ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 307 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
47 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
* |
|
|
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
Taryba |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Komisija |
|
|
* |
||
|
* |
2004/674/EB:2004 m. rugsėjo 15 d. Komisijos sprendimas, dėl Bendrijos finansinio indėlio į vakcinacijos nuo snukio ir nagų ligos Nyderlanduose 2001 metais išlaidas (pranešta dokumentu Nr. K(2004) 3453) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
5.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 307/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1729/2004
2004 m. spalio 4 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 5 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 4 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2004 m. spalio 4 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
46,0 |
999 |
46,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
88,0 |
999 |
88,0 |
|
0709 90 70 |
052 |
89,5 |
999 |
89,5 |
|
0805 50 10 |
052 |
71,0 |
388 |
59,5 |
|
524 |
67,2 |
|
528 |
53,9 |
|
999 |
62,9 |
|
0806 10 10 |
052 |
77,4 |
400 |
163,7 |
|
624 |
150,8 |
|
999 |
130,6 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
85,9 |
388 |
81,2 |
|
400 |
105,4 |
|
508 |
98,9 |
|
512 |
108,4 |
|
720 |
16,9 |
|
800 |
137,8 |
|
804 |
83,1 |
|
999 |
89,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
103,1 |
388 |
43,0 |
|
999 |
73,1 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
5.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 307/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1730/2004
2004 m. spalio 4 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1185/2004, atidarantį nuolatinį konkursą dėl Vokietijos intervencinės agentūros saugomų rugių eksporto
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2004 m. birželio 25 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1185/2004, atidarančio nuolatinį konkursą dėl Vokietijos intervencinės agentūros saugomų rugių eksporto (2), 5 straipsnyje numatyta, kad pasiūlymų pateikimo vėlesniems daliniams konkursams terminas baigiasi kiekvieną ketvirtadienį, išskyrus tam tikras dienas. |
(2) |
Atsižvelgiant į tai, kad 2004 m. lapkričio 1 d. ir 2 d. bei gruodžio 30 d. daugelyje valstybių narių yra švenčių dienos, administraciniais ir tinkamo valdymo sumetimais reikia panaikinti dalinius konkursus, kurių terminas baigiasi 2004 m. lapkričio 4 d. ir gruodžio 30 d. |
(3) |
Reikia atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1185/2004. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1185/2004 5 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Pasiūlymų pateikimo vėlesniems daliniams konkursams terminas baigiasi kiekvieną ketvirtadienį 9 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2004 m. liepos 22 d., 2004 m. rugpjūčio 5 d., 2004 m. rugpjūčio 19 d., 2004 m. rugsėjo 2 d., 2004 m. lapkričio 4 d., 2004 m. gruodžio 23 d., 2004 m. gruodžio 30 d., 2005 m. kovo 24 d., 2005 m. gegužės 5 d. ir 2005 m. gegužės 26 d.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. spalio 4 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 227, 2004 6 26, p. 11. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1410/2004 (OL L 256, 2004 8 3, p. 13).
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Taryba
5.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 307/4 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2004 m. birželio 8 d.
dėl Regionų komiteto nario iš Austrijos ir pakaitinio nario iš Austrijos skyrimo
(2004/670/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,
atsižvelgdama į Austrijos Vyriausybės pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2002 m. sausio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo (1). |
(2) |
Dėl nario Jörg HAIDER ir pakaitinio nario Adam UNTERRIEDER įgaliojimų pasibaigimo, apie kurį Tarybai buvo pranešta 2004 m. gegužės 10 d., tapo laisva Regionų komiteto nario ir pakaitinio nario vieta, |
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
Regionų komiteto:
a) |
nariu skiriamas:
|
b) |
pakaitiniu nariu skiriamas:
|
likusiam jų kadencijos laikotarpiui iki 2006 m. sausio 25 d.
Priimta Liuksemburge, 2004 m. birželio 8 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. McDOWELL
(1) OL L 24, 2002 1 26, p. 38.
5.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 307/5 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2004 m. birželio 8 d.
dėl Regionų komiteto pakaitinės narės iš Vokietijos skyrimo
(2004/671/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,
atsižvelgdama į Vokietijos Vyriausybės pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2002 m. sausio 22 d. (1) Taryba priėmė Sprendimą dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo. |
(2) |
Dėl p. Rolf BÖHME, atsistatydinimo, apie kurį Tarybai buvo pranešta 2003 m. lapkričio 17 d., tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta, |
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
P. Bärbel DIECKMANN, Oberbürgermeisterin (Bona) skiriama Regionų komiteto pakaitine nare vietoj p. Rolf BÖHME likusiam jo kadencijos laikotarpiui iki 2006 m. sausio 25 d.
