2010 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/3


KLAIDŲ IŠTAISYMO PROTOKOLAS DĖL BELGIJOS KARALYSTĖS, DANIJOS KARALYSTĖS, VOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS, GRAIKIJOS RESPUBLIKOS, ISPANIJOS KARALYSTĖS, PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS, AIRIJOS, ITALIJOS RESPUBLIKOS, LIUKSEMBURGO DIDŽIOSIOS HERCOGYSTĖS, NYDERLANDŲ KARALYSTĖS, AUSTRIJOS RESPUBLIKOS, PORTUGALIJOS RESPUBLIKOS, SUOMIJOS RESPUBLIKOS, ŠVEDIJOS KARALYSTĖS, JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS (EUROPOS SĄJUNGOS VALSTYBIŲ NARIŲ) IR ČEKIJOS RESPUBLIKOS, ESTIJOS RESPUBLIKOS, KIPRO RESPUBLIKOS, LATVIJOS RESPUBLIKOS, LIETUVOS RESPUBLIKOS, VENGRIJOS RESPUBLIKOS, MALTOS RESPUBLIKOS, LENKIJOS RESPUBLIKOS, SLOVĖNIJOS RESPUBLIKOS, SLOVAKIJOS RESPUBLIKOS SUTARTIES DĖL ČEKIJOS RESPUBLIKOS, ESTIJOS RESPUBLIKOS, KIPRO RESPUBLIKOS, LATVIJOS RESPUBLIKOS, LIETUVOS RESPUBLIKOS, VENGRIJOS RESPUBLIKOS, MALTOS RESPUBLIKOS, LENKIJOS RESPUBLIKOS, SLOVĖNIJOS RESPUBLIKOS IR SLOVAKIJOS RESPUBLIKOS STOJIMO Į EUROPOS SĄJUNGĄ, PASIRAŠYTOS ATĖNUOSE 2003 M. BALANDŽIO 16 D.

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 236, 2003 m. rugsėjo 23 d. )

(Specialusis leidimas lietuvių kalba, Specialusis numeris, 2003 m. rugsėjo 23 d.)

Šis klaidų ištaisymas buvo įteisintas klaidų ištaisymo protokolu, pasirašytu 2010 m. kovo 23 d. Romoje deponuojant Italijos Respublikos Vyriausybei.

1.

Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartis (1957)

a)

169 straipsnio pirmoji pastraipa

Yra:

„suteikusi atitinkamai valstybei narei galimybę išdėstyti savo samprotavimus.“;

turi būti:

„suteikusi atitinkamai valstybei narei galimybę išdėstyti savo pastabas.“.

b)

170 straipsnio trečioji pastraipa

Yra:

„galimybę viena kitai išdėstyti savo samprotavimus“;

turi būti:

„galimybę viena kitai išdėstyti savo pastabas“.

c)

185 straipsnio antras sakinys

Yra:

„Tačiau jei Teisingumo Teismas mano, kad tai reikalinga dėl susiklosčiusių aplinkybių, jis gali sustabdyti ginčijamo akto taikymą.“;

turi būti:

„Tačiau jei Teismas mano, kad tai reikalinga dėl susiklosčiusių aplinkybių, jis gali sustabdyti ginčijamo akto taikymą.“.

2.

Europos Sąjungos sutartis (1992)

a)

G straipsnio E dalies 51 punkto pakeičiamo 171 straipsnio 2 dalies trečioji pastraipa

Yra:

„Jei Teisingumo Teismas nustato, kad atitinkama valstybė narė neįvykdė jo sprendimo, jis gali paskirti jai už tai sumokėti vienkartinį arba baudos mokestį.“;

turi būti:

„Jei Teisingumo Teismas nustato, kad atitinkama valstybė narė neįvykdė jo sprendimo, jis gali paskirti jai už tai sumokėti vienkartinę sumą arba periodinę baudą.“.

b)

Protokolo dėl Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statuto 7 straipsnis

Yra:

„juose nustatytas užduotis bei pareigas, nei ECB, nei nacionalinis centrinis bankas, nei bet kuris (…) kai jie atlieka savo užduotis.“;

turi būti:

„juose nustatytus uždavinius bei pareigas, nei ECB, nei nacionalinis centrinis bankas, nei bet kuris (…) kai jie atlieka savo uždavinius.“.

