ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 132 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
48 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi |
|
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
26.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 132/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 785/2005
2005 m. gegužės 23 d.
baigiantis dalinę tarpinę antidempingo priemonių, taikomų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės silicio importui, peržiūrą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 3 dalį ir 22 dalies c punktą,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. TYRIMAS
1. Galiojančios priemonės
(1) |
2004 m. kovo mėn., atlikusi priemonių galiojimo termino peržiūrą, Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 398/2004 (2), nustatantį galutinį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos (KLR) kilmės silicio metalo (silicio) importui. Galutinis muitas, taikomas grynajai franko prie Bendrijos sienos kainai neatskaičiavus muito, buvo 49 %. |
2. Tyrimo pradžia
(2) |
2004 m. kovo mėn. 20 d. Komisija paskelbė tyrimo pradžią Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje išspausdintame pranešime (3) apie dalinę tarpinę antidempingo priemonių, taikomų, inter alia, KLR kilmės silicio importui, peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį ir 22 dalies c punktą. |
(3) |
Peržiūra buvo pradėta Komisijos iniciatyva siekiant išnagrinėti, ar dėl 2004 m. gegužės 1 d. įvykusios Europos Sąjungos plėtros (toliau – plėtra), o taip pat atsižvelgiant į Bendrijos interesus, reikėtų keisti priemones, taikytinas suinteresuotosioms šalims, įskaitant naudotojus, platintojus ir vartotojus naujosiose valstybėse narėse, siekiant išvengti staigaus ir itin žalingo poveikio joms. |
3. Aptariamas produktas
(4) |
Aptariamas produktas yra tas pats, kaip ir tyrime, po kurio buvo įvestos galiojančios priemonės, t. y. KLR kilmės silicio metalas, klasifikuojamas KN kodu 2804 69 00 (kurio sudėtyje silicio yra mažiau kaip 99,99 % visos masės). Vien tik dėl dabartinės klasifikacijos, išdėstytos Muitinės nomenklatūroje, jis vadinamas „siliciu“. Didesnio grynumo silicis, kurio sudėtyje silicis sudaro ne mažiau kaip 99,99 % masės, naudojamas daugiausia elektronikos puslaidininkių pramonėje, klasifikuojamas kitu KN kodu ir šiame tyrime nenagrinėjamas. |
4. Tyrimas
(5) |
Komisija apie tyrimo pradžią oficialiai pranešė visoms su šiuo tyrimu susijusioms šalims, importuotojams, naudotojams, eksportuotojams ir jų asociacijoms, eksportuojančios šalies atstovams ir Bendrijos gamintojams. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę raštu ir paprašyti, kad jas išklausytų per inicijavimo pranešime nustatytą laiką. |
(6) |
Kinijos metalo, mineralų ir cheminių medžiagų importuotojų bei eksportuotojų prekybos rūmai (CCCMC), Bendrijos pramonės asociacija (Euroalliages), importuotojai ir prekybininkai, kai kurių naujųjų valstybių narių, 2004 m. gegužės 1 d. įstojusių į Europos Sąjungą (ES 10), valdžios institucijos ir silicio naudotojai pareiškė savo nuomonę raštu. Visoms šalims, kurios per nustatytą laiką paprašė būti išklausytos ir pateikė tam svarias priežastis, tokia galimybė buvo suteikta. |
(7) |
Komisija surinko ir patikrino visą reikalinga laikomą informaciją nustatydama, ar galiojančios priemonės yra tinkamos. |
B. TYRIMO IŠVADOS IR DALINĖS TARPINĖS PERŽIŪROS PABAIGA
1. Silicio importas iš KLR į ES 10
(8) |
Tyrimas parodė, kad 2001 m. ir 2002 m. silicio importas iš KLR į ES 10 vidutiniškai per metus padidėjo 13 % (remiamasi Eurostato duomenimis). 2003 m. iki 54 % išaugusį importo kiekį lėmė žymiai padidėjęs silicio importas spalio – gruodžio mėn. |
(9) |
Be to, prieš pat plėtrą, t. y. 2004 m. sausio – balandžio mėn., silicio importo kiekis neįprastai padidėjo, netgi 120 %, lyginant su tuo pačiu laikotarpiu prieš metus. |
(10) |
Dar tyrimo metu taip pat nustatyta, kad po plėtros silicio importas iš KLR į ES 10 sumažėjo. Sumažėjusį importą galima būtų paaiškinti neįprastai išaugusiu importu prieš pat plėtrą. |
(11) |
Be to, po plėtros pateikti statistiniai duomenys apie importą į ES 10 rodo, kad sumažėjęs silicio importas iš KLR į ES 10 yra susijęs su laipsniškai augusiu Norvegijos ir Brazilijos kilmės silicio importu ir penkiolikos valstybių narių, sudariusių Europos Sąjungą prieš plėtrą, (ES 15) pardavimais. |
2. Silicio paklausa ES 10
(12) |
Iš viso silicio importo kiekio atėmus visą eksporto kiekį, buvo apskaičiuota šio produkto paklausa ES 10. Pažymėtina, kad apie silicio gamybą ES 10 nepranešta. |
(13) |
Atsižvelgiant į prieš plėtrą neįprastai padidėjusį silicio importą iš KLR ir siekiant nustatyti normalų silicio importo kiekį 2003 m. ir 2004 m., jeigu nebūtų įvykusi plėtra, nuspręsta perskaičiuoti silicio importo kiekius tais metais. |
(14) |
Tokiu būdu nustatyta, kad 2001 m. ir 2002 m. silicio importas iš KLR į ES 10 vidutiniškai per metus padidėjo 13 %. Remiantis šiais duomenimis, 2003 m. ir 2004 m. normalus importo kiekis iš KLR buvo apskaičiuotas taikant 13 % silicio importo metinį prieaugį per ankstesnius metus, kurio galima buvo tikėtis, jei nebūtų įvykusi plėtra. |
(15) |
