European flag

Europos Sąjungos
oficialusis leidinys

LT

C serija


C/2025/6468

2025 12 3

PER PIRMĄJĮ SVARSTYMĄ PRIIMTA TARYBOS POZICIJA (ES) NR. 12/2025

siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą dėl žaislų saugos, kuriuo panaikinama Direktyva 2009/48/EB

Tarybos priimta 2025 m. spalio 13 d.

(Tekstas svarbus EEE)

(C/2025/6468)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),

kadangi:

(1)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/48/EB (3) buvo priimta siekiant užtikrinti aukšto lygio žaislų saugą ir laisvą žaislų judėjimą vidaus rinkoje;

(2)

vaikai yra itin pažeidžiama grupė. Labai svarbu užtikrinti aukšto lygio vaikų saugą, kai jie žaidžia su žaislais. Vaikai, įskaitant vaikus su negalia, turėtų būti tinkamai apsaugomi nuo galimos žaislų, be kita ko, nuo cheminių medžiagų, kurių gali būti žaislų sudėtyje, keliamos rizikos. Tuo pat metu turėtų būti leidžiama, kad reikalavimus atitinkantys žaislai laisvai judėtų vidaus rinkoje, netaikant papildomų reikalavimų. Todėl šiuo reglamentu turėtų būti prisidedama prie vidaus rinkos stiprinimo ir jos veikimo gerinimo, kartu užtikrinant aukšto lygio vartotojų apsaugą. Be to, formuojasi ir sparčiai vystosi adaptyviųjų žaislų – žaislų versijų, modifikuotų taip, kad su tokiais žaislais galėtų žaisti ribotų fizinių ar kognityvinių gebėjimų vaikai – sektorius; taip pat reikia užtikrinti aukšto lygio vaikų saugą, kai jie žaidžia su tokiais žaislais. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas ir adaptyviesiems žaislams;

(3)

Komisijos atliktame Direktyvos 2009/48/EB vertinime padaryta išvada, kad ta direktyva yra aktuali ir iš esmės veiksminga, kiek tai susiję su vaikų apsauga. Tačiau atliekant vertinimą taip pat nustatyta keletas trūkumų, kurie išryškėjo praktiškai taikant tą direktyvą nuo jos priėmimo 2009 m. Visų pirma, atliekant vertinimą nustatyta tam tikrų trūkumų, susijusių su rizika, kurią gali kelti žaisluose esančios kenksmingos cheminės medžiagos. Atliekant vertinimą taip pat padaryta išvada, kad Sąjungos rinkoje tebėra daug reikalavimų neatitinkančių ir nesaugių žaislų;

(4)

Komisija 2020 m. spalio 14 d. komunikate „Cheminių medžiagų strategija tvarumui užtikrinti“ ragino stiprinti vartotojų apsaugą nuo kenksmingiausių cheminių medžiagų ir išplėsti bendraisiais prevenciniais draudimais grindžiamą bendrąjį požiūrį į kenksmingas chemines medžiagas, kad būtų užtikrinta nuoseklesnė vartotojų, pažeidžiamų grupių ir aplinkos apsauga. Visų pirma strategijoje įsipareigojama sustiprinti Direktyvos 2009/48/EB nuostatas dėl apsaugos nuo kenksmingiausių cheminių medžiagų keliamos rizikos ir galimo sudėtinio cheminių medžiagų poveikio;

(5)

kadangi taisyklės, kuriomis nustatomi reikalavimai žaislams, visų pirma esminiai saugos reikalavimai, bei atitikties vertinimo procedūros, visoje Sąjungoje turi būti taikomos vienodai, o valstybėms narėms neturi būti leidžiama jas įgyvendinti skirtingai, Direktyva 2009/48/EB turėtų būti pakeista reglamentu;

(6)

žaislams taip pat taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/988 (4), kuris papildomai taikomas tais klausimais, kuriems netaikomi konkretūs sektorių teisės aktai dėl vartojimo gaminių. Visų pirma, žaislams taip pat taikomas to reglamento III skyriaus 2 skirsnis ir IV skyrius, kiek tai susiję su pardavimais internetu, VI skyrius, kiek tai susiję su skubių įspėjimų sistema SAFEty Gate ir SAFEty Business Gateway, ir VIII skyrius, kiek tai susiję su teise į informaciją ir į teisių gynimo priemonę. Todėl į šį reglamentą neįtrauktos specialios nuostatos dėl ekonominės veiklos vykdytojų pranešimų apie nelaimingus atsitikimus ar dėl teisės į informaciją ir į teisių gynimo priemonę, tačiau reikalaujama, kad ekonominės veiklos vykdytojai, teikiantys informaciją žaislų saugos klausimais, informuotų valdžios institucijas ir vartotojus ar kitus galutinius naudotojus Reglamente (ES) 2023/988 nustatyta tvarka;

