2011 4 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 92/126


TARYBOS SPRENDIMAS

2011 m. vasario 28 d.

dėl Europos Sąjungos ir Kongo Respublikos savanoriško partnerystės susitarimo dėl miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą importuojamais medienos produktais (FLEGT) sudarymo

(2011/202/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą ir 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą, kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunkčiu ir 7 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,

kadangi:

(1)

2003 m. gegužės mėn. Europos Komisija paskelbė ES miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos (FLEGT) veiksmų planą, kuriame paraginta imtis priemonių kovoti su neteisėtu miškų kirtimu sudarant savanoriškus partnerystės susitarimus su medieną gaminančiomis šalimis. 2003 m. spalio mėn. Taryba priėmė išvadas dėl šio veiksmų plano (1), o 2005 m. liepos 11 d. Parlamentas priėmė rezoliuciją (2).

(2)

Remiantis Tarybos sprendimu 2010/615/ES (3)2010 m. gegužės 17 d. buvo pasirašytas Europos Sąjungos ir Kongo Respublikos Savanoriškos Partnerystės Susitarimas dėl miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą importuojamais medienos produktais (toliau – Susitarimas), numatant, kad jis bus sudarytas vėliau.

(3)

Susitarimas turėtų būti sudarytas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šiuo sprendimu Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Kongo Respublikos susitarimas dėl miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą importuojamais medienos produktais (FLEGT).

Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą Sąjungos vardu paskelbti Susitarimo 28 straipsnyje numatytą pranešimą, kuriuo išreiškiamas Sąjungos sutikimas laikytis Susitarimo.

3 straipsnis

Sąjungai Jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete, įsteigtame pagal Susitarimo 19 straipsnį, atstovauja Komisijos atstovai.

Valstybės narės gali dalyvauti Jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto posėdžiuose kaip Sąjungos delegacijos narės.

4 straipsnis

Siekiant iš dalies pakeisti Susitarimo priedus remiantis jo 26 straipsniu, Komisija įgaliojama Tarybos reglamento (EB) Nr. 2173/2005 dėl FLEGT licencijavimo schemos medienos importui į Europos bendriją sukūrimo (4) 11 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka Sąjungos vardu patvirtinti tokius pakeitimus.

5 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 28 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

FELLEGI T.


(1)   OL C 268, 2003 11 7, p. 1.

(2)   OL C 157 E, 2006 7 6, p. 482.

(3)   OL L 271, 2010 10 15, p. 1.

(4)   OL L 347, 2005 12 30, p. 1.


Europos Sąjungos ir Kongo Respublikos

SAVANORIŠKOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS

dėl miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos į Europos Sąjungą importuojamais medienos produktais (FLEGT)

EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga)

ir

KONGO RESPUBLIKA (toliau – Kongas),

toliau kartu – Šalys,

ATSIŽVELGDAMOS į glaudų Sąjungos ir Kongo bendradarbiavimą, ypač pagal 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašytą Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybių grupės ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių Partnerystės susitarimą (1) (toliau – Kotonu susitarimas), persvarstytą Liuksemburge 2005 m. birželio 25 d.,

ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui dėl Europos Sąjungos miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos (FLEGT) veiksmų plano (2) yra pirmasis žingsnis siekiant skubiai išspręsti neteisėto miškų ruošos ir su ja susijusios prekybos problemą,

REMDAMOSI 2003 m. spalio 16 d. Jaundėje priimta ministrų deklaracija dėl miškų teisės aktų vykdymo ir miškų valdymo Afrikoje,

SUVOKDAMOS tvaraus miškų valdymo principų, nustatytų 1992 m. birželio mėn. Rio de Žaneire pasirašytoje Biologinės įvairovės konvencijoje, 1992 m. Rio de Žaneiro deklaracijoje dėl tvaraus miškų valdymo užtikrinimo, ypač 10 principe dėl visuomenės informavimo ir dalyvavimo sprendžiant aplinkosaugos problemas svarbos bei 22 principe dėl nepaprastai svarbaus senųjų vietos gyventojų ir bendruomenių bei kitų vietos bendruomenių vaidmens valdant aplinką ir užtikrinant vystymąsi, ir 2007 m. rugsėjo 13 d. Jungtinių Tautų vietos gyventojų teisių deklaracijos svarbą,

REMDAMOSI Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencija (CITES), ypač reikalavimu, kad CITES leidimus eksportuoti į I, II ar III priedus įtrauktų rūšių egzempliorius konvencijos Šalys išduotų tik tam tikromis sąlygomis, visų pirma jei šie egzemplioriai įsigyti nepažeidžiant šios valstybės faunos ir floros apsaugos teisės aktų,

ATSIŽVELGDAMOS į svarbą, kurią Šalys teikia tarptautiniu mastu sutartiems vystymosi tikslams ir Jungtinių Tautų tūkstantmečio vystymosi tikslams,

ATSIŽVELGDAMOS į svarbą, kurią Šalys teikia daugiašalių prekybos sistemų reglamentavimo principams ir taisyklėms, ypač 1994 m. GATT bei kituose daugiašaliuose susitarimuose, kuriais įkuriama Pasaulio prekybos organizacija (PPO), nustatytoms teisėms bei pareigoms, ir būtinybei juos taikyti skaidriai ir nediskriminuojant,

REMDAMOSI 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2173/2005 dėl FLEGT licencijavimo schemos medienos importui į Europos bendriją sukūrimo (3),

ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Kongo medienos produktų teisėtumo tikrinimo sistema taikoma visiems eksportuojamiems produktams, ne tik skirtiems Sąjungai,

ATSIŽVELGDAMOS į Kongo ryžtą imtis veiksmų siekiant tvariai valdyti miško išteklius pagal tarptautinius susitarimus ir sutartis, visų pirma 2005 m. vasario 5 d. Miško ekosistemų saugojimo ir tvaraus valdymo sutartį, kuria įsteigiama Centrinės Afrikos miškų komisija, pagal 2002 m. sausio 20 d. Konstitucijos nuostatas ir 2000 m. lapkričio 20 d. Miškų kodekso įstatymą Nr. 16–2000,

SUSITARIA:

1 straipsnis

Tikslas

Šio Susitarimo tikslas, atitinkantis Šalių bendrą įsipareigojimą tvariai valdyti visų rūšių miškus, yra sukurti teisinį pagrindą, kuriuo siekiama užtikrinti, kad visi iš Kongo į Sąjungą importuojami medienos produktai, kuriems taikomas šis Susitarimas, būtų pagaminti teisėtai, ir taip paskatinti prekybą šiais medienos produktais.

Šis Susitarimas taip pat yra Šalių dialogo ir bendradarbiavimo pagrindas, kuris padės ir paskatins visiškai įgyvendinti šį Susitarimą, pagerins miškų teisės aktų vykdymą ir miškų valdymą.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame Susitarime vartojamų terminų apibrėžtys:

a)   importas į Sąjungą– medienos produktų išleidimas į laisvą apyvartą Sąjungoje, kaip apibrėžta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (4), 79 straipsnyje; šie produktai negali būti laikomi „nekomercinio pobūdžio prekėmis“, kaip apibrėžta 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (5), 1 straipsnio 6 punkte;

b)   eksportas– medienos produktų fizinis išvežimas arba paėmimas iš bet kurios geografinės Kongo teritorijos dalies, išskyrus medienos produktus, vežamus tranzitu per Kongo teritoriją kontroliuojant Kongo muitinei;

c)   medienos produktai– I priede išvardyti produktai;

d)   SS kodas– šešių skaitmenų kodas pagal suderintą prekių aprašymo ir kodavimo sistemą, nustatytą Pasaulio muitinių organizacijos tarptautinės suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos konvencijoje;

e)   FLEGT licencija– teisėtai pagaminto medienos produkto siuntos licencija;

f)   licencijas išduodanti institucija– institucija, paskirta FLEGT licencijoms išduoti ir tvirtinti;

g)   kompetentingos institucijos– institucijos, kurias Sąjungos valstybės narės paskyrė FLEGT licencijoms priimti, pripažinti ir tikrinti;

h)   siunta– medienos produktų, kuriems išduota FLEGT licencija, kiekis, siunčiamas siuntėjo ir Sąjungos muitinės įstaigoje pateikiamas išleisti į laisvą apyvartą;

i)   teisėtai pagaminta mediena– teisėta laikoma visa mediena, pagaminta ir parduota laikantis visų Konge galiojančių ir miškų valdymo bei naudojimo srityje taikomų teisės aktų nuostatų, kaip nustatyta II priede.

3 straipsnis

FLEGT licencijavimo schema

1.   Šio Susitarimo Šalys taiko viena kitai miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos licencijavimo schemą (toliau – FLEGT licencijavimo schema). Joje nustatomos procedūros ir reikalavimai, kuriais siekiama patikrinti ir patvirtinti, taikant FLEGT licencijas, kad į Sąjungą siunčiami medienos produktai pagaminti teisėtai. Laikydamasi Tarybos reglamento (EB) Nr. 2173/2005 Sąjunga priima tik tas iš Kongo į Sąjungą importuojamas siuntas, kurioms išduotos FLEGT licencijos.

2.   FLEGT licencijavimo schema taikoma I priede išvardytiems medienos produktams.

4 straipsnis

Licencijas išduodanti institucija

1.   Kongas paskiria licencijas išduodančią instituciją ir jos duomenis ryšiams perduoda Europos Komisijai. Šią informaciją abi Šalys skelbia viešai.

2.   Licencijas išduodanti institucija tikrina, ar medienos produktai pagaminti teisėtai pagal II priede nurodytus teisės aktus. Pagal III priede nurodytas taisykles ji išduoda FLEGT licencijas medienos produktų siuntoms, kurias sudaro teisėtai Konge pagaminti, įsigyti ar į jį importuoti ir į Sąjungą eksportuojami medienos produktai, ir prireikus – būtinus medienos produktų tranzito per Kongo teritoriją kontroliuojant Kongo muitinei dokumentus.

3.   Licencijas išduodanti institucija FLEGT licencijų neišduoda medienos produktams, sudarytiems arba susidedantiems iš medienos produktų, kurie į Kongą importuoti iš trečiosios šalies, nebent yra įrodymų, kad šie medienos produktai, importuoti laikantis III priede nurodytų taisyklių, buvo pagaminti ir eksportuoti nepažeidžiant susijusios trečiosios šalies teisės aktų.

4.   Licencijas išduodanti institucija laikosi FLEGT licencijų išdavimo procedūrų ir skelbia jas viešai. Ji taip pat saugo įrašus apie visas siuntas, kurioms išduotos FLEGT licencijos, ir, laikydamasi su duomenų apsauga susijusių nacionalinės teisės aktų, šiuos įrašus pateikia nepriklausomam auditui atlikti, kartu neatskleisdama konfidencialios eksportuotojų pramoninės nuosavybės informacijos.

5 straipsnis

Sąjungos kompetentingos institucijos

1.   Europos Komisija perduoda Kongui Sąjungos valstybių narių paskirtų kompetentingų institucijų duomenis ryšiams.

2.   Prieš išleisdamos siuntas į laisvą apyvartą Sąjungoje, kompetentingos institucijos patikrina, ar visoms siuntoms išduotos galiojančios FLEGT licencijos. Jei dėl FLEGT licencijos galiojimo kyla abejonių, siuntos išleidimas į laisvą apyvartą gali būti sustabdytas, o siunta sulaikyta. Siuntų, kurioms išduotos FLEGT licencijos, išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje procedūros aprašytos IV priede.

3.   Kompetentingos institucijos atnaujina ir kasmet skelbia gautų FLEGT licencijų sąrašą.

4.   Laikydamosi su duomenų apsauga susijusių nacionalinės teisės aktų, kompetentingos institucijos leidžia naudotis atitinkamais dokumentais bei duomenimis asmenims ir įstaigoms, kuriuos Kongas paskyrė nepriklausomais auditoriais.

5.   Sąjungos kompetentingos institucijos netaiko 5 straipsnio 2 dalyje aprašytų veiksmų medienos produktams, pagamintiems iš Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencijos (CITES) priedėliuose išvardytų rūšių, jei šiems produktams taikomos 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (6) nuostatos dėl tikrinimo. Vis dėlto taikant FLEGT licencijavimo schemą užtikrinama teisėta šių produktų ruoša.

6 straipsnis

FLEGT licencijos

1.   FLEGT licencijos, kurias išduoda licencijas išduodanti institucija, yra priemonė patvirtinti, kad medienos produktai pagaminti teisėtai.

2.   FLEGT licencijos rengiamos užpildant formą prancūzų kalba.

3.   Bendru susitarimu Šalys gali sukurti elektroninę FLEGT licencijų išdavimo, perdavimo ir priėmimo sistemą.

4.   FLEGT licencijų išdavimo procedūra ir techninės specifikacijos aprašytos V priede.

7 straipsnis

Teisėtumo lentelės

Šio Susitarimo II priede aprašyti dokumentai, kuriuose pateikti atitiktį teisės aktams įrodantys kriterijai bei rodikliai ir kurie vadinami teisėtumo lentelėmis.

8 straipsnis

Medienos teisėtumo tikrinimas

1.   Kongas diegia sistemą, siekdamas patikrinti, ar skirti išsiųsti medienos produktai buvo pagaminti teisėtai ir ar į Sąjungą eksportuojamos tik taip patikrintos siuntos. Tikrinimo sistema turi apimti atitikties patikras, siekiant užtikrinti, kad eksportui į Sąjungą skirti medienos produktai būtų pagaminti teisėtai ir kad FLEGT licencijos nebūtų išduotos neteisėtai pagamintų arba nežinomos kilmės medienos produktų siuntoms. Į sistemą taip pat įeina procedūros, kuriomis siekiama užtikrinti, kad į tiekimo grandinę nepatektų neteisėta arba nežinomos kilmės mediena.

2.   Sistema, naudojama siekiant patikrinti, ar medienos produktų siuntos paruoštos iš teisėtai pagamintų produktų, aprašyta III priede.

9 straipsnis

Teisėtumo tikrinimo sistemos taikymas visiems Konge pagamintiems medienos produktams

Medienos produktų teisėtumo tikrinimo sistemą Kongas taiko visiems medienos produktams, neatsižvelgdamas į paskirties rinką.

10 straipsnis

Konsultacijos dėl licencijų galiojimo

1.   Jei kyla abejonių dėl licencijos galiojimo, atitinkama kompetentinga institucija gali prašyti, kad licencijas išduodanti institucija pateiktų papildomos informacijos. Jei licencijas išduodanti institucija per 21 kalendorinę dieną nepateikia atsakymo, kompetentinga institucija veikia pagal galiojančius nacionalinės teisės aktus ir nepripažįsta licencijos. Jei gavus papildomos informacijos paaiškėja, kad licencijoje pateikta informacija neatitinka siuntos, kompetentinga institucija veikia pagal galiojančius nacionalinės teisės aktus ir nepripažįsta licencijos.

2.   Jei konsultuojantis dėl FLEGT licencijų nuolat iškyla nesutarimų arba sunkumų, klausimas gali būti perduotas nagrinėti Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui.

11 straipsnis

Nepriklausomas auditorius

1.   Šalys susitaria, kad sutartu laiku būtina prašyti nepriklausomo auditoriaus paslaugų, siekiant užtikrinti FLEGT licencijavimo schemos našumą ir veiksmingumą, kaip nurodyta VI priede.

2.   Nepriklausomas auditorius savo pastabas Šalims pateikia ataskaitose, laikydamasis VI priede aprašytos procedūros.

3.   Šalys padeda nepriklausomam auditoriui atlikti darbą, visų pirma užtikrindamos, kad atitinkamose abiejų Šalių teritorijose jis galėtų gauti užduotims vykdyti būtiną informaciją. Tačiau, laikydamosi atitinkamų duomenų apsaugos teisės aktų, Šalys gali nesuteikti informacijos, kurios jos neturi teisės pranešti.

12 straipsnis

Pažeidimai

Šalys praneša viena kitai, jei įtaria arba nustato FLEGT licencijavimo schemos apėjimą ar jos pažeidimus:

a)

prekybos taisyklių apėjimą, visų pirma prekybos srautus iš Kongo į Sąjungą nukreipiant per trečiąją šalį, kai yra pagrindo manyti, kad tai daroma norint išvengti licencijavimo;

b)

FLEGT licencijų išdavimą medienos produktams, kuriuos sudaro iš trečiųjų šalių importuoti įtartinos kilmės produktai; arba

c)

sukčiavimą įsigyjant arba naudojant FLEGT licencijas.

13 straipsnis

FLEGT licencijavimo schemos taikymo pradžios data

1.   Atlikusios, jų nuomone, visus būtinus parengiamuosius darbus, kad FLEGT licencijavimo schema pradėtų veikti visu pajėgumu, Šalys apie tai praneša viena kitai per Jungtinį Susitarimo įgyvendinimo komitetą.

2.   Per Jungtinį Susitarimo įgyvendinimo komitetą Šalys paveda atlikti nepriklausomą FLEGT licencijavimo schemos vertinimą, grindžiamą VII priede nustatytais kriterijais. Vertinant nustatoma, ar teisėtumo tikrinimo sistema, kuria grindžiama III priede aprašyta FLEGT licencijavimo schema, tinkamai veikia ir ar Sąjungoje įdiegtos 5 straipsnyje ir IV priede aprašytos FLEGT licencijų priėmimo, tikrinimo ir pripažinimo procedūros.

3.   Atsižvelgdamos į Jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto rekomendacijas, abi Šalys susitaria, nuo kada FLEGT licencijavimo schema turėtų pradėti veikti visu pajėgumu.

14 straipsnis

Susitarimo įgyvendinimo tvarkaraštis

1.   Šalys patvirtina VIII priede pateiktą įgyvendinimo tvarkaraštį.

2.   Per Jungtinį Susitarimo įgyvendinimo komitetą Šalys įvertina įgyvendinimo pažangą pagal VIII priede pateiktą tvarkaraštį.

15 straipsnis

Kitos tinkamos priemonės

1.   Šalys susitaria dėl kitų tinkamų priemonių, nurodytų IX priede:

a)

Generalinės miškininkystės inspekcijos pajėgumų didinimo;

b)

pilietinės visuomenės pajėgumų didinimo;

c)

įstatymų ir teisės aktų, kurie turi būti papildyti;

d)

komunikacijos plano įgyvendinimo;

e)

už Susitarimo stebėjimą atsakingo Kongo techninio sekretoriato sukūrimo.

2.   Šalys nustatė sritis (nurodytas IX priede), kurioms būtini papildomi techniniai ir finansiniai ištekliai, kad būtų įgyvendintas šis Susitarimas.

3.   Papildomi ištekliai suteikiami pagal įprastas pagalbos Kongui programavimo procedūras Sąjungoje bei Sąjungos valstybėse narėse ir paties Kongo biudžeto procedūras.

4.   Šalys numato, kad būtina priimti bendrą susitarimą, kuriame būtų suderintas Europos Komisijos ir Sąjungos valstybių narių finansavimas bei techninis įnašas siekiant paremti šiuos procesus.

5.   Kongas užtikrina, kad pajėgumų didinimas siekiant įgyvendinti šį Susitarimą būtų įtrauktas į nacionalines planavimo priemones, pavyzdžiui, skurdo mažinimo strategijas.

6.   Šalys užtikrina, kad pagal šį Susitarimą įgyvendinami veiksmai būtų derinami su atitinkamomis dabartinėmis arba būsimomis vystymosi programomis ir iniciatyvomis.

7.   Šie ištekliai suteikiami pagal Kotonu susitarime numatytas procedūras, kuriomis reglamentuojama Sąjungos pagalba, ir procedūras, kuriomis reglamentuojama dvišalė Sąjungos valstybių narių pagalba Kongui.

16 straipsnis

Suinteresuotųjų šalių dalyvavimas įgyvendinant Susitarimą

1.   Pagal prisiimtus tarptautinius ir subregioninius įsipareigojimus, visų pirma 1992 m. birželio mėn. Biologinės įvairovės konvenciją ir 2005 m. vasario 5 d. Miško ekosistemų saugojimo ir tvaraus valdymo sutartį, kuria įsteigiama Centrinės Afrikos miškų komisija, Kongas skatina suinteresuotąsias šalis dalyvauti įgyvendinant šį Susitarimą.

2.   Sąjunga nuolat konsultuojasi su suinteresuotosiomis šalimis dėl šio Susitarimo įgyvendinimo, atsižvelgdama į savo įsipareigojimus pagal 1998 m. Orhuso konvenciją dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais.

17 straipsnis

Socialinė apsauga

1.   Norėdamos sumažinti galimą neigiamą poveikį, Šalys susitaria stengtis geriau suprasti vietos bendruomenių, kurioms gali būti daromas poveikis, įskaitant neteisėta miškų ruoša užsiimančius asmenis, gyvenseną.

2.   Šalys stebi šio Susitarimo poveikį šioms bendruomenėms, kartu imdamosi pagrįstų priemonių neigiamam poveikiui sušvelninti. Šalys gali susitarti dėl papildomų priemonių, skirtų kovoti su neigiamu poveikiu.

18 straipsnis

Rinkų paskatos

Atsižvelgdama į savo tarptautinius įsipareigojimus, Sąjunga siekia skatinti medienos produktų, kuriems taikomas šis Susitarimas, patekimą į savo rinką. Šios pastangos apima:

a)

viešųjų ir privačiųjų pirkimų politikos, kuria pripažįstamos pastangos užtikrinti teisėtos kilmės miško produktų, visų pirma medienos produktų, tiekimą, skatinimą; ir

b)

produktų, kuriems išduotos FLEGT licencijos, rėmimą Sąjungos rinkoje.

19 straipsnis

Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas

1.   Šalys įsteigia Jungtinį Susitarimo įgyvendinimo komitetą, kurio tikslas – padėti stebėti ir vertinti šį Susitarimą. Jis taip pat padeda Šalims palaikyti dialogą ir keistis informacija.

2.   Kiekviena Šalis į Jungtinį Susitarimo įgyvendinimo komitetą paskiria savo atstovus. Komiteto sprendimai priimami bendru sutarimu.

3.   Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas:

a)

renkasi ne rečiau kaip du kartus per metus Šalių sutartomis dienomis sutartose vietose;

b)

rengia savo darbotvarkę ir orientacines bendrų veiksmų sąlygas;

c)

nustato savo darbo tvarkos taisykles;

d)

jo posėdžiams pirmininkaujama pagal pasidalijamojo pirmininkavimo tvarką;

e)

užtikrina, kad jo darbai būtų kuo skaidresni ir kad visuomenė galėtų gauti informaciją apie jo darbus ir sprendimus;

f)

gali steigti darbo grupes ar kitus pagalbinius organus darbo srityse, kuriose būtina konkreti patirtis;

g)

viešai skelbia metinę ataskaitą. Išsamus šios ataskaitos turinys nurodytas X priede.

4.   Išsamios Jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto funkcijos aprašytos XI priede.

5.   Siekiant palengvinti Susitarimo įgyvendinimą, nuo Susitarimo parafavimo iki jo įsigaliojimo sukuriama jungtinė derinimo ir stebėjimo sistema.

20 straipsnis

Pranešimas apie Susitarimo įgyvendinimą

1.   Už oficialius pranešimus apie šio Susitarimo įgyvendinimą atsakingi Šalių atstovai:

Kongo:

Sąjungos:

Tvaraus vystymosi, miškininkystės ir aplinkos ministras

Europos Sąjungos delegacijos Konge vadovas

2.   Šalys teikia viena kitai šiam Susitarimui įgyvendinti būtiną informaciją.

21 straipsnis

Ataskaitos ir informacijos atskleidimas visuomenei

1.   Informacijos atskleidimas visuomenei yra viena iš pagrindinių šio Susitarimo nuostatų, kuria siekiama paskatinti valdymą. Informacija padeda įgyvendinti ir stebėti sistemą, padaro ją skaidresnę. Informacija taip pat skatina geresnę atskaitomybę ir didesnę įvairių dalyvių atsakomybę. Visuomenei atskleidžiama informacija nurodyta X priede.

2.   Kiekviena Šalis įvertina tinkamiausias priemones (žiniasklaida, dokumentai, internetas, seminarai, metinės ataskaitos), kad informacija būtų paskelbta visuomenei. Visų pirma, Šalys stengiasi įvairioms su miškininkystės sektoriumi susijusioms suinteresuotosioms šalims laiku perduoti patikimą ir informaciją. Šios priemonės aprašytos X priede.

22 straipsnis

Konfidenciali informacija

1.   Kiekviena Šalis įsipareigoja neperžengiant savo įstatymų ribų neatskleisti konfidencialios informacijos, kuria keičiamasi pagal šį Susitarimą. Šalys visuomenei neatskleidžia ir savo institucijoms neleidžia atskleisti informacijos, kuria keičiamasi pagal šį Susitarimą ir kuri yra prekybos paslaptis arba konfidenciali verslo informacija.

2.   Atsižvelgiant į 1 dalį, konfidencialia nelaikoma ši informacija:

a)

Kongo išduotų ir Sąjungos gautų FLEGT licencijų skaičius ir iš Kongo eksportuotų bei Sąjungos gautų medienos produktų kiekis;

b)

licencijos turėtojų ir importuotojų pavadinimai (pavardės) ir adresai.

23 straipsnis

Teritorinis taikymas

Šis Susitarimas taikomas teritorijai, kurioje taikoma Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, pagal toje Sutartyje nustatytas sąlygas, ir Kongo teritorijai.

24 straipsnis

Ginčų sprendimas

1.   Visus su šio Susitarimo taikymu arba aiškinimu susijusius ginčus Šalys stengiasi išspręsti, atlikdamos neatidėliotinas konsultacijas.

2.   Jei per tris mėnesius nuo pirminio prašymo konsultuotis pateikimo dienos ginčas negali būti išspręstas konsultuojantis, kiekviena Šalis ginčą gali perduoti nagrinėti Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui, kuris stengiasi jį išspręsti. Komitetui suteikiama visa tinkama informacija, reikalinga padėčiai nuodugniai išnagrinėti, kad būtų rastas priimtinas sprendimas. Šiuo tikslu privaloma išnagrinėti visas galimybes užtikrinti tinkamą šio Susitarimo veikimą.

3.   Jei Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas nepajėgtų išspręsti ginčo, Šalys gali:

a)

kartu prašyti trečiosios šalies geranoriškos pagalbos ar tarpininkavimo;

b)

kreiptis į arbitrus. Jei ginčo negalima išspręsti pagal šio straipsnio 3 dalies a punktą, viena Šalis gali pranešti kitai apie tai, kad paskyrė arbitrą; tuomet kita Šalis per 30 kalendorinių dienų nuo pirmojo arbitro paskyrimo turi paskirti antrąjį arbitrą. Per du mėnesius nuo antrojo arbitro paskyrimo Šalys kartu paskiria trečiąjį arbitrą. Arbitrų sprendimai priimami balsų dauguma per šešis mėnesius nuo trečiojo arbitro paskyrimo dienos. Arbitro sprendimas Šalims privalomas ir neskundžiamas.

4.   Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas nustato arbitražo tvarką.

25 straipsnis

Sustabdymas

1.   Kiekviena Šalis gali sustabdyti šio Susitarimo taikymą. Apie sprendimą sustabdyti ir šio sprendimo priežastis raštu pranešama kitai Šaliai.

2.   Šio Susitarimo sąlygos nustoja galioti po trisdešimties kalendorinių dienų nuo tokio pranešimo dienos.

3.   Šis Susitarimas vėl taikomas po trisdešimt kalendorinių dienų nuo tada, kai jį sustabdžiusi Šalis kitai Šaliai praneša, kad sustabdymo priežasčių nebeliko.

26 straipsnis

Pakeitimai

1.   Kiekviena Šalis, norinti atlikti šio Susitarimo pakeitimus, tokį pasiūlymą pateikia ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki kito Jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto posėdžio. Komitetas išnagrinėja pasiūlymą ir, jei susitaria, pateikia rekomendaciją. Kiekviena Šalis išnagrinėja rekomendaciją ir, jei su ja sutinka, patvirtina ją pagal savo procedūras.

2.   Visi abiejų Šalių patvirtinti pakeitimai įsigalioja pirmąją mėnesio, einančio po Šalių pranešimo viena kitai apie šiam tikslui būtinų procedūrų baigimą, dieną.

3.   Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas gali priimti šio Susitarimo priedų pakeitimus.

4.   Pranešimas apie visus pakeitimus siunčiamas bendriems šio Susitarimo depozitarams.

27 straipsnis

Priedai

Šio Susitarimo priedai yra neatskiriama jo dalis.

28 straipsnis

Įsigaliojimas

1.   Šis Susitarimas įsigalioja pirmąją mėnesio, einančio po Šalių pranešimo raštu viena kitai apie šiam tikslui būtinų procedūrų baigimą, dieną.

2.   Pranešimas siunčiamas Sąjungos Tarybos Generaliniam sekretoriatui ir Kongo užsienio reikalų ir frankofonijos ministerijai, kurie yra bendri Susitarimo depozitarai.

29 straipsnis

Trukmė ir pratęsimas

Šis Susitarimas galioja septynerius metus, po to paeiliui pratęsiamas dar penkeriems metams, nebent, likus ne mažiau kaip vieneriems metams iki Susitarimo galiojimo pabaigos, viena Šalis atsisako jį pratęsti apie tai raštu pranešdama kitai Šaliai.

30 straipsnis

Susitarimo nutraukimas

Nepaisant 29 straipsnio, kiekviena Šalis gali nutraukti šį Susitarimą, apie tai raštu pranešdama kitai Šaliai. Šis Susitarimas nustoja galioti po 12 mėnesių nuo šio pranešimo dienos.

31 straipsnis

Autentiški tekstai

Šis Susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi šie tekstai yra autentiški. Skirtingo aiškinimo atveju pirmenybė teikiama tekstui prancūzų kalba.

Съставено в Брюксел на седемнайсети май две хиляди и десета година.

Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil diez.

V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce deset.

Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og ti.

Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendzehn.

Kahe tuhande kümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες δέκα.

Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and ten.

Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille dix.

Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemiladieci.

Briselē, divi tūkstoši desmitā gada septiņpadsmitajā maijā

Priimta du tūkstančiai dešimtų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év május havának tizenhetedik napján.

Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u għaxra.

Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend tien.

Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące dziesiątego.

Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e dez.

Întocmit la Bruxelles, la șaptesprezece mai două mii zece.

V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícdesať.

V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč deset.

Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakymmenen.

Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundratio.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image 1

За Република Конго

Por la República de Congo

Za Konžskou republiku

For Republikken Congo

Für die Republik Kongo

Kongo Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία του Κονγκό

For the Republic of Congo

Pour la Répubique du Congo

Per la Repubblica del Congo

Kongo Republikas vārdā

Kongo Respublikos vardu

A Kongói Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Kongo

Voor de Republiek Congo

W imieniu Republiki Konga

Pela República do Congo

Pentru Republica Congo

Za Konžskú republiku

Za Republiko Kongo

Kongon tasavallan puolesta

För republiken Kongo

Image 2


(1)   OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

(2)  COM(2003) 251 galutinis, 2003 5 21.

(3)   OL L 347, 2005 12 30, p. 1.

(4)   OL L 302, 1992 10 19, p. 38.

(5)   OL L 253, 1993 10 11, p. 1.

(6)   OL L 61, 1997 3 3, p. 1

I PRIEDAS

PRODUKTŲ, KURIEMS TAIKOMA FLEGT LICENCIJAVIMO SCHEMA, SĄRAŠAS

FLEGT licencijavimo schema taikoma šiems produktams:

Suderintos sistemos (SS) kodai

Prekių aprašas

4403

Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ir brazdas, kuri grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį arba neaptašyta.

4406

Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai.

4407

Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais.

4408

Vienasluoksnės faneros lakštai (įskaitant išpjautus drožiant sluoksniuotąją medieną), skirti klijuotinei fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, taip pat kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais.

4412

Klijuotinė fanera, faneruotosios plokštės ir panašaus tipo sluoksniuotoji mediena.

44 09

Mediena (įskaitant tarpusavyje nesujungtas parketlentes ir lentjuostes, skirtas parketo grindims), ištisai profiliuota (su spraudžiais, išdrožomis, įlaidais, nuožulnomis, V formos sąlaidomis, užkarpomis, išpjauta pagal šabloną, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai kurios nors briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais.

44 01 10

Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių ir panašų pavidalą.

44 01 30

Pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą.

44 02 90

Medžio anglys (įskaitant kevalų arba riešutų anglis), aglomeruotos arba neaglomeruotos.

44 10 11

Medienos drožlių plokštės.

44 14 00

Mediniai paveikslų, fotografijų, veidrodžių ir panašių daiktų rėmai.

44 15 10

Dėžės, dėžutės, grotelinės dėžės, būgnai ir panaši tara; kabelių būgnai.

44 15 20

Padėklai, dėžiniai padėklai ir kiti mediniai krovimo skydai; padėklų apvadai.

44 17 00

Mediniai įrankiai, įrankių korpusai, įrankių rankenos, šluotų, šepečių ir teptukų korpusai ir kotai; mediniai kurpaliai ir kailiamaučiai.

44 18 10

Stalių gaminiai: langai, langai-durys ir jų rėmai.

44 18 20

Stalių gaminiai: durys, jų staktos ir slenksčiai.

44 18 90

Stalių gaminiai: parketo grindų plokštės.

94 03 30

Mediniai biuro baldai.

94 03 40

Mediniai virtuvės baldai.

94 03 50

Mediniai miegamųjų baldai.

94 03 60

Kiti mediniai baldai.

II PRIEDAS

KONGO NATŪRALIŲ MIŠKŲ IR MIŠKO ŽELDINIŲ MEDIENOS TEISĖTUMO LENTELĖS

Įžanga

Savanoriškos partnerystės susitarimo II priedą sudaro šios dalys:

natūralių miškų medienos teisėtumo vertinimo lentelė,

miško želdinių medienos teisėtumo vertinimo lentelė.

Taigi abi teisėtumo vertinimo lentelės apima visus Konge pagamintus ir parduotus medienos produktus (1).

Teisėtumas apibrėžiamas taip:

 

Teisėta laikoma visa mediena, pagaminta ir parduota laikantis visų Konge galiojančių ir miškų valdymo bei naudojimo srityje taikomų įstatymų ir teisės aktų nuostatų.

 

Teisėtumo lentelės yra pagrindinis teisėtumo tikrinimo dokumentas.

 

Teisėtumo lentelės parengtos dalyvaujant tvariu miškų valdymu suinteresuotų šalių – Kongo viešojo sektoriaus, privačiojo sektoriaus ir pilietinės visuomenės –atstovams. Be to, 2009 m. vasario mėn. šios lentelės taip pat išbandytos vietoje siekiant patikrinti rodiklių ir tikriklių tinkamumą – tai leido jas patobulinti.

 

Atlikus bet kokį įstatymų ir teisės aktų nuostatų pakeitimą, atitinkamai bus pakeistos teisėtumo lentelės. Pasiūlymai keisti šį priedą su pagrindžiamaisiais dokumentais bus teikiami tvirtinti Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui pagal XI priedą.

 

Pažymėtina, kad pagal kiekvienos koncesijos sutartį perleisto miško teritorijos tvarkymo planas priimamas atskiru dekretu. Todėl teisėtumo lentelėse nuorodos į šiuos teisės aktus negali būti pateiktos.

