ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
48 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
2005 m. liepos 8 d. Komisijos direktyva 2005/46/EB, iš dalies keičianti Direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos amitrazo likučių koncentracijos ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1077/2005
2005 m. liepos 8 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
43,9 |
096 |
42,0 |
|
999 |
43,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
71,6 |
999 |
71,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
80,1 |
999 |
80,1 |
|
0805 50 10 |
388 |
71,7 |
528 |
57,0 |
|
999 |
64,4 |
|
0808 10 80 |
388 |
85,2 |
400 |
95,0 |
|
404 |
94,3 |
|
508 |
69,2 |
|
512 |
79,0 |
|
528 |
57,5 |
|
720 |
76,1 |
|
804 |
92,3 |
|
999 |
81,1 |
|
0808 20 50 |
388 |
84,7 |
512 |
51,2 |
|
528 |
62,4 |
|
800 |
31,4 |
|
804 |
99,5 |
|
999 |
65,8 |
|
0809 10 00 |
052 |
181,6 |
999 |
181,6 |
|
0809 20 95 |
052 |
281,9 |
400 |
316,1 |
|
999 |
299,0 |
|
0809 40 05 |
624 |
113,3 |
999 |
113,3 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1078/2005
2005 m. liepos 8 d.
pataisantis Reglamentą (EB) Nr. 951/2005, nustatantį eksporto grąžinamąsias išmokas pagal eksporto licencijų sistemas A1 ir B vaisiams ir daržovėms (pomidorams, apelsinams, valgomosioms vynuogėms, obuoliams ir persikams)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 35 straipsnio 3 dalies 3 pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 951/2005 (2) buvo nustatytos eksporto grąžinamosios išmokos vaisių ir daržovių sektoriuje pomidorams, apelsinams, valgomosioms vynuogėms, obuoliams ir persikams. |
(2) |
Patikrinus pasirodė, kad į vadybos komitetui svarstyti pateikto projekto priedą įsivėlė klaidų. Todėl reikėtų pataisyti Reglamentą (EB) Nr. 951/2005. |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Šviežių vaisių ir daržovių vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 951/2005 priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).
(2) OL L 160, 2005 6 23, p. 19.
PRIEDAS
„PRIEDAS
Eksporto grąžinamosios išmokos vaisiams ir daržovėms (pomidorams, apelsinams, valgomosioms vynuogėms, obuoliams ir persikams)
Produkto kodas (1) |
Paskirties vieta (2) |
Sistema A1 Paraiškos teikimo laikotarpis: 2005 6 24–2005 9 8 |
Sistema B Licencijų paraiškos teikimo laikotarpis: 2005 7 1–2005 9 15 |
||
Gražinamųjų išmokų dydžiai (EUR/neto tona) |
Numatomi kiekiai (t) |
Orientaciniai grąžinamųjų išmokų dydžiai (EUR/neto tona) |
Numatomi kiekiai (t) |
||
0702 00 00 9100 |
F08 |
35 |
|
35 |
1 874 |
0805 10 20 9100 |
A00 |
38 |
|
38 |
615 |
0806 10 10 9100 |
A00 |
25 |
|
25 |
6 627 |
0808 10 80 9100 |
F09, F04 |
36 |
|
36 |
19 233 |
0809 30 10 9100 0809 30 90 9100 |
F03 |
13 |
|
13 |
9 708 |
(1) Produktų kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1).
(2) „A“ serijos paskirties vietų kodai yra nustatyti Reglamento (EEB) Nr. 3846/87 II priede.
Skaitiniai paskirties vietų kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).
Kitos paskirties vietos nustatomos taip:
F03 |
: |
Visos kitos paskirties vietos, išskyrus Šveicariją. |
||||||
F04 |
: |
Honkongas, Singapūras, Malaizija, Šri Lanka, Indonezija, Tailandas, Taivanis, Papua ir Naujoji Gvinėja, Laosas, Kambodža, Vietnamas, Japonija, Urugvajus, Paragvajus, Argentina, Meksika, Kosta Rika. |
||||||
F08 |
: |
Visos kitos paskirties vietos, išskyrus Bulgariją. |
||||||
F09 |
: |
Šios paskirties vietos:
|
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1079/2005
2005 m. liepos 8 d.
nustatantis sąlygas, kuriomis galima priimti importo licencijų prašymus, pateiktus 2005 m. birželio mėn. kai kuriems kiaulienos pagrindu pagamintiems produktams pagal režimą, numatytą susitarimuose tarp Bendrijos ir Bulgarijos ir Rumunijos
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1997 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1898/97, nustatantį režimo, numatyto kiaulienos sektoriuje taikymo ypatybes Europos sutartyse su Bulgarija, Čekijos Respublika, Lenkija, Rumunija, Slovakija, Vengrija (1), ypač į jo 4 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
2005 m. trečiam ketvirčiui pateikti importo licencijų prašymai yra mažesniems už turimus kiekius arba jiems lygūs, todėl gali būti pilnai patenkinami. |
(2) |
Tikslinga nustatyti perteklių, pridedamą prie kitam laikotarpiui turimo kiekio. |
(3) |
Derėtų atkreipti operatorių dėmesį į tai, kad licencijos gali būti naudojamos tik tiems produktams, kurie atitinka visas šiuo metu Bendrijoje galiojančias veterinarines nuostatas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Taip, kaip nustatyta I priede, yra tenkinami importo licencijų prašymai, pateikti laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2005 m. rugsėjo 30 d., remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1898/97.
2. Laikotarpiui nuo 2005 m. spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. gali būti pateikiami importo licencijų prašymai visam kiekiui, minėtam II priede, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1898/97 nuostatomis.
3. Licencijos gali būti naudojamos tik tiems produktams, kurie atitinka visas šiuo metu Bendrijoje galiojančias veterinarines nuostatas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plétros reikalams
(1) OL L 267, 1997 9 30, p. 58. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1467/2003 (OL L 210, 2003 8 28, p. 11).
