ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 284

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

48 tomas
2005m. spalio 27d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

2005 m. spalio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1752/2005, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

*

2005 m. spalio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1753/2005, uždraudžiantis su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti melsvuosius tunus Atlanto vandenyne į rytus nuo 45 vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje

3

 

*

2005 m. spalio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1754/2005, nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 796/2004 nuostatų dėl 21 straipsnio taikymo Prancūzijos užjūrio departamentuose 2005 m.

5

 

 

II   Aktai, kurių skelbti neprivaloma

 

 

Komisija

 

*

2005 m. spalio 19 d. Komisijos sprendimas, dėl Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės narių paskyrimo trečiam įgaliojimų laikotarpiui

6

 

*

2005 m. spalio 25 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimus 2005/92/EB ir 2005/93/EB dėl tam tikrų produktų eksporto į trečiąsias šalis (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 4134)  ( 1 )

8

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2005 m. gegužės 18 d. Komisijos rekomendacijos 2005/737/EB dėl kolektyvinio tarptautinio autorių teisių ir gretutinių teisių administravimo teisėtų internetu teikiamų muzikos paslaugų srityje klaidų ištaisymas (OL L 276, 2005 10 21)

10

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

27.10.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 284/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1752/2005

2005 m. spalio 26 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. spalio 27 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. spalio 26 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).


PRIEDAS

prie 2005 m. spalio 26 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

052

45,9

096

27,7

204

38,1

999

37,2

0707 00 05

052

93,6

999

93,6

0709 90 70

052

97,2

204

46,1

999

71,7

0805 50 10

052

63,1

388

59,4

524

66,9

528

66,3

999

63,9

0806 10 10

052

106,3

400

283,5

508

232,4

512

92,7

999

178,7

0808 10 80

052

57,2

388

91,0

400

128,3

404

89,2

512

75,0

720

54,4

800

193,7

804

99,1

999

98,5

0808 20 50

052

95,6

720

64,0

999

79,8


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


27.10.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 284/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1753/2005

2005 m. spalio 26 d.

uždraudžiantis su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti melsvuosius tunus Atlanto vandenyne į rytus nuo 45 vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 27/2005, nustatančiame 2005 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus (3), nustatytos kvotos 2005 m.

(2)

Pagal Komisijai pateiktą informaciją šio reglamento priede nurodytų išteklių kiekis, sugautas laivais, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba kurie yra joje registruoti, jau viršijo 2005 m. suteiktą kvotą.

(3)

Todėl yra būtina uždrausti šių išteklių žvejybą, laikymą laivuose, perkrovimą ir iškrovimą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota 2005 m. laikoma išnaudota nuo tame priede nurodytos datos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nurodytos datos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba kurie yra joje registruoti, yra uždraudžiama gaudyti tame priede nurodytus išteklius. Po nurodytos datos yra draudžiama nurodytuose laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti minėtus išteklius.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. spalio 26 d.

Komisijos vardu

Jörgen HOLMQUIST

Žuvininkystės ir jūrinių reikalų generalinis direktorius


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

(2)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).

(3)  OL L 12, 2005 1 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1300/2005 (OL L 207, 2005 8 10, p. 1).


PRIEDAS

Valstybė narė

Prancūzija

Ištekliai

BFT/AEO45W

Rūšys

Melsvasis tunas (Thunnus thynnus)

Zona

Atlanto vandenynas į rytus nuo 45 vakarų ilgumos ir Viduržemio jūra

Data

2005 m. spalio 17 d.


27.10.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 284/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1754/2005

2005 m. spalio 26 d.

nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 796/2004 nuostatų dėl 21 straipsnio taikymo Prancūzijos užjūrio departamentuose 2005 m.

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 145 straipsnio c dalį,

kadangi:

(1)

2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 796/2004, nustatančio išsamias kompleksinio paramos susiejimo, moduliavimo ir integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, numatytų Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles (2), 21 straipsnyje numatomi pavėluoto pagalbos paraiškos pateikimo atveju taikomi sumažinimai.

