ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 146

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

49 tomas
2006m. gegužės 31d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

*

2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 771/2006/EB, paskelbiantis Europos lygių galimybių visiems metus (2007 m.): Teisingos visuomenės linkme ( 1 )

1

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

31.5.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 146/1


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 771/2006/EB

2006 m. gegužės 17 d.

paskelbiantis Europos lygių galimybių visiems metus (2007 m.): Teisingos visuomenės linkme

(tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 13 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),

kadangi:

(1)

Nediskriminacija yra pagrindinis Europos Sąjungos principas. Į šį principą reikėtų atsižvelgti visose Europos Sąjungos politikos srityse.

(2)

Vadovaudamasi Sutarties 13 straipsniu, 2000 m. birželio 29 d. Taryba priėmė Direktyvą 2000/43/EB, įgyvendinančią vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasinės arba etninės priklausomybės (4), inter alia, užimtumo, profesinio mokymo, švietimo, prekių ir paslaugų bei socialinės apsaugos srityse, 2000 m. lapkričio 27 d. Direktyvą 2000/78/EB, nustatančią vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (5) ir draudžiančią diskriminaciją dėl religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos, ir 2004 m. gruodžio 13 d. Direktyvą. 2004/113/EB, įgyvendinančią vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo (6).

(3)

Sutarties 2 straipsnyje nurodoma, kad moterų ir vyrų lygybės skatinimas yra vienas pagrindinių Bendrijos uždavinių. Panašiai Sutarties 3 straipsnio 2 dalyje reikalaujama, kad Bendrija siektų pašalinti moterų ir vyrų nelygybės apraiškas ir diegti jų lygybę visose Bendrijos veiklos srityse.

(4)

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 straipsniu nustatomas diskriminacijos dėl įvairių priežasčių draudimas ir 23 straipsniu nustatomas reikalavimas užtikrinti lygias moterų ir vyrų teises visose srityse.

(5)

Bendrijos teisės aktai vienodo požiūrio ir nediskriminacijos srityje taikomi visiems asmenims Europos Sąjungoje.

(6)

Lisabonos strategiją papildanti ir remianti Socialinės politikos darbotvarkė 2005–2010 m. vaidina pagrindinį vaidmenį skatinant ekonominio augimo socialinę svarbą. Vienas iš Socialinės politikos darbotvarkės 2005–2010 m. prioritetų yra lygių galimybių skatinimas, kaip priemonė siekiant labiau integruotos visuomenės.

(7)

2007 m. pažymimos Europos kovos su rasizmu metų, kuriais buvo pasiekta didelė pažanga šalinant rasinę diskriminaciją, dešimtosios metinės.

(8)

Dėl Bendrijos teisės aktų pastebimai pakilo užtikrintos lygybės ir apsaugos nuo nelygybės bei diskriminacijos visoje Europos Sąjungoje lygis, ir minėti teisės aktai tapo darnesnio ir teisėmis pagrįsto požiūrio į lygybę ir nediskriminaciją katalizatoriumi. Nepaisant to, Europos Sąjungos gyventojai kasdieniame gyvenime vis dar susiduria su diskriminacija ir nevienodu požiūriu.

(9)

Europos lygių galimybių visiems metai (toliau – Europos metai) turėtų duoti impulsą valstybių narių pastangoms įgyvendinant Bendrijos teisės aktus lygybės ir nediskriminacijos srityje.

(10)

Vykdant su diskriminacija dėl rasės ar etninės priklausomybės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos susijusius veiksmus būtina visapusiškai atsižvelgti į lyčių lygybę.

(11)

Komisijos surengtos konsultacijos pateikiant Žaliąją knygą „Lygybė ir nediskriminavimas išsiplėtusioje Europos Sąjungoje“, kuri buvo pristatyta 2004 m. gegužės 28 d., rodo, kad didelės daugumos apklaustųjų nuomone Sąjunga turėtų stiprinti kovą su diskriminacija dėl lyties, rasės ar etninės kilmės, religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos.