I PRIEDAS
Grupė |
Importo licencijų prašymų, pateiktų nuo 2005 m. liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d., priėmimo procentas |
B1 |
100,0 |
15 |
100,0 |
16 |
100,0 |
17 |
100,0 |
II PRIEDAS
(tonos) |
|
Grupė |
Bendras kiekis, turimas laikotarpiu nuo 2005 m. spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
B1 |
2 000,0 |
15 |
562,5 |
16 |
1 062,5 |
17 |
7 812,5 |
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1080/2005
2005 m. liepos 8 d.
skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimus paprastuosius kviečius
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2) yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų. |
(2) |
Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis. |
(3) |
Vengrija turi dideles paprastųjų kviečių intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti. |
(4) |
Todėl reikėtų Vengrijos intervencinės agentūros turimas paprastųjų kviečių atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti pietinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius. |
(5) |
Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, paprastieji kviečiai turi būti pateikti į Taragonos, Kartagenos ar Valensijos uostus. |
(6) |
Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas. |
(7) |
Taip pat svarbu, kad Vengrijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas. |
(8) |
Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu. |
(9) |
Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d. |
(10) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Vengrijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 200 000 tonų paprastųjų kviečių pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.
2. Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos Taragonos, Kartagenos ar Valensijos uostus.
2 straipsnis
1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.
Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:
a) |
pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę; |
b) |
mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta. |
3 straipsnis
1. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.
2. Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 80 EUR už toną užstatą.
4 straipsnis
1. Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).
Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t. y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.
Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).
2. Pasiūlymai turi būti pateikti Vengrijos intervencinei agentūrai adresu:
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal |
Alkotmány u. 29. |
H-1385 Budapest 62 |
Pf. 867 |
Tel. (36) 1-219 62 60 |
Faksas (36) 1-219 62 59. |
5 straipsnis
Vengrijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.
6 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.
Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.
7 straipsnis
Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.
8 straipsnis
1. 3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:
a) |
pasiūlymas nebuvo atrinktas; |
b) |
pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas. |
2. 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už grūdų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.
3. Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:
— |
uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us), |
— |
transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us), |
— |
kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės, |
— |
numatoma(-as) iškrovimo datą(-as). |
9 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).
(3) OL L 301, 1992 10 17, p. 17.
PRIEDAS
Nuolatinis konkursas pateikti perpardavimui Ispanijos rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimų 200 000 tonų paprastųjų kviečių
Formuliaras (1)
(Reglamentas (EB) Nr. 1080/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Konkurso dalyvio eilės numeris |
Partijos numeris |
Kiekis, (t) |
Pasiūlymo kaina, eurų/t |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
ir t. t. |
|
|
|
(1) Perduoti DG AGRI (D2).
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1081/2005
2005 m. liepos 8 d.
skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Slovakijos intervencinės agentūros turimus kukurūzus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2) yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų. |
(2) |
Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis. |
(3) |
Slovakija turi dideles kukurūzų intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti. |
(4) |
Todėl reikėtų Slovakijos intervencinės agentūros turimas kukurūzų atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti pietinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius. |
(5) |
Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, kukurūzai turi būti pateikti į Huelvos, Sevilijos ar Kadiso uostus. |
(6) |
Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas. |
(7) |
Taip pat svarbu, kad Slovakijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas. |
(8) |
Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu. |
(9) |
Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d. |
(10) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Slovakijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 100 000 tonų kukurūzų pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.
2. Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos Huelvos, Sevilijos ar Kadiso uostus.
2 straipsnis
1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.
Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:
a) |
pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę; |
b) |
mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta. |
3 straipsnis
1. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.
2. Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 80 EUR už toną užstatą.
4 straipsnis
1. Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).
Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t. y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.
Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).
2. Pasiūlymai turi būti pateikti Slovakijos intervencinei agentūrai adresu:
Pôdohospodárska platobná agentúra |
oddelenie obilnín a škrobu |
Dobrovičova 12 |
SK-815 26 Bratislava |
Tel. (421-2) 58243271 |
Faksas (421-2) 58243362. |
5 straipsnis
Slovakijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.
6 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.
Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.
7 straipsnis
Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.
8 straipsnis
1. 3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:
a) |
pasiūlymas nebuvo atrinktas; |
b) |
pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas. |
2. 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už grūdų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.
3. Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:
— |
uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us), |
— |
transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us), |
— |
kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės, |
— |
numatoma(-as) iškrovimo datą(-as). |
9 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).
(3) OL L 301, 1992 10 17, p. 17.
PRIEDAS
Nuolatinis konkursas pateikti perpardavimui Ispanijos rinkoje Slovakijos intervencinės agentūros turimų 100 000 tonų kukurūzų
Formuliaras (1)
(Reglamentas (EB) Nr. 1081/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Konkurso dalyvio eilės numeris |
Partijos numeris |
Kiekis, (t) |
Pasiūlymo kaina, eurų/t |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
ir t. t. |
|
|
|
(1) Perduoti DG AGRI (D2).
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/13 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1082/2005
2005 m. liepos 8 d.
skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimus kukurūzus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2), yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų. |
(2) |
Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis. |
(3) |
Vengrija turi dideles kukurūzų intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti. |
(4) |
Todėl reikėtų Vengrijos intervencinės agentūros turimas kukurūzų atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti pietinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius. |
(5) |
Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, kukurūzai turi būti pateikti į Huelvos, Sevilijos ar Kadiso uostus. |
(6) |
Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas. |
(7) |
Taip pat svarbu, kad Vengrijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas. |
(8) |
Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu. |
(9) |
Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d. |
(10) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Vengrijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 100 000 tonų kukurūzų pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.
2. Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos Huelvos, Sevilijos ar Kadiso uostus.
2 straipsnis
1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.
Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:
a) |
pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę; |
b) |
mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta. |
3 straipsnis
1. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.
2. Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 80 eurų už toną užstatą.
4 straipsnis
1. Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).
Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį, 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t. y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.
Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d., 15.00 valandą (Briuselio laiku).
2. Pasiūlymai turi būti pateikti Vengrijos intervencinei agentūrai adresu:
Mezogazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal |
Alkotmány u. 29. |
H-1385 Budapest 62 |
Pf 867 |
Tel. (36-1) 219 62 60 |
Faksas (36-1) 219 62 59 |
5 straipsnis
Vengrijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.
6 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.
Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.
7 straipsnis
Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.
8 straipsnis
1. 3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:
a) |
pasiūlymas nebuvo atrinktas; |
b) |
pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas. |
2. 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už grūdų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.
3. Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:
— |
uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us), |
— |
transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us), |
— |
kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės, |
— |
numatoma(-as) iškrovimo datą(-as). |
9 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).
(3) OL L 301, 1992 10 17, p. 17.
