ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 177

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

48 tomas
2005m. liepos 9d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1077/2005, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1078/2005, pataisantis Reglamentą (EB) Nr. 951/2005, nustatantį eksporto grąžinamąsias išmokas pagal eksporto licencijų sistemas A1 ir B vaisiams ir daržovėms (pomidorams, apelsinams, valgomosioms vynuogėms, obuoliams ir persikams)

3

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1079/2005, nustatantis sąlygas, kuriomis galima priimti importo licencijų prašymus, pateiktus 2005 m. birželio mėn. kai kuriems kiaulienos pagrindu pagamintiems produktams pagal režimą, numatytą susitarimuose tarp Bendrijos ir Bulgarijos ir Rumunijos

5

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1080/2005, skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimus paprastuosius kviečius

7

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1081/2005, skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Slovakijos intervencinės agentūros turimus kukurūzus

10

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1082/2005, skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimus kukurūzus

13

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1083/2005, skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros turimus miežius

16

 

*

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1084/2005, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių II, III ir V priedus

19

 

*

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1085/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 795/2004, nustatantį išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles

27

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1086/2005, dėl aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ar sušaldytos galvijų mėsos importo licencijų išdavimo

31

 

*

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1087/2005, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

32

 

 

2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1088/2005, dėl nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kainos nustatymo

34

 

*

2005 m. liepos 8 d. Komisijos direktyva 2005/46/EB, iš dalies keičianti Direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos amitrazo likučių koncentracijos ( 1 )

35

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1077/2005

2005 m. liepos 8 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).


PRIEDAS

prie 2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

052

43,9

096

42,0

999

43,0

0707 00 05

052

71,6

999

71,6

0709 90 70

052

80,1

999

80,1

0805 50 10

388

71,7

528

57,0

999

64,4

0808 10 80

388

85,2

400

95,0

404

94,3

508

69,2

512

79,0

528

57,5

720

76,1

804

92,3

999

81,1

0808 20 50

388

84,7

512

51,2

528

62,4

800

31,4

804

99,5

999

65,8

0809 10 00

052

181,6

999

181,6

0809 20 95

052

281,9

400

316,1

999

299,0

0809 40 05

624

113,3

999

113,3


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1078/2005

2005 m. liepos 8 d.

pataisantis Reglamentą (EB) Nr. 951/2005, nustatantį eksporto grąžinamąsias išmokas pagal eksporto licencijų sistemas A1 ir B vaisiams ir daržovėms (pomidorams, apelsinams, valgomosioms vynuogėms, obuoliams ir persikams)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 35 straipsnio 3 dalies 3 pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 951/2005 (2) buvo nustatytos eksporto grąžinamosios išmokos vaisių ir daržovių sektoriuje pomidorams, apelsinams, valgomosioms vynuogėms, obuoliams ir persikams.

(2)

Patikrinus pasirodė, kad į vadybos komitetui svarstyti pateikto projekto priedą įsivėlė klaidų. Todėl reikėtų pataisyti Reglamentą (EB) Nr. 951/2005.

(3)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Šviežių vaisių ir daržovių vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2005 priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).

(2)  OL L 160, 2005 6 23, p. 19.


PRIEDAS

„PRIEDAS

Eksporto grąžinamosios išmokos vaisiams ir daržovėms (pomidorams, apelsinams, valgomosioms vynuogėms, obuoliams ir persikams)

Produkto kodas (1)

Paskirties vieta (2)

Sistema A1

Paraiškos teikimo laikotarpis: 2005 6 24–2005 9 8

Sistema B

Licencijų paraiškos teikimo laikotarpis: 2005 7 1–2005 9 15

Gražinamųjų išmokų dydžiai

(EUR/neto tona)

Numatomi kiekiai

(t)

Orientaciniai grąžinamųjų išmokų dydžiai

(EUR/neto tona)

Numatomi kiekiai

(t)

0702 00 00 9100

F08

35

 

35

1 874

0805 10 20 9100

A00

38

 

38

615

0806 10 10 9100

A00

25

 

25

6 627

0808 10 80 9100

F09, F04

36

 

36

19 233

0809 30 10 9100

0809 30 90 9100

F03

13

 

13

9 708


(1)  Produktų kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1).

(2)  „A“ serijos paskirties vietų kodai yra nustatyti Reglamento (EEB) Nr. 3846/87 II priede.

Skaitiniai paskirties vietų kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).

Kitos paskirties vietos nustatomos taip:

F03

:

Visos kitos paskirties vietos, išskyrus Šveicariją.

F04

:

Honkongas, Singapūras, Malaizija, Šri Lanka, Indonezija, Tailandas, Taivanis, Papua ir Naujoji Gvinėja, Laosas, Kambodža, Vietnamas, Japonija, Urugvajus, Paragvajus, Argentina, Meksika, Kosta Rika.

F08

:

Visos kitos paskirties vietos, išskyrus Bulgariją.

F09

:

Šios paskirties vietos:

Norvegija, Islandija, Grenlandija, Farerų salos, Rumunija, Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Kroatija, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Serbija ir Juodkalnija (įskaitant Kosovą, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautus Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244), Armėnija, Azerbaidžanas, Baltarusija, Gruzija, Kazachija, Kirgizija, Moldova, Rusija, Tadžikija, Turkmėnija, Uzbekija, Ukraina, Saudo Arabija, Bahreinas, Kataras, Omanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, (Abu Dabis, Dubajus, Šardža, Adžmanas, Um al Kaivanas, Ras al Khaima, Fudžeira), Kuveitas, Jemenas, Sirija, Iranas, Jordanija, Bolivija, Brazilija, Venesuela, Peru, Panama, Ekvadoras, Kolumbija,

Afrikos valstybės ir teritorijos, išskyrus Pietų Afrikos Respubliką,

paskirties vietos, minimos Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999 36 straipsnyje (OL L 102, 1999 4 17, p. 11).“


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1079/2005

2005 m. liepos 8 d.

nustatantis sąlygas, kuriomis galima priimti importo licencijų prašymus, pateiktus 2005 m. birželio mėn. kai kuriems kiaulienos pagrindu pagamintiems produktams pagal režimą, numatytą susitarimuose tarp Bendrijos ir Bulgarijos ir Rumunijos

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1898/97, nustatantį režimo, numatyto kiaulienos sektoriuje taikymo ypatybes Europos sutartyse su Bulgarija, Čekijos Respublika, Lenkija, Rumunija, Slovakija, Vengrija (1), ypač į jo 4 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

2005 m. trečiam ketvirčiui pateikti importo licencijų prašymai yra mažesniems už turimus kiekius arba jiems lygūs, todėl gali būti pilnai patenkinami.

(2)

Tikslinga nustatyti perteklių, pridedamą prie kitam laikotarpiui turimo kiekio.

(3)

Derėtų atkreipti operatorių dėmesį į tai, kad licencijos gali būti naudojamos tik tiems produktams, kurie atitinka visas šiuo metu Bendrijoje galiojančias veterinarines nuostatas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Taip, kaip nustatyta I priede, yra tenkinami importo licencijų prašymai, pateikti laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2005 m. rugsėjo 30 d., remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1898/97.

2.   Laikotarpiui nuo 2005 m. spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. gali būti pateikiami importo licencijų prašymai visam kiekiui, minėtam II priede, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1898/97 nuostatomis.

3.   Licencijos gali būti naudojamos tik tiems produktams, kurie atitinka visas šiuo metu Bendrijoje galiojančias veterinarines nuostatas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plétros reikalams


(1)  OL L 267, 1997 9 30, p. 58. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1467/2003 (OL L 210, 2003 8 28, p. 11).


