ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 309 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
47 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
2004 m. spalio 1 d. Komisijos direktyva 2004/99/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl acetamiprido ir tiakloprido kaip veikliųjų medžiagų įrašymo ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
Komisija |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
6.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 309/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1731/2004
2004 m. spalio 5 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 6 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 5 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2004 m. spalio 5 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
54,6 |
999 |
54,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
100,0 |
999 |
100,0 |
|
0709 90 70 |
052 |
85,9 |
999 |
85,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
72,1 |
388 |
52,8 |
|
524 |
66,6 |
|
528 |
50,5 |
|
999 |
60,5 |
|
0806 10 10 |
052 |
86,7 |
400 |
163,7 |
|
624 |
85,8 |
|
999 |
112,1 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
85,9 |
388 |
80,1 |
|
400 |
92,9 |
|
508 |
98,9 |
|
512 |
107,7 |
|
720 |
16,9 |
|
800 |
137,8 |
|
804 |
89,0 |
|
999 |
88,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
103,4 |
388 |
43,0 |
|
999 |
73,2 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
6.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 309/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1732/2004
2004 m. spalio 5 d.
nustatantis galutinius eksporto grąžinamųjų išmokų tarifus ir paraiškų išduoti B eksporto licencijas patenkinimo procentą vaisių ir daržovių sektoriuje (pomidorai, apelsinai, valgomosios vynuogės, obuoliai ir persikai)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl vaisių ir daržovių rinkos bendro organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2001 m. spalio 8 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1961/2001, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už vaisius ir daržoves įgyvendinimo taisykles (2), ypač į jo 6 straipsnio 7 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1153/2004 (3) nustatė orientacinius kiekius, kuriems gali būti išduotos B eksporto licencijos. |
(2) |
Pomidorų, apelsinų, valgomųjų vynuogių, obuolių ir persikų B eksporto licencijoms, kurių paraiškos pateiktos nuo 2004 m. liepos 1 d. iki rugsėjo 16 d., galutinius grąžinamųjų išmokų tarifus reikia paskirti tokius, kokie buvo orientaciniai tarifai, ir nustatyti licencijų išdavimo procentą nuo prašomų kiekių, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Paraiškų išduoti B eksporto licencijas, pateiktų pagal Reglamento (EB) Nr. 1153/2004 1 straipsnį tarp 2004 m. liepos 1 d. ir rugsėjo 16 d., patenkinimo procentas ir taikomi eksporto grąžinamųjų išmokų tarifai nustatomi šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 6 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 5 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 1).
(2) OL L 268, 2001 10 9, p. 8. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1176/2002 (OL L 170, 2002 6 29, p. 69).
(3) OL L 223, 2004 6 24, p. 6.
PRIEDAS
Paraiškų išduoti B eksporto licencijas, pateiktų tarp 2004 m. liepos 1 d. ir rugsėjo 16 d., patenkinimo procentas ir taikomi eksporto grąžinamųjų išmokų tarifai (pomidorai, apelsinai, valgomosios vynuogės, obuoliai ir persikai)
Produktas |
Gražinamųjų išmokų dydžiai (EUR/t neto) |
Paraiškose nurodytų kiekių patenkinimo procentas |
Pomidorai |
30 |
100 % |
Apelsinai |
25 |
100 % |
Valgomosios vynuogės |
19 |
100 % |
Obuoliai |
30 |
100 % |
Persikai |
13 |
100 % |
6.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 309/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1733/2004
2004 m. spalio 5 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 635/2004 dėl perskaičiavimo kursų, taikomų tam tikrai tiesioginei pagalbai ir struktūrinėms arba aplinkos priemonėms 2004 metais nustatymo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1998 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2808/98, nustatantį išsamias žemės ūkio pinigų politikos sistemos taikymo taisykles eurui žemės ūkyje (1) , ypač į jo 4 straipsnio 3 dalies antrą sakinį,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 2808/98 4 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą perskaičiavimo kursą lemiantis operacinis įvykis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 (2), kuriame yra nustatomos bendrosios tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisyklės ir tam tikros paramos schemos ūkininkams bei iš dalies pakeičiami tam tikri reglamentai, IV antraštinės dalies 4 skyriuje numatytai išmokai už riešutų plotą yra atitinkamų prekybos metų pradžia. |
(2) |
Pagal 1997 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 659/97, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 taikymo taisykles dėl intervencinių priemonių vaisių ir daržovių sektoriuje (3) 4 straipsnio antrą pastraipą prekybos metai riešutams prasideda sausio 1 d. |
(3) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 635/2004 priede (4) yra nurodomas perskaičiavimo kursas, taikomas sumoms, kurioms operacinis įvykis yra sausio 1 d. |
(4) |
Reglamente (EB) Nr. 635/2004 nėra nuostatų, susijusių su Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 4 skyriuje numatyta išmoka už riešutų plotą. Todėl reikėtų numatyti, kad minėto reglamento priede nustatytas kursas būtų taip pat taikomas išmokai už riešutų plotą. |
(5) |
Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 635/2004, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 635/2004 1 straipsnio pirmoje pastraipoje pridedamas šis f punktas:
„f) |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 4 skyriuje numatyta išmoka už riešutų plotą.“ |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 5 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 349, 1998 12 24, p. 36. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1250/2004 (OL L 237, 2004 7 8, p. 13).