PRIEDAS
Nuolatinis konkursas pateikti perpardavimui Ispanijos rinkoje Vengrijos intervencinės agentūros turimų 100 000 tonų kukurūzų
Formuliaras (1)
(Reglamentas (EB) Nr. 1082/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Konkurso dalyvio eilės numeris |
Partijos numeris |
Kiekis, (t) |
Pasiūlymo kaina, eurų/t |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
ir t. t. |
|
|
|
(1) Perduoti DG AGRI (D2).
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/16 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1083/2005
2005 m. liepos 8 d.
skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros turimus miežius
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2) yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų. |
(2) |
Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis. |
(3) |
Vokietija turi dideles miežių intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti. |
(4) |
Todėl reikėtų Vokietijos intervencinės agentūros turimas miežių atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti šiaurinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius. |
(5) |
Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, miežiai turi būti pateikti į La Korunijos, Santandero ar Bilbao uostus. |
(6) |
Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas. |
(7) |
Taip pat svarbu, kad Vokietijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas. |
(8) |
Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu. |
(9) |
Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d. |
(10) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Vokietijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 100 000 tonų miežių pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.
2. Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos La Korunijos, Santandero ar Bilbao uostus.
2 straipsnis
1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.
Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:
a) |
pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę; |
b) |
mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta. |
3 straipsnis
1. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.
2. Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 60 eurų už toną užstatą.
4 straipsnis
1. Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).
Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t.y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.
Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).
2. Pasiūlymai turi būti pateikti Vokietijos intervencinei agentūrai adresu:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) |
Deichmannsaue 29 |
D-53179 Bonn |
1 faksas (49-228) 6845 3985 |
2 faksas (49-228) 6845 3276 |
5 straipsnis
Vokietijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.
6 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.
Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.
7 straipsnis
Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.
8 straipsnis
1. 3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:
a) |
pasiūlymas nebuvo atrinktas; |
b) |
pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas. |
2. 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už javų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.
3. Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:
— |
uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us), |
— |
transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us), |
— |
kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės, |
— |
numatoma(-as) iškrovimo datą(-as). |
9 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).
(3) OL L 301, 1992 10 17, p. 17.
PRIEDAS
Nuolatinis konkursas pateikti pardavimui Ispanijos rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros turimus miežius
Formuliaras (1)
(Reglamentas (EB) Nr. 1083/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Konkurso dalyvio eilės numeris |
Partijos numeris |
Kiekis, (t) |
Pasiūlymo kaina, eurų/t |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
ir t. t. |
|
|
|
(1) Perduoti DG AGRI (D2).
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/19 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1084/2005
2005 m. liepos 8 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių II, III ir V priedus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių (1), ypač į jo 19 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2005 m. sausio 1 d. pasibaigus galioti PPO susitarimui dėl tekstilės ir aprangos, PPO narėms buvo panaikintos kvotos tekstilės ir aprangos gaminių kategorijų importui. |
(2) |
2004 m. gruodžio 13 d. Bendrija, prieš liberalizuodama kvotas, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2200/2004 (2) įvedė minėtų 35 tekstilės gaminių kategorijų, kurioms taikytos kvotos buvo liberalizuotos, priežiūros sistemą. |
(3) |
Darbo grupės ataskaitos dėl Kinijos Liaudies Respublikos (3) (toliau – KLR) stojimo į PPO 242 punkte (Tekstilės gaminiams taikoma apsaugos sąlyga, toliau – TGTAS) numatoma galimybė Kinijos tekstilės gaminių eksportui taikyti konkrečias apsaugos priemones. Jame nurodoma, kad tuo atveju, kai, PPO narės manymu, Kinijos kilmės tekstilės gaminių importas gali, trikdydamas rinką, pakenkti įprastinei prekybai šiais gaminiais, ta narė gali prašyti surengti konsultacijas su KLR, kuriomis būtų siekiama sušvelninti rinkos trikdymą arba jo išvengti. |
(4) |
Siekdama perkelti darbo grupės ataskaitos 242 punktą į Bendrijos teisės aktus, Taryba Reglamentu (EB) Nr. 138/2003 (4) įterpė 10a straipsnį į Reglamentą (EEB) Nr. 3030/93. |
(5) |
2005 m. balandžio 6 d. Komisija patvirtino Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 10a straipsnio taikymo orientacines gaires, susijusias su tekstilės gaminiams skirta apsaugos sąlyga (toliau – gairės). |
(6) |
Europos Komisija prašė ir surengė konsultacijas su KLR pagal darbo grupės ataskaitos apie KLR stojimą į PPO 242 dalį ir Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 10a straipsnį dėl KLR kilmės gaminių kategorijų importo, kuris, kaip buvo manoma, kėlė grėsmę pakenkti, trikdydamas rinkai, įprastinei prekybai. Konsultacijos baigėsi 2005 m. birželio 10 d., ir buvo priimtas abi puses tenkinantis sprendimas dėl dešimties gaminių kategorijų. Konsultacijų rezultatas – tą pačią dieną Europos Komisijos ir Kinijos Liaudies Respublikos Prekybos ministerijos pasirašytas Susitarimo memorandumas dėl tam tikrų Kinijos kilmės tekstilės ir aprangos gaminių eksporto į Europos Sąjungą. |
(7) |
Susitarimo memorandumas taikomas dešimties gaminių kategorijų importui iš KLR į Bendriją: 2 kategorija (medvilnės gaminiai), 4 kategorija (trumparankoviai marškinėliai), 5 kategorija (megztiniai), 6 kategorija (kelnės), 7 kategorija (palaidinukės), 20 kategorija (lovos skalbiniai), 26 kategorija (suknelės), 31 kategorija (liemenėlės), 39 kategorija (stalo ir virtuvės skalbiniai) ir 115 kategorija (lino arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai). Atitinkami muitinių kodai yra išvardinti Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 I priede. |
(8) |