I PRIEDAS

Grupė

Importo licencijų prašymų, pateiktų nuo 2005 m. liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d., priėmimo procentas

B1

100,0

15

100,0

16

100,0

17

100,0


II PRIEDAS

(tonos)

Grupė

Bendras kiekis, turimas laikotarpiu nuo 2005 m. spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

B1

2 000,0

15

562,5

16

1 062,5

17

7 812,5


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1080/2005

2005 m. liepos 8 d.

skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimus paprastuosius kviečius

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2) yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų.

(2)

Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis.

(3)

Vengrija turi dideles paprastųjų kviečių intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti.

(4)

Todėl reikėtų Vengrijos intervencinės agentūros turimas paprastųjų kviečių atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti pietinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius.

(5)

Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, paprastieji kviečiai turi būti pateikti į Taragonos, Kartagenos ar Valensijos uostus.

(6)

Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas.

(7)

Taip pat svarbu, kad Vengrijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas.

(8)

Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu.

(9)

Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

(10)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Vengrijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 200 000 tonų paprastųjų kviečių pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.

2.   Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos Taragonos, Kartagenos ar Valensijos uostus.

2 straipsnis

1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.

Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:

a)

pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę;

b)

mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta.

3 straipsnis

1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.

2.   Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 80 EUR už toną užstatą.

4 straipsnis

1.   Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t. y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.

Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

2.   Pasiūlymai turi būti pateikti Vengrijos intervencinei agentūrai adresu:

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Alkotmány u. 29.

H-1385 Budapest 62

Pf. 867

Tel. (36) 1-219 62 60

Faksas (36) 1-219 62 59.

5 straipsnis

Vengrijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.

6 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.

Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.

7 straipsnis

Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

8 straipsnis

1.   3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:

a)

pasiūlymas nebuvo atrinktas;

b)

pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas.

2.   3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už grūdų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.

3.   Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:

uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us),

transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us),

kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės,

numatoma(-as) iškrovimo datą(-as).

9 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78.

(2)  OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).

(3)  OL L 301, 1992 10 17, p. 17.


PRIEDAS

Nuolatinis konkursas pateikti perpardavimui Ispanijos rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimų 200 000 tonų paprastųjų kviečių

Formuliaras (1)

(Reglamentas (EB) Nr. 1080/2005)

1

2

3

4

Konkurso dalyvio eilės numeris

Partijos numeris

Kiekis,

(t)

Pasiūlymo kaina,

eurų/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

ir t. t.

 

 

 


(1)  Perduoti DG AGRI (D2).


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1081/2005

2005 m. liepos 8 d.

skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Slovakijos intervencinės agentūros turimus kukurūzus

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2) yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų.

(2)

Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis.

(3)

Slovakija turi dideles kukurūzų intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti.

(4)

Todėl reikėtų Slovakijos intervencinės agentūros turimas kukurūzų atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti pietinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius.

(5)

Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, kukurūzai turi būti pateikti į Huelvos, Sevilijos ar Kadiso uostus.

(6)

Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas.

(7)

Taip pat svarbu, kad Slovakijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas.

(8)

Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu.

(9)

Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

(10)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Slovakijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 100 000 tonų kukurūzų pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.

2.   Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos Huelvos, Sevilijos ar Kadiso uostus.

2 straipsnis

1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.

Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:

a)

pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę;

b)

mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta.

3 straipsnis

1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.

2.   Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 80 EUR už toną užstatą.

4 straipsnis

1.   Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t. y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.

Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

2.   Pasiūlymai turi būti pateikti Slovakijos intervencinei agentūrai adresu:

Pôdohospodárska platobná agentúra

oddelenie obilnín a škrobu

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

Tel. (421-2) 58243271

Faksas (421-2) 58243362.

5 straipsnis

Slovakijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.

6 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.

Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.

7 straipsnis

Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

8 straipsnis

1.   3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:

a)

pasiūlymas nebuvo atrinktas;

b)

pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas.

2.   3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už grūdų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.

3.   Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:

uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us),

transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us),

kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės,

numatoma(-as) iškrovimo datą(-as).

9 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78.

(2)  OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).

(3)  OL L 301, 1992 10 17, p. 17.


PRIEDAS

Nuolatinis konkursas pateikti perpardavimui Ispanijos rinkoje Slovakijos intervencinės agentūros turimų 100 000 tonų kukurūzų

Formuliaras (1)

(Reglamentas (EB) Nr. 1081/2005)

1

2

3

4

Konkurso dalyvio eilės numeris

Partijos numeris

Kiekis,

(t)

Pasiūlymo kaina,

eurų/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

ir t. t.

 

 

 


(1)  Perduoti DG AGRI (D2).


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/13


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1082/2005

2005 m. liepos 8 d.

skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimus kukurūzus

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2), yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų.

(2)

Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis.

(3)

Vengrija turi dideles kukurūzų intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti.

(4)

Todėl reikėtų Vengrijos intervencinės agentūros turimas kukurūzų atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti pietinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius.

(5)

Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, kukurūzai turi būti pateikti į Huelvos, Sevilijos ar Kadiso uostus.

(6)

Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas.

(7)

Taip pat svarbu, kad Vengrijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas.

(8)

Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu.

(9)

Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

(10)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Vengrijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 100 000 tonų kukurūzų pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.

2.   Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos Huelvos, Sevilijos ar Kadiso uostus.

2 straipsnis

1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.

Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:

a)

pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę;

b)

mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta.

3 straipsnis

1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.

2.   Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 80 eurų už toną užstatą.

4 straipsnis

1.   Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį, 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t. y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.

Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d., 15.00 valandą (Briuselio laiku).

2.   Pasiūlymai turi būti pateikti Vengrijos intervencinei agentūrai adresu:

Mezogazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Alkotmány u. 29.

H-1385 Budapest 62

Pf 867

Tel. (36-1) 219 62 60

Faksas (36-1) 219 62 59

5 straipsnis

Vengrijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.

6 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.

Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.

7 straipsnis

Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

8 straipsnis

1.   3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:

a)

pasiūlymas nebuvo atrinktas;

b)

pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas.

2.   3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už grūdų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.

3.   Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:

uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us),

transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us),

kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės,

numatoma(-as) iškrovimo datą(-as).

9 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78.

(2)  OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).

(3)  OL L 301, 1992 10 17, p. 17.


PRIEDAS

Nuolatinis konkursas pateikti perpardavimui Ispanijos rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimų 100 000 tonų kukurūzų

Formuliaras (1)

(Reglamentas (EB) Nr. 1082/2005)

1

2

3

4

Konkurso dalyvio eilės numeris

Partijos numeris

Kiekis,

(t)

Pasiūlymo kaina,

eurų/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

ir t. t.

 

 

 


(1)  Perduoti DG AGRI (D2).


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/16


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1083/2005

2005 m. liepos 8 d.

skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros turimus miežius

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2) yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų.

(2)

Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis.

(3)

Vokietija turi dideles miežių intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti.

(4)

Todėl reikėtų Vokietijos intervencinės agentūros turimas miežių atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti šiaurinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius.

(5)

Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, miežiai turi būti pateikti į La Korunijos, Santandero ar Bilbao uostus.

(6)

Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas.

(7)

Taip pat svarbu, kad Vokietijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas.

(8)

Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu.

(9)

Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

(10)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Vokietijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 100 000 tonų miežių pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.

2.   Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos La Korunijos, Santandero ar Bilbao uostus.

2 straipsnis

1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.

Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:

a)

pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę;

b)

mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta.

3 straipsnis

1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.

2.   Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 60 eurų už toną užstatą.

4 straipsnis

1.   Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t.y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.

Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

2.   Pasiūlymai turi būti pateikti Vokietijos intervencinei agentūrai adresu:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmannsaue 29

D-53179 Bonn

1 faksas (49-228) 6845 3985

2 faksas (49-228) 6845 3276

5 straipsnis

Vokietijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.

6 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.

Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.

7 straipsnis

Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

8 straipsnis

1.   3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:

a)

pasiūlymas nebuvo atrinktas;

b)

pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas.

2.   3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už javų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.

3.   Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:

uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us),

transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us),

kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės,

numatoma(-as) iškrovimo datą(-as).

9 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78.

(2)  OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).

(3)  OL L 301, 1992 10 17, p. 17.


PRIEDAS

Nuolatinis konkursas pateikti pardavimui Ispanijos rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros turimus miežius

Formuliaras (1)

(Reglamentas (EB) Nr. 1083/2005)

1

2

3

4

Konkurso dalyvio eilės numeris

Partijos numeris

Kiekis,

(t)

Pasiūlymo kaina,

eurų/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

ir t. t.

 

 

 


(1)  Perduoti DG AGRI (D2).


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/19


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1084/2005

2005 m. liepos 8 d.

iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių II, III ir V priedus

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių (1), ypač į jo 19 straipsnį,

kadangi:

(1)

2005 m. sausio 1 d. pasibaigus galioti PPO susitarimui dėl tekstilės ir aprangos, PPO narėms buvo panaikintos kvotos tekstilės ir aprangos gaminių kategorijų importui.

(2)

2004 m. gruodžio 13 d. Bendrija, prieš liberalizuodama kvotas, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2200/2004 (2) įvedė minėtų 35 tekstilės gaminių kategorijų, kurioms taikytos kvotos buvo liberalizuotos, priežiūros sistemą.

(3)

Darbo grupės ataskaitos dėl Kinijos Liaudies Respublikos (3) (toliau – KLR) stojimo į PPO 242 punkte (Tekstilės gaminiams taikoma apsaugos sąlyga, toliau – TGTAS) numatoma galimybė Kinijos tekstilės gaminių eksportui taikyti konkrečias apsaugos priemones. Jame nurodoma, kad tuo atveju, kai, PPO narės manymu, Kinijos kilmės tekstilės gaminių importas gali, trikdydamas rinką, pakenkti įprastinei prekybai šiais gaminiais, ta narė gali prašyti surengti konsultacijas su KLR, kuriomis būtų siekiama sušvelninti rinkos trikdymą arba jo išvengti.

(4)

Siekdama perkelti darbo grupės ataskaitos 242 punktą į Bendrijos teisės aktus, Taryba Reglamentu (EB) Nr. 138/2003 (4) įterpė 10a straipsnį į Reglamentą (EEB) Nr. 3030/93.

(5)

2005 m. balandžio 6 d. Komisija patvirtino Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 10a straipsnio taikymo orientacines gaires, susijusias su tekstilės gaminiams skirta apsaugos sąlyga (toliau – gairės).

(6)

Europos Komisija prašė ir surengė konsultacijas su KLR pagal darbo grupės ataskaitos apie KLR stojimą į PPO 242 dalį ir Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 10a straipsnį dėl KLR kilmės gaminių kategorijų importo, kuris, kaip buvo manoma, kėlė grėsmę pakenkti, trikdydamas rinkai, įprastinei prekybai. Konsultacijos baigėsi 2005 m. birželio 10 d., ir buvo priimtas abi puses tenkinantis sprendimas dėl dešimties gaminių kategorijų. Konsultacijų rezultatas – tą pačią dieną Europos Komisijos ir Kinijos Liaudies Respublikos Prekybos ministerijos pasirašytas Susitarimo memorandumas dėl tam tikrų Kinijos kilmės tekstilės ir aprangos gaminių eksporto į Europos Sąjungą.

(7)

Susitarimo memorandumas taikomas dešimties gaminių kategorijų importui iš KLR į Bendriją: 2 kategorija (medvilnės gaminiai), 4 kategorija (trumparankoviai marškinėliai), 5 kategorija (megztiniai), 6 kategorija (kelnės), 7 kategorija (palaidinukės), 20 kategorija (lovos skalbiniai), 26 kategorija (suknelės), 31 kategorija (liemenėlės), 39 kategorija (stalo ir virtuvės skalbiniai) ir 115 kategorija (lino arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai). Atitinkami muitinių kodai yra išvardinti Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 I priede.

(8)

Komisija mano, kad šių Kinijos kilmės gaminių kategorijų importas dėl esamų ar galimų rinkos trikdymų kelia grėsmę pakenkti įprastinei prekybai pagal darbo grupės ataskaitos apie KLR stojimą į PPO 242 punktą ir Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 10a straipsnį dėl šių priežasčių:

(9)

KLR kilmės 2 kategorijos gaminių (medvilnės gaminiai) importo apimtis padidėjo 71 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 124 % gairėse nurodyto pavojaus lygio (toliau – pavojaus lygis). Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo nedaug – 4 %. Tačiau vidutinė Kinijos kilmės importuojamų gaminių kaina sumažėjo 21 % (pagal importo priežiūros duomenis), daug greičiau nei vidutinė kaina kitose šalyse (– 2 % pagal sausio–kovo mėn. Eurostato duomenis). Ši situacija yra dar aktualesnė 2A subkategorijos gaminių (džinsinio audinio gaminiai) importo atveju, nes šių gaminių importas iš Kinijos per pirmąjį 2005 m. ketvirtį padidėjo 102 %, palyginus su tuo pačiu laikotarpiu 2004 m., tuo tarpu bendras importas padidėjo 15 %, o vidutinės vieneto kainos nukrito 20 %.

(10)

KLR kilmės 4 kategorijos gaminių (trumparankoviai marškinėliai) importo apimtis padidėjo 199 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 197 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 24 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 37 %.

(11)

KLR kilmės 5 kategorijos gaminių (megztiniai) importo apimtis padidėjo 530 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 194 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 14 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 42 %.

(12)

KLR kilmės 6 kategorijos gaminių (kelnės) importo apimtis padidėjo 413 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 312 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 18 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 14 %.

(13)

KLR kilmės 7 kategorijos gaminių (palaidinukės) importo apimtis padidėjo 256 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 207 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 4 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 30 %.

(14)

KLR kilmės 20 kategorijos gaminių (lovos skalbiniai) importo apimtis padidėjo 158 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 107 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 6 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 34 %.

(15)

KLR kilmės 26 kategorijos gaminių (suknelės) importo apimtis padidėjo 219 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 212 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 1 %. Remiantis priežiūros sistemos duomenimis, Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina pakilo 2 %. Tačiau faktiški pirmojo ketvirčio Eurostato skaičiai rodo, kad kaina sumažėjo net 42 %.

(16)

KLR kilmės 31 kategorijos gaminių (liemenėlės) importo apimtis padidėjo 110 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 145 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 6 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 37 %.

(17)

KLR kilmės 39 kategorijos gaminių (stalo ir virtuvės skalbiniai) importo apimtis padidėjo 64 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 110 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 10 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 39 %.

(18)

KLR kilmės 115 kategorijos gaminių (lino arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai) importo apimtis padidėjo 55 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 150 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 40 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina išliko nepakitusi (ji padidėjo 3 % pagal importo priežiūros sistemos duomenis arba liko nepakitusi pagal Eurostato duomenis). Tačiau reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad Kinijos kilmės gaminių vidutinė vieneto kaina yra perpus mažesnė nei Bendrijos gamintojų taikoma vidutinė kaina.

