ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
48 tomas |
Turinys |
|
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma |
Puslapis |
|
|
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ |
|
|
|
EEE jungtinis komitetas |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ
EEE jungtinis komitetas
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/1 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 108/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 94/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. sausio 26 d. Komisijos direktyva 2005/6/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 71/250/EEB nuostatas, susijusias su analitinių rezultatų užrašymu ir aiškinimu, kaip reikalaujama Direktyvoje 2002/32/EB (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. sausio 27 d. Komisijos direktyva 2005/7/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2002/70/EB, nustatančią dioksinų ir dioksinų tipo PCB koncentracijos pašaruose nustatymo reikalavimus (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 255/2005 dėl nuolatinių leidimų, išduodamų tam tikriems pašarų priedams (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 358/2005 dėl neribotam laikui išduodamų leidimų naudoti tam tikrus priedus ir dėl leidimo naudoti tam tikrus pašaruose jau leidžiamus priedus (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 378/2005 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, nustatančių Bendrijos etaloninės laboratorijos pareigas ir užduotis, susijusias su prašymais pašarų priedų leidimams gauti (6), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1zc punktas (Komisijos direktyva 2002/70/EB) papildomas taip: „, su pakeitimais, padarytais:
|
2. |
Po 1zze punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2148/2004) įterpiami šie punktai:
|
3. |
19 punktas (Komisijos direktyva 71/250/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 255/2005, (EB) Nr. 358/2005, (EB) Nr. 378/2005 ir Direktyvų 2005/6/EB bei 2005/7/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11. 24, p. 16.
(2) OL L 24, 2005 1 27, p. 33.
(3) OL L 27, 2005 1 29, p. 41.
(7) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/4 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 109/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 94/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. sausio 27 d. Komisijos direktyva 2005/8/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose I priedą (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo II skyriaus 33 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB) papildomas šia įtrauka:
„— |
32005L0008: 2005 m. sausio 27 d. Komisijos direktyva 2005/8/EB (OL L 27, 2005 1 29, p. 44)“. |
2 straipsnis
Direktyvos 2005/8/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 16.
(2) OL L 27, 2005 1 29, p. 44.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/6 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 110/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 95/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 2004/117/EB, iš dalies keičianti Direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB dėl tyrimų, atliekamų esant oficialiai priežiūrai, ir trečiosiose šalyse išaugintos sėklos lygiavertiškumo (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 7 d. Komisijos sprendimas 2005/114/EB, 2005 m. pratęsiantis Bendrijos lyginamuosius tyrimus ir bandymus, nuo 2004 m. taikomus Gramineae, Medicago sativa L. ir Beta dauginamajai medžiagai ir sėklai pagal Tarybos direktyvas 66/401/EEB ir 2002/54/EB (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo III skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 dalies 2 punktas (Tarybos direktyva 66/401/EEB), 3 punktas (Tarybos direktyva 66/402/EEB), 11 punktas (Tarybos direktyva 2002/54/EB), 12 punktas (Tarybos direktyva 2002/55/EB) ir 13 punktas (Tarybos direktyva 2002/57/EB) papildomi šia įtrauka:
|
2. |
2 dalyje po 39 punkto (Komisijos sprendimas 2005/5/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Direktyvos 2004/117/EB ir Sprendimo 2005/114/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 18.
(2) OL L 14, 2005 1 18, p. 18.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/8 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 111/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 76/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. kovo 7 d. Komisijos direktyva 2005/21/EB, suderinanti su technikos pažanga Tarybos direktyvą 72/306/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių priemones, kurių turi būti imamasi prieš oro taršą transporto priemonių dyzelinių variklių išmetamosiomis dujomis (2), suderinimo. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. kovo 29 d. Komisijos direktyva 2005/27/EB, derindama su technikos pažanga ir iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/97/EB dėl valstybių narių teisės aktų, reglamentuojančių netiesioginio matymo įtaisų ir transporto priemonių, kuriose jie įrengti, tipo patvirtinimą (3), suderinimo, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
12 punktas (Tarybos direktyva 72/306/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
2. |
45zc punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/97/EB) papildomas taip: „, su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Direktyvų 2005/21/EB ir 2005/27/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 268, 2005 10 13, p. 5.