 

Pagal teisėtumo apibrėžtį, be medienos ruošos, perdirbimo ir prekybos, teisėtumo lentelėse atsižvelgiama į šiuos aspektus:

miško įmonės buvimui keliamas būtinas sąlygas,

mokesčių nuostatų laikymąsi,

aplinkos apsaugą,

darbuotojų sąlygas,

vietos gyventojų dalyvavimą ir jų teisių laikymąsi,

medienos vežimo nuostatas.

 

Į teisėtumo lenteles įtraukti visi Įstatymo Nr. 16–2000 65–70 straipsniuose nustatyti medienos ruošos dokumentai:

tvarkymo ir perdirbimo susitarimas (TPS),

pramoninio perdirbimo susitarimas (PPS),

leidimai kirsti želdinių medieną,

specialieji leidimai (SL).

1.   Kongo natūralių miškų medienos teisėtumo lentelė

Natūralių miškų medienos teisėtumo lentelėje nurodyti 5 principai, 23 kriterijai, 65 rodikliai ir 162 tikrikliai.

Natūralių miškų medienos teisėtumo lentelėje atsižvelgiama į visą iškirstą medieną:

metinį kirtaviečių kirtimą (metinio kirtimo leidimas, leidimas baigti kirtimą, leidimas valyti),

medienos ruošą pagal specialųjį leidimą,

pagrindinių ar šalutinių išvežimo kelių tiesimą pagal koncesijos sutartis perleistuose miškuose, gyvenamųjų ir pramoninių teritorijų kūrimą pagal kūrimo leidimą,

vystymosi projektų, susijusių su socialinės ir ekonominės infrastruktūros objektų (kelių, hidroelektrinių užtvarų ir kt.) statyba, vykdymą. Mediena kertama pagal leidimą iškirsti mišką.

 

Nuoroda į teisės aktą

Straipsniai

Leidimo rūšis

1 principas.

Teisėtas įmonės buvimas Konge.

1.1 kriterijus.

Įmonė teisingai įregistruota kompetentingoje administracijoje

1.1.1 rodiklis.

Įmonė teisingai įregistruota ekonomikos, mokesčių ir teisminėje administracijoje

1.1.1.1 tikriklis.

Prekybininko profesinis pažymėjimas

2008 m. lapkričio 15 d. Dekretas Nr. 2008–446

1, 3 ir 9

TPS, PPS, SL

1.1.1.2 tikriklis.

Įmonių, kredito ir nekilnojamojo turto registras

2005 m. lapkričio 24 d. Įstatymas Nr. 19–2005

18 ir 40

TPS, PPS

1.1.2 rodiklis.

Įmonė teisingai įregistruota socialinio draudimo įstaigoje ir darbo administracijoje

1.1.2.1 tikriklis.

Registracijos Nacionaliniame socialinio draudimo fonde pažymėjimas

1986 m. vasario 25 d. Įstatymas Nr. 004/86

172

TPS, PPS

2005 m. vasario 24 d. Įstatymas Nr. 19–2005

18 ir 40

TPS, PPS

1.1.2.2 tikriklis.

Buvimo deklaracija

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

181

TPS, PPS

1953 m. rugsėjo 29 d. Nutarimas Nr. 3020/IGT/LS

1 straipsnio antra pastraipa

TPS, PPS

1.1.3 rodiklis.

Įmonė teisingai įregistruota miškų administracijoje

1.1.3.1 tikriklis.

Leidimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

48

TPS, PPS, SL

1.1.3.2 tikriklis.

Profesinis pažymėjimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

48

TPS, PPS, SL

1.2 kriterijus.

Įmonės atžvilgiu nepriimti teismo sprendimai ar administracinės priemonės, dėl kurių laikinai ar galutinai sustabdoma jos veikla

1.2.1 rodiklis.

Įmonės veikla nėra sustabdyta teismo sprendimu

1.2.1.1 tikriklis.

Teismo sprendimas

1998 m. balandžio 10 d. Afrikos verslo teisės derinimo organizacijos (OHADA) suvestinis aktas dėl skolų panaikinimo bendrų procedūrų organizavimo

8

TPS, PPS, SL

2005 m. lapkričio 24 d. Įstatymas Nr. 19–2005

28, 42 ir 43

TPS, PPS, SL

1994 m. birželio 1 d. Įstatymas Nr. 6–1994

26

TPS, PPS, SL

1.2.2 rodiklis.

Įmonės veikla nėra sustabdyta taikant administracinę priemonę

1.2.2.1 tikriklis.

Pranešimas apie sustabdymą

OHADA bendrosios verslo teisės suvestinis aktas

10

TPS, PPS

1994 m. birželio 1 d. Įstatymas Nr. 6–1994

26

TPS, PPS

2 principas.

Įmonė turi teisėtas teises naudoti miško išteklius savo veiklos zonoje

2.1 kriterijus.

Kompetentingos institucijos teisingai išdavė miško išteklių ruošos veiklos zonoje dokumentą

2.1.1 rodiklis.

Laikydamasi nacionaliniuose teisės aktuose nustatytų terminų įmonė teisingai įvykdė visus etapus, po kurių išduotas medienos ruošos dokumentas

2.1.1.1 tikriklis.

Nutarimas dėl konkurso

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

73

TPS, PPS

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

148

TPS, PPS

2.1.1.2 tikriklis.

Miškų komisijos protokolas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

164

TPS, PPS

2.1.1.3 tikriklis.

Pranešimas apie tai, kad Miškininkystės generalinis direktoriaus patvirtino dokumentus

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

165

TPS, PPS

2.1.2 rodiklis.

Įmonė turi galiojantį medienos ruošos dokumentą

2.1.2.1 tikriklis.

Susitarimas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

65–66

TPS, PPS

2.1.2.2 tikriklis.

Specialusis leidimas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

77

SL

2.2 kriterijus.

Įmonė turi visus periodinius leidimus, leidžiančius jai vykdyti savo veiklą

2.2.1 rodiklis.

Atlikti visi etapai, po kurių išduotas kūrimo leidimas, metinio kirtimo leidimas, leidimas baigti kirtimą ir valymo leidimas

2.2.1.1 tikriklis.

Dokumentai, susiję su prašymu išduoti kūrimo leidimą, metinio kirtimo leidimą, leidimą baigti kirtimą ir valymo leidimą

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

71

TPS, PPS

2.2.1.2 tikriklis.

Metinio kirtimo bei kirtimo pabaigos patikros ir neišvežtos medienos kontrolės ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

72, 74, 101 ir 172

TPS, PPS

2.2.2 rodiklis.

Galioja kompetentingos miškų administracijos išduotas kūrimo leidimas, metinio kirtimo leidimas, leidimas baigti kirtimą ir valymo leidimas

2.2.2.1 tikriklis.

Kūrimo leidimas, metinio kirtimo leidimas, leidimas baigti kirtimą ir valymo leidimas.

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

74, 75, 101 ir 172

TPS, PPS

2.2.3 rodiklis.

Galioja dokumentai ir kiti leidimai, periodiškai išduoti ekonomikos, finansų, mokesčių ir miškų administracijos

2.2.3.1 tikriklis.

Patentas

Bendrasis mokesčių kodeksas

277 ir 314

TPS, PPS, SL

2.2.3.2 tikriklis.

Įgalioto muitinės komisaro leidimas

Muitinės kodeksas

112–119

TPS, PPS

2.2.3.3 tikriklis.

Leidimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

48

TPS, PPS, SL

3 principas.

Į pagal koncesijos sutartį perduoto miško valdymą įmonė įtraukia pilietinę visuomenę bei vietos gyventojus ir gerbia šių gyventojų ir darbuotojų teises

3.1 kriterijus.

Į pagal koncesijos sutartį perduoto miško valdymą įmonė įtraukia pilietinę visuomenę ir vietos gyventojus

3.1.1 rodiklis.

Įmonė turi tvariu pagal koncesiją perduoto miško valdymu suinteresuotų šalių veiklos derinimo priemonę

3.1.1.1 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita ar protokolas

TPS

3.1.2 rodiklis.

Vietos gyventojams suteikta pakankamai informacijos apie jų teises ir pagal koncesijos sutartį perduoto miško valdymą

3.1.2.1 tikriklis.

Informacinių susitikimų ataskaitos ar protokolai

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

3.2 kriterijus.

Įmonė gerbia vietos gyventojų teises, papročius ir tradicijas, kaip numatyta nacionaliniuose įstatymuose bei teisės aktuose ir tarptautinėse konvencijose

3.2.1 rodiklis.

Įmonė gerbia vietos gyventojų papročius, tradicijas ir naudojimo teises

3.2.1.1 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

3.2.1.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos kontrolės ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 81

TPS, PPS

3.2.2 rodiklis.

Įmonė laikosi savo įsipareigojimų vietos gyventojų atžvilgiu

3.2.2.1 tikriklis.

Specifikacijos ir (arba) susitarimo protokolas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

72

TPS, PPS

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

168

TPS, PPS

3.2.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 81

TPS, PPS

3.2.2.3 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

3.2.3 rodiklis.

Įmonei sunaikinus vietos gyventojams priklausantį turtą, žala atlyginama laikantis galiojančių įstatymų ir teisės aktų

3.2.3.1 tikriklis

Žalos nustatymo ataskaita

1986 m. rugsėjo 27 d. Dekretas Nr. 86/970

10

TPS, PPS, SL

3.2.3.2 tikriklis.

Žalos atlyginimo kvitai

1986 m. rugsėjo 27 d. Dekretas Nr. 86/970

1 ir 9

TPS, PPS, SL

3.3 kriterijus.

Įmonė, pilietinė visuomenė ir vietos gyventojai sukūrė ginčų kontrolės ir sprendimo mechanizmus

3.3.1 rodiklis.

Įmonėje taikoma prašymų ir skundų registravimo bei nagrinėjimo tvarka

3.3.1.1 tikriklis.

Įmonės ir gyventojų konsultacinių susitikimų ataskaitos

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

3.3.2 rodiklis.

Pilietinė visuomenė ir vietos gyventojai supažindinti su ginčų valdymo tvarka ir dalyvauja taikant jų sprendimo mechanizmus

3.3.2.1 tikriklis.

Įmonės ir gyventojų konsultacinių susitikimų ataskaitos

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

3.4 kriterijus.

Įmonės socialiniams partneriams suteikta pakankamai informacijos apie jų teises

3.4.1 rodiklis.

Įmonė užtikrina profsąjungų veiklos laisvę ir įstatymuose bei teisės aktuose nustatytas teisėtas veiklos priemones

3.4.1.1 tikriklis.

Darbuotojų atstovų ir profsąjungų skyrių buvimas

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 06/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

173 (naujasis) ir 210 straipsnio 3 dalis

TPS, PPS

3.4.1.2 tikriklis.

Patalpų, kuriose įsikūrusios profsąjungos, buvimas

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 06/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

210 straipsnio 5 dalis

TPS, PPS

3.4.1.3 tikriklis.

Skundų ir reikalavimų knygų buvimas

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 06/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

210 straipsnio 7 dalis ir 179 (naujasis)

TPS, PPS

1996 m. birželio 24 d. Nutarimas Nr. 1110/MTFPSS/DGT

27

TPS, PPS

3.4.2 rodiklis.

Darbuotojų atstovai ir profsąjungų skyrių nariai dalyvavo įvairiuose mokymo kursuose, naudinguose vykdant jų pareigas

3.4.2.1 tikriklis.

Pranešimas apie darbininkų mokymosi atostogas

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 06/96

179 (naujasis)

TPS, PPS

3.4.3 rodiklis.

Įmonės darbuotojai turi galimybę naudotis įvairiais dokumentais, susijusiais su darbo, užimtumo ir socialinio draudimo teisėmis

3.4.3.1 tikriklis.

Turimi dokumentai

Konvencija Nr. 98 (TDO, 1949 m.)

7

TPS, PPS

3.5 kriterijus.

Įmonė gerbia darbuotojų teises

3.5.1 rodiklis.

Įmonė laikosi savo įsipareigojimų socialinių partnerių atžvilgiu

3.5.1.1 tikriklis.

Posėdžių protokolai

1996 m. birželio 24 d. Nutarimas Nr. 1110/MTFPSS/DGT

26

TPS, PPS

3.5.2 rodiklis.

Įmonės ir jos darbuotojų santykiai įteisinti pagal Darbo ir Socialinio draudimo kodeksų nuostatas

3.5.2.1 tikriklis.

Atitinkamo darbdavio registras

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

182

TPS, PPS

3.5.2.2 tikriklis.

Darbo sutartis

1988 m. rugsėjo 17 d. Įstatymas Nr. 022/88

13–16

TPS, PPS

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

75

TPS, PPS

1953 m. gruodžio 1 d. Bendrasis nutarimas Nr. 3815

6

TPS, PPS

3.5.2.3 tikriklis.

Paskelbtos vidaus darbo tvarkos taisyklės

1986 m. vasario 25 d. Įstatymas Nr. 004/86

172

TPS, PPS

3.5.2.4 tikriklis.

Darbuotojų, įregistruotų Nacionaliniame socialinio draudimo fonde, sąrašas

1986 m. vasario 25 d. Įstatymas Nr. 004/86

172

TPS, PPS

3.5.3 rodiklis.

Įmonė savo darbuotojams darbo užmokestį moka pagal galiojančius darbo įstatymus bei teisės aktus ir kolektyvinę sutartį

3.5.3.1 tikriklis.

Atitinkami darbo užmokesčio registrai

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

90

TPS, PPS

3.5.3.2 tikriklis.

Darbo užmokesčio lapeliai

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

90

TPS, PPS

3.5.4 rodiklis.

Darbuotojų saugos ir sveikatos sąlygos atitinka galiojančius įstatymus ir teisės aktus

3.5.4.1 tikriklis.

Higienos ir saugos komiteto ataskaitos

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9030

9

TPS, PPS

3.5.4.2 tikriklis.

Medicininių apžiūrų registrai

1996 m. kovo mėn. Įstatymas Nr. 6/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

145 straipsnio (naujojo) 1 dalis

TPS, PPS

1986 m. gruodžio 12 d. Nutarimas Nr. 9033

22

TPS, PPS

3.5.4.3 tikriklis.

Nelaimingų atsitikimų darbe registrai

1996 m. kovo mėn. Įstatymas Nr. 6/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

141 straipsnio (naujojo) 2 dalis

TPS, PPS

3.5.4.4 tikriklis.

Socialinės apsaugos registrai

1996 m. kovo mėn. Įstatymas Nr. 6/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

141 straipsnio (naujojo) 2 dalis

TPS, PPS

3.5.4.5 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo ataskaitos

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

3.5.5 rodiklis.

Įmonė laikosi darbo trukmės pagal įstatymų ir teisės aktų nuostatas

3.5.5.1 tikriklis.

Paskelbtas darbo tvarkaraštis

1978 m. gegužės 12 d. Dekretas Nr. 78–361

5

TPS, PPS

3.5.5.2 tikriklis.

Darbo departamento valdybos leidimas dirbti papildomas valandas

1978 m. gegužės 12 d. Dekretas Nr. 78–361

10

TPS, PPS

3.5.6 rodiklis.

Darbuotojai į darbą priimami laikantis nacionalinės teisės aktuose ir Tarptautinės darbo organizacijos nustatytų sąlygų

3.5.6.1 tikriklis.

NUDT (Nacionalinei užimtumo ir darbuotojų tarnybai) perduoto darbo pasiūlymo kopija

1988 m. rugsėjo 10 d. Įstatymas Nr. 022–88

9–10

TPS, PPS

3.5.6.2 tikriklis.

Darbo sutartis

1988 m. rugsėjo 10 d. Įstatymas Nr. 022–88

16

TPS, PPS

4 principas.

Įmonė laikosi aplinkosaugos, miškų tvarkymo ir ruošos, medienos perdirbimo ir mokesčių įstatymų bei teisės aktų

4.1 kriterijus.

Poveikio aplinkai tyrimai atlikti laikantis įstatymuose ir teisės aktuose nustatytų reikalavimų, įgyvendintos parengtos poveikio mažinimo priemonės

4.1.1 rodiklis.

Laikomasi poveikio aplinkai tyrimų atlikimo procedūrų

4.1.1.1 tikriklis.

Tyrimų biuro leidimas

1991 m. balandžio 23 d. Įstatymas Nr. 003–91

2

TPS, PPS

1986 m. birželio 7 d. Dekretas Nr. 86/775

1 ir 4

TPS, PPS

1999 m. rugsėjo 6 d. Nutarimas Nr. 835/MIME/DGE

4–5

TPS, PPS

4.1.1.2 tikriklis.

Poveikio tyrimų ataskaita

1991 m. balandžio 23 d. Įstatymas Nr. 003–91

2

TPS, PPS

1986 m. birželio 7 d. Dekretas Nr. 86/775

1 ir 4

TPS, PPS

4.1.1.3 tikriklis.

Posėdžio, kuriame patvirtinta poveikio tyrimų ataskaita, ataskaita

1991 m. balandžio 23 d. Įstatymas Nr. 003–91

2

TPS, PPS

4.1.2 rodiklis.

Laikomasi patvirtintų poveikio tyrimų ataskaitose nurodytų priemonių, kuriomis siekiama apsaugoti biologinę įvairovę

4.1.2.1 tikriklis.

Patikros vietoje ir audito ataskaitos

1991 m. balandžio 23 d. Įstatymas Nr. 003–91

39

TPS, PPS

1999 m. lapkričio 19 d. Nutarimas Nr. 1450/MIME/DGE

16, 17 ir 18

TPS, PPS

4.1.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 82

TPS, PPS

4.1.2.3 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

4.1.3 rodiklis.

Laikomasi priemonių, kurių tikslas – saugoti visuomenės sveikatą ir valyti gyvenamąsias bei pramonės teritorijas

4.1.3.1 tikriklis.

Nutarimas dėl įmonės socialinio ir sanitarinio centro darbuotojų patvirtinimo

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

142–143

TPS, PPS

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9033/MTERFPPS/GMV/DSS

12

TPS, PPS

4.1.3.2 tikriklis.

Sveikatos ministerijos nutarimas dėl leidimo vykdyti veiklą

2003 m. liepos 9 d. Nutarimas Nr. 3092MSP/MEFB

2

TPS, PPS

4.1.3.3 tikriklis.

Higienos ir saugos komiteto posėdžių protokolai

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9030/MTERFPPS/MTERFPPS/ GGEF/DSS

9

TPS, PPS

4.1.3.4 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

4.2 kriterijus.

Laikomasi Kongo aplinkosaugos nacionalinių įstatymų bei teisės aktų nuostatų ir jo ratifikuotų šios srities tarptautinių konvencijų bei susitarimų

4.2.1 rodiklis.

Įmonė pagal įstatymų ir teisės aktų reikalavimus tvarko savo veiklos atliekas

4.2.1.1 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 82

TPS, PPS

4.2.1.2 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

4.2.2 rodiklis.

Įmonė laikosi savo įsipareigojimų dėl faunos apsaugos ir kovos su brakonieriavimu

4.2.2.1 tikriklis.

Įmonės vidaus darbo tvarkos taisyklės

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

74

TPS, PPS

4.2.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 82

TPS, PPS

4.2.2.3 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

TPS

4.3 kriterijus.

Tvarkymo dokumentai parengti laikantis teisės aktuose nustatytų standartų bei terminų ir patvirtinti miškų administracijos bei suinteresuotųjų šalių

4.3.1 rodiklis.

Inventorizacijos bei papildomų tyrimų ataskaitos ir tvarkymo planas parengti laikantis miškų administracijos nustatytų standartų ir pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvarkymo taisyklių

4.3.3.1 tikriklis.

Inventorizacijos ataskaita

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

TPS

4.3.3.2 tikriklis.

Papildomų tyrimų ataskaita

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

TPS

4.3.3.3 tikriklis.

Tvarkymo planas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

55 ir 56

TPS

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

54

TPS

4.3.2 rodiklis.

Inventorizacijos ir papildomų tyrimų ataskaitas patvirtino miškų administracija, o tvarkymo planą – suinteresuotosios šalys

4.3.2.1 tikriklis.

Inventorizacijos ir papildomų tyrimų ataskaitų patvirtinimo ataskaitos

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

TPS

4.3.2.2 tikriklis.

Posėdžio, kuriame patvirtintas tvarkymo planas, ataskaita

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

TPS

4.3.3 rodiklis.

Valdymo ir medienos ruošos planai patvirtinti laikantis nacionalinių pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvarkymo taisyklių ir miškų administracijos taisyklių

4.3.3.1 tikriklis.

Posėdžio, kuriame patvirtintas valdymo planas, ataskaita

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

TPS

4.3.3.2 tikriklis.

Metinio kirtimo leidimas

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

8

TPS

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

68

TPS

4.4 kriterijus.

Aiškiai nustatytos įvairių pagal koncesijos sutartį perduoto miško sklypų ribos ir jų yra laikomasi

4.4.1 rodiklis.

Miškų žemėlapiai sudaryti pagal miškų administracijos patvirtintus standartus, o žemėlapiuose nustatytos ribos vietoje paženklintos ir reguliariai prižiūrimos laikantis galiojančių teisės aktų

4.4.1.1 tikriklis.

Miškų žemėlapiai

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

24

TPS, PPS

4.4.1.1 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos ir Centrinės administracijos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

80–81

TPS, PPS

4.4.2 rodiklis.

Įmonė visą savo medienos ruošos veiklą vykdo pagal koncesijos sutartį perduoto miško teritorijoje, neperžengdama kirtavietės, kurioje vykdomas metinis kirtimas, ribų

4.4.2.1 tikriklis.

Metinio kirtimo leidimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81–82

TPS, PPS

4.4.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos ir Centrinės administracijos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

80–81

TPS, PPS

4.4.2.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos ir Centrinės administracijos veiklos ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

82

TPS, PPS

4.5 kriterijus.

Keliai nutiesti laikantis miško veiklos standartų

4.5.1 rodiklis.

Kelių tinklas suplanuotas, jo žemėlapis sudarytas ir tinklas atidarytas pagal teisės aktuose nustatytus reikalavimus ir tvarkymo planą

4.5.1.1 tikriklis.

Tvarkymo planas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

55–56

TPS

4.5.1.2 tikriklis.

Medienos ruošos planas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

24

TPS

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

68

TPS, PPS

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

8

TPS, PPS

4.5.1.3 tikriklis.

Kelių tinklo žemėlapis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

99

TPS, PPS

4.5.1.4 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37,81

TPS, PPS

4.6 kriterijus.

Įmonė laikosi teisės aktų nuostatų dėl medienos kirtimo ir jos ženklinimo

4.6.1 rodiklis.

Įmonė laikosi teisės aktų ir tvarkymo plano nuostatų dėl kirstinos medienos rūšių, kertamų medžių skersmens ir tūrio

4.6.1.1 tikriklis.

Tvarkymo planas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

55–56

TPS

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

24

TPS

4.6.1.2 tikriklis.

Medienos ruošos planas

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

8

TPS, PPS

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

68

TPS, PPS

4.6.1.3 tikriklis.

Metinio kirtimo leidimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

72,74

TPS, PPS

4.6.1.4 tikriklis.

Kirtimo darbų knyga

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

87

TPS, PPS

4.6.1.5 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37,81

TPS, PPS

4.6.2 rodiklis.

Kelmai, kamienai ir rąstai žymimi pagal galiojančius miškų teisės aktus

4.6.2.1 tikriklis.

Kirtimo darbų knyga

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

87

TPS, PPS

4.6.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37,81

TPS, PPS

4.6.3 rodiklis.

Kirtimo darbų ir medienos vežimo dokumentai reguliariai pildomi ir atnaujinami

4.6.3.1 tikriklis.

Kirtimo darbų knyga

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

87

TPS, PPS

4.6.3.2 tikriklis.

Važtaraštis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

121

TPS, PPS

4.6.3.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81

TPS, PPS

4.7 kriterijus.

Įmonė nepalieka prekinę vertę turinčios medienos

4.7.1 rodiklis.

Mediena paliekama laikantis galiojančių teisės aktų reikalavimų

4.7.1.1 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81

TPS, PPS

4.7.1.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ir veiklos ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

82

TPS, PPS

4.7.1.3 tikriklis.

Kirtimo darbų knyga

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

87

TPS, PPS

4.8 kriterijus.

Įmonė laikosi medienos perdirbimo įstatymų ir teisės aktų

4.8.1 rodiklis.

Įmonė neviršija galiojančiuose teisės aktuose nustatytos perdirbimo kvotos

4.8.1.1 tikriklis.

Metinės produkcijos suvestinės

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

90

TPS, PPS

4.8.1.2 tikriklis.

Eksportuojamų miško produktų kontrolės tarnybos ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437.

130 ir 131

TPS, PPS

4.8.1.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos metinės produkcijos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

88

TPS, PPS

4.8.2 rodiklis.

Perdirbimo įmonė įsteigta pagal teisės aktų nuostatas

4.8.2.1 tikriklis.

Susitarimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

65–67

TPS, PPS

4.8.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81

TPS, PPS

4.8.3 rodiklis.

Į perdirbimo įmonę tiekiami rąstai teisingai registruojami teisės aktuose nurodytuose dokumentuose

4.8.3.1 tikriklis.

Į gamyklą įvežtos medienos registras

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

119

TPS, PPS

4.8.3.2 tikriklis.

Važtaraštis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

121

TPS, PPS

4.8.3.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81–82

TPS, PPS

4.8.4 rodiklis.

Jei įmonei medieną tiekia kiti ruošėjai, ji įsitikina, kad visi tiekiamos medienos šaltiniai yra žinomi ir teisėti

4.8.4.1 tikriklis.

Partnerio medienos ruošos dokumentas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

65

TPS, PPS

4.8.4.2 tikriklis.

Sutartis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

118

TPS, PPS

4.8.4.3 tikriklis.

Metinio kirtimo leidimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

71–72

TPS, PPS

4.8.4.4 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ir veiklos ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81–82

TPS, PPS

4.9 kriterijus.

Įmonė laikosi savo oficialių įsipareigojimų daugiau prisidėti prie vietos plėtros

4.9.1 rodiklis.

Laikomasi sutarties sąlygų, kuriomis siekiama, kad įmonė prisidėtų statant ar tobulinant socialinės, ekonominės ir kultūrinės infrastruktūros objektus

4.9.1.1 tikriklis.

Atskiros susitarimo specifikacijos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

168

TPS, PPS

4.9.1.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81

TPS, PPS

4.9.1.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ir veiklos ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

82

TPS, PPS

4.9.2 rodiklis.

Įmonė laikosi įsipareigojimų finansuoti vietos plėtros fondą, administruodama bendruomenės plėtros veiksmus pagal tvarkymo planą

4.9.2.1 tikriklis.

Čekių kopija

Nutarimas dėl vietos plėtros fondo organizavimo ir veiklos

TPS

4.9.2.2 tikriklis.

Fondo valdymo komiteto posėdžių ataskaitos

Nutarimas dėl bendruomenės plėtros veiksmų derinimo tarybos organizavimo ir veiklos

TPS

4.9.3 rodiklis.

Įmonė laikosi nacionalinių socialinės bei kultūrinės infrastruktūros objektų statybos planų ir standartų, nustatytų atskirose susitarimo specifikacijose

4.9.3.1 tikriklis.

Specifikacijos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

169–170

TPS, PPS

4.9.3.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81

TPS, PPS

4.9.3.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos veiklos ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

82

TPS, PPS

4.10 kriterijus.

Mokesčių deklaracijos atitinka įmonės veiklą

4.10.1 rodiklis.

Mokesčių deklaracijos parengtos laikantis teisės aktų ir perduotos nustatytu laiku

4.10.1.1 tikriklis.

Pajamų deklaracija

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

124 straipsnis–124 straipsnio b punktas

TPS, PPS

4.10.2 rodiklis.

Eksporto ir (arba) importo deklaracijos atitinka teisės aktus

4.10.2.1 tikriklis.

Muitinės deklaracija

CEMAC (Centrinės Afrikos ekonominės ir pinigų bendrijos) muitinės kodeksas

110–111

TPS, PPS

4.10.2.2 tikriklis.

Eksporto deklaracija

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 003/2007

14 ir 27

TPS, PPS

4.10.2.3 tikriklis.

Importo deklaracija

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 003/2007

6 ir 27

TPS, PPS

4.10.3 rodiklis.

Įmonė nustatytu laiku perduoda savo praėjusių metų veiklos balansą mokesčių inspekcijai, o metinę darbo užmokesčio deklaraciją – NSDF

4.10.3.1 tikriklis.

Įmonės balansas

Bendrasis mokesčių kodeksas

31,46–47

TPS, PPS

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

191

TPS, PPS

Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių suvestinis aktas

137

TPS, PPS

Įmonės apskaitos derinimo suvestinis aktas

23

TPS, PPS

4.10.3.2 tikriklis.

Metinė darbo užmokesčių deklaracija

Bendrasis mokesčių kodeksas

179

TPS, PPS

4.11 kriterijus.

Visi įmonei taikomi mokesčiai ir socialinės įmokos mokami laiku

4.11.1 rodiklis.

Įmonė su miškais susijusius mokesčius ir įmokas moka nustatytu laiku

4.11.1.1 tikriklis.

Čekių kopija

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

87

TPS, PPS, SL

4.11.1.2 tikriklis.

Mokesčių registras ir (arba) mokėjimo kvitai

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

124–124b punktas

TPS, PPS, SL

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

87

TPS, PPS, SL

4.11.2 rodiklis.

Įmonė deramai moka visus produktų importo mokesčius ir muitus

4.11.2.1 tikriklis.

Muitų ir mokesčių mokėjimo suvestinė

CEMAC muitinės kodeksas

132–135

TPS, PPS

Bendrasis mokesčių kodeksas

461

TPS, PPS

4.11.2.2 tikriklis.

Čekių kopija

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

462

TPS, PPS

CEMAC muitinės kodeksas

134

TPS, PPS

4.11.2.3 tikriklis.

Mokėjimo kvitas

CEMAC muitinės kodeksas

134

TPS, PPS

Bendrasis mokesčių kodeksas

462–463

TPS, PPS

4.11.2.4 tikriklis.

Steigimo sutartis

2004 m. vasario 18 d. Dekretas Nr. 2004–30

33

TPS, PPS

4.11.3 rodiklis.

Įmonė laiku moka visus šalies teritorijoje galiojančius mokesčius, muitus ir įmokas, nuo kurių ji nėra atleista

4.11.3.1 tikriklis.

Čekių kopija

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

462

TPS, PPS

4.11.3.2 tikriklis.

Mokėjimo kvitai

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

461, 462 ir 463

TPS, PPS

4.11.4 rodiklis.

Įmonė moka įmokas pasibaigus nustatytam laikui

4.11.4.1 tikriklis.

Mokėjimo pažyma

1986 m. vasario 24 d. Įstatymas Nr. 004/86

171

TPS, PPS

4.11.4.2 tikriklis.

Čekio ir (arba) mokėjimo pavedimo kopijos

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

461–463

TPS, PPS

Socialinio draudimo kodeksas, 1986 m. vasario 24 d. Įstatymas Nr. 004/86

147a

TPS, PPS

4.11.5 rodiklis.

Įmonė nustatytu laiku įvykdo savo operacijas, susijusias su mišku, muitine, mokesčiais, prekyba ir socialiniu draudimu

4.11.5.1 tikriklis.

Nustatytų pažeidimų protokolai

1994 m. birželio 1 d. Įstatymas Nr. 6–94

21, 22, 23 ir 26

TPS, PPS

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

111

TPS, PPS, SL

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

5 dalis ir 399

TPS, PPS

CEMAC muitinės kodeksas

308

TPS, PPS

4.11.5.2 tikriklis.

Operacijų dokumentas

1994 m. birželio 1 d. Įstatymas Nr. 6–94

21, 22, 23 ir 26

TPS, PPS, SL

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

463

TPS, PPS, SL

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

134

TPS, PPS, SL

CEMAC muitinės kodeksas

327–328

TPS, PPS

4.11.5.3 tikriklis.

Čekių kopijos

CEMAC muitinės kodeksas

134

TPS, PPS

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

426,463

TPS, PPS, SL

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

 

TPS, PPS, SL

4.11.5.4 tikriklis.

Mokėjimo kvitai

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

461–463

TPS, PPS, SL

CEMAC muitinės kodeksas

134

TPS, PPS

4.12 kriterijus.

Įmonė paveda darbus taisyklių besilaikantiems subrangovams

4.12.1 rodiklis.

Įmonė įsitikina, kad visi jos subrangovai turi reikiamus leidimus, ir savo darbuotojams darbo užmokestį moka pagal įstatymų reikalavimus

4.12.1.1 tikriklis.

Kompetentingos administracijos išduoti leidimai

1997 m. balandžio 17 d. Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių teisės suvestinis aktas

10 ir 15

TPS, PPS

Bendrosios verslo teisės suvestinis aktas

16, 17, 18, 23, 24 ir 40

TPS, PPS

4.12.1.2 tikriklis.

Įmonės sutartis

1997 m. balandžio 17 d. Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių teisės suvestinis aktas

173

TPS, PPS

4.12.2 rodiklis.

Įmonė skatina ir remia paliktos medienos ir perdirbtų šalutinių produktų utilizavimą pagal subrangos sutartis

4.12.2.1 tikriklis.

Sutartis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

118

TPS, PPS

4.12.3 rodiklis.

Įmonė laikosi su subrangovais sudarytų sutarčių

4.12.3.1 tikriklis.

Įmonės sutartis

Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių teisės suvestinis aktas

173

TPS, PPS

4.12.3.2 tikriklis.

Darbuotojų komandiravimo sutartis

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 6–96

73 straipsnio 3 dalis

TPS, PPS

5 principas.

Įmonė laikosi medienos vežimo ir pardavimo teisės aktų

5.1 kriterijus.

Mediena vežama laikantis galiojančių įstatymų ir teisės aktų

5.1.1 rodiklis.

Įvairios transporto priemonės, kuriomis vežami miško produktai, įregistruotos kompetentingose tarnybose

5.1.1.2 tikriklis.

Transporto priemonės registracijos liudijimas

2003 m. kovo 6 d. Dekretas Nr. 2003–61

2–3

TPS, PPS, SL

2005 m. balandžio 12 d. Nutarimas Nr. 2844

10–11

 

5.1.1.3 tikriklis.

Draudimas

Bendrasis mokesčių kodeksas (V knyga)

503

TPS, PPS, SL

5.1.2 rodiklis.

Patvirtinimai ir leidimai vežti miško produktus atitinka reikalavimus ir reguliariai atnaujinami

5.1.2.1 tikriklis.

Leidimas vežti

1990 m. kovo 31 d. Dekretas Nr. 90/135

5

TPS, PPS, SL

5.1.2.2 tikriklis.

Laivo tinkamumo plaukioti liudijimas

CEMAC vidaus laivybos kodeksas

23

TPS, PPS, SL

5.1.2.3 tikriklis.

Patvirtinimas

2001 m. rugsėjo 17 d. Nutarimas Nr. 5694

1–9

TPS, PPS, SL

5.1.2.4 tikriklis.

Patvirtinimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

48

TPS, PPS, SL

5.1.3 rodiklis.

Transporto priemonės reguliariai tikrinamos

5.1.3.1 tikriklis.

Techninės apžiūros ataskaita

2004 m. lapkričio 15 d. Nutarimas Nr. 11599

9

TPS, PPS, SL

5.1.3.2 tikriklis.

