ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 248 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
47 tomas |
Turinys |
|
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma |
Puslapis |
|
|
Komisija |
|
|
* |
2004/554/EB:2004 m. liepos 9 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Tarybos direktyvos 91/68/EEB E priedą ir Tarybos sprendimo 79/542/EEB I priedą atnaujinant avių ir ožkų sveikatos sertifikatų pavyzdžius (pranešta dokumentu Nr. K(2004) 1926) ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
Europos centrinis bankas |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Komisija
22.7.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 248/1 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. liepos 9 d.
iš dalies keičiantis Tarybos direktyvos 91/68/EEB E priedą ir Tarybos sprendimo 79/542/EEB I priedą atnaujinant avių ir ožkų sveikatos sertifikatų pavyzdžius
(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 1926)
(Tekstas svarbus EEE)
(2004/554/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvą 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, kiaules ir šviežią mėsą iš trečiųjų šalių (1), ypač į jos 11 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvą 91/68/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą avimis ir ožkomis (2), ypač į jos 14 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Veterinarinio sertifikato, skirto Bendrijos vidaus prekybai veislinėmis avimis ir ožkomis, pavyzdys yra nustatytas Direktyvos 91/68/EEB E priede kaip III pavyzdys. |
(2) |
Veterinarinio sertifikato, skirto naminių avių ir ožkų importui iš trečiųjų šalių, pavyzdys yra nustatytas 1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimo 79/542/EEB, sudarančio trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti tam tikrus gyvus gyvūnus ir jų šviežią mėsą, sąrašą ir nustatančio gyvūnų ir visuomenės sveikatos bei veterinarinio sertifikavimo sąlygas (3), I priedo 2 dalyje kaip „OVI-X“. |
(3) |
Pagal 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (4), VIII priedo A skyriaus I dalį ir IX priedo E skyrių tam tikri prekybos veislinėmis avimis ir ožkomis ir jų importo reikalavimai yra pakeisti, siekiant atspindėti griežtesnį požiūrį į kaitulio (skrepi ligos) išnaikinimą. |
(4) |
Gyvūnų sveikatos sertifikato III pavyzdį Direktyvos 91/68/EEB E priede ir sertifikato pavyzdį OVI-X Sprendimo 79/542/EEB I priede būtina priderinti prie atnaujintų taisyklių. |
(5) |
Todėl Direktyva 91/68/EEB ir Sprendimas 79/542/EEB turėtų būti iš dalies atitinkamai pataisyti. |
(6) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
III pavyzdys Direktyvos 91/68/EEB E priede pakeičiamas šio sprendimo I priedo tekstu.
2 straipsnis
Pavyzdys OVI-X Sprendimo 79/542/EEB I priedo 2 dalyje pakeičiamas šio sprendimo II priedo tekstu.
3 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2004 m. birželio 1 d.
4 straipsnis
Šis sprendimas yra skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. liepos 9 d.
Komisijos vardu
David BYRNE
Komisijos narys
(1) OL L 302, 1972 12 31, p. 28. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).
(2) OL L 46, 1991 2 19, p. 19. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos direktyva 2003/50/EB (OL L 169, 2003 7 8, p. 51).
(3) OL 146, 1979 6 14, p. 15. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2004/372/EB (OL L 118, 2004 4 23, p. 45).
(4) OL L 147, 2001 5 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 876/2004 (OL L 162, 2004 4 30, p. 52).
I PRIEDAS
II PRIEDAS
22.7.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 248/12 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. liepos 15 d.