(12)

Savo 2005 m. balandžio 28 d. rezoliucijoje dėl romų padėties Europos Sąjungoje (7) Europos Parlamentas atkreipia dėmesį į priešiškumo čigonams egzistavimą ir jo diskriminacinį poveikį įsidarbinimo, švietimo ir socialinių paslaugų galimybėms nepalankiausioje padėtyje esančiai Europos Sąjungos etninei mažumai.

(13)

Bendrijos teisinės sistemos nediskriminavimo srityje poveikio sėkmė priklauso nuo to, kiek sulaukiama plačiosios visuomenės paramos ir realios politinės valios keistis. Čia pagrindinį vaidmenį turi atlikti socialiniai partneriai, vietos ir regioninės bendruomenės bei nevyriausybinės organizacijos. Europos metai turėtų tapti visuomenės informavimo ir varomosios jėgos kūrimo katalizatoriumi. Jie turėtų padėti sukoncentruoti politinį dėmesį visose valstybėse narėse ir įtraukti visas suinteresuotąsias šalis siekiant vykdyti naują Europos Sąjungos nediskriminacijos ir lygių galimybių metmenų strategiją, taip pat ir po 2007 m.

(14)

Europos metais taip pat bus bandoma siekti atkreipti dėmesį į daugialypę diskriminaciją, t. y. diskriminaciją dėl dviejų ar daugiau priežasčių, išvardytų Sutarties 13 straipsnyje. Šiais metais taip pat siekiama skatinti harmoningą požiūrį į visas čia išvardytas priežastis.

(15)

Nacionaliniu mastu pasiekta įvairialypė pažanga ragina skubiai imtis veiksmų lygybės ir nediskriminacijos srityje Europos ir nacionaliniu mastu; remiantis subsidiarumo principu pagrindinius Europos metų veiksmus reikia decentralizuoti nacionaliniu lygiu.

(16)

Dalyvavimas Europos lygių galimybių metų veikloje turėtų būti atviras valstybėms narėms, stojančiosioms šalims ir šalims kandidatėms, kurioms yra sudaryta pasirengimo stojimui strategija, ELPA/EEE valstybėms pagal Europos ekonominės erdvės susitarime nustatytas sąlygas, Vakarų Balkanų šalims pagal jų atitinkamuose susitarimuose nustatytas sąlygas ir šalims, kuriose vykdoma Europos kaimynystės politika pagal 2004 m. gegužės mėn. strateginio dokumento nuostatas ir šalies veiksmų planus.

(17)

Turi būti užtikrintas kitos Bendrijos veiklos nuoseklumas ir papildomumas, o ypač veiklos kovojant su diskriminacija ir socialine atskirtimi, bei skatinant pagrindines teises, švietimą ir mokymą, kultūrą ir tarpkultūrinį dialogą, jaunimą, pilietiškumą, imigraciją ir prieglobstį bei lyčių lygybę.

(18)

Šiuo sprendimu nustatoma finansinė struktūra visam programos trukmės laikotarpiui, kuri yra svarbiausias orientacinis dydis, kaip apibrėžta 1999 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžeto vykdymo tvarkos ir biudžeto sudarymo procedūros tobulinimo (8) 33 punkte, biudžeto valdymo institucijai metinės biudžetinės procedūros metu.

(19)

Šio sprendimo įgyvendinimui būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (9).

(20)

Kadangi šio sprendimo tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti dėl to, kad inter alia, reikia kurti daugiašales partnerystes, keistis informacija tarp valstybių ir skleisti gerą praktiką Bendrijoje, ir kadangi dėl veiksmo masto, tų tikslų būtų geriau siekti Bendrijos lygmeniu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo sprendimu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Europos metai

2007 m. paskelbiami „Europos lygių galimybių visiems metais“.