Transporto priemonės techninės apžiūros pažymėjimas

2004 m. lapkričio 15 d. Nutarimas Nr. 11599

1–24

TPS, PPS, SL

CEMAC bendrijos kelių eismo taisyklės

23

TPS, PPS, SL

5.1.4 rodiklis.

Įmonė laikosi įsipareigojimų ar apribojimų, susijusių su medienos vežimu

5.1.4.1 tikriklis.

Važtaraštis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

121

TPS, PPS, SL

5.1.4.2 tikriklis.

Laivo krovinio deklaracija ir (arba) konosamentas

CEMAC ir Kongo Demokratinės Respublikos vidaus laivybos kodeksas

1–4

TPS, PPS

5.1.4.3 tikriklis.

Laivo krovinio lydraštis

2008 m. gegužės 14 d. Nutarimas Nr. 1033

3

TPS, PPS

1998 m. sausio 29 d. Dekretas Nr. 98–39

3–4

TPS, PPS

5.2 kriterijus.

Parduodamus produktus galima aiškiai nustatyti, o jų kilmę – atsekti

5.2.1 rodiklis.

Įmonės vežama mediena paženklinta laikantis galiojančių teisės aktų, jos kilmę galima atsekti nuo kirtimo vietos

5.2.1.1 tikriklis.

Ženklai ant medienos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

86

TPS, PPS, SL

5.2.1.2 tikriklis.

Bendrovės medienos ženklinimo plaktukas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

75

TPS, PPS, SL

5.2.1.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81

TPS, PPS, SL

5.2.2 rodiklis.

Prie vežamos ir parduodamos medienos pridedami dokumentai atitinka galiojančius teisės aktus ir tinkamai tvarkomi

5.2.2.1 tikriklis.

Kilmės pažymėjimas

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3/2007

20 ir 27

TPS, PPS

5.2.2.2 tikriklis.

Specifikacijos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

135

TPS, PPS

5.2.2.3 tikriklis.

Fitosanitarinis sertifikatas

1945 m. birželio 12 d. Nutarimas Nr. 1142

3 ir 8

TPS, PPS

5.2.2.4 tikriklis.

Pro forma prekybinė sąskaita faktūra

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3/2007

18 ir 27

TPS, PPS

5.2.2.5 tikriklis.

Muitinės deklaracija

CEMAC muitinės kodeksas

110–111

TPS, PPS

5.2.2.6 tikriklis.

Eksporto deklaracija

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3/2007

6, 14 ir 27

TPS, PPS

5.2.2.7 tikriklis.

Importo deklaracija

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3/2007

6, 14 ir 27

TPS, PPS

5.2.2.8 tikriklis.

Pristatymo pažyma

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3/2007

27

TPS, PPS

2.   Miško želdinių medienos teisėtumo lentelė

Želdinių medienos teisėtumo lentelėje nurodyti 5 principai, 20 kriterijų, 56 rodikliai ir 141 tikriklis.

 

Nuoroda į įstatymą ar teisės aktą

Straipsnis

1 principas.

Įmonės buvimas Konge – teisėtas

1.1 kriterijus.

Įmonė teisingai įregistruota kompetentingoje administracijoje

1.1.1 rodiklis.

Įmonė teisingai įregistruota ekonomikos, mokesčių ir teisminėje administracijoje

1.1.1.1 tikriklis.

Profesinis verslininko pažymėjimas

2008 m. lapkričio 15 d. Dekretas Nr. 2008–446

1, 3 ir 9

1.1.1.2 tikriklis.

Įmonių, kredito ir nekilnojamojo turto registras

2005 m. lapkričio 24 d. Įstatymas Nr. 19–2005

18 ir 40

1.1.2 rodiklis.

Įmonė teisingai įregistruota socialinio draudimo įstaigoje ir darbo administracijoje

1.1.2.1 tikriklis.

Registracijos NSDF pažymėjimas

1986 m. vasario 25 d. Įstatymas Nr. 004/86

172

1.1.2.2 tikriklis.

Buvimo deklaracija

2005 m. lapkričio 24 d. Įstatymas Nr. 19–2005

18 ir 40

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

181

1951 m. rugsėjo 29 d. Nutarimas Nr. 3020/IGT/LS

1 straipsnio 2 dalis

1.1.3 rodiklis.

Įmonė teisingai įregistruota miškų administracijoje

1.1.3.1 tikriklis.

Leidimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

48

1.1.3.2 tikriklis.

Profesinis pažymėjimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

48

1.2 kriterijus.

Įmonės atžvilgiu nepriimti teismo sprendimai ar administracinės priemonės, dėl kurių laikinai ar galutinai sustabdoma jos veikla

1.2.1 rodiklis.

Įmonės veikla nėra sustabdyta teismo sprendimu

1.2.1.1 tikriklis.

Teismo sprendimas

1998 m. balandžio 10 d. OHADA suvestinis aktas dėl skolų panaikinimo bendrų procedūrų organizavimo

8

2005 m. lapkričio 24 d. Įstatymas Nr. 19–2005

28, 42 ir 43

1994 m. birželio 1 d. Įstatymas Nr. 6–1994

26

1.2.2 rodiklis.

Įmonės veikla nėra sustabdyta taikant administracinę priemonę

1.2.2.1 tikriklis.

Pranešimas apie sustabdymą

Bendrosios verslo teisės suvestinis aktas

10

1994 m. birželio 1 d. Įstatymas Nr. 6–1994

26

2 principas.

Valstybė turi teises į žemę, kurioje įveisti miško želdiniai

2.1 kriterijus.

Kompetentingos institucijos teisingai išdavė žemės, kurioje įveisti miško želdiniai, nuosavybės dokumentą

2.1.1 rodiklis.

Laikydamasi nacionaliniuose įstatymuose ir teisės aktuose nustatytų terminų įmonė teisingai įvykdė visus etapus, po kurių išduotas žemės nuosavybės dokumentas

2.1.1.1 tikriklis.

Notaro patvirtinti ar bet kurie kiti pateikti autentiški dokumentai

2000 m. gruodžio 31 d. Įstatymas Nr. 17–2000

60

2.1.1 tikriklis.

Ribų nustatymo planas

2000 m. gruodžio 31 d. Įstatymas Nr. 17–2000

24

2.1.1.3 tikriklis.

Ribų nustatymo protokolas

2000 m. gruodžio 31 d. Įstatymas Nr. 17–2000

24

2.1.2 rodiklis.

Valstybė turi galiojantį žemės nuosavybės dokumentą

2.1.2.1 tikriklis.

Žemės kadastras arba žemės plotas

2000 m. gruodžio 31 d. Įstatymas Nr. 17–2000

102

2.1.2.2 tikriklis.

Žemės nuosavybės dokumento kopija

2000 m. gruodžio 31 d. Įstatymas Nr. 17–2000

37

2.2 kriterijus.

Miško želdiniai suskirstyti pagal miškų įstatymų ir teisės aktų nuostatas

2.2.1 rodiklis.

Laikomasi miško želdinių skirstymo tvarkos

2.2.1.1 tikriklis.

Miškų administracijos, valdžios institucijų ir vietos gyventojų konsultacinio susitikimo ataskaita

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

15

2.2.1.2 tikriklis.

Miškų administracijos ataskaitos apie skirstytinų zonų pripažinimą

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

15

2.2.1.3 tikriklis.

Vietos gyventojų reikalavimų skirstymo komisijai raštas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

17

2.2.1.4 tikriklis.

Posėdžio, kuriame suskirstyti želdiniai, protokolas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

19

2.2.1.5 tikriklis.

Skirstymo dekretas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

14

2.3 kriterijus.

Teisingai suteiktos teisės naudoti valstybės miško želdinius

2.3.1 rodiklis.

Teisingai įvykdyti etapai, po kurių išduotas leidimas trečiajam asmeniui kirsti valstybės želdinių medieną

2.3.1.1 tikriklis.

Miškininkystės generalinės valdybos atliktos sklypų naudojimo patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

61

2.3.1.2 tikriklis.

Miškininkystės generalinės valdybos pranešimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

62

2.3.1.3 tikriklis.

Antstolio įsakymas

1992 m. rugpjūčio 20 d. Įstatymas Nr. 27

2

1998 m. balandžio 10 d. OHADA suvestinis aktas dėl skolų panaikinimo procedūrų ir vykdymo būdų organizavimo

92

2.3.1.4 tikriklis.

Bendras miškininkystės ministro ir finansų ministro nutarimas, kuriuo nustatomos pardavimo kainos

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

102

2.3.1.5 tikriklis.

Pardavimo komisijos protokolas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

64

2.3.2 rodiklis.

Įmonė turi galiojantį medienos ruošos dokumentą

2.3.2.1 tikriklis.

Leidimas kirsti želdinių medieną

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

65, 76

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

178

2.4 kriterijus.

Įmonė turi visus periodinius leidimus, leidžiančius jai vykdyti savo veiklą

2.4.1 rodiklis.

Dokumentai ir kiti leidimai, kuriuos periodiškai išduoda finansų ir mokesčių institucijos, galioja

2.4.1.1 tikriklis.

Patentas

Bendrasis mokesčių kodeksas

277 ir 314

2.4.1.2 tikriklis.

Įgalioto muitinės komisaro leidimas

Muitinės kodeksas

112–119

2.4.1.3 tikriklis.

Patvirtinimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

48

3 principas.

Valstybė, miško želdinių valdytoja, įtraukia pilietinę visuomenę ir vietos gyventojus į jų valdymą ir gerbia šių gyventojų ir darbuotojų teises

3.1 kriterijus.

Valstybė įtraukia pilietinę visuomenę ir vietos gyventojus į želdinių apsaugą, vystymo programų rengimą ir stebėjimą

3.1.1 rodiklis.

Valstybė yra sukūrusi veiksmingą suinteresuotųjų šalių dialogo mechanizmą, taikomą valdant miško želdinius

3.1.1.1 tikriklis.

Tvarkymo plano įgyvendinimo stebėjimo ir vertinimo komitetas

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

3.1.1.2 tikriklis.

Valstybės ir vietos gyventojų dialogo programa

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

3.1.2 rodiklis.

Vietos gyventojams suteikta pakankamai informacijos apie jų teises ir miško želdinių valdymą

3.1.2.1 tikriklis.

Susitikimų pagal dialogo programą ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

3.2 kriterijus.

Valstybė gerbia vietos gyventojų teises, papročius ir tradicijas, kaip numatyta nacionaliniuose įstatymuose bei teisės aktuose ir tarptautinėse konvencijose

3.2.1 rodiklis.

Valstybė gerbia vietos gyventojų papročius, tradicijas ir naudojimo teises

3.2.1.1 tikriklis.

Dialogo programos ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

3.2.1.2 tikriklis.

Tvarkymo plano įgyvendinimo stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

3.2.1.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 81

3.2.2 rodiklis.

Valstybė laikosi savo įsipareigojimų vietos gyventojų atžvilgiu

3.2.2.1 tikriklis.

Specifikacijos ir (arba) susitarimo protokolas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

72

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

168

3.2.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 81

3.2.2.3 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

3.2.2.4 tikriklis.

Dialogo programos ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

3.2.3 rodiklis.

Įmonei sunaikinus vietos gyventojams priklausantį turtą, žala atlyginama laikantis galiojančių įstatymų ir teisės aktų

3.2.3.1 tikriklis.

Žalos nustatymo ataskaita

1986 m. rugsėjo 27 d. Dekretas Nr. 86/970

10

3.2.3.2 tikriklis.

Žalos atlyginimo kvitai

1986 m. rugsėjo 27 d. Dekretas Nr. 86/970

1 ir 9

3.3 kriterijus.

Įmonės socialiniams partneriams suteikta pakankamai informacijos apie jų teises

3.3.1 rodiklis.

Įmonė užtikrina profsąjungų veiklos laisvę ir įstatymuose bei teisės aktuose nustatytas teisėtas veiklos priemones

3.3.1.1 tikriklis.

Darbuotojų atstovų ir profsąjungų skyrių buvimas

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 06/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

173 (naujasis) ir 210 straipsnio 3 dalis

3.3.1.2 tikriklis.

Patalpų, kuriose įsikūrusios profsąjungos, buvimas

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 06/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

210 straipsnio 5 dalis

3.3.1.3 tikriklis.

Skundų ir reikalavimų knygų buvimas

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 06/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

210 straipsnio 7 dalis ir 179 (naujasis)

1996 m. birželio 24 d. Nutarimas Nr. 1110/MTFPSS/DGT

27

3.3.2 rodiklis.

Darbuotojų atstovai ir profsąjungų skyrių nariai dalyvavo įvairiuose mokymo kursuose, naudinguose vykdant jų pareigas

3.3.2.1 tikriklis.

Pranešimas apie darbininkų mokymosi atostogas

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 06/96

179 (naujasis)

3.3.3 rodiklis.

Įmonės darbuotojai turi galimybę naudotis įvairiais dokumentais, susijusiais su darbo, užimtumo ir socialinio draudimo teisėmis

3.3.3.1 tikriklis.

Turimi dokumentai

Konvencija Nr. 98 (TDO, 1949 m.)

7

3.4 kriterijus.

Įmonė gerbia darbuotojų teises

3.4.1 rodiklis.

Įmonė laikosi savo įsipareigojimų socialinių partnerių atžvilgiu

3.4.1.1 tikriklis.

Posėdžių protokolai

1996 m. birželio 24 d. Nutarimas Nr. 1110/MTFPSS/DGT

26

3.4.2 rodiklis.

Įmonės ir jos darbuotojų santykiai įteisinti pagal Darbo kodekso ir Socialinio draudimo kodekso nuostatas

3.4.2.1 tikriklis.

Atitinkamo darbdavio registracijos knyga

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

182

3.4.2.2 tikriklis.

Darbo sutartis

1988 m. rugsėjo 17 d. Įstatymas Nr. 022/88

13–16

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

75

1953 m. gruodžio 1 d. Bendrasis nutarimas Nr. 3815

6

3.4.2.3 tikriklis.

Paskelbtos vidaus darbo tvarkos taisyklės

1986 m. vasario 25 d. Įstatymas Nr. 004/86

172

3.4.2.4 tikriklis.

Darbuotojų, įregistruotų Nacionaliniame socialinio draudimo fonde, sąrašas

1986 m. vasario 25 d. Įstatymas Nr. 004/86

172

3.4.3 rodiklis.

Įmonė savo darbuotojams darbo užmokestį moka pagal galiojančius darbo įstatymus bei teisės aktus ir kolektyvinę sutartį

3.4.3.1 tikriklis.

Atitinkami darbo užmokesčio registrai

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

90

3.4.3.2 tikriklis.

Darbo užmokesčio lapeliai

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

90

3.4.4 rodiklis.

Darbuotojų saugos ir sveikatos sąlygos atitinka galiojančius įstatymus ir teisės aktus

3.4.4.1 tikriklis.

Higienos ir saugos komiteto ataskaitos

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9030

9

3.4.4.2 tikriklis.

Medicininių apžiūrų registrai

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 6/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

145 straipsnio (naujojo) 1 dalis

1986 m. gruodžio 12 d. Nutarimas Nr. 9033

22

3.4.4.3 tikriklis.

Nelaimingų atsitikimų darbe registrai

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 6/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

141 straipsnio (naujojo) 2 dalis

3.4.4.4 tikriklis.

Saugos registrai

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 6/96, kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos kai kurios 1975 m. kovo 15 d. Įstatymo Nr. 45/75 nuostatos

141 straipsnio (naujojo) 2 dalis

3.4.4.5 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

3.4.5 rodiklis.

Įmonė laikosi darbo trukmės pagal įstatymų ir teisės aktų nuostatas

3.4.5.1 tikriklis.

Paskelbtas darbo tvarkaraštis

1978 m. gegužės 12 d. Dekretas Nr. 78–361

5

3.4.5.2 tikriklis.

Darbo departamento valdybos leidimas dirbti papildomas valandas

1978 m. gegužės 12 d. Dekretas Nr. 78–361

10

3.4.6 rodiklis.

Darbuotojai į darbą priimami laikantis nacionaliniuose teisės aktuose ir Tarptautinės darbo organizacijos nustatytų sąlygų

3.4.6.1 tikriklis.

NUDT perduoto darbo pasiūlymo kopija

1988 m. rugsėjo 10 d. Įstatymas Nr. 022–88

9–10

3.4.6.2 tikriklis.

Darbo sutartis

1988 m. rugsėjo 10 d. Įstatymas Nr. 022–88

16

4 principas.

Valstybė laikosi aplinkosaugos, miškų tvarkymo ir ruošos, medienos perdirbimo ir mokesčių įstatymų bei teisės aktų

4.1 kriterijus.

Poveikio aplinkai tyrimai atlikti laikantis įstatymuose bei teisės aktuose nustatytų reikalavimų, įgyvendintos parengtos poveikio mažinimo priemonės

4.1.1 rodiklis.

Laikomasi poveikio aplinkai tyrimų atlikimo procedūrų

4.1.1.1 tikriklis.

Tyrimų biuro leidimas

1991 m. balandžio 23 d. Įstatymas Nr. 003–91

2

1986 m. birželio 7 d. Dekretas Nr. 86/775

1 ir 4

1999 m. rugsėjo 6 d. Nutarimas Nr. 835/MIME/DGE

4–5

1991 m. balandžio 23 d. Įstatymas Nr. 003–91

 

4.1.1.2 tikriklis.

Poveikio tyrimų ataskaita

1986 m. birželio 7 d. Dekretas Nr. 86/775

1 ir 4

4.1.1.3 tikriklis.

Posėdžio, kuriame patvirtinta poveikio tyrimų ataskaita, ataskaita

1991 m. balandžio 23 d. Įstatymas Nr. 003–91

2

4.1.2 rodiklis.

Laikomasi patvirtintose poveikio tyrimų ataskaitose nurodytų priemonių, kuriomis siekiama apsaugoti biologinę įvairovę

4.1.2.1 tikriklis.

Patikros vietoje ir audito ataskaitos

1991 m. balandžio 23 d. Įstatymas Nr. 003–91

39

1999 m. lapkričio 19 d. Nutarimas Nr. 1450/MIME/DGE

16, 17 ir 18

4.1.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 82

4.1.2.3 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

4.1.3 rodiklis.

Laikomasi priemonių, kurių tikslas – saugoti visuomenės sveikatą ir valyti gyvenamąsias bei pramonės teritorijas

4.1.3.1 tikriklis.

Nutarimas dėl įmonės socialinio ir sanitarinio centro darbuotojų patvirtinimo

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

142–143

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9033/MTERFPPS/GMV/DSS

12

4.1.3.2 tikriklis.

Sveikatos ministerijos nutarimas dėl leidimo vykdyti veiklą

2003 m. liepos 9 d. Nutarimas Nr. 3092MSP/MEFB

2

4.1.3.3 tikriklis.

Higienos ir saugos komiteto posėdžių protokolai

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9030/MTERFPPS/MTERFPPS/GMV/DSS

9

4.1.3.4 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

4.2 kriterijus.

Laikomasi Kongo aplinkosaugos nacionalinių įstatymų bei teisės aktų nuostatų ir jo ratifikuotų šios srities tarptautinių konvencijų bei susitarimų

4.2.1 rodiklis.

Įmonė pagal įstatymų ir teisės aktų reikalavimus tvarko savo veiklos atliekas

4.1.1.1 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 82

4.1.1.2 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

4.2.2 rodiklis.

Įmonė laikosi savo įsipareigojimų dėl faunos apsaugos

4.2.2.1 tikriklis.

Įmonės vidaus darbo tvarkos taisyklės

1975 m. kovo 15 d. Įstatymas Nr. 45/75

74

4.2.2.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 82

4.2.2.3 tikriklis.

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

4.3 kriterijus.

Tvarkymo dokumentai parengti laikantis teisės aktuose nustatytų standartų ir terminų ir patvirtinti miškų administracijos bei suinteresuotųjų šalių

4.3.1 rodiklis.

Inventorizacijos bei papildomų tyrimų ataskaitos ir tvarkymo planas parengti laikantis miškų administracijos nustatytų standartų ir pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvarkymo taisyklių

4.3.3.1 tikriklis.

Inventorizacijos ataskaita

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

4.3.3.2 tikriklis.

Papildomų tyrimų ataskaita

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

4.3.3.3 tikriklis.

Tvarkymo planas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

55–56

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

54

4.3.2 rodiklis.

Inventorizacijos ir papildomų tyrimų ataskaitas patvirtino miškų administracija, o tvarkymo planą – suinteresuotosios šalys

4.3.2.1 tikriklis.

Inventorizacijos ir papildomų tyrimų ataskaitų patvirtinimo ataskaitos

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

4.3.2.2 tikriklis.

Posėdžio, kuriame patvirtintas tvarkymo planas, ataskaita

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

4.3.3 rodiklis.

Valdymo planai ir metiniai veiklos planai patvirtinti laikantis nacionalinių pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvarkymo taisyklių ir miškų administracijos taisyklių

4.3.3.1 tikriklis.

Posėdžio, kuriame patvirtintas valdymo planas, ataskaita

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

5

4.3.3.2 tikriklis.

Metinio kirtimo leidimas

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

8

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

68

4.4 kriterijus.

Aiškiai nustatytos želdinių ribos bei ruošos standartai ir jų yra laikomasi

4.4.1 rodiklis.

Miškų žemėlapiai sudaryti pagal miškų administracijos patvirtintus standartus, o nustatytos ribos vietoje paženklintos ir reguliariai prižiūrimos laikantis galiojančių teisės aktų

4.4.1.1 tikriklis.

Miškų žemėlapiai

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

24

4.4.1.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos ir Centrinės administracijos patikros ir veiklos ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37 ir 82

4.4.2 rodiklis.

Medžiai kertami ir registruojami pagal metinį veiklos planą

4.4.2.1 tikriklis.

Metinis veiklos planas ir (arba) medienos ruošos planas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

68

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB

8

4.4.2.2 tikriklis.

Kirtimo darbų registras

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

183

4.4.2.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ir veiklos ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

37, 81, 82

4.4.3 rodiklis.

Želdinių sklypai ruošiami pagal tvarkymo plane pateiktus reikalavimus

4.4.3.1 tikriklis.

Rotacija

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

4.4.3.2 tikriklis.

Ruošiamų sklypų skaičius

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

4.4.3.3 tikriklis.

Ruošiamas plotas

Tvarkymo plano patvirtinimo dekretas

4.4.4 rodiklis.

Rąstų vežimo važtaraščiai pildomi prieš rąstus išvežant iš kirtavietės

4.4.4.1 tikriklis.

Važtaraščiai

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

121

4.4.4.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81–82

4.5 kriterijus.

Įmonė laikosi medienos perdirbimo įstatymų ir teisės aktų

4.5.1 rodiklis.

Perdirbimo įmonė įsteigta pagal teisės aktų nuostatas

4.5.1.1 tikriklis.

Leidimas steigti pramonės įmonę

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

114–115

4.5.1.2 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros vietoje ataskaitos ir veiklos ataskaitos

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81–82

4.5.2 rodiklis.

Į perdirbimo įmonę tiekiami rąstai teisingai registruojami miškų administracijos pradėtame vesti dokumente

4.5.2.1 tikriklis.

Važtaraštis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

121

4.5.2.2 tikriklis.

Į gamyklą įvežtos medienos registras

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

119

4.5.2.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros vietoje ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81–82

4.5.3 rodiklis.

Įmonė skatina ir remia gamybinių atliekų utilizavimą pagal subrangos sutartis

4.5.3.1 tikriklis.

Subrangos sutartis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

118

4.6 kriterijus.

Mokesčių deklaracijos atitinka įmonės veiklą

4.6.1 rodiklis.

Mokesčių deklaracijos parengtos laikantis teisės aktų ir perduotos nustatytu laiku

4.6.1.1 tikriklis.

Pajamų deklaracija

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

124 straipsnis–124 straipsnio b punktas

4.6.2 rodiklis.

Eksporto ir (arba) importo deklaracijos atitinka teisės aktus

4.6.2.1 tikriklis.

Muitinės deklaracija

CEMAC muitinės kodeksas

110–111

4.6.2.2 tikriklis.

Eksporto deklaracija ir (arba) importo deklaracija

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 003/2007

6, 14 ir 27

Muitinės kodeksas

49

4.6.3 rodiklis.

Įmonė nustatytu laiku perduoda praėjusių metų veiklos balansą mokesčių inspekcijai, o metinę darbo užmokesčių deklaraciją – NSDF

4.6.3.1 tikriklis.

Balansas

Bendrasis mokesčių kodeksas

31, 46 ir 47

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

191

Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių suvestinis aktas

137

Įmonės apskaitos derinimo suvestinis aktas

23

4.6.3.2 tikriklis.

Metinė darbo užmokesčių deklaracija

Bendrasis mokesčių kodeksas

179

4.7 kriterijus.

Visi įmonei taikomi mokesčiai ir socialinės įmokos mokami laiku

4.7.1 rodiklis.

Įmonė su miškais susijusius mokesčius ir įmokas moka nustatytu laiku

4.7.1.1 tikriklis.

Čekių kopija

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

87

4.7.2 rodiklis.

Įmonė reguliariai moka visus produktų importo mokesčius ir muitus

4.7.2.1 tikriklis.

Muitų ir mokesčių mokėjimo suvestinė

CEMAC muitinės kodeksas

132–135

Bendrasis mokesčių kodeksas

461

4.7.2.2 tikriklis.

Čekių kopijos

CEMAC muitinės kodeksas

134

Bendrasis mokesčių kodeksas

462–463

4.7.2.3 tikriklis.

Mokėjimo kvitas

CEMAC muitinės kodeksas

134

Bendrasis mokesčių kodeksas

46 ir 463

4.7.3 rodiklis.

Įmonė laiku moka visus šalies teritorijoje galiojančius mokesčius, muitus ir įmokas, nuo kurių ji nėra atleista

4.7.3.1 tikriklis.

Pajamų registras

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

462

4.7.3.2 tikriklis.

Čekių kopija

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

462

4.7.3.3 tikriklis.

Mokėjimo kvitai

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

461, 462 ir 463

4.7.4 rodiklis.

Įmonė moka įmokas pasibaigus nustatytam laikui

4.7.4.1 tikriklis.

Mokėjimo pažyma

1986 m. vasario 24 d. Įstatymas Nr. 004/86

171

4.7.4.2 tikriklis.

Čekio ir (arba) mokėjimo pavedimo kopijos

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

461–463

Socialinio draudimo kodeksas, 1986 m. vasario 24 d. Įstatymas Nr. 004/86

147a

4.7.5 rodiklis.

Įmonė nustatytu laiku įvykdo savo operacijas, susijusias su mišku, muitine, mokesčiais, prekyba ir socialiniu draudimu

4.7.5.1 tikriklis.

Pažeidimų protokolai

1994 m. birželio 1 d. Įstatymas Nr. 6–94

21, 22, 23 ir 26

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

111

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

461

CEMAC muitinės kodeksas

308

4.7.5.2 tikriklis.

Operacijų dokumentas

1994 m. birželio 1 d. Įstatymas Nr. 6–94

21, 22, 23 ir 26

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

463

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

134

CEMAC muitinės kodeksas

327–328

4.7.5.3 tikriklis.

Čekių kopijos arba mokėjimo kvitai

CEMAC muitinės kodeksas

134

Bendrojo mokesčių kodekso I tomas

426 ir 463

4.8 kriterijus.

Įmonė paveda darbus taisyklių besilaikantiems subrangovams

4.8.1 rodiklis.

Įmonė įsitikina, kad visi subrangovai turi reikiamus leidimus ir savo darbuotojams darbo užmokestį moka pagal įstatymų reikalavimus

4.8.1.1 tikriklis.

Kompetentingos administracijos išduoti leidimai

1997 m. balandžio 17 d. Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių teisės suvestinis aktas

10 ir 15

Bendrosios verslo teisės suvestinis aktas

16, 17, 18, 23, 24 ir 40

4.8.1.2 tikriklis.

Įmonės sutartis

1997 m. balandžio 17 d. Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių teisės suvestinis aktas

173

4.8.2 rodiklis.

Įmonė laikosi su subrangovais sudarytų sutarčių

4.8.2.1 tikriklis.

Įmonės sutartis

Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių teisės suvestinis aktas

10 ir 15

4.8.2.2 tikriklis.

Darbuotojų komandiravimo sutartis

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 6–96

73 straipsnio 3 dalis

5 principas.

Įmonė laikosi medienos vežimo ir pardavimo teisės aktų

5.1 kriterijus.

Mediena vežama laikantis galiojančių įstatymų ir teisės aktų

5.1.1 rodiklis.

Įvairios transporto priemonės, kuriomis vežami rąstai, įregistruotos kompetentingose tarnybose

5.1.1.1 tikriklis.

Transporto priemonių registrai

1959 m. sausio 20 d. Dekretas Nr. 261–59

1–4

5.1.1.2 tikriklis.

Registracijos priemonės registracijos liudijimas

2005 m. balandžio 12 d. Nutarimas Nr. 2844

1–5

CEMAC muitinės kodeksas

77–78

5.1.1.3 tikriklis.

Draudimas

CIMA (Afrikos draudimo rinkų konferencijos) kodekso V knyga (mokesčiai)

503

5.1.2 rodiklis.

Patvirtinimai ir leidimai vežti rąstus atitinka reikalavimus ir reguliariai atnaujinami

5.1.2.1 tikriklis.

Leidimas vežti

1990 m. kovo 31 d. Dekretas Nr. 90/135

5

5.1.2.2 tikriklis.

Laivo tinkamumo plaukioti liudijimas

CEMAC ir Kongo Demokratinės Respublikos vidaus laivybos kodeksas

23

5.1.2.3 tikriklis.

Patvirtinimas

2001 m. rugsėjo 17 d. Nutarimas Nr. 5694

1–9

5.1.2.4 tikriklis.

Patvirtinimas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

48

5.1.3 rodiklis.

Transporto priemonės reguliariai tikrinamos

5.1.3.1 tikriklis.

Techninės apžiūros ataskaita

2004 m. lapkričio 15 d. Nutarimas Nr. 11599

9

5.1.3.2 tikriklis.

Transporto priemonės techninės apžiūros pažymėjimas

2004 m. lapkričio 15 d. Nutarimas Nr. 11599

1–24

CEMAC kodeksas

23

5.1.4 rodiklis.

Įmonė laikosi įsipareigojimų ar apribojimų, susijusių su medienos vežimu

5.1.4.1 tikriklis.

Važtaraštis

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

121

5.1.4.2 tikriklis.

Laivo krovinio deklaracija ir (arba) konosamentas

CEMAC ir Kongo Demokratinės Respublikos vidaus laivybos kodeksas

1–4

5.1.4.3 tikriklis.

Laivo krovinio lydraštis

2008 m. gegužės 14 d. Nutarimas Nr. 1033

3

1998 m. sausio 29 d. Dekretas Nr. 98–39

3–4

5.2 kriterijus.

Parduodamus produktus galima aiškiai nustatyti, o jų kilmę – atsekti

5.2.1 rodiklis.

Įmonės vežama mediena paženklinta laikantis galiojančių teisės aktų, jos kilmę galima atsekti nuo kirtimo vietos

5.2.1.1 tikriklis.

Ženklai ant medienos ir (arba) ryšulių

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

86

5.2.1.2 tikriklis.

Bendrovės medienos ženklinimo plaktukas

2000 m. lapkričio 20 d. Įstatymas Nr. 16–2000

75

5.2.1.3 tikriklis.

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

81

5.2.2 rodiklis.

Prie vežamos ir parduodamos medienos pridedami dokumentai atitinka galiojančius teisės aktus ir tinkamai tvarkomi

5.2.2.1 tikriklis.

Kilmės pažymėjimas

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 003/2007

20 ir 27

5.2.2.2 tikriklis.

Specifikacijos lapas

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437

135

5.2.2.3 tikriklis.

Pro forma prekybinė sąskaita faktūra

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3/2007

18 ir 27

5.2.2.5 tikriklis.

Muitinės deklaracija

CEMAC muitinės kodeksas

110–111

5.2.2.4 tikriklis.

Eksporto deklaracija

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3/2007

14 ir 27

5.2.2.6 tikriklis.

Importo deklaracija

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3–2007

6 ir 27

5.2.2.7 tikriklis.

Pristatymo pažyma

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3–2007

27

ĮSTATYMŲ, PAGRINDINIŲ TEISĖS AKTŲ, REGIONINIŲ IR TARPTAUTINIŲ SUSITARIMŲ, Į KURIUOS ATSIŽVELGIAMA NUSTATANT MEDIENOS TEISĖTUMĄ, SĄRAŠAS

1.   Miškai

2000 m. lapkričio 20 d. Miškų kodekso įstatymas Nr. 16–2000,

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–434 dėl miškų fondo organizavimo ir veiklos,

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–435 dėl Nacionalinio miško ir faunos išteklių inventorizacijos ir tvarkymo centro funkcijų, organizavimo ir veiklos,

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–436 dėl Eksportuojamų miško produktų kontrolės tarnybos funkcijų, organizavimo ir veiklos,

2002 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2002–437, kuriuo nustatomos miškų valdymo ir naudojimo sąlygos,

2007 m. birželio 19 d. Nutarimas Nr. 5053/MEF/CAB, kuriuo nustatomos nacionalinės pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvaraus tvarkymo taisyklės.

2.   Aplinkosauga

1991 m. balandžio 23 d. Aplinkosaugos įstatymas Nr. 003/91,

1986 m. birželio 7 d. Dekretas Nr. 86/775 dėl privalomų poveikio aplinkai tyrimų,

1999 m. lapkričio 18 d. Nutarimas Nr. 1450/MIME/DGE dėl tam tikrų Aplinkosaugos įstatymo Nr. 003/91 nuostatų dėl klasifikuotų įrenginių taikymo,

1999 m. rugsėjo 6 d. Nutarimas Nr. 835/MIME/DGE, kuriuo nustatomos leidimų atlikti poveikio aplinkai tyrimus arba vertinimus Kongo Respublikoje išdavimo sąlygos.

3.   Darbas, higiena ir sveikata

1975 m. kovo 15 d. Kongo Liaudies Respublikos darbo kodekso įstatymas Nr. 45–75,

1996 m. kovo 6 d. Įstatymas Nr. 6–96, kuriuo iš dalies keičiamos ir papildomos tam tikros 1975 m. kovo 15 d. Kongo Liaudies Respublikos darbo kodekso įstatymo Nr. 45–75 nuostatos,

1986 m. vasario 25 d. Kongo Liaudies Respublikos socialinio draudimo kodekso įstatymas Nr. 004/86,

1988 m. rugsėjo 17 d. Įstatymas Nr. 022/88, kuriuo iš dalies keičiamas 1986 m. vasario 22 d. Įstatymas Nr. 001/86, kuriuo pakeičiamas ir papildomas 1985 m. vasario 14 d. Įstatymas Nr. 03/85 dėl Nacionalinės užimtumo ir darbuotojų tarnybos (NUDT) įsteigimo ir darbo kodekso pakeitimo,

1978 m. gegužės 12 d. Dekretas Nr. 78/359/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 dėl darbo kodekso 105 straipsnyje nustatytų leidžiančių nukrypti nuostatų,

1978 m. gegužės 12 d. Dekretas Nr. 78/360/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8, kuriuo nustatoma žemės ūkio sistemai nepriklausančių įmonių darbuotojų darbo trukmė, papildomos darbo valandos ir darbo užmokesčio mokėjimo taisyklės,

1978 m. gegužės 12 d. Dekretas Nr. 78/361/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8, kuriuo nustatomos žemės ūkio ir panašių įmonių darbuotojų papildomos darbo valandos ir darbo užmokesčio mokėjimo taisyklės,

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9028/MTERFPPS/DGT/DSSHST dėl specialių saugos ir higienos priemonių, taikomų miško darbus vykdančioms įmonėms,

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9030/MTERFPPS/DGT/DSSHST dėl higienos ir saugos grupių steigimo įmonėse,

1986 m. gruodžio 10 d. Nutarimas Nr. 9033/MTERFSPPS/DGT/DSSHST dėl Kongo Liaudies Respublikoje įsteigtų įmonių socialinių ir sanitarinių centrų formavimo ir veiklos,

2008 m. gruodžio 31 d. Dekretas Nr. 2008–942, kuriuo nustatoma garantuojamo minimalaus darbo užmokesčio (SMIG) suma,

2003 m. liepos 9 d. Nutarimas Nr. 3092 dėl privačių sveikatos mokymo įstaigų steigimo ir atidarymo sąlygų.