Komisija mano, kad šių Kinijos kilmės gaminių kategorijų importas dėl esamų ar galimų rinkos trikdymų kelia grėsmę pakenkti įprastinei prekybai pagal darbo grupės ataskaitos apie KLR stojimą į PPO 242 punktą ir Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 10a straipsnį dėl šių priežasčių: |
(9) |
KLR kilmės 2 kategorijos gaminių (medvilnės gaminiai) importo apimtis padidėjo 71 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 124 % gairėse nurodyto pavojaus lygio (toliau – pavojaus lygis). Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo nedaug – 4 %. Tačiau vidutinė Kinijos kilmės importuojamų gaminių kaina sumažėjo 21 % (pagal importo priežiūros duomenis), daug greičiau nei vidutinė kaina kitose šalyse (– 2 % pagal sausio–kovo mėn. Eurostato duomenis). Ši situacija yra dar aktualesnė 2A subkategorijos gaminių (džinsinio audinio gaminiai) importo atveju, nes šių gaminių importas iš Kinijos per pirmąjį 2005 m. ketvirtį padidėjo 102 %, palyginus su tuo pačiu laikotarpiu 2004 m., tuo tarpu bendras importas padidėjo 15 %, o vidutinės vieneto kainos nukrito 20 %. |
(10) |
KLR kilmės 4 kategorijos gaminių (trumparankoviai marškinėliai) importo apimtis padidėjo 199 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 197 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 24 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 37 %. |
(11) |
KLR kilmės 5 kategorijos gaminių (megztiniai) importo apimtis padidėjo 530 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 194 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 14 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 42 %. |
(12) |
KLR kilmės 6 kategorijos gaminių (kelnės) importo apimtis padidėjo 413 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 312 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 18 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 14 %. |
(13) |
KLR kilmės 7 kategorijos gaminių (palaidinukės) importo apimtis padidėjo 256 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 207 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 4 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 30 %. |
(14) |
KLR kilmės 20 kategorijos gaminių (lovos skalbiniai) importo apimtis padidėjo 158 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 107 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 6 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 34 %. |
(15) |
KLR kilmės 26 kategorijos gaminių (suknelės) importo apimtis padidėjo 219 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 212 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 1 %. Remiantis priežiūros sistemos duomenimis, Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina pakilo 2 %. Tačiau faktiški pirmojo ketvirčio Eurostato skaičiai rodo, kad kaina sumažėjo net 42 %. |
(16) |
KLR kilmės 31 kategorijos gaminių (liemenėlės) importo apimtis padidėjo 110 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 145 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 6 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 37 %. |
(17) |
KLR kilmės 39 kategorijos gaminių (stalo ir virtuvės skalbiniai) importo apimtis padidėjo 64 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 110 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 10 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina sumažėjo 39 %. |
(18) |
KLR kilmės 115 kategorijos gaminių (lino arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai) importo apimtis padidėjo 55 % per pirmuosius keturis mėnesius 2005 m., palyginus su tokiu pačiu laikotarpiu 2004 m. Tai reiškia, kad šios kategorijos gaminių importas pasiekė 150 % pavojaus lygio. Šios kategorijos gaminių importas iš visų šalių per tą patį laikotarpį padidėjo 40 %. Kinijos kilmės importuojamų gaminių vidutinė kaina išliko nepakitusi (ji padidėjo 3 % pagal importo priežiūros sistemos duomenis arba liko nepakitusi pagal Eurostato duomenis). Tačiau reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad Kinijos kilmės gaminių vidutinė vieneto kaina yra perpus mažesnė nei Bendrijos gamintojų taikoma vidutinė kaina. |
(19) |
KLR kilmės tekstilės ir aprangos gaminių importo lygiai ir kiti Susitarimo memorandume nustatyti įgyvendinimo pasiruošimai turėtų būti perkelti į Reglamentą (EEB) Nr. 3030/93. |
(20) |
Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 III priedo 27 straipsnis turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant toliau smulkiai išdėstyti nuostatas dėl valstybių narių duomenų perdavimo pagal tam tikrų tekstilės gaminių a posteriori statistinės priežiūros sistemą. |
(21) |
Reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(22) |
Reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo, siekiant greitai įgyvendinti Susitarimo memorandumą. |
(23) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tekstilės komiteto, įsteigto Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 17 straipsniu, nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 II, III ir V priedai iš dalies pakeičiami, kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Peter MANDELSON
Komisijos narys
(1) OL L 275, 1993 11 8, p. 3. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 930/2005 (OL L 162, 2005 6 23, p. 1).
(2) OL L 374, 2004 12 22, p. 1.
(3) 2001 m. lapkričio 10 d. dokumentas WT/MIN(01)3.
PRIEDAS
1. |
II priedas pakeičiamas taip: „II PRIEDAS 1 STRAIPSNYJE NURODYTOS EKSPORTUOJANČIOS ŠALYS
|
2. |
III priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
V priedas pakeičiamas taip: „V PRIEDAS BENDRIJOS KIEKYBINĖS NORMOS a) taikomos 2005 m. (Išsamus gaminių aprašymas pateikiamas I priede)
b) taikoma 2005, 2006 ir 2007 m. (Išsamus gaminių aprašymas pateikiamas I priede)
|
(1) OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 883/2005 (OL L 148, 2005 6 11, p. 5).“;
(2) Kiekybiniai apribojimai Serbijai netaikomi pagal Europos bendrijos ir Serbijos susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais (OL L 90, 2005 4 8, p. 36). Europos bendrija pasilieka teisę vėl pradėti taikyti kiekybinius apribojimus susiklosčius tam tikroms aplinkybėms.
(3) Kiekybiniai apribojimai Vietnamui yra laikinai sustabdyti pagal Europos bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos vyriausybės susitarimą dėl patekimo į rinką (OL L 75, 2005 3 22, p. 35). Europos bendrija pasilieka teisę vėl pradėti taikyti kiekybinius apribojimus susiklosčius tam tikroms aplinkybėms.
(4) Gaminių, kurie buvo išsiųsti iki 2005 m. birželio 11 d., bet į laisvą apyvartą išleisti po minėtos dienos, importui į Bendriją netaikomos kiekybinės normos. Tokių gaminių importo leidimus valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos suteikia automatiškai, netaikydamos kiekybinių normų, kai gauna atitinkamą įrodymą, tokį kaip važtaraštis, ir pasirašytą importuotojo deklaraciją, kad prekės buvo išsiųstos iki minėtos datos. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 2 straipsnio 2 dalies, importuoti gaminiai, išsiųsti iki 2005 m. birželio 11 d., taip pat išleidžiami į laisvą apyvartą pristačius pagal Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 10a straipsnio 2a dalį išduotą priežiūros sistemos dokumentą.