2 straipsnis

Tikslai

Europos metų tikslai:

a)

Teisės – Visuomenės informavimo apie teisę į lygybę ir nediskriminaciją bei apie daugialypės diskriminacijos problemas didinimas – Europos metais bus perduodama žinia, kad reikia puoselėti vienodą požiūrį į visus žmones, nepaisant jų lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos. Europos metais su diskriminacija susiduriantiems žmonėms turėtų būti sudarytos galimybės geriau susipažinti su savo teisėmis ir esamais Bendrijos teisės aktais nediskriminacijos srityje.

b)

Atstovavimas – Diskusijos apie metodus, kaip padidinti nuo diskriminacijos nukentėjusių grupių dalyvavimą visuomenėje bei proporcingą moterų ir vyrų dalyvavimą, skatinimas – Europos metais bus skatinama svarstyti ir diskutuoti apie poreikį skatinti minėtų grupių aktyvesnį dalyvavimą visuomenėje ir jų įtraukimą į veiklą, kuria siekiama kovoti su diskriminacija, visais lygiais visuose sektoriuose.

c)

Pripažinimas – Įvairovės ir lygybės skatinimas ir puoselėjimas – Europos metais bus pabrėžiamas visų žmonių, nepriklausomai nuo jų lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos, pozityvus indėlis kuriant visuomenę kaip visumą, ypač akcentuojant įvairovės teikiamą naudą.

d)

Pagarba – Darnesnės visuomenės skatinimas – Europos metais bus didinamas visuomenės informavimas apie stereotipų, išankstinio nusistatymo ir smurto naikinimo, gerų santykių tarp visų visuomenės narių, o ypač tarp jaunimo, skatinimo bei kovą su diskriminacija pabrėžiančių vertybių skatinimo ir platinimo svarbą.

3 straipsnis

Veiksmai

1.   Veiksmai, siekiant 2 straipsnyje išdėstytų tikslų, gali apimti rengimą arba paramos teikimą, visų pirma:

a)

susitikimams ir renginiams;

b)

informavimui, reklaminėms ir švietimo kampanijoms;

c)

apžvalgoms ir studijoms Bendrijos ar nacionaliniu mastu.

2.   Išsamesnė informacija apie šio straipsnio 1 dalyje nurodomus veiksmus pateikiama priede.

4 straipsnis

Lyčių aspekto integravimas

Europos metais atsižvelgiama į įvairius būdus, kaip moterys ir vyrai patiria diskriminaciją dėl rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos.

5 straipsnis

Bendradarbiavimas ir įgyvendinimas Bendrijos mastu

Visų pirma Komisija užtikrina, kad šiuo sprendimu nustatomi Bendrijos veiksmai įgyvendinami remiantis priedu, ypač užtikrinant, kad būtų harmoningai atsižvelgiama į visas Sutarties 13 straipsnyje ir šio sprendimo 2 straipsnyje minimas diskriminacijos formas.

Komisija parengia būtinus susitarimus, siekdama užtikrinti Bendrijos veiksmų ir 10 straipsnyje nurodytų iniciatyvų nuoseklumą ir papildomumą bei padėti siekti 2 straipsnyje išdėstytų tikslų.

Komisija reguliariai keičiasi požiūriais su suinteresuotosiomis šalimis, nevyriausybinėmis organizacijomis, atstovaujančiomis nuo diskriminacijos nukentėjusiems asmenims ir pilietinei visuomenei, Europos mastu dėl Europos metų rengimo, įgyvendinimo, tolesnių veiksmų ir įvertinimo. Šiuo tikslu Komisija minėtoms suinteresuotosioms šalims teikia susijusią informaciją. Apie jų nuomonę Komisija informuoja pagal 7 straipsnio 1 dalį įkurtą Komitetą.