Taikant tą pačią metodiką, eksportas iš ES 10 2004 m. buvo apskaičiuotas pridedant prie viso eksporto 2003 m. 80 % normalų prieaugį, nustatytą apskaičiavus vidutinį metinį eksporto kiekio prieaugį 2002 m. ir 2003 m. 1 lentelė. Silicio paklausa ES 10
|
(16) |
Atsižvelgiant į pirmiau pateiktus duomenis, apskaičiuota, kad silicio paklausa ES 10 sudaro maždaug 6 % ES 15 paklausos, kuri buvo nustatyta paskutiniame priemonių galiojimo termino peržiūros tyrime dėl antidempingo priemonių KLR kilmės silicio importui, atliktame Reglamente (EB) Nr. 398/2004. |
3. Alternatyvūs tiekimo šaltiniai paklausai ES 10 patenkinti
(17) |
Tyrimas parodė, kad yra pakankamai potencialių tiekimo šaltinių, alternatyvių šaltiniams iš KLR, kurie galėtų patenkinti silicio paklausą ES 10 netgi tuo atveju, jeigu pradėjus taikyti antidempingo muitą 10 naujųjų valstybių narių, silicio importas iš KLR visai nutrūktų arba sumažėtų. |
(18) |
Iš ES 15 yra galimybė tiekti apie 18 000 t silicio. Apskaičiavimas buvo atliktas remiantis paskutinės priemonių galiojimo termino peržiūros tyrimu dėl antidempingo priemonių KLR kilmės silicio importui. Nustatyta, kad 2001 m. silicio gamyba ES 15 sudarė maždaug 148 000 tonų. Be to, šiame priemonių galiojimo termino peržiūros tyrime nustatyta, kad ES 15 yra maždaug 166 000 tonų gamybos pajėgumų, iš kurių 18 000 tonų – nepanaudoti pajėgumai. |
(19) |
Be to, yra ir kitų potencialių silicio tiekimo šaltinių (kuriems netaikomas antidempingo muitas), pvz., Norvegija, turinti 18 000 tonų nepanaudotų pajėgumų, Brazilija, Kanada ir JAV. |
(20) |
Kaip išdėstyta 11 konstatuojamoje dalyje, po plėtros, t. y. 2004 m. gegužės–lapkričio mėn., importas iš kitų šaltinių, ypač iš Norvegijos ir Brazilijos, ir ES 15 pardavimai laipsniškai išaugo (remiamasi patikimais Eurostato duomenimis). Lyginant su tuo pačiu laikotarpiu 2003 m., ES 15 pardavimai išaugo keturis kartus, importas iš Norvegijos išaugo penkis kartus, o iš Brazilijos šešis kartus. 2 lentelė. Importo kiekis į ES 10 iš Norvegijos bei Brazilijos ir ES 15 pardavimai
|
(21) |
Atsižvelgiant į pirmiau pateiktus duomenis, įtikinamų priežasčių, dėl ko ES 10 rinkoje galėtų pritrūkti silicio, nėra. |
4. Kainos poveikio įvertinimas
(22) |
Kaip pareiškė įvairios suinteresuotosios šalys, silicis yra tarpinis produktas, naudojamas tiktai keletoje naujųjų valstybių narių gamybos pramonės šakų, daugiausia antrinių aliuminio lydinių gamyboje. |
(23) |
ES 10 aliuminio gamintojai patvirtino, kad antrinių aliuminio lydinių gamyboje silicio vidutiniškai sunaudojama nuo 3 % iki 13,5 %. |
(24) |
Tyrimas parodė, kad išaugus silicio kainai ES 10 arba pradėjus importuoti silicį iš kitų alternatyvių tiekimo šaltinių, poveikis silicio naudotojų gamybos sąnaudoms ES 10 greičiausiai bus nedidelis. |
(25) |
Atsižvelgiant į pirmiau pateiktą antrinių aliuminio lydinių gamyboje sunaudojamo silicio kiekį procentais ir atkreipiant dėmesį į tai, kad KLR kilmės silicio importui taikomas 49 % antidempingo muitas, kainos poveikis visoms antrinių aliuminio lydinių gamybos sąnaudoms turėtų būti nuo 1,47 % iki 6,6 %. |
(26) |
Kai kurios suinteresuotosios šalys nurodė, kad pradėjus taikyti antidempingo priemones importui į ES 10, jos ieškotų alternatyvių tiekimo šaltinių, o tada silicio kaina padidėtų maždaug 34 %. Atsižvelgiant į tai nustatyta, kad tokiu atveju kainos poveikis visoms antrinių aliuminio lydinių gamybos sąnaudoms būtų dar mažesnis – nuo 1 % iki 4,6 %. |
5. Iš suinteresuotųjų šalių gautos pastabos
(27) |
Keletas importuotojų ir naudotojų teigė, kad ES 10 rinkoje sumažės silicio pasiūla. Vis dėlto, kaip išdėstyta 11, 19 ir 20 konstatuojamosiose dalyse, po plėtros silicio importą iš KLR į ES 10 laipsniškai keitė importas iš ES 15, Norvegijos ir Brazilijos. Dėl to nėra priežasčių manyti, kad ES 10 rinkoje gali pritrūkti silicio. |
(28) |
Vienas silicio naudotojas iš ES 10 ir Slovakijos bei Slovėnijos valdžios institucijos pareiškė, kad silicis iš kitų šaltinių yra skirtingos kokybės nei KLR kilmės silicis. Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad Reglamente (EB) Nr. 398/2004, kuriuo, remiantis priemonių galiojimo termino peržiūra, įvestos antidempingo priemonės KLR kilmės silicio importui, nurodyta, kad KLR gaminamas ir eksportuojamas į Bendriją silicis, o taip pat ir Norvegijoje bei pačioje Bendrijoje Bendrijos gamintojų gaminamas silicis turi tas pačias pagrindines fizines ir chemines savybes bei yra skirtas toms pačioms reikmėms. Todėl šie produktai laikomi panašiais pagal pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalį. Nustatyta, kad produkto kokybės apibūdinimo keisti nereikia. Todėl nėra priežasties manyti, kad iš Kinijos į ES 10 importuojamą produktą pakeitus produktu iš pirmiau išvardytų šalių, jis būtų kitos kokybės. Be to, kaip išdėstyta šio reglamento 11, 19 ir 20 konstatuojamosiose dalyse, išaugęs importo kiekis iš kitų šalių rodo produkto pakeičiamumą. |
(29) |