dėl išlaidų, kurias 2004 m. kai kurios valstybės narės turės patirti rinkdamos ir tvarkydamos bendrosios žuvininkystės politikos vykdymui būtinus duomenis, atitikimo reikalavimams
(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 2730)
(Tekstas autentiškas tik ispanų, danų, vokiečių, graikų, anglų, prancūzų, italų, olandų, portugalų, suomių ir švedų kalbomis)
(2004/555/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. birželio 29 d. Tarybos sprendimą 2000/439/EB dėl Bendrijos finansavimo, kuriuo padengiamos valstybių narių išlaidos, patirtos renkant duomenis ir finansuojant tyrimus ir bandomuosius projektus vykdant bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Sprendime 2000/439/EB nustatomos sąlygos, kuriomis valstybės narės gali gauti Bendrijos finansavimą jų nacionalinių programų išlaidoms padengti, kaip numatyta 2000 m. birželio 29 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1543/2000, nustatančiame duomenų, būtinų Bendrijos bendrosios žuvininkystės politikos vykdymui, rinkimo ir tvarkymo sistemą (2). Vadovaudamasi šiuo sprendimu, Komisija pagal valstybių narių pateiktą informaciją kiekvienais metais nusprendžia, ar numatytos išlaidos atitinka reikalavimus ir dėl Bendrijos finansinės paramos dydžio ateinantiems metams. |
(2) |
Komisija gavo atnaujintas Belgijos, Danijos, Vokietijos, Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Airijos, Italijos, Nyderlandų, Portugalijos, Suomijos, Švedijos ir Jungtinės Karalystės penkerių metų programas su duomenų, kuriuos jos ketina surinkti 2004 m. nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., aprašymu vadovaudamosi Reglamentu (EB) Nr. 1543/2000. Jos taip pat pateikė paraiškas dėl išlaidų finansavimo, numatyto Sprendimo 2000/439/EB 4 straipsnyje. |
(3) |
Remdamasi 2001 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1639/2001, nustatančio Bendrijos minimalią ir išplėstinę duomenų rinkimo žuvininkystės sektoriuje programas bei nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1543/2000 taikymo taisykles (3), 6 straipsniu, Komisija išnagrinėjo valstybių narių 2004 m. nacionalines programas ir pagal šias programas patikrino išlaidų atitikimą reikalavimams. Pagal Sprendimo 2000/439/EB 6 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatas atitinkamoms valstybėms narėms reikėtų išmokėti pirmą išmoką, remiantis to patikrinimo rezultatais. |
(4) |
Antra išmoka turėtų būti pervesta 2005 m. po to, kai Komisijai bus įteiktos finansinė ir techninė veiklos ataskaita, kurioje rengiant minimalią ir išplėstinę programą išsamiai nurodomas nustatytų tikslų įgyvendinimo lygis, kaip numatyta Sprendimo 2000/439/EB 6 straipsnio 1 dalies b punkte ir Reglamento Nr. 1639/2001 6 straipsnio 2 dalyje. |
(5) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę, |
PRĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šiuo sprendimu nustatomas reikalavimus atitinkančių kiekvienos valstybės narės išlaidų suma ir Bendrijos finansinės paramos už bendrosios žuvininkystės politikos vykdymui būtinų duomenų rinkimą ir tvarkymą procentinis dydis.
2 straipsnis
I priede nurodomos išlaidos, patirtos renkant ir tvarkant bendrosios žuvininkystės politikos vykdymui būtinus duomenis, atitinka reikalavimus gauti Bendrijos finansinę paramą, ne didesnę negu 50 % minimalią Bendrijos programą atitinkančių išlaidų, kaip numatyta Reglamento Nr. 1543/2000 5 straipsnyje.
3 straipsnis
II priede nurodomos išlaidos, patirtos renkant ir tvarkant bendrosios žuvininkystės politikos vykdymui būtinus duomenis, atitinka reikalavimus gauti Bendrijos finansinę paramą, ne didesnę negu 35 % išplėstinę Bendrijos programą atitinkančių išlaidų, kaip numatyta Reglamento Nr. 1543/2000 5 straipsnyje.
4 straipsnis
1. Bendrija išmoka pirmą 50 % finansinės paramos, nurodytos I ir II prieduose, dydžio išmoką.
2. Antra išmoka yra išmokama 2005 m. po to, kai bus gauta ir patvirtinta finansinė ir techninės ataskaita, kaip numatyta Sprendimo 2000/439/EB 6 straipsnio 1 dalies b punkte.
