ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 339

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

48 tomas
2005m. gruodžio 22d.


Turinys

 

II   Aktai, kurių skelbti neprivaloma

Puslapis

 

 

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

 

 

EEE jungtinis komitetas

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 108/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

1

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 109/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

4

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 110/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

6

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 111/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

8

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 112/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

10

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 113/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

12

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 114/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

14

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 115/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

16

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 116/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

18

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 117/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo VI priedą (Socialinė apsauga)

20

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 118/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo VI priedą (Socialinė apsauga)

22

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 119/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

24

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 120/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

26

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 121/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

28

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 122/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

30

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 123/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba) ir 26 protokolą (dėl ELPA priežiūros institucijos galių ir funkcijų valstybės pagalbos srityje)

32

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 124/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

35

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 125/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

37

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 126/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

39

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 127/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

41

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 128/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

53

 

*

2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 129/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

55

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Aktai, kurių skelbti neprivaloma

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

EEE jungtinis komitetas

22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/1


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 108/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 94/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. sausio 26 d. Komisijos direktyva 2005/6/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 71/250/EEB nuostatas, susijusias su analitinių rezultatų užrašymu ir aiškinimu, kaip reikalaujama Direktyvoje 2002/32/EB (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. sausio 27 d. Komisijos direktyva 2005/7/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2002/70/EB, nustatančią dioksinų ir dioksinų tipo PCB koncentracijos pašaruose nustatymo reikalavimus (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 255/2005 dėl nuolatinių leidimų, išduodamų tam tikriems pašarų priedams (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 358/2005 dėl neribotam laikui išduodamų leidimų naudoti tam tikrus priedus ir dėl leidimo naudoti tam tikrus pašaruose jau leidžiamus priedus (5).

(6)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 378/2005 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, nustatančių Bendrijos etaloninės laboratorijos pareigas ir užduotis, susijusias su prašymais pašarų priedų leidimams gauti (6),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1zc punktas (Komisijos direktyva 2002/70/EB) papildomas taip:

„, su pakeitimais, padarytais:

32005L0007: 2005 m. sausio 27 d. Komisijos direktyva 2005/7/EB (OL L 27, 2005 1 29, p. 41)“.

2.

Po 1zze punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2148/2004) įterpiami šie punktai:

„1zzf.

32005R0255: 2005 m. vasario 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 255/2005 dėl nuolatinių leidimų, išduodamų tam tikriems pašarų priedams (OL L 45, 2005 2 16, p. 3).

1zzg.

32005R0358: 2005 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 358/2005 dėl neribotam laikui išduodamų leidimų naudoti tam tikrus priedus ir dėl leidimo naudoti tam tikrus pašaruose jau leidžiamus priedus (OL L 57, 2005 3 3, p. 3).

1zzh.

32005R0378: 2005 m. kovo 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 378/2005 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, nustatančių Bendrijos etaloninės laboratorijos pareigas ir užduotis, susijusias su prašymais pašarų priedų leidimams gauti (OL L 59, 2005 3 5, p. 8)“.

3.

19 punktas (Komisijos direktyva 71/250/EEB) papildomas šia įtrauka:

32005L0006: 2005 m. sausio 26 d. Komisijos direktyva 2005/6/EB (OL L 24, 2005 1 27, p. 33)“.

2 straipsnis

Reglamentų (EB) Nr. 255/2005, (EB) Nr. 358/2005, (EB) Nr. 378/2005 ir Direktyvų 2005/6/EB bei 2005/7/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11. 24, p. 16.

(2)  OL L 24, 2005 1 27, p. 33.

(3)  OL L 27, 2005 1 29, p. 41.

(4)  OL L 45, 2005 2 16, p. 3.

(5)  OL L 57, 2005 3 3, p. 3.

(6)  OL L 59, 2005 3 5, p. 8.

(7)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/4


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 109/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 94/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. sausio 27 d. Komisijos direktyva 2005/8/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose I priedą (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo II skyriaus 33 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32005L0008: 2005 m. sausio 27 d. Komisijos direktyva 2005/8/EB (OL L 27, 2005 1 29, p. 44)“.

2 straipsnis

Direktyvos 2005/8/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 16.

(2)  OL L 27, 2005 1 29, p. 44.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/6


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 110/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 95/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 2004/117/EB, iš dalies keičianti Direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB dėl tyrimų, atliekamų esant oficialiai priežiūrai, ir trečiosiose šalyse išaugintos sėklos lygiavertiškumo (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 7 d. Komisijos sprendimas 2005/114/EB, 2005 m. pratęsiantis Bendrijos lyginamuosius tyrimus ir bandymus, nuo 2004 m. taikomus Gramineae, Medicago sativa L. ir Beta dauginamajai medžiagai ir sėklai pagal Tarybos direktyvas 66/401/EEB ir 2002/54/EB (3),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo III skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1 dalies 2 punktas (Tarybos direktyva 66/401/EEB), 3 punktas (Tarybos direktyva 66/402/EEB), 11 punktas (Tarybos direktyva 2002/54/EB), 12 punktas (Tarybos direktyva 2002/55/EB) ir 13 punktas (Tarybos direktyva 2002/57/EB) papildomi šia įtrauka:

„—

32004L0117: 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 2004/117/EB (OL L 14, 2005 1 18, p. 18)“.

2.

2 dalyje po 39 punkto (Komisijos sprendimas 2005/5/EB) įterpiamas šis punktas:

„40.

32005D0114: 2005 m. vasario 7 d. Komisijos sprendimas 2005/114/EB, 2005 m. pratęsiantis Bendrijos lyginamuosius tyrimus ir bandymus, nuo 2004 m. taikomus Gramineae, Medicago sativa L. ir Beta dauginamajai medžiagai ir sėklai pagal Tarybos direktyvas 66/401/EEB ir 2002/54/EB (OL L 36, 2005 2 9, p. 8)“.

2 straipsnis

Direktyvos 2004/117/EB ir Sprendimo 2005/114/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 18.

(2)  OL L 14, 2005 1 18, p. 18.

(3)  OL L 36, 2005 2 9, p. 8.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/8


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 111/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 76/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. kovo 7 d. Komisijos direktyva 2005/21/EB, suderinanti su technikos pažanga Tarybos direktyvą 72/306/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių priemones, kurių turi būti imamasi prieš oro taršą transporto priemonių dyzelinių variklių išmetamosiomis dujomis (2), suderinimo.