Tas pats naudotojas dar pareiškė, kad atsižvelgiant į mažą pelno skirtumą gamybos pramonėje, kainos poveikis antrinių aliuminio lydinių gamintojams nėra nereikšmingas. Dėl to primenama, kad 25 ir 26 konstatuojamosiose dalyse daroma išvada, kad pradėjus taikyti antidempingo priemones silicio metalo naudotojams ES 10, nežymus poveikis jiems bus pastebimas, bet kainos poveikis visoms antrinių aliuminio lydinių gamybos sąnaudoms gali padidėti ne daugiau kaip 6,6 %. Vis dėlto tai nebuvo pakankamai svari priežastis keisti jau taikomas priemones, įvedant pereinamojo laikotarpio priemones. Iš tikrųjų apskaičiuotas kainos poveikis mažai kuo skiriasi nuo ankstesniame tyrime įvertinto poveikio ES 15; atlikus šį tyrimą, 2004 m. buvo įvestos galutinės priemonės ir jame buvo padaryta išvada, kad galiojančios priemonės neturės žymaus poveikio naudotojams. |
6. Išvada
(30) |
Atsižvelgiant į nežymų muito poveikį antrinių aliuminio lydinių gamintojų ES 10 sąnaudoms ir į esamus alternatyvius tiekimo šaltinius, daroma išvada, kad ES 10 pradėjus taikyti ES 15 jau taikomas priemones, staigaus ir itin žalingo poveikio suinteresuotosioms šalims, įskaitant naudotojus, platintojus ir vartotojus, nėra tikėtina. Todėl pereinamojo laikotarpio priemonės nereikalingos, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalinė tarpinė peržiūra dėl antidempingo priemonių, taikomų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės silicio importui, pradėta pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 3 dalį ir 22 straipsnio c punktą, yra baigta.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J.-L. SCHILTZ
(1) OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).
(3) OL C 70, 2004 3 20, p. 15.
26.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 132/6 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 786/2005
2005 m. gegužės 25 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 26 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 25 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2005 m. gegužės 25 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
77,3 |
204 |
85,3 |
|
212 |
97,2 |
|
999 |
86,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
98,3 |
204 |
30,3 |
|
999 |
64,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
91,9 |
624 |
50,3 |
|
999 |
71,1 |
|
0805 10 20 |
052 |
40,8 |
204 |
37,6 |
|
212 |
108,2 |
|
220 |
46,5 |
|
388 |
63,6 |
|
400 |
48,8 |
|
528 |
45,4 |
|
624 |
59,1 |
|
999 |
56,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
107,2 |
388 |
60,1 |
|
524 |
56,8 |
|
528 |
64,4 |
|
624 |
64,9 |
|
999 |
70,7 |
|
0808 10 80 |
388 |
92,2 |
400 |
94,3 |
|
404 |
78,7 |
|
508 |
57,3 |
|
512 |
70,0 |
|
524 |
64,3 |
|
528 |
66,5 |
|
720 |
49,9 |
|
804 |
96,5 |
|
999 |
74,4 |
|
0809 20 95 |
400 |
432,0 |
999 |
432,0 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
26.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 132/8 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 787/2005
2005 m. gegužės 25 d.
dėl cukranendrių cukraus importo licencijų išdavimo pagal kai kurias tarifines kvotas ir susitarimus dėl lengvatinių sąlygų
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (2),
atsižvelgdama į 2003 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1159/2003, nustatantį išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų, taikomų cukranendrių cukraus importui 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais, taikymo taisykles ir iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EB) Nr. 1464/95 ir (EB) Nr. 779/96 (3), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje yra numatyta tvarka, kaip turi būti nustatomi įsipareigojimai pristatyti importuojamus, taikant nulinį muito tarifą, KN kodu 1701 klasifikuojamus AKR protokolą ir Indijos susitarimą pasirašiusių šalių kilmės produktus, kurių masė nurodoma baltojo cukraus ekvivalentu. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 16 straipsnyje numatyta tvarka, kaip turi būti nustatomos nulinio muito tarifo importo kvotos KN kodu 1701 11 10 klasifikuojamiems produktams, kurių kilmės šalis yra AKR protokolą ir Indijos susitarimą pasirašiusios valstybės ir kurių masė nurodoma baltojo cukraus ekvivalentu. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 22 straipsnyje atidaromos tarifinės kvotos, kurioms taikomas 98 eurų dydžio muitas už toną, Brazilijos, Kubos ir kitų trečiųjų šalių kilmės importuojamiems produktams, klasifikuojamiems KN kodu 1701 11 10. |
(4) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalies nuostatas per savaitę nuo 2005 m. gegužės 16 d.–20 d. kompetentingoms įstaigoms buvo pateiktos paraiškos gauti importo licencijas dėl AKR-Indijos lengvatinėmis sąlygomis įvežamo cukraus kiekio, kuris visas viršija kiekį, įsipareigojamą pristatyti iš konkrečios šalies, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje. |
(5) |
Tokiomis aplinkybėmis Komisija privalo nustatyti mažinimo koeficientą, kuriuo remiantis būtų galima proporcingai paskirstyti licencijas pagal turimą kiekį, ir nurodyti, kad atitinkama riba yra pasiekta, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal prašymus, pateiktus 2005 m. gegužės 16 d.–20 d. gauti importo licencijas remiantis Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalies nuostatomis, licencijos išduodamos ne didesniems negu šio reglamento priede nurodytiems kiekiams.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 26 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 25 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 2).