(3) OL L 81, 2005 3 30, p. 44.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/10 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 112/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 76/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. vasario 16 d. Komisijos direktyva 2005/11/EB, derindama su technikos pažanga iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 92/23/EEB dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų padangų bei jų montavimo (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo I skyriaus 45d punktas (Tarybos direktyva 92/23/EEB) papildomas šia įtrauka:
„— |
32005L0011: 2005 m. vasario 16 d. Komisijos direktyva 2005/11/EB (OL L 46, 2005 2 17, p. 42)“. |
2 straipsnis
Direktyvos 2005/11/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 268, 2005 10 13, p. 5.
(2) OL L 46, 2005 2 17, p. 42.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/12 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 113/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. vasario 21 d. Komisijos direktyva 2005/13/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/25/EB dėl variklių, skirtų žemės ūkio ar miškų ūkio traktoriams, išmetamų dujinių teršalų ir kietųjų dalelių, ir iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/37/EB I priedą dėl žemės ūkio ar miškų ūkio traktorių tipo patvirtinimo (2). |
(3) |
Susitarimo II priedo II skyrių reikia papildyti atskiru punktu, skirtu Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2000/25/EB (3), kuri jau yra įtraukta į Susitarimą, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
28 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/37/EB) papildomas šia įtrauka:
|
2. |
Po 28 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/37/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Direktyvos 2005/13/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 24 11, p. 45.
(3) OL L 173, 2000 7 12, p. 1.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/14 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 114/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 97/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. gruodžio 15 d. Komisijos direktyva 2004/115/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 90/642/EEB dėl joje nurodytų didžiausių tam tikrų pesticidų likučių koncentracijų (2) su pataisymais, padarytais OL L 5, 2005 1 7, p. 26 ir OL L 72, 2005 3 18, p. 50, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyriaus 54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomas šia įtrauka:
„— |
32004 L0115: 2004 m. gruodžio 15 d. Komisijos direktyva 2004/115/EB (OL L 374, 2004 12 22, p. 64) su pataisymais, padarytais OL L 5, 2005 1 7, p. 26 ir OL L 72, 2005 3 18, p. 50.“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2004/115/EB su pataisymais, padarytais OL L 5, 2005 1 7, p. 26 ir OL L 72, 2005 3 18, p. 50, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 24.
(2) OL L 374, 2004 12 22, p. 64.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/16 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 115/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 97/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. gruodžio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2254/2004, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir nuorodų apie tokią gamybą ant žemės ūkio ir maisto produktų (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyriaus 54b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2092/91) papildomas šia įtrauka:
„— |
32004R2254: 2004 m. gruodžio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2254/2004 (OL L 385, 2004 12 29, p. 20)“. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2254/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 24.
(2) OL L 385, 2000 12 29, p. 20.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/18 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 116/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 99/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/23/EC, nustatanti žmogaus audinių ir ląstelių donorystės, įsigijimo, ištyrimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo bei paskirstymo kokybės ir saugos standartus (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Po Susitarimo II priedo XIII skyriaus 15v punkto (Komisijos direktyva 2004/33/EB) įterpiamas šis punktas:
„15w. |
32004L0023: 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/23/EC, nustatanti žmogaus audinių ir ląstelių donorystės, įsigijimo, ištyrimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo bei paskirstymo kokybės ir saugos standartus (OL L 102, 2004 4 7, p. 48)“. |
2 straipsnis
Direktyvos 2004/23/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 28.
(2) OL L 102, 2004 4 7, p. 48.