(3)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. kovo 29 d. Komisijos direktyva 2005/27/EB, derindama su technikos pažanga ir iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/97/EB dėl valstybių narių teisės aktų, reglamentuojančių netiesioginio matymo įtaisų ir transporto priemonių, kuriose jie įrengti, tipo patvirtinimą (3), suderinimo,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

12 punktas (Tarybos direktyva 72/306/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32005L0021: 2005 m. kovo 7 d. Komisijos direktyva 2005/21/EB (OL L 61, 2005 3 8, p. 25).“

2.

45zc punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/97/EB) papildomas taip:

„, su pakeitimais, padarytais:

32005L0027: 2005 m. kovo 29 d. Komisijos direktyva 2005/27/EB (OL L 81, 2005 3 30, p. 44)“.

2 straipsnis

Direktyvų 2005/21/EB ir 2005/27/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 268, 2005 10 13, p. 5.

(2)  OL L 61, 2005 3 8, p. 25.

(3)  OL L 81, 2005 3 30, p. 44.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/10


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 112/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 76/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. vasario 16 d. Komisijos direktyva 2005/11/EB, derindama su technikos pažanga iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 92/23/EEB dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų padangų bei jų montavimo (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo I skyriaus 45d punktas (Tarybos direktyva 92/23/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32005L0011: 2005 m. vasario 16 d. Komisijos direktyva 2005/11/EB (OL L 46, 2005 2 17, p. 42)“.

2 straipsnis

Direktyvos 2005/11/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 268, 2005 10 13, p. 5.

(2)  OL L 46, 2005 2 17, p. 42.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/12


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 113/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. vasario 21 d. Komisijos direktyva 2005/13/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/25/EB dėl variklių, skirtų žemės ūkio ar miškų ūkio traktoriams, išmetamų dujinių teršalų ir kietųjų dalelių, ir iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/37/EB I priedą dėl žemės ūkio ar miškų ūkio traktorių tipo patvirtinimo (2).

(3)

Susitarimo II priedo II skyrių reikia papildyti atskiru punktu, skirtu Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2000/25/EB (3), kuri jau yra įtraukta į Susitarimą,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

28 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/37/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32005L0013: 2005 m. vasario 21 d. Komisijos direktyva 2005/13/EB (OL L 55, 2005 3 1, p. 35)“.

2.

Po 28 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/37/EB) įterpiamas šis punktas:

„29.

32000L0025: 2000 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/25/EB dėl veiksmų, kurių būtina imtis dėl variklių, skirtų žemės ūkio ar miškų ūkio traktoriams, išmetamų dujinių teršalų ir kietųjų dalelių, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 74/150/EEB (OL L 173, 2000 7 12, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

32005L0013: 2005 m. vasario 21 d. Komisijos direktyva 2005/13/EB (OL L 55, 2005 3 1, p. 35)“.

2 straipsnis

Direktyvos 2005/13/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 24 11, p. 45.

(2)  OL L 55, 2005 3 1, p. 35.

(3)  OL L 173, 2000 7 12, p. 1.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/14


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 114/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 97/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. gruodžio 15 d. Komisijos direktyva 2004/115/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 90/642/EEB dėl joje nurodytų didžiausių tam tikrų pesticidų likučių koncentracijų (2) su pataisymais, padarytais OL L 5, 2005 1 7, p. 26 ir OL L 72, 2005 3 18, p. 50,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyriaus 54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32004 L0115: 2004 m. gruodžio 15 d. Komisijos direktyva 2004/115/EB (OL L 374, 2004 12 22, p. 64) su pataisymais, padarytais OL L 5, 2005 1 7, p. 26 ir OL L 72, 2005 3 18, p. 50.“

2 straipsnis

Direktyvos 2004/115/EB su pataisymais, padarytais OL L 5, 2005 1 7, p. 26 ir OL L 72, 2005 3 18, p. 50, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 24.

(2)  OL L 374, 2004 12 22, p. 64.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/16


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 115/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 97/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. gruodžio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2254/2004, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir nuorodų apie tokią gamybą ant žemės ūkio ir maisto produktų (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyriaus 54b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2092/91) papildomas šia įtrauka:

„—

32004R2254: 2004 m. gruodžio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2254/2004 (OL L 385, 2004 12 29, p. 20)“.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2254/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 24.

(2)  OL L 385, 2000 12 29, p. 20.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/18


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 116/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 99/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/23/EC, nustatanti žmogaus audinių ir ląstelių donorystės, įsigijimo, ištyrimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo bei paskirstymo kokybės ir saugos standartus (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Po Susitarimo II priedo XIII skyriaus 15v punkto (Komisijos direktyva 2004/33/EB) įterpiamas šis punktas:

„15w.

32004L0023: 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/23/EC, nustatanti žmogaus audinių ir ląstelių donorystės, įsigijimo, ištyrimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo bei paskirstymo kokybės ir saugos standartus (OL L 102, 2004 4 7, p. 48)“.

2 straipsnis

Direktyvos 2004/23/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 28.

(2)  OL L 102, 2004 4 7, p. 48.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/20


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 117/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo VI priedą (Socialinė apsauga)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo VI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. sausio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 77/2005, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (2), įgyvendinimo tvarką.

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo VI priedo 2 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 574/72) iš dalies keičiamas taip:

1.

Pridedama ši įtrauka:

„—

32005R0077:2005 m. sausio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 77/2005 (OL L 16, 2005 1 20, p. 3).“

2.

303. punkto (ISLANDIJA – DANIJA), 323. punkto (ISLANDIJA – SUOMIJA), 324. punkto (ISLANDIJA – ŠVEDIJA), ir 327. punkto (ISLANDIJA – NORVEGIJA) tekstai g adaptacijoje pakeičiami taip:

„2003 m. rugpjūčio 18 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 15 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio grąžinamųjų išmokų atsisakymo remiantis reglamento 36 straipsnio 3 dalimi, 63 straipsnio 3 dalimi ir 70 straipsnio 3 dalimi (su liga, motinyste, nelaimingais atsitikimais darbe bei profesinėmis ligomis ir nedarbingumo pašalpomis susijusių išmokų natūra išlaidos) bei įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalimi (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos).“

3.

314. punkto (ISLANDIJA – LIUKSEMBURGAS) tekstas g adaptacijoje pakeičiamas taip:

„2001 m. lapkričio 30 d. susitarimas dėl išlaidų socialinės apsaugos srityje kompensavimo.“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 77/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 198, 2005 7 28, p. 45.

