|
ISSN 1725-5120 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 302 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
47 tomas |
|
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
|
29.9.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 302/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1680/2004
2004 m. rugsėjo 28 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
|
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. rugsėjo 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 28 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 28 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
|
0702 00 00 |
052 |
32,4 |
|
999 |
32,4 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
111,4 |
|
999 |
111,4 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
65,9 |
|
999 |
65,9 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
72,5 |
|
388 |
54,9 |
|
|
524 |
58,5 |
|
|
528 |
46,4 |
|
|
999 |
58,1 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
86,2 |
|
220 |
112,0 |
|
|
400 |
178,5 |
|
|
624 |
149,8 |
|
|
999 |
131,6 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
66,3 |
|
400 |
73,1 |
|
|
512 |
77,8 |
|
|
720 |
17,2 |
|
|
804 |
83,1 |
|
|
999 |
63,5 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
104,1 |
|
388 |
88,4 |
|
|
528 |
56,2 |
|
|
999 |
82,9 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
113,4 |
|
624 |
78,5 |
|
|
999 |
96,0 |
|
|
0809 40 05 |
052 |
73,4 |
|
066 |
64,3 |
|
|
400 |
117,1 |
|
|
624 |
125,0 |
|
|
999 |
95,0 |
|
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
|
29.9.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 302/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1681/2004
2004 m. rugsėjo 28 d.
iš dalies keičiantis Reglamente (EB) Nr. 1210/2004 nustatytų kai kurių cukraus sektoriaus produktų reprezentacines kainas ir papildomus importo muitų dydžius 2004–2005 prekybos metams
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1995 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1423/95, nustatantį išsamias cukraus sektoriaus produktų, išskyrus melasą, importo įgyvendinimo taisykles (2), ypač į jo 1 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antrą sakinį ir jo 3 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reprezentacinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2004–2005 prekybos metams, buvo nustatyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 1210/2004 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai paskutini kastą buvo iš dalies pakeisti Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1620/2004 (4). |
|
(2) |
Šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 1423/95 nustatytas taisykles ir nuostatas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1423/95 1 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos reprezentacinės kainos ir papildomi importo muitai, nustatyti Reglamentu (EB) Nr. 1210/2004 2004–2005 prekybos metams, yra iš dalies keičiami ir nurodomi šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. rugsėjo 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 28 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 16).
(2) OL L 141, 1995 6 24, p. 16. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 624/98 (OL L 85, 1998 3 20, p. 5).
(3) OL L 232, 2004 7 1, p. 11.
(4) OL L 294, 2004 9 17, p. 10.
PRIEDAS
Iš dalies pakeisti reprezentacinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir KN kodu 1702 90 99 klasifikuojamiems produktams taikomi nuo 2004 m. rugsėjo 29 d.
|
(EUR) |
||
|
KN kodas |
Reprezentacinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto |
Papildomo muito už 100 kg neto atitinkamo produkto dydis |
|
1701 11 10 (1) |
19,50 |
6,55 |
|
1701 11 90 (1) |
19,50 |
12,30 |
|
1701 12 10 (1) |
19,50 |
6,36 |
|
1701 12 90 (1) |
19,50 |
11,78 |
|
1701 91 00 (2) |
20,75 |
15,88 |
|
1701 99 10 (2) |
20,75 |
10,43 |
|
1701 99 90 (2) |
20,75 |
10,43 |
|
1702 90 99 (3) |
0,21 |
0,43 |
(1) Nustatyta už standartinę kokybę, kaip ji yra apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/2001 I priedo II dalyje (OL L 178, 2001 6 30, p. 1).
(2) Nustatyta už standartinę kokybę, kaip ji yra apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/2001 I priedo I dalyje (OL L 178, 2001 6 30, p. 1).
(3) Nustatyta už kiekvieną 1 % sacharozės kiekio.
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Taryba
|
29.9.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 302/5 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2004 m. rugsėjo 24 d.
leidžiantis Ispanijos Karalystei iki 2005 m. kovo 7 d. pratęsti Susitarimo dėl savitarpio žvejybos santykių su Pietų Afrikos Respublika galiojimą
(2004/662/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1985 m. Stojimo aktą, ypač į jo 167 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
1979 m. rugpjūčio 14 d. pasirašytas Ispanijos Karalystės Vyriausybės ir Pietų Afrikos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl savitarpio žvejybos santykių įsigaliojo 1982 m. kovo 8 d. pradiniam dešimties metų laikotarpiui. Susitarimas ir toliau galioja neapibrėžtą laikotarpį, jeigu jis nedenonsuojamas apie tai pranešus prieš 12 mėnesių. |
|
(2) |
1985 m. Stojimo akto 167 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad iš Ispanijos Karalystės su trečiosiomis šalimis sudarytų žvejybos susitarimų kylančios teisės ir pareigos nesikeičia tol, kol laikinai galioja tokių susitarimų nuostatos. |
|
(3) |
Minėto akto 167 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad dar iki Ispanijos Karalystės su trečiosiomis šalimis sudarytų žvejybos susitarimų galiojimo pabaigos Taryba turi priimti atitinkamus sprendimus dėl tuose susitarimuose numatytos žvejybos tęstinumo, įskaitant galimybę pratęsti susitarimus ne ilgiau kaip vieneriems metams. Pirmiau minėto Susitarimo galiojimas buvo pratęstas 2003 m. liepos 15 d. Tarybos sprendimu 2003/538/EB (1) iki 2004 m. kovo 7 d. |
|
(4) |
Tikslinga leisti Ispanijos Karalystei pratęsti minėto Susitarimo galiojimą iki 2005 m. kovo 7 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Ispanijos Karalystei leidžiama pratęsti 1982 m. kovo 8 d. įsigaliojusio Susitarimo dėl savitarpio žvejybos santykių su Pietų Afrikos Respublika galiojimą iki 2005 m. kovo 7 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Ispanijos Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 24 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
L. J. BRINKHORST
(1) OL L 185, 2003 7 24, p. 24.