(19)

KLR kilmės tekstilės ir aprangos gaminių importo lygiai ir kiti Susitarimo memorandume nustatyti įgyvendinimo pasiruošimai turėtų būti perkelti į Reglamentą (EEB) Nr. 3030/93.

(20)

Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 III priedo 27 straipsnis turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant toliau smulkiai išdėstyti nuostatas dėl valstybių narių duomenų perdavimo pagal tam tikrų tekstilės gaminių a posteriori statistinės priežiūros sistemą.

(21)

Reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(22)

Reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo, siekiant greitai įgyvendinti Susitarimo memorandumą.

(23)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tekstilės komiteto, įsteigto Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 17 straipsniu, nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 II, III ir V priedai iš dalies pakeičiami, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Peter MANDELSON

Komisijos narys


(1)  OL L 275, 1993 11 8, p. 3. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 930/2005 (OL L 162, 2005 6 23, p. 1).

(2)  OL L 374, 2004 12 22, p. 1.

(3)  2001 m. lapkričio 10 d. dokumentas WT/MIN(01)3.

(4)  OL L 23, 2003 1 28, p. 1.


PRIEDAS

1.

II priedas pakeičiamas taip:

„II PRIEDAS

1 STRAIPSNYJE NURODYTOS EKSPORTUOJANČIOS ŠALYS

 

Baltarusija

 

Kinija

 

Rusija

 

Serbija

 

Ukraina

 

Uzbekistanas

 

Vietnamas“.

2.

III priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

27 straipsnis keičiamas šiuo tekstu:

„27 straipsnis

C ir D lentelėse išvardytiems tekstilės gaminiams taikoma a posteriori statistinės priežiūros sistema. Priežiūros sistema turėtų būti valdoma pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308d straipsniu (1) nustatytą tvarką. Išleidus gaminius į laisvą apyvartą kompetentingos valstybių narių valdžios institucijos pateikia Komisijai duomenis, jei įmanoma kartą per savaitę, bet ne rečiau kaip iki 12-os kiekvieno mėnesio dienos, apie visą praėjusio mėnesio importuotų gaminių kiekį ir jų vertę, nurodydamos gaminių išleidimo į laisvą apyvartą datą, gaminių kilmę ir eilės numerį. Tokioje informacijoje nurodomas Kombinuotosios nomenklatūros kodas ir prireikus TARIC padalijimai, gaminių kategorija, kuriai priklauso gaminys, ir prireikus papildomus vienetus, reikalaujamus pagal minėtą nomenklatūros kodą. Ši informacija turi būti parengiama Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato valdomai priežiūros sistemai tinkančiu pavidalu.

b)

28 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Šį numerį sudaro šios sudedamosios dalys:

dvi raidės, žyminčios eksportuojančią šalį:

Baltarusija = BY

Kinija = CN

Serbija = XS

Uzbekistanas = UZ

Vietnamas = VN

dvi raidės, žyminčios tikslinę paskirties valstybę narę arba tokių valstybių narių grupę:

AT = Austrija

BL = Beniliuksas

CY = Kipras

CZ = Čekijos Respublika

DE = Vokietijos Federacinė Respublika

DK = Danija

EE = Estij

GR = Graikija

ES = Ispanija

FI = Suomija

FR = Prancūzija

GB = Jungtinė Karalystė

HU = Vengrija

IE = Airija

IT = Italija

LT = Lietuva

LV = Latvija

MT = Malta

PL = Lenkija

PT = Portugalija

SE = Švedija

SI = Slovėnija

SK = Slovakija

vienaženklis skaičius, žymintis kvotos metus arba metus, kuriais buvo įregistruotas eksportas šio priedo A lentelėje išvardytų gaminių atveju, atitinkantis paskutinį konkrečių metų skaičių, pvz., „5“ žymi 2005 m., o „6“ – 2006 m.

dviženklis skaičius, žymintis eksportuojančios šalies išdavimo įstaigą

penkiaženklis skaičius, einantis iš eilės nuo 00001 iki 99999, priskiriamas konkrečiai paskirties valstybei narei.“;

c)

B lentelė pakeičiama taip:

„Šalys ir kategorijos, kurioms taikoma priežiūros sistema

Trečioji šalis

Grupė

Kategorija

Vienetas

Kinija

I A

1

tonos

3

tonos

iš kurių 3a

tonos

ex 20

tonos

I B

8

1 000 vienetų

II A

9

tonos

22

tonos

23

tonos

II B

12

1 000 porų

13

1 000 vienetų

14

1 000 vienetų

15

1 000 vienetų

16

1 000 vienetų

17

1 000 vienetų

28

1 000 vienetų

29

1 000 vienetų

78

tonos

83

tonos

III A

35

tonos

III B

97

tonos

IV

117

tonos

118

tonos

122

tonos

V

136A

tonos

156

tonos

157

tonos

159

tonos

163

tonos“

3.

V priedas pakeičiamas taip:

„V PRIEDAS

BENDRIJOS KIEKYBINĖS NORMOS

a)   taikomos 2005 m.

(Išsamus gaminių aprašymas pateikiamas I priede)

Trečioji šalis

Kategorija

Vienetas

Bendrijos kiekybinės normos

2005

Baltarusija

I A GRUPĖ

 

 

1

tonos

1 585

2

tonos

5 100

3

tonos

233

I B GRUPĖ

 

 

4

1 000 vienetų

1 600

5

1 000 vienetų

1 058

6

1 000 vienetų

1 400

7

1 000 vienetų

1 200

8

1 000 vienetų

1 110

II A GRUPĖ

 

 

9

tonos

363

20

tonos

318

22

tonos

498

23

tonos

255

39

tonos

230

II B GRUPĖ

 

 

12

1 000 porų

5 958

13

1 000 vienetų

2 651

15

1 000 vienetų

1 500

16

1 000 vienetų

186

21

1 000 vienetų

889

24

1 000 vienetų

803

26/27

1 000 vienetų

1 069

29

1 000 vienetų

450

73

1 000 vienetų

315

83

tonos

178

III A GRUPĖ

 

 

33

tonos

387

36

tonos

1 242

37

tonos

463

50

tonos

196

III B GRUPĖ

 

 

67

tonos

339

74

1 000 vienetų

361

90

tonos

199

IV GRUPĖ

 

 

115

tonos

87

117

tonos

1 800

118

tonos

448

Serbija (2)

I A GRUPĖ

 

 

1

tonos

 

2

tonos

 

2a

tonos

 

3

tonos

 

I B GRUPĖ

 

 

5

1 000 vienetų

 

6

1 000 vienetų

 

7

1 000 vienetų

 

8

1 000 vienetų

 

II A GRUPĖ

 

 

9

tonos

 

II B GRUPĖ

 

 

15

1 000 vienetų

 

16

1 000 vienetų

 

III B GRUPĖ

 

 

67

tonos

 

Vietnamas (3)

I B GRUPĖ

 

 

4

1 000 vienetų

 

5

1 000 vienetų

 

6

1 000 vienetų

 

7

1 000 vienetų

 

8

1 000 vienetų

 

II A GRUPĖ

 

 

9

tonos

 

20

tonos

 

39

tonos

 

II B GRUPĖ

 

 

12

1 000 porų

 

13

1 000 vienetų

 

14

1 000 vienetų

 

15

1 000 vienetų

 

18

tonos

 

21

1 000 vienetų

 

26

1 000 vienetų

 

28

1 000 vienetų

 

29

1 000 vienetų

 

31

1 000 vienetų

 

68

tonos

 

73

1 000 vienetų

 

76

tonos

 

78

tonos

 

83

tonos

 

III A GRUPĖ

 

 

35

tonos

 

41

tonos

 

III B GRUPĖ

 

 

10

1 000 porų

 

97

tonos

 

IV GRUPĖ

 

 

118

tonos

 

V GRUPĖ

 

 

161

tonos

 

b)   taikoma 2005, 2006 ir 2007 m.