3.

Nicos sutartis, iš dalies pakeičianti Europos Sąjungos sutartį, Europos Bendrijų steigimo sutartis ir tam tikrus su jomis susijusius aktus (2001)

a)

2 straipsnio 32 punkto įterpiamo 225a straipsnio antroji pastraipa

Yra:

„Sprendimas, kuriuo sudaroma teisėjų kolegija, nustato tos kolegijos organizavimo taisykles ir jai suteikiamos jurisdikcijos mastą.“;

turi būti:

„Sprendimas dėl teisėjų kolegijos steigimo nustato tos kolegijos organizavimo taisykles ir jai suteikiamos jurisdikcijos mastą.“.

b)

2 straipsnio 33 punkto įterpiamas 229a straipsnis

Yra:

„su šios Sutarties pagrindu priimtų teisės aktų, sukuriančių Bendrijos pramoninės nuosavybės teises, taikymu.“;

turi būti:

„su šios Sutarties pagrindu priimtų teisės aktų, sukuriančių Bendrijos intelektinės nuosavybės teises, taikymu.“.

c)

2 straipsnio 34 punkto pakeičiama antroji pastraipa

Yra:

„Šiuo tikslu Teisingumo Teismo jurisdikcijai priklauso nagrinėti valstybės narės“;

turi būti:

„Šiuo tikslu Teismo jurisdikcijai priklauso nagrinėti valstybės narės“.

d)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 3 straipsnio ketvirtoji pastraipa

Yra:

„taikomi nepažeidžiant pirmesnėse dalyse nustatytų nuostatų“;

turi būti:

„taikomi nepažeidžiant pirmesnėse pastraipose nustatytų nuostatų“.

e)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 5 straipsnio trečioji pastraipa

Yra:

„jį keičianti teisėjas“;

turi būti:

„jį keičiantis teisėjas“.

f)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 15 straipsnio antrasis sakinys

Yra:

„nustato atsižvelgdama“;

turi būti:

„nustato atsižvelgdamas“.

g)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 17 straipsnio trečioji pastraipa

Yra:

„tik tada, posėdyje dalyvauja“;

turi būti:

„tik tada, kai posėdyje dalyvauja“.

h)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 20 straipsnio antrojoje pastraipoje, 23 straipsnio antrojoje ir trečiojoje pastraipose

Terminas „samprotavimai“ pakeičiami terminu „pastabos“ sakinį atitinkamai tikslinant pagal lietuvių kalbos gramatikos taisykles.

i)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnio pirmoji ir antroji pastraipos

Yra:

„Bylos Teismui pateikiamos raštišku pareiškimu, adresuojamu Teismo kancleriui. Pareiškime nurodoma pareiškėjo vardas, pavardė ar pavardinimas ir nuolatinis adresas, bei pareiškimą pasirašiusiojo apibūdinimas, taip pat atsakovo ar atsakovų vardas, pavardė ar pavadinimas, ginčo dalykas, reikalavimai bei pagrindų, kuriais remiamasi pareiškime, santrauka.

Jei reikia, prie pareiškimo pridedamas aktas, kurį prašoma paskelbti negaliojančiu, o EB sutarties 232 straipsnyje ir EAEB sutarties 148 straipsnyje nurodytomis aplinkybėmis – dokumentai, patvirtinantys datą, kada, laikantis tų straipsnių, atitinkamos institucijos buvo paprašyta priimti sprendimą. Jei prie pareiškimo dokumentai nėra pridėti,“;

turi būti:

„Bylos Teisme keliamos pareiškiant ieškinį, pateikiamą Teismo kancleriui. Ieškinyje nurodoma ieškovo vardas, pavardė ar pavadinimas ir nuolatinis adresas, bei ieškinį pasirašiusiojo apibūdinimas, taip pat atsakovo ar atsakovų vardas, pavardė ar pavadinimas, ginčo dalykas, reikalavimai bei pagrindų, kuriais remiamasi ieškinyje, santrauka.