5 straipsnis
1. Euro keitimo kursas, naudojamas apskaičiuojant sumas, atitinkančias šio sprendimo reikalavimus, yra 2003 m. gegužės mėnesį galiojęs kursas.
2. Valstybių narių, nedalyvaujančių trečiajame ekonominės ir pinigų sąjungos etape, išlaidų deklaracijų ir paraiškų dėl avansų nacionaline valiuta sumos konvertuojamos į eurus kursu, galiojančiu mėnesį, kurį Komisija gavo tas deklaracijas ir paraiškas.
6 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Danijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Airijai, Italijos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Portugalijos Respublikai, Suomijos Respublikai, Švedijos Karalystei ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2004 m. liepos 15 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 176, 2000 7 15, p. 42.
(2) OL L 176, 2000 7 15, p. 1.
(3) OL L 222, 2001 8 17, p. 53.
Europos centrinis bankas
22.7.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 248/14 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS
2004 m. liepos 9 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą ECB/2003/15 dėl monetų emisijos apimties 2004 metais patvirtinimo
(ECB/2004/14)
(2004/556/EB)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Nuo 1999 m. sausio 1 d. Europos centrinis bankas (ECB) turi išimtinę teisę tvirtinti eurų monetų, kurias gali išleisti eurą įsivedusios valstybės narės (toliau – dalyvaujančios valstybės narės), emisijos apimtį. |
(2) |
Remdamasis dalyvaujančių valstybių narių ECB pateiktais poreikio eurų monetoms vystymosi 2004 metais įverčiais, ECB 2003 m. lapkričio 28 d. Sprendimu ECB/2003/15 dėl monetų emisijos apimties 2004 metais patvirtinimo (1) patvirtino bendrą apyvartai skirtų eurų monetų ir kolekcionavimui skirtų (apyvartai neskirtų) eurų monetų apimtį 2004 metais. |
(3) |
Iki šiol vienoje dalyvaujančioje valstybėje narėje įverčiai, kuriais rėmėsi Sprendimas ECB/2003/15, dėl aukštesnio negu tikėtasi poreikio eurų monetoms 2004 metais ir dėl nenumatytų ekonomikos pokyčių buvo nepakankami. Todėl dabar ši dalyvaujanti valstybė narė, prieš papildomai išleisdama eurų monetas 2004 metais, turi gauti ECB leidimą. |
(4) |
2004 m. birželio 1 d. Italijos ekonomikos reikalų ir finansų ministerija paprašė ECB patvirtinti apyvartai skirtų eurų monetų, kurias Italija gali išleisti 2004 metais, emisijos apimties padidinimą 200 milijonais EUR. |
(5) |
Remdamasis pirmiau minėtu prašymu, ECB tvirtina apyvartai skirtų eurų monetų, kurias Italija gali išleisti 2004 metais, emisijos apimties padidinimą. Todėl Sprendimo ECB/2003/15 1 straipsnyje pateikta lentelė turi būti pakeista, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo ECB/2003/15 1 straipsnyje pateikta lentelė pakeičiama taip:
(milijonais EUR) |
|
|
Apyvartai skirtų monetų ir kolekcionavimui skirtų (apyvartai neskirtų) monetų emisija 2004 metais |
„Belgija |
203,0 |
Vokietija |
1 035,0 |
Graikija |
207,4 |
Ispanija |
860,0 |
Prancūzija |
668,9 |
Airija |
151,0 |
Italija |
370,8 |
Liuksemburgas |
70,0 |
Nyderlandai |
175,0 |
Austrija |
212,0 |
Portugalija |
230,0 |
Suomija |
60,0“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas dalyvaujančioms valstybėms narėms.
Priimta Frankfurte prie Maino, 2004 m. liepos 9 d.
ECB pirmininkas
Jean-Claude TRICHET
(1) 2003 m. lapkričio 28 d. Europos centrinio banko Sprendimas 2003/860/EB dėl monetų emisijos apimties 2004 metais patvirtinimo (ECB/2003/15) (OL L 324, 2003 12 11, p. 57).