(Išsamus gaminių aprašymas pateikiamas I priede)

Trečioji šalis

Kategorija

Vienetas

Bendrijos kiekybinės normos

2005 m. birželio 11 d.–gruodžio 31 d. (4)

2006

2007

Kinija

I A GRUPĖ

 

 

 

 

2 (įskaitant 2a)

tonos

26 217

61 948

69 692

I B GRUPĖ

 

 

 

 

4

1 000 vienetų

150 985

540 204

594 225

5

1 000 vienetų

68 974

199 704

219 674

6

1 000 vienetų

104 045

348 072

382 880

7

1 000 vienetų

24 761

80 493

88 543

II A GRUPĖ

 

 

 

 

20

tonos

6 451

15 795

17 770

39

tonos

5 521

12 349

13 892

II B GRUPĖ

 

 

 

 

26

1 000 vienetų

7 959

27 001

29 701

31

1 000 vienetų

96 086

225 692

248 261

IV GRUPĖ

 

 

 

 

115

tonos

1 911

4 740

5 214


(1)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 883/2005 (OL L 148, 2005 6 11, p. 5).“;

(2)  Kiekybiniai apribojimai Serbijai netaikomi pagal Europos bendrijos ir Serbijos susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais (OL L 90, 2005 4 8, p. 36). Europos bendrija pasilieka teisę vėl pradėti taikyti kiekybinius apribojimus susiklosčius tam tikroms aplinkybėms.

(3)  Kiekybiniai apribojimai Vietnamui yra laikinai sustabdyti pagal Europos bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos vyriausybės susitarimą dėl patekimo į rinką (OL L 75, 2005 3 22, p. 35). Europos bendrija pasilieka teisę vėl pradėti taikyti kiekybinius apribojimus susiklosčius tam tikroms aplinkybėms.

(4)  Gaminių, kurie buvo išsiųsti iki 2005 m. birželio 11 d., bet į laisvą apyvartą išleisti po minėtos dienos, importui į Bendriją netaikomos kiekybinės normos. Tokių gaminių importo leidimus valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos suteikia automatiškai, netaikydamos kiekybinių normų, kai gauna atitinkamą įrodymą, tokį kaip važtaraštis, ir pasirašytą importuotojo deklaraciją, kad prekės buvo išsiųstos iki minėtos datos. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 2 straipsnio 2 dalies, importuoti gaminiai, išsiųsti iki 2005 m. birželio 11 d., taip pat išleidžiami į laisvą apyvartą pristačius pagal Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 10a straipsnio 2a dalį išduotą priežiūros sistemos dokumentą.

Importo leidimai gaminiams, išsiųstiems laikotarpiu nuo 2005 m. birželio 11 d. iki 2005 m. liepos 12 d., išduodami automatiškai, jų negalima atmesti remiantis tuo, kad pagal 2005 m. kiekybines normas nebėra nepanaudotų kiekių. Tačiau visų importuotų gaminių, išsiųstų nuo 2005 m. birželio 11 d., kiekiai bus atimti iš 2005 m. kiekybinių normų.

Importo leidimams išduoti nereikia pristatyti atitinkamų eksporto licencijų gaminiams, išsiųstiems prieš Kinijai įdiegiant jos eksporto licencijų sistemą (2005 m. liepos 20 d.).

Paraiškos importo licencijoms nuo reglamento įsigaliojimo dienos importuojamiems gaminiams, kurie buvo išsiųsti laikotarpiu nuo 2005 m. birželio 11 d. iki 2005 m. liepos 19 d. (imtinai) turi būti pateiktos kompetentingoms valstybių narių valdžios institucijoms ne vėliau 2005 m. rugpjūčio 15 d.“


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/27


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1085/2005

2005 m. liepos 8 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 795/2004, nustatantį išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 60 straipsnio 2 dalį ir 145 straipsnio c punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 795/2004 (2) yra įvedamos nuo 2005 m. taikytinos bendrosios išmokos schemos įgyvendinimo taisykles. Iš nacionaliniu lygiu prasidėjusio schemos administracinio ir faktinio įgyvendinimo paaiškėjo, kad dėl tam tikrų schemos aspektų reikia išsamesnių taisyklių, o dėl kitų aspektų reikia patikslinti ir pritaikyti esamas taisykles.

(2)

Kad nacionalinių administracijų darbas įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 54 straipsnio 2 dalį ir 61 straipsnį būtų palengvintas, valstybės narės turėtų nustatyti, kurie plotai pagal sklypų perskirstymo schemą tarp pagalbos paraiškos 2003 metams pateikimo datos ir tarp bendrosios išmokų schemos taikymo pirmaisiais taikymo metais datos bus laikytini daugiametėmis ganyklomis.

(3)

Jei pagal Reglamento (EB) Nr. 795/2004 50 straipsnio 2 dalį bendroji išmokų schema įgyvendinama regioniniu lygiu kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 58 straipsnyje, valstybės narės pateikia Reglamento (EB) Nr. 795/2004 50 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytą informaciją apie kiekvieną regioną, ir ne vėliau kaip iki pirmųjų bendrosios išmokos schemos taikymo metų rugpjūčio 1 dienos atitinkamą viršutinės ribos, nustatomos pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 58 straipsnio 3 dalį. Dėl supaprastinimo rugpjūčio 1 d. datą būtų tikslinga pakeisti data, nurodyta pranešime pagal Reglamento (EB) Nr. 795/2004 50 straipsnio 1 dalį.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 1782/2003, iš dalies pakeisto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 864/2004 ir taikytino nuo 2005 m. sausio 1 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 394/2005, 51 straipsnyje numatyta, kad valstybės narės gali nutarti leisti kiekvienais metais nuo rugpjūčio 15 d. auginti antrines kultūras pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančiuose hektaruose, tačiau ne ilgiau kaip tris mėnesius. Šią datą reiktų paankstinti, kad regionuose, kuriuose, kaip Komisiją informavo atitinkamos valstybės narės, dėl klimato sąlygų javai dažniausiai subrandina derlių anksčiau, būtų galima leisti laikinai auginti daržoves.

(5)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 1 dalį valstybės narės, įgyvendindamos reglamento 59 straipsnio teikiamą regionavimo galimybę, taip pat gali naudoti sklypus, deklaruotus pagal reglamento 44 straipsnio 3 dalį, produktų gamybai pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalį dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (3) ar pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalį dėl bendro perdirbtų vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (4), ar bulvių, išskyrus bulvių krakmolui gaminti skirtas bulves, auginimui.

(6)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 2 dalį valstybės narės nustato hektarų, kurie gali būti naudojami pagal to straipsnio 1 dalį, skaičių, ir remdamosi objektyviais kriterijais padalija hektarų, kurie buvo naudojami 1 dalyje minėtiems produktams gaminti nacionaliniu lygiu trejų metų laikotarpiu 2000–2002 m., skaičiaus vidurkį pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 58 straipsnio 2 dalį apibrėžtiems regionams. Būtų tikslinga nustatyti hektarų skaičiaus vidurkį nacionaliniu ir regioniniu lygiu pagal atitinkamų valstybių narių Komisijai praneštus duomenis.