Priimta Liuksemburge, 2004 m. birželio 8 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. McDOWELL
(1) OL L 24, 2002 1 26, p. 38.
5.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 307/6 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2004 m. birželio 14 d.
dėl Regionų komiteto nario iš Suomijos ir pakaitinės narės iš Suomijos skyrimo
(2004/672/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,
atsižvelgdama į Suomijos vyriausybės pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2002 m. sausio 22 d. (1) Taryba priėmė Sprendimą dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo. |
(2) |
Dėl p. Markku KAUPPINEN atsistatydinimo, apie kurį Tarybai buvo pranešta 2004 m. gegužės 10 d., tapo laisva Regionų komiteto nario vieta, o iškėlus p. Ossi MARTIKAINEN kandidatūrą į tikrojo nario pareigas, tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta, |
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
a) |
P. Ossi MARTIKAINEN, Lapinlahden kunnanvaltuuston puheenjohtaja, skiriamas nariu vietoj p. Markku KAUPPINEN; |
b) |
P. Auli HYVÄRINEN, Keminmaan kunnanvaltuuston ja kunnanhallituksen jäsen, skiriama pakaitine nare vietoj p. Ossi MARTIKAINEN; |
likusiam jų kadencijos laikotarpiui iki 2006 m. sausio 25 d.
Priimta Liuksemburge, 2004 m. birželio 14 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
B. COWEN
(1) OL L 24, 2002 1 26, p. 38.
Komisija
5.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 307/7 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. rugpjūčio 26 d.
dėl Maltos Respublikos prašymo taikyti sumažintą PVM tarifą už elektros energijos tiekimą
(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 3240)
(autentiškas tik tekstas anglu kalba)
(2004/673/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1977 m. gegužės 17 d. Šeštąją Tarybos direktyvą 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/66/EB (2), ypač į jos 12 straipsnio 3 dalies b punktą,
kadangi:
(1) |
2004 m. birželio 18 d. Komisijoje užregistruotame laiške Maltos Respublika pranešė Komisijai apie ketinimą taikyti sumažintą PVM tarifą už elektros energijos tiekimą. |
(2) |
Numatyta priemonė remiasi bendrąja priemone dėl sumažinto PVM tarifo taikymo už elektros energijos tiekimą pagal Šeštosios PVM direktyvos 12 straipsnio 3 dalies b punktą. |
(3) |
Maltos elektros energetikos sektorius yra mažas ir izoliuotas, pavojus iškraipyti konkurenciją vidaus rinkoje negresia. Šiuo metu Malta nenaudoja gamtinių dujų, kadangi ji neturi nei gamtinių dujų sistemos, nei jungiančiojo vamzdyno. |
(4) |
Be to, PVM taisyklės dėl elektros energijos tiekimo vietos, nustatytos Šeštojoje direktyvoje 77/388/EEB, buvo iš dalies pakeistos Direktyva 2003/92/EB (3). Galutiniame etape, t. y. iš pardavėjų ir platintojų galutiniam vartotojui, elektros energijos tiekimas yra apmokestinamas ten, kur pirkėjas realiai naudoja bei suvartoja prekes, taip siekiant užtikrinti, kad apmokestinama būtų realus jų suvartojimas šalyje. |
(5) |
Tai yra bendroji priemonė, kuri nenumato jokių išimčių, konkurencijos iškraipymo pavojus turi būti laikomas neegzistuojančiu. Minėtos direktyvos 12 straipsnio 3 dalies b punkte numatyta sąlyga yra įgyvendinta, Malta gali pradėti taikyti atitinkamą priemonę, kai tik šis sprendimas bus paskelbtas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Malta gali įgyvendinti 2004 m. birželio 18 d. laiške praneštą priemonę, kuria siekiama taikyti sumažintą PVM tarifą už elektros energijos tiekimą, kokios bebūtų jos gamybos ir tiekimo sąlygos.
2 straipsnis
Šis sprendimas yra skirtas Maltos Respublikai.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 26 d.
Komisijos vardu
Frederik BOLKESTEIN
Komisijos narys
(1) OL L 145, 1977 6 13, p. 1.
(2) OL L 168, 2004 5 1, p. 35.
(3) OL L 260, 2003 10 11, p. 8.