(2)  OL L 16, 2005 1 20, p. 3.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/22


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 118/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo VI priedą (Socialinė apsauga)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo VI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. spalio 13 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 199 dėl formų, reikalingų taikant Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72, pavyzdžių (E 300 serijos) (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 200 dėl Techninės komisijos, apdorojančios Darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos duomenis, veiklos metodų ir sudėties (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 201 dėl formų, reikalingų taikant Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72, pavyzdžių (E 400 serijos) (4).

(5)

Į Susitarimą įtrauktas Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 154 pakeičiamas Sprendimu Nr. 199.

(6)

Į Susitarimą įtrauktas Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 169 pakeičiamas Sprendimu Nr. 200.

(7)

Į Susitarimą įtrauktas Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 155 išbraukiamas Sprendimu Nr. 201,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo VI priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

3.40 punkto (Sprendimas Nr. 154), 3.41 punkto (Sprendimas Nr. 155) ir 3.50 punkto (Sprendimas Nr. 169) tekstai išbraukiami.

2.

Po 3.74 punkto (Sprendimas Nr. 198) įterpiami šie punktai:

„3.75.

32005D0204: 2004 m. spalio 13 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 199 dėl formų, reikalingų taikant Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72, pavyzdžių (E 300 serijos) (OL L 73, 2005 3 18, p. 1).

3.76.

32005D0324: 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 200 dėl Techninės komisijos, apdorojančios Darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos duomenis, veiklos metodų ir sudėties (OL L 104, 2005 4 23, p. 42).

3.77.

32005D0376: 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 201 dėl formų, reikalingų taikant Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72, pavyzdžių (E 400 serijos) (OL L 129, 2005 5 23, p. 1).“

2 straipsnis

Sprendimų Nr. 199, 200 ir 201 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 198, 2005 7 28, p. 45.

(2)  OL L 73, 2005 3 18, p. 1.

(3)  OL L 104, 2005 4 23, p. 42.

(4)  OL L 129, 2005 5 23, p. 1.

(5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/24


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 119/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/1/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 85/611/EEB, 91/675/EEB, 92/49/EEB bei 93/6/EEB, taip pat Direktyvas 94/19/EB, 98/78/EB, 2000/12/EB, 2001/34/EB, 2002/83/EB ir 2002/87/EB, siekiant sukurti naują finansinių paslaugų komitetų organizacinę struktūrą (2).

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

2 punktas (Tarybos direktyva 73/239/EEB), 7a punktas (Tarybos direktyva 92/49/EEB), 11 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB), 12c punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/78/EB), 14 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/12/EB), 24 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/34/EB), 30 punktas (Tarybos direktyva 85/611/EEB) ir 30a punktas (Tarybos direktyva 93/6/EEB) papildomi taip:

„—

32005L0001: 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/1/EB (OL L 79, 2005 3 24, p. 9).“

2.

19a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/19/EB) ir 30e punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB) papildomi taip:

„, su pakeitimais, padarytais:

32005L0001: 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/1/EB (OL L 79, 2005 3 24, p. 9).“

2 straipsnis

Direktyvos 2005/1/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 45.

(2)  OL L 79, 2005 3 24, p. 9.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/26


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 120/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB (2).

(3)

Lichtenšteinas visiškai įgyvendina Direktyvą 2004/109/EB, bet nepažeidžia Direktyvos 2001/34/EB nuostatų, kadangi joje apibrėžta veikla Lichtenšteine iki šiol vykdoma nebuvo.

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 29f punkto (Komisijos direktyva 2004/72/EB) įterpiamas šis punktas:

„29g.

32004L0109: 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB (OL L 390, 2004 12 31, p. 38).“

2.

24 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/34/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32004L0109: 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB (OL L 390, 2004 12 31, p. 38).“

2 straipsnis

Direktyvos 2004/109/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 24.11.2005, p. 45.

(2)  OL L 390, 2004 12 31, p. 38.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/28


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 121/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. vasario 18 d. Komisijos direktyva 2005/12/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/25/EB dėl specialių ro-ro keleivinių laivų stabilumo reikalavimų I ir II priedus (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 56cb punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/25/EB) papildomas taip:

„, su pakeitimais, padarytais:

32005L0012: 2005 m. vasario 18 d. Komisijos direktyva 2005/12/EB (OL L 48, 2005 2 19, p. 19).“

2 straipsnis

Direktyvos 2005/12/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 45.

(2)  OL L 48, 2005 2 19, p. 19.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/30


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 122/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 381/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1702/2003, nustatantį orlaivio tinkamumo skraidyti ir orlaivio bei susijusių jo gaminių, dalių ir prietaisų tinkamumo naudoti aplinkos atžvilgiu pažymėjimų išdavimą bei projektavimo ir gamybinių organizacijų sertifikavimą įgyvendinančias taisykles (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 66p punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1702/2003) papildomas taip:

„, su pakeitimais, padarytais:

32005R0381: 2005 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 381/2005 (OL L 61, 2005 3 8, p. 3)“.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 381/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 45.

(2)  OL L 61, 2005 3 8, p. 3.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/32


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 123/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba) ir 26 protokolą (dėl ELPA priežiūros institucijos galių ir funkcijų valstybės pagalbos srityje)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XV priedas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. rugsėjo 24 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 131/2004 (1).

(2)

Susitarimo 26 protokolas buvo iš dalies pakeistas Susitarimu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje, pasirašytu 2003 m. spalio 14 d. Liuksemburge (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 794/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 659/1999, nustatantį išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (3), su pataisymais, padarytais OL L 25, 2005 1 28, p. 74 ir OL L 131, 2005 5 25, p. 45.

(4)

Į Susitarimą įtraukus Reglamentą Nr. 794/2004, kai kurie į Susitarimo XV priedą įtraukti punktai netenka galios ir todėl yra išbraukiami iš Susitarimo,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XV priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo I priede.

2 straipsnis

Susitarimo 26 protokolas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo II priede.

3 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 794/2004 su pataisymais, padarytais OL L 25, 2005 1 28, p. 74 ir OL L 131, 2005 5 25, p. 45, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 64, 2005 3 10, p. 67.

(2)  OL L 130, 2004 4 29, p. 3.