(7)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 765/2008 (5) nustatytos atitikties vertinimo įstaigų akreditavimo taisyklės ir bendrieji ženklinimo CE ženklu principai. Tas reglamentas turėtų būti taikomas žaislams, siekiant užtikrinti, kad žaislai, kuriems taikomas laisvo prekių judėjimo Sąjungoje principas, atitiktų reikalavimus, kuriais užtikrinama aukšto lygio žmonių, ypač vaikų, sveikatos apsauga ir sauga;

(8)

Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 768/2008/EB (6) nustatomi bendrieji principai ir orientacinės nuostatos, skirti sektorių gaminių teisės aktams, siekiant užtikrinti nuoseklų tokių teisės aktų pagrindą. Todėl šiuo reglamentu kiek įmanoma turėtų būti atsižvelgiama į tuos bendruosius principus ir orientacines nuostatas;

(9)

šiuo reglamentu turėtų būti nustatyti esminiai saugos reikalavimai žaislams, siekiant užtikrinti aukšto lygio su žaislais žaidžiančių vaikų sveikatos apsaugą ir saugą, taip pat laisvą žaislų judėjimą Sąjungoje. Šis reglamentas turėtų būti taikomas tinkamai atsižvelgiant į atsargumo principą;

(10)

kad būtų lengviau taikyti šį reglamentą, reikėtų aiškiai apibrėžti jo taikymo sritį. Jis turėtų būti taikomas visiems gaminiams, suprojektuotiems ar skirtiems žaisti vaikams iki 14 metų. Gaminys galėtų būti laikomas žaislu, net jei jis nėra skirtas vien tik žaisti ir atlieka kitas papildomas funkcijas. Tai, ar gaminys yra žaislas, priklauso nuo gamintojo numatytos paskirties arba nuo gaminio naudojimo būdo, kurį pagrįstai gali numatyti tėvai ar prižiūrintys asmenys. Tuo pat metu būtina iš šio reglamento taikymo srities pašalinti tam tikrus žaislus, kurie nėra skirti buitiniam naudojimui, pavyzdžiui, viešo naudojimo žaidimų aikštelių įrangą ar viešo naudojimo automatinius žaidimo aparatus, arba kitus žaislus su vidaus degimo ar garo varikliais, nes tokie žaislai galėtų kelti tokią riziką vaikų sveikatai ir saugai, kur šiame reglamente nėra nagrinėjama. Be to, reikėtų pateikti sąrašą gaminių, kurie galėtų būti painiojami su žaislais, tačiau neturėtų būti laikomi žaislais, kaip tai suprantama šiame reglamente;

(11)

šis reglamentas turėtų būti taikomas Sąjungoje įsisteigusio gamintojo pagamintiems naujiems žaislams ir naujiems ar naudotiems žaislams, importuotiems iš trečiosios valstybės ir pateiktiems Sąjungos rinkai. Kitų naudotų Sąjungos rinkoje jau esančių žaislų sauga patenka į Reglamento (ES) 2023/988 taikymo sritį;

(12)

siekiant užtikrinti tinkamą vaikų ir kitų asmenų apsaugą, šis reglamentas turėtų būti taikomas visų formų žaislų tiekimui, įskaitant nuotolinę prekybą, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1020 (7) 6 straipsnyje;

(13)

esminiais žaislų saugos reikalavimais turėtų būti užtikrinama naudotojų ir kitų asmenų apsauga nuo žaislų keliamų visų atitinkamų pavojų sveikatai ir saugai. Siekiant užtikrinti, kad vaikai būtų tinkamai apsaugoti nuo tų konkrečių pavojų, specialieji saugos reikalavimai turėtų apimti žaislų fizines ir mechanines savybes, degumą, chemines savybes, elektrines savybes, higieną ir radioaktyvumą. Kadangi gali egzistuoti arba būti kuriami žaislai, keliantys pavojų, kuriam nėra taikomas specialusis saugos reikalavimas, būtina išlaikyti bendrąjį saugos reikalavimą, siekiant užtikrinti vaikų apsaugą, kiek tai susiję su tokiais žaislais. Žaislų sauga turėtų būti apibrėžiama atsižvelgiant į numatomą paskirtį ir numatomą naudojimą ir turint omenyje vaikų, kurie paprastai nėra tokie atsargūs kaip suaugusieji, elgseną. Bendrieji saugos reikalavimai ir specialieji saugos reikalavimai (kartu) turėtų sudaryti esminius žaislų saugos reikalavimus. Ekonominės veiklos vykdytojų pareiga laikytis tų esminių saugos reikalavimų nedaro poveikio jų pareigoms laikytis kitų žaislams taikytinų Sąjungos teisės aktų, kuriuose nagrinėjami kiti aspektai, pavyzdžiui, kibernetinis saugumas, aplinkos apsauga, pavojingų medžiagų ir mišinių tiekimas rinkai arba dirbtinis intelektas;