Importo leidimai gaminiams, išsiųstiems laikotarpiu nuo 2005 m. birželio 11 d. iki 2005 m. liepos 12 d., išduodami automatiškai, jų negalima atmesti remiantis tuo, kad pagal 2005 m. kiekybines normas nebėra nepanaudotų kiekių. Tačiau visų importuotų gaminių, išsiųstų nuo 2005 m. birželio 11 d., kiekiai bus atimti iš 2005 m. kiekybinių normų.
Importo leidimams išduoti nereikia pristatyti atitinkamų eksporto licencijų gaminiams, išsiųstiems prieš Kinijai įdiegiant jos eksporto licencijų sistemą (2005 m. liepos 20 d.).
Paraiškos importo licencijoms nuo reglamento įsigaliojimo dienos importuojamiems gaminiams, kurie buvo išsiųsti laikotarpiu nuo 2005 m. birželio 11 d. iki 2005 m. liepos 19 d. (imtinai) turi būti pateiktos kompetentingoms valstybių narių valdžios institucijoms ne vėliau 2005 m. rugpjūčio 15 d.“
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/27 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1085/2005
2005 m. liepos 8 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 795/2004, nustatantį išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 60 straipsnio 2 dalį ir 145 straipsnio c punktą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 795/2004 (2) yra įvedamos nuo 2005 m. taikytinos bendrosios išmokos schemos įgyvendinimo taisykles. Iš nacionaliniu lygiu prasidėjusio schemos administracinio ir faktinio įgyvendinimo paaiškėjo, kad dėl tam tikrų schemos aspektų reikia išsamesnių taisyklių, o dėl kitų aspektų reikia patikslinti ir pritaikyti esamas taisykles. |
(2) |
Kad nacionalinių administracijų darbas įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 54 straipsnio 2 dalį ir 61 straipsnį būtų palengvintas, valstybės narės turėtų nustatyti, kurie plotai pagal sklypų perskirstymo schemą tarp pagalbos paraiškos 2003 metams pateikimo datos ir tarp bendrosios išmokų schemos taikymo pirmaisiais taikymo metais datos bus laikytini daugiametėmis ganyklomis. |
(3) |
Jei pagal Reglamento (EB) Nr. 795/2004 50 straipsnio 2 dalį bendroji išmokų schema įgyvendinama regioniniu lygiu kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 58 straipsnyje, valstybės narės pateikia Reglamento (EB) Nr. 795/2004 50 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytą informaciją apie kiekvieną regioną, ir ne vėliau kaip iki pirmųjų bendrosios išmokos schemos taikymo metų rugpjūčio 1 dienos atitinkamą viršutinės ribos, nustatomos pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 58 straipsnio 3 dalį. Dėl supaprastinimo rugpjūčio 1 d. datą būtų tikslinga pakeisti data, nurodyta pranešime pagal Reglamento (EB) Nr. 795/2004 50 straipsnio 1 dalį. |
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 1782/2003, iš dalies pakeisto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 864/2004 ir taikytino nuo 2005 m. sausio 1 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 394/2005, 51 straipsnyje numatyta, kad valstybės narės gali nutarti leisti kiekvienais metais nuo rugpjūčio 15 d. auginti antrines kultūras pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančiuose hektaruose, tačiau ne ilgiau kaip tris mėnesius. Šią datą reiktų paankstinti, kad regionuose, kuriuose, kaip Komisiją informavo atitinkamos valstybės narės, dėl klimato sąlygų javai dažniausiai subrandina derlių anksčiau, būtų galima leisti laikinai auginti daržoves. |
(5) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 1 dalį valstybės narės, įgyvendindamos reglamento 59 straipsnio teikiamą regionavimo galimybę, taip pat gali naudoti sklypus, deklaruotus pagal reglamento 44 straipsnio 3 dalį, produktų gamybai pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalį dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (3) ar pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalį dėl bendro perdirbtų vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (4), ar bulvių, išskyrus bulvių krakmolui gaminti skirtas bulves, auginimui. |
(6) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 2 dalį valstybės narės nustato hektarų, kurie gali būti naudojami pagal to straipsnio 1 dalį, skaičių, ir remdamosi objektyviais kriterijais padalija hektarų, kurie buvo naudojami 1 dalyje minėtiems produktams gaminti nacionaliniu lygiu trejų metų laikotarpiu 2000–2002 m., skaičiaus vidurkį pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 58 straipsnio 2 dalį apibrėžtiems regionams. Būtų tikslinga nustatyti hektarų skaičiaus vidurkį nacionaliniu ir regioniniu lygiu pagal atitinkamų valstybių narių Komisijai praneštus duomenis. |
(7) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 795/2004. |
(8) |
Kadangi Reglamentas (EB) Nr. 795/2004 įsigalioja nuo 2005 m. sausio 1 d., ir šis reglamentas turėtų įsigalioti atgaline data nuo tos pačios dienos. |
(9) |
Šio reglamento numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 795/2004 iš dalies keičiamas taip:
1) |
28 straipsnio a punkte žodis „Priedas“ pakeičiamas „I priedas“. |
2) |
32 straipsnio 4 dalis papildoma tokia trečia pastraipa: „Paskirsčius plotus pagal nacionalinę sklypų perskirstymo programą tarp pagalbos paraiškos 2003 metams pateikimo datos ir tarp bendrosios išmokų schemos taikymo pirmaisiais taikymo metais datos, atitinkama valstybė narė pagal Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 nustato, kurie plotai 54 straipsnio 2 dalies ir 61 straipsnio tikslams yra laikytini daugiametėmis ganyklomis. Tokiais atvejais valstybės narės prieš perskirstydamos sklypus atsižvelgia į vietinę ūkininkų situaciją, kad būtų kiek galima labiau išvengta poveikio ūkininkų galimybėms pasinaudoti individualių išmokų teise. Todėl valstybės narės imasi priemonių, neleidžiančių perskirstomų sklypų teritorijoje žymiai padidinti bendrą plotą, už kurį galima gauti išmokas už atidėtą žemę, ir žymiai sumažinti daugiametes ganyklas.“. |
3) |
41 straipsnis papildomas tokia 5 dalimi: „5. Vidutinis hektarų skaičiaus nacionaliniu ir regioniniu lygiu, pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 2 dalį, vidurkis yra nustatytas šio reglamento II priede.“. |
4) |
Pirmoje 50 straipsnio 2 dalies pastraipoje rugpjūčio 1 d. keičiama rugsėjo 15 d. data. |
5) |
Priedas yra keičiamas šio reglamento I priede pateiktu tekstu. |
6) |
Šio reglamento priedo tekstas pridedamas kaip II priedas. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 118/2005 (OL L 24, 2005 1 27, p. 15).