(2)

Prancūzijos valdžios institucijos informavo Komisiją, kad keturiuose Prancūzijos užjūrio departamentuose ūkininkams laiku nebuvo pateikta informacija apie plotus, kuri jiems reikalinga 2005 m. bendrajai paraiškai paruošti pagal Reglamento (EB) Nr. 796/2004 11 straipsnį. Todėl ūkininkai negalėjo pateikti savo bendrosios paraiškos iki numatytos 2005 gegužės 15 d.

(3)

Todėl tikslinga netaikyti Reglamento (EB) Nr. 796/2004 21 straipsnyje numatytų sumažinimų Prancūzijos užjūrio departamentų ūkininkams, kurie pateikė paraiškas vėliausiai po mėnesio, kai informacija tapo jiems žinoma.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 796/2004 21 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytas 1 % sumažinimas už vieną darbo dieną nebus taikomas bendrosioms paraiškoms arba jų pataisoms, kurios buvo pateiktos iki:

2005 m. birželio 6 d. – kompetentingoms Prancūzijos Gvianos institucijoms,

2005 m. birželio 19 d. – kompetentingoms Martinikos institucijoms,

2005 m. birželio 24 d. – kompetentingoms Reuniono institucijoms,

2005 m. birželio 27 d. – kompetentingoms Gvadelupos institucijoms.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. spalio 26 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 118/2005 (OL L 24, 2005 1 27, p. 15).

(2)  OJ L 141, 2004 4 30, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 436/2005 (OL L 72, 2005 3 18, p. 4).


II Aktai, kurių skelbti neprivaloma

Komisija

27.10.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 284/6


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. spalio 19 d.

dėl Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės narių paskyrimo trečiam įgaliojimų laikotarpiui

(2005/754/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 16 d. Komisijos sprendimą (SEK(97) 2404), kuriuo įsteigiama Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupė ir Europos Komisijos pirmininkas įgaliojamas paskirti jos narius,

atsižvelgdama į 2001 m. kovo 26 d. Komisijos sprendimą (K(2001) 691) dėl Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės įgaliojimų pakeitimo,

atsižvelgdama į 2005 m. gegužės 11 d. Komisijos sprendimą 2005/383/EB dėl Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės įgaliojimų pratęsimo (1),

atsižvelgdama į Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės tinklalapyje 2005 m. gegužės 20 d. paskelbtą atvirą kvietimą iki 2005 m. birželio 20 d. pareikšti suinteresuotumą,

kadangi:

(1)

Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupė yra Europos Komisijos nepriklausomas, daugiadisciplinis patariamasis organas, kurį sudaro 15 narių.

(2)

Paskelbus kvietimą pareikšti suinteresuotumą, buvo gautos 38 paraiškos (2). Dešimt buvusių Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės narių gali būti perrinkti (3), o devyni iš jų nori, kad jų kandidatūra būtų persvarstyta.

(3)

Būtina užtikrinti atitinkamą Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės narių atitinkamą profesinių įgūdžių ir patirties įvairovę.

(4)

Nariai skiriami ad personam, atsižvelgiant į jų asmeninius gebėjimus ir privalumus,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Dar ketveriems metams Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės nariais skiriami šie kadenciją baigiantys nariai:

1)

Rafael Capurro;

2)

Inez de Beaufort;

3)

Göran Hermerén;

4)

Linda Nielsen;

5)

Pere Puigdomenech Rosell;

6)

Günter Virt.

2 straipsnis

Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės nariais ketveriems metams skiriami šie asmenys:

1)

Emmanuel Agius;

2)

Diána Bánáti;

3)

Anne Cambon-Thomsen;

4)

Carlo Casini;

5)

Jozef Glasa;

6)

Hille Haker;

7)

Julian Kinderlerer;

8)

Krzysztof Marczewski;

9)

Paula Martinho da Silva.