(2) OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 864/2004 (OL L 161, 2004 4 30, p. 48).
(3) OL L 100, 1997 4 17, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1135/2001 (OL L 154, 2001 6 9, p. 9).
(4) OL L 100, 2004 4 6, p. 22.
6.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 309/6 |
KOMISIJOS DIREKTYVA 2004/99/EB
2004 m. spalio 1 d.
iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl acetamiprido ir tiakloprido kaip veikliųjų medžiagų įrašymo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 6 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalimi 1999 m. spalio 22 d. Graikija iš Nisso Chemical Europe GmbH gavo prašymą į Direktyvos 91/414/EEB I priedą kaip veikliąją medžiagą įrašyti acetamipridą. Komisijos sprendimu 2000/390/EB (2) buvo patvirtina, kad dokumentai buvo išsamūs, t. y. jie iš esmės atitiko Direktyvos 91/414/EEB II ir III prieduose nurodytus duomenims ir informacijai keliamus reikalavimus. |
(2) |
Jungtinė Karalystė 1998 m. rugsėjo 11 d. gavo Bayer Plc. (šiuo metu Bayer CropScience AG) prašymą dėl tiakloprido pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį. Komisijos sprendimu 2000/181/EB (3) buvo patvirtina, kad dokumentai buvo išsamūs, t. y. jie iš esmės atitiko Direktyvos 91/414/EEB II ir III prieduose nurodytus duomenims ir informacijai keliamus reikalavimus. |
(3) |
Vadovaujantis Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 ir 4 dalių nuostatomis buvo įvertintas šių veikliųjų medžiagų poveikis žmonių sveikatai ir aplinkai, atsižvelgiant į pareiškėjo pasiūlytas naudojimo paskirtis. Paskirtosios pranešėjos valstybės narės Komisijai pateikė medžiagų vertinimo ataskaitų projektus: 2001 m. kovo 19 d. dėl acetamiprido ir 2000 m. lapkričio 22 d. dėl tiakloprido. |
(4) |
Valstybės narės ir Komisijos vardu Nuolatinis maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos komitetas peržiūrėjo vertinimo ataskaitų projektus. Peržiūra buvo baigta 2004 m. birželio 29 d. Komisijai pateikus peržiūros ataskaitą dėl acetamiprido ir tiakloprido. |
(5) |
Acetamiprido ir tiakloprido peržiūra neatskleidė neaptartų klausimų ar problemų, dėl kurių būtų reikėję konsultuotis su Augalų mokslo komitetu. |
(6) |
Atlikus įvairius tyrimus paaiškėjo, kad augalų apsaugos produktai, kurių sudėtyje yra minėtosios veikliosios medžiagos, iš esmės gali atitikti reikalavimus, išdėstytus Direktyvos 91/414/EEB 5 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose bei 5 straipsnio 3 dalyje, ypač dėl ištirtų ir Komisijos peržiūros ataskaitoje išsamiai aptartų naudojimo paskirčių. Dėl šios priežasties, siekiant užtikrinti, kad visose valstybėse narėse leidimai dėl augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra šių veikliųjų medžiagų, galėtų būti suteikti laikantis pirmiau minėtos direktyvos nuostatų, acetamipridą ir tiaclopridą yra tikslinga įrašyti į minėtos direktyvos I priedą. |
(7) |
Įrašius acetamipridą ir tiaclopridą į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama pagrįstą laikotarpį įgyvendinti direktyvos nuostatas dėl augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra tokia veiklioji medžiaga ir ypač peržiūrėti esamus laikinuosius leidimus bei iki šio laikotarpio pabaigos šiuos leidimus pakeisti į galutinius, juos peržiūrėti arba panaikinti vadovaujantis Direktyvos 91/414/EB nuostatomis. |
(8) |
Dėl minėtų priežasčių derėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Direktyvą 91/414/EEB. |
(9) |
Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 91/414/EEB I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šios direktyvos priede.