4.   Prekyba

1994 m. birželio 1 d. Kainų ir prekybos standartų reguliavimo, sukčiavimo nustatymo ir kovos su sukčiavimu įstatymas Nr. 6–94,

2005 m. lapkričio 24 d. Įstatymas Nr. 19–2005, kuriuo reglamentuojama prekybininko veikla Kongo Respublikoje,

2007 m. sausio 24 d. Įstatymas Nr. 3–2007, kuriuo reglamentuojamas importas, eksportas ir grįžtamasis eksportas,

2008 m. lapkričio 15 d. Dekretas Nr. 2008–446, kuriuo nustatomos prekybininko profesinio pažymėjimo išdavimo taisyklės.

5.   Žemės nuosavybės valdymas

2000 m. gruodžio 31 d. Žemės nuosavybės įstatymas Nr. 17–2000.

6.   Žemės ūkis ir gyvulininkystė

1955 m. rugsėjo 13 d. Dekretas Nr. 55/1219 dėl viešojo administravimo taisyklių, kuriose nustatomos 1952 m. lapkričio 26 d. Įstatymo dėl augalų apsaugos organizavimo Prancūzijos užjūrio teritorijų ministerijos kompetencijai priklausančiose teritorijose taikymo sąlygos,

1986 m. rugsėjo 27 d. Dekretas Nr. 86/970 dėl kompensacijos vaismedžių sunaikinimo ir žalos kultūroms atveju,

1945 m. birželio 12 d. Nutarimas Nr. 1 142 dėl fitosanitarinės kontrolės Prancūzijos Pusiaujo Afrikoje (PPA),

1945 m. birželio 12 d. Nutarimas Nr. 1 143 dėl kultūrų priežiūros ir fitosanitarinės policijos įsteigimo Prancūzijos Pusiaujo Afrikoje (PPA),

2008 m. liepos 3 d. Nutarimas Nr. 2866/MAE/MEFB dėl zoosanitarinės ir fitosanitarinės patikros, paslaugų bei teisinių sanitarijos dokumentų išlaidų sumos.

7.   Transportas

1989 m. spalio 31 d. Įstatymas Nr. 018/89, kuriuo apibrėžiama įvairių rūšių kelių transporto veikla bei susijusi automobilių transporto veikla ir nustatomi už leidimų vykdyti šią veiklą išdavimą renkami mokesčiai,

2001 m. CEMAC persvarstytos bendrijos kelių eismo taisyklės,

CEMAC ir Kongo Demokratinės Respublikos vidaus laivybos kodeksas,

1990 m. kovo 31 d. Dekretas Nr. 90/135, kuriuo reglamentuojama teisė užsiimti kelių transporto veikla ir susijusios automobilių transporto veiklos vykdymas Kongo Respublikoje,

1998 m. sausio 29 d. Dekretas Nr. 98–39 dėl jūrų eismo iš Kongo Respublikos ir į ją organizavimo bei reglamentavimo,

2003 m. gegužės 6 d. Dekretas Nr. 2003–61, kuriuo reglamentuojama automobilių registracija,

2001 m. rugsėjo 17 d. Nutarimas Nr. 5694, kuriuo nustatomos leidimo vykdyti kelių transporto veiklą ir susijusią automobilių transporto veiklą išdavimo sąlygos,

2004 m. lapkričio 15 d. Nutarimas Nr. 11599, kuriuo reglamentuojama transporto priemonių techninė apžiūra,

2005 m. balandžio 12 d. Nutarimas Nr. 2844, kuriuo nustatomos automobilių registracijos liudijimų rengimo ir išdavimo sąlygos,

2008 m. gegužės 14 d. Nutarimas Nr. 1033/MTMMM-CAB dėl krovinio stebėjimo dokumento vežant prekes tarptautiniais keliais iš Kongo ir į jį.

8.   Ekonomika

2003 m. sausio 18 d. Įstatymas Nr. 6–2003 dėl Investavimo chartijos,

2004 m. vasario 18 d. Dekretas Nr. 2004–30, kuriuo nustatomos leidimo naudotis investavimo chartijos privalumais išdavimo sąlygos.

9.   Tarptautiniai, regioniniai ir subregioniniai susitarimai

OHADA bendrosios verslo teisės suvestinis aktas,

1997 m. balandžio 17 d. Prekybos bendrovių ir ekonominio intereso grupių verslo teisės suvestinis aktas,

1998 m. balandžio 10 d. OHADA Skolų panaikinimo bendrų procedūrų organizavimo suvestinis aktas,

1998 m. balandžio 10 d. OHADA Skolų išieškojimo procedūrų ir vykdymo būdų organizavimo suvestinis aktas,

Afrikos faunos ir gamtos išteklių saugojimo konvencija, vadinama 1968 m. Alžyro konvencija, ratifikuota 1980 m. balandžio 21 d. Įstatymu Nr. 27/80,

Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencija (CITES), ratifikuota 1982 m. liepos 7 d. Įstatymu Nr. 34/82; Kongas prie jos prisijungė 1983 m. sausio 31 d.,

Biologinės įvairovės konvencija (Rio de Žaneiras, 1992 m.), ratifikuota 1996 m. birželio 25 d. Įstatymu Nr. 29/96,

Tarptautinis susitarimas dėl atogrąžų medienos, ratifikuotas 1996 m. birželio 25 d. Įstatymu Nr. 28/96,

Bendroji klimato kaitos konvencija, ratifikuota 1996 m. birželio 25 d. Įstatymu Nr. 26/96,

Konvencija dėl tarptautinės reikšmės šlapžemių, ypač vandens paukščių buveinių (Ramsaro konvencija), ratifikuota 1996 m. birželio 25 d. Įstatymu Nr. 28/96,

Migruojančių laukinių gyvūnų rūšių išsaugojimo konvencija (Bonos konvencija, 1985 m.), ratifikuota 1999 m. kovo 3 d. Įstatymu Nr. 14/99,

Konvencija dėl kovos su dykumėjimu, ratifikuota 1999 m. sausio 8 d. Įstatymu Nr. 8/99,

Kioto kovos su klimato kaita protokolas, ratifikuotas 2006 m. rugsėjo 12 d. Įstatymu Nr. 24/2006,

Sutartis dėl Centrinės Afrikos miškų komisijos, pasirašyta 2005 m. vasario 5 d. Brazavilyje ir ratifikuota 2006 m. spalio 26 d. Įstatymu Nr. 35–2006 dėl leidimo ratifikuoti Centrinės Afrikos miško ekosistemų saugojimo bei tvaraus valdymo sutartį ir Centrinės Afrikos miškų komisijos įsteigimo.


(1)  Šiuo metu bendrovei Eucalyptus Fibre Congo taikoma vienintelė išimtis, šis klausimas sprendžiamas (žr. IX priedą). 2008 m. balandžio mėn. beveik 48 000 ha valstybės želdinių buvo perleista valdyti EFC pagal ilgalaikės nuomos sutartį. Šiuo tikslu numatyta priimti teisės aktą, kuriame nurodomos želdinių perleidimo tretiesiems asmenims sąlygos. Nustatytu laiku šių medienos produktų teisėtumas bus įrodomas remiantis želdinių medienos teisėtumo lentele.

III PRIEDAS

TEISĖTUMO TIKRINIMO SISTEMA (TTS)

1   SKYRIUS

ĮŽANGA

Kongo Respublikos teisėtumo tikrinimo sistema (TTS) grindžiama įstatymais, teisės aktais, taisyklėmis ir standartais. TTS pagrindą sudaro du svarbūs ramsčiai:

administracinė kontrolė, ir

ir patikra vietoje.

Šiame dokumente aptariamos TTS pagrindą sudaro stebėjimas, kontrolė ir patikra, šiuo metu vykdoma Vyriausybei prižiūrint miško išteklių valdymą ir naudojimą, bet ji sustiprinta siekiant užtikrinti pagal šį Susitarimą sukurtos FLEGT licencijavimo schemos patikimumą. TTS sudaro šios dalys:

1)

dvi teisėtumo lentelės;

2)

atsekamumo sistema;

3)

miško subjekto teisėtumo tikrinimas;

4)

tiekimo grandinės kontrolės tikrinimas;

5)

FLEGT licencijų išdavimas;

6)

nepriklausomas auditas.

Sistemą įgyvendina:

dvi (02) centrinės valdybos, veikiančios prižiūrint Miškininkystės generalinei valdybai (MGV): Miškų valdyba ir Miško išteklių naudojimo valdyba,

trys (03) vienos administracijos inspekcijos, veikiančios prižiūrint Miškininkystės generalinei inspekcijai (MGI): Miškų inspekcija, Faunos ir saugomų teritorijų inspekcija bei Administracinė ir teisinė inspekcija,

dvylika (12) departamento valdybų, atstovaujamų visuose šalies departamentuose (Brazavilio, Puant-Nuaro, Kujlu, Niario, Lėkumu, Buenzos, Pulo, Plato, Vakarų Kiuvetės, Kiuvetės, Sangos, Likualos), bei jų brigados ir kontrolės punktai,

dvi (02) savarankiškai valdomos įstaigos: Eksportuojamų miško produktų kontrolės tarnyba (EMPKT) bei jos padaliniai ir Nacionalinis miško ir faunos išteklių inventorizacijos ir tvarkymo centras (NMFIITC),

verslo administracijos tarnybos,

teisingumo administracijos tarnybos,

muitinės tarnybos,

mokesčių administracijos tarnybos,

darbo administracijos tarnybos,

aplinkosaugos administracijos tarnybos,

sveikatos administracijos tarnybos,

socialinio draudimo administracijos tarnybos (Nacionalinis socialinio draudimo fondas, NSDF),

miškų bendrovės.

Be to, siekiant stebėti miškų bendrovių veiklą ir padėti tobulinti patikros procedūras sukurta pilietinės visuomenės organizacija.

Be to, TTS auditą atlieka nepriklausomas sistemos auditorius.

Įvairių subjektų, dalyvaujančių įgyvendinant TTS, pareigos bus išsamiai apibūdintos kituose skyriuose.

Tačiau išsamios įvairių dalyvaujančių subjektų pareigos ir būtini žmogiškieji ištekliai, įskaitant pareigoms vykdyti būtinus gebėjimus, bus išsamiai apibūdinti kuriant sistemą.

Organizuojant kontrolės ir patikros funkcijas ypatingas dėmesys taip pat bus skirtas galimų interesų konfliktų valdymo ir kontrolės mechanizmams.

2   SKYRIUS

TAIKYMO SRITIS

TTS taikoma VISIEMS nacionaliniams medienos šaltiniams ir importuojamiems produktams. Todėl teisėtumo tikrinimo sistemoje atsižvelgiama į visą Konge parduodamą medieną.

Taigi tikrinamas visų I priede apibrėžtų produktų, skirtų nacionalinei rinkai ir eksporto rinkoms, neatsižvelgiant į eksporto paskirties šalį, teisėtumas.

Į sistemą taip pat įtraukti reikalavimai dėl Kongo kilmės medienos, vežamos tranzitu per kitas šalis (visų pirma Kamerūną).

3   SKYRIUS

3.1.   Teisėtumo lentelės

Kongo TTS sudaro dvi teisėtumo lentelės: i) Kongo natūralių miškų medienos teisėtumo vertinimo lentelė ir ii) Kongo miško želdinių medienos teisėtumo vertinimo lentelė (žr. II priedą). Lentelėse pateikti rodikliai ir tikrikliai, susiję su šiais aspektais:

miškų bendrovės buvimu,

įstatyminėmis teisėmis naudoti miško išteklius ir periodinių leidimų išdavimu,

tvarkymo nuostatų laikymusi,

tam tikrų ruošos ir perdirbimo nuostatų laikymusi,

aplinkosaugos nuostatų laikymusi,

mokesčių deklaracijų atitikimu ir mokesčių bei socialinių įmokų mokėjimu laiku,

pilietinės visuomenės ir vietos gyventojų informavimu ir įtraukimu į miško koncesijų valdymą,

pagarba vietos gyventojų ir darbuotojų teisėms,

įsipareigojimų prisidėti prie socialinės ir ekonominės plėtros laikymusi.

Teisėtumo lentelėse apibrėžti reikalavimai miško veiklą vykdančioms ir medienos produktus gaminančioms ar perdirbančioms įmonėms. Lentelės rodikliai ir tikrikliai padalyti į dvi kategorijas: i) nesusijusius su atsekamumo grandine ir ii) tikrinamus atsekamumo grandinėje.

3.2 poskyryje nagrinėjama pirmoji kategorija, o 4 skyriuje pateikiami antrosios kategorijos rodikliai ir tikrikliai.

3.2.   Patikros procedūros

Teisėtumas tikrinamas remiantis dokumentais (dokumentų patikra) ir (arba) darbo vizitais. Kai kurie rodikliai ir tikrikliai gali būti tikrinami vieną kartą per įmonės gyvavimo laiką (medienos ruošos dokumento galiojimas, tvarkymo plano parengimas). Kiti rodikliai ir tikrikliai turi būti tikrinami periodiškai (kas mėnesį ir kas ketvirtį) arba vieną kartą per metus.

1 lentelėje glaustai apibūdinama atsakomybė už veiklos, susijusios su natūralių miškų mediena, patikrą, patikros būdai ir dažnumas.

Patikros strategija apibendrinama taip:

3.2.a)

Pirmasis lygmuo: kontrolę vykdo įgaliotos tarnybos

Miškų bendrovės buvimą tikrina verslo, darbo ir mokesčių administracija.

Jei įmonė sudariusi tvarkymo ir perdirbimo sutartį (TPS) arba pramoninio perdirbimo sutartį (PPS), Miškų komisijos patvirtintame prašymo išduoti leidimą vykdyti miško darbus dokumentų rinkinyje pateikiama Miškų kodekse numatyta pagrindinė susijusi informacija (įstatai, patentas, registracijos įmonių registre numeris, leidimas, profesinis pažymėjimas ir kt.). miškų administracijai tai taip pat leidžia patikrinti kai kuriuos duomenis, susijusius su miško įmonės buvimu.

Periodinius leidimus (leidimą vykdyti įmonės veiklą, metinio kirtimo leidimą, leidimą baigti metinį kirtimą, leidimą išvalyti mišką) išduoda Miškininkystės departamento valdyba, remdamasi dokumentais, kuriuose pateikiama galiojančiuose teisės aktuose nustatyta informacija, visų pirma metinio kirtimo vertinimo ataskaita. Išduotų leidimų kopijos ir su jomis susiję dokumentai perduodami Miškininkystės generalinei valdybai.

Kitus leidimus išduoda ir tikrina mokesčių ir muitinės administracija.

Vietoje vykdomos užduotys padeda miškų administracijos padaliniams patikrinti, kaip laikomasi medienos ruošos ir perdirbimo nuostatų.

Pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvarkymo planas rengiamas, tvirtinamas ir jo įgyvendinimas stebimas remiantis tvarkymo taisyklėmis ir standartais.

Vietoje vykdomus darbus kontroliuoja ir vertina Miškų valdyba ir Nacionalinis miško ir faunos išteklių inventorizacijos ir tvarkymo centras, vietoje atlikdami užduotis, kurių ataskaitos perduodamos MGI.

Įvairių išteklių inventorizacijos ataskaitas, socialinius ekonominius ir ekologinius tyrimus, miško tvarkymo vieneto (MTV) skirstymą į kelis tvarkymo vienetus nagrinėja ir tvirtina ministerijų komisija, į kurią įeina vandens ir miškų, žemės ūkio, teritorijos planavimo ir aplinkosaugos administracijos atstovai.

Prieš patvirtinant tvarkymo planą, su juo supažindinami vietos gyventojai.

Pažymėtina, kad tvarkymo planas tvirtinamas posėdžio, kuriame dalyvauja miškų administracijos, vietos valdžios institucijų (prefektūros, subprefektūros, departamento tarybos, kaimų komitetų), departamentų tarnybų, NVO ir vietos gyventojų atstovai, pabaigoje.

Kaip laikomasi aplinkosaugos nuostatų, tikrina Aplinkosaugos departamento valdyba (įstatymų ir teisės aktų nuostatų laikymasis) ir Miškininkystės departamento valdyba (pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvarkymo planų įgyvendinimo stebėjimas).

Pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komitetas, į kurį įeina visi pagal koncesijos sutartį perduoto miško valdyme dalyvaujantys partneriai, taip pat gali tikrinti, kaip laikomasi aplinkosaugos nuostatų ir priemonių.

Vietos gyventojų informavimas, jų įtraukimas į šią veiklą ir jų teisių gerbimas tikrinami remiantis miškų bendrovės ir vietos gyventojų susitikimų ataskaitomis. Tikrindama kirtavietes miškų administracija taip pat gali diskutuoti su suinteresuotais gyventojais.

Tvarkymo planų stebėjimo ir vertinimo komitetų posėdžių ataskaitos taip pat padeda tikrinti, kaip miškų bendrovė laikosi šių įsipareigojimų.

Kaip laikomasi darbuotojų teisių, tikrina Darbo departamento valdyba ir Nacionalinio socialinio draudimo fondo (NSDF) departamento valdyba.

Transporto administracijai pavesta organizuoti dokumentų patikras siekiant įsitikinti, kad naudojamos transporto priemonės ir vežami produktai atitinka šios srities teisės aktus.

Tinkami tikrinimo dokumentai yra šių struktūrų (Darbo departamento valdybos ir NSDF departamento valdybos) užduočių ataskaitos, profsąjungų arba profsąjungų ir miškų bendrovės susitikimų ataskaitos.

Išsamios pirmojo lygmens kontrolės rezultatų perdavimo MGI taisyklės bus nustatytos per pirmąjį sistemos kūrimo etapą. Šiose taisyklėse taip pat bus nurodyta, kaip administracija praneš MGI apie nustatytą pažeidimą.

3.2.b)

Antrasis lygmuo: patikrą vykdo MGI

MGI atsakinga už visą antrojo lygmens patikrą, susijusią su:

miškų subjekto teisėtumu, ir

tiekimo grandinės kontrole.

Po 3.2 dalies a punkte minėtos kontrolės Miškininkystės generalinė inspekcija tikrina miškų subjekto teisėtumą:

dalyvaudama pokalbiuose su miškų administracijos vietos ir (arba) regioninių tarnybų (Miškininkystės departamento valdybos ir Miškų brigados), kitos susijusios viešosios administracijos, miškų bendrovių atstovais,

tikrindama įvairius miškų administracijos vietos tarnybų (Miškininkystės departamento valdybos ir Miškų brigados), kitos susijusios viešosios administracijos, miškų bendrovių dokumentus,

prireikus vykdydama patikras vietoje. Vykdant užduotis vietoje prireikus gali dalyvauti ir nepriklausomą užduočių ataskaitą rengti pilietinės visuomenės organizacijos atstovai.

Šiuo tikslu MGI privalo įsitikinti, kad kitos patikroje dalyvaujančios institucijos (verslo, darbo, mokesčių, žemės ūkio, teritorijos planavimo, aplinkosaugos, NSDF ir kt.) įvykdė savo užduotis ir gavo reikiamus kontrolės rezultatus. Be abejo, šis darbas vykdomas susijusiose institucijose atliekant užduotis vietoje, tikrinant dokumentus ir turimas duomenų bazes.

MGI tikrina, paskui tvirtina įvairius duomenis, gautus atlikus pirmojo lygmens kontrolę. Rašytinis šio antrojo lygmens patikros ir tvirtinimo dokumentas saugomas archyve pagal taisykles, kurios nustatytos kuriant sistemą.

Atlikus šią patikrą išduodamas teisėtumo pažymėjimas, perduodamas pareiškėjui.

Įmonės teisėtumas grindžiamas rodiklių ir tikriklių laikymusi, naudojant mišrią sistemą: turi būti tenkinami prieš prašymo išduoti teisėtumo pažymėjimą pateikimą einančių metų rodikliai bei tikrikliai ir jais patvirtinamas teisėtumas, o einamaisiais metais neturi būti nė vieno pažeidimo.

Teisėtumo pažymėjimas galioja vienerius metus. Prieš pasibaigiant pažymėjimo galiojimui suplanuojamos ir atliekamos naujos MGI užduotys, kad teisėtumo pažymėjimą būtų galima išduoti kitiems metams. Jei dėl priežasčių, nepriklausančių nuo įmonės valios, šių naujų užduočių negalima atlikti nustatytu laiku, pažymėjimą galima pratęsti ne ilgiau kaip 6 mėnesiams.

3.3.   Pagal koncesijos sutartį perduotų sertikifuotų miškų teisėtumo tikrinimas

Į įvairius standartus (FSC, OLB, TLTV), į kuriuos atsižvelgia privačios pagal koncesijos sutartį perduotus miškus Konge tvirtinančios įstaigos, įtraukti pagrindiniai kriterijai, rodikliai ir tikrikliai, susiję su:

teisėtu bendrovės buvimu,

periodinių leidimų vykdyti veiklą turėjimu,

miško įstatymų ir teisės aktų nuostatų laikymusi,

miško tvarkymo ir ruošos, medienos perdirbimo ir mokesčių teisės aktų nuostatų laikymusi,

aplinkosaugos nuostatų laikymusi,

veiklos vykdymo pavedimui subrangovams laikantis teisės aktų nuostatų.

Kuriant sistemą, Kongo pagal koncesijos sutartį perduotų miškų privataus sertifikavimo standartus (šiuo metu Konge naudojami FSC, OLB, TLTV ir kiti galimi standartai) oficialiai įvertins MGI, atsižvelgdama į teisėtumo lentelę. Atlikus šį vertinimą bus parengta ir paskelbta ataskaita, su kuria galės susipažinti visuomenė.

Jei šis vertinimas bus teigiamas, MGI patvirtins privačią sertifikavimo sistemą. Apie šį patvirtinimą bus paskelbta viešai. Taigi MGI galės išduoti teisėtumo pažymėjimą pagal tokią sistemą sertifikuotoms įmonėms, neprivalėdama vykdyti specialių užduočių, kad būtų išvengta dvigubos pagal koncesijos sutartį perduotų sertifikuotų miškų teisėtumo patikros.

Tačiau miškų bendrovė, kurios miškų sertifikavimas patvirtintas, Miškininkystės generalinei inspekcijai turės perduoti visas privataus sertifikavimo sistemos sertifikavimo audito ataskaitas, kad ji galėtų stebėti, ar šio proceso metu laikomasi teisėtumo, ir atitinkamai įmonei galėtų išduoti teisėtumo pažymėjimą. Be to, ji nedelsdama turės pranešti MGI apie bet kokį privataus pažymėjimo galiojimo sustabdymą ar atšaukimą. Kuriant sistemą bus pateiktos išsamios taisomųjų veiksmų vykdymo pagal privataus sertifikavimo sistemas taisyklės.

3.4.   Lentelės reikalavimų nesilaikymas

Taikant TTS, teisėtumo nesilaikymo atvejai nagrinėjami pagal šalyje galiojančių įstatymų ir teisės aktų nuostatas. Šiuo metu galiojančios nuostatos bus papildytos keliomis papildomomis priemonėmis.

Nesilaikant lentelės reikalavimų imamasi visų priemonių, kad būtų atimtas teisėtumo pažymėjimas ir prireikus konfiskuotos siuntos, dėl kurių pateiktas prašymas išduoti FLEGT licenciją. Taigi MGI gali panaikinti teisėtumo pažymėjimą, jei pažeidžiami FLEGT schemos reikalavimai ir pažeidimus tinkamai nustato MGI ir (arba) Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas.

Kuriant sistemą bus parengtas gairių vadovas, kuriame aiškinamos teisėtumo lentelės rodiklių ir (arba) atsekamumo sistemos nesilaikymo atvejų nagrinėjimo taisyklės. Be kita ko, jame bus patikslinta, kaip nagrinėti šiuos pažeidimus, įskaitant nustatytų terminų nesilaikymą, kokių prireikus imtis taisomųjų veiksmų ir kokia yra įvairių dalyvių atsakomybė šiuo klausimu. Kuriant sistemą taip pat bus nustatytos informacijos valdymo ir keitimosi ja taisyklės, susijusios su šiais pažeidimais.

1 lentelė.   Tikriklių, nesusijusių su natūralių miškų medienos atsekamumo grandine, kontrolė ir patikra

Teisėtumo aspektas

Rodiklis/tikriklis

Atsakomybė už 1-ojo lygmens kontrolę

Patikros būdai

Patikros dažnumas

Teisėtas įmonės buvimas

Įmonė įregistruota kompetentingoje administracijoje (1.1):

 

 

 

Prekybininko profesinis pažymėjimas (1.1.1)

Prekybos administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Registracijos NSDF pažymėjimas (1.1.2.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Leidimas (1.1.3.1)

MVD/brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Profesinis pažymėjimas (1.1.3.2)

MVD/brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Teismo sprendimas (1.2.1.1)

Teisingumo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Pranešimas apie sustabdymą (1.2.2.1)

Teisingumo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Buvimo deklaracija (1.1.2.2)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonių, kredito ir nekilnojamojo turto registras (1.1.1.2)

Prekybos administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Teisėtos teisės naudoti miško išteklius (2)

etapų, po kurių išduotas medienos ruošos dokumentas, vykdymas (2.1.1)

 

 

 

Leidimas kirsti sklypą (nutarimas dėl konkurso (2.1.1.1), Miškų komisijos protokolas (2.1.1.2), pranešimas apie dokumentų patvirtinimą (2.1.1.3), derybos dėl susitarimo (2.1.2.1), specialusis leidimas (2.1.2.2))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per PPS/TPS galiojimo laikotarpį

periodiniai leidimai vykdyti veiklą (2.2)

 

 

 

Kūrimo leidimas, metinio kirtimo leidimas, leidimas baigti kirtimą ir valymo leidimas (2.2.2.1)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra ir Miškininkystės departamento valdyboje vykdoma patikros užduotis

1 kartą per metus

Metinio kirtimo bei kirtimo pabaigos patikros ir neišvežtos medienos kontrolės ataskaitos (2.2.1.2)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra ir Miškininkystės departamento valdyboje vykdoma patikros užduotis

1 kartą per metus

Patentas (2.2.3.1), įgalioto muitinės komisaro leidimas (2.2.3.2)

Muitinės, mokesčių administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Leidimas (2.2.3.3)

MVD/brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Tvarkymo nuostatų laikymasis

Inventorizacijos ir papildomų tyrimų ataskaitos bei tvarkymo planas atitinka pagal koncesijos sutartį perduoto miško tvarkymo standartus ir taisykles (4.3.1) (papildomų tyrimų ataskaitos (4.3.3.2), inventorizacijos ataskaita (4.3.3.1), tvarkymo planas (4.3.3.3))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra (ataskaitų nagrinėjimas)

1 kartą tvarkymo plano rengimo laikotarpiu

Inventorizacijos ir papildomų tyrimų ataskaitas bei planą patvirtino miškų administracija ir pagal koncesijos sutartį perduotų miškų valdymu suinteresuotos šalys (Metinio kirtimo leidimas (4.3.3.2), posėdžio, kuriame patvirtintos inventorizacijos bei papildomų tyrimų ataskaitos ir tvarkymo planas, ataskaitos (4.3.2.1, 4.3.2.2), posėdžio, kuriame patvirtintas valdymo planas, ataskaita (4.3.3.1))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra (ataskaitų nagrinėjimas)

1 kartą tvarkymo plano rengimo laikotarpiu

Medienos ruošos ir perdirbimo nuostatų laikymasis (4)

Pagal standartus sudaryti miškų žemėlapiai (4.4.1), miškų žemėlapiai (4.4.1.1), Centrinės administracijos ir Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos (4.4.1.2)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra ir patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Įmonė visą medienos ruošos veiklą vykdo pagal koncesiją perduoto miško teritorijoje, neperžengdama kirtavietės, kurioje vykdomas metinis kirtimas, ribų (4.4.2) (metinio kirtimo leidimas (4.4.2.1), Centrinės administracijos ir Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos (4.4.2.2), Centrinės administracijos ir Miškininkystės departamento valdybos veiklos ataskaitos (4.4.2.3))

MVD

Brigados

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Keliai nutiesti laikantis miško veiklos standartų (4.5) (tvarkymo planas (4.5.1.1), medienos ruošos planas (4.5.1.2), kelių tinklo žemėlapis (4.5.1.3), Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos (4.5.1.4))

MVD

Brigados

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Įmonė laikosi teisės aktų ir tvarkymo plano nuostatų dėl kirstinos medienos rūšių, kertamų medžių skersmens ir tūrio (4.6.1) (tvarkymo planas, metinės medienos ruošos planas, metinio kirtimo leidimas, kirtimo darbų knyga, Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra Patikros vietoje užduotis, IVS (integruotos valdymo sistemos) tikrinimas

1 kartą per mėnesį

Įmonė laikosi teisės aktų ir tvarkymo plano nuostatų dėl kertamų medžių skersmens (4.6.1) (tvarkymo planas (4.6.1.1), medienos ruošos planas (4.6.1.2), metinio kirtimo leidimas (4.6.1.3), kirtimo darbų knyga (4.6.1.4), Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos (4.6.1.5))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra Patikros vietoje užduotis, IVS tikrinimas

1 kartą per metus

Medienos nepalikimas (4.7) (Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos (4.7.1.1/4.7.1.2), kirtimo darbų knyga (4.7.1.3))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra ir patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Įmonė neviršija galiojančiuose teisės aktuose nustatytos perdirbimo kvotos (4.8.1) (metinės produkcijos suvestinės (4.8.1.1), Eksportuojamų miško produktų kontrolės tarnybos ataskaita (4.8.1.2), MVD metinės produkcijos patikros ataskaita (4.8.1.3))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra ir patikros vietoje užduotis, IVS tikrinimas

1 kartą per metus

Pramonės įmonė atitinka atskirų susitarimo specifikacijų nuostatas (4.8.2) (susitarimas (4.8.2.1), Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita (4.8.2.2))

MVD

Brigados

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Skatinamas paliktos medienos ir perdirbtų šalutinių produktų utilizavimas pagal subrangos sutartis (4.12.2) (sutartis (4.12.2.1))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra ir patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Įmonė įsitikina, kad visi jos subrangovai turi reikiamus leidimus ir savo darbuotojams darbo užmokestį moka pagal įstatymų reikalavimus (4.12.1) (kompetentingos administracijos išduoti leidimai (4.12.1.1), įmonės sutartis (4.12.1.2))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra ir patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Prisidedama prie socialinės ir ekonominės vietos plėtros (4.9.1) (atskiros susitarimo specifikacijos (4.9.1.1), Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos (4.9.1.2), Miškininkystės departamento valdybos patikros ir veiklos ataskaitos (4.9.1.3))

Dokumentų patikra ir patikros vietoje užduotis

Dokumentų patikra ir užduotis vietoje

2 kartus per metus

Finansuojamas vietos plėtros fondas (4.9.2) (čekių kopija (4.9.2.1), fondo valdymo komiteto posėdžių ataskaitos (4.9.2.2))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra ir patikros vietoje užduotis

2 kartus per metus

Socialinės ir kultūrinės infrastruktūros objektai pastatyti pagal priimtus planus ir nacionalinius standartus (4.9.3) (specifikacijos (4.9.3.1), Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaitos (4.9.3.2/4.9.3.3), miestų statybos ir būsto užduočių ataskaitos (4.9.3.4))

MVD

Brigados

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Mokesčių deklaracijų atitikimas ir mokesčių ir socialinių įmokų mokėjimas

Mokesčių deklaracijų atitikimas (4.10)

 

 

 

Pajamų deklaracija (4.10.1.1)

Mokesčių administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Muitinės deklaracija (4.10.2.1)

Muitinė

Dokumentų patikra

1 kartą per mėnesį

Eksporto deklaracija (4.10.2.2)

Muitinė

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Importo deklaracija (4.10.2.3)

Muitinė

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonės balansas (4.10.3.1)

Mokesčių administracija ir MVD

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Metinė darbo užmokesčių deklaracija (4.10.3.2)

Brigados

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Su miškais susiję mokesčiai ir įmokos mokami laiku (4.11.1) (čekių kopijos (4.11.1.1), mokesčių ir (arba) mokėjimo kvitų registras (4.11.1.2))

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per mėnesį

Patikros vietoje užduotis

2 kartus per metus

Įmonė deramai moka visus importo mokesčius ir muitus (4.11.2) (muitų ir mokesčių mokėjimo suvestinė (4.11.2.1), čekių kopijos (4.11.2.2), mokėjimo kvitas (4.11.2.3), steigimo susitarimas (4.11.2.4))

Mokesčių ir muitinės administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per mėnesį

Patikros vietoje užduotis

2 kartus per metus

Įmonė laiku moka visus šalies teritorijoje galiojančius mokesčius, muitus ir įmokas, nuo kurių ji nėra atleista (4.11.3) (čekių kopija (4.11.3.1), mokėjimo kvitai (4.11.3.2))

Mokesčių administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per mėnesį

Patikros vietoje užduotis

2 kartus per metus

Įmonė moka įmokas pasibaigus nustatytam laikui (4.11.4) (mokėjimo pažyma (4.11.4.2), čekių ir (arba) mokėjimo pavedimo kopijos (4.11.4.2))

Mokesčių administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per mėnesį

Patikros vietoje užduotis

2 kartus per metus

Įmonė nustatytu laiku įvykdo savo operacijas, susijusias su muitine, mokesčiais, prekyba ir socialiniu draudimu (4.11.5) (nustatytų pažeidimų protokolai (4.11.5.1), operacijų dokumentas (4.11.5.2), čekių kopijos (4.11.5.3), mokėjimo kvitai (4.11.5.4))

Mokesčių administracija, MVD, brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per mėnesį

Patikros vietoje užduotis

2 kartus per metus

Aplinkosaugos teisės aktų nuostatų laikymasis

Laikomasi poveikio aplinkai tyrimų atlikimo procedūrų (4.1.1) (tyrimų biuro leidimas (4.1.1.1), poveikio tyrimų ataskaita (4.1.1.2), posėdžio, kuriame patvirtinta poveikio tyrimų ataskaita, ataskaita (4.1.1.3))

Aplinkosaugos administracija

Dokumentų patikra

1 kartą vykdant tyrimą

Biologinė įvairovė (4.1.2) (patikros vietoje ir audito ataskaitos (4.1.2.1), Miškininkystės departamento valdybos veiklos ataskaitos, MVD patikros ataskaita (4.1.2.2), Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita (4.1.2.3))