(2) OL L 141, 2004 4 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 606/2005 (OL L 100, 2005 4 20, p. 15).
(3) OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).
(4) OL L 297, 1996 11 21, p. 29. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 386/2004 (OL L 64, 2004 3 2, p. 25).
I PRIEDAS
„I PRIEDAS
Valstybė narė |
Data |
Belgija |
Liepos 15 d. |
Danija |
Liepos 15 d. |
Vokietija |
Liepos 15 d. |
Italija |
Birželio 11 d. |
Austrija |
Birželio 30 d. |
Portugalija |
Kovo 1 d.“ |
II PRIEDAS
„II PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 2 dalyje nurodytas hektarų skaičius
Valstybė narė ir regionai |
Hektarų skaičius |
DANIJA |
33 740 |
VOKIETIJA |
301 849 |
Badenas-Viurtembergas |
18 322 |
Bavarija |
50 451 |
Brandenburgas ir Berlynas |
12 910 |
Hesenas |
12 200 |
Žemutinė Saksonija ir Bremenas |
76 347 |
Meklenburgas ir Vakarų Pomeranija |
13 895 |
Šiaurės Reinas-Vestfalija |
50 767 |
Reino kraštas-Pfalcas |
19 733 |
Saro kraštas |
369 |
Saksonija |
12 590 |
Saksonija ir Anhaltas |
14 893 |
Šlėzvigas-Holšteinas |
14 453 |
Tiuringija |
4 919 |
LIUKSEMBURGAS |
705 |
ŠVEDIJA |
|
1 regionas |
9 193 |
2 regionas |
8 375 |
3 regionas |
17 448 |
4 regionas |
4 155 |
5 regionas |
4 051 |
JUNGTINĖ KARALYSTĖ |
|
Anglija (kita) |
241 000 |
Anglija (Moorland SDA) |
10 |
Anglija (Upland SDA) |
190 |
Šiaurės Airija |
8 304“ |
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/31 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1086/2005
2005 m. liepos 8 d.
dėl aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ar sušaldytos galvijų mėsos importo licencijų išdavimo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1997 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 936/97, atidarantį aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ir sušaldytos jautienos arba sušaldytos buivolų mėsos tarifines kvotas ir numatantį tokių kvotų administravimą (2),
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 936/97 4 ir 5 straipsnyje yra numatytos paraiškų pateikimo sąlygos ir jo 2 straipsnio f punkte nurodytos mėsos importo licencijų išdavimas. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 936/97 2 straipsnio f punkte nurodytas 11 500 tonų aukštos kokybės šviežios, atšaldytos arba sušaldytos galvijienos, atitinkančios šiame reglamente apibrežtus reikalavimus, kiekis gali būti tam tikromis sąlygomis importuotas laikotarpiu nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. |
(3) |
Reikia priminti, kad šio Reglamento numatytos licencijos gali būti panaudotos per visą jų galiojimo laikotarpį tik tuo atveju, jei laikomasi galiojančių veterinarinių normų, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Visiškai patenkinamos visos paraiškos aukštos kokybės šviežios, atšaldytos arba sušaldytos galvijienos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 936/97 2 straipsnio f punkte, importo licencijai gauti, pateiktos nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 5 d.
2. Laikantis Reglamento (EB) Nr. 936/97 5 straipsnio nuostatų, per 2005 m. rugpjūčio mėnesio pirmąsias penkias dienas paraiškos licencijoms gauti gali būti pateiktos 1 862,167 tonų apimčiai.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 270, 2003 10 21, p. 1).
(2) OL L 137, 1997 5 28, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1118/2004 (OL L 217, 2004 6 17, p. 10).
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/32 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1087/2005
2005 m. liepos 8 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2465/96 (1) ir ypač į jo 11 straipsnio b punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 IV priede yra pateikiamas fizinių ir juridinių asmenų, įstaigų ar subjektų, susijusių su buvusio prezidento Saddam Hussein režimu, kuriems pagal šį Reglamentą yra taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašas. |
(2) |
2005 m. birželio 22 d. JT Saugumo Tarybos sankcijų komitetas nusprendė iš dalies pakeisti sąrašą, kuriame išvardyti Saddam Hussein ir kiti buvusio Irako režimo vyresnieji pareigūnai, artimiausieji jų šeimų nariai ir subjektai, kuriuos valdo ar kontroliuoja šie asmenys, arba asmenys, veikiantys jų vardu ar jų nurodymu, kuriems turėtų būti taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas. Todėl IV priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies keičiamas. |
(3) |
Siekiant užtikrinti, kad šiame Reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis Reglamentas turi įsigalioti nedelsiant, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 IV priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio Reglamento priede.
2 straipsnis
Šis Reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis Reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Eneko LANDÁBURU
Ryšių su užsieniu generalinis direktorius
(1) OL L 169, 2003 7 8, p. 6. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1566/2004 (OL L 285, 2004 9 4, p. 6).
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 IV priedas iš dalies keičiamas taip:
Įrašomas šis fizinis asmuo:
„Muhammad Yunis Ahmad (dar žinomas kaip a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Adresai: a) Al-Dawar gatvė, Bludanas, Sirija, b) Damaskas, Sirija, c) Mosulas, Irakas, d) Wadi Al-Hawi, Irakas, e) Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai, f) Al-Hasaka, Sirija. Gimimo data: 1949 m. Gimimo vieta: Al-Mowall, Mosulas, Irakas. Pilietybė: Irako.“
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/34 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1088/2005
2005 m. liepos 8 d.