(7)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 795/2004.

(8)

Kadangi Reglamentas (EB) Nr. 795/2004 įsigalioja nuo 2005 m. sausio 1 d., ir šis reglamentas turėtų įsigalioti atgaline data nuo tos pačios dienos.

(9)

Šio reglamento numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 795/2004 iš dalies keičiamas taip:

1)

28 straipsnio a punkte žodis „Priedas“ pakeičiamas „I priedas“.

2)

32 straipsnio 4 dalis papildoma tokia trečia pastraipa:

„Paskirsčius plotus pagal nacionalinę sklypų perskirstymo programą tarp pagalbos paraiškos 2003 metams pateikimo datos ir tarp bendrosios išmokų schemos taikymo pirmaisiais taikymo metais datos, atitinkama valstybė narė pagal Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 nustato, kurie plotai 54 straipsnio 2 dalies ir 61 straipsnio tikslams yra laikytini daugiametėmis ganyklomis. Tokiais atvejais valstybės narės prieš perskirstydamos sklypus atsižvelgia į vietinę ūkininkų situaciją, kad būtų kiek galima labiau išvengta poveikio ūkininkų galimybėms pasinaudoti individualių išmokų teise. Todėl valstybės narės imasi priemonių, neleidžiančių perskirstomų sklypų teritorijoje žymiai padidinti bendrą plotą, už kurį galima gauti išmokas už atidėtą žemę, ir žymiai sumažinti daugiametes ganyklas.“.

3)

41 straipsnis papildomas tokia 5 dalimi:

„5.   Vidutinis hektarų skaičiaus nacionaliniu ir regioniniu lygiu, pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 2 dalį, vidurkis yra nustatytas šio reglamento II priede.“.

4)

Pirmoje 50 straipsnio 2 dalies pastraipoje rugpjūčio 1 d. keičiama rugsėjo 15 d. data.

5)

Priedas yra keičiamas šio reglamento I priede pateiktu tekstu.

6)

Šio reglamento priedo tekstas pridedamas kaip II priedas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 118/2005 (OL L 24, 2005 1 27, p. 15).

(2)  OL L 141, 2004 4 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 606/2005 (OL L 100, 2005 4 20, p. 15).

(3)  OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).

(4)  OL L 297, 1996 11 21, p. 29. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 386/2004 (OL L 64, 2004 3 2, p. 25).


I PRIEDAS

„I PRIEDAS

Valstybė narė

Data

Belgija

Liepos 15 d.

Danija

Liepos 15 d.

Vokietija

Liepos 15 d.

Italija

Birželio 11 d.

Austrija

Birželio 30 d.

Portugalija

Kovo 1 d.“


II PRIEDAS

„II PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 2 dalyje nurodytas hektarų skaičius

Valstybė narė ir regionai

Hektarų skaičius

DANIJA

33 740

VOKIETIJA

301 849

Badenas-Viurtembergas

18 322

Bavarija

50 451

Brandenburgas ir Berlynas

12 910

Hesenas

12 200

Žemutinė Saksonija ir Bremenas

76 347

Meklenburgas ir Vakarų Pomeranija

13 895

Šiaurės Reinas-Vestfalija

50 767

Reino kraštas-Pfalcas

19 733

Saro kraštas

369

Saksonija

12 590

Saksonija ir Anhaltas

14 893

Šlėzvigas-Holšteinas

14 453

Tiuringija

4 919

LIUKSEMBURGAS

705

ŠVEDIJA

1 regionas

9 193

2 regionas

8 375

3 regionas

17 448

4 regionas

4 155

5 regionas

4 051

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Anglija (kita)

241 000

Anglija (Moorland SDA)

10

Anglija (Upland SDA)

190

Šiaurės Airija

8 304“


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/31


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1086/2005

2005 m. liepos 8 d.

dėl aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ar sušaldytos galvijų mėsos importo licencijų išdavimo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 1997 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 936/97, atidarantį aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ir sušaldytos jautienos arba sušaldytos buivolų mėsos tarifines kvotas ir numatantį tokių kvotų administravimą (2),

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 936/97 4 ir 5 straipsnyje yra numatytos paraiškų pateikimo sąlygos ir jo 2 straipsnio f punkte nurodytos mėsos importo licencijų išdavimas.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 936/97 2 straipsnio f punkte nurodytas 11 500 tonų aukštos kokybės šviežios, atšaldytos arba sušaldytos galvijienos, atitinkančios šiame reglamente apibrežtus reikalavimus, kiekis gali būti tam tikromis sąlygomis importuotas laikotarpiu nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d.

(3)

Reikia priminti, kad šio Reglamento numatytos licencijos gali būti panaudotos per visą jų galiojimo laikotarpį tik tuo atveju, jei laikomasi galiojančių veterinarinių normų,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Visiškai patenkinamos visos paraiškos aukštos kokybės šviežios, atšaldytos arba sušaldytos galvijienos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 936/97 2 straipsnio f punkte, importo licencijai gauti, pateiktos nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 5 d.

2.   Laikantis Reglamento (EB) Nr. 936/97 5 straipsnio nuostatų, per 2005 m. rugpjūčio mėnesio pirmąsias penkias dienas paraiškos licencijoms gauti gali būti pateiktos 1 862,167 tonų apimčiai.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 270, 2003 10 21, p. 1).

(2)  OL L 137, 1997 5 28, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1118/2004 (OL L 217, 2004 6 17, p. 10).


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/32


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1087/2005

2005 m. liepos 8 d.

iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2465/96 (1) ir ypač į jo 11 straipsnio b punktą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 IV priede yra pateikiamas fizinių ir juridinių asmenų, įstaigų ar subjektų, susijusių su buvusio prezidento Saddam Hussein režimu, kuriems pagal šį Reglamentą yra taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašas.

(2)

2005 m. birželio 22 d. JT Saugumo Tarybos sankcijų komitetas nusprendė iš dalies pakeisti sąrašą, kuriame išvardyti Saddam Hussein ir kiti buvusio Irako režimo vyresnieji pareigūnai, artimiausieji jų šeimų nariai ir subjektai, kuriuos valdo ar kontroliuoja šie asmenys, arba asmenys, veikiantys jų vardu ar jų nurodymu, kuriems turėtų būti taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas. Todėl IV priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies keičiamas.

(3)

Siekiant užtikrinti, kad šiame Reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis Reglamentas turi įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 IV priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio Reglamento priede.

2 straipsnis

Šis Reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis Reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Eneko LANDÁBURU

Ryšių su užsieniu generalinis direktorius


(1)  OL L 169, 2003 7 8, p. 6. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1566/2004 (OL L 285, 2004 9 4, p. 6).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 IV priedas iš dalies keičiamas taip:

Įrašomas šis fizinis asmuo:

„Muhammad Yunis Ahmad (dar žinomas kaip a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Adresai: a) Al-Dawar gatvė, Bludanas, Sirija, b) Damaskas, Sirija, c) Mosulas, Irakas, d) Wadi Al-Hawi, Irakas, e) Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai, f) Al-Hasaka, Sirija. Gimimo data: 1949 m. Gimimo vieta: Al-Mowall, Mosulas, Irakas. Pilietybė: Irako.“


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/34


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1088/2005

2005 m. liepos 8 d.

dėl nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kainos nustatymo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Protokolą Nr. 4 dėl medvilnės, pridedamą prie Graikijos stojimo akto, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1050/2001 (1),

atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1051/2001 dėl pagalbos medvilnės gamybai (2), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 4 straipsniu, pasaulinės rinkos kaina už nevalytą medvilnę periodiškai nustatoma nuo valytos medvilnės kainos, konstatuojamos rinkoje, atsižvelgiant į istorinius ryšius tarp kainos už valytą medvilnę ir kainos, skaičiuojamos už nevalytą medvilnę. Šie istoriniai ryšiai buvo nustatyti 2001 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1591/2001, nustatančio išsamias pagalbos schemos medvilnės sektoriui taikymo taisykles (3) 2 straipsnio 2 dalyje. Jei pasaulinės rinkos kainos šiuo būdu nustatyti negalima, ji yra nustatoma paskutinį kartą nustatytos kainos pagrindu.