(3) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/20 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 117/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo VI priedą (Socialinė apsauga)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo VI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. sausio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 77/2005, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (2), įgyvendinimo tvarką. |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo VI priedo 2 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 574/72) iš dalies keičiamas taip:
1. |
Pridedama ši įtrauka:
|
2. |
303. punkto (ISLANDIJA – DANIJA), 323. punkto (ISLANDIJA – SUOMIJA), 324. punkto (ISLANDIJA – ŠVEDIJA), ir 327. punkto (ISLANDIJA – NORVEGIJA) tekstai g adaptacijoje pakeičiami taip: „2003 m. rugpjūčio 18 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 15 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio grąžinamųjų išmokų atsisakymo remiantis reglamento 36 straipsnio 3 dalimi, 63 straipsnio 3 dalimi ir 70 straipsnio 3 dalimi (su liga, motinyste, nelaimingais atsitikimais darbe bei profesinėmis ligomis ir nedarbingumo pašalpomis susijusių išmokų natūra išlaidos) bei įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalimi (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos).“ |
3. |
314. punkto (ISLANDIJA – LIUKSEMBURGAS) tekstas g adaptacijoje pakeičiamas taip: „2001 m. lapkričio 30 d. susitarimas dėl išlaidų socialinės apsaugos srityje kompensavimo.“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 77/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 198, 2005 7 28, p. 45.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/22 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 118/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo VI priedą (Socialinė apsauga)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo VI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. spalio 13 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 199 dėl formų, reikalingų taikant Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72, pavyzdžių (E 300 serijos) (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 200 dėl Techninės komisijos, apdorojančios Darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos duomenis, veiklos metodų ir sudėties (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 201 dėl formų, reikalingų taikant Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72, pavyzdžių (E 400 serijos) (4). |
(5) |
Į Susitarimą įtrauktas Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 154 pakeičiamas Sprendimu Nr. 199. |
(6) |
Į Susitarimą įtrauktas Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 169 pakeičiamas Sprendimu Nr. 200. |
(7) |
Į Susitarimą įtrauktas Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 155 išbraukiamas Sprendimu Nr. 201, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo VI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
3.40 punkto (Sprendimas Nr. 154), 3.41 punkto (Sprendimas Nr. 155) ir 3.50 punkto (Sprendimas Nr. 169) tekstai išbraukiami. |
2. |
Po 3.74 punkto (Sprendimas Nr. 198) įterpiami šie punktai:
|
2 straipsnis
Sprendimų Nr. 199, 200 ir 201 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 198, 2005 7 28, p. 45.
(3) OL L 104, 2005 4 23, p. 42.
(4) OL L 129, 2005 5 23, p. 1.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/24 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 119/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/1/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 85/611/EEB, 91/675/EEB, 92/49/EEB bei 93/6/EEB, taip pat Direktyvas 94/19/EB, 98/78/EB, 2000/12/EB, 2001/34/EB, 2002/83/EB ir 2002/87/EB, siekiant sukurti naują finansinių paslaugų komitetų organizacinę struktūrą (2). |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 punktas (Tarybos direktyva 73/239/EEB), 7a punktas (Tarybos direktyva 92/49/EEB), 11 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB), 12c punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/78/EB), 14 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/12/EB), 24 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/34/EB), 30 punktas (Tarybos direktyva 85/611/EEB) ir 30a punktas (Tarybos direktyva 93/6/EEB) papildomi taip:
|
2. |
19a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/19/EB) ir 30e punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB) papildomi taip: „, su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Direktyvos 2005/1/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 45.
(3) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/26 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 120/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB (2). |
(3) |
Lichtenšteinas visiškai įgyvendina Direktyvą 2004/109/EB, bet nepažeidžia Direktyvos 2001/34/EB nuostatų, kadangi joje apibrėžta veikla Lichtenšteine iki šiol vykdoma nebuvo. |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 29f punkto (Komisijos direktyva 2004/72/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
24 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/34/EB) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Direktyvos 2004/109/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 24.11.2005, p. 45.
(2) OL L 390, 2004 12 31, p. 38.
(3) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/28 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 121/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. vasario 18 d. Komisijos direktyva 2005/12/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/25/EB dėl specialių ro-ro keleivinių laivų stabilumo reikalavimų I ir II priedus (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 56cb punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/25/EB) papildomas taip:
„, su pakeitimais, padarytais:
— |
32005L0012: 2005 m. vasario 18 d. Komisijos direktyva 2005/12/EB (OL L 48, 2005 2 19, p. 19).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2005/12/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 45.