(3)  OL L 140, 2004 4 30, p. 1.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


I PRIEDAS

Susitarimo XV priedas iš dalies keičiamas taip:

2 punkto (C/252/80/p. 2: Pranešimas Komisijai apie valstybės pagalbą pagal EEB sutarties 93 straipsnio 3 dalį), 3 punkto (1981 m. spalio 2 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(81) 12740), 4 punkto (1989 m. balandžio 27 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(89) D/5521), 5 punkto (1989 m. balandžio 30 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(87) D/5540), 6 punkto (1990 m. spalio 11 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(90) D/28091), 7 punkto (1991 m. kovo 4 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(91) D/4577), 8 punkto (C/40/90/p. 2: Pranešimas apie mažareikšmes pagalbos schemas), 10 punkto (C/318/83/p. 3: Komisijos komunikatas apie neteisėtai suteiktą pagalbą), 34 punkto (C/3/85/p. 2: Komisijos komunikatas apie pagalbos kaupimą skirtingiems tikslams) tekstai išbraukiami.


II PRIEDAS

Susitarimo 26 protokolas iš dalies keičiamas taip:

1.

2 straipsnyje žodžiai „toliau nurodytas aktas“ keičiami žodžiais „toliau nurodyti aktai“.

2.

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999 tampa 1 punktu.

3.

Po 1 punkto (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999) įterpiamas šis punktas:

„2.

32004R0794: 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 794/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 659/1999, nustatantį išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 140, 2004 4 30, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 25, 2005 1 28, p. 74 ir OL L 131, 2005 5 25, p. 45“.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/35


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 124/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. balandžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 546/2005, pritaikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 437/2003 dėl duomenis teikiančios šalies kodų paskyrimo ir iš dalies keičiantis Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1358/2003 dėl Bendrijos oro uostų sąrašo atnaujinimo (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

7h punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 437/2003) papildomas šia įtrauka:

„—

32005R0546: 2005 m. balandžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 546/2005 (OL L 91, 2005 4 9, p. 5)“.

2.

7i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1358/2003) papildomas taip:

„, su pakeitimais, padarytais:

32005R0546: 2005 m. balandžio 8 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 546/2005 (OL L 91, 2005 4 9, p. 5)“.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 546/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 268, 2005 10 13, p. 21.

(2)  OL L 91, 2005 4 9, p. 5.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/37


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 125/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 179/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1917/2000 dėl duomenų perdavimo Komisijai (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXI priedo 16a punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1917/2000) iš dalies keičiamas taip:

1.

Įterpiama ši įtrauka:

„—

32005R0179: 2005 m. vasario 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 179/2005 (OL L 30, 2005 2 3, p. 6)“.

2.

Pridedamos šios adaptacijos:

„h)

Lichtenšteinas atleidžiamas nuo prievolės pateikti 32 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytus duomenis“.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 179/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 268, 2005 10 13, p. 21.

(2)  OL L 30, 2005 2 3, p. 6.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/39


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 126/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 384/2005, patvirtinantis 2007–2009 metų ad hoc modulių programą dėl darbo jėgos atrankinio tyrimo, numatyto Tarybos reglamente (EB) Nr. 577/98 (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 388/2005, patvirtinantis 2006 m. ad hoc modulio specifikacijas dėl Tarybos reglamente (EB) Nr. 577/98 numatyto perėjimo nuo darbo prie išėjimo į pensiją ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 246/2003 (3).

(4)

Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 18af punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 29/2004) įterpiami šie punktai:

„18ag.

32005R0384:2005 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 384/2005, patvirtinantis 2007–2009 metų ad hoc modulių programą dėl darbo jėgos atrankinio tyrimo, numatyto Tarybos reglamente (EB) Nr. 577/98, (OL L 61, 2005 3 8, p. 23).

Šio reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui.

18ah.

32005R0388:2005 m. kovo 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 388/2005, patvirtinantis 2006 m. ad hoc modulio specifikacijas dėl Tarybos reglamente (EB) Nr. 577/98 numatyto perėjimo nuo darbo prie išėjimo į pensiją ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 246/2003 (OL L 62, 2005 3 9, p. 7).

Šio reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui“.

2.

18ad punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 246/2003) papildomas taip:

„, su pakeitimais, padarytais:

32005R0388:2005 m. kovo 8 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 388/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 7)“.

2 straipsnis

Reglamentų (EB) Nr. 384/2005 ir (EB) Nr. 388/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 268,.2005 10 13, p. 21.

(2)  OL L 61, 2005 3 8, p. 23.

(3)  OL L 62, 2005 3 9, p. 7.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/41


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 127/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2139/2004, suderinantis ir įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 571/88 ir iš dalies keičiantis Komisijos sprendimą 2000/115/EB, siekiant organizuoti žemės ūkio valdų struktūros tyrimus 2005 m. ir 2007 m. (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

23 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 571/88) papildomas šia įtrauka:

„—

32004R2139: 2004 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2139/2004 (OL L 369, 2004 12 16, p. 26)“.

2.

1 priedėlio sąrašas pakeičiamas šio sprendimo priede pateikiamu sąrašu.

3.

23 punkto adaptacijos tekstas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 571/88) iš dalies keičiamas taip:

i)

Pridedamos šios adaptacijos:

„k)

Lichtenšteinas atleidžiamas nuo prievolės pateikti šiame reglamente nurodytus duomenis“;

ii)

d adaptacijoje žodžiai „ir Lichtenšteinas“ išbraukiami;

iii)

f adaptacija išbraukiama;

iv)

h adaptacijoje žodžiai „Lichtenšteinas ir“ išbraukiami.

4.

23a punktas (Komisijos sprendimas 2000/115/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32004R2139: 2004 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2139/2004 (OL L 369, 2004 12 16, p. 26)“.

5.

23a punkto adaptacijos tekstas (Komisijos sprendimas 2000/115/EB) iš dalies keičiamas taip:

i)

e adaptacijoje žodžiai „Lichtenšteinas: 16 metų“ išbraukiami;

ii)

pridedamos šios adaptacijos:

„f)

Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui“.

6.

Po 23a punkto (Komisijos sprendimas 2000/115/EB) įterpiamas šis punktas:

23b.

32004R2139: 2004 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2139/2004, suderinantis ir įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 571/88 ir iš dalies keičiantis Komisijos sprendimą 2000/115/EB, siekiant organizuoti žemės ūkio valdų struktūros tyrimus 2005 m. ir 2007 m., (OL L 369, 2004 12 16, p. 26).

Šio reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

4 straipsnis papildomas taip:

„ELPA valstybės pateikia patvirtintus žemės ūkio valdų struktūros tyrimų 2005 m. individualius duomenis iki 2006 m. gruodžio 31 d. ir patvirtintus žemės ūkio valdų struktūros tyrimų 2007 m. individualius duomenis iki 2008 m. gruodžio 31 d.

Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui“.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2139/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 268, 2005 10 13, p. 21.

(2)  OL L 369, 2004 12 16, p. 26.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


PRIEDAS

A.   RODIKLIŲ SĄRAŠAS 2005 M. IR 2007 M. (1)

Paaiškinimai:

NR = nesusiję, NS = nėra svarbu, NE = nėra arba artima nuliui,

 

N

IS

A.

Ūkio geografinė padėtis

 

 

 

1.

Tyrimo rajonas

kodas

 

 

a)

Savivaldybė arba tyrimo rajono dalis (2)

kodas

 

 

2.

Mažiau ūkininkauti palanki vietovė (2)

taip/ne

NR

NR

a)

Kalnuota vietovė (2)

taip/ne

NR

NR

3.

Žemės ūkio paskirties žemė, kuriai taikomi aplinkosaugos apribojimai

taip/ne

NR

NR

B.

Asmens juridinis statusas ir ūkio valdymas (tyrimo dieną)

 

 

 

1.

Ar juridinę ir ekonominę ūkio atsakomybę prisiima:

 

 

 

a)

fizinis asmuo, kuris yra vienasmenis savininkas, jeigu ūkis nepriklausomas?

taip/ne

 

 

b)

vienas ar keli fiziniai asmenys, kuris/kurie yra partneriai, jeigu ūkis priklauso grupinei valdai? (3)

taip/ne

 

 

c)

juridinis asmuo?

taip/ne

 

 

2.

Jeigu atsakymas į B.1.a klausimą yra „taip“, ar asmuo (savininkas) taip pat yra ir valdytojas?

taip/ne

 

 

a)

Jeigu atsakymas į B.2 klausimą yra „ne“, ar valdytojas yra turėtojo šeimos narys?

taip/ne

NS

NS

b)

Jeigu atsakymas į B.2.a klausimą yra „taip“, ar valdytojas yra turėtojo sutuoktinis?

taip/ne

NS

NS

3.

Valdytojų žemės ūkio mokymas (tik praktinė žemės ūkio patirtis, pagrindinis žemės ūkio mokymas, baigtas žemės ūkio išsilavinimas) (4)

kodas

 

 

C.

Teisinis žemės naudojimo pagrindas (susijęs su turėtoju) ir ūkininkavimo sistema

 

N

IS

Žemės ūkio paskirties žemė naudojama:

 

 

 

1.

Ūkininkaujant turėtojui

ha/a

 

 

2.

Ūkininkaujant nuomininkui

ha/a

 

 

3.

Ūkininkaujant bendrai ar kitais būdais

ha/a

NE

 

5.

Ūkininkavimo sistema ir praktika:

 

 

 

a)

Kultivuojamos žemės ūkio naudmenos, kuriose taikomi ekologinio ūkininkavimo gamybos būdai pagal Europos bendrijos taisykles

ha/a

 

 

d)

Kultivuojamos žemės ūkio naudmenos, kurios pertvarkomos pagal ekologinio ūkininkavimo gamybos būdus

ha/a

 

 

e)

Ar ūkyje taikomi ekologiniai gamybos būdai naudojami ir gyvulininkystėje?

visapusiškai, iš dalies, netaikomi

 

 

f)

Valdai teikiama tiesioginė pagalba investicijoms pagal bendrą žemės ūkio politiką per pastaruosius penkerius metus:

 

 

 

i)

Ar valdai buvo tiesiogiai teikiama viešoji pagalba pagal investicijų į gamybą programą? (4)

taip/ne

NR

NR

ii)

Ar valdai buvo tiesiogiai teikiama viešoji pagalba pagal kaimo plėtros priemonių programą? (4)

taip/ne

NR

NR

6.

Valdos produkcijos paskirtis:

 

 

 

a)

Ar turėtojo valdoje suvartojama daugiau negu 50 % galutinės valdos produkcijos vertės? (4)

taip/ne

NS

NR

b)

Ar tiesioginis pardavimas vartotojams sudaro daugiau negu 50 % visos parduodamos produkcijos? (4)

taip/ne

NS

NR

D.

Ariamoji žemė

 

 

 

Javai grūdams (įskaitant sėklas):

 

 

 

1.

Paprastieji kviečiai ir kviečiai spelta

ha/a

 

NE

2.

Kietieji kviečiai

ha/a

NE

NE

3.

Rugiai

ha/a

 

NE

4.

Miežiai

ha/a

 

 

5.

Avižos

ha/a

 

NE

6.

Grūdiniai kukurūzai

ha/a

NE

NE

7.

Ryžiai

ha/a

NE

NE

8.

Kiti javai grūdams

ha/a

NS

NE

9.

Baltymingi augalai grūdams (įskaitant sėklas ir javų bei ankštinių augalų mišinius)

ha/a

NS

NE

iš kurių:

 

 

 

e)

Žirniai, pašarinės pupos ir saldieji lubinai

ha/a

NS

NE

f)

Lęšiai, dvispalviai raženiai ir vikiai

ha/a

NE

NE

g)

Kiti baltymingi augalai, nuimti sausi

ha/a

NE

NE

10.

Bulvės (įskaitant ankstyvąsias ir sėklines)

ha/a

 

 

11.

Cukriniai runkeliai (išskyrus sėklas)

ha/a

NE

NE

12.

Pašariniai šakniavaisiai ir bastučio genties daržovės (išskyrus sėklas)

ha/a

NS

NS

Pramoniniai augalai

 

 

 

23.

Tabakas

ha/a

NE

NE

24.

Apyniai

ha/a

NE

NE

25.

Medvilnė

ha/a

NE

NE

26.

Rapsai ir aliejiniai griežčiai

ha/a

 

 

27.

Saulėgrąžos

ha/a

NE

NE

28.

Sojos

ha/a

NE

NE

29.

Linų sėmenys (aliejiniai linai)

ha/a

NE

NE

30.

Kiti aliejiniai augalai

ha/a

NE

NE

31.

Linai

ha/a

NE

NE

32.

Kanapės

ha/a

NE

NE

33.

Kitos tekstilės kultūros

ha/a

NE

NE

34.

Aromatiniai augalai, medicininiai ir kulinarijoje naudojami augalai

ha/a

NS

NS

35.

Kitur nepaminėti pramoniniai augalai

ha/a

NE

NE

Šviežios daržovės, melionai, braškės:

 

 

 

14.

Lauke arba po žema (neprieinama) apsaugine danga

ha/a

 

 

iš kurių:

 

 

 

a)

lauko

ha/a

 

 

b)

prekinės daržininkystės

ha/a

 

 

15.