6 straipsnis

Bendradarbiavimas ir įgyvendinimas nacionaliniu mastu

1.   Kiekviena valstybė narė įkuria arba paskiria nacionalinę įgyvendinimo instituciją, kuri organizuotų tos valstybės dalyvavimą Europos metų veikloje. Iki 2006 m. birželio 17 d. kiekviena valstybė narė informuoja Komisiją apie savo pasirinkimą. Ši nacionalinė įgyvendinimo institucija atsako už Europos metų nacionalinės strategijos ir prioritetų nustatymą ir individualių veiksmų, teiktinų Bendrijos finansavimui gauti, atranką. Nacionalinė strategija ir Europos metų prioritetai nustatomi remiantis 2 straipsnyje išvardytais tikslais ir jais siekiama užtikrinti harmoningą požiūrį į diskriminacijos priežastis, kaip nurodyta 2 straipsnyje.

Bendrijos finansavimo skyrimo veiksmams nacionaliniu mastu tvarka nustatyta priedo II dalyje.

2.   Siekdama vykdyti savo uždavinius ši nacionalinė įgyvendinimo institucija reguliariai konsultuojasi ir glaudžiai bendradarbiauja su pilietine visuomene, įskaitant organizacijas, ginančias arba atstovaujančias asmenų, kuriems potencialiai gresia diskriminacija arba nevienodas elgesys, interesams, bei su kitais susijusiais veikėjais.

7 straipsnis

Patariamasis komitetas

1.   Komisijai padeda komitetas (toliau – komitetas).

2.   Jei daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

3.   Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.

4.   Valstybės narės atstovas komitete paskiriamas, pageidautina, iš 6 straipsnio 1 dalyje nurodytos nacionalinės įgyvendinimo institucijos.

8 straipsnis

Finansinės priemonės

1.   Pagal priedo I skyrių nustatytoms priemonėms Bendrijos mastu gali būti skiriama iki 80 % subsidijų, arba gali būti sudaromos iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto finansuojamos viešųjų pirkimų sutartys.

2.   Pagal priedo II dalies 6 punktą nustatytoms vietos, regioninėms ar nacionalinėms priemonėms gali būti skiriamas ne daugiau kaip 50 % finansavimas iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto nuo visų vietos, regionų ir nacionaliniu mastu įgyvendintų veiksmų konsoliduotų sąnaudų ir pagal priedo II dalyje nustatytą tvarką.

9 straipsnis

Paraiškų teikimo ir atrankos tvarka

1.   Sprendimus dėl veiksmų finansavimo pagal 8 straipsnio 1 dalį Komisija priima pagal 7 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.

2.   Prašymus gauti finansinę paramą veiksmams pagal 8 straipsnio 2 dalį Komisijai pagal priedo II dalyje nustatytą tvarką teikia nacionalinės įgyvendinimo institucijos.

10 straipsnis

Suderinamumas ir papildomumas

Komisija kartu su valstybėmis narėmis užtikrina, kad šiame sprendime nustatytos priemonės būtų suderintos su kitais Bendrijos, nacionaliniais ir regionų veiksmais bei iniciatyvomis.

Jos užtikrina, kad Europos metai visapusiškai papildytų kitas dabartines Bendrijos, nacionalines ir regionų iniciatyvas bei išteklius, kai pastarieji gali padėti siekti Europos metų tikslų.

11 straipsnis

Valstybių, kurios nėra valstybės narės, dalyvavimas

Europos metų veikloje gali dalyvauti:

a)

šalys, su kuriomis Europos Sąjunga yra pasirašiusi Stojimo sutartį;

b)

šalys kandidatės, kurioms yra sudaryta pasirengimo narystei strategija, pagal šių šalių dalyvavimo Bendrijos programose bendruosius principus ir bendrąsias sąlygas, nustatytas pagrindų susitarime ir Asociacijų tarybų sprendimuose;

c)

ELPA valstybės, kurios yra EEE susitarimo šalys, pagal to susitarimo nuostatas;

d)

Vakarų Balkanų šalys pagal susitarimus, kurie turi būti sudaryti su šiomis šalimis remiantis pagrindų susitarimais dėl šių šalių dalyvavimo Bendrijos programose bendrųjų principų;

e)

Europos kaimynystės politikos (EKP) šalys partnerės pagal šių šalių dalyvavimo Bendrijos programose bendruosius principus ir bendrąsias sąlygas, išdėstytus 2004 m. gegužės mėn. strateginiame dokumente ir šalies veiksmų planuose. Bet kokia finansinė parama veiksmams EKP šalyse partnerėse šiuo atžvilgiu bus teikiama pagal Europos kaimynystės politikos instrumentą remiantis visapusiško bendradarbiavimo su šiomis šalimis prioritetais ir procedūromis.