(2)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 5 straipsnį pasaulinės rinkos kaina už nevalytą medvilnę nustatoma produkcijai, atitinkančiai tam tikras charakteristikas, ir atsižvelgiant į pačius palankiausius pasaulinės rinkos pasiūlymus bei kotiravimus iš tų, kurie laikomi atspindinčiais realią rinkos tendenciją. Siekiant nustatyti šią kainą yra atsižvelgiama į vidurkį pasiūlymų ir kotiravimų, konstatuojamų vienoje ar keliose realią rinkos tendenciją atspindinčiose biržose, pristatant produkciją CIF sąlygomis į kurį nors Bendrijoje esantį uostą iš įvairių šalių tiekėjų, laikomų tinkamiausiomis užsienio prekybai. Vis dėlto šių kriterijų taikymas valytos medvilnės pasaulinės rinkos kainai nustatyti priklauso nuo skirtumų, atsirandančių dėl tiekiamos produkcijos kokybės ar dėl pasiūlymų ir kotiravimų pobūdžio. Toks taikymas yra nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1591/2001 3 straipsnio 2 dalyje.

(3)

Pirmiau minėtų kriterijų taikymas leidžia nustatyti nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kainą toliau nurodytu lygiu,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nustatoma nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kaina, paminėta Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 4 straipsnyje: 22,523 EUR/100 kg.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 148, 2001 6 1, p. 1.

(2)  OL L 148, 2001 6 1, p. 3.

(3)  OL L 210, 2001 8 3, p. 10. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1486/2002 (OL L 223, 2002 8 20, p. 3).


9.7.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 177/35


KOMISIJOS DIREKTYVA 2005/46/EB

2005 m. liepos 8 d.

iš dalies keičianti Direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos amitrazo likučių koncentracijos

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1986 m. liepos 24 d. Tarybos direktyvą 86/362/EEB dėl pesticidų likučių grūduose ir ant jų didžiausių koncentracijų nustatymo (1), ypač į jos 10 straipsnį,

atsižvelgdama į 1986 m. liepos 24 d. Tarybos direktyvą 86/363/EEB dėl didžiausių pesticidų likučių koncentracijų gyvūninės kilmės maisto produktuose ir ant jų nustatymo (2), ypač į jos 10 straipsnį,

atsižvelgdama į 1990 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvą 90/642/EEB dėl didžiausių pesticidų likučių koncentracijų tam tikruose augalinės kilmės produktuose ir ant jų, įskaitant vaisius ir daržoves, nustatymo (3), ypač į jos 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

Dėl esančios veikliosios medžiagos amitrazo buvo priimtas sprendimas jo neįtraukti į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (4) I priedą Komisijos sprendimu 2004/141/EEB (5). Šis sprendimas numato, kad Bendrijoje nebus leidžiama naudoti augalų apsaugos produktų, kuriuose yra šios veikliosios medžiagos, išskyrus ribotą jų naudojimą, kuriam šiuo metu nėra kitų alternatyvų (būtinas naudojimas).

(2)

Komisijos sprendimu, minėtu 1 dalyje, numatytas pereinamasis laipsniško pašalinimo iš apyvartos laikotarpis, taip pat tikslinga, kad didžiausia likučių koncentracija, (DLK) paremta prielaida, kad atitinkamos cheminės medžiagos neleidžiama naudoti Bendrijoje, nebūtų taikoma, kol baigsis tai cheminei medžiagai taikomas laipsniško pašalinimo iš apyvartos laikotarpis.

(3)

Amitrazo likučių DLK gyvūninės kilmės produktuose dėl veterinarinių vaistų naudojimo nustatyta Tarybos reglamento projekte (EEB) Nr. 2377/90 (6). Tikslinga tai įtraukti į šią direktyvą.

(4)

Bendrijos DLK vertės ir Maisto kodekso (7) rekomenduojamos koncentracijos vertės nustatomos ir įvertinamos taikant panašias metodikas. Yra ribotas Kodekse nustatytų amitrazo DLK verčių skaičius. Į šias vertes buvo atsižvelgta nustatant DLK vertes šioje direktyvoje. Į Kodekso DLK vertes, kurias buvo rekomenduota greitu laiku panaikinti, nebuvo atsižvelgta. Pagal Kodekso DLK vertes, nustatytos amitrazo DLK vertės buvo vertinamos vartotojų rizikos atžvilgiu, ir rizika nebuvo nustatyta.

(5)

Siekiant užtikrinti, kad vartotojas būtų tinkamai apsaugotas nuo be leidimo naudojamų augalų apsaugos produktų likučių poveikio, visiems atitinkamiems maisto produktų ir pesticidų deriniams reikėtų nustatyti laikinąsias DLK vertes, atitinkančias žemutinę analizinio nustatymo ribą.

(6)

Todėl būtina Direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB prieduose pakeisti keletą pesticidų liekanų, atsirandančių dėl amitrazo naudojimo, siekiant tinkamai prižiūrėti ir kontroliuoti šių pesticidų naudojimo draudimą ir apsaugoti vartotoją.

(7)

Todėl Direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies keičiami.

(8)

Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 86/362/EEB II priedo A dalyje ši eilutė yra pakeičiama tokiu:

Pesticidų likučiai

Didžiausios leistinos koncentracijos (mg/kg)

„Amitrazas įskaitant metabolitus, kuriuose yra 2,4-dimethilanilino dalis, išreikšta amitrazu

0,05 (8) javai

2 straipsnis

Direktyvos 86/363/EEB II priedo B dalyje šios eilutės yra pakeičiamos tokiu tekstu :

Pesticidų likutis

Didžiausia koncentracija (mg/kg)

 

Mėsoje, įskaitant riebalus, mėsos gaminiuose, subproduktuose ir gyvūnų taukuose, nurodytuose I priede, klasifikuojamuose KN kodu Nr. 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 ir 1602

Piene ir pieno produktuose, nurodytuose 1 priede, klasifikuojamuose KN kodu Nr. 0401, 0402, 0405 00 ir 0406

Šviežiuose kiaušiniuose be lukštų, paukščių kiaušiniuose ir kiaušinių tryniuose, nurodytuose 1 priede, klasifikuojamuose KN kodu Nr. 0407 00 ir 0408

„Amitrazas įskaitant metabolitus, kuriuose yra 2,4-dimethilanilino dalis, išreikšta amitrazu

0,05 (9), Naminiuose paukščiuose

 

0,01 (9)

3 straipsnis

Didžiausia pesticidų likučių koncentracija amitrazui Direktyvos 90/642/EEB II priede yra pakeičiama DLK, nurodyta šios direktyvos priede.