dėl nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kainos nustatymo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Protokolą Nr. 4 dėl medvilnės, pridedamą prie Graikijos stojimo akto, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1050/2001 (1),
atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1051/2001 dėl pagalbos medvilnės gamybai (2), ypač į jo 4 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 4 straipsniu, pasaulinės rinkos kaina už nevalytą medvilnę periodiškai nustatoma nuo valytos medvilnės kainos, konstatuojamos rinkoje, atsižvelgiant į istorinius ryšius tarp kainos už valytą medvilnę ir kainos, skaičiuojamos už nevalytą medvilnę. Šie istoriniai ryšiai buvo nustatyti 2001 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1591/2001, nustatančio išsamias pagalbos schemos medvilnės sektoriui taikymo taisykles (3) 2 straipsnio 2 dalyje. Jei pasaulinės rinkos kainos šiuo būdu nustatyti negalima, ji yra nustatoma paskutinį kartą nustatytos kainos pagrindu. |
(2) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 5 straipsnį pasaulinės rinkos kaina už nevalytą medvilnę nustatoma produkcijai, atitinkančiai tam tikras charakteristikas, ir atsižvelgiant į pačius palankiausius pasaulinės rinkos pasiūlymus bei kotiravimus iš tų, kurie laikomi atspindinčiais realią rinkos tendenciją. Siekiant nustatyti šią kainą yra atsižvelgiama į vidurkį pasiūlymų ir kotiravimų, konstatuojamų vienoje ar keliose realią rinkos tendenciją atspindinčiose biržose, pristatant produkciją CIF sąlygomis į kurį nors Bendrijoje esantį uostą iš įvairių šalių tiekėjų, laikomų tinkamiausiomis užsienio prekybai. Vis dėlto šių kriterijų taikymas valytos medvilnės pasaulinės rinkos kainai nustatyti priklauso nuo skirtumų, atsirandančių dėl tiekiamos produkcijos kokybės ar dėl pasiūlymų ir kotiravimų pobūdžio. Toks taikymas yra nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1591/2001 3 straipsnio 2 dalyje. |
(3) |
Pirmiau minėtų kriterijų taikymas leidžia nustatyti nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kainą toliau nurodytu lygiu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nustatoma nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kaina, paminėta Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 4 straipsnyje: 22,523 EUR/100 kg.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. liepos 9 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(3) OL L 210, 2001 8 3, p. 10. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1486/2002 (OL L 223, 2002 8 20, p. 3).
9.7.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 177/35 |
KOMISIJOS DIREKTYVA 2005/46/EB
2005 m. liepos 8 d.
iš dalies keičianti Direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos amitrazo likučių koncentracijos
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1986 m. liepos 24 d. Tarybos direktyvą 86/362/EEB dėl pesticidų likučių grūduose ir ant jų didžiausių koncentracijų nustatymo (1), ypač į jos 10 straipsnį,
atsižvelgdama į 1986 m. liepos 24 d. Tarybos direktyvą 86/363/EEB dėl didžiausių pesticidų likučių koncentracijų gyvūninės kilmės maisto produktuose ir ant jų nustatymo (2), ypač į jos 10 straipsnį,
atsižvelgdama į 1990 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvą 90/642/EEB dėl didžiausių pesticidų likučių koncentracijų tam tikruose augalinės kilmės produktuose ir ant jų, įskaitant vaisius ir daržoves, nustatymo (3), ypač į jos 7 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Dėl esančios veikliosios medžiagos amitrazo buvo priimtas sprendimas jo neįtraukti į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (4) I priedą Komisijos sprendimu 2004/141/EEB (5). Šis sprendimas numato, kad Bendrijoje nebus leidžiama naudoti augalų apsaugos produktų, kuriuose yra šios veikliosios medžiagos, išskyrus ribotą jų naudojimą, kuriam šiuo metu nėra kitų alternatyvų (būtinas naudojimas). |
(2) |
Komisijos sprendimu, minėtu 1 dalyje, numatytas pereinamasis laipsniško pašalinimo iš apyvartos laikotarpis, taip pat tikslinga, kad didžiausia likučių koncentracija, (DLK) paremta prielaida, kad atitinkamos cheminės medžiagos neleidžiama naudoti Bendrijoje, nebūtų taikoma, kol baigsis tai cheminei medžiagai taikomas laipsniško pašalinimo iš apyvartos laikotarpis. |
(3) |
Amitrazo likučių DLK gyvūninės kilmės produktuose dėl veterinarinių vaistų naudojimo nustatyta Tarybos reglamento projekte (EEB) Nr. 2377/90 (6). Tikslinga tai įtraukti į šią direktyvą. |
(4) |
Bendrijos DLK vertės ir Maisto kodekso (7) rekomenduojamos koncentracijos vertės nustatomos ir įvertinamos taikant panašias metodikas. Yra ribotas Kodekse nustatytų amitrazo DLK verčių skaičius. Į šias vertes buvo atsižvelgta nustatant DLK vertes šioje direktyvoje. Į Kodekso DLK vertes, kurias buvo rekomenduota greitu laiku panaikinti, nebuvo atsižvelgta. Pagal Kodekso DLK vertes, nustatytos amitrazo DLK vertės buvo vertinamos vartotojų rizikos atžvilgiu, ir rizika nebuvo nustatyta. |
(5) |
Siekiant užtikrinti, kad vartotojas būtų tinkamai apsaugotas nuo be leidimo naudojamų augalų apsaugos produktų likučių poveikio, visiems atitinkamiems maisto produktų ir pesticidų deriniams reikėtų nustatyti laikinąsias DLK vertes, atitinkančias žemutinę analizinio nustatymo ribą. |
(6) |
Todėl būtina Direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB prieduose pakeisti keletą pesticidų liekanų, atsirandančių dėl amitrazo naudojimo, siekiant tinkamai prižiūrėti ir kontroliuoti šių pesticidų naudojimo draudimą ir apsaugoti vartotoją. |
(7) |
Todėl Direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies keičiami. |
(8) |
Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 86/362/EEB II priedo A dalyje ši eilutė yra pakeičiama tokiu:
Pesticidų likučiai |
Didžiausios leistinos koncentracijos (mg/kg) |
„Amitrazas įskaitant metabolitus, kuriuose yra 2,4-dimethilanilino dalis, išreikšta amitrazu |
0,05 (8) javai |
2 straipsnis
Direktyvos 86/363/EEB II priedo B dalyje šios eilutės yra pakeičiamos tokiu tekstu :
Pesticidų likutis |
Didžiausia koncentracija (mg/kg) |
||
|
Mėsoje, įskaitant riebalus, mėsos gaminiuose, subproduktuose ir gyvūnų taukuose, nurodytuose I priede, klasifikuojamuose KN kodu Nr. 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 ir 1602 |
Piene ir pieno produktuose, nurodytuose 1 priede, klasifikuojamuose KN kodu Nr. 0401, 0402, 0405 00 ir 0406 |
Šviežiuose kiaušiniuose be lukštų, paukščių kiaušiniuose ir kiaušinių tryniuose, nurodytuose 1 priede, klasifikuojamuose KN kodu Nr. 0407 00 ir 0408 |
„Amitrazas įskaitant metabolitus, kuriuose yra 2,4-dimethilanilino dalis, išreikšta amitrazu |
0,05 (9), Naminiuose paukščiuose |
|
0,01 (9) |
3 straipsnis
Didžiausia pesticidų likučių koncentracija amitrazui Direktyvos 90/642/EEB II priede yra pakeičiama DLK, nurodyta šios direktyvos priede.