3 straipsnis

Šis sprendimas bus paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2005 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

José Manuel BARROSO

Pirmininkas


(1)  OL L 127, 2005 5 20, p. 17.

(2)  Žr. Sprendimo 2005/383/EB 3 straipsnio 2 dalies penktą įtrauką: „Europos mokslo etikos ir naujų technologijų grupės narių kandidatūros yra iškeliamos ir atranka yra vykdoma remiantis atviru kvietimu pareikšti suinteresuotumą.“.

(3)  Žr. Sprendimo 2005/383/EB 3 straipsnio 2 dalies trečią įtrauką: „Kiekvienas Grupės narys yra skiriamas ketverių metų kadencijai. Kadencija gali būti pratęsiama daugiausia du kartus.“.


27.10.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 284/8


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. spalio 25 d.

iš dalies keičiantis Sprendimus 2005/92/EB ir 2005/93/EB dėl tam tikrų produktų eksporto į trečiąsias šalis

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 4134)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/755/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (1), ypač į jos 12 straipsnio 12 dalį ir 13 straipsnio 6 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (2), ypač į jos 13 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyva 97/78/EB nustatomi tam tikrų gyvūninės kilmės produktų, įvežamų iš trečiosios šalies, veterinarinių patikrinimų reikalavimai ir, inter alia, numatomas įvežamų gyvūnų sveikatai nustatytų Bendrijos sąlygų neatitinkančių produktų sandėliavimas muitinės sandėliuose, laisvosiose zonose, franko sandėliuose ar ūkio subjektų, tiekiančių produktus tarptautinėms jūrų transporto priemonėms, patalpose.

(2)

Tarybos direktyvoje 2002/99/EB numatyta, kad valstybės narės turi imtis priemonių užtikrinti, kad nuo 2005 m. sausio 1 d. žmonėms skirti gyvūninės kilmės produktai būtų importuojami iš trečiųjų šalių tik tuo atveju, jeigu jie atitinka toje direktyvoje nustatytas taisykles.

(3)

2005 m. vasario 2 d. Komisijos sprendime dėl gyvūnų sveikatos sąlygų, sertifikavimo ir pereinamojo laikotarpio nuostatų, susijusių su tam tikrų gyvūninės kilmės produktų siuntų įvežimu į laisvąsias zonas, franko sandėlius ir tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpas bei saugojimo jose laiku (3) bei 2005 m. vasario 2 d. Komisijos sprendime, dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, susijusių su tam tikrų gyvūninės kilmės produktų siuntų įvežimu į muitinės sandėlius Bendrijoje ir saugojimo juose laiku (4) numatoma, kad Bendrijos gyvūnų sveikatos taisyklių neatitinkantys produktai, įvežti į Bendriją iki 2005 m. sausio 1 d., turi būti sandėliuojami pereinamuoju laikotarpiu iki 2006 m. sausio 1 d., kol bus išsiųsti į galutinės paskirties trečiąją šalį.

(4)

Bendrijoje sandėliuojami Bendrijos gyvūnų sveikatos sąlygų neatitinkantys produktai gali kelti didelę grėsmę gyvūnų sveikatai Bendrijoje bei kaimynystėje esančioms trečiosioms šalims ir gali būti išsiunčiami į trečiąsias šalis be galutinės paskirties arba tranzito trečiosios šalies kompetentingų veterinarijos institucijų pritarimo.

(5)

Sprendimuose 2005/92/EB ir 2005/93/EB numatoma, kad nuo 2006 m. sausio 1 d. visos vis dar sandėliuojamos šiuose sprendimuose nurodytų produktų siuntos turi būti sunaikintos. Siekiant apsaugoti Bendriją ir kaimynystėje esančias trečiąsias šalis iki tokių produktų sunaikinimo, turėtų būti įdiegta griežtesnė kontrolė užtikrinant, kad Bendrijos gyvūnų sveikatos taisykles nevisiškai atitinkančias siuntas išsiunčiant iš Bendrijos tam aiškiai pritartų paskirties trečioji šalis ir bet kuri trečioji tranzito šalis.