Aplinkosaugos administracija

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Plano stebėjimo komiteto ataskaitos

1 kartą per metus

Sveikata ir gyvenamųjų bei pramonės teritorijų valymas (4.1.3) (nutarimas dėl įmonės socialinio ir sanitarinio centro darbuotojų patvirtinimo (4.1.3.1), Sveikatos ministerijos nutarimas dėl leidimo vykdyti veiklą (4.1.3.2), Higienos ir saugos komiteto posėdžių protokolai (4.1.3.3), Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita (4.1.3.4))

Sveikatos administracija

Aplinkosaugos administracija

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Laikomasi nuostatų dėl:

 

 

 

atliekų tvarkymo (4.2.1) (Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita (4.2.1.1), Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita (4.2.1.2)

Sveikatos administracija

Aplinkosaugos administracija

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

faunos apsaugos (4.2.2) (įmonės vidaus darbo tvarkos taisyklės (4.2.2.1), Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita (4.2.2.2), Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita (4.2.2.3))

Miškų administracija

USLAB (Priežiūros ir kovos su brakonieriavimu įstaigos) ataskaitos

2 kartus per metus

Tvarkymo plano stebėjimo komiteto ataskaitos

1 kartą per metus

Pilietinės visuomenės ir vietos gyventojų informavimas ir jų įtraukimas į miško, perduoto pagal koncesijos sutartį, valdymą

Pilietinės visuomenės ir vietos gyventojų įtraukimas (3.1)

 

 

 

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita ar protokolas (3.1.1.1)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Informacinių susitikimų ataskaitos ar protokolai (3.1.2.1)

MVD

Brigados

Patikros vietoje užduotis, dokumentų patikra

1 kartą per metus

Ginčų kontrolė ir sprendimas (3.3)

 

 

 

Įmonės ir gyventojų konsultacinių susitikimų ataskaitos (3.3.1.1/3.3.2.1)

MVD

Brigados

Patikros vietoje užduotis, dokumentų patikra

1 kartą per metus

Pagarba vietos gyventojų ir darbuotojų teisėms

Įmonė gerbia vietos gyventojų papročius, tradicijas ir teises naudoti išteklius (3.2.1)

 

 

 

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita (3.2.1.1)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita (3.2.1.2)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonė laikosi įsipareigojimų vietos gyventojų atžvilgiu (3.2.2)

 

 

 

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo komiteto ataskaita (3.2.2.3)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Specifikacijos ir (arba) susitarimo protokolas (3.2.2.1)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Miškininkystės departamento valdybos patikros ataskaita (3.2.2.2)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonei sunaikinus vietos gyventojams priklausantį turtą, žala atlyginama laikantis galiojančių įstatymų ir teisės aktų (3.2.3)

 

 

 

Žalos atlyginimo registras ir protokolai (3.2.3.1)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Žalos atlyginimo kvitai (3.2.3.2)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonės socialiniams partneriams suteikiama pakankamai informacijos apie jų teises (į 3.4 kriterijų įeina 3.4.1, 3.4.2 ir 3.4.3 rodikliai)

 

 

 

Darbuotojų atstovų ir profsąjungų skyrių buvimas (3.4.1.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Patalpų, kuriose įsikūrusios profsąjungos, buvimas (3.4.1.2)

Miškų administracija, darbo administracija

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Skundų ir reikalavimų knygų buvimas (3.4.1.3)

Miškų administracija, darbo administracija

Patikros vietoje užduotis

1 kartą per metus

Pranešimas apie darbininkų mokymosi atostogas (3.4.2.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Turimi dokumentai (3.4.3.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonė gerbia darbuotojų teises (į 3.5 kriterijų įeina 3.5.1–3.5.5 rodikliai)

 

 

 

Posėdžių protokolai (3.5.1.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Skundų knyga

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Darbdavio registras (3.5.2.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Darbo sutartis (3.5.2.2)

Miškų administracija, darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Paskelbtos vidaus darbo tvarkos taisyklės (3.5.2.3)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

NSDF įregistruotų darbuotojų sąrašas (3.5.2.4)

Darbo administracija, Miškų administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Atitinkami darbo užmokesčio registrai (3.5.3.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Darbo užmokesčio lapeliai (3.5.3.2)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Higienos ir saugos komiteto ataskaitos (3.5.4.1)

Sveikatos administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Medicininių apžiūrų registrai (3.5.4.2)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Nelaimingų atsitikimų darbe registras (3.5.4.3)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Socialinės apsaugos registras (3.5.4.4)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Tvarkymo plano stebėjimo ir vertinimo ataskaita (3.5.4.5)

MVD

Brigados

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Paskelbtas darbo tvarkaraštis (3.5.5.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Darbo departamento valdybos leidimas dirbti papildomas valandas (3.5.5.2)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

NUDT perduoto pasiūlymo kopija (3.5.6.1)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Darbo sutartis (3.5.6.2)

Darbo administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonė paveda darbus teisės aktų besilaikantiems subrangovams (į 4.12 kriterijų įeina 4.12.1–4.12.3 rodikliai)

 

 

 

Kompetentingos administracijos išduoti leidimai (4.12.1.1)

Darbo administracija, MVD

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonės sutartis (4.12.1.2, 4.12.3.1)

Darbo administracija, MVD

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Sutartis (4.12.2.1)

Darbo administracija, MVD

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Darbuotojų komandiravimo sutartis (4.12.3.2)

Darbo administracija, MVD

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Įmonė laikosi medienos vežimo ir pardavimo teisės aktų

Mediena vežama laikantis galiojančių įstatymų ir teisės aktų (į 5.1 kriterijų įeina 5.1.1–5.1.4 rodikliai)

 

 

 

Registracijos registrai (5.1.1.1)

Transporto administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Transporto priemonės registracijos liudijimas (5.1.1.2)

Transporto administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Draudimas (5.1.1.3)

Transporto administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Leidimas vežti (5.1.2.1)

Transporto administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Laivo tinkamumo plaukioti liudijimas (5.1.2.2)

Transporto administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Patvirtinimas (5.1.2.3/5.1.2.4)

Transporto administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Transporto priemonės fizinio tinkamumo pažymėjimas (5.1.3.1)

Transporto administracija

Dokumentų patikra

1 kartą per metus

Kuriant sistemą analogiškai bus sukurta panaši specialiųjų leidimų ir želdinių medienos lentelė.

Image 3

4   SKYRIUS

4.1.   Tiekimo grandinės ir (arba) atsekamumo sistemos kontrolės principai

Kongas yra sukūręs medienos atsekamumo sistemą, kurios pagrindą sudaro šie keturi (04) pagrindiniai aspektai:

produkto kilmė arba šaltinis,

produkto atpažinimas iš ženklinimo,

šių produktų pagrindinių duomenų registravimas priemonėse, kurių pačių atsekamumo sistema gerai parengta,

produktų stebėjimas.

Ši sistema pagrįsta 2000 m. lapkričio 20 d. Miškų kodekso įstatymu Nr. 16–2000 ir pagrindiniais jo įgyvendinimo dokumentais, visų pirma 2002 m. gruodžio 31 d. Dekretu Nr. 2002–437, kuriuo nustatomos miškų valdymo ir naudojimo sąlygos. Teisės aktų nuostatų dėl atsekamumo pagrindą sudaro keturi (4) pagrindiniai aspektai (kilmė arba šaltinis, produkto atpažinimas iš ženklinimo, pagrindinių duomenų registravimas, produktų stebėjimas). Jose nurodyta, kad:

miško ruošėjas privalo gerai nustatytame plote, vadinamame metine kirtaviete, iškirsti medienos kiekį, atitinkantį miškų administracijos leidžiamą didžiausią metinį kiekį. Šis plotas, kurio geografinė vieta nustatoma naudojant geografinės informacijos sistemą, yra leidžiamų kirsti produktų kilmės arba išvežimo vieta. Šią metinę kirtavietę sudaro plotai, kuriuose suskaičiuoti visi ruoštini medžiai, kurių apačia skaičiavimo metu iš anksto pažymima baltais dažais. Skaičiavimo rezultatus perkėlus į 1:20 000 mastelio žemėlapį ir į 1:50 000 mastelio žemėlapį arba eskizą, matyti visi jau atidaryti ir atidarytini parkai, keliai bei takeliai. Pagal miško ruošėjų deklaruotus duomenis miškų administracija, prieš išduodama kirtimo leidimą, įsipareigoja patikrinti skaičiavimo rezultatų ir nustatytų metinės kirtavietės ribų tikslumą,

kiekvieno nukirsto medžio atveju ruošėjas turi:

nurodyti kirtimo vietą: metinio kirtimo skaičiavimo žemėlapis;

suskaičiuotus medžius, neviršijančius didžiausio metinio kiekio, įrašyti į kartografijos dokumentus: skaičiavimo žemėlapis, kuriame kiekvieno sklypo medžių skaičius nurodomas pagal rūšis;

kamieną, kelmą, šakniastiebius ir iš kamieno pagamintas trinkas bei trinkeles paženklinti registruotu bendrovės ženklu: trikampis ženklas, kuriame nurodytas bendrovės akronimas, tarifinė zona ir kirtimo numeris;

kamienus ir trinkas užregistruoti kirtimo darbų, gamyklos ir eksporto dokumentuose (kirtimo darbų knyga, važtaraščių knyga, į gamyklą įvežtos medienos registras, specifikacijos lapas),

kiekvieną mėnesį miško ruošėjas privalo miškų administracijai pateikti suvestinę, kurioje nurodyta pagal rūšis ir paskirtį suskirstyta pagaminta produkcija. Metų pabaigoje jis privalo miškų administracijai pateikti metinę suvestinę, kurioje apibendrintas pagal rūšis ir paskirtį suskirstytos produkcijos kiekis,

stebėjimą ir patikras atlieka šios miškų administracijos įgaliotos tarnybos:

Miškininkystės generalinė valdyba, veikdama per:

centrines valdybas (Miškų valdybą, Miško išteklių naudojimo valdybą),

dvylikos (12) departamentų (Brazavilio, Puant-Nuaro, Kujlu, Niario, Lėkumu, Buenzos, Pulo, Plato, Vakarų Kiuvetės, Kiuvetės, Sangos, Likualos) valdybas ir jų brigadas bei patikros punktus,

Miškininkystės generalinė inspekcija ir trys inspekcijos;

Eksportuojamų miško produktų kontrolės tarnyba ir jos skyriai departamentuose.

Be to, pilietinės visuomenės organizacija gali padėti MGI atlikti užduotis vietoje ir pati stebėti vietą.

4.2.   Struktūrinė schema: natūralių miškų medienos atsekamumo etapai

4.2.a)   Sutartys

Natūralių miškų medienos, išvežtos iš pagal koncesijos sutartis perduotų teritorijų, kurioms taikoma sutartis (tvarkymo ir perdirbimo arba pramoninio perdirbimo sutartys), atsekamumą sudaro aštuoni (08) etapai:

    1 etapas. Prašymo leisti vykdyti metinį kirtimą dokumentų (skaičiavimo žemėlapio, kelių tinklo žemėlapio ir kt.) parengimas.

    2 etapas. Skaičiavimo ribų ir rezultatų tikrinimas, po to metinio kirtimo leidimo išdavimas.

    3 etapas. Medienos ruoša (medžio kirtimas, viršūnės ir šaknų nupjovimas, išvežimas iš kirtavietės, supjaustymas pjūklu arba trinkų ruošimas).

    4 etapas. Trinkų saugojimas įvairiose gamybos aikštelėse (miško, eksporto, gamyklos).

    5 etapas. Produktų vežimas: trinkų vežimas iš miško aikštelių į perdirbimo įmones ir (arba) eksporto uostus ir (arba) vietos rinką; perdirbtos medienos vežimas iš perdirbimo įmonių į eksporto uostą ir (arba) vietos rinką.

    6 etapas. Trinkų perdirbimas vietoje (pirminis, antrinis ir kt.).

    7 etapas. Produktų eksportas iš eksporto uosto (Kongo Puant-Nuaro arba Kamerūno Dualos).

    8 etapas. Vietos prekybos grandinės nacionalinėse rinkose.

Bus patobulinti šie dabartinės TTS etapai:

    1 etapas. Medžių ženklinimas bus papildytas numatomų kirsti medžių, kurie po to turės būti nurodyti žemėlapyje, numeravimu. Registracija bus patobulinta sukūrus numatomų kirsti medžių korteles arba registrą bei sklypų korteles ir (arba) žemėlapius su nurodyta medžių geografine vieta.

    2 etapas. Už tvarkymą atsakingos brigados ir (arba) NMFIITC padaliniai pateiks savo vertinimą, padėdami miškų administracijai tikrinti sisteminės metinio kirtimo inventorizacijos rezultatų tikslumą.

    3 etapas. Trinkų ženklinimas bus patobulintas nurodant kirtimo datą ar metus ir metinio kirtimo numerį. Už tvarkymą atsakingos brigados ir (arba) NMFIITC padaliniai pateiks savo vertinimą, padėdami miškų administracijai stebėti ir tikrinti metinį kirtimą. Be to, į privalomų kirtimo dokumentų sąrašą bus įtrauktos kasdienės gamybos (kirtimo, viršūnių ir kelmų pjovimo, vilkimo, išvežimo iš kirtimo vietos ir kt.) ataskaitos, sklypų kortelės arba žemėlapiai su nurodyta didžiausiam metiniam kiekiui priskiriamų medžių vieta ir kirtimo ataskaitos. Kelmai galės būti tikrinami tik kilus ginčams. Šiuo tikslu brigados pareigūnai patikrins kelmus, kad nustatytų jų skaičių.

    4 etapas. Trinkų ženklinimas bus patobulintas nurodant paskirties (gamykla ar eksportas) kodą. Be to, trinkos turės būti sudėtos ir (arba) supakuotos pagal paskirtį (vietos gamykla ar eksportas). Už tvarkymą atsakingos brigados ir (arba) NMFIITC padaliniai pateiks savo vertinimą, padėdami miškų administracijai stebėti ir tikrinti metinį kirtimą. Be to, į privalomų kirtimo dokumentų sąrašą bus įtrauktos kasdienės gamybos (kirtimo, viršūnių pjovimo, išvežimo iš kirtimo vietos ir kt.) ataskaitos, sklypų kortelės arba žemėlapiai su nurodyta didžiausiam metiniam kiekiui priskiriamų medžių vieta ir kirtimo ataskaitos.

    5 etapas. Medienos registravimas bus patobulintas įdiegus kasdienes gamybos korteles ir iš gamyklos išvežtos perdirbtos medienos registrą.

Naujoji struktūrinė pagal sutartį ruošiamos natūralių miškų medienos atsekamumo grandinės, kuri turi būti sukurta, schema yra tokia:

2 lentelė.   Struktūrinė pagal sutartį kertamos medienos atsekamumo grandinės schema

Etapai

Veiksmai

Atsakomybė įgyvendinant veiksmą

Duomenys, kurie turi būti užkoduoti

Atsakomybė vykdant kodavimą ir (arba) esami dokumentai

Patikra (fizinė ir dokumentų) ir dažnumas

Duomenų lyginimas

1.

Pasirengimas metiniam kirtimui ir prašymas vykdyti metinį kirtimą

Kirtimo inventorizacija

Inventorizacijos ataskaitos ir teminių metinio kirtimo žemėlapių sudarymas

Prašymo vykdyti metinį kirtimą dokumentų parengimas ir pateikimas

Numatomų kirsti medžių numeravimas

Numatomų kirsti medžių geografinės vietos nurodymas

Miško įmonė sistemingai skaičiuoja kirstinus medžius ir pažymi juos baltais dažais.

Per metus leidžiamo iškirsti miško plotas

Kirstinų medžių skaičius (vidutinis tūris pagal tūrių lentelę ir rūšys)

Leidžiamo iškirsti miško sklypų skaičius

Kirstinų medžių geografinė padėtis

Vidutinis tūris pagal tūrių lentelę (orientacinis tūris)

Miško įmonė užkoduoja ir perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti kirstinų medžių atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – skaičiavimo ataskaitos, metinio kirtimo vertinimo ataskaitos ir metinio kirtimo žemėlapis.

Brigada, tikrindama metinį kirtimą ir (arba) pasitelkdama miško įmones ir atnaujintą IVS duomenų bazę.

MGI, rengdama patikros ir (arba) užduočių ataskaitas, remdamasi IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Atitiktis tvarkymo aprašui tikrinama uždarius paskutinę miško gamybos vieneto kirtavietę. Miško gamybos vienetas – tai tvarkymo plano dalis, į kurią įeina 5 leidžiami iškirsti miškai.

2.

Patikra ir metinio kirtimo leidimo išdavimas

Sisteminio skaičiavimo patikra

Miško ruošėjo gamybos pajėgumo tikrinimas

Metinio kirtimo vertinimo ataskaitos rengimas

MVD ir (arba) brigada įsitikina, kad skaičiavimo rezultatai yra tikslūs, perskaičiuodama 5 % suskaičiuotų sklypų.

Ruošiamų medžių perskaičiavimo rezultatai (skaičius ir rūšys)

Medžių geografinė padėtis

Rezultatus MGI pateikia brigados, parengdamos vertinimo ataskaitas.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – metinio kirtimo leidimas, metinio kirtimo žemėlapis.

MVD, remdamasi užduotimis vietoje ir (arba) užduočių vietoje ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama skaičiuojamų medžių skaičių lyginant su perskaičiuojamų medžių skaičiumi.

3.

Medienos ruoša

Rūšiavimas ir (arba) skaičiavimas prieš kertant

Medienos gamyba (kirtimas, viršūnių ir kelmų pjovimas, vilkimas, išvežimas iš kirtavietės, trinkų supjaustymas pjūklu)

Kamienų, kelmų ir trinkų ženklinimas kirtimo numeriu su brūkšninio kodo etikete ir bendrovės spaudu

Kamienų ir trinkų registravimas ruošos darbų dokumentuose

Kirtimo metų ir metinio kirtimo numerio žymėjimas

Miško įmonė matuoja kiekvieną trinką ir ją pažymi brūkšniniu kodu.

Brūkšninio kodo numeris skiriasi nuo numatomo kirsti medžio numerio.

Rūšis

Ilgis

Skersmuo

Tūris

Kirtimo vieta

Medžių kirtimo numeris ir (arba) brūkšniniai kodai

Brūkšninis kodas siejamas su šia informacija: AAC numeriu, kirtėjo pavadinimu (pavarde), kirtimo metais, AAC plotu, susijusių sklypų numeriais, kad visų pirma būtų galima patikrinti atitiktį.

Įmonė užkoduoja ir perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti nukirstų medžių atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS, metinio kirtimo geografinis žemėlapis ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

Brigada ir (arba) MVD, remdamasi gamybos ataskaitomis ir (arba) patikros ataskaitomis ir (arba) užduočių vietoje ataskaitomis ir IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama, nukirstų medžių skaičių pagal rūšį lyginant su metinio kirtimo leidimo 1-ajame etape nurodytu skaičiumi.

DMK (m3) nėra tinkamas rodiklis, nes metinio kirtimo leidimas išduodamas remiantis orientaciniu tūriu, nustatytu pagal tūrių lentelę.

4.

Trinkų saugojimas

Trinkų supjaustymas pjūklu ir paskyrimas (skirtos vietos gamykloms ar eksportui)

Specifikacijos lapų parengimas

AVE (leidimo parduoti eksportuojant) parengimas

Trinkų ženklinimas brūkšniniais kodais, susijusiais su brūkšniniu kodu, kuriuo paženklintas kamienas

Rąstų išdėstymas pagal paskirtį (vietos gamykla arba eksportas)

Miško įmonė nuskaito visus brūkšninius kodus.

Trinkų numeris ir (arba) brūkšniniai kodai

Įmonė užkoduoja ir perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti paruoštų trinkų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

Brigada ir (arba) MVD, remdamasi užduotimis vietoje ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

EMPKT padaliniai, naudodami trinkų matmenų ir tūrio patikros ataskaitas.

Duomenų atitiktis tikrinama, 3-iojo etapo (ruoša) medžių numerius ir (arba) brūkšninius kodus lyginant su 4-ojo etapo (saugojimas) medžių numeriais ir (arba) brūkšniniais kodais.

5.

Produktų (rąstų ir 6-ajame etape perdirbtų produktų) vežimas

Važtaraščio parengimas

Trinkų vežimas

Lentų, sijų ir kitų tašų vežimas

Transporto įmonė nuskaito visus brūkšninius kodus.

Trinkų numeris ir (arba) brūkšniniai kodai (tas pats numeris) neturi būti perkoduoti

Transporto priemonės numeris

Išvežimo vieta

Paskirtis

Brigada ir (arba) įmonė (miško, transporto …) perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

Brigada ir (arba) patikros punktas ir (arba) EMPKT padaliniai, naudodami gamybos ir (arba) patikros ataskaitas ir atnaujintą IVS duomenų bazę.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Patikros punktuose tikrinama vežama mediena (rūšis ir ženklai).

 

6.

Perdirbimas vietoje (pirminis, antrinis ir kt.)

Tūrio matavimas šiais keturiais etapais:

1)

įvežant į gamyklos aikštelę,

2)

įvežant į perdirbimo padalinį,

3)

išvežant iš perdirbimo padalinio,

4)

išvežant iš gamyklos.

Medienos perdirbimo darbai.

Produktų ir (arba) ryšulių ženklinimas.

Atvežus medieną į įmonės gamyklos aikštelę, įmonė nustato tūrį ir nuskaito visus brūkšninius kodus.

Ji rengia kasdienės gamybos ataskaitas.

Įmonė turi stebėti ir (arba) tikrinti trinkų ir galutinių produktų atsargas.

Trinkų numeris ir (arba) brūkšniniai kodai

neturi būti perkoduoti

Tūris įvežant į gamyklą

Į gamybos liniją pristatytas tūris

Iš gamybos linijos išvežtas tūris

Iš įmonės išvežamų galutinių produktų ir (arba) ryšulių matmenys ir tūris ir (arba) brūkšninių kodų numeriai

Įmonė perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

Brigada ir (arba) MVD, remdamasi patikros ataskaitomis, gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Medienos produkcijos tikrinimas remiantis kasdienėmis ataskaitomis.

Duomenų atitiktis tikrinama lyginant:

perdirbti skirtą medieną: 6-ojo etapo (perdirbimas) medžių numerius ir (arba) brūkšninius kodus su 5-ojo etapo (vežimas) medžių numeriais ir (arba) brūkšniniais kodais.

Tikrinama šių trijų etapų atitiktis:

medžiagos išeiga (į gamybos liniją pristatytas ir iš gamybos linijos išvežtas tūris);

perdirbtų produktų inventorizacijos aprašai;

pristatytų prekių (išvežtų iš gamyklos) tūris.

7.

Produktų eksportas

Eksportuojamos medienos dokumentų: važtaraščių, specifikacijos lapų, AVE, EX1 (ex-D6), EX8 (ex-D15), kilmės pažymėjimo, siuntos lydraščių, fitosanitarinio sertifikato, siuntimo deklaracijos, deklaracijos ir (arba) konosamento, komercinės pro forma sąskaitos faktūros, muitinės deklaracijos ir pristatymo pažymos parengimas.

Už eksportą atsakinga įmonė nuskaito visus brūkšninius kodus.

EMPKT patikrina deklaracijų ir fizinių patikrų rezultatų atitiktį. Be to, MGI patvirtinus, EMPKT patikrina deklaracijų atitiktį IVS registruotiems duomenims ir išduoda FLEGT licenciją.

Brūkšninių kodų numeris (trinkų ar galutinių produktų ryšulių)

EMPKT perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

EMPKT ir (arba) muitinė, remdamasi patikros ataskaitomis, gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama lyginant:

a)

rąstų eksporto atveju:

3-iojo etapo (ruoša), 4-ojo etapo (saugojimas) ir 5-ojo etapo (vežimas) medžių numerius ir (arba) brūkšninius kodus su 7-ojo etapo (eksportas) medžių numeriais ir (arba) brūkšniniais kodais;

b)

perdirbtų produktų atveju:

su 6-ojo etapo tūriais,

etapo ataskaitas su KMVS (kompiuterine miškų valdymo sistema),

su EMPKT informacija.

8.

Prekybos produktais vietos grandinės

Perdirbtų produktų (lentų, sijų, gegnių ir kitų tašų) pardavimas vietoje.

Įmonė atlieka pardavimo vietoje apskaitą.

Ryšulių skaičius ir (arba) numeris

Įmonė perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir užduočių ir (arba) gamybos ir (arba) patikros ataskaitos.

EMPKT ir (arba) muitinė, remdamasi patikros ataskaitomis, gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama lyginant 6-ojo etapo (perdirbimas) ir 8-ojo etapo (prekyba vietoje) gamybos ataskaitas.

Pastaba Naudojant kirtimo numerį (vienintelį) užtikrinama, kad produktas būtų atpažįstamas visoje grandinėje. Visa konfiskuota mediena įtraukiama į atsekamumo sistemą ir naudojama labdarai, atiduodant ją vietos bendruomenėms ir socialinėms bei sveikatos įstaigoms (mokykloms, ligoninėms ir kt.). Miškininkystės generalinė valdyba užtikrina, kad ji būtų tinkamai užkoduota.

Pusgaminiai (pjauti, faneruoti, drožti ir kt. produktai) ženklinami pagal partijas, sudarytas atsižvelgiant į produktą ir (arba) klientą. Siekiant pagerinti į gamyklą pristatytos medienos atsekamumo stebėjimą, daugiau reikšmės turi būti teikiama medžiagos išeigos metodams.

Eksportuojamų miško produktų kontrolės tarnyba (EMPKT) pagal 2002 m. gruodžio 31 d. Dekreto Nr. 2002–437, kuriuo nustatomos miškų valdymo ir naudojimo sąlygos, 130 straipsnio nuostatas Miškininkystės ministro kabinetui, Miškininkystės generalinei valdybai ir Miškininkystės generalinei inspekcijai perduoda mėnesinę ataskaitą (šioje ataskaitoje turi būti nurodyti eksportuojamos medienos tūriai ar kiekiai ir tranzitu vežama mediena pagal rūšį, prekinę kokybę, paskirties šalį (eksportuojama mediena) ar kilmės šalį (tranzitu vežama mediena) ir pagal tiekėją. Išsami informacija apie tranzitu vežamą medieną pateikta 4.4 dalyje).

Savo atsekamumo sistemą turinčios įmonės bus sujungtos su nacionaline atsekamumo sistema, kad būtų galima perduoti duomenis.

Visos medienos, kuri neeksportuojama tiesiogiai iš Puant-Nuaro uosto, duomenų lyginimo su duomenimis, gautais iš Dualos medienos saugojimo aikšteles prižiūrinčios bendrovės ir kaimyninių šalių teisėtumo tikrinimo įstaigų, taisyklės bus išsamiai apibrėžtos kuriant sistemą.

4.2.b.)   Specialieji leidimai

Pagal specialiuosius leidimus iškirsta natūralių miškų mediena turi atitikti atsekamumo grandinės, kurią sudaro toliau nurodyti penki (05) pagrindiniai etapai, reikalavimus.

    1 etapas. Prašymas išduoti medienos ruošos dokumentą (specialųjį leidimą) ir jo išdavimas.

    2 etapas. Medienos ruoša (kirtimas, viršūnių ir kelmų pjovimas, išvežimas iš kirtavietės, supjaustymas pjūklu arba trinkų ruošimas).

    3 etapas. Produktų perdirbimas.

    4 etapas. Perdirbtos medienos vežimas.

    5 etapas. Perdirbtos medienos vietos rinka.

Bus patobulinti šie etapai:

    1 etapas. Suskaičiuotų ir paženklintų medžių registravimas darbo dokumente (plaktuku paženklintų medžių inventorizacijos arba atpažinimo ataskaitoje ir jų vietos nustatymo žemėlapyje). Ženklinimo plaktuku ataskaita turi būti įtraukta į privalomų kirtimo dokumentų sąrašą.

    2 etapas. Nukirstų medžių registravimas kirtimo dokumentuose (gamybos ataskaitoje, kirtimo darbų knygoje). Gamybos ataskaitos ir kirtimo darbų knyga turi būti įtrauktos į privalomų kirtimo dokumentų sąrašą.

    3 etapas. Perdirbtos medienos registravimas perdirbtų produktų registre. Gamybos ataskaitos ir perdirbtos arba į gamyklą įvežtos medienos registras turi būti įtraukti į privalomų kirtimo dokumentų sąrašą.

    4 etapas. Vežamų produktų registravimas važtaraštyje. Specialiajame leidime nurodomas medžių arba kamienų skaičius. Prie specialiojo leidimo turės būti pridėtas važtaraštis, kuriame išsamiai nurodyti vežamų vienetų skaičius, tūris, kilmė, paskirtis, gamybos data.

    5 etapas. Vietos rinkai tiekiamų produktų įrašymas į važtaraštį.

Pažymėtina, kad pagal 2002 m. gruodžio 31 d. Dekreto Nr. 2002–437, kuriuo nustatomos miškų valdymo ir naudojimo sąlygos, 186 straipsnio nuostatas specialusis leidimas komerciniais tikslais kirsti padarinę medieną pagal Miškų kodekso 70 straipsnį išduodamas tik teritorijose, kuriose gyventojai patiria sunkumų apsirūpinti perdirbta mediena. Šie produktai išskirtinai parduodami susijusiose teritorijose, nustatytose miškininkystės ministro nutarimu.

Pagal įstatymą produktų radus už susijusių teritorijų ribų pažeidžiamos teisės nuostatos, todėl produktai konfiskuojami ir naudojami labdarai, atiduodant juos vietos bendruomenėms ir socialinėms bei sveikatos įstaigoms (mokykloms, ligoninėms ir kt.). Miškininkystės generalinė valdyba užtikrina, kad jie būtų tinkamai koduoti.

Struktūrinę atsekamumo grandinės, kuri turi būti sukurta ir naudojama tikrinant produktų, pagamintų iš medžių, nukirstų pagal specialiuosius leidimus, teisėtumo tikriklius, schemą galima pavaizduoti taip:

3 lentelė.   Struktūrinė pagal specialiuosius leidimus kertamos medienos atsekamumo grandinės schema

Etapai

Veiksmai

Atsakomybė įgyvendinant veiksmą

Duomenys, kurie turi būti užkoduoti

Atsakomybė už kodavimą ir (arba) esamus dokumentus

Patikra (fizinė bei dokumentų) ir dažnumas

Duomenų lyginimas

1.

Prašymas išduoti specialųjį leidimą ir jo išdavimas

Medžių, kurie turi būti nukirsti, ženklinimas plaktuku

Ženklinimo plaktuku ataskaitos rengimas

Augančių medžių ženklinimas plaktuku nurodant ženklinimo numerį

Plaktuku paženklintų medžių geografinės vietos nurodymas

MVD ir specialiojo leidimo prašantis asmuo plaktuku ženklina prašomus kirsti medžius.

Kirstinų medžių skaičius

Geografinė kirstinų medžių vieta

Ženklinimo plaktuku numeris

MVD užkoduoja ir perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti kirstinų medžių atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – ženklinimo plaktuku ataskaitos ir kirtimo teritorijos geografinis žemėlapis.

Brigada, vykdydama ženklinimo plaktuku užduotis ir remdamasi atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi patikros ir (arba) užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

 

2.

Medienos ruoša

Medienos gamyba (kirtimas, viršūnių ir kelmų kirtimas)

Kamienų, kelmų ir trinkų ženklinimas kirtimo numeriu

Kamienų registravimas kirtimo dokumentuose

Kirtimo metų ir metinio kirtimo numerio žymėjimas

Specialiojo leidimo turėtojas matuoja kiekvieną trinką ir jos tūrį, žymi ją numeriu.

Rūšis

Ilgis

Skersmuo

Tūris

Kirtimo teritorija

Medžių kirtimo numeris

Specialiojo leidimo turėtojas užkoduoja ir perduoda duomenis, padedančius MVD, kuri privalo duomenis internetu įtraukti į IVS duomenų bazę, stebėti nukirstų medžių atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS, kirtimo geografinis žemėlapis ir gamybos ataskaitos.

Leidimo turėtojas, rengdamas gamybos ataskaitas.

MVD, remdamasi gamybos ataskaitomis ir IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi gamybos ir (arba) užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama nukirstų medžių skaičių pagal rūšis lyginant su skaičiumi, nurodytu ženklinimo plaktuku ataskaitoje.

3.

Trinkų perdirbimas miške

Medienos perdirbimas

Produktų ženklinimas

Specialiojo leidimo turėtojas matuoja gautų produktų tūrį.

Perdirbtų produktų tūris

Gautų produktų rūšys

Specialiojo leidimo turėtojas MVD perduoda gamybos ataskaitą, kad būtų suderinti duomenys, padedantys IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ataskaitos.

MVD, remdamasi gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi ženklinimo plaktuku ataskaitomis ir IVS duomenų baze.

Duomenų atitiktis tikrinama 3-iojo etapo (perdirbimas) medžių produktų kiekius lyginant su 2-ojo etapo (ruoša) medžių tūriu.

4.

Perdirbtos medienos vežimas

Važtaraščio parengimas

Trinkų vežimas

Lentų, sijų ir kitų tašų vežimas

Specialiojo leidimo turėtojas registruoja visus perdirbtus nukirstų medžių produktus.

Perdirbtų produktų tūris

Vežamų produktų rūšys

Transporto priemonės registracijos numeris

Išvežimo vieta

Paskirtis

MVD perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ataskaitos.

MVD, remdamasi gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi ženklinimo plaktuku ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama 3-iojo etapo (perdirbimas) medžių produktų kiekius lyginant su 2-ojo etapo (ruoša) medžių numeriu ir (arba) numeriais.

5.

Prekybos perdirbta mediena vietos grandinės

Perdirbtų produktų (lentų, sijų, gegnių ir kitų tašų) pardavimas vietoje

Specialiojo leidimo turėtojas atlieka pardavimo vietoje apskaitą.

Gautų produktų skaičius pagal rūšis (lentos, sijos, gegnės, lentjuostės).

MVD perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ataskaitos.

MVD, remdamasi gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama 3-iojo etapo (perdirbimas) medžių produktų kiekius lyginant su 2-ojo etapo (ruoša) medžių numeriu (-iais).

Specialieji leidimai taikomi smulkiai produkcijai. Gaminant ją perdirbami medžių kelmai, kuriuos naudoti leido miškų administracija pagal specialiuosius leidimus. Tačiau turi būti užtikrinta, kad duomenų bazė būtų išsamiai užpildyta naudojant kirtimo dokumentus ir IVS. Taikant šią nuostatą turi būti:

pagal galiojančius teisės aktus ženklinami medžiai (plaktuku ženklinami augantys medžiai ir ženklinami nukirsti medžiai),

pagal galiojančius teisės aktus (kirtimo darbų knygą) registruojami kamienai ir trinkos,

deklaruojami perdirbti produktai (pagal specialiuosius leidimus kertami medžiai sistemingai apdirbami kirtavietėse. Deklaruojami pjauti produktai (lentos, gegnės, sijos, lentjuostės), transporto priemonės (pirogos) ir kt.).

Vykdant šiuos veiksmus, padedančius gerai sekti medieną, kelmas ir kamienas turi būti paženklinti, kad būtų galima sekti visą medienos judėjimą.