Jei reikia, prie ieškinio pridedamas aktas, kurį prašoma paskelbti negaliojančiu, o EB sutarties 232 straipsnyje ir EAEB sutarties 148 straipsnyje nurodytomis aplinkybėmis – dokumentai, patvirtinantys datą, kada, laikantis tų straipsnių, atitinkamos institucijos buvo paprašyta priimti sprendimą. Jei prie ieškinio dokumentai nėra pridėti,“.

j)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 29 straipsnio pirmoji ir antroji pastraipos

Yra:

„Teismas gali nurodyti, kad liudytojai ar ekspertai parodymus teisminei institucijai duotų savo nuolatinėje gyvenamojoje vietoje.

Toks nurodymas siunčiamas vykdyti kompetentingai teismo institucijai“;

turi būti:

„Teismas gali priimti nutartį, kad liudytojai ar ekspertai parodymus teisminei institucijai duotų savo nuolatinėje gyvenamojoje vietoje.

Tokia nutartis siunčiama vykdyti kompetentingai teismo institucijai“.

k)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 39 straipsnio trečioji pastraipa

Yra:

„teisėjo nutarimas yra negalutinis“;

turi būti:

„teisėjo nutartis yra negalutinė“.

l)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 52 straipsnis

Yra:

„yra atskaitingi Pirmosios instancijos teismo kancleriui, kuris yra pavaldus Pirmosios instancijos teismo pirmininkui.“;

turi būti:

„yra atskaitingi Pirmosios instancijos teismo kancleriui ir pavaldūs Pirmosios instancijos teismo pirmininkui.“.

m)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 54 straipsnio pirmoji pastraipa

Yra:

„Tais atvejais, kai pareiškimas ar kiti procesiniai dokumentai, skirti Pirmosios instancijos teismui, per klaidą pateikiami Teisingumo Teismo kancleriui, tas kancleris juos nedelsdamas perduoda Pirmosios instancijos teismo kancleriui; taip pat tais atvejais, kai pareiškimas ar kiti procesiniai dokumentai, skirti Teisingumo Teismui,“;

turi būti:

„Tais atvejais, kai ieškinys ar kiti procesiniai dokumentai, skirti Pirmosios instancijos teismui, per klaidą pateikiami Teisingumo Teismo kancleriui, tas kancleris juos nedelsdamas perduoda Pirmosios instancijos teismo kancleriui; taip pat tais atvejais, kai ieškinys ar kiti procesiniai dokumentai, skirti Teisingumo Teismui,“.

n)

Protokolo dėl Teisingumo Teismo statuto 57 straipsnio pirmoji pastraipa

Yra:

„Kiekvienas asmuo, kurio pareiškimą įstoti į bylą Pirmosios instancijos teismas atmetė, per dvi savaites nuo pranešimo apie pareiškimą atmetantį sprendimą“;

turi būti:

„Kiekvienas asmuo, kurio prašymą įstoti į bylą Pirmosios instancijos teismas atmetė, per dvi savaites nuo pranešimo apie prašymą atmetantį sprendimą“.

o)

Deklaracija dėl Europos bendrijos steigimo sutarties 229a straipsnio

Yra:

„su Europos bendrijos steigimo sutarties pagrindu priimtų aktų, sukuriančių Bendrijos pramoninės nuosavybės teises, taikymu.“;

turi būti:

„su Europos bendrijos steigimo sutarties pagrindu priimtų aktų, sukuriančių Bendrijos intelektinės nuosavybės teises, taikymu.“.