(2) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.
(3) OL L 162, 2003 7 1, p. 25. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 568/2005 (OL L 97, 2005 4 15, p. 9).
PRIEDAS
AKR–INDIJOS lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 II antraštinė dalis
2004–2005 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 5 16–20 savaitę |
Riba |
Barbadosas |
100 |
|
Belizas |
0 |
Pasiekta |
Kongas |
100 |
|
Fidžis |
0 |
Pasiekta |
Gajana |
0 |
Pasiekta |
Indija |
100 |
|
Dramblio Kaulo Krantas |
26,3398 |
Pasiekta |
Jamaika |
100 |
|
Kenija |
100 |
|
Madagaskaras |
100 |
|
Malavis |
0 |
Pasiekta |
Mauricijus |
0 |
Pasiekta |
Mozambikas |
0 |
Pasiekta |
Sent Kitsas ir Nevis |
100 |
|
Svazilandas |
0 |
Pasiekta |
Tanzanija |
100 |
|
Trinidadas ir Tobagas |
100 |
|
Zambija |
100 |
|
Zimbabvė |
0 |
Pasiekta |
2005–2006 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 5 16–20 savaitę |
Riba |
Barbadosas |
— |
|
Belizas |
100 |
|
Kongas |
— |
|
Fidžis |
100 |
|
Gajana |
100 |
|
Indija |
— |
|
Dramblio Kaulo Krantas |
— |
|
Jamaika |
— |
|
Kenija |
— |
|
Madagaskaras |
— |
|
Malavis |
100 |
|
Mauricijus |
100 |
|
Mozambikas |
100 |
|
Sent Kitsas ir Nevis |
— |
|
Svazilandas |
100 |
|
Tanzanija |
— |
|
Trinidadas ir Tobagas |
— |
|
Zambija |
— |
|
Zimbabvė |
100 |
|
Ypatingasis lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 III antraštinė dalis
2004–2005 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 5 16–20 savaitę |
Riba |
Indija |
0 |
Pasiekta |
AKR |
100 |
|
CXL lengvatinis cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 IV antraštinė dalis
2004–2005 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 5 16–20 savaitę |
Riba |
Brazilija |
0 |
Pasiekta |
Kuba |
0 |
Pasiekta |
Kitos trečiosios šalys |
0 |
Pasiekta |
26.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 132/11 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 788/2005
2005 m. gegužės 25 d.
nustatantis galutinius eksporto grąžinamųjų išmokų tarifus ir paraiškų išduoti B eksporto licencijas patenkinimo procentą vaisių ir daržovių sektoriuje (pomidorai, apelsinai, citrinos ir obuoliai)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl vaisių ir daržovių rinkos bendro organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2001 m. spalio 8 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1961/2001, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už vaisius ir daržoves įgyvendinimo taisykles (2), ypač į jo 6 straipsnio 7 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 291/2005 (3) nustatė orientacinius kiekius, kuriems gali būti išduotos B eksporto licencijos. |
(2) |
Pomidorų, apelsinų, citrinų ir obuolių B eksporto licencijoms, kurių paraiškos pateiktos nuo 2005 m. kovo 16 d. iki gegužės 13 d., galutinius grąžinamųjų išmokų tarifus reikia paskirti tokius, kokie buvo orientaciniai tarifai, ir nustatyti licencijų išdavimo procentą nuo prašomų kiekių, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Paraiškų išduoti B eksporto licencijas, pateiktų pagal Reglamento (EB) Nr. 291/2005 1 straipsnį tarp 2005 m. kovo 16 d. ir gegužės 13 d., patenkinimo procentas ir taikomi eksporto grąžinamųjų išmokų tarifai nustatomi šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 26 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 25 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 1).