4.3.   Struktūrinė schema: miško želdinių medienos atsekamumo etapai

Želdinių mediena turi atitikti atsekamumo grandinės, sudarytos iš toliau nurodytų septynių (07) pagrindinių etapų, reikalavimus.

    1 etapas. Prašymas išduoti medienos ruošos dokumentą (leidimas kirsti želdinių medieną) ir jo išdavimas.

    2 etapas. Medienos ruoša (kirtimas, viršūnių ir kelmų nupjovimas, malkų ir baslių supjaustymas pjūklu arba ruošimas ir (arba) stirtų ruošimas).

    3 etapas. Produktų (malkų, baslių ir (arba) stirtų) saugojimas įvairiose gamybos aikštelėse.

    4 etapas. Produktų (malkų, baslių …) vežimas į perdirbimo įmones ir (arba) eksporto uostus, baslių ir (arba) stirtų vežimas į vietos rinką.

    5 etapas. Produktų (malkų, …) apdirbimas vietoje.

    6 etapas. Produktų (malkų, baslių …) eksportas iš eksporto uosto (Puant-Nuaro).

    7 etapas. Prekybos šalutiniais produktais vietos grandinės.

Primintina, kad įgyvendinant sistemą bus patobulinti šie etapai:

    1 etapas. Metinio kirtimo leidimas turės būti privalomas kirtimo dokumentas.

    2 etapas. Gamybos ataskaitos (kirtimo ataskaitos, kt.) ir kirtimo darbų knygos turės būti privalomi kirtimo dokumentai.

    3 etapas. Gamybos ataskaitos (paruošimo ir (arba) rūšiavimo ataskaitos …) ir kirtimo darbų knygos turės būti privalomi kirtimo dokumentai.

   4 etapas. Vežamų produktų registravimas važtaraščiuose. Prie leidimo kirsti želdinių medžius turės būti pridėtas važtaraštis, kuriame išsamiai nurodyti vežamų produktų skaičius, tūris, kilmė, paskirtis, gamybos data …

Trinkų ženklinimas bus patobulintas nurodant paskirties kodą (gamykla ar eksportas). Už tvarkymą atsakingos brigados ir (arba) NMFIITC padaliniai pateiks savo vertinimą padėdami miškų administracijai stebėti ir tikrinti metinį kirtimą. Be to, į privalomų kirtimo dokumentų sąrašą bus įtrauktos kasdienės gamybos (kirtimo, viršūnių pjovimo, išvežimo iš kirtavietės …) ataskaitos, sklypų kortelės arba žemėlapiai su nurodyta DMK priskiriamų medžių vieta ir kirtimo ataskaitos.

    5 etapas. Medienos registravimas bus patobulintas įdiegus į gamyklos aikštelę įvežamos medienos registrą, į gamyklą įvežamos medienos (iš gamyklos aikštelės į gamyklą įvežamų trinkų) registrą ir perdirbtų produktų (produktų, gautų iš į gamyklą įvežtų trinkų) registrą. Gamyklos aikštelėje bus įsteigtas patikros punktas.

    6 etapas. Eksportuojamų produktų registravimas bus patobulintas naudojant važtaraščius, specifikacijos lapus, AVE, konosamentą ir kitus dokumentus, kurie sudaro eksportuojamos medienos dokumentų rinkinį.

Vykdant tvarų miškų valdymą, bus parengti tvarkomų želdinių valdymo ir metinės veiklos planai. Kiekvienas metinės veiklos planas bus pagrįstas vertinimu (inventorizacija). Produktų, pagamintų vykdant šį metinį kirtimą, judėjimą bus galima stebėti žymint ryšulius.

Miško želdinių, kertamų pagal leidimus kirsti želdinių medžius, medienos atsekamumo grandinės, kuri turi būti sukurta, struktūrinė schema yra tokia:

4 lentelė.   Struktūrinė miško želdiniuose kertamos medienos atsekamumo grandinės schema

Etapai

Veiksmai

Atsakomybė įgyvendinant veiksmą

Duomenys, kurie turi būti užkoduoti

Atsakomybė vykdant kodavimą ir (arba) esamų dokumentų informacinis šaltinis

Patikra (fizinė ir dokumentų patikra) ir dažnumas

Duomenų lyginimas

1.

Prašymas išduoti medienos ruošos dokumentą ir jo išdavimas

Prašymo išduoti leidimą kirsti želdinių medžius dokumentų parengimas ir pateikimas

Įmonė

Susijusių kirtimo sklypų skaičius ir plotas

Kirstinų medžių skaičius

Kirtimo sklypų numeris

Geografinė gamybos teritorijos vieta

Miško įmonė užkoduoja ir perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti kirstinų medžių atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – tai prašymo išduoti leidimą kirsti želdinių medžius dokumentai.

MVD, remdamasi prašymo išduoti leidimą kirsti želdinių medžius dokumentais ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi patikros ir (arba) užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Sudaroma išsami netinkamų parduoti medžių suvestinė (skaičius ir priežastys).

2.

Medienos ruoša

Medienos gamyba (kirtimas, viršūnių ir kelmų pjovimas, vilkimas, išvežimas iš kirtavietės, trinkų pjovimas)

Kamienų ir trinkų registravimas kirtimo dokumentuose

Įmonė matuoja kiekvieną malką.

Rūšis

Ilgis

Tūris

Kirtimo teritorija

Medienos ir (arba) ryšulių numeriai

Įmonė užkoduoja ir perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti nukirstų medžių atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS, kirtimo teritorijos geografinis žemėlapis ir gamybos ataskaitos.

MVD, remdamasi gamybos ataskaitomis ir (arba) patikros ataskaitomis ir (arba) užduočių vietoje ataskaitomis ir IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama nukirstų medžių skaičių pagal rūšis lyginant su skaičiumi, nurodytu kirtimo leidime.

3.

Trinkų saugojimas

Trinkų pjovimas ir jų paskirties nurodymas (skirtos vietos gamykloms ar eksportui)

Specifikacijos lapų parengimas

AVE (leidimo parduoti eksportuojant) parengimas

Ryšulių arba produktų (baslių, malkų) ženklinimas paskirties brūkšniniu kodu

Miško įmonė nuskaito visus brūkšninius kodus.

Ryšulių arba produktų numeris ir (arba) brūkšniniai kodai

Įmonė užkoduoja ir perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti paruoštų rąstų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

MVD, vykdydama užduotis vietoje, remdamasi gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama 2-ojo etapo (ruoša) medžių skaičių lyginant su 3-iojo etapo (saugojimas) medžių skaičiumi.

Duomenys lyginami pagal tūrį.

4.

Produktų vežimas

Važtaraščio parengimas

Želdinių produktų (malkų, baslių ir kt.) vežimas

Transporto įmonė nuskaito visus brūkšninius kodus.

Ryšulio arba produkto numeris ir (arba) brūkšninis kodas

Transporto priemonės registracijos numeris

Išvežimo vieta

Paskirtis

Brigada ir (arba) įmonė (miško, transporto …) perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

Brigada, remdamasi patikros ataskaitomis, gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Patikros punktuose tikrinama vežama mediena.

 

5.

Produktų perdirbimas vietoje (malkos)

Tūrio matavimas šiais keturiais etapais:

1)

įvežant į gamyklos aikštelę,

2)

įvežant į perdirbimo padalinį,

3)

išvežant iš perdirbimo padalinio,

4)

išvežant iš gamyklos

Medienos perdirbimo darbai

Produktų ir (arba) ryšulių ženklinimas

Įmonė matuoja tūrį šiais trimis etapais: įvežant į gamyklos aikštelę, pristatant į gamybos liniją, išvežant iš gamybos linijos grandinės pabaigoje. Ji rengia kasdienės gamybos ataskaitas.

Į gamyklą įvežtas tūris

Į gamybos liniją pristatytas tūris

Iš gamybos linijos išvežtas tūris

Įmonė perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

MVD, remdamasi patikros ataskaitomis, gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Medienos išeigos tikrinimas remiantis kasdienėmis ataskaitomis.

Duomenų atitiktis tikrinama lyginant:

perdirbti skirtą medieną: 5-ojo etapo (perdirbimas) medžių skaičių su 4-ojo etapo (vežimas) medžių skaičiumi.

Tikrinama šių trijų etapų atitiktis:

medžiagos išeiga (į gamybos liniją pristatytas ir iš gamybos linijos išvežtas tūris);

perdirbtų produktų aprašai;

pristatytų prekių (išvežtų iš gamyklos) tūris.

6.

Produktų eksportas

Eksportuojamos medienos dokumentų: važtaraščių, specifikacijos lapų, AVE, EX1 (ex-D6), EX8 (ex- D15), kilmės pažymėjimo, siuntos lydraščių, fitosanitarinio sertifikato, siuntos deklaracijos, deklaracijos ir (arba) konosamento, komercinės pro forma sąskaitos faktūros, muitinės deklaracijos ir pristatymo pažymos parengimas

Už eksportą atsakinga įmonė nuskaito visus brūkšninius kodus.

EMPKT tikrina eksportuojamų produktų duomenų atitiktį ir išduoda AVE.

Brūkšninių kodų numeris (rąstų ar galutinių produktų)

EMPKT perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ir (arba) patikros ir (arba) užduočių ataskaitos.

EMPKT ir (arba) muitinė, remdamasi patikros ataskaitomis, gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama lyginant (rąstus):

2-ojo etapo (ruoša), 3-iojo etapo (saugojimas) ir 4-ojo etapo (vežimas) medžių skaičių su 6-ojo etapo (eksportas) medžių skaičiumi;

etapo ataskaitas ir IVS.

Duomenų atitiktis tikrinama lyginant (perdirbtus produktus): iš gamyklos išvežtą tūrį ir eksportuojamą tūrį.

7.

Prekybos šalutiniais produktais vietos grandinės

Šalutinių produktų (medienos kuro, medžio anglių) pardavimas vietoje

Įmonė atlieka pardavimo vietoje apskaitą.

Gautų ryšulių (medienos kuro stirtų, medžio anglių maišų) skaičius pagal rūšis.

Įmonė perduoda duomenis, padedančius IVS duomenų bazėje internetu stebėti perdirbtų produktų atsekamumą.

Pagrindiniai šio etapo dokumentai – IVS ir gamybos ataskaitos.

MVD, remdamasi gamybos ataskaitomis ir atnaujinta IVS duomenų baze.

MGI, remdamasi užduočių ataskaitomis, IVS duomenų baze ir atsekamumo sistema.

Duomenų atitiktis tikrinama lyginant 5-ojo etapo (perdirbimas), 6-ojo etapo (eksportas) ir 8-ojo etapo (vietos prekyba) gamybos ataskaitas.

4.4.   Tranzitu per Kongo teritoriją vežama arba importuojama perdirbti Konge užsienio kilmės mediena

Iš kitų šalių importuotos medienos vežimas po Kongo teritoriją kontroliuojamas taikant TTS.

Šiuo metu iš kitų šalių į Kongą neimportuojama mediena perdirbti Kongo gamyklose. Tačiau mediena vežama tranzitu per Kongo teritoriją, t. y. ji importuojama į Puant-Nuaro uostą siekiant reeksportuoti nepaliestą.

Visais atvejais importuotos medienos teisėtumas tikrinamas Kongo Respublikos pasienyje.

Tranzitu vežamos ar importuotos medienos tiekimo grandinės prieš įvežant į Kongo teritoriją negalima patikrinti taip, kaip tikrinama nacionalinių miškų medienos tiekimo grandinė.

Tranzitu vežamos ar importuojamos medienos tikrinimo pasienyje procedūros, jos ženklinimas ir atsakomybė už tikrinimą bus patikslinti papildomuose dokumentuose, kurie turi būti paskelbti ir įgyvendinti kuriant sistemą. Taikant šias procedūras bus atsižvelgiama į tai, ar kilmės šalyje yra teisėtumo tikrinimo sistemos. Visa importuojama ir tranzitu vežama mediena bus įtraukta į atsekamumo sistemą pagal taisykles, kurios bus nustatytos kuriant sistemą.

4.5.   Su atsekamumo sistema susijusių teisėtumo tikrinimo nuostatų pažeidimas

Kiekvienos medienos produktų siuntos tiekimo grandinė tikrinama atsekamumo sistemoje. Siekiant spręsti iškylančias problemas, kuriant sistemą TTS bus sukurtos jų sprendimo procedūros.

Pažeidus lentelės nuostatas bus imamasi visų priemonių FLEGT licencijos išdavimo procedūrai sustabdyti ir, esant galimybei, susijusioms siuntoms konfiskuoti.

Kuriant sistemą bus parengtas gairių vadovas, kuriame aiškinamos lentelės rodiklių ir (arba) atsekamumo sistemos pažeidimo atvejų nagrinėjimo taisyklės.

Medienos atsekamumas bus stebimas duomenų bazėje (IVS), kurioje įdiegta automatinio blokavimo sistema. Pažeidus su atsekamumo sistema susijusias teisėtumo tikrinimo nuostatas, IVS duomenų bazėje bus galima nurodyti pažeistą nuostatą, ir su tuo realiu laiku galės susipažinti MGI, nagrinėdama prašymą išduoti licencijas.

Image 4

5   SKYRIUS

5.1.   Pagal teisėtumo lenteles vykdomos patikros duomenų tvarkymas

Pagal teisėtumo lenteles vykdomos patikros duomenis tvarkys MGI, naudodama elektronines Microsoft Excel bylas arba kitas duomenų bazes. Kuriant sistemą turi būti nustatytos išsamios pagal teisėtumo lenteles vykdomos patikros duomenų tvarkymo procedūros, įvairių dalyvių susipažinimo su duomenimis protokolai ir padariniai, patiriami nesilaikius vieno iš teisėtumo tikrinimo kriterijų, (automatinio blokavimo sistema) bei teisėtumo pažymėjimo forma.

5.2.   Duomenų tvarkymas medienos atsekamumo sistemoje

Patobulinta IVS – tai atsekamumo sistema, pagal 2009 m. IVS sistemą sukurta kaip informacinė duomenų, šiuo metu saugomų MVD, NMFIITC ir EMPKT bazėse, sistema. Visame šiame dokumente ji vadinama IVS.

Pagrindinius medienos judėjimo stebėjimo duomenis, įvedamus į duomenų bazę, pagal galimybes kiekvieną dieną internetu į centrinę Miškininkystės generalinės valdybos IVS bazę siųs miškų bendrovės. Be to, miškininkystės departamentų valdybų (MDV) patvirtinti duomenys, išnagrinėjus mėnesines gamybos suvestines, taip pat bus įtraukiami į sistemą, pageidautina – internetu.

Tiekimo grandinėje duomenys bus tvarkomi naudojant centralizuotą duomenų bazę (IVS), padedančią suderinti įvairių dalyvių veiksmus. Tvarkant šią centralizuotą duomenų bazę turi būti:

ministerijoje sukurta Generalinei valdybai pavaldi informacijos tvarkymo įstaiga. Ši įstaiga taip pat gamins brūkšninius kodus,

sukurta informacijos tvarkymo programinė įranga, atitinkanti atsekamumo reikalavimus,

patobulinta ministerijos interneto svetainė ir sukurtas langas, per kurį leidžiama prisijungti prie duomenų bazės, – ja visi dalyviai naudojasi tam tikromis sąlygomis.

Už informacijos rinkimą atsakingi dalyviai:

NMFIITC,

subrangovai (pasirengimas metiniam kirtimui),

miškų bendrovės (kirtimo darbų knygos),

departamentų valdybos,

patikros punktas, tikrinantis iš kirtaviečių išvežamą medieną (brigada),

patikros punktas, tikrinantis į gamyklą įvežamą medieną (brigada),

pristatant į gamybos liniją ir išvežant iš gamybos linijos veikiantis punktas (brigada),

patikros punktas, tikrinantis iš gamyklos išvežamą medieną (brigada),

patikros punktas, veikiantis prie įvažiavimo į uostą (EMPKT),

duomenų registravimo punktas (brigada ir (arba) departamento valdyba),

miškų bendrovės (deklaracija).

Miškininkystės generalinė valdyba, kuri administruos IVS, bus atsakinga už atsekamumo sistemos priežiūrą ir valdymą.

Kaskart patvirtinus į IVS ir produktų atsekamumo grandinę įvestus duomenis juos reguliariai tikrins vietos įstaigos (MVD). Šiuo metu tam kuriamas projektas. Įgyvendinant jį (2009–2010 m.) bus galima patikslinti ir įdiegti patobulintą Kongo Respublikos atsekamumo sistemą. Tam tinkama programinė bei kompiuterinė įranga ir duomenų tvarkymo protokolai bus nustatyti ir patvirtinti pradedant įgyvendinti projektą.

6   SKYRIUS

FLEGT LICENCIJŲ IŠDAVIMAS

FLEGT licencijos išduodamos tik į Sąjungą eksportuojamiems medienos produktams. FLEGT licencijos išduoti nereikalaujama medienos produktams, tranzitu vežamiems kontroliuojant Kongo muitinei ir skirtiems eksportuoti į Europos Sąjungą. Kongo valdžios institucijos Europos Sąjungos muitinėms perduos dokumentus, leisiančius joms nustatyti, ar reikia medienai ir susijusioms siuntoms FLEGT licencijos. Šių dokumentų pobūdis ir forma bus nurodyti kuriant sistemą.

FLEGT licencija išduodama kiekvienai I priede nurodytų medienos produktų, kurių kilmė – Kongo Respublikos natūralūs miškai ar miško želdiniai, siuntai. Nurodžius MGI, FLEGT licenciją išduoda EMPKT, ji perduodama pareiškėjui.

FLEGT licencija medienos produktų siuntai išduodama šiomis sąlygomis:

1)

prašymą pateikusi įmonė turi galiojantį teisėtumo pažymėjimą;

2)

IVS duomenų bazėje yra visi su šia siunta susiję duomenys.

MGI taip pat iš anksto įsitikina, kad įgaliotos tarnybos patikrino teisėtumą, visų pirma kad:

teisėtumo pažymėjimas išduotas laikantis 3 skyriuje aprašytų galiojančių procedūrų,

įgaliotos tarnybos tikrina tiekimo grandinę, laikydamosi 4 skyriuje aprašytų galiojančių procedūrų,

FLEGT licenciją išduos netoli nuo gamybos vietų įsteigti EMPKT padaliniai, remdamiesi pagal IVS parengtu dokumentu ir laikydamiesi išsamių taisyklių, nustatytų kuriant sistemą.

Elektroninės licencijos pagal šį Susitarimą nenaudojamos.

Informacija apie išduotas licencijas saugoma MGI popierinėje byloje ir skaitmeninėje rinkmenoje. Rašytinė licencija išduodama vietos lygmeniu pagal V priedo 6 straipsnį. Saugojimą vietos archyve administruoja EMPKT, kuri FLEGT licencijas išduodančiai administracijai skirtą kopiją saugo pagal V priedo 6 straipsnį. Padaroma šios kopijos kopija, kuri nusiunčiama MGI saugoti centriniame archyve. Tai leidžia MGI palyginti prašymus išduoti licenciją su tinkamai išduotomis FLEGT licencijomis.

Informacija apie licencijas skelbiama interneto svetainėje pagal X priedo nuostatas.

FLEGT licencijų specifikacijos ir jų išdavimo procedūros išsamiai nurodytos V priede, jos bus labiau patobulintos kuriant sistemą, visų pirma patobulintas išdavimo terminų ir įgaliojimų pasirašyti licencijas klausimas. Teisėtumo pažymėjimo išdavimo procedūros taip pat bus patobulintos įgyvendinant sistemą.

Image 5

7   SKYRIUS

NEPRIKLAUSOMAS SISTEMOS AUDITAS

Numatyta vykdyti nepriklausomą sistemos auditą. Parengtos atskiros sąlygos, pateiktos VI priede.

IV PRIEDAS

MEDIENOS PRODUKTŲ, EKSPORTUOJAMŲ IŠ ŠALIES PARTNERĖS IR TURINČIŲ FLEGT LICENCIJĄ, IŠLEIDIMO Į LAISVĄ APYVARTĄ SĄJUNGOJE SĄLYGOS

Bendrasis pagrindas

Reglamentas (EB) Nr. 2173/2005 ir jo įgyvendinimo reglamentas, t. y. 2008 m. spalio 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1024/2008 (1), kuriuo nustatomos išsamios priemonės Reglamentui (EB) Nr. 2173/2005 įgyvendinti, nustato FLEGT licenciją turinčių medienos produktų patekimo iš Kongo į Sąjungos rinką sąlygas. Pagal šiuose reglamentuose nustatytas procedūras suteikiama galimybė prisitaikyti prie nacionalinių sąlygų, visų pirma galimybė muitinę ar kitą instituciją skirti kompetentingomis institucijomis, atsakingomis už FLEGT licencijų pripažinimą įvežant produktus į Bendrijos rinką. Dėl šios priežasties apibūdinant procesą numatyti du tikrinimo etapai: 1) licencijų tikrinimas ir 2) tikrosios siuntos atitikties licencijai tikrinimas. Šio proceso tikslas – sustiprinti Kongo įgyvendinamas patikras ir patikrinti, ar Kongo licencijas išduodanti administracija tinkamai išdavė ir užregistravo įvežant produktus į Europą pateiktas FLEGT licencijas ir jos skirtos siuntoms, nustatytoms Kongo institucijų. Kompetentingos institucijos neturi įgaliojimų ginčyti Kongo teisėtumo tikrinimo sistemos ir licencijų išdavimo teisėtumo, šiuos klausimus gali svarstyti Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas pagal šio Susitarimo 12, 19 ir 24 straipsnius.

1 straipsnis

Licencijų tvarkymas

1.   FLEGT licencija (toliau – licencija) pateikiama valstybės narės, kurioje turinti licenciją siunta (2) deklaruojama tam, kad ją būtų galima išleisti į laisvą apyvartą (3), kompetentingoms institucijoms.

2.   Pripažinusios licenciją, 1 dalyje minėtos kompetentingos institucijos, laikydamosi toje valstybėje galiojančių procedūrų, apie tai praneša muitinėms.

2 straipsnis

Licencijų tikrinimas

1.   Rašytinės licencijos atitinka V priede aprašytą licencijos modelį.

2.   Licencija laikoma negaliojančia, jeigu jos pateikimo data yra vėlesnė nei licencijoje nurodyta galiojimo pabaigos data.

3.   Licencijoje negali būti nei trynimų, nei taisymų, nebent tokius trynimus ar taisymus patvirtintų licencijas išduodanti administracija.

4.   Joks licencijos galiojimo pratęsimas nepripažįstamas, nebent pratęsimą patvirtintų licencijas išduodanti administracija.

5.   Joks dublikatas arba pakaitinė licencija nepripažįstama, nebent ji buvo išduota ir patvirtinta licencijas išduodančios institucijos.

3 straipsnis

Prašymas suteikti papildomos informacijos

1.   Suabejojusios, ar gali pripažinti licenciją, dublikatą arba pakaitinę licenciją, kompetentingos institucijos gali prašyti licencijas išduodančios institucijos pateikti papildomos informacijos.

2.   Kartu su prašymu gali būti išsiųsta abejotinos licencijos, dublikato arba pakaitinės licencijos kopija.

4 straipsnis

Fizinė patikra

1.   Kompetentingos institucijos prireikus tikrina tikrosios siuntos atitiktį atitinkamai licencijai.

2.   Jeigu kompetentingos institucijos nusprendžia, kad siuntą reikia papildomai tikrinti, gali būti tikrinama, ar ši siunta atitinka licencijoje pateiktą informaciją ir licencijas išduodančios institucijos saugomuose archyvuose, susijusiuose su atitinkama licencija, turimą informaciją.

3.   Jeigu siuntos, pateiktos išleisti į laisvą apyvartą, medienos produktų tūris arba svoris ir atitinkamoje licencijoje nurodytas tūris arba svoris skiriasi ne daugiau kaip 10 %, laikoma, kad siunta atitinka licencijoje pateiktą informaciją apie tūrį arba svorį.

4.   Patikrų išlaidas dengia importuotojas, nebent susijusių valstybių narių teisės aktuose nustatyta kitaip.

5 straipsnis

Išankstinė patikra

Licencija, pateikta anksčiau nei atvežta siunta, kuriai ji išduota, gali būti pripažinta, jeigu ji atitinka visus šio Susitarimo V priede nustatytus reikalavimus ir nusprendus, kad pagal 3 ir 4 straipsnius jos nereikia papildomai tikrinti.

6 straipsnis

Išleidimas į laisvą apyvartą

1.   Bendrojo administracinio dokumento, kuris pateikiamas muitinei deklaruojant medienos produktus tam, kad juos būtų galima išleisti į laisvą apyvartą, 44 langelyje nurodomas šioje deklaracijoje deklaruojamų medienos produktų licencijos numeris.

Jeigu muitinės deklaracija pildoma kompiuteriu, nuoroda pateikiama tam skirtame langelyje.

2.   Medienos produktai į laisvą apyvartą gali būti išleisti tik baigus šiame priede aprašytą procedūrą.


(1)   OL L 277, 2008 10 18, p. 23.

(2)  Siunta – tai Reglamento (EB) Nr. 2173/2005 II ir III prieduose nurodytų medienos produktų, kuriems išduota FLEGT licencija, kiekis, siuntėjo arba ekspeditoriaus siunčiamas iš šalies partnerės ir muitinės įstaigoje pateikiamas išleisti į laisvą apyvartą Europos Sąjungoje.

(3)  Išleidimas į laisvą apyvartą – tai Europos Sąjungos muitinės procedūra. Pagal 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 450/2008, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (Modernizuotas muitinės kodeksas), 129 straipsnio 2 ir 3 dalis prekių išleidimas į laisvą apyvartą reiškia, kad turi būti: 1) surinkti visi privalomi importo muitai; 2) atitinkamais atvejais surinkti kiti privalomieji mokėjimai, kaip numatyta atitinkamose galiojančiose nuostatose, susijusiose su tokių mokėjimų rinkimu; 3) taikomos prekybos politikos priemonės, draudimai ar apribojimai, jeigu jie neturėjo būti taikomi ankstesniame etape (tokiu atveju FLEGT licencijos buvimas tikrinamas taikant šias priemones); 4) atlikti kiti nustatyti prekių importo formalumai. Išleidimas į laisvą apyvartą suteikia ne Bendrijos prekėms Bendrijos prekių muitinį statusą.

V PRIEDAS

FLEGT LICENCIJŲ IŠDAVIMO SĄLYGOS IR SPECIFIKACIJOS

1   SKYRIUS

PRAŠYMŲ IŠDUOTI LICENCIJĄ TAISYKLĖS

Įgyvendindamas FLEGT licencijavimo procesą, prie kurio prisijungė, Kongas įsipareigojo savo medieną į Sąjungą eksportuoti išduodamas FLEGT licencijas. Pagal šią nuostatą gamintojai ir prekeiviai eksportuodami medieną privalo laikytis FLEGT reikalavimų.

Kontroliuoti, kaip užtikrinamas teisėtumas išduodant FLEGT licencijas medienos produktų eksportui į Sąjungą, bus patikėta Miškininkystės generalinei inspekcijai.

FLEGT licencijų išdavimo procedūrą sudaro šie du etapai:

1.

Miškininkystės generalinei inspekcijai pateikiamas prašymas išduoti teisėtumo pažymėjimą:

A.

Gavusi šį prašymą Miškininkystės generalinė inspekcija organizuoja teisėtumo tikrinimo darbus, vykdydama šiuos etapus:

surengdama posėdį, kuriame planuojama patikra,

nagrinėdama dokumentus,

lankydamasi vietoje,

kalbėdamasi su suinteresuotosiomis šalimis (ir atitinkamomis susijusiomis institucijomis),

pateikdama patikros ataskaitą.

B.

Jei sąlygos įvykdomos, Miškininkystės generalinė inspekcija pareiškėjui išduoda dvylika (12) mėnesių galiojantį teisėtumo pažymėjimą.

2.

Miškininkystės generalinei inspekcijai elektroniniu paštu pateikiamas prašymas išduoti FLEGT licenciją konkrečiai siuntai. Jei pareiškėjas turi galiojantį teisėtumo pažymėjimą, Generalinė inspekcija tikrina Miškininkystės generalinės valdybos administruojamą IVS duomenų bazę, atsižvelgia į EMPKT (Eksportuojamų miško produktų kontrolės tarnybos) nuomonę, tikrina, ar su šia siunta susijusi duomenų bazė yra išsami ir neužblokuota, saugo šios patikros rašytinį dokumentą ir nurodo EMPKT išduoti FLEGT licenciją ir perduoti ją pareiškėjui. Tačiau kartais gali būti vykdomi siuntų teisėtumo tikrinimo darbai.

Licencijų išdavimo procedūra bus išsamiai apibūdinta kuriant sistemą, po to MGI apie ją praneš suinteresuotiesiems asmenims, visų pirma galimiems eksportuotojams, ji bus paskelbta interneto svetainėje.

2   SKYRIUS

MOKESČIAI

Išduodant licenciją mokamas mokestis, kurio suma ir mokėjimo taisyklės bus nustatytos miškininkystės ministro nutarimu.

3   SKYRIUS

FLEGT LICENCIJŲ REIKALAVIMAI

1 straipsnis

1.   Išduodama rašytinė FLEGT licencija.

2.   Licencijoje pateikiama 1 priedėlyje nurodyta informacija pagal 2 priedėlyje nustatytas pildymo instrukcijas.

2 straipsnis

1.   FLEGT licencija įsigalioja jos išdavimo dieną.

2.   FLEGT licencijos galiojimo laikotarpis gali būti ne ilgesnis kaip devyni (09) mėnesiai. Licencijoje nurodoma galiojimo pabaigos data.

3.   Pasibaigus galiojimui, licencija nebegalioja.

4.   Jeigu medienos produktai, kuriems išduota licencija, sunaikinami, FLEGT licencija nustoja galioti ir grąžinama licencijas išduodančiai administracijai.

RAŠYTINIŲ FLEGT LICENCIJŲ REIKALAVIMAI

3 straipsnis

Rašytinės licencijos yra 1 priedėlyje nustatytos formos.

4 straipsnis

1.   Naudojamo popieriaus lapo dydis yra A4 standarto.

2.   Formai naudojamo popieriaus spalva yra:

a)

formos Nr. 1, „originalas“, – balta;

b)

formos Nr. 2, „kopija Sąjungos muitinėms“, – geltona;

c)

formos Nr. 3, „kopija licencijas išduodančiai administracijai“, – žalia.

5 straipsnis

1.   Licencijos pildomos kompiuteriu arba rašomąja mašinėle.

2.   Licencijas išduodančios institucijos antspaudai dedami sausu metaliniu spaudu. Žodžiais ir skaitmenimis įrašydama skiriamą kiekį, licencijas išduodanti administracija taiko tokį apsaugotą nuo klastojimo būdą, kad nebūtų įmanoma įterpti papildomų skaitmenų ar nuorodų.

3.   Formoje negali būti nei trynimų, nei taisymų, nebent šių trynimų arba taisymų autentiškumą savo antspaudu ir parašu patvirtino licencijas išduodanti administracija.

4.   Licencijos spausdinamos ir pildomos prancūzų kalba.

6 straipsnis

1.   Rengiami trys licencijos egzemplioriai, du iš jų išduodami pareiškėjui.

2.   Pirmasis egzempliorius, ant kurio nurodyta „originalas“, licencijas išduodančiai administracijai jį užpildžius, pasirašius ir padėjus antspaudą atiduodamas pareiškėjui, kad šis jį pateiktų Sąjungos valstybės narės, kurioje siunta, kuriai išduodama licencija, deklaruojama išleisti į laisvą apyvartą, kompetentingoms institucijoms.

3.   Antrasis egzempliorius, ant kurio nurodyta „kopija Europos Sąjungos muitinėms“, licencijas išduodančiai administracijai jį užpildžius, pasirašius ir padėjus antspaudą atiduodamas pareiškėjui, kad šis jį pateiktų Sąjungos valstybės narės, kurioje siunta, kuriai išduodama licencija, deklaruojama išleisti į laisvą apyvartą, muitinei.

4.   Trečiąjį egzempliorių, ant kurio nurodyta „kopija licencijas išduodančiai administracijai“, licencijas išduodanti administracija saugo archyve, jį užpildžiusi, pasirašiusi ir padėjusi antspaudą.

FLEGT LICENCIJOS PAMETIMAS, VAGYSTĖ, SUNAIKINIMAS

7 straipsnis

1.   Jeigu pametamas, pavagiamas arba sunaikinamas „originalas“ arba „kopija Sąjungos muitinėms“, savininkas arba jo įgaliotasis atstovas gali prašyti licencijas išduodančios institucijos, kad ši, remdamasi jo turimu dokumentu, išduotų jam pakaitinę kopiją.

2.   Jeigu pametamas, pavagiamas arba sunaikinamas „originalas“ ir „kopija Sąjungos muitinėms“, savininkas arba jo įgaliotasis atstovas gali prašyti licencijas išduodančios institucijos, kad ši jam išduotų abiejų dokumentų pakaitines kopijas.

3.   Licencijas išduodanti administracija pakaitinę (-es) kopiją (-as) išduoda per dvi (2) savaites nuo savininko prašymo gavimo dienos.

4.   Pakaitinėse kopijose pateikiama senojoje licencijoje buvusi informacija ir įrašai, įskaitant licencijos numerį. Pakaitinėje kopijoje įrašomas žodis „dublikatas“.

5.   Jeigu pametamas, pavagiamas arba sunaikinamas dublikatas, jokia kita pakaitinė kopija negali būti išduota.

6.   Jeigu atsiranda pamesta arba pavogta licencija, ji nenaudojama ir turi būti grąžinta licencijas išduodančiai administracijai.

ABEJONĖS DĖL LICENCIJOS GALIOJIMO

8 straipsnis

1.   Jei, kilus abejonių dėl licencijos arba pakaitinės kopijos galiojimo, kompetentingos institucijos paprašė atlikti papildomus tikrinimus, licencijas išduodanti administracija raštu patvirtina, kad licenciją išdavė, ir pateikia būtiną informaciją.

2.   Jeigu licencijas išduodanti administracija mano, kad tai būtina, gali prašyti kompetentingų institucijų atsiųsti jai tos licencijos arba pakaitinės kopijos kopiją.

3.   Jeigu licencijas išduodanti administracija mano, kad tai būtina, panaikina licenciją ir išduoda pataisytą kopiją, kurios tikrumas patvirtinamas antspaudu „dublikatas“, ir ją perduoda kompetentingoms institucijoms.

4.   Jeigu licencijos galiojimas patvirtinamas, licencijas išduodanti administracija apie tai praneša kompetentingoms institucijoms, pageidautina, elektroniniu būdu, ir grąžina licencijos kopijas. Grąžinamos kopijos patvirtinamos antspaudu „patvirtinta [data]“.

5.   Jeigu atitinkamos licencijos galiojimas nepatvirtinamas, licencijas išduodanti administracija apie tai praneša kompetentingoms institucijoms, pageidautina, elektroniniu būdu.

PRIEDĖLIAI

1.   

FLEGT licencijos forma

2.   

Pildymo instrukcijos

1 priedėlis

FLEGT LICENCIJOS FORMA

Image 6

Tekstas paveikslėlio

Image 7

Tekstas paveikslėlio

2 priedėlis

PILDYMO INSTRUKCIJOS

Bendrosios nuostatos

Pildykite didžiosiomis raidėmis.