Po stiklu arba kita (prieinama) apsaugine danga

ha/a

 

 

Gėlės ir dekoratyviniai augalai (išskyrus daigynus):

 

 

 

16.

Lauke arba po žema (neprieinama) apsaugine danga

ha/a

NS

NS

17.

Po stiklu arba kita (prieinama) apsaugine danga

ha/a

 

 

18.

Pašariniai augalai

 

 

 

a)

vienmetė žolė

ha/a

 

 

b)

kiti žalieji pašarai

ha/a

 

 

iš kurių:

 

 

 

i)

žalieji kukurūzai (kukurūzai silosui)

ha/a

NS

NS

iii)

kiti pašariniai augalai

ha/a

 

 

19.

Sėklos ir sėjinukai ariamajai žemei (išskyrus javus, džiovintas daržoves, bulves ir aliejinius augalus)

ha/a

 

 

20.

Kiti augalai ariamajai žemei

ha/a

 

 

21.

Pūdymas, kuriam neteikiamos jokios subsidijos

ha/a

 

 

22.

Pūdymas, kuriam taikoma atidėtos žemės skatinimo sistema, be ūkinio panaudojimo

ha/a

NR

NR

E.

Daržai

ha/a

NS

NS

F.

Daugiametės ganyklos ir pievos

 

 

 

1.

Ganyklos ir pievos, išskyrus nesukultūrintas ganyklas

ha/a

 

 

2.

Nesukultūrintos ganyklos

ha/a

 

 

G.

Daugiametės kultūros

 

 

 

1.

Vaisių ir uogų sodiniai

ha/a

 

 

a)

vidutinio klimato zonų šviežių vaisių ir uogų rūšys (5)

ha/a

 

 

b)

subtropinio klimato zonų vaisių ir uogų rūšys

ha/a

NE

NE

c)

riešutai

ha/a

NE

NE

2.

Citrusinių augalų sodiniai

ha/a

NE

NE

3.

Alyvmedžių sodiniai

ha/a

NE

NE

a)

paprastai vedančios valgomosios alyvuogės

ha/a

NE

NE

b)

paprastai vedančios alyvuogės aliejaus gamybai

ha/a

NE

NE

4.

Vynuogynai

ha/a

NE

NE

iš kurių paprastai gaminamas:

 

 

 

a)

rūšinis vynas

ha/a

NE

NE

b)

kiti vynai

ha/a

NE

NE

c)

valgomosios vynuogės

ha/a

NE

NE

d)

razinos

ha/a

NE

NE

5.

Daigynai

ha/a

NS

NS

6.

Kitos daugiametės kultūros

ha/a

NE

NE

7.

Daugiametės kultūros po stiklu

ha/a

NE

NE

H.

Kita žemė

 

 

 

1.

Nenaudojamos žemės ūkio naudmenos (žemės ūkio paskirties žemė, kurioje daugiau neūkininkaujama dėl ekonominių socialinių ar kitų priežasčių ir kurioje nenaudojama sėjomainos sistema)

ha/a

 

 

2.

Miškingas plotas (6)

ha/a

 

 

3.

Kita žemė (žemė, kurią užima pastatai, sodybų kiemai, keliai, tvenkiniai, karjerai, nederlinga žemė, uolos ir t. t.) (7)

ha/a

 

 

I.

Antrinės kelis derlius duodančios kultūros, grybai, ariamosios žemės drėkinimas ir atidėjimas

 

 

 

1.

Antrinės kelis derlius duodančios kultūros (išskyrus prekinės daržininkystės kultūras ir augalus po stiklu) (8)

ha/a

NE

NE

2.

Grybai

ha/a

NS

NS

3.

Drėkinamasis plotas

 

 

 

a)

bendras drėkinamasis plotas

ha/a

 

NR

b)

kultivuojamas drėkinamasis plotas

ha/a

NS

NR

4.

Plotas, kuriame taikomos atidėtos žemės skatinimo sistemos, suskirstytas į tokias dalis:

ha/a

NR

NR

a)

pūdymas, be ūkinio panaudojimo (jau registruotas D.22 punkte)

ha/a

NR

NR

b)

ne maistui skirtų žemės ūkio žaliavų gamybai naudojami plotai (pvz., cukriniai runkeliai, rapsai, miškininkystei nenaudojami medžiai bei krūmai ir t. t., įskaitant lęšius, dvispalvius raženius ir vikius; jau registruoti D ir G dalyse)

ha/a

NR

NR

c)

plotai, pertvarkyti į daugiametes ganyklas ir pievas (jau registruoti F.1 ir F.2 punktuose) (4)

ha/a

NR

NR

d)

buvusi žemės ūkio paskirties žemė, paversta miškingu plotu arba ruošiama apželdinti (jau registruota H.2 punkte) (9)

ha/a

NR

NR

e)

kiti plotai (jau registruoti H.1 ir H.3 punktuose) (9)

ha/a

NR

NR

J.

Naminiai gyvūnai (tyrimo ataskaitinę dieną)

 

 

 

1.

Arkliai

skaičius

 

 

Galvijai:

 

 

 

2.

Jaunesni nei vienerių metų galvijų patinai ir patelės

skaičius

 

 

3.

Galvijų patinai nuo vienerių iki dvejų metų

skaičius

 

 

4.

Galvijų patelės nuo vienerių iki dvejų metų

skaičius

 

 

5.

Dvejų metų ir vyresni galvijų patinai

skaičius

 

 

6.

Dvejų metų ir vyresnės telyčios

skaičius

 

 

7.

Melžiamos karvės

skaičius

 

 

8.

Kitos karvės

skaičius

 

 

Avys ir ožkos:

 

 

 

9.

Avys (įvairaus amžiaus)

skaičius

 

 

a)

avys, veislinės patelės

skaičius

 

 

b)

kitos avys

skaičius

 

 

10.

Ožkos (įvairaus amžiaus)

skaičius

 

 

a)

ožkos, veislinės patelės

skaičius

 

 

b)

kitos ožkos

skaičius

 

 

Kiaulės:

 

 

 

11.

Paršeliai, kurių gyvas svoris mažesnis negu 20 kg

skaičius

 

 

12.

Veislinės paršavedės, kurių svoris 50 kg ir daugiau

skaičius

 

 

13.

Kitos kiaulės

skaičius

 

 

Naminiai paukščiai:

 

 

 

14.

Broileriai

skaičius

 

 

15.