(2) OL L 268, 2001 10 9, p. 8. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
Paraiškų išduoti B eksporto licencijas, pateiktų tarp 2005 m. kovo 16 d. ir gegužės 13 d., patenkinimo procentas ir taikomi eksporto grąžinamųjų išmokų tarifai (pomidorai, apelsinai, citrinos ir obuoliai)
Produktas |
Gražinamųjų išmokų dydžiai (EUR/t neto) |
Paraiškose nurodytų kiekių patenkinimo procentas |
Pomidorai |
30 |
100 % |
Apelsinai |
35 |
100 % |
Citrinos |
55 |
100 % |
Obuoliai |
37 |
100 % |
26.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 132/13 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 789/2005
2005 m. gegužės 25 d.
iš dalies keičiantis Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 1858/93, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 404/93 dėl pagalbos schemos kompensuojant prekybos bananų sektoriuje pajamų netekimą taikymo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. vasario 13 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 404/93 dėl bendro bananų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 14 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1858/93 (2) 7 straipsnyje nustatytos išsamios Reglamento (EEB) Nr. 404/93 taikymo taisyklės pateikiant paraiškas gauti Reglamento (EEB) Nr. 404/93 12 straipsnyje numatytus avansus ir kompensacinės pagalbos likutį už pajamų netekimą prekiaujant bananų sektoriuje. Siekiant sklandaus valdymo ir tam, kad baigiantis metams būtų galima gauti visus, pirmiausia pagalbos nustatymui reikalingus duomenis ir informaciją, turi būti numatytos sankcijos tais atvejais, kai vėluojama pateikti paraiškas gauti pagalbos likutį. |
(2) |
Taip pat reikėtų patikslinti, kad pagalbos likučio paraiškas reikia siųsti kartu su patvirtinamaisiais dokumentais ir nurodyti, kad šie dokumentai turi įrodyti, kad prekės buvo parduotos, visų pirma, kad pirkėjas gavo šias prekes. |
(3) |
Todėl Reglamentą (EEB) Nr. 1858/93 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bananų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 1858/93 7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 dalies b punkto trečia pastraipa pakeičiama šiuo tekstu: „Kai paraiška gauti pagalbos likutį pateikiama po b punkto pirmoje pastraipoje nurodytos datos, pagalbos likučio suma, kurią augintojas būtų gavęs, jei paraiška būtų pateikta laiku, sumažinama 1 % už vieną darbo dieną. Kai vėluojama daugiau negu penkiolika dienų, paraiška nepriimtina. Išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais kompetetinga valdžios institucija gali priimti po b punkto pirmoje pastraipoje nurodytos datos pateiktas paraiškas pagalbos likučiui gauti, jeigu šis vėlavimas netrukdo 10 straipsnio 1 dalyje numatytiems patikrinimams. Tokiais atvejais pirmiau esančios pastraipos nuostatos netaikomos.“. |
2) |
4 dalis pakeičiama šiuo tekstu: „4. Prie paraiškų pridedami šie dokumentai:
Pateiktais dokumentais turi būti patvirtinta, kad pirkėjas gavo prekes. |
3) |
Įterpiama ši 4a dalis: „4a. Paraiškos, kuriose nepateikti 3 dalyje nurodyti duomenys ir prie jų nepridėti patvirtinamieji dokumentai bei 4 dalyje paminėti įrodymai, yra nepriimtinos.“. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau 1 straipsnio 2 ir 3 punktai pirmą kartą taikomi paraiškoms gauti avansus už 2005 m. gegužės ir birželio mėnesiais parduotus kiekius.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 25 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 47, 1993 2 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
(2) OL L 170, 1993 7 13, p. 5. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 471/2001 (OL L 67, 2001 3 9, p. 52).
(3) OL L 304, 1995 12 16, p. 17.“.
26.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 132/15 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 790/2005
2005 m. gegužės 25 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2406/96, nustatantį bendras pardavimo normas tam tikriems žuvininkystės produktams
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač jo 2 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnio 1 dalyje numatoma, kad bendras pardavimo normas galima nustatyti to reglamento 1 straipsnyje išvardytiems produktams arba jų grupėms. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 IV priede išvardytos tam tikros rūšys, kurioms taikomi intervencijos mechanizmai. 2003 m. Stojimo akte numatoma, kad bretlingiai turi būti įtraukti į tą priedą. |
(3) |
Visoje Bendrijoje suderintų bendrų pardavimo normų nustatymas yra ypač svarbus tinkamam Reglamente (EB) Nr. 104/2000 nustatytų intervencijos mechanizmų veikimui. |
(4) |
1996 m. lapkričio 26 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 24096/96, nustatančiame bendras tam tikrų žuvininkystės produktų pardavimo normas (2), nebuvo nustatytos bretlingiams taikomos normos. Šis reglamentas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad jis būtų pradėtas taikyti bretlingiams. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žvejybos produktų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2406/96 iš dalies pakeičiamas taip:
1) |
3 straipsnio 1 dalies a punkte įterpiama ši įtrauka:
|
2) |
I ir II priedai iš dalis pakeičiami taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 25 d.
Komisijos vardu
Joe BORG
Komisijos narys
(1) OL L 17, 2000 1 21, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
(2) OL L 334, 1996 12 23, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
PRIEDAS
Svorių mastelis |
Mažiausi dydžiai, kurių privalu laikytis 7 straipsnyje nurodytais reglamentais nustatytomis sąlygomis |
|||||
Rūšys |
Dydis |
žuvies/kg |
Žuvų skaičius/kilograme |
Regionas |
Geografinis rajonas |
Mažiausias dydis |
Bretlingiai „Bretlingis (Sprattus sprattus)“ |
1 |
0,004 ir daugiau |
250 arba mažiau |
|
|
|
Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi
26.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 132/17 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2005/395/BUSP
2005 m. gegužės 10 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2001/80/BUSP dėl Europos Sąjungos karinio štabo įsteigimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 207 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Šiuo metu organizuojant Europos Sąjungos karinio štabo (ES karinio štabo) veiklą ir jo struktūroje neatsižvelgta į naujas jo užduotis. |
(2) |
Be to, dėl vadovavimo autonominėms karinėms operacijoms tam tikromis aplinkybėmis Taryba, pasikonsultavusi su ES kariniu komitetu, gali nuspręsti pasitelkti ES karinio štabo kolektyvinius pajėgumus, ypač kai reikalingas jungtinis civilinis-karinis atsakas ir kai nenurodoma jokia nacionalinė vadavietė. |
(3) |
Todėl būtina iš dalies pakeisti ES karinio štabo įgaliojimus ir veiklos organizavimą. |
(4) |
2005 m. balandžio 12 d. Politinis ir saugumo komitetas rekomendavo iš dalies pakeisti ES karinio štabo įgaliojimus ir veiklos organizavimą. |
(5) |
Todėl būtina iš dalies pakeisti Sprendimą 2001/80/BUSP (1), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Sprendimas 2001/80/BUSP iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnis pakeičiamas taip: „2 straipsnis Europos Sąjungos karinio štabo įgaliojimai ir veiklos organizavimas apibrėžiami šio sprendimo priede.“. |
2) |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis Europos Sąjungos karinio štabo nariams taikomos taisyklės, nustatytos 2003 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimu 2003/479/EB dėl nacionaliniams ekspertams ir kariniam personalui, komandiruojamiems į Tarybos Generalinį sekretoriatą, taikomų taisyklių (2). |
3) |
Sprendimo 2001/80/BUSP priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 10 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. KRECKÉ
(2) OL L 160, 2003 6 28, p. 72.“.