Nurodyti ISO kodai – tai tarptautiniai standartiniai dviejų raidžių kiekvienos šalies kodai.

1 langelis

Licencijas išduodanti administracija

Nurodykite licencijas išduodančios institucijos pavadinimą ir adresą.

2 langelis

Pildo išduodančioji šalis

Langelis, kurį pildo išduodančioji šalis.

3 langelis

FLEGT licencijos numeris

Nurodykite išduodamos licencijos numerį.

4 langelis

Galiojimo pabaiga

Licencijos galiojimo trukmė.

5 langelis

Eksporto šalis

Čia nurodoma šalis partnerė, iš kurios medienos produktai eksportuojami į ES.

6 langelis

ISO kodas

Nurodykite 5 langelyje įvardytos šalies partnerės dviejų raidžių kodą.

7 langelis

Transporto priemonė

Nurodykite eksportui naudojamą transporto priemonę.

8 langelis

Licencijos turėtojas

Nurodykite eksportuotojo pavadinimą ir adresą.

9 langelis

Komercinis aprašas

Pateikite komercinį medienos produkto (-ų) aprašą.

10 langelis

SS pozicija ir aprašas

Įrašykite keturių arba šešių skaitmenų prekės kodą, nustatytą pagal Suderintąją prekių aprašymo ir kodavimo sistemą.

11 langelis

Įprasti arba moksliniai pavadinimai

Nurodykite įprastus arba mokslinius medžių, naudotų produktui pagaminti, rūšių pavadinimus. Jeigu produktas pagamintas iš kelių rūšių medžių, jas įrašykite atskirose eilutėse. Šio langelio galima nepildyti, jeigu sudėtiniai produktai arba detalės pagaminti iš kelių rūšių medžių ir tų rūšių nebeįmanoma nustatyti (pvz., medienos drožlių plokštės).

12 langelis

Kirtavietės šalys

Nurodykite šalis, kuriose gautos 10 langelyje įvardytos medžių rūšys. Jeigu produktas pagamintas iš kelių rūšių medžių, nurodykite visus panaudotos medienos šaltinius. Šio langelio galima nepildyti, jeigu sudėtiniai produktai arba detalės pagaminti iš kelių rūšių medžių ir tų rūšių nebeįmanoma nustatyti (pvz., medienos drožlių plokštės).

13 langelis

ISO kodai

Nurodykite 12 langelyje įvardytų šalių ISO kodus. Šio langelio galima nepildyti, jeigu sudėtiniai produktai arba detalės pagaminti iš kelių rūšių medžių ir tų rūšių nebeįmanoma nustatyti (pvz., medienos drožlių plokštės).

14 langelis

Tūris (m3)

Nurodykite visą tūrį, išreikštą kubiniais metrais. Galima nepildyti, jeigu užpildomas 15 langelis.

15 langelis

Grynasis svoris

Nurodykite visą svorį, išreikštą kilogramais. Tai grynoji medienos produktų masė be tiesioginių talpyklų arba pakuočių, išskyrus atramas, tarpiklius, lipdukus ir kt. Galima nepildyti, jeigu užpildomas 14 langelis.

16 langelis

Vienetų skaičius

Nurodykite vienetų skaičių, jeigu pagamintą produktą taip patogiausia matuoti. Šio langelio galima nepildyti.

17 langelis

Skiriamieji ženklai

Nurodykite visus skiriamuosius ženklus, jeigu tokių yra, pvz., partijos numerį arba konosamento numerį. Šio langelio galima nepildyti.

18 langelis

Licencijas išduodančios institucijos parašas ir antspaudas

Šiame langelyje įgaliotasis pareigūnas turi pasirašyti ir uždėti oficialų licencijas išduodančios institucijos antspaudą, nurodydamas vietą ir datą.

VI PRIEDAS

FLEGT NEPRIKLAUSOMO SISTEMOS AUDITO (NSA) SĄLYGOS

I.   Užduotys

Pagrindinės nepriklausomo audito užduotys, tikrinant dokumentus ir vykdant užduotis vietoje:

stebėti teisėtumo tikrinimo sistemą (TTS) ir jos veikimą, vertinant teisėtumo lentelės, patikrų, atsekamumo sistemos ir licencijų išdavimo sistemos taikymą,

tikrinti licencijų naudojimą įvežant prekes į Europos Sąjungos rinką,

nustatyti galimas TTS spragas ir trūkumus ir apie nustatytus faktus pranešti Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui (JSĮK),

vertinti taisomųjų veiksmų, kurių imtasi nustačius stebėjimo ataskaitose nurodytus trūkumus, veiksmingumą.

II.   Būtina kvalifikacija

Vykdyti nepriklausomą auditą pavedama nepriklausomai tyrimų įstaigai, įrodžiusiai kompetenciją audito srityje ir pagrindusiai didelę patirtį, susijusią su Kongo ir (arba) Kongo baseino miškininkystės sektoriumi.

Be to, įstaiga turi atitikti šiuos reikalavimus:

tiesiogiai nedalyvauti valdant miškus, perdirbant medieną, prekiaujant mediena ar jos produktais arba kontroliuojant Kongo miškininkystės sektoriaus veiklą. Vykdyti NSA negali būti pasirinkti paslaugų teikėjai, su kuriais Kongo Vyriausybė yra sudariusi sutartį dėl miškų kontrolės,

taikyti vidaus kokybės sistemą, atitinkančią ISO 17021 arba lygiaverčius standartus,

įrodyti, kad jos komandoje yra ekspertų, dirbančių audito, susijusio su miškų valdymu, medienos perdirbimo pramone, atsekamumo sistemomis, medienos eksportu ir tarptautinėmis rinkomis, įskaitant Sąjungos rinką, srityse,

įrodyti, kad jos komandoje yra ekspertų, turinčių pakankamai Konge ir (arba) kitose Kongo baseino dalyse įgytos patirties. Skatinami dalyvauti subregionų ekspertai, kartu su tarptautiniais ekspertais,

tyrimų įstaigos administracinė ar finansinė padėtis turi būti tokia, kad nebūtų rizikos, jog įstaiga ar pasiūlyti ekspertai patirs interesų konfliktą.

III.   Metodika

Nepriklausomas auditas atliekamas laikantis dokumentuose patvirtintų ir vietos procedūrų:

nepriklausomas sistemos auditorius veikia pagal šį Susitarimą ir naudojasi viešai skelbiama dokumentais patvirtinta valdymo schema, viešai skelbiamomis strategijomis ir viešai skelbiamu procedūrų vadovu, parengtu pagal ISO 17021, 19011 ar lygiaverčius standartus. Audito procedūrų vadovas ir jo priedai, naudojami kaip dokumentų patikros ir patikros vietoje (vykdomų imties pagrindu) vadovas, teikiami tvirtinti JSĮK,

nepriklausomas sistemos auditorius parengia trejų metų stebėjimo veiksmų tvarkaraštį; veiksmų dažnumas turi būti nustatytas tariantis su JSĮK. Pirmaisiais dvejais metais auditas turi būti vykdomas tris ar daugiau kartų. Trečiaisiais metais jis gali būti vykdomas rečiau, bet kartu atliekamos patikros iš anksto neperspėjus. Taikytiną patikros dažnumą ir intensyvumą galima persvarstyti JSĮK, atsakingo už stebėjimo ataskaitų nagrinėjimą, posėdžiuose, atsižvelgiant į nustatytus faktus,

nepriklausomas sistemos auditorius sukuria jam pateiktų skundų priėmimo ir svarstymo sistemą. Skundų valdymo sistemą, įskaitant pagrindinius skundų ir įgyvendintų veiksmų ataskaitų principus, tvirtina JSĮK. Taikant šią sistemą turi būti užtikrintas saugus skundų priėmimas, garantuojant autoriaus konfidencialumą,

remdamasis audito rezultatais nepriklausomas sistemos auditorius pateikia sisteminių problemų, su kuriomis susidurta, tyrimą,

nepriklausomas sistemos auditorius privalo išlaikyti duomenų, surinktų iš įvairių įstaigų, kurias jis aplankė vykdydamas užduotis, konfidencialumą,

stebėjimo ataskaitoje pateikiama visa naudinga informacija apie programą ir nustatytus faktus. Procedūrų vadove pateikiamas stebėjimo ataskaitos ir santraukos planas,

nepriklausomas sistemos auditorius savo išvadas perduoda pagal JSĮK nustatytą sistemą.

IV.   Informacijos šaltiniai

Vykdydamas savo užduotis nepriklausomas sistemos auditorius naudoja visus turimus informacijos šaltinius (užduočių ataskaitos, metinės ataskaitos, kiti dokumentai, pokalbiai, kompiuterinės duomenų bazės, apsilankymai vietoje ir kt.), visų pirma jis naudoja toliau nurodytų tarnybų ir pagal TTS ir sudedamąsias jos dalis (teisėtumo tikrinimo užtikrinimas, atsekamumo sistemos tikrinimas, licencijų išdavimo sistemos tikrinimas) patvirtintų įstaigų dokumentus ir duomenų bazes, kurie, jo nuomone, yra tinkami. Tarnybos yra šios:

1.

Visos Miškininkystės ministerijos tarnybos, atsakingos už nuolatinę miškų kontrolę pagal Nacionalinę kontrolės strategiją (ją turi parengti Miškininkystės ministerija prieš įgyvendinant Savanoriškos partnerystės susitarimą (SPS)) (Kongo teritorijoje ir prireikus kaimyninėse šalyse veikiančios GMV, MINV (Miško išteklių naudojimo valdybos), MGI, EMPKT, MVD, brigados ir patikros punktai…).

2.

Subjektai, dalyvaujantys stebint ar kontroliuojant miškų kirtimą:

pripažintos privačios savanoriško teisėtumo sertifikavimo, atsekamumo ir tvaraus valdymo įstaigos ir organizacijos,

nacionalinė pilietinės visuomenės organizacija, veikianti pagal Nepriklausomo miškų stebėjimo projekte, kurį 2007–2009 m. vykdė Resource Extraction Monitoring ir Forest Monitor, pateiktą metodą. Ši organizacija atsakinga už nepriklausomą miškų teisės aktų taikymo stebėjimą; tarptautinės NVO jai gali padėti ne trumpiau kaip 3 metus (žr. IX priedą).

3.

Kitos ministerijų tarnybos, pavyzdžiui, Prekybos ministerijos, Ekonomikos, finansų ir biudžeto ministerijos (muitinė, mokesčių tarnyba ir kt.), Transporto ministerijos, Darbo ministerijos (NUDT, NSDF).

4.

Už teisėtumo užtikrinimą atsakingos įstaigos ir už nepriklausomą FLEGT sistemos stebėjimą kaimyninėse šalyse atsakingos įstaigos ir jų informaciniai šaltiniai.

5.

ES ir kaimyninių šalių savanoriškos partnerystės susitarimų jungtiniai įgyvendinimo komitetai.

6.

Kiti šaltiniai:

miškų bendrovės

profesinės sąjungos

universitetai

vietos valdžios institucijos

vietos bendruomenės

nacionalinės ir tarptautinės NVO

Konge įgyvendinti projektai miško ir aplinkosaugos sektoriuje

skundų autoriai, jei nėra anonimai

bet koks kitas šaltinis, kuris, nepriklausomo auditoriaus nuomone, yra tinkamas.

7.

Kompetentingos Europos Sąjungos institucijos.

Nepriklausomas sistemos auditorius gali apklausti teisėtumo tikrinimo sistemoje dalyvaujančius darbuotojus arba pagal šią sistemą patvirtintas įstaigas ir rinkti parodymus, kurie, jo nuomone, būtini jo užduotims įgyvendinti, nepažeisdamas galimybės svarstyti skundus, kurie jam gali būti pateikti dėl teisėtumo tikrinimo sistemos ir (arba) pagal ją patvirtintų įstaigų kūrimo arba veiklos.

Šalys užtikrina, kad nepriklausomas sistemos auditorius atitinkamose abiejų Šalių teritorijose turėtų prieigą prie visos informacijos, būtinos jo užduotims įgyvendinti.

V.   Ataskaitos

Nepriklausomo sistemos auditoriaus ataskaitoje pateikiama visa tinkama informacija apie stebėjimo programą ir teisėtumo tikrinimo sistemos bei FLEGT licencijų išdavimo sistemos veikimą. Į ataskaitos priedą įtraukiami visi surinkti skundai, pateikti atsakymai ir veiksmai, kurių turi būti imtasi. Šią ataskaitą viešai skelbia JSĮK.

Nepriklausomas sistemos auditorius pirminę ataskaitą abiem Šalims pateikia per mėnesį nuo užduoties vietoje pabaigos. Gali būti numatyta stebėjimo ataskaitą žodžiu pristatyti JSĮK. Nepriklausomam sistemos stebėtojui perduodamos Šalių pastabos, kad ataskaita būtų baigta per nepriklausomo sistemos auditoriaus ir JSĮK sutartą laiką, bet ne vėliau kaip per 1 mėnesį nuo ataskaitos gavimo. Nepriklausomas sistemos auditorius visą būtiną informaciją ir atsakymus į prašymus pateikti paaiškinimus turi pateikti per nepriklausomo sistemos auditoriaus ir JSĮK sutartą laiką, bet ne vėliau kaip per penkiolika dienų nuo abiejų Šalių pastabų gavimo. Galutinė ataskaita grindžiama pirmine ataskaita, papildyta visais abiejų Šalių pateiktais paaiškinimais ir galimais nepriklausomo sistemos auditoriaus atsakymais į šiuos paaiškinimus.

JSĮK skelbia galutinę ataskaitą.

Prireikus JSĮK, remdamasis stebėjimo ataskaita ir kitais savo turimais duomenimis, visų pirma kritika ir skundais dėl teisėtumo tikrinimo sistemos veikimo, nustato taisomuosius veiksmus ir užtikrina jų įgyvendinimą.

JSĮK posėdžių ataskaita apie nepriklausomo sistemos auditoriaus ataskaitą skelbiama viešai.

VI.   Institucinės priemonės

JSĮK dalyvaujančios šalys, surengusios tinkamą ir skaidrų konkursą, atrenka kvalifikuotą dalyvį nepriklausomam sistemos stebėjimui vykdyti. Per atranką siekiama išnagrinėti dalyvių gebėjimus vykdyti stebėjimą, su Kongo ar Kongo baseino miškininkystės sektoriumi susijusius gebėjimus ir dalyvio patikimumą tarptautiniu lygmeniu, visų pirma nepriklausomumo požiūriu. Po to dalyvis su Vyriausybe, leidžiančia jam veikti skaidriai ir veiksmingai, pasirašo trejų metų sutartį, kurią galima pratęsti, jei JSĮK tam pritaria. Prireikus skelbiamas naujas konkursas.

Nepriklausomas auditorius turi turėti ar įsteigti biurą (nuolat veikiantį sutarties laikotarpiu) Brazavilyje. Šis biuras turi nuolat veikti sutarties laikotarpiu, jis yra suinteresuotųjų šalių informacijos centras ir jame gali būti organizuojamos konkrečios stebėtojų užduotys. Nustatytais laikotarpiais jame renkasi stebėtojai.

NSA ataskaitos ir visi būtini taisomieji veiksmai aptariami JSĮK. Po to apie šiuos taisomuosius veiksmus pranešama NSA. Prireikus pakeičiamas procedūrų vadovas.

VII PRIEDAS

KONGO TEISĖTUMO TIKRINIMO SISTEMOS VEIKIMO VERTINIMO KRITERIJAI

Sąjungos ir Kongo savanoriškos partnerystės susitarime (FLEGT SPS) numatoma parengti ir įgyvendinti teisėtumo tikrinimo sistemą (TTS), skirtą užtikrinti, kad visi susitarime nurodyti iš Kongo į Sąjungą eksportuojami medienos produktai pagaminti visiškai teisėtai. TTS turi sudaryti šios dalys: teisėtos kilmės medienos apibrėžtis su nurodytais teisės aktais, kurių turi būti laikomasi, kad būtų išduota licencija; tiekimo grandinės kontrolės priemonės, skirtos sekti medienos judėjimą nuo miško darbų iki eksporto vietų; patikros procedūros, skirtos užtikrinti visų teisėtumo tikrinimo apibrėžties nuostatų laikymąsi ir kontroliuoti tiekimo grandinę; licencijavimo procedūros ir FLEGT licencijų išdavimas; galiausiai nepriklausomas auditas siekiant užtikrinti, kad sistema veiktų taip, kaip numatyta.

Su TTS susiję Sąjungos lūkesčiai aprašyti įvairiuose informaciniuose pranešimuose, parengtuose Europos Komisijos (EK) sudarytos ekspertų grupės (1).

Vertinimo kriterijai

Prieš pradedant visu pajėgumu naudoti licencijavimo schemą, bus atliktas nepriklausomas techninis TTS vertinimas, kurio sąlygas kartu patvirtins suinteresuotosios šalys ir Jungtinis komitetas. Šiuose vertinimo kriterijuose apibūdinama, kokių rezultatų tikimasi iš TTS, ir šie kriterijai taikomi kaip vertinimo sąlygos. Vertinimo tikslai:

i)

persvarstyti sistemos aprašą, ypatingą dėmesį skiriant pataisoms, kurios gali būti padarytos nuo FLEGT SPS pasirašymo; ir

ii)

išnagrinėti sistemos veikimą praktikoje.

1 skyrius.   Teisėtumo tikrinimo apibrėžtis

Teisėtos kilmės mediena turi būti apibrėžta pagal galiojančius Kongo teisės aktus. Naudojama apibrėžtis turi būti vienareikšmė, objektyviai patikrinama ir pritaikoma kasdienėje veikloje; be to, į ją turi būti įtraukti bent tie teisės aktai, kuriais reglamentuojamos šios sritys:

—   miško kirtimo teisės: teisėtų teisių kirsti mišką suteikimas teisėtai tam paskelbtose teritorijose,

—   miško darbai: teisinių miško valdymo reikalavimų laikymasis, įskaitant susijusių aplinkosaugos ir darbo teisės aktų laikymąsi,

—   mokesčiai ir rinkliavos: teisinių reikalavimų dėl mokesčių, rinkliavų ir muitų, tiesiogiai susijusių su miško kirtimu ir miško kirtimo teisėmis, laikymasis,

—   kiti naudotojai: kitų šalių teisių į žemę ir kitus išteklius, kuriems gali turėti įtakos teisių kirsti mišką suteikimas, arba teisių naudoti išteklius paisymas, jeigu tokios teisės yra,

—   prekyba ir muitai: teisinių prekybos ir muitinės procedūrų reikalavimų laikymasis.

Ar galima aiškiai nustatyti teisinę priemonę, kuria pagrįsta kiekviena apibrėžties dalis?

Ar nurodyti kriterijai ir rodikliai, kurie gali būti naudojami patikrinti, kaip laikomasi kiekvienos apibrėžties dalies?

Ar kriterijai ir (arba) rodikliai yra aiškūs, objektyvūs ir pritaikomi kasdienėje veikloje?

Ar iš šių rodiklių ir kriterijų aiškiai matomi įvairių dalyvių uždaviniai ir pareigos, ar atliekant patikrą vertinami visų susijusių dalyvių veiklos rezultatai?

Ar į teisėtumo tikrinimo apibrėžtį įtrauktos pagrindinės pirmiau nurodytos galiojančios teisės aktų sritys? Jei ne, kodėl tam tikros teisės aktų sritys neįtrauktos į apibrėžtį?

Ar rengdamos apibrėžtį suinteresuotosios šalys atsižvelgė į visas pagrindines taikytinų teisės aktų sritis?

Ar į teisėtumo tikrinimo sistemą įtrauktos pagrindinės teisinės nuostatos, iš anksto aptartos įvairių suinteresuotųjų šalių?

Ar nuo FLEGT SPS sudarymo buvo padaryta teisėtumo tikrinimo apibrėžties ir teisėtumo tikrinimo užtikrinimo lentelės pakeitimų? Ar parengti šių pakeitimų patikros užtikrinimo rodikliai ir kriterijai?

2 skyrius.   Tiekimo grandinės kontrolė

Taikant tiekimo grandinės kontrolės sistemas turi būti užtikrintas patikimas medienos produktų atsekamumas visa tiekimo grandine nuo miško kirtimo arba importo vietos iki eksporto vietos. Ne visuomet būtina užtikrinti fizinę galimybę atsekti rąsto, rąstų krovinio arba medienos produkto judėjimą nuo eksporto iki kilmės vietos, tačiau visuomet būtina užtikrinti atsekamumą nuo miško iki pirmosios surinkimo vietos (pvz., medienos terminalo arba perdirbimo įmonės).

2.1.   Naudojimo teisės

Aiškiai nustatytos teritorijos, kuriose suteiktos teisės naudoti miško išteklius, ir įvardyti šių teisių turėtojai.

Ar taikant kontrolės sistemą užtikrinama, kad į tiekimo grandinę patenka tik mediena, gauta iš miško teritorijos, dėl kurios suteiktos galiojančios ir teisėtos naudojimo teisės?

Ar taikant kontrolės sistemą užtikrinama, kad miško kirtimo darbus atliekančioms įmonėms suteiktos tinkamos susijusių miško teritorijų naudojimo teisės?

Ar naudojimo teisių suteikimo procedūros ir informacija apie suteiktas naudojimo teises ir jų turėtojus skelbiamos viešai?

2.2.   Tiekimo grandinės kontrolės sistemos

Parengtos veiksmingos medienos atsekamumo visoje tiekimo grandinėje nuo kirtavietės iki eksporto vietos priemonės.

Gali būti taikomi įvairūs medienos atpažinimo metodai: nuo atskiriems produktams skirtų kortelių naudojimo iki rėmimosi krovinio arba partijos lydraščiais. Pasirenkant metodą turi būti atsižvelgiama į medienos rūšį ir vertę, sumaišymo su neteisėta arba nepatikrinta mediena riziką.

Ar pagal kontrolės sistemą nustatomi ir apibūdinami visi galimi tiekimo grandinių variantai?

Ar pagal kontrolės sistemą nustatomi ir apibūdinami visi tiekimo grandinės etapai?

Ar nustatyti ir dokumentuose aprašyti metodai, kuriais remiantis, pirma, nustatoma produkto kilmė, antra, įgyvendinama sumaišymo su nežinomų šaltinų mediena prevencija toliau nurodytuose tiekimo grandinės etapuose? Etapai:

mediena miške,

vežimas,

laikinas saugojimas,

atvežimas į pirminio perdirbimo įmonę,

perdirbimo įmonės,

laikinas saugojimas,

vežimas,

atvežimas į eksporto vietą.

Kokios organizacijos atsakingos už medienos judėjimo kontrolę? Ar jos turi tinkamų žmogiškųjų ir kitų išteklių kontrolės veiklai vykdyti?

2.3.   Kiekiai

Parengtos patikimos ir veiksmingos medienos produktų kiekio matavimo ir registravimo kiekviename tiekimo grandinės etape priemonės, įskaitant patikimus ir tikslius kiekvienoje kirtavietėje augančių medžių tūrio apskaičiavimus prieš kirtimą.

Ar pagal kontrolės sistemą toliau nurodytuose tiekimo grandinės etapuose gaunami kiekybiniai sąnaudų ir produkcijos duomenys? Etapai:

augantys medžiai,

rąstai miške,

vežama ir saugoma mediena,

atvežimas į gamyklą,

pristatymas į gamybos linijas ir (arba) perdirbimo padalinius,

išvežimas iš gamybos linijų ir (arba) perdirbimo padalinių,

išvežimas iš gamyklos,

atvežimas į eksporto vietą.

Kokios organizacijos atsakingos už kiekybinių duomenų įvedimą į kontrolės sistemą? Kaip kontroliuojama duomenų kokybė?

Ar visi kiekybiniai duomenys registruojami taip, kad juos neatidėliojant būtų galima sutikrinti su pirmesnių ir paskesnių tiekimo grandinės etapų kiekybiniais duomenimis?

Kokia informacija apie tiekimo grandinės kontrolę skelbiama viešai? Kaip suinteresuotosios šalys gali gauti šią informaciją?

2.4.   Medienos, kurios teisėtumas patikrintas, maišymas su mediena, kurios teisėtumas patvirtintas kitaip

Jei rąstus arba medieną, gautus iš patikrintų teisėtų šaltinių, leidžiama maišyti su rąstais arba mediena, gautais iš kitų šaltinių, taikomos pakankamos kontrolės priemonės siekiant atskirti medieną, gautą iš nežinomo šaltinio arba iškirstą neturint teisėtų miško kirtimo teisių.

Ar pagal kontrolės sistemą leidžiama patikrintą medieną maišyti su kita mediena, kurios teisėtumas patvirtintas (pvz., su importuota mediena arba mediena, gauta iš miško teritorijos, kuriai suteiktos teisėtos miško kirtimo teisės, bet iki galo nebaigtas tikrinimo procesas)?

Kokios kontrolės priemonės taikomos šiais atvejais? Pavyzdžiui, ar kontrolės priemonėmis užtikrinama, kad kiekviename etape deklaruota patikrinta produkcija neviršytų patikrintų sąnaudų?

2.5.   Importuoti medienos produktai

Taikomos tinkamos kontrolės priemonės, skirtos užtikrinti, kad importuoti medienos produktai būtų importuojami teisėtai.

Kaip įrodoma, kad medienos produktų importas teisėtas?

Kokią informaciją reikia pateikti norint įrodyti, kad importuoti produktai pagaminti iš trečiojoje šalyje teisėtai iškirstų medžių?

Ar pagal TTS visoje tiekimo grandinėje atpažįstami importuoti medienos produktai?

Jei naudojama importuota mediena, ar pagal FLEGT licenciją galima nustatyti kilmės šalį ir sudėtinių produktų sudedamųjų dalių kilmės šalį?

3 skyrius.   Patikra

Tikrinant taikomos kontrolės priemonės medienos teisėtumui užtikrinti. Patikra turi būti pakankamai patikima ir veiksminga, kad būtų galima nustatyti visus reikalavimų nesilaikymo miške arba tiekimo grandinėje atvejus ir laiku imtis priemonių šiems pažeidimams pašalinti.

3.1.   Organizacija

Patikrą atlieka Vyriausybinė arba trečiosios šalies organizacija, turinti tinkamų išteklių, valdymo sistemas ir kvalifikuotą bei apmokytą personalą, taip pat patikimas ir veiksmingas interesų konfliktų kontrolės priemones, arba šios organizacijos ją atlieka drauge.

Ar Vyriausybė paskyrė organizaciją (-as) patikros funkcijoms atlikti? Ar įgaliojimai (ir susijusios pareigos) yra aiškūs ir viešai paskelbti?

Ar už patikrą atsakinga organizacija turi tinkamų išteklių teisėtumo tikrinimo apibrėžčiai ir medienos tiekimo grandinės kontrolės sistemoms tikrinti?

Ar už patikrą atsakinga organizacija turi dokumentuose aprašytą valdymo sistemą, kuria:

užtikrinama organizacijos personalo kompetencija ir patirtis, būtina veiksmingai patikrai atlikti?

užtikrinama vidaus kontrolė ir (arba) priežiūra?

nustatytos interesų konfliktų kontrolės priemonės?

užtikrinamas sistemos skaidrumas?

apibrėžiama patikros metodika ir užtikrinamas jos taikymas?

3.2.   Patikra pagal teisėtumo tikrinimo apibrėžtį

Nustatyta aiški apibrėžtis, kas turi būti patikrinta. Patikros metodika aprašyta dokumentuose, ją taikant užtikrinamas sistemingas, skaidrus, įrodymais pagrįstas, reguliarus ir visas apibrėžties dalis apimantis patikros procesas.

Ar patikros metodika apima visus teisėtumo tikrinimo apibrėžties elementus ir visų nustatytų rodiklių atitikties patikras?

Ar tikrinant reikalaujama:

patikrinti (net iš anksto neperspėjus) dokumentus, kirtimo registrus ir darbus vietoje?

rinkti informaciją iš išorės suinteresuotųjų šalių?

tvarkyti patikros įrašus taip, kad juos galėtų patikrinti vidaus auditoriai ir nepriklausomas auditorius?

Ar aiškiai apibrėžtos ir įgyvendinamos institucijų funkcijos ir pareigos?

Ar pagal teisėtumo tikrinimo apibrėžtį atliktos patikros rezultatai skelbiami viešai?

Kaip suinteresuotosios šalys gali gauti šią informaciją?

3.3.   Tiekimo grandinės kontrolės sistemų tikrinimas

Aiškiai apibrėžta, kas turi būti patikrinta visoje tiekimo grandinėje nuo kirtimo iki eksporto. Patikros metodika aprašyta dokumentuose, pagal šią metodiką užtikrinamas sistemingas, skaidrus, įrodymais pagrįstas, reguliarus ir visas apibrėžties dalis apimantis patikros procesas, numatyta reguliariai ir neatidėliojant sutikrinti kiekvieno grandinės etapo duomenis.

Ar aiškiai apibrėžtos ir įgyvendinamos institucijų funkcijos ir pareigos?

Ar patikros metodika apima visų tiekimo grandinės kontrolės priemonių patikras? Ar tai aiškiai nurodyta patikros metodikoje?

Kaip įrodoma, kad tiekimo grandinės kontrolės priemonių patikros atliktos?

Duomenų sutikrinimas:

Kokia organizacija atsakinga už duomenų sutikrinimą? Ar ji turi tinkamų žmogiškųjų ir kitų išteklių duomenims valdyti?

Ar parengti augančių medžių ir į gamyklą ir (arba) eksporto vietą atvežtos medienos nuoseklumo vertinimo metodai?

Ar lentpjūvėse ir kitose apdirbimo įmonėse parengti neapdirbtos medienos ir apdirbtos produkcijos kiekio nuoseklumo vertinimo metodai?

Ar visoje tiekimo grandinėje galima atlikti patikimą sutikrinimą pagal atskirus medienos produktus arba jų partijas?

Kokios informacinės sistemos ir technologijos taikomos duomenims saugoti, sutikrinti ir registruoti? Ar įdiegtos veiksmingos duomenų apsaugos sistemos?

Ar tiekimo grandinės kontrolės priemonių patikros rezultatai skelbiami viešai? Kaip suinteresuotosios šalys gali gauti šią informaciją?

3.4.   Pažeidimai

Nustatytos galiojančios veiksmingos priemonės, pagal kurias, nustačius pažeidimus, reikalaujama imtis tinkamų taisomųjų veiksmų ir jie įgyvendinami.

Ar patikros sistemoje nustatytas minėtas reikalavimas?

Ar parengtos pažeidimų šalinimo priemonės? Ar jos praktiškai taikomos?

Ar tinkamai registruojami pažeidimai ir priimti taisomieji veiksmai? Ar vertinamas taisomųjų veiksmų veiksmingumas?

Kokia informacija apie nustatytus pažeidimus skelbiama viešai?

4 skyrius.   Licencijavimas

Kongas paskyrė licencijų išdavimo instituciją, kuriai pavesta bendra atsakomybė už FLEGT licencijų išdavimą. FLEGT licencijos išduodamos siuntoms arba rinkos dalyviams.

4.1.   Organizacija

Kokiai organizacijai pavesta išduoti FLEGT licencijas?

Ar aiškiai apibrėžtos ir viešai paskelbtos licencijas išduodančios institucijos ir jos personalo funkcijos, susijusios su FLEGT licencijų išdavimu?

Ar nustatyti licencijas išduodančios institucijos personalo kompetencijos reikalavimai ir vidaus kontrolės priemonės?

Ar licencijas išduodanti administracija turi tinkamų išteklių jai pavestoms užduotims vykdyti?

4.2.   Licencijų išdavimas

Ar licencijas išduodanti administracija laikosi dokumentuose aprašytų licencijų išdavimo procedūrų? Ar šios procedūros skelbiamos viešai, nurodant mokėtinus mokesčius?

Kaip įsitikinama, kad šios procedūros tinkamai taikomos praktikoje?

Ar tinkamai registruojamos išduotos licencijos ir atsisakymo jas išduoti atvejai? Ar iš įrašų aiškiai matyti, kuo remiantis išduotos licencijos?

4.3.   Siuntoms išduodamos licencijos

Ar licencijos išduodamos atskiroms siuntoms?

Ar taikant Vyriausybės nustatytas patikros ir atsekamumo sistemas įrodomas eksporto siuntos teisėtumas?

Ar aiškiai nustatytos licencijų išdavimo sąlygos ir apie jas pranešta eksportuotojui bei kitoms suinteresuotosioms šalims?

Kokia informacija apie išduotas licencijas skelbiama viešai?

5 skyrius.   Nepriklausomo sistemos audito nuostatos

Nepriklausomas sistemos auditas (NSA) yra nuo Kongo miškininkystės sektoriaus reguliavimo institucijų nepriklausoma funkcija. Jos paskirtis – užtikrinti FLEGT licencijavimo schemos patikimumą garantuojant, kad visi Kongo TTS aspektai būtų įgyvendinami taip, kaip numatyta.

5.1.   Institucinės priemonės

5.1.1.   Institucijos skyrimas

Kongas oficialiai leido vykdyti NSA funkciją ir sudaro galimybę ją vykdyti veiksmingai ir skaidriai.

5.1.2.   Nepriklausomumas nuo kitų TTS elementų

Organizacijos ir asmenys, dalyvaujantys miško išteklių valdymo arba reglamentavimo procesuose, aiškiai atskirti nuo organizacijų ir asmenų, dalyvaujančių nepriklausomo audito procese.

Ar Vyriausybė dokumentuose aprašė nepriklausomo auditoriaus nepriklausomumo reikalavimus? Ar nustatytas reikalavimas, kad organizacijos arba asmenys, kurie yra suinteresuoti komerciniu požiūriu arba atlieka institucinę funkciją Kongo miškininkystės sektoriuje, negali vykdyti nepriklausomo auditoriaus funkcijos?

5.1.3.   Nepriklausomo auditoriaus skyrimas

Nepriklausomas auditorius paskirtas taikant skaidrų mechanizmą; taikomos aiškios viešai paskelbtos jo veiklos taisyklės.

Ar Vyriausybė viešai paskelbė nepriklausomo auditoriaus veiklos sąlygas?

Ar Vyriausybė dokumentuose aprašė ir viešai paskelbė nepriklausomo auditoriaus skyrimo procedūras?

5.1.4.   Skundų nagrinėjimo mechanizmo nustatymas

Parengtas skundų ir ginčų dėl nepriklausomo audito valdymo mechanizmas. Šis mechanizmas tinkamas visiems skundams dėl licencijavimo schemos veikimo nagrinėti.

Ar įdiegtas ir visoms suinteresuotosioms šalims prieinamas dokumentuose aprašytas skundų nagrinėjimo mechanizmas?

Ar aišku, kaip priimami, registruojami, perduodami nagrinėti aukštesniu lygmeniu (prireikus) ir sprendžiami skundai?

5.2.   Nepriklausomas auditorius

5.2.1.   Organizaciniai ir techniniai reikalavimai

Nepriklausomas auditorius yra nepriklausomas nuo kitų teisėtumo tikrinimo sistemos elementų ir veikia pagal dokumentuose aprašytą valdymo sistemą, vykdydamas veiksmus ir procedūras, atitinkančias tarptautiniu mastu pripažintą gerąją patirtį.