Vištos dedeklės (10)

skaičius

 

 

16.

Kiti naminiai paukščiai

skaičius

NS

NS

iš kurių:

 

 

 

a)

kalakutai

skaičius

NS

NS

b)

antys

skaičius

NS

NS

c)

žąsys

skaičius

NS

NS

d)

kiti kitur nepaminėti naminiai paukščiai

skaičius

NE

NE

17.

Triušiai, veislinės patelės

skaičius

NS

NS

18.

Bitės

skaičius

NS

NE

19.

Kitur nepaminėti naminiai gyvūnai

taip/ne

NS

NS

K.

Traktoriai, kultivatoriai, mašinos ir įrenginiai

 

 

 

1)

Tyrimo dieną, tik ūkiui priklausantys

 

 

 

1.

Keturračiai traktoriai, vikšriniai traktoriai, įrankiams ar įtaisams gabenti naudojamos mašinos, kurių galia (kW) (4)

skaičius

 

 

a)

< 40 (11)

skaičius

 

 

b)

nuo 40 iki < 60 (11)

skaičius

 

 

c)

nuo 60 iki < 100 (11)

skaičius

 

 

d)

100 ir daugiau (11)

skaičius

 

 

2.

Kultivatoriai, kaupiamosios mašinos, rotacinės kaupiamosios mašinos ir savaeigės šienapjovės (4)

skaičius

NS

NS

3.

Javų kombainai (4)

skaičius

 

 

9.

Kitos visiškai mechanizuotos derliaus nuėmimo mašinos (4)

skaičius

 

 

10.

Drėkinimo įrenginiai (4)

taip/ne

 

NE

a)

jei „taip“, ar įrenginiai kilnojami (4)

taip/ne

 

NE

b)

jei „taip“, ar įrenginiai stacionarūs (4)

taip/ne

NS

NE

2)

Per pastaruosius 12 mėn. naudotos mašinos, kuriomis naudojasi keli ūkiai (priklausančios kitam ūkiui, kooperatyvui arba esančios kelių ūkių bendra nuosavybė) arba priklausančios paslaugų teikimo įmonei

 

 

 

1.

Keturračiai traktoriai, vikšriniai traktoriai, įrankiams ar įtaisams gabenti naudojamos mašinos, kurių galia matuojama kW (4)

taip/ne

 

 

2.

Kultivatoriai, kaupiamosios mašinos, rotacinės kaupiamosios mašinos ir savaeigės šienapjovės (4)

taip/ne

NS

NS

3.

Javų kombainai (4)

taip/ne

 

 

9.

Kitos visiškai mechanizuotos derliaus nuėmimo mašinos (4)

taip/ne

 

 

L.

Ūkyje naudojama darbo jėga (per 12 mėnesių iki tyrimo dienos)

 

 

 

Statistinė informacija apie kiekvieną ūkyje dirbantį asmenį, priklausantį tokioms ūkyje naudojamos darbo jėgos kategorijoms, renkama tokiu būdu, kuris sudarytų galimybes daugybiniam vienos kategorijos kirtimuisi su kita ir (arba) su kitais tyrimo rodikliais.

 

 

 

1.

Savininkai

 

 

 

Šiai kategorijai priskiriami:

Fiziniai asmenys:

vienasmeniai nepriklausomų ūkių savininkai (visi asmenys į B1a klausimą atsakę „taip“)

grupinės valdos partneris, laikomas savininku

Juridiniai asmenys

 

 

 

Apie kiekvieną pirmiau minėtą fizinį asmenį registruojama tokia informacija:

 

 

 

Lytis

 

 

 

Amžius pagal tokias amžiaus grupes:

 

 

 

nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 ir vyresni

 

 

 

Ūkio darbas valdoje (išskyrus namų ruošą) pagal tokią klasifikaciją:

 

 

 

0 %, > 0 – < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75– < 100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas.

 

 

 

1

a)

Valdytojai

Šiai kategorijai priskiriami:

Nepriklausomų ūkių valdytojai, įskaitant sutuoktinius ir kitus turėtojų šeimų narius, kurie taip pat yra valdytojai; tokiu atveju, jeigu į B2a arba B2b klausimą atsakyta „taip“

Grupinės valdos partneriai, laikomi valdytojais

Ūkių, kurių turėtojai yra juridiniai asmenys, valdytojai.

(Valdytojai, kurie tuo pat metu yra vienasmeniai turėtojai arba partneriai, laikomi grupinės valdos turėtojais, registruojami tik vieną kartą, tai yra kaip turėtojai pagal L1 kategoriją).

 

 

 

Apie kiekvieną pirmiau minėtą asmenį registruojama tokia informacija:

 

 

 

Lytis

 

 

 

Amžius pagal tokias amžiaus grupes:

 

 

 

nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 ir vyresni

 

 

 

Ūkio darbas valdoje (išskyrus namų ruošą) pagal tokią klasifikaciją:

 

 

 

> 0 %, > 0– < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75– < 100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas

 

 

 

2.

Savininkų sutuoktiniai

Šiai kategorijai priskiriami vienasmenių savininkų sutuoktiniai (atsakę į B.1.a klausimą „taip“), kurie neįtraukti į L.1 ir L.1.a kategorijas (jie nėra valdytojai: atsakymas į B.2.b klausimą yra „ne“)

 

 

 

Apie kiekvieną pirmiau minėtą asmenį registruojama tokia informacija:

 

 

 

Lytis

 

 

 

Amžius pagal tokias amžiaus grupes:

 

 

 

nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45– 54, 55–64, 65 ir vyresni

 

 

 

Ūkio darbas valdoje (išskyrus namų ruošą) pagal tokią klasifikaciją:

 

 

 

0 %, > 0– < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75–<100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas.