5.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 307/8 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. rugsėjo 15 d.
dėl Bendrijos finansinio indėlio į vakcinacijos nuo snukio ir nagų ligos Nyderlanduose 2001 metais išlaidas
(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 3453)
(autentiškas tik tekstas olandų kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2004/674/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos sferoje (1), ypač į jos 3 straipsnio 3 dalį ir 11 straipsnio 4 dalies c punktą,
kadangi:
(1) |
2001 m. oficialiai patvirtinus snukio ir nagų ligos atsiradimą, Nyderlandai pranešė nedelsiant įgyvendinę kontrolės priemones, kurios būtų taikomos šios ligos protrūkio atveju, kaip numatyta 1985 m. lapkričio 18 d. direktyvoje 85/511/EEB, kuria įdiegiamos Bendrijos priemonės snukio ir nagų ligos kontrolei (2), reikalaujamos iš pareiškėjų, siekiančių gauti Bendrijos finansinį indėlį į ligos išnaikinimo kaštus, kaip numatyta sprendime 90/424/EEB. |
(2) |
Pagal Komisijos sprendimą 2001/652/EB (3) Bendrija skyrė finansinį indėlį į savininkams išmokamas kompensacijas už gyvulius, kurie buvo privalomai išskersti, vykdant priemones, susijusias su snukio ir nagų ligos protrūkiais 2001 metais. |
(3) |
Bendrija taip pat skyrė finansinį indėlį į snukio ir nagų ligos išnaikinimo Nyderlanduose 2001 metais darbų kaštus pagal Komisijos sprendimą 2003/182/EB (4). |
(4) |
Pagal 2001 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimo 2001/246/EB 2 straipsnio 1 dalį, kuriame numatytos sąlygos snukio ir nagų ligos Nyderlanduose kontrolei ir išnaikinimui, taikant Direktyvos 85/511/EEB (5) 13 straipsnio nuostatas, Nyderlandai buvo įgalioti priimti sprendimą dėl slopinančios vakcinacijos, esant minėto sprendimo prieduose numatytoms sąlygoms. |
(5) |
Pagal Komisijos sprendimo 2001/279/EB, iš dalies pakeičiančio Sprendimą 2001/246/EB, 1 straipsnio 2 dalį, Nyderlandai taip pat buvo įgalioti priimti sprendimą dėl apsauginės vakcinacijos, esant minėto sprendimo prieduose numatytoms sąlygoms. |
(6) |
Gyvulių vakcinacija laikoma papildoma ir esmine priemone, kuri leidžia išvengti snukio ir nagų ligos plitimo, sukontroliuoti ir išnaikinti šią ligą. |
(7) |
ES indėlis į Nyderlandų kaštus, susijusius su vakcinacija, yra tikslingas. |
(8) |
2003 metų kovo 21 d. Nyderlandai pateikė reikalavimą padengti kompensuotinas išlaidas snukio ir nagų ligos išnaikinimui, įskaitant gyvulių vakcinacijos išlaidas. |
(9) |
Pagal Nyderlandų pateiktą informaciją, buvo panaudota 380 150 vakcinų, įsigijimo ir paruošimo kaštai siekia 0,39 euro už dozę, kompensuotinos išlaidos specialiai pasamdytiems specialistams siekia 608 826 eurų, o kompensuotinos išlaidos specialiai panaudotoms vartojimo reikmenims siekia 513 726 eurų. |
(10) |
Nyderlandų pateiktos ataskaitos ir reikalavimai parodo, jog vakcinacija buvo atlikta veiksmingai. |
(11) |
Pagal Sprendimą 90/424/EEB, finansinis indėlis į šiuos kaštus siekia 60 % kompensuotinų kaštų. Šiuo atveju ES indėlis į vakcinacijos nuo snukio ir nagų ligos kaštus siekia 762 487 eurų. |
(12) |
Pagal 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo (6) 3 straipsnio 2 dalį, veterinarinės ir augalų sveikatos priemonės, kurių imamasi pagal Bendrijos nuostatas, finansuojamos iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus lėšų; finansų kontrolei taikomos Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 8 ir 9 straipsniai. |
(13) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Bendrijos finansinio indėlio Nyderlandams išmokėjimas
Nyderlandams išmokama 762 487 eurų suma, kuri yra Bendrijos finansinis indėlis, siekiantis 60 % patvirtintų gyvulių vakcinavimo išlaidų pagal Komisijos sprendimą 2001/246/EB.
2 straipsnis
Adresatas
Šis sprendimas skirtas Nyderlandų Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 15 d.
Komisijos vardu
David BYRNE
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/99/EB (OL L 325, 2003 12 12, p. 31).
(2) OL L 315, 1985 11 26, p. 11. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).
(3) OL L 230, 2001 8 28, p. 8.
(4) OL L 71, 2003 3 15, p. 19.
(5) OL L 88, 2001 3 28, p. 21. Direktyva su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2001/279/EB (OL L 96, 2001 4 6, p. 19).
(6) OL L 160, 1999 6 26, p. 103.