(2) OL L 48, 2005 2 19, p. 19.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/30 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 122/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 381/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1702/2003, nustatantį orlaivio tinkamumo skraidyti ir orlaivio bei susijusių jo gaminių, dalių ir prietaisų tinkamumo naudoti aplinkos atžvilgiu pažymėjimų išdavimą bei projektavimo ir gamybinių organizacijų sertifikavimą įgyvendinančias taisykles (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 66p punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1702/2003) papildomas taip:
„, su pakeitimais, padarytais:
— |
32005R0381: 2005 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 381/2005 (OL L 61, 2005 3 8, p. 3)“. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 381/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 45.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/32 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 123/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba) ir 26 protokolą (dėl ELPA priežiūros institucijos galių ir funkcijų valstybės pagalbos srityje)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XV priedas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. rugsėjo 24 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 131/2004 (1). |
(2) |
Susitarimo 26 protokolas buvo iš dalies pakeistas Susitarimu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje, pasirašytu 2003 m. spalio 14 d. Liuksemburge (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 794/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 659/1999, nustatantį išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (3), su pataisymais, padarytais OL L 25, 2005 1 28, p. 74 ir OL L 131, 2005 5 25, p. 45. |
(4) |
Į Susitarimą įtraukus Reglamentą Nr. 794/2004, kai kurie į Susitarimo XV priedą įtraukti punktai netenka galios ir todėl yra išbraukiami iš Susitarimo, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XV priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo I priede.
2 straipsnis
Susitarimo 26 protokolas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo II priede.
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 794/2004 su pataisymais, padarytais OL L 25, 2005 1 28, p. 74 ir OL L 131, 2005 5 25, p. 45, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 64, 2005 3 10, p. 67.
(2) OL L 130, 2004 4 29, p. 3.
(3) OL L 140, 2004 4 30, p. 1.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
I PRIEDAS
Susitarimo XV priedas iš dalies keičiamas taip:
2 punkto (C/252/80/p. 2: Pranešimas Komisijai apie valstybės pagalbą pagal EEB sutarties 93 straipsnio 3 dalį), 3 punkto (1981 m. spalio 2 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(81) 12740), 4 punkto (1989 m. balandžio 27 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(89) D/5521), 5 punkto (1989 m. balandžio 30 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(87) D/5540), 6 punkto (1990 m. spalio 11 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(90) D/28091), 7 punkto (1991 m. kovo 4 d. Komisijos laiškas valstybėms narėms SG(91) D/4577), 8 punkto (C/40/90/p. 2: Pranešimas apie mažareikšmes pagalbos schemas), 10 punkto (C/318/83/p. 3: Komisijos komunikatas apie neteisėtai suteiktą pagalbą), 34 punkto (C/3/85/p. 2: Komisijos komunikatas apie pagalbos kaupimą skirtingiems tikslams) tekstai išbraukiami.
II PRIEDAS
Susitarimo 26 protokolas iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 straipsnyje žodžiai „toliau nurodytas aktas“ keičiami žodžiais „toliau nurodyti aktai“. |
2. |
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999 tampa 1 punktu. |
3. |
Po 1 punkto (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999) įterpiamas šis punktas:
|
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/35 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 124/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. balandžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 546/2005, pritaikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 437/2003 dėl duomenis teikiančios šalies kodų paskyrimo ir iš dalies keičiantis Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1358/2003 dėl Bendrijos oro uostų sąrašo atnaujinimo (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
7h punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 437/2003) papildomas šia įtrauka:
|
2. |
7i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1358/2003) papildomas taip: „, su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 546/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 268, 2005 10 13, p. 21.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/37 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 125/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 179/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1917/2000 dėl duomenų perdavimo Komisijai (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedo 16a punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1917/2000) iš dalies keičiamas taip:
1. |
Įterpiama ši įtrauka:
|
2. |
Pridedamos šios adaptacijos:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 179/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 268, 2005 10 13, p. 21.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/39 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 126/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 384/2005, patvirtinantis 2007–2009 metų ad hoc modulių programą dėl darbo jėgos atrankinio tyrimo, numatyto Tarybos reglamente (EB) Nr. 577/98 (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. kovo 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 388/2005, patvirtinantis 2006 m. ad hoc modulio specifikacijas dėl Tarybos reglamente (EB) Nr. 577/98 numatyto perėjimo nuo darbo prie išėjimo į pensiją ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 246/2003 (3). |
(4) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 18af punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 29/2004) įterpiami šie punktai:
Šio reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui.