4 straipsnis
1. Valstybės narės priima ir skelbia ne vėliau nei 2006 m. sausio 9 d., teisės aktus, reglamentus ir administracines nuostatas, kurios įsigaliojusios įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus bei tų nuostatų ir šios direktyvos koreliacijos lentelę.
Jos taiko šias nuostatas nuo 2007 m. sausio 10 d.
Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.
5 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
6 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 221, 1986 8 7, p. 37. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2005/37/EB (OL L 141, 2005 6 4, p. 10).
(2) OL L 221, 1986 8 7, p. 43. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/61/EB (OL L 127, 2004 4 29, p. 81).
(3) OL L 350, 1990 12 14, p. 71. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2005/37/EB.
(4) OL L 230, 1991 8 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 396/2005 (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).
(5) OL L 46, 2004 2 17, p. 35.
(6) OL L 224, 1990 8 18, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 869/2005 (OL L 145, 2005 6 9, p. 19).
(7) http://apps.fao.org/CodexSystem/pestdes/pest_q-e.htm
(8) nurodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.“.
(9) nurodo apatinę analizinio nustatymo ribą.“.
PRIEDAS
Atskirų produktų, kuriuose gali būti DLK, grupės ir pavyzdžiai |
Amitrazas įskaitant metabolitus, kuriuose yra 2,4-dimethilanilino dalis, išreikšta amitrazu |
||
|
0,05 (1) |
||
|
|
||
Greipfrutai |
|
||
Citrinos |
|
||
Žaliosios citrinos |
|
||
Mandarinai (įskaitant klementinas ir panašius hibridus) |
|
||
Apelsinai |
|
||
Didieji greipfrutai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Migdolai |
|
||
Braziliniai riešutai |
|
||
Anakardžio riešutai |
|
||
Kaštainiai |
|
||
Kokosai |
|
||
Lazdyno riešutai |
|
||
Makadamijos riešutai |
|
||
Pekanai |
|
||
Kedro riešutai |
|
||
Pistacijos |
|
||
Graikiniai riešutai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Obuoliai |
|
||
Kriaušės |
|
||
Svarainiai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Abrikosai |
|
||
Vyšnios |
|
||
Persikai (įskaitant nektarinus ir panašius hibridus) |
|
||
Slyvos |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
|
|
||
Valgomosios vynuogės |
|
||
Vynuogės vynui gaminti |
|
||
|
|
||
|
|
||
Gervuogės (Rubus fruticosus) |
|
||
Gervuogės (Rubus caesius) |
|
||
Loganberijos (aviečių ir gervuogių hibridas, Rubus loganobaccus) |
|
||
Avietės |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Mėlynės |
|
||
Spanguolės |
|
||
Serbentai (raudonieji, juodieji ir baltieji) |
|
||
Agrastai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
|
|
||
Avokados |
|
||
Bananai |
|
||
Datulės |
|
||
Figos |
|
||
Kiviai |
|
||
Kinkanai |
|
||
Ličiai |
|
||
Mangai |
|
||
Alyvuogės |
|
||
Pasifloros vaisiai |
|
||
Ananasai |
|
||
Granatai |
|
||
Kiti |
|
||
|
0,05 (1) |
||
|
|
||
Burokėliai |
|
||
Morkos |
|
||
Salierai |
|
||
Krienai |
|
||
Topinambai (bulvinės saulėgrąžos) |
|
||
Pastarnokai |
|
||
Petražolių šaknys |
|
||
Ridikai |
|
||
Gelteklės |
|
||
Dioskorijos |
|
||
Griežčiai |
|
||
Ropės |
|
||
Batatai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Česnakai |
|
||
Svogūnai |
|
||
Askaloniniai česnakai |
|
||
Svogūnlaiškai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
|
|
||
Pomidorai |
|
||
Paprikos |
|
||
Baklažanai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Agurkai |
|
||
Kornišonai |
|
||
Cukinijos |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Melionai |
|
||
Moliūgai |
|
||
Arbūzai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Brokoliai |
|
||
Žiediniai kopūstai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Briuselio kopūstai |
|
||
Gūžiniai kopūstai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Kininiai kopūstai |
|
||
Lapiniai kopūstai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Pipirnės |
|
||
Sultenės |
|
||
Salotos |
|
||
Salotinės trūkažolės |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Špinatai |
|
||
Mangoldai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Builiai |
|
||
Laiškiniai česnakai |
|
||
Petražolės |
|
||
Salierų lapai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Pupelės (su ankštimis) |
|
||
Pupelės (be ankščių) |
|
||
Žirniai (su ankštimis) |
|
||
Žirniai (be ankščių) |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Šparagai |
|
||
Dygieji (Ispanijos) artišokai |
|
||
Salierai |
|
||
Pankoliai |
|
||
Artišokai |
|
||
Porai |
|
||
Rabarbarai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
0,05 (1) |
||
Pupos |
|
||
Lęšiai |
|
||
Žirniai |
|
||
Kiti |
|
||
|
|
||
Sėmenys |
|
||
Žemės riešutai |
|
||
Aguonos |
|
||
Sezamo sėklos |
|
||
Saulėgrąžos |
|
||
Rapsų sėklos |
|
||
Sojos pupelės |
|
||
Garstyčių sėklos |
|
||
Medvilnės sėklos |
1 (2) |
||
Kiti |
0,05 (1) |
||
|
0,05 (1) |
||
Šviežios bulvės |
|
||
Bulvės sandėliavimui |
|
||
|
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
(1) Nurodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.
(2) Kol šis lygis nebus patvirtintas ar pakeistas direktyva, įsigaliosiančia nuo 2007 m. liepos 1 d., galioja atitinkama žemiausia analizinio nustatymo riba.“.