4 straipsnis

1.   Valstybės narės priima ir skelbia ne vėliau nei 2006 m. sausio 9 d., teisės aktus, reglamentus ir administracines nuostatas, kurios įsigaliojusios įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus bei tų nuostatų ir šios direktyvos koreliacijos lentelę.

Jos taiko šias nuostatas nuo 2007 m. sausio 10 d.

Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.

5 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

6 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 221, 1986 8 7, p. 37. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2005/37/EB (OL L 141, 2005 6 4, p. 10).

(2)  OL L 221, 1986 8 7, p. 43. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/61/EB (OL L 127, 2004 4 29, p. 81).

(3)  OL L 350, 1990 12 14, p. 71. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2005/37/EB.

(4)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 396/2005 (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).

(5)  OL L 46, 2004 2 17, p. 35.

(6)  OL L 224, 1990 8 18, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 869/2005 (OL L 145, 2005 6 9, p. 19).

(7)  http://apps.fao.org/CodexSystem/pestdes/pest_q-e.htm

(8)  nurodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.“.

(9)  nurodo apatinę analizinio nustatymo ribą.“.


PRIEDAS

Atskirų produktų, kuriuose gali būti DLK, grupės ir pavyzdžiai

Amitrazas įskaitant metabolitus, kuriuose yra 2,4-dimethilanilino dalis, išreikšta amitrazu

„1.

Vaisiai, švieži, džiovinti arba neapvirti, užšaldyti, kurių sudėtyje nėra cukraus; riešutai

0,05 (1)

i)

CITRUSINIAI VAISIAI

 

Greipfrutai

 

Citrinos

 

Žaliosios citrinos

 

Mandarinai (įskaitant klementinas ir panašius hibridus)

 

Apelsinai

 

Didieji greipfrutai

 

Kiti

 

ii)

MEDŽIŲ RIEŠUTAI (su kevalais arba be jų)

 

Migdolai

 

Braziliniai riešutai

 

Anakardžio riešutai

 

Kaštainiai

 

Kokosai

 

Lazdyno riešutai

 

Makadamijos riešutai

 

Pekanai

 

Kedro riešutai

 

Pistacijos

 

Graikiniai riešutai

 

Kiti

 

iii)

SĖKLAVAISIAI

 

Obuoliai

 

Kriaušės

 

Svarainiai

 

Kiti

 

iv)

KAULAVAISIAI

 

Abrikosai

 

Vyšnios

 

Persikai (įskaitant nektarinus ir panašius hibridus)

 

Slyvos

 

Kiti

 

v)

UOGOS IR SMULKŪS VAISIAI

 

a)

Valgomosios vynuogės ir vynuogės vynui gaminti

 

Valgomosios vynuogės

 

Vynuogės vynui gaminti

 

b)

Braškės (išskyrus laukines)

 

c)

Uogos, augančios ant stiebų (išskyrus laukines)

 

Gervuogės (Rubus fruticosus)

 

Gervuogės (Rubus caesius)

 

Loganberijos (aviečių ir gervuogių hibridas, Rubus loganobaccus)

 

Avietės

 

Kiti

 

d)

Kitos uogos ir smulkūs vaisiai (išskyrus laukinius)

 

Mėlynės

 

Spanguolės

 

Serbentai (raudonieji, juodieji ir baltieji)

 

Agrastai

 

Kiti

 

e)

Miško uogos ir vaisiai

 

vi)

KITI VAISIAI

 

Avokados

 

Bananai

 

Datulės

 

Figos

 

Kiviai

 

Kinkanai

 

Ličiai

 

Mangai

 

Alyvuogės

 

Pasifloros vaisiai

 

Ananasai

 

Granatai

 

Kiti

 

2.

Daržovės, šviežios arba neapvirtos, šaldytos arba džiovintos

0,05 (1)

i)

ŠAKNIAVAISIAI IR GUMBIAVAISIAI

 

Burokėliai

 

Morkos

 

Salierai

 

Krienai

 

Topinambai (bulvinės saulėgrąžos)

 

Pastarnokai

 

Petražolių šaknys

 

Ridikai

 

Gelteklės

 

Dioskorijos

 

Griežčiai

 

Ropės

 

Batatai

 

Kiti

 

ii)

SVOGŪNINĖS DARŽOVĖS

 

Česnakai

 

Svogūnai

 

Askaloniniai česnakai

 

Svogūnlaiškai

 

Kiti

 

iii)

VAISINĖS DARŽOVĖS

 

a)

Bulvinių šeimos

 

Pomidorai

 

Paprikos

 

Baklažanai

 

Kiti

 

b)

Moliūginių šeimos (valgoma luoba)

 

Agurkai

 

Kornišonai

 

Cukinijos

 

Kiti

 

c)

Moliūginių šeimos (nevalgoma luoba)

 

Melionai

 

Moliūgai

 

Arbūzai

 

Kiti

 

d)

Cukriniai kukurūzai

 

iv)

KOPŪSTINĖS DARŽOVĖS

 

a)

Žiedinės

 

Brokoliai

 

Žiediniai kopūstai

 

Kiti

 

b)

Gūžinės

 

Briuselio kopūstai

 

Gūžiniai kopūstai

 

Kiti

 

c)

Lapinės

 

Kininiai kopūstai

 

Lapiniai kopūstai

 

Kiti

 

d)

Kaliaropės

 

v)

LAPINĖS DARŽOVĖS IR ŠVIEŽIOS PRIESKONINĖS ŽOLĖS

 

a)

Salotos ir panašios daržovės

 

Pipirnės

 

Sultenės

 

Salotos

 

Salotinės trūkažolės

 

Kiti

 

b)

Špinatai ir panašios daržovės

 

Špinatai

 

Mangoldai

 

Kiti

 

c)

Rėžiukai

 

d)

Salotinės cikorijos

 

e)

Prieskoninės žolės

 

Builiai

 

Laiškiniai česnakai

 

Petražolės

 

Salierų lapai

 

Kiti

 

vi)

ANKŠTINĖS DARŽOVĖS (šviežios)

 

Pupelės (su ankštimis)

 

Pupelės (be ankščių)

 

Žirniai (su ankštimis)

 

Žirniai (be ankščių)

 

Kiti

 

vii)

STIEBINĖS DARŽOVĖS (šviežios)

 

Šparagai

 

Dygieji (Ispanijos) artišokai

 

Salierai

 

Pankoliai

 

Artišokai

 

Porai

 

Rabarbarai

 

Kiti

 

viii)

GRYBAI

 

a)

Grybai (išskyrus miško)

 

b)

Miško grybai

 

3.

Ankštiniai

0,05 (1)

Pupos

 

Lęšiai

 

Žirniai

 

Kiti

 

4.

Aliejinių augalų sėklos

 

Sėmenys

 

Žemės riešutai

 

Aguonos

 

Sezamo sėklos

 

Saulėgrąžos

 

Rapsų sėklos

 

Sojos pupelės

 

Garstyčių sėklos

 

Medvilnės sėklos

1 (2)

Kiti

0,05 (1)

5.

Bulvės

0,05 (1)

Šviežios bulvės

 

Bulvės sandėliavimui

 

6.

Arbatžolės (džiovinti lapeliai ir stiebeliai, fermentuoti ar kitaip apdoroti Camellia sinensis)

0,1 (1)

7.

Apyniai (džiovinti), įskaitant apynių granules ir nekoncentruotus miltelius

0,1 (1)


(1)  Nurodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.

(2)  Kol šis lygis nebus patvirtintas ar pakeistas direktyva, įsigaliosiančia nuo 2007 m. liepos 1 d., galioja atitinkama žemiausia analizinio nustatymo riba.“.