Ar nepriklausomas auditorius veikia pagal dokumentuose aprašytą valdymo sistemą, atitinkančią standartų ISO 62 ir ISO 65 gairių arba panašių standartų reikalavimus?

5.2.2.   Audito metodika

Nepriklausomo audito metodika grindžiama įrodymais ir įgyvendinama tiksliai ir dažnai.

Ar nepriklausomo audito metodikoje nustatyta, kad visos išvados grindžiamos objektyviais TTS veikimo įrodymais?

Ar metodikoje nustatyti didžiausi leidžiami kiekvieno TTS elemento tikrinimo laiko intervalai?

5.2.3.   Audito sritis

Nepriklausomas auditorius veikia pagal veiklos sąlygas, kuriose aiškiai nurodyta, kas turi būti stebima, ir kurios apima visus sutartus FLEGT licencijų išdavimo reikalavimus.

Ar nepriklausomo audito metodika apima visus TTS elementus ir ar joje aprašytos pagrindinės veiksmingumo patikros?

5.2.4.   Ataskaitų teikimo reikalavimai

Nepriklausomas auditorius Jungtiniam komitetui reguliariai teikia ataskaitas apie teisėtumo tikrinimo sistemos vientisumą, nurodydamas pažeidimus ir įvertindamas pažeidimams pašalinti priimtus taisomuosius veiksmus.

Ar nepriklausomo auditoriaus veiklos sąlygose nustatyti ataskaitų teikimo reikalavimai ir šių ataskaitų teikimo dažnumas?


(1)  http://ec.europa.eu/development/policies/9interventionareas/environment/forest/flegt_briefing_notes_en.cfm

VIII PRIEDAS

Veiksmas

Laikotarpis

2009 m.

2010 m.

2011 m.

2012

2013

2014

2015

2016

2017

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

Susitarimo parafavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Jungtinės derinimo ir stebėjimo grupės sukūrimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Ratifikavimo procedūros pradžia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Kongo techninio sekretoriato įsteigimas ir aprūpinimas įranga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Papildomo finansavimo paieškos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Teisėtumo tikrinimo sistemos kūrimas ir visų būtinų išsamių priemonių rengimas (žr. V priedą)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Atsekamumo klausimais patariančio konsultanto samdymas (ES atsekamumo projektas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Atsekamumo projekto įgyvendinimas (ES projektas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Teisės aktai, kurie turi būti papildyti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Įvairių kontrolės ir tikrinimo įstaigų išsamių funkcijų nustatymas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Generalinės miškininkystės inspekcijos (MGI) pajėgumų didinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

GMV/MVD/brigadų pajėgumų didinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Pilietinės visuomenės pajėgumų didinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Informavimo plano įgyvendinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Privačių sertifikavimo sistemų vertinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Procedūrų, taikomų nesilaikant teisėtumo tikrinimo reikalavimų ir skiriant baudas, vadovo rengimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Tolesnis tvarkymo planų rengimas ir tvirtinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

FLEGT informacijos dėjimas į interneto svetainę

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Susitarimo ratifikavimas (svarbu)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto steigimas (svarbu)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Nepriklausomo sistemos auditoriaus samdymas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Pirmoji MGI užduotis – teisėtumo pažymėjimų rengimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Teisėtumo tikrinimo sistemos veikimo vertinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Abiejų Šalių pranešimas apie pasirengimą taikyti FLEGT licencijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Pirmosios FLEGT licencijos išdavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Veiksmas

Laikotarpis

2009 m.

2010 m.

2011 m.

2012

2013

2014

2015

2016

2017

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

Teisėtumo tikrinimo sistemos veikimas įprasta tvarka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Teisėtumo tikrinimo sistemos įgyvendinimo stebėjimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Techninio sekretoriato veikla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Jungtinio komiteto veikla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Nepriklausomas sistemos stebėjimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Rinkos stebėjimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Poveikio stebėjimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Interneto svetainės administravimas ir informacijos platinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Susitarimo įgyvendinimo vertinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IX PRIEDAS

KITOS TINKAMOS PRIEMONĖS

Siekiant veiksmingai įgyvendinti Savanoriškos partnerystės susitarimą turi būti sukurtos papildomos priemonės. Papildomos priemonės nustatytos šiose srityse:

1.

MGI pajėgumų didinimas

2.

Pilietinės visuomenės pajėgumų didinimas

3.

Teisės aktai, kurie turi būti papildyti

4.

Informavimo plano įgyvendinimas

5.

Techninio sekretoriato sukūrimas

Šios priemonės išsamiai apibūdintos kituose skyriuose.

Siekdamos įgyvendinti šias priemones, taip pat tam tikrus teisėtumo tikrinimo sistemos elementus, Šalys turi užtikrinti, kad būtų teikiama tinkama su žmogiškaisiais ištekliais susijusi parama, techninė ir finansinė parama. Šalys įsipareigoja prireikus ieškoti būtino papildomo finansavimo, kuris bus naudojamas pagal šio Susitarimo 15 straipsnį.

1.   Miškininkystės generalinės inspekcijos pajėgumų didinimas

Tikrindama medienos teisėtumą Generalinė inspekcija turės vykdyti užduotis vietoje ir tikrinti teisėtumo tikrinimo bei atsekamumo grandinės lentelėse nurodytus tikriklius miškų įmonėse, miškininkystės departamentų valdybose, brigadose ir kitose decentralizuotose viešosiose įstaigose, dalyvaujančiose valdant miškus, visų pirma aplinkosaugos, muitinės, mokesčių, darbo, prekybos ir kt. įstaigose.

Baigusi šią patikrą ji įsipareigos išduoti teisėtumo pažymėjimus ir Eksportuojamų miško produktų kontrolės tarnybai (EMPKT) nurodys išduoti FLEGT licencijas.

Todėl būtina pertvarkyti MGI, kad ji galėtų gerai atlikti šias užduotis.

Tam šioje įstaigoje bus sukurtas padalinys, atsakingas už teisėtumo užtikrinimą, teisėtumo pažymėjimų išdavimą ir nurodymus išduoti FLEGT licencijas, jo pajėgumai turės būti padidinti, kad jis galėtų nepriekaištingai atlikti šią užduotį. Šio padalinio darbuotojų skaičius bus nustatytas kuriant sistemą.

Pareigų pobūdis ir papildomas mokymas bus apibūdinti kuriant sistemą. Turi būti numatytas mokymas šiose srityse: FLEGT reikalavimų taikymas, miško planavimo stebėjimas ir tiekimo grandinė, GPS (visuotinės padėties nustatymo sistemos) naudojimas, tam tikros GIS programinės įrangos naudojimas, duomenų bazių valdymo principai ir IVS naudojimas.

Be to, taip pat turi būti numatyta aprūpinti įranga (transporto priemonėmis, biuro ir vietos įranga).

Jei to reikės siekiant tinkamai įgyvendinti susitarimą, galės būti nustatytas ir įgyvendintas konkretus mokymas, skirtas kitiems institucijos pareigūnams, dalyvaujantiems kontroliuojant ir užtikrinant teisėtumą.

2.   Pilietinės visuomenės pajėgumų didinimas

Įgyvendinant Savanoriškos partnerystės susitarimą, be viso kito, turi tinkamai veikti teisėtumo tikrinimo sistema, būti vykdomas medienos atsekamumas ir nepriklausomas sistemos stebėjimas. Kongo pilietinė visuomenė, dalyvaujanti procese kaip suinteresuotoji šalis, ketina padėti įgyvendinti šį Susitarimą sukurdama oficialią vietos organizaciją ir remdamasi Nepriklausomo miškų stebėjimo projekto, kurį 2007–2009 m. Konge vykdė Resources Extraction Monitoring ir Forest Monitor, rezultatais bei sukaupta patirtimi.

Šią organizaciją sudaro viena ar kelios nacionalinės NVO, veikiančios kartu su nepriklausomo audito srityje patirties turinčia tarptautine NVO. Be to, šioms nacionalinėms NVO padės atitinkamų NMS projekto grupių nariai, teikdami vertinimą.

Bendras oficialios vietos organizacijos tikslas – padėti tinkamai valdyti visą miškininkystės sektorių. Konkretūs jos tikslai yra šie:

tobulinti sistemas, taikomas valstybei įgyvendinant miškų teisės aktus,

didinti pilietinės visuomenės pajėgumus vykdant nepriklausomą auditą,

padėti geriau įgyvendinti miškų teisės aktus ir valdyti miškus,

surinktą informaciją aprašyti dokumentuose ir perduoti administracijai, išduodančiai pažymėjimus bei FLEGT licencijas,

surinktą informaciją aprašyti dokumentuose ir perduoti Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui.

Be to, be šios nepriklausomą auditą vykdančios oficialios organizacijos pajėgumų, turi būti numatyta apskritai didinti pilietinės visuomenės organizacijų pajėgumus.

Pilietinės visuomenės pajėgumai bus didinami šiose srityse:

mokymas vykdyti nepriklausomą auditą, FLEGT reikalavimų taikymas, informacijos valdymas ir tvarkymas, interneto svetainių administravimas, informavimo priemonės, informacijos sklaida vietos bendruomenėms ir gyventojams, ginčų sprendimo būdai, miškų valdymo principai.

Išsamios praktinės taisyklės bus nustatytos susitarus su suinteresuotosiomis šalimis.

Šalys stengsis palengvinti galimybę gauti konkrečius finansinius išteklius šiems pajėgumams didinti.

3.   Teisės aktai, kurie turi būti papildyti

Rengiant medienos teisėtumo lenteles paaiškėjo, kad į miškų teisės aktus neįtraukti ir nereglamentuojami tam tikri aspektai, tiesiogiai ir netiesiogiai susiję su tvariu miško išteklių valdymu, pavyzdžiui, vietos gyventojų ir pilietinės visuomenės dalyvavimas valdant miškus; valstybės miško želdinių perdavimas valdyti; miško darbų standartų apibrėžtis. Įgyvendinant Savanoriškos partnerystės susitarimą būtina atnaujinti miškų kodeksą ir parengti papildomus teisės aktus. Kitose srityse teisės aktai taip pat turi būti parengti.

Šiai užduočiai vykdyti bus pasamdyti du nacionaliniai patarėjai ir vienas tarptautinis patarėjas.

Parengtus teisės aktų projektus patvirtins visos valdant miškus dalyvaujančios suinteresuotosios šalys (vietos bendruomenės, viešosios įstaigos, privatus sektorius, vietos gyventojai, pilietinė visuomenė), rengiant pasitarimus departamentuose ir nacionalinį pasitarimą Brazavilyje.

Toliau pateiktas teisės aktų projektų, kurie turi būti parengti, sąrašas nėra išsamus, jis bus papildytas nustačius naujas problemas.

3.1.   Susijusios ministerijos

Aplinkos ministerija

1.

Nutarimas, kuriuo patikslinamos poveikio tyrimų vykdymo ir tvirtinimo taisyklės.

2.

Nutarimas dėl Generalinės aplinkosaugos valdybos vykdomų procedūrų kontroliuojant ir (arba) tikrinant aplinkosaugos teisės aktų nuostatų laikymąsi.

Teisingumo ministerija

1.

Įstatymas dėl vietos gyventojų teisių skatinimo ir apsaugos Kongo Respublikoje.

Darbo ministerija

1.

Teisės aktas, kuriuo patikslinamas mokymo pažymėjimų išdavimas.

2.

Darbo užmokesčio registro modeliai.

3.

Nelaimingų atsitikimų darbe ir saugos registro modeliai.

Miškininkystės ministerija

1.

Teisės aktas, kuriuo patikslinamos valstybės želdinių perdavimo tretiesiems asmenims sąlygos.

2.

Nutarimas dėl medienos atsekamumo principų apibrėžties.

3.

Nutarimas dėl želdiniams taikomų miškininkystės standartų apibrėžties.

4.

Pamatinis dekretas, kuriuo apibrėžiamos suderinto ir dalyvaujamojo miškų valdymo sąlygos, išdėstytos Miškų kodekso 1 straipsnio 2 dalyje ir visų pirma apimančios:

vietos gyventojų ir pilietinės visuomenės dalyvavimo skirstant miškus į klases ir nustatant žemesnes jų klases taisykles,

su miškais besiribojančiose teritorijose gyvenančių gyventojų ir pilietinės visuomenės dalyvavimą valdant pagal koncesijos sutartis perleistus miškus.

5.

Dekretas, kuriuo nustatomos vietos bendruomenių, vietos gyventojų ir pilietinės visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus specifikacijų rengimo procese taisyklės.

6.

Įgyvendinimo teisės aktas, kuriuo nustatomi trys skirtingi su bendruomenių miškais susiję aspektai: bendruomenės miško sąvoka, skirstymas į teritorijas ir šių miškų valdymo procedūros užtikrinant visų dalyvių dalyvavimą.

7.

Įgyvendinimo teisės aktas, kuriuo nustatomas vietos bendruomenių ir vietos gyventojų dalyvavimas įgyvendinant tvarkymo planą (bendruomenių teritorijų ir kitų teritorijų skirstymas).

8.

Įgyvendinimo teisės aktas, kuriuo nustatomas pilietinės visuomenės dalyvavimas ir (arba) pilietinės visuomenės atstovų skyrimas į įvairias komisijas (miško koncesijos sutarčių pasirašymas, leidimų vykdyti miško darbus išdavimas ir kt.). Šiame teisės akte taip pat nustatomi šio pilietinės visuomenės atstovo atrankos kriterijai.

9.

Teisės aktas, kuriuo nustatomos kontrolės ir patikros taisyklės.

10.

Nutarimas dėl medienos tikrinimo procedūrų medieną importuojant, eksportuojant ir vežant tranzitu.

11.

Teisės aktas dėl turto ar darbų priėmimo taisyklių, leidžiančių patvirtinti, kad laikomasi specifikacijų ir Susitarimo protokolų.

12.

Kiti teisės aktai, kurie turi būti papildyti siekiant įgyvendinti Miškų kodeksą pagal FLEGT gero miškininkystės sektoriaus valdymo principus.

Siekiant garantuoti pagal Kongo ir Sąjungos FLEGT savanoriškos partnerystės susitarimą prisiimtus įsipareigojimus, įgyvendinimo teisės aktų pasiūlyme turėtų būti užtikrinti gero miškininkystės sektoriaus valdymo principai.

Principai, kurie turės būti įtraukti į papildomus teisės aktus

Kad teisės aktai, kuriais papildomas Miškų kodeksas, būtų veiksmingi ir atitiktų teisėtumo lentelę bei FLEGT principus, jie turi įsigalioti ne vėliau kaip išduodant pirmąją licenciją.

Bendruomenės teisių pripažinimas

Dalyvavimas

Pilietinės visuomenės, vietos bendruomenių ir vietos gyventojų dalyvavimas rengiant, įgyvendinant ir stebint teisės aktus bei programas. Turi būti parengti įgyvendinimo teisės aktai, kuriuose nustatomas vietos bendruomenių, vietos gyventojų ir pilietinės visuomenės dalyvavimas.

Skaidrumas

Turi būti įtrauktos nuostatos, skirtos užtikrinti skaidrumą valdant miškus ir skelbti informaciją viešai. Šiose nuostatose turi būti pateiktos vietos bendruomenių ir vietos gyventojų informavimo ir konsultavimo taisyklės.

Bendruomenės miškai

Sąvoka neįtraukta į 2000 m. lapkričio 20 d. Miškų kodekso įstatymą Nr. 16–2000.

Ši sąvoka gali būti įtraukta 2 būdais: apibūdinant 1) bendruomenių teritorijų miškus tvarkymo plane; 2) vietos bendruomenių miškus.

Nepriklausomas auditas

Nuostatos, kuriomis sukuriamos nepriklausomo pilietinės visuomenės auditoriaus, turėsiančio dalyvauti miško fondo valdymo komitete, išduodant naudojimo leidimus ir rengiant bei įgyvendinant tvarkymo planus, pareigos. Stebėtojai į darbą turėtų būti priimami skaidriai, rengiant konkursus.

3.2.   Metodika

Naujų teisės aktų pasiūlymai teikiami baigus bendras konsultacijas su visomis suinteresuotosiomis šalimis.

Konsultacijos su bendruomenėmis ir pilietine visuomene

Kad būtų užtikrintas tinkamas vietos bendruomenių ir vietos gyventojų dalyvavimas rengiant teisės aktus, kuriais papildomas Miškų kodeksas, vietos bendruomenių ir vietos gyventojų organizacijos ir pilietinės visuomenės organizacijos privalo veikti kartu ir plėtoti veiksmingo dalyvavimo ir atstovavimo procesą.

Už pasiūlymų rengimą atsakingos komisijos sukūrimas

Kad būtų užtikrintas visų suinteresuotųjų šalių dalyvavimas rengiant teisės aktus, kuriais papildomas miškų kodeksas, siūloma sukurti už teisės aktų projektų rengimą atsakingą komisiją, į kurią bus įtraukti kiekvienos suinteresuotosios šalies atstovai. Rengiant šiuos įgyvendinimo teisės aktus kartu turės būti konsultuojamasi su bendruomenėmis ir pilietine visuomene, aptariant sprendžiamus klausimus. Minėtos konsultacijos turės vykti ne trumpiau kaip 12 mėnesių.

Konsultacijos su vietos bendruomenėmis, vietos gyventojais bei pilietine visuomene ir jų dalyvavimas procese turėtų būti remiami skiriant finansinių išteklių, juos vykdyti turėtų padėti ekspertų komitetas, į kurį įeis šalies ir subregionų pilietinės visuomenės organizacijų nariai.

Konsultacijų etapai, kurie turės būti įtraukti į konsultacijoms remti skirtą projektą

Informaciniai ir konsultaciniai pasitarimai su vietos bendruomenėmis teisės aktų, kuriais papildomas kodeksas, rengimo klausimu ir jų pozicijos dėl joms palankių nuostatų, kurios turi būti priimtos, apibendrinimas.

Pasitarimai, skirti bendruomenių ir pilietinės visuomenės dalyvavimo ir atstovavimo komisijoje, atsakingoje už teisės aktų, kuriais papildomas miškų kodeksas, rengimą, taisyklėms nustatyti.

Teisės aktų, kuriais papildomas miškų kodeksas, preliminaraus projekto rengimas dalyvaujant pilietinės visuomenės ir vietos bendruomenių atstovams.

Konsultaciniai pasitarimai su vietos bendruomenėmis dėl preliminaraus miškų kodekso projekto.

Preliminaraus projekto persvarstymas komisijoje, atsakingoje už teisės aktų, kuriais papildomas miškų kodeksas, rengimą, siekiant įtraukti bendruomenių ir pilietinės visuomenės iškeltus klausimus.

Pasitarimai, kuriuose vertinamos į preliminarų teisės akto projektą įtrauktos nuostatos ir nustatoma jo gynimo parlamente taktika.

4.   Informavimo planas

Šis informavimo planas skirtas informacijai apie Savanoriškos partnerystės susitarimą (SPS) platinti.

Aplinkybės

SPS susijęs su svarbia ekonomikos sritimi – miškininkyste, ir su juo turi būti supažindinta visuomenė. Todėl būtina parengti ir įgyvendinti miškų bendrovių ir tikslinių institucijų departamentų valdybų vadovų bei visuomenės informavimo ir supažindinimo programą.

Kuriamo informavimo plano tikslai:

supažindinti plačiąją Kongo visuomenę su:

SPS buvimu,

SPS turiniu,

SPS nauda,

pasirengti, kad Kongas ratifikuotų SPS,

nustatyti papildomos informacijos poreikius,

pasiekti, kad įsigaliojus SPS suinteresuotosios šalys bendradarbiautų jį įgyvendindamos.

Strateginiai tikslai:

sutelkti įvairius miškininkystės sektoriuje veikiančius dalyvius, pabrėžiant SPS būtinumą ir svarbą Kongui,

pranešti plačiajai visuomenei apie jau įvykdytus etapus, skirtus sudaryti SPS,

apie SPS ratifikavimą ir įgyvendinimą pranešti žiniasklaidos priemonėse,

platinti informaciją apie SPS,

pranešti apie SPS poveikį.

4.1.   Tikslinė auditorija

Nustatyta toliau nurodyta tikslinė auditorija. Jai bus parengti konkretūs pranešimai, bus naudojamos pritaikytos informavimo priemonės.

4.1.1.   Vietos dalyviai:

vyriausybės įstaigos,

miškų administracija,

kitos sektoriuje dalyvaujančios institucijos,

vietos valdžios institucijos,

miško teritorijose gyvenantys vietos gyventojai,

miškų bendrovės,

pilietinė visuomenė,

miškų apsaugos srityje dirbančios NVO.

4.1.2.   Tarptautiniai dalyviai:

importuotojai ir tarpininkai,

miškininkystės sektoriuje dalyvaujančios organizacijos ir kitos institucijos,

miškų apsaugos srityje veikiančios NVO,

investuotojai,

bankininkai ir kt.

4.2.   Veiksmai, kurie turi būti įgyvendinti

Informavimo veiksmai, kurie turi būti įgyvendinti šių dalyvių buvimo vietoje

4.2.1.

Vietos mastu

organizuojama:

konferencijos ir diskusijos,

simpoziumai, seminarai ir pasitarimai, kuriuose platinama informacija,

straipsnių spausdinimas spaudoje,

dokumentinių filmų transliavimas,

radijo ir televizijos laidų kūrimas ir transliavimas,

forumų rengimas internetu,

renginių kūrimas ir kt.

4.2.2.

Tarptautiniu mastu organizuojama

 

viešųjų ryšių veikla:

darbo vizitai,

veikla miškininkystės sektoriuje dalyvaujančiose organizacijose ir kitose institucijose,

dalyvavimas su miškininkystės sektoriumi susijusiuose renginiuose,

Kongo miškų politikos rėmimas Europos Sąjungoje;

 

su žiniasklaida susijusi veikla:

Europos žiniasklaidos priemonėse skelbiami ir transliuojami:

spaudos straipsniai,

dokumentiniai filmai,

interviu ir liudijimai,

Kongo miškų politika.

4.3.   Pranešimų turinys

Pranešimuose, kurie turi būti parengti ir išplatinti, visų pirma nurodoma:

socialinė ir socialinė kultūrinė vykdomo SPS nauda Kongui,

vykdomo SPS nauda Kongo miškams aplinkosaugos požiūriu,

vykdomo SPS komercinė nauda Kongo ūkio subjektams,

Kongo tikslai, kurių siekiama įgyvendinant SPS,

Kongo ekonominė nauda,

kitas galimas SPS poveikis Kongui.

4.4.   Už įgyvendinimą atsakingos institucijos

Pagal FLEGT SPS įsteigtas Kongo techninis sekretoriatas, kuriam vadovauja Miškininkystės ministerija, be visų kitų užduočių, yra atsakingas už informavimo plano įgyvendinimą.

Iš įvairių dalyvių sudaryta grupė parengia veiksmus, skirtus viešosioms įstaigoms, parlamentui ir miškų bendrovėms.

Pilietinės visuomenės organizacijos įsipareigoja vykdyti vietos gyventojams skirtą veiklą.

5.   Už SPS stebėjimą atsakingas Kongo techninis sekretoriatas

Kongas įsteigia stebėti SPS padedančią įstaigą, į kurią įeina visos FLEGT procese dalyvaujančios suinteresuotosios šalys (viešosios institucijos, privatusis sektorius ir pilietinė visuomenė), siekdamas padėti Kongo atstovams pasirengti dalyvauti Jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete ir padėti stebėti šio komiteto priimtus sprendimus. Ši įstaiga vadinama techniniu sekretoriatu.

5.1.   Užduotys

Kongo techninis sekretoriatas visų pirma įpareigojamas:

užtikrinti, kad būtų laikomasi SPS įgyvendinimo tvarkaraščio,

nagrinėti nepriklausomo auditoriaus ataskaitas,

rengti Kongo dokumentus Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui,

rengti Jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto ir nacionalinės konsultacinės grupės sesijas (posėdžius),

stebėti, ar Miškininkystės generalinė inspekcija ir kitos dalyvaujančios institucijos tinkamai užtikrina teisėtumą,

vertinti veiksmingai Kongo suinteresuotųjų šalių veiklai būtinus poreikius,

užtikrinti informavimo plano įgyvendinimą,

nagrinėti ir priimti teisės aktų, kuriais papildomi įstatymai ir nutarimai ir į kuriuos atsižvelgiama užtikrinant teisėtumą, projektus,

siūlyti visas priemones, kuriomis siekiama padėti įsigalioti SPS ir jį įgyvendinti,

užtikrinti periodinių ataskaitų apie medienos rinką rengimą,

užtikrinti priemonių, kuriomis siekiama didinti privataus sektoriaus ir pilietinės visuomenės pajėgumus, įgyvendinimą,

siūlyti tinkamas priemones, skirtas spręsti galimus su Susitarimo įgyvendinimu susijusius sunkumus, nustatytus jungtinio komiteto,

užtikrinti periodinių ataskaitų apie medienos rinkos padėtį rengimą.

5.2.   Techninio sekretoriato sudėtis

Techninį sekretoriatą sudaro:

pirmininkas,

pirmininko pavaduotojas,

pranešėjas,

pranešėjo pavaduotojas,

nariai: viešųjų institucijų, privataus sektoriaus ir pilietinės visuomenės atstovai.

X PRIEDAS

VIEŠAI SKELBIAMA INFORMACIJA

1.   Įžanga

Įgyvendinant Savanoriškos partnerystės susitarimą (SPS), be viso kito, turi būti prieinama informacija apie susitarimą, jo tikslus, įgyvendinimą, stebėjimą ir kontrolę. Šią informaciją viešai turi skelbti Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas ir kiekviena šalis, kad visi dalyviai gerai suprastų FLEGT licencijavimo schemą ir būtų užtikrintas geras miškų valdymas.

2.   Miškų administracijos ir kitų dalyvių viešai skelbiama tinkama informacija

Skelbiama ši informacija:

 

Teisinė informacija:

teisėtumo lentelės,

miškų kodeksas ir visi įgyvendinimo teisės aktai (dekretai ir nutarimai),

SPS taikomi Kongo pasirašyti ir ratifikuoti tarptautiniai susitarimai ir konvencijos (Jungtinių Tautų Vietos gyventojų deklaracija Nr. 61/295, Afrikos žmogaus ir tautų teisių chartija, CITES, Biologinės įvairovės konvencija (BĮK) ir kt.),

visi kiti SPS taikomi ir II priedo pabaigoje nurodyti teisės aktai,

informaciniai darbo, užimtumo ir socialinio draudimo teisės dokumentai,

pats SPS su visais priedais ir vėlesniais pakeitimais,

pripažintų ir patvirtintų privačių teisėtumo ir (arba) tvarumo sertifikavimo sistemų sąrašas,

miško koncesijų teritorijų ir saugomų teritorijų sąrašai ir žemėlapiai.

 

Informacija apie Kongo metinę miško produkciją:

produkcija pagal medienos ruošos dokumentą (TPS, PPS, SL ir leidimą kirsti želdinių medieną), pagal medžių rūšį, produktų rūšį, rinkos dalyvį,

EMPKT metinė ataskaita: eksportuotų produktų tūris ir vertė pagal medžių rūšį, produktų rūšį, rinkos dalyvį, paskirtį,

miškininkystės departamentų valdybų metinės ataskaitos,

išduoti kirtimo leidimai,

į Kongą importuotų arba per Kongą tranzitu vežtų medienos produktų kiekiai*,

leidimas iškirsti mišką (miškas iškertamas statant infrastruktūros objektus ir įgyvendinant projektus).

 

Informacija apie dokumentų išdavimo procesą ir leidimų turėtojus:

nutarimai dėl konkurso,

miškų komisijos ataskaitos dėl miško plotų skyrimo,

pasirašyti galiojantys susitarimai (TPS ir PPS), įskaitant specifikacijas,

visų pagal koncesijos sutartis perleistų miško teritorijų sąrašas ir žemėlapis,

fiziniams ir juridiniams asmenims išduotų galiojančių leidimų sąrašas,

metinių leidžiamų kirsti teritorijų plotas ir vietos žemėlapiai,

išduotų specialiųjų leidimų skaičius, naudotojų skaičius, numatytas tūris.

 

Informacija apie miško tvarkymą:

koncesijų tvarkomų teritorijų sąrašas ir žemėlapis (su nurodytais plotais),

miško gamybos įmonių (MGĮ) galimybė tvarkyti mišką,

sertifikuotų plotų sąrašas ir žemėlapis,

patvirtinti poveikio aplinkai tyrimai.

 

Informacija apie perdirbimą:

perdirbimo bendrovės, vieta, akcininkai, pajėgumai, tūriai ir atsargos ir kt.

 

Informacija apie teisėtumo tikrinimą:

patikros įstaigų sąrašas ir funkcijos,

visų atliekant patikrą dalyvaujančių tarnybų (visų pirma MGI, EMPKT, GMV, MVD) metinės ataskaitos,

teisėtumo pažymėjimų ir FLEGT licencijų išdavimo procedūros,

teisėtumo pažymėjimą turinčių bendrovių sąrašas.

 

Informacija apie miško veiklos pajamas:

miško sandoriai,

miško mokesčiai (ploto, kirtimo, eksporto mokesčiai ir kt.), vietos ir nacionalinių mokesčių mokėjimas,

ginčai ir ginčų sprendimas.

 

Informacija apie prekybą su ES:

taikant FLEGT licencijavimo schemą į Sąjungą eksportuoti medienos produktų kiekiai pagal atitinkamas SS kodų dalis ir paskirties Sąjungos valstybę narę*,

Kongo išduotų FLEGT licencijų skaičius*.

 

ES skelbiama informacija:

Taikant FLEGT licencijavimo schemą į Sąjungą importuoti medienos produktų kiekiai pagal atitinkamas SS dalis ir Sąjungos valstybę narę, į kurią medienos produktai importuoti*,

Sąjungos gautų FLEGT licencijų skaičius*.

Kongui reguliariai teikiama informacija apie Europos rinkose taikomas medienos produktų kainas.

3.   Jungtinio komiteto skelbiama informacija

3.1.   Jungtinio komiteto posėdžių ataskaitos ir sprendimų sąrašai

3.2.   Bendra ataskaita, kurioje visų pirma pateikiama ši informacija:

a)

priemonės, kurių ėmėsi abi Šalys siekdamos užkirsti kelią neteisėtos kilmės medienos produktų importui, kad FLEGT licencijavimo schema nebūtų pažeista;

b)

FLEGT licencijavimo schemos pažeidimų atvejai Konge ir veiksmai, kurių imtasi šiems atvejams spręsti;

c)

atvejų, kai taikyta 9 straipsnio 1 dalis (1), skaičius ir susiję medienos produktų kiekiai;

d)

veiksmai, kuriais siekiama sutrukdyti bet kokiai galimybei eksportuoti neteisėtos kilmės medienos produktus į ne Europos Sąjungos rinkas arba juos parduoti nacionalinėje rinkoje;

e)

pažanga siekiant tikslų, veiksmai, kurie turi būti įgyvendinti per Susitarime nustatytą laiką, ir visi su Susitarimo įgyvendinimu susiję klausimai;

f)

jungtinio komiteto sudėtis ir veikla;

g)

tam tikra šio priedo 2 dalyje nurodyta informacija, kurią skelbia bet kuri Šalis (2).

3.3.   Nepriklausomo auditoriaus veiklos sąlygos, užduočių ir audito ataskaitos

4.   Susipažinimo su informacija priemonės

Nurodyta informacija pateikiama:

Miškininkystės ministerijos interneto svetainėje,

Kongo techniniame sekretoriate, atsakingame už Susitarimo stebėjimą,

miškų administracijos metinėse ataskaitose, kurias galima rasti ministerijoje ir departamentų valdybose,

nacionalinėje ir tarptautinėje spaudoje.

Be to, pagal informavimo planą bus rengiami vieši informaciniai susitikimai, kuriuose ši informacija platinama dalyviams, visų pirma prieigos prie interneto neturintiems vietos gyventojams ir bendruomenėms.


(1)  9 straipsnio 1 dalis. Ryšys su pagrindiniu tekstu (nuoroda į atvejus, kai mediena į Sąjungos muitinę atvežta be licencijos).

(2)  Ši informacija žymima žvaigždute (*).

XI PRIEDAS

JUNGTINIO SUSITARIMO ĮGYVENDINIMO KOMITETO FUNKCIJOS

Jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas įpareigotas administruoti Savanoriškos partnerystės susitarimą (SPS) ir stebėti bei vertinti jo įgyvendinimą.

Visų pirma jis įpareigotas:

a)

SPS administravimo srityje:

kasmet skelbti SPS įgyvendinimo ataskaitą pagal SPS X priedą,

nagrinėti ir tinkamai spręsti bet kokią problemą, kurią nustato viena iš Šalių; pagal SPS 24 straipsnį spręsti bet kokį ginčą, kuris gali kilti dėl Šalių nesutarimų,

pasiūlyti ir (arba) imtis bet kokių priemonių, kuriomis siekiama patobulinti tinkamą SPS įgyvendinimą,

atlikti SPS priedų pakeitimus pagal SPS 26 straipsnį;

b)

SPS stebėjimo ir vertinimo srityje:

reguliariai vykdyti užduotis, skirtas patikrinti SPS veiksmingumą ir jo poveikį, dalyvaujant visoms suinteresuotosioms šalims,

vertinti socialinį, ekonominį ir aplinkosauginį SPS poveikį laikydamasis gerosios patirties ir kriterijų, kuriuos turi išnagrinėti ir priimti Šalys, ir imtis priemonių, būtinų bet kokiai atliekant šį vertinimą nustatytai problemai spręsti,

užtikrinti, kad SPS įgyvendinimas būtų reguliariai vertinamas, taip pat prireikus vykdomos nenumatytos patikros,

stebėti ir nagrinėti periodines ataskaitas apie padėtį rinkoje ir atlikti tyrimus šioje srityje; užtikrinti, kad patvirtinus būtų įgyvendintos pateiktos rekomendacijos,

nustatyti galimus su SPS įgyvendinimu susijusius sunkumus ir pasiūlyti ir (arba) imtis tinkamų priemonių jiems spręsti;

c)

nepriklausomo audito srityje:

patvirtinti nepriklausomo audito procedūrų vadovą pagal VI priedą,

nagrinėti nepriklausomo auditoriaus parengtas ataskaitas ir priimti sprendimą dėl jų viešo skelbimo ir viešo skelbimo būdo pagal VI priedą,

nagrinėti visus skundus dėl FLEGT licencijavimo schemos veikimo bet kurios Šalies teritorijoje,

prireikus priimti sprendimą dėl priimtų priemonių ar veiksmų, kurių turi būti imtasi siekiant išspręsti nepriklausomo auditoriaus nustatytas problemas, po to užtikrinti, kad jie būtų stebimi,

pranešti nepriklausomam auditoriui apie šiuos atliktus veiksmus ir visą informaciją apie TTS arba stebėjimą,

nagrinėti skundus dėl nepriklausomo auditoriaus darbo;

d)

kitų dalyvių dalyvavimo administruojant SPS srityje:

prireikus pateikti rekomendacijas dėl poreikio didinti pajėgumus ir privataus sektoriaus bei pilietinės visuomenės dalyvavimo stebint, kaip laikomasi Kongo miškų valdymo teisės aktų,

imtis tinkamų priemonių, skirtų skatinti pilietinės visuomenės organizacijų ir kitų suinteresuotųjų grupių dalyvavimą įgyvendinant SPS.