2 straipsnis
1. Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2005 m. birželio 30 d. priima ir paskelbia įstatymus, kitus teisės aktus ir administracines nuostatas, kurios įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos persiunčia Komisijai šių teisės aktų tekstus ir tų teisės aktų bei šios direktyvos koreliacinę lentelę.
Tokius teisės aktus jos taiko nuo 2005 m. liepos 1 d.
Valstybės narės, priimdamos šiuos teisės aktus, daro juose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma juos oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
1. Valstybės narės peržiūri leidimą dėl kiekvieno augalų apsaugos produkto, į kurio sudėtį įeina acetamipridas ar tiaclopridas, siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi šioms veikliosioms medžiagoms Direktyvos 91/414/EEB I priede nustatytų reikalavimų. Prireikus vėliausiai iki 2005 m. birželio 30 d., vadovaudamosi Direktyva 91/414/EEB, jos peržiūri ar panaikina leidimus.
2. Vadovaudamosi Direktyvos 91/414/EEB VI priede pateiktais vienodais principais ir remdamosi pagal III priede nustatytus reikalavimus parengtais dokumentais, valstybės narės pakartotinai įvertina visus augalų apsaugos produktus, į kurių sudėtį acetamipridas ar tiaclopridas įeina kaip vienintelė veiklioji medžiaga arba kartu su kita arba kitomis veikliosiomis medžiagomis, kurių visos buvo nurodytos Direktyvos 91/414/EEB I priede, ne vėliau kaip iki 2004 m. gruodžio 31 d. Atsižvelgdamos į šį vertinimą, jos nustato, ar produktas atitinka Direktyvos 91/414/EEB 4 straipsnio 1 dalies b, c, d ir e punktuose pateiktus reikalavimus.
Po tokio įvertinimo valstybės narės:
a) |
jei produkto sudėtyje acetamipridas ar tiaclopridas yra vienintelė veiklioji medžiaga, prireikus ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio 30 d. iš dalies pakeičia ar panaikina leidimą; |
b) |
jei produkto sudėtyje acetamipridas ar tiaclopridas yra viena iš keleto veikliųjų medžiagų, prireikus ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio 30 d. ar kitos leidimo pakeitimo ar panaikinimo dienos, nurodytos atitinkamoje direktyvoje ar direktyvose, kuriomis Direktyvos 91/414/EEB I priedas papildomas atitinkama medžiaga ar medžiagomis, priklausomai nuo to, kuri diena yra pirmiau, iš dalies pakeičia ar panaikina leidimą. |
4 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja 2005 m. sausio 1 d.
5 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 1 d.
Komisijos vardu
David BYRNE
Komisijos narys
(1) OL L 230, 1991 8 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/71/EB (OL L 127, 2004 4 29, p. 104).
(2) OL L 145, 2000 6 20, p. 36.