(14)

dėl skaitmeninių technologijų naudojimo žaislai pradėjo kelti naujus pavojus. Radijo bangomis valdomi žaislai turi atitikti esminius privatumo apsaugos reikalavimus, o prie interneto prijungtuose žaisluose pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/53/ES (8) turi būti įdiegtos kibernetinio saugumo ir apsaugos nuo sukčiavimo priemonės. Žaislai su skaitmeniniais elementais turi atitikti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2024/2847 (9). Žaislai, kuriuose įdiegtas dirbtinis intelektas, turi atitikti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2024/1689 (10). Taigi, šiuo reglamentu neturėtų būti nustatyti specialieji saugos reikalavimai dėl kibernetinio saugumo, asmens duomenų apsaugos ir privatumo apsaugos ar kokių nors pavojų, kylančių dėl žaisluose įdiegto dirbtinio intelekto.

(15)

pagal Reglamentą (ES) 2024/1689 žaislai, kuriuose DI sistemos yra saugos komponentai ir kurių atitikties vertinimą turi atlikti trečioji šalis, klasifikuojami kaip didelės rizikos DI sistemos. Gamintojo pasirinktos tokių žaislų atitikties vertinimo procedūros, jei galima netaikyti trečiosios šalies atliekamo atitikties vertinimo ir taikomi darnieji standartai, neturėtų daryti poveikio klasifikavimui kaip didelės rizikos DI sistema pagal to reglamento 6 straipsnio 1 dalį. Be to, pagal Reglamentą (ES) 2024/2847 prie interneto prijungti žaislai, kurie turi socialinių interaktyvių funkcijų (pavyzdžiui, kalbėjimo ar filmavimo) arba buvimo vietos sekimo funkcijų, laikomi svarbiais produktais su skaitmeniniais elementais (I klasė) ir jiems reikalingas trečiosios šalies atliekamas atitikties vertinimas, nebent gamintojas taiko atitinkamus darniuosius standartus, bendrąsias specifikacijas arba Europos kibernetinio saugumo sertifikavimo schemas, kurių saugumo užtikrinimo lygis yra bent „pakankamai aukštas“;

(16)

atliekant saugos vertinimą, kai tikslinga, turėtų būti atsižvelgiama į skaitmeniniu būdu susietų žaislų keliamą riziką sveikatai, įskaitant bet kokią riziką psichikos sveikatai. Todėl, vertindami skaitmeniniu būdu susietų žaislų, kurie gali daryti poveikį vaikams, saugą, gamintojai dėl geriausių vaikų interesų turėtų užtikrinti, kad jų rinkai tiekiami žaislai atitiktų aukščiausius saugos, saugumo ir pritaikytosios privatumo apsaugos standartus;

(17)

žaislai turėtų atitikti fizinius ir mechaninius reikalavimus, kad žaisdami su žaislais vaikai nesusižeistų fiziškai, ir neturėtų kelti pavojaus, kad vaikai užsprings ar uždus. Žaislams, jų dalims ar pakuotei, kurie, kaip galima pagrįstai manyti, įprastomis ar numanomomis naudojimo sąlygomis galėtų liestis su maistu arba jų sudedamųjų medžiagų galėtų patekti į maistą, taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1935/2004 (11). Be to, tikslinga nustatyti specialiuosius saugos reikalavimus, apimančius galimą specifinį pavojų dėl maiste esančių žaislų, nes pateikiant žaislą su maistu galėtų kilti rizika užspringti – tokia rizika skiriasi nuo vien žaislui būdingos rizikos ir todėl Sąjungos lygmeniu nėra reglamentuota specifinėmis priemonėmis. Turėtų būti nustatyti specialieji saugos reikalavimai, apimantys galimą pavojų praryti stiprų magnetą arba galinčios išsiplėsti žaislų medžiagos, kurie gali sukelti žarnyno perforaciją ar obstrukciją. Taip pat turėtų būti užtikrinta pakankama apsauga, kiek tai susiję su žaislų degumu ar elektrinėmis savybėmis, visų pirma siekiant išvengti nudegimų ar elektros smūgių. Be to, žaislai turėtų atitikti tam tikrus higienos standartus, kad būtų išvengta mikrobiologinės rizikos ar kitos rizikos užsikrėsti ar apsinuodyti;