12 straipsnis

Biudžetas

Finansinė struktūra šiame sprendime nurodytiems veiksmams įgyvendinti laikotarpiui nuo 2006 m. sausio 1 d. iki 2007 m. gruodžio 31 d. yra 15 000 000 EUR, iš kurių 6 000 000 EUR skirti laikotarpiui iki 2006 m. gruodžio 31 d. Suma laikotarpiui po 2006 m. gruodžio 31 d. yra tik orientacinė ir laikoma, kad ji bus patvirtinta, jeigu neprieštaraus nuo 2007 m. sausio 1 d. galiosiančiam daugiamečiam finansiniam planui.

13 straipsnis

Tarptautinis bendradarbiavimas

Rengdama Europos metus Komisija gali bendradarbiauti su susijusiomis tarptautinėmis organizacijomis, ypač su Europos Taryba ir Jungtinių Tautų Organizacija.

14 straipsnis

Stebėsena ir vertinimas

Iki 2008 m. gruodžio 31 d. Komisija pateikia ataskaitą Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui apie šiame sprendime numatytų veiksmų įgyvendinimą, rezultatus ir visapusišką vertinimą.

15 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Strasbūre, 2006 m. gegužės 17 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. BORRELL FONTELLES

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. WINKLER


(1)  OL C 65, 2006 3 17, p. 70.

(2)  2005 m. lapkričio 16 d. nuomonė (dar neskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)  2005 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento nuomonė (dar neskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2006 m. balandžio 28 d. Tarybos sprendimas.

(4)  OL L 180, 2000 7 19, p. 22.

(5)  OL L 303, 2000 12 2, p. 16.

(6)  OL L 373, 2004 12 21, p. 37.

(7)  OL C 45 E, 2006 2 23, p. 129.

(8)  OL C 172, 1999 6 18, p. 1. Tarpinstitucinis susitarimas su pakeitimais, padarytais 2003 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 2003/429/EB dėl finansinės perspektyvos pritaikomųjų pataisų plėtrai (OL L 147, 2003 6 14, p. 25).

(9)  OL L 184, 1999 7 17, p. 23.


PRIEDAS

Informacija apie 3 straipsnyje nurodytus veiksmus

I.   Veiksmai Bendrijos mastu

1.

Susitikimai ir renginiai

a)

Susitikimų Bendrijos mastu organizavimas;

b)

Renginių organizavimas, siekiant padidinti visuomenės informavimą apie Europos metų tikslus, įskaitant Europos metų atidarymo ir uždarymo konferencijas, suteikiant paramą tuo metu Tarybai pirmininkaujančiai valstybei narei ir organizuojant pirmąjį kasmetinį „Aukščiausio lygio susitikimą lygybės klausimais“.

2.

Informavimas ir reklaminės kampanijos

a)

Europos metų emblemos, prieinamos ir pateikiamos įvairiais formatais, ir šūkių, naudojamų bet kuriame veiksme, susijusiame su Europos metais, sukūrimas;

b)

Informacinė kampanija Bendrijos mastu;

c)

Tinkamos priemonės pabrėžti rezultatus ir sustiprinti Bendrijos įvaizdžio gerinimo veiksmus ir iniciatyvas, kurie prisideda prie Europos metų tikslų siekimo;

d)

Europos konkursų organizavimas, pabrėžiant pasiekimus ir patirtį Europos metų temomis.

3.