PRIEDAS
Direktyvos 91/414/EB I priedo lentelės pabaigoje įrašomos tokios eilutės:
Nr. |
Įprastas pavadinimas, pranešimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Įsigaliojimo data |
Įrašymo termino pabaiga |
Specialiosios nuostatos |
||||||
„92 |
Acetamipridas CAS Nr. 160430-64-8 CIPAC Nr. Dar nepaskirtas |
(E)-N1-[(6-chloro-3-piridil)metil]-N2-ciano-N1-metilacetamidinas |
≥ 990 g/kg |
2005 m. sausio 1 d. |
2014 m. gruodžio 31 d. |
Galima įregistruoti tik kaip insekticidą. Kad būtų įgyvendinti VI priedo vienodi principai, atsižvelgiama į acetamiprido peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2004 m. birželio 29 d., išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius. Atlikdamos šį bendrą vertinimą, valstybės narės ypatingą dėmesį turėtų skirti:
Prireikus turi būti taikomos riziką mažinančios priemonės. |
||||||
93 |
Tiaklopridas CAS Nr. 111988-49-9 CIPAC Nr. 631 |
Z)-N-{3-[(6-Chloro-3-piridinil)metil]-1,3-tiazolan-2-iliden}cianamidas |
≥ 975 g/kg |
2005 m. sausio 1 d. |
2014 m. gruodžio 31 d. |
Galima įregistruoti tik kaip insekticidą. Kad būtų įgyvendinti VI priedo vienodi principai, atsižvelgiama į tiakloprido peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2004 m. birželio 29 d., išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius. Atlikdamos šį bendrą vertinimą, valstybės narės ypatingą dėmesį turėtų skirti:
Prireikus turi būti taikomos riziką mažinančios priemonės. |
(1) Kita informacija apie veikliųjų medžiagų tapatumą ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.“
6.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 309/9 |
KOMISIJOS DIREKTYVA 2004/102/EB
2004 m. spalio 5 d.
iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvos 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje II, III, IV ir V priedus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 14 straipsnio antrosios pastraipos c ir d punktus,
kadangi:
(1) |
Direktyva 2000/29/EB nustato, kad spygliuočių (Coniferales), išskyrus Thuja L., mediena pakavimo dėžių, rėmų, statinių, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų krovimo skydų, padėklų po kroviniu, tarpiklių ir atramų pavidalo, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, kilusi iš Kanados, Kinijos, Japonijos, Korėjos, Taivanio ir JAV, yra be žievės ir be lervų padarytų skylių, didesnių nei 3 mm skersmens; mediena išdžiovinta, ir sausos medžiagos kiekiu išreikšta drėgmė sudaro mažiau nei 20 % masės, pasiektos gamybos metu. |
(2) |
Maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) Tarptautiniame fitosanitarijos priemonių standarte Nr. 15 dėl „Pakavimo medžiagos iš medienos reguliavimo tarptautinėje prekyboje gairių“ (2) nurodomos fitosanitarijos priemonės dėl pakavimo medžiagos iš medienos judėjimo pakavimo dėžių, dėžučių, rėmų, statinių, padėklų, krovimo skydų, padėklų apvadų ir padėklų po kroviniu pavidalu, siekiant sumažinti karantininių kenkėjų, siejamų su tarptautinėje prekyboje naudojamų pakavimo medžiagų iš medienos, pagamintų iš spygliuočių ir nespygliuočių medienos žaliavos, įvežimo ir (arba) išplitimo pavojų. Direktyvos 2000/29/EB atitinkamos nuostatos dėl pakavimo medžiagos iš medienos turi būti suderintos su minėtųjų gairių nuostatomis. |
(3) |
Turėtų būti keičiamos nuostatos dėl medienos, kilusios iš šalių, kuriose aptinkami Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al., nes jau yra naujų techninių šio ligos sukėlėjo apdorojimo priemonių. |
(4) |
Siekiant geriau apsaugoti Bendriją nuo medienai kenksmingų organizmų įvežimo ir atsižvelgiant į naujas techninio apdorojimo priemones, kurias pastaruoju metu galima naudoti prieš medienai kenksmingus organizmus, reikėtų patobulinti ir pritaikyti nuostatas dėl medienos, kilusios iš Rusijos, Kazachstano ir Turkijos bei kitų trečiųjų šalių. |