Komisija
|
29.9.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 302/6 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. rugsėjo 20 d.
iš dalies keičiantis Komisijos sprendimą 97/464/EB dėl statybos produktų atitikties atestavimo tvarkos, susijusios su nuotekų technikos produktais, pagal Tarybos direktyvos 89/106/EEB 20 straipsnio 2 dalį
(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 3488)
(Tekstas svarbus EEE)
(2004/663/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvą 89/106/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su statybos produktais, derinimo (1), su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (2), ypač į jos 13 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisija 1997 m. birželio 27 d. jau priėmė Sprendimą 97/464/EB (3) dėl statybos produktų atitikties atestavimo tvarkos, susijusios su nuotekų technikos produktais, pagal Tarybos direktyvos 89/106/EEB 20 straipsnio 2 dalį. |
|
(2) |
Direktyvos 89/106/EEB 13 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad atitiktis nustatoma vadovaujantis direktyvos III priedu. Todėl, nurodant atitikties atestavimo tvarką, vadovaujantis 13 straipsnio 4 dalimi, nebūtina daryti nuorodos į 13 straipsnio 3 dalies a ir b punktus. Sprendimo 97/464/EB tekstas turėtų būti supaprastintas, panaikinant šią nuorodą. |
|
(3) |
Iš naujo išnagrinėjus nuotekų technikos produktų grupes ir poreikį patenkinti valstybių narių atsparumo ugniai kontrolės poreikius, sprendimas turėtų būti papildytas atsparumo ugniai charakteristikų atitikties atestavimo tvarka. |
|
(4) |
Iš naujo išnagrinėjus „Produktų grupė“„Nuotekų technikos produktai pastatų išorėje (3/3)“ skyrių, turėtų būti užtikrintas didesnis surenkamųjų šulinių ir vandens nutekamųjų griovių dangčių, skirtų naudoti transporto priemonių ir pėsčiųjų eismo dalyse, saugumas. |
|
(5) |
Todėl Sprendimas 97/464/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
|
(6) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Statybos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 97/464/EB iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis 1. I priede nurodytų produktų atitiktis atestuojama II priede nurodyta tvarka. 2. Kai šio straipsnio 1 dalyje nurodytiems produktams papildomai taikomi reglamentai dėl atsparumo ugniai, jų atsparumo ugniai charakteristikų atitiktis atestuojama III priede nurodyta tvarka.“ |
|
2) |
Priedai iš dalies keičiami vadovaujantis šio sprendimo priedu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 20 d.
Komisijos vardu
Olli REHN
Komisijos narys
(1) OL L 40, 1989 2 11, p. 12.
(2) OL L 284, 2003 10 31, p. 1.
(3) OL L 198, 1997 7 25, p. 33.
PRIEDAS
Priedai iš dalies keičiami taip:
|
1) |
II priedo „Produktų grupė“„Nuotekų technikos produktai pastatų viduje (3/3)“ skyriuje pateikta lentelė pakeičiama šia lentele:
|
|
2) |
Įterpiamas toks III priedas: „III PRIEDAS PRODUKTŲ GRUPĖ Nuotekų technikos produktai pastatų viduje Nuotekų technikos produktai pastatų išorėje Atsparumo ugniai charakteristikų atitikties atestavimo sistemos Toliau nurodytam (-iems) produktui (-ams) ir jų paskirčiai CEN ir Cenelec prašoma atitinkamame (-uose) suderintame (-uose) standarte (-uose) apibrėžti toliau nurodytas atsparumo ugniai charakteristikų atitikties atestavimo sistemas:
Sistemos specifikacija turėtų būti tokia, kad ji galėtų būti įgyvendinta net tada, kai įvertinti tam tikros charakteristikos nėra būtina, nes bent viena valstybė narė šioms charakteristikoms netaiko jokių teisinių reikalavimų (žr. Direktyvos 89/106/EEB 2 straipsnio 1 dalį ir, kai taikoma, aiškinamųjų dokumentų 1.2.3 straipsnį). Tokiais atvejais, jei gamintojas nenori skelbti šios produkto charakteristikos vertinimo, jam neturi būti taikomas reikalavimas atlikti jos patikrą.“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) 4 sistema: žr. Direktyvos 89/106/EEB III priedo 2 skirsnio ii punkto trečiąją galimybę.
(2) 1 sistema: žr. Direktyvos 89/106/EEB III priedo 2 skirsnio i punktą.“
(3) Produktai (medžiagos), kurių gamybos proceso, kurį galima aiškiai išskirti, metu pagerinama atsparumo ugniai kategorija (pvz., ugnį slopinančių priedų naudojimas arba organinių medžiagų kiekio ribojimas).
(4) Išnašoje nenurodyti produktai (medžiagos) ().
(5) Produktai (medžiagos), kurių atsparumas ugniai neturi būti išbandomas (pvz., A1 klasės produktai (medžiagos), remiantis Sprendimu 96/603/EB su pakeitimais).