Kiti veiksmai

Apžvalgos ir tyrimai Bendrijos mastu, įskaitant tam tikrus klausimus, skirtus įvertinti Europos metų poveikį, kurie bus įtraukti į Eurobarometro apžvalgą ir Europos metų veiksmingumo ir poveikio vertinimo ataskaitą.

4.

Finansavimas gali būti suteikiamas tokiomis formomis:

tiesioginis prekių ir paslaugų pirkimas, ypač komunikacijų srityje, skelbiant atvirus ir (arba) ribotus kvietimus teikti paraiškas;

tiesioginis konsultavimo paslaugų pirkimas skelbiant atvirus ir (arba) ribotus kvietimus teikti paraiškas;

subsidijos, skiriamos padengti konkrečių renginių Europos mastu, kuriais siekiama padidinti visuomenės informavimą apie Europos metus, išlaidas; toks finansavimas neviršys 80 % visų gavėjo patirtų išlaidų.

Komisija gali pasinaudoti technine ir (arba) administracine parama abipusei Komisijos ir valstybių narių naudai, pavyzdžiui, finansuoti išorės ekspertų darbą konkrečiu klausimu.

II.   Veiksmai nacionaliniu mastu

1.

Veiksmams vietos, regionų ar nacionaliniu mastu gali būti skiriama ne daugiau kaip 50 % finansavimo iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto nuo bendrų valstybės narės išlaidų.

2.

Priėmus šį sprendimą Komisija paskelbs kvietimą teikti paraiškas, skirtą tik nacionalinėms įgyvendinimo institucijoms.

3.

Kiekviena nacionalinė įgyvendinimo institucija, atsakydama į kvietimą teikti paraiškas, pateiks vieną prašymą gauti Bendrijos finansavimą. Šiame prašyme aprašoma Europos metų nacionalinė strategija ir prioritetai, veiksmai, kuriuos siūloma finansuoti atitinkamoje valstybėje narėje, bei organizacijos, kurios bus atsakingos už kiekvieno veiksmo įgyvendinimą. Prie prašymo pridedamas išsamus biudžetas, kuriame pateikiamos visos siūlomų veiksmų išlaidos ir bendro finansavimo suma bei šaltiniai. Finansuotinos išlaidos gali būti ir nacionalinių įgyvendinimo institucijų patiriamos bet kurios personalo ir administracinės išlaidos.

4.

Europos metų nacionalinė strategija ir prioritetai bus tvirtinami remiantis šio sprendimo 2 straipsnyje nurodytais bendraisiais tikslais, ir jais bus siekiama užtikrinti vienodą požiūrį į visus minėtame straipsnyje nurodytus diskriminacijos pagrindus.

5.

Komisija įvertins nacionalinių įgyvendinimo institucijų pateiktus prašymus dėl finansavimo ir prireikus paprašys juos pataisyti. Nacionalinės įgyvendinimo institucijos bus atsakingos už įvairių nacionalinių veiksmų įgyvendinimo koordinavimą ir priežiūrą.

6.

Veiksmai vietos, regionų ar nacionaliniu mastu:

a)

Susitikimai ir renginiai, susiję su Europos metų tikslais, įskaitant Europos metus pradedantį renginį;

b)

Informavimo ir švietimo kampanijos ir priemonės, skirtos skleisti Europos metais iškilmingai minimus principus ir pagrindines vertybes nacionaliniu mastu, įskaitant apdovanojimų ir konkursų organizavimą;

c)

Kitos, negu I dalies 3 punkte minėtos, apžvalgos ir tyrimai.

III.   Veiksmai, kuriems neskiriama jokia finansinė parama iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto

Bendrija suteiks moralinę paramą, įskaitant raštišką įgaliojimą naudoti Europos metų emblemą ir kitą susijusią medžiagą viešų ar privačių organizacijų rengiamose iniciatyvose, jei tos organizacijos gali Komisijai įrodyti, kad susijusios iniciatyvos dabar vystomos arba bus vystomos Europos metais ir gali žymiai prisidėti prie vieno ar daugiau Europos metų tikslų siekimo.