PRIEDAS
EUROPOS SĄJUNGOS KARINIO ŠTABO (ES KARINIO ŠTABO) ĮGALIOJIMAI IR VEIKLOS ORGANIZAVIMAS
1. Įvadas
Helsinkyje ES valstybės narės nusprendė Taryboje įkurti naujus nuolatinius politinius ir karinius organus, kad ES galėtų imtis atsakomybės vykdydama visas konfliktų prevencijos ir krizių valdymo užduotis, apibrėžtas Europos Sąjungos sutartyje (ES sutartis). Kaip numatyta Helsinkio ataskaitoje, ES karinis štabas „Tarybos struktūrose savo karine kompetencija ir parama prisideda prie bendros Europos saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo, įskaitant ES vadovaujamų karinių krizių valdymo operacijų vykdymą“.
Europos Vadovų Taryba 2003 m. gruodžio 12–13 d. susitikime palankiai įvertino dokumentą „Europos gynyba, NATO – ES konsultacijos, planavimas ir operacijos“. 2004 m. gruodžio 16–17 d. Europos Vadovų Taryba patvirtino išsamius pasiūlymus, kaip įgyvendinti šį dokumentą. Nustatomi tokie ES karinio štabo įgaliojimai:
2. Misija
Karinis štabas atlieka išankstinį perspėjimą, situacijos vertinimą ir strateginį planavimą ES sutarties 17 straipsnio 2 dalyje numatytoms misijoms ir užduotims, įskaitant Europos saugumo strategijoje nustatytas misijas ir užduotis. Jis taip pat nustato Europos nacionalines ir daugiašales pajėgas bei įgyvendina politiką ir sprendimus, kaip nurodo Europos Sąjungos karinis komitetas (ESKK).
3. Vaidmuo
— |
Štabas yra ES karinės kompetencijos šaltinis; |
— |
Štabas užtikrina ryšį tarp ESKK ir ES prieinamų karinių išteklių, teikia karinę kompetenciją ES organams, kaip nurodo ESKK; |
— |
Štabas atlieka tris pagrindines funkcijas: išankstinio perspėjimo, situacijos vertinimo ir strateginio planavimo; |
— |
Štabas sudaro išankstinio perspėjimo galimybę. Jis planuoja, vertina ir teikia rekomendacijas dėl krizių valdymo koncepcijos ir bendros karinės strategijos bei įgyvendina ESKK sprendimus ir nurodymus; |
— |
Štabas remia ESKK vertinant situacijas ir analizuojant strateginio planavimo (1) karinius aspektus, skirtus visoms ES sutarties 17 straipsnio 2 dalyje numatytoms misijoms ir užduotims, įskaitant Europos saugumo strategijoje nustatytas misijas ir užduotis, vykdyti visose ES vadovaujamose operacijose, neatsižvelgiant į tai, ar ES pasitelkia NATO išteklius ir pajėgumus; |
— |
Štabas remia (Generalinio Sekretoriaus – vyriausiojo įgaliotinio ar Politinio ir saugumo komiteto (PSK) prašymu) laikinas misijas trečiosiose šalyse ar tarptautinėse organizacijose, kad būtų teikiamos reikiamos konsultacijos ir pagalba, susijusi su konfliktų prevencijos, krizių valdymo ir padėties stabilizavimo po konflikto kariniais aspektais; |
— |
Štabas dalyvauja tobulinant, vertinant ir peržiūrint pajėgumų tikslus, atsižvelgdamas į atitinkamų valstybių narių poreikį užtikrinti, kad jie atitiktų NATO gynybos planavimo procesą ir „Partnerystės taikos labui“ planavimo ir peržiūros procesą laikantis sutartų procedūrų; |
— |
Štabas dirba glaudžiai bendradarbiaudamas su Europos gynybos agentūra; |
— |
Štabas privalo stebėti, vertinti ir teikti rekomendacijas dėl pajėgų ir pajėgumų, kuriuos ES suteikia valstybės narės, mokymo, pratybų ir tarpusavio sąveikos; |
— |
Štabas, pirmiausia pasitelkęs civilinę–karinę grupę, užtikrina gebėjimą sustiprinti nacionalinę vadavietę, paskirtą vykdyti autonominę ES operaciją; |
— |
Štabas, pasitelkęs civilinę–karinę grupę, yra atsakingas, kad būtų formuojami pajėgumai planuoti ir vykdyti autonominę ES karinę operaciją, bei išlaiko pajėgumus ES kariniame štabe greitai įkurti konkrečios operacijos operacijų centrą, ypač kai reikalingas jungtinis civilinis–karinis atsakas ir kai nenurodoma jokia nacionalinė vadavietė, Tarybai pasikonsultavus su ESKK ir priėmus sprendimą dėl tokios operacijos. |
4. Užduotys
— |
Štabas, vadovaujant ESKK, teikia karinę ekspertizę Generaliniam Sekretoriui – vyriausiajam įgaliotiniui ir ES organams; |
— |
Štabas vykdo galimų krizių stebėseną, remdamasis atitinkamais nacionalinės ar daugiašalės žvalgybos pajėgumais; |
— |