Šio reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui“. |
2. |
18ad punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 246/2003) papildomas taip: „, su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 384/2005 ir (EB) Nr. 388/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 268,.2005 10 13, p. 21.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/41 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 127/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2139/2004, suderinantis ir įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 571/88 ir iš dalies keičiantis Komisijos sprendimą 2000/115/EB, siekiant organizuoti žemės ūkio valdų struktūros tyrimus 2005 m. ir 2007 m. (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
23 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 571/88) papildomas šia įtrauka:
|
2. |
1 priedėlio sąrašas pakeičiamas šio sprendimo priede pateikiamu sąrašu. |
3. |
23 punkto adaptacijos tekstas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 571/88) iš dalies keičiamas taip:
|
4. |
23a punktas (Komisijos sprendimas 2000/115/EB) papildomas šia įtrauka:
|
5. |
23a punkto adaptacijos tekstas (Komisijos sprendimas 2000/115/EB) iš dalies keičiamas taip:
|
6. |
Po 23a punkto (Komisijos sprendimas 2000/115/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2139/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 268, 2005 10 13, p. 21.
(2) OL L 369, 2004 12 16, p. 26.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
PRIEDAS
A. RODIKLIŲ SĄRAŠAS 2005 M. IR 2007 M. (1)
Paaiškinimai: NR = nesusiję, NS = nėra svarbu, NE = nėra arba artima nuliui, |
|
N |
IS |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
kodas |
|
|
||||||||||
|
kodas |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
NR |
NR |
||||||||||
|
taip/ne |
NR |
NR |
||||||||||
|
taip/ne |
NR |
NR |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NS |
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NS |
||||||||||
|
kodas |
|
|
||||||||||
|
|
N |
IS |
||||||||||
Žemės ūkio paskirties žemė naudojama: |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NE |
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
visapusiškai, iš dalies, netaikomi |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
NR |
NR |
||||||||||
|
taip/ne |
NR |
NR |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NR |
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NR |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
Javai grūdams (įskaitant sėklas): |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NE |
||||||||||
iš kurių: |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
||||||||||
Pramoniniai augalai |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
Šviežios daržovės, melionai, braškės: |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
iš kurių: |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
Gėlės ir dekoratyviniai augalai (išskyrus daigynus): |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
iš kurių: |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
iš kurių paprastai gaminamas: |
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
NE |
NE |
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NS |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
ha/a |
|
NR |
||||||||||
|
ha/a |
NS |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
NR |
NR |
||||||||||
|
ha/a |
NR |
NR |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
Galvijai: |
|
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
Avys ir ožkos: |
|
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
Kiaulės: |
|
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
Naminiai paukščiai: |
|
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
NS |
NS |
||||||||||
iš kurių: |
|
|
|
||||||||||
|
skaičius |
NS |
NS |
||||||||||
|
skaičius |
NS |
NS |
||||||||||
|
skaičius |
NS |
NS |
||||||||||
|
skaičius |
NE |
NE |
||||||||||
|
skaičius |
NS |
NS |
||||||||||
|
skaičius |
NS |
NE |
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NS |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
NS |
NS |
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
skaičius |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
NE |
||||||||||
|
taip/ne |
|
NE |
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NE |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NS |
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
Statistinė informacija apie kiekvieną ūkyje dirbantį asmenį, priklausantį tokioms ūkyje naudojamos darbo jėgos kategorijoms, renkama tokiu būdu, kuris sudarytų galimybes daugybiniam vienos kategorijos kirtimuisi su kita ir (arba) su kitais tyrimo rodikliais. |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
Šiai kategorijai priskiriami:
|
|
|
|
||||||||||
Apie kiekvieną pirmiau minėtą fizinį asmenį registruojama tokia informacija: |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 ir vyresni |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
0 %, > 0 – < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75– < 100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas. |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
Apie kiekvieną pirmiau minėtą asmenį registruojama tokia informacija: |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 ir vyresni |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