(5) |
Tarp šių patobulintų priemonių turi būti „fitosanitarinis sertifikatas“, naudojamas produktams iš medienos, kilusiems iš trečiųjų šalių. |
(6) |
Reikėtų pakeisti nuostatas dėl Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr., atsižvelgiant į naujausią informaciją apie jo buvimą Bendrijoje ir pavojų, kad jis bus įvežtas į Bendriją ir joje išplis su Castanea Mill. mediena ir nulupta jos žieve, jų taikymą apribojant iki saugomų zonų Čekijos Respublikoje, Danijoje, Graikijoje, Airijoje, Švedijoje ir Jungtinėje Karalystėje, kur, kaip buvo nustatyta, šio organizmo nėra. |
(7) |
Atsižvelgiant į techninių reikalavimų tokiai medienai pakeitimus, tarifų ir statistikos nomenklatūros bei bendrojo muitų tarifo pakeitimus, turėtų būti pakeistos nuostatos dėl medienos produktų, kuriems taikytinas augalų sveikatos patikrinimas kilmės šalyje arba siuntėjo šalyje, kilusių ne Bendrijoje, prieš leidžiant juos įvežti į Bendriją arba vežti Bendrijos teritorijoje. |
(8) |
Atsirado naujos informacijos apie tokios nuluptos žievės apdorojimą, kuris pašalina minėtąjį pavojų, todėl reikėtų pakeisti nuostatas dėl pavojaus, kurį kelia kenksmingų organizmų įvežimas su spygliuočiais (Coniferales) nulupta žieve, kilusiais iš tam tikrų trečiųjų šalių. |
(9) |
Tikėtina, kad kenksmingas organizmas Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau taps visuotinai pripažįstamu organizmo Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi pavadinimu. |
(10) |
Dėl to turėtų būti atitinkamai keičiami su tuo susiję Direktyvos 2000/29/EB priedai. |
(11) |
Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2000/29/EB II, III, IV ir V priedai iš dalies keičiami pagal šios direktyvos priedą.
2 straipsnis
1. Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2005 m. vasario 28 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įgyvendina šią direktyvą. Jos pateikia Komisijai šių nuostatų tekstus bei šių nuostatų ir šios direktyvos koreliacinę lentelę.
Jos taiko šias nuostatas nuo 2005 m. kovo 1 d.
Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 5 d.
Komisijos vardu
David BYRNE
Komisijos narys
(1) OL L 169, 2000 7 10, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/70/EB (OL L 127, 2004 4 29, p. 97).
(2) Tarptautinis fitosanitarijos priemonių standartas (ISPM) Nr. 15, 2002 m. kovas, FAO, Roma.
PRIEDAS
1. |
II priedo A dalies I skirsnio c punkto 4 papunktis pakeičiamas taip:
|
2. |
II priedo A dalies II skirsnio c punkto 3 papunkčio dešiniosios skilties tekstas pakeičiamas taip: „Castanea Mill ir Quercus L. augalai, skirti sodinti, išskyrus sėklas“. |
3. |
II priedo B dalies c papunktis prieš 1 punktą papildomas šiuo punktu:
|
4. |
III priedo A dalies 4 punktas išbraukiamas. |
5. |
IV priedo A dalies I skirsnio 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 ir 1.5 punktai pakeičiami taip:
|
6. |
IV priedo A dalies I skirsnis papildomas nauju 2 punktu:
|
7. |
IV priedo A dalies I skirsnio 2.1 punktas pakeičiamas taip:
|
8. |
IV priedo A dalies I skirsnio 2.2 punktas pakeičiamas taip:
|
9. |
IV priedo A dalies I skirsnio 3 punktas pakeičiamas taip:
|
10. |
IV priedo A dalies I skirsnio 4 punktas išbraukiamas. |
11. |
IV priedo A dalies I skirsnio 5 punktas pakeičiamas taip:
|
12. |
IV priedo A dalies I skirsnio 6 punktas pakeičiamas taip:
|
13. |
IV priedo A dalies I skirsnio 7 punktas pakeičiamas taip:
|
14. |
IV priedo A dalies I skirsnis papildomas nauju 7.3 punktu:
|
15. |
IV priedo A dalies I skirsnis papildomas nauju 8 punktu:
|
16. |
IV priedo A dalies I skirsnio 11.1 punktas pakeičiamas taip:
|
17. |
IV priedo A dalies I skirsnio 12 punkto tekstas kairiojoje skiltyje pakeičiamas taip:
|