Štabas teikia Situacijų centrui karinę informaciją ir gauną jos įvertinimą; |
— |
Štabas vykdo strateginį išankstinį planavimą kariniais klausimais; |
— |
Štabas nustato Europos nacionalines ir daugiašales pajėgas ES vadovaujamoms operacijoms ir sudaro jų sąrašą, derindamas su NATO; |
— |
Štabas prisideda prie nacionalinių ir daugiašalių pajėgų, kurias ES teikia valstybės narės, kūrimo ir rengimo (įskaitant mokymą ir pratybas). Santykių su NATO sąlygos apibrėžiamos atitinkamuose dokumentuose; |
— |
Štabas organizuoja ir koordinuoja procedūras su nacionalinėmis ir daugiašalėmis vadavietėmis, įskaitant ES prieinamas NATO vadavietes, kuo labiau užtikrindamas suderinamumą su NATO procedūromis; |
— |
Štabas prisideda nagrinėjant ESGP numatytos kovos su terorizmu karinius aspektus; |
— |
Štabas padeda kurti karinių išteklių ir pajėgumų panaudojimo, vykdant stichinių ar žmogaus sukeltų nelaimių padarinių likvidavimo operacijas, koncepcijas, doktrinas, planus ir procedūras; |
— |
Kariniu aspektu štabas programuoja, planuoja, vykdo ir vertina ES krizių valdymo procedūras, įskaitant ES ir NATO procedūrų vykdymą; |
— |
Štabas dalyvauja finansiškai vertinant operacijas ir pratybas; |
— |
Štabas palaiko ryšį su nacionalinėmis vadavietėmis ir daugiašalių pajėgų daugiašalėmis vadavietėmis; |
— |
Štabas užmezga nuolatinius ryšius su NATO pagal „ES ir NATO nuolatinius susitarimus“; |
— |
Štabas yra NATO ryšių palaikymo grupės būstinė ir išlaiko ES grupę Vyriausioje sąjungininkų pajėgų Europoje vadavietėje (SHAPE) pagal 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos priimtą pirmininkaujančios valstybės narės pranešimą dėl ESGP; |
— |
Štabas užmezga atitinkamus ryšius su nustatytais korespondentais JT bei kitose tarptautinėse organizacijose, įskaitant ESBO ir Afrikos Sąjungą, šioms organizacijoms sutikus; |
— |
Štabas padeda kaupti visapusišką patirtį; |
— |
Pasitelkus civilinę–karinę grupę atliekamos užduotys:
|
a) Papildomos užduotys krizių valdymo situacijose
— |
Štabas prašo iš žvalgybos organizacijų konkrečios informacijos ir ją apdoroja, prašo kitos reikiamos informacijos iš visų turimų šaltinių ir ją apdoroja; |
— |
Štabas remia ESKK, pastarajam prisidedant prie PSK Pradinio planavimo gairių ir Planavimo direktyvų; |
— |
Štabas kuria karinius strateginius pasiūlymus ir nustato jų prioriteto tvarką; remdamasis šiais pasiūlymais ESKK kariniais klausimais pataria PSK:
|
— |
Štabas, derindamas veiksmus su nacionaliniais planavimo štabais ir atitinkamai su NATO, nustato pajėgas, kurios galėtų dalyvauti galimose ES vadovaujamose operacijose; |
— |
Štabas padeda operacijos vadui atlikti techninius pasikeitimus su trečiosiomis šalimis, siūlančiomis karinį indėlį ES vadovaujamoje operacijoje, ir parengti pajėgų formavimo konferenciją; |
— |
Štabas toliau stebi krizines situacijas; |
— |
Pasitelkus civilinę–karinę grupę atliekamos užduotys:
|
b) Papildomos užduotys operacijų metu
— |
ES karinis štabas, vadovaujamas ESKK, nuolat stebi operacijas visais kariniais aspektais. Kartu su paskirtu operacijos vadu jis vykdo strateginę analizę, padėdamas ESKK patarti už strateginį vadovavimą atsakingam PSK; |
— |
Atsižvelgdamas į politinius ir veiklos pokyčius, štabas teikia ESKK naujus pasiūlymus, kuriais remiantis ESKK pataria PSK kariniais klausimais; |
— |
Štabas padeda stiprinti pagrindinį branduolį ir prireikus toliau plėsti ES operacijų centrą; |
— |
Pasitelkus civilinę–karinę grupę atliekamos užduotys:
|
5. Veiklos organizavimas
— |
Štabas savo darbe vadovaujasi ESKK kariniais nurodymais ir jam atsiskaito; |
— |
ES karinis štabas yra Tarybos sekretoriato departamentas, tiesiogiai priskirtas Generaliniam Sekretoriui–vyriausiajam įgaliotiniui, glaudžiai bendradarbiaujantis su kitais Tarybos sekretoriato departamentais; |
— |
ES kariniam štabui vadovauja Europos Sąjungos karinio štabo generalinis direktorius, trijų žvaigždžių generolas; |
— |