(6)

Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Sprendimus 2005/92/EB ir 2005/93/EB, siekiant šiuose sprendimuose nurodytus produktus leisti įvežti į paskirties trečiąją šalį ir išvežti iš jos, vežti per trečiąją šalį arba į tarptautinių jūrų transporto laivus tik turint aiškų tų šalių kompetentingų institucijų arba laivo atsakingojo pareigūno raštišką leidimą.

(7)

Pareigūnas, atsakingas už svarstomų produktų įvežimą ar išvežimą, turi gauti reikiamus raštiškus leidimus ir pateikti juos kompetentingai tos valstybės narės, kurioje produktai sandėliuojami, institucijai prieš kompetentingai institucijai leidžiant išvežti arba pervežti produktus į galutinės paskirties šalį.

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2005/92/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

įterpiamas šis 2a straipsnis:

„2a straipsnis

Valstybės narės užtikrina, kad 1 straipsnyje nurodytų produktų siuntos, prie kurių nepridėti atitinkami gyvūnų sveikatos sertifikatai, ir kurios šiuo metu sandėliuojamos laisvosiose zonose, franko sandėliuose ar ūkio subjektų, aprūpinančių tarptautines jūrų transporto priemones valstybėje narėje, patalpose nebūtų siunčiamos išvežimo pasienio kontrolės postui tolesniam transportui į paskirties vietą, nebent jei už tokią siuntą atsakingas asmuo pateikia raštišką leidimą, patvirtinantį, kad tokių produktų įvežimui į jų teritoriją, pervežimui per ją arba įvežimui į laivą pritars:

i)

paskirties trečiosios šalies arba bet kurios tranzito trečiosios šalies kompetentinga institucija; arba

ii)

laivo, kuriam tiekiami šie produktai, atsakingasis pareigūnas.“;

2)

3 straipsnyje antroji pastraipa pakeičiama taip:

„Visas tokio sunaikinimo sąnaudas padengia už siuntą atsakingas asmuo.“.

2 straipsnis

Sprendimas 2005/93/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

įterpiamas šis 1a straipsnis:

„1a straipsnis

Valstybės narės užtikrina, kad 1 straipsnyje nurodytų produktų siuntos, prie kurių nepridėti atitinkami gyvūnų sveikatos sertifikatai, ir kurios šiuo metu sandėliuojamos muitinės sandėliuose valstybėje narėje nebūtų išsiunčiamos išvežimo pasienio kontrolės postui tolesniam transportui į paskirties vietą, nebent jei už tokią siuntą atsakingas asmuo pateikia raštišką paskirties šalies arba bet kurios tranzito šalies kompetentingos institucijos leidimą, patvirtinantį, kad tokius produktus bus leista įvežti į jų teritoriją arba pervežti per ją.“;

2)

2 straipsnyje antroji pastraipa pakeičiama taip:

„Visas tokio sunaikinimo sąnaudas padengia už siuntą atsakingas asmuo.“.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. spalio 25 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1); pataisyta versija (OL L 191, 2004 5 28, p. 1).

(2)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(3)  OL L 31, 2005 2 4, p. 62.

(4)  OL L 31, 2005 2 4, p. 64.


Klaidų ištaisymas

27.10.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 284/10


2005 m. gegužės 18 d. Komisijos rekomendacijos 2005/737/EB dėl kolektyvinio tarptautinio autorių teisių ir gretutinių teisių administravimo teisėtų internetu teikiamų muzikos paslaugų srityje klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 276, 2005 m. spalio 21 d. )

Viršelio turinyje, 54 p. pavadinime ir 57 p. parašo rekvizituose:

vietoje:

„2005 m. gegužės 18 d.“,

skaityti:

„2005 m. spalio 18 d.“.