18. |
IV priedo A dalies II skirsnio 1 ir 3 punktai išbraukiami. |
19. |
IV priedo B dalis papildoma nauju 6.3 punktu:
|
20. |
IV priedo B dalies 14.1 punkte vidurinėje skiltyje esantys žodžiai „nepažeidžiant III priedo A dalies 4 punkte nurodytai žievei taikytinų draudimų“ yra išbraukiami. |
21. |
IV priedo B dalies 14.2, 14.3, 14.4, 14.5 ir 14.6 punktuose vidurinėje skiltyje esantys žodžiai „III priedo A dalies 4 punkte“ yra išbraukiami. |
22. |
IV priedo B dalis papildoma nauju 14.9 punktu:
|
23. |
V priedo A dalies I skirsnis iš dalies pakeičiamas taip:
|
24. |
V priedo A dalies II skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
25. |
V priedo B dalies I skirsnio 2 punkto trečioji įtrauka pakeičiama taip:
|
26. |
V priedo B dalies I skirsnio 5 punkte pirmoji įtrauka pakeičiama taip:
|
27. |
V priedo B dalies I skirsnio 6 punktas pakeičiamas taip:
|
28. |
V priedo B dalies II skirsnio 7 punktas pakeičiamas taip:
|
29. |
V priedo B dalies II skirsnis papildomas nauju 9 punktu:
|
(1) OL L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1558/2004 (OL L 283, 2004 9 2, p. 7).
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Komisija
6.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 309/26 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. rugsėjo 29 d.
dėl logistinės paramos TRACES sistemai
(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 3584)
(2004/675/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 37 ir 37 a straipsnius,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 20 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 1992 m. liepos 13 d. Tarybos sprendimą 92/438/EEB dėl veterinarinių importo procedūrų kompiuterizavimo (Shift projektas), iš dalies keičiantį Direktyvas 90/675/EEB, 91/496/EEB, 91/628/EEB ir Sprendimą 90/424/EEB bei panaikinantį Sprendimą 88/192/EEB (3), ypač į jo 12 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Europos Parlamento rezoliucijos A5-0396/2000 dėl Audito Rūmų specialiosios ataskaitos Nr. 1/2000 (4), dėl klasikinio kiaulių maro protrūkio 23 punkte reikalaujama, kad „gyvūnų judėjimo valdymo sistema (ANIMO) būtų tvarkoma ir kuriama visiškai kontroliuojant Komisijai“. |
(2) |
2004 m. kovo 30 d., Komisijos sprendimas 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo ir iš dalies keičiantis Sprendimą 92/486/EEB (5), numato, kad iki 2004 m. gruodžio 31 d. visos valstybės narės turi dalyvauti šioje sistemoje. |
(3) |
Vienuolika valstybių narių nuo 2004 m. balandžio 1 d. arba nuo 2004 m. gegužės 1 d. visateisiai dalyvauja TRACES sistemoje; būtina šiai veiklai suteikti techninę paramą. Techninės paramos poreikis dar labiau išaugs, kai sistemoje pradės dalyvauti visos valstybės narės ir institucijoms nepriklausantys vartotojai. |
(4) |
Eksperimentinė techninė parama turėtų būti teikiama pradiniam 15 mėnesių laikotarpiui, po kurio ji turėtų būti įvertinta ir pritaikyta pagal poreikius. |
(5) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę. |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pagal integruotą kompiuterinę veterinarijos sistemą „TRACES“, kurios sukūrimas numatytas Sprendimu 2003/24/EB, Komisija suteikia logistinę paramą sistemos vartotojams pradiniam 15 mėnesių laikotarpiui.
2 straipsnis
1 straipsnyje minimą Komisijos logistinę paramą sudaro 300 000 eurų.
3 straipsnis
Šis sprendimas skiriamas visoms valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 29 d.
Komisijos vardu
David BYRNE
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/99/EB (OL L 325, 2003 12 12, p. 31).
(2) OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).
(3) OL L 243, 1992 8 25, p. 27. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).
(5) OL L 94, 2004 3 31, p. 63.