Štabą sudaro iš valstybių narių komandiruotas personalas, veikiantis pagal tarptautinius įgaliojimus, remiantis į Tarybos Generalinį Sekretoriatą komandiruojamiems nacionaliniams ekspertams ir kariniam personalui, taip pat iš TGS ir Komisijos komandiruojamiems valstybės tarnautojams taikomomis taisyklėmis. Siekiant pagerinti ES karinio štabo atrankos procesą valstybės narės skatinamos pateikti daugiau negu vieną kandidatūrą kiekvienoms pareigoms, dėl kurių teikiamas prašymas. |
— |
Kad atliktų visas misijas ir užduotis, ES karinis štabas yra organizuojamas, kaip nurodyta priedėlyje; |
— |
Krizių valdymo situacijose ar pratybose ES karinis štabas gali sukurti Krizių veiksmų komandas (KVK), remdamasis savo patirtimi, personalu ir infrastruktūra. Be to, prireikus, kreipdamasis į ESKK, štabas galėtų prašyti darbuotojų laikinam papildymui iš ES valstybių narių; |
— |
Gruodžio 13 d. Taryba pritarė civilinės–karinės grupės misijai, funkcijai ir veiklos organizavimui bei Operacijų centro struktūrai, o 2004 m. gruodžio 16–17 d. tai patvirtino Europos Vadovų Taryba. ESKK, pasitelkęs Europos Sąjungos karinio štabo generalinį direktorių, teiks nurodymus dėl civilinės–karinės grupės atliekamos karinės veiklos. Funkcinę atsakomybę už šios grupės indėlį į krizių valdymą civiliniais aspektais išlaiko DG E. Apie šią veiklą Krizių valdymo civilinių aspektų komitetui (CIVCOM) pranešama laikantis nustatytų krizių valdymo civilinių aspektų procedūrų. |
6. Santykiai su trečiosiomis šalimis
ES karinio štabo ir ES nepriklausančių Europos valstybių – NATO narių, kitų trečiųjų valstybių ir ES šalių kandidačių santykiai apibrėžiami atitinkamuose dokumentuose dėl ES santykių su trečiosiomis šalimis.
(1) Pirminiai sąvokų apibrėžimai:
|
„Strateginis planavimas“ – planavimo veikla, kuri prasideda iškilus krizei ir baigiasi, kai ES politinės valdžios institucijos patvirtina karinį strateginį pasiūlymą arba jų komplektą. Strateginis procesas apima karinį situacijos vertinimą, politinės ir karinės sistemos apibrėžimą ir karinių strateginių pasiūlymų kūrimą. |
|
„Karinis strateginis pasiūlymas“ – galimas karinis veiksmas politinėje–karinėje sistemoje apibrėžtiems politiniams–kariniams tikslams pasiekti. Kariniame strateginiame pasiūlyme aprašomi karinio sprendimo principai, reikiami ištekliai ir apribojimai bei rekomendacijos dėl operacijos vado ir operacijos vadavietės pasirinkimo. |
PRIEDĖLIS
ES KARINIO ŠTABO ORGANIZACINĖ SCHEMA
SUTRUMPINIMAI
A
ACOS |
Štabo viršininko pavaduotojas |
ADMIN |
Administracijos skyrius |
C
CEUMC |
Europos Sąjungos karinio komiteto pirmininkas |
CIS |
Ryšių ir informacinių sistemų valdyba |
CIV/MIL Cell |
Civilinė-karinė grupė |
CIVCOM |
Krizių valdymo civilinių aspektų komitetas |
CMC SPT |
Parama Europos Sąjungos karinio komiteto pirmininkui |
CMSP |
Civilinio-karinio strateginio planavimo skyrius |
CONOPS |
Operacijų koncepcija |
CRP/COP |
Reagavimo į krizes planavimo (vykdomų operacijų) skyrius |
D
DDG/COS |
Generalinio direktoriaus pavaduotojas ir Europos Sąjungos karinio štabo viršininkas |
DGEUMS |
Europos Sąjungos karinio štabo generalinis direktorius |
DOC/CON |
Doktrinų ir koncepcijų skyrius |
E
EUMC |
Europos Sąjungos karinis komitetas (ESKK) |
EUMS |
Europos Sąjungos karinis štabas (ES karinis štabas) |
EXE/TRG/ANL |
Pratybų, mokymo ir analizės skyrius |
EX OFFICE |
Vykdomoji tarnyba |
F
FOR/CAP |
Pajėgų ir pajėgumų kūrimo skyrius |
I
INT |
Žvalgybos valdyba |
INT POL |
Žvalgybos politikos skyrius |
ITS |
Informacinių technologijų ir saugumo skyrius |
L
LEGAL |
Patarėjas teisės klausimais |
LOG |
Logistikos skyrius |
LOG/RES |
Logistikos ir išteklių padalinys |
O
OCPS |
Operacijų centro nuolatinis personalas |
OHQ |
Operacijų vadavietė |
OPLAN |
Operacijų planas |
OPSCEN |
Operacijų centras |
OPS/EXE |
Operacijų ir pratybų padalinys |
P
PERS |
Sekretoriatas |
POL |
Politikos skyrius |
POL/PLS |
Politikos ir planavimo valdyba |
POL/REQ |
Politikos ir reikalavimų skyrius |
PRD |
Gamybos skyrius |
R
REQ |
Reikalavimų skyrius |
RES/SPT |
Išteklių paramos skyrius |
U
UN MLO |
Jungtinių Tautų ryšių palaikymo karininkas |