 

 

 

3

a)

Kiti vienasmenių savininkų šeimų nariai, atliekantys valdoje ūkio darbus: vyrai (išskyrus L.1, L.1.a ir L.2 kategorijose numatytus asmenis)

 

 

 

3

b)

Kiti vienasmenių savininkų šeimų nariai, atliekantys valdoje ūkio darbus: moterys (išskyrus L.1, L.1.a ir L.2 kategorijose numatytus asmenis)

 

 

 

Apie kiekvieną pirmiau minėtų kategorijų asmenį pagal toliau pateiktas klases turi būti registruojama tokia informacija apie asmenų skaičių ūkyje:

 

 

 

Amžius pagal tokias amžiaus grupes:

 

 

 

nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 ir vyresni (4)

 

 

 

Ūkio darbas valdoje (išskyrus namų ruošą) pagal tokią klasifikaciją:

 

 

 

> 0 %, > 0– < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75– < 100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas

 

 

 

4

a)

Šeimai nepriklausanti nuolatinė darbo jėga: vyrai (išskyrus L.1, L.1.a, L.2 ir L.3 kategorijose numatytus asmenis)

 

 

 

4

b)

Šeimai nepriklausanti nuolatinė darbo jėga: moterys (išskyrus L.1, L.1.a, L.2 ir L.3 kategorijose numatytus asmenis)

 

 

 

Apie kiekvieną pirmiau minėtų kategorijų asmenį pagal toliau pateiktas klases turi būti registruojama tokia informacija apie asmenų skaičių ūkyje:

 

 

 

Amžius pagal tokias amžiaus grupes:

 

 

 

nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 ir vyresni (4)

 

 

 

Ūkio darbas valdoje (išskyrus namų ruošą) pagal tokią klasifikaciją:

 

 

 

> 0 %, > 0– < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75– < 100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas

 

 

 

5 ir 6.

Šeimai nepriklausanti nenuolatinė darbo jėga: vyrai ir moterys

darbo dienų skaičius

 

 

7.

Ar turėtojas, kuris taip pat yra ir valdytojas, užsiima kokia nors kita pelninga veikla?

 

 

 

kuri yra jo (jos) pagrindinis užsiėmimas?

taip/ne

 

 

kuri yra jo (jos) papildomas užsiėmimas?

taip/ne

 

 

8.

Ar vienasmenio turėtojo sutuoktinis užsiima kokia nors kita pelninga veikla:

 

 

 

kuri yra jo (jos) pagrindinis užsiėmimas?

taip/ne

 

 

kuri yra jo (jos) papildomas užsiėmimas?

taip/ne

 

 

9.

Ar kuris nors kitas ūkyje dirbantis vienasmenio turėtojo šeimos narys užsiima kokia nors kita pelninga veikla? Jeigu „taip“, kiek asmenų užsiima kita pelninga veikla:

 

 

 

kuri yra jų pagrindinis užsiėmimas?

asmenų skaičius

 

 

kuri yra jų papildomas užsiėmimas?

asmenų skaičius

 

 

10.

Bendras skaičius lygiaverčių darbo ūkyje dienų (per 12 mėnesių iki apklausos dienos), neįtrauktų į L1–L6 kategorijas, kurias ūkyje dirbo tiesiogiai ūkio nesamdyti asmenys (pvz., rangovų darbuotojai) (12)

dienų skaičius

 

 

M.

Kaimo plėtra

 

 

 

Kita pelninga ūkio veikla (išskyrus žemės ūkio), tiesiogiai susijusi su ūkiu

 

 

 

a)

turizmas, apgyvendinimas ir kita laisvalaikio veikla

taip/ne

 

 

b)

rankų darbas

taip/ne

NS

 

c)

ūkio produktų perdirbimas

taip/ne

NS

NE

d)

medžio apdirbimas (pvz., pjovimas ir t. t.)

taip/ne

 

NS

e)

vandens ūkis

taip/ne

NS

 

f)

atsinaujinančios energijos gamyba (vėjo energija, šiaudų deginimas ir t. t.)

taip/ne

NS

NE

g)

darbas pagal sutartį (naudojant ūkio įrenginius)

taip/ne

 

 

h)

kita veikla

taip/ne

 

 


(1)  Pastaba skaitytojui: Rodiklių numeracija struktūros tyrimuose nusistovėjo per ilgą laiką, ir jos neįmanoma pakeisti nepadarant poveikio tyrimų palyginamumui.

(2)  Neprivaloma teikti informacijos apie mažiau ūkininkauti palankią vietovę (A2) ir kalnuotą vietovę (A2a), jei kiekvienai valdai atsiunčiamas savivaldybės kodas (A1a). Jei savivaldybės kodas (A1a) valdai nesuteikiamas, būtina pateikti informaciją apie mažiau ūkininkauti palankią vietovę (A2) ir kalnuotą vietovę (A2a).

(3)  Savanoriškai teikiama informacija.

(4)  2007 m. tyrime nėra.

(5)  Belgija, Nyderlandai ir Austrija šioje antraštėje gali įtraukti G1c punktą „riešutai“

(6)  Norvegijoje šis punktas apima mišku apaugusį plotą.

(7)  Norvegijoje šis punktas apima miškingas vietoves kitas negu mišku apaugęs plotas.

(8)  Savanoriškai teikiama informacija.

(9)  Vokietija gali sujungti 8 pozicijos c, d ir e dalis.

(10)  Norvegijoje veisliniai gaidžiai neįtraukiami į šį punktą.

(11)  2007 m. tyrime neprivaloma. 2007 m. tyrime nėra.

(12)  Neprivalo nurodyti valstybės narės, galinčios pateikti bendrą šio rodiklio apskaičiavimą regionų lygmeniu.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/53


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 128/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 306/2005, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 138/2004 dėl žemės ūkio ekonominių sąskaitų Bendrijoje I priedą (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXI priedo 24c punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 138/2004) papildomas taip:

„, su pakeitimais, padarytais:

32005R0306: 2005 m. vasario 24 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 306/2005 (OL L 52, 2005 2 25, p. 9)“.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 306/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 268, 2005 10 13, p. 21.

(2)  OL L 52, 2005 2 25, p. 9.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


22.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/55


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 129/2005

2005 m. rugsėjo 30 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. birželio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 90/2004 (1).

(2)

Tikslinga išplėsti Susitariančių Šalių bendradarbiavimą, įtraukiant į Susitarimą 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 456/2005/EB, nustatantį daugiametę Bendrijos programą dėl labiau prieinamo, patogesnio bei tinkamesnio naudoti skaitmeninio turinio Europoje (2).

(3)

Siekiant šio tikslo, Susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas taip, kad būtų sudarytos sąlygos glaudžiau bendradarbiauti nuo 2005 m. sausio 1 d.,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo 31 protokolo 2 straipsnio 5 dalis papildoma šia įtrauka:

„—

32005D0456: 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 456/2005/EB, nustatantis daugiametę Bendrijos programą dėl labiau prieinamo, patogesnio bei tinkamesnio naudoti skaitmeninio turinio Europoje (OL L 79, 2005 3 24, p. 1).“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

Jis taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 349, 2004 11 25, p. 52.

(2)  OL L 79, 2005 3 24, p. 1.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.