> 0 %, > 0– < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75– < 100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
Apie kiekvieną pirmiau minėtą asmenį registruojama tokia informacija: |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45– 54, 55–64, 65 ir vyresni |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
0 %, > 0– < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75–<100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas. |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
Apie kiekvieną pirmiau minėtų kategorijų asmenį pagal toliau pateiktas klases turi būti registruojama tokia informacija apie asmenų skaičių ūkyje: |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 ir vyresni (4) |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
> 0 %, > 0– < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75– < 100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
Apie kiekvieną pirmiau minėtų kategorijų asmenį pagal toliau pateiktas klases turi būti registruojama tokia informacija apie asmenų skaičių ūkyje: |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
nuo mokyklos baigimo iki < 25 metų amžiaus, 25–34, 35–44, 45–54, 55–64, 65 ir vyresni (4) |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
> 0 %, > 0– < 25 %, 25– < 50 %, 50– < 75 %, 75– < 100 %, 100 % (visa darbo diena) laiko per metus, kurį išdirba visą darbo dieną dirbantis ūkio darbuotojas |
|
|
|
||||||||||
|
darbo dienų skaičius |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
asmenų skaičius |
|
|
||||||||||
|
asmenų skaičius |
|
|
||||||||||
|
dienų skaičius |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
Kita pelninga ūkio veikla (išskyrus žemės ūkio), tiesiogiai susijusi su ūkiu |
|
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
|
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NE |
||||||||||
|
taip/ne |
|
NS |
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
|
||||||||||
|
taip/ne |
NS |
NE |
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
||||||||||
|
taip/ne |
|
|
(1) Pastaba skaitytojui: Rodiklių numeracija struktūros tyrimuose nusistovėjo per ilgą laiką, ir jos neįmanoma pakeisti nepadarant poveikio tyrimų palyginamumui.
(2) Neprivaloma teikti informacijos apie mažiau ūkininkauti palankią vietovę (A2) ir kalnuotą vietovę (A2a), jei kiekvienai valdai atsiunčiamas savivaldybės kodas (A1a). Jei savivaldybės kodas (A1a) valdai nesuteikiamas, būtina pateikti informaciją apie mažiau ūkininkauti palankią vietovę (A2) ir kalnuotą vietovę (A2a).
(3) Savanoriškai teikiama informacija.
(4) 2007 m. tyrime nėra.
(5) Belgija, Nyderlandai ir Austrija šioje antraštėje gali įtraukti G1c punktą „riešutai“
(6) Norvegijoje šis punktas apima mišku apaugusį plotą.
(7) Norvegijoje šis punktas apima miškingas vietoves kitas negu mišku apaugęs plotas.
(8) Savanoriškai teikiama informacija.
(9) Vokietija gali sujungti 8 pozicijos c, d ir e dalis.
(10) Norvegijoje veisliniai gaidžiai neįtraukiami į šį punktą.
(11) 2007 m. tyrime neprivaloma. 2007 m. tyrime nėra.
(12) Neprivalo nurodyti valstybės narės, galinčios pateikti bendrą šio rodiklio apskaičiavimą regionų lygmeniu.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/53 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 128/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 86/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 306/2005, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 138/2004 dėl žemės ūkio ekonominių sąskaitų Bendrijoje I priedą (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedo 24c punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 138/2004) papildomas taip:
„, su pakeitimais, padarytais:
— |
32005R0306: 2005 m. vasario 24 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 306/2005 (OL L 52, 2005 2 25, p. 9)“. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 306/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. spalio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 268, 2005 10 13, p. 21.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
22.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 339/55 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 129/2005
2005 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. birželio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 90/2004 (1). |
(2) |
Tikslinga išplėsti Susitariančių Šalių bendradarbiavimą, įtraukiant į Susitarimą 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 456/2005/EB, nustatantį daugiametę Bendrijos programą dėl labiau prieinamo, patogesnio bei tinkamesnio naudoti skaitmeninio turinio Europoje (2). |
(3) |
Siekiant šio tikslo, Susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas taip, kad būtų sudarytos sąlygos glaudžiau bendradarbiauti nuo 2005 m. sausio 1 d., |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo 31 protokolo 2 straipsnio 5 dalis papildoma šia įtrauka:
„— |
32005D0456: 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 456/2005/EB, nustatantis daugiametę Bendrijos programą dėl labiau prieinamo, patogesnio bei tinkamesnio naudoti skaitmeninio turinio Europoje (OL L 79, 2005 3 24, p. 1).“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
Jis taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OL L 349, 2004 11 25, p. 52.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.