(18)

kai kurie žaislai yra suprojektuoti taip, kad skleistų garsą, pvz., mušamieji garsą skleidžiantys žaislai, žaislai su sprogstamąja kapsule, barškučiai ir grojantys ar garsą skleidžiantys žaislai. Siekiant apsaugoti vaikus nuo klausos sutrikimo rizikos, turėtų būti nustatytos didžiausios žaislų, kurie suprojektuoti skleisti garsus, skleidžiamo impulsinio ir tolydžiojo triukšmo vertės. Tačiau žaislai, kurie nėra suprojektuoti būtent skleisti garsą, tačiau kurie skleidžia atkuriamą garsą, kai vaikas aktyvuoja mechanizmą, pvz., žaislinio šautuvo paleidiklį, taip pat turėtų būti suprojektuoti taip, kad vaikai būtų apsaugomi nuo klausos sutrikimo rizikos. Dabartinės mokslo žinios apie žaislų skleidžiamo garso poveikį vaikų sveikatai ir saugai nėra pakankamai tikslios, tačiau Pasaulio sveikatos organizacijos moksliniai tyrimai parodė bendrą vaikų pažeidžiamumą dėl triukšmo sukeliamo klausos sutrikimo ir žalingą poveikį, kurį klausos sutrikimas daro vaikų vystymuisi. Nors darbo aplinkoje taikomos triukšmo lygio ribos yra susijusios su kitokiu triukšmo poveikiu nei žaislų skleidžiamas triukšmas, vis dėlto reikėtų užtikrinti, kad žaislai vaikams nekeltų didesnio triukšmo nei tas, dėl kurio reikalaujama, kad darbdaviai imtųsi darbuotojams skirtų priemonių pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/10/EB (12). Nustatant didžiausias žaislų keliamo tolydžiojo ir impulsinio triukšmo vertes turėtų būti atsižvelgiama į žaislo tipą ir keliamą garsą, atsižvelgiant į numatomą paskirtį ir pagrįstai numatomą naudojimą;

(19)

cheminės medžiagos, klasifikuojamos kaip kancerogeninės, mutageninės arba toksiškos reprodukcijai (CMR medžiagos), cheminės medžiagos, kurios daro poveikį endokrininei ar kvėpavimo sistemai, ir konkrečiam organui toksiškos cheminės medžiagos yra ypač kenksmingos vaikams ir reikėtų atkreipti ypatingą dėmesį į jų buvimą žaisluose. Atsižvelgiant į esminį endokrininės sistemos vaidmenį žmogaus vystymuisi, ankstyvas endokrininę sistemą ardančių medžiagų poveikis kritiniais laikotarpiais, pvz., ankstyvojoje vaikystėje, gali sukelti neigiamą poveikį net jei medžiagos dozė yra labai maža ir daryti poveikį sveikatai vėlesniame gyvenimo etape. Kvėpavimo takus jautrinančios medžiagos gali pasunkinti vaikų astmą, o neurotoksinės medžiagos yra ypač kenksmingos besivystančioms vaikų smegenims, kurios natūraliai yra jautresnės toksiniams pažeidimams nei suaugusiųjų smegenys. Vaikai taip pat turėtų būti tinkamai apsaugomi nuo alergiją sukeliančių medžiagų ir tam tikrų metalų. Į šį reglamentą turėtų būti įtraukti atnaujinti ir sugriežtinti reikalavimai dėl cheminių medžiagų – jie pakeistų Direktyvoje 2009/48/EB nustatytus reikalavimus. Žaislai turi atitikti bendruosius teisės aktus dėl cheminių medžiagų, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (13). Siekiant užtikrinti geresnę vaikų, kurie yra pažeidžiama vartotojų grupė, ir kitų asmenų apsaugą, ta teisinė sistema turėtų būti papildyta bendraisiais draudimais dėl tam tikrų žaisluose esančių kenksmingų cheminių medžiagų, klasifikuojamų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 (14). Tie bendrieji draudimai turėtų būti taikomi CMR medžiagoms, endokrininę sistemą ardančioms medžiagoms, kvėpavimo takus jautrinančioms medžiagoms, konkrečiam organui kenkiančioms medžiagoms ir odą jautrinančioms medžiagoms, kai tik tos medžiagos suklasifikuojamos kaip pavojingos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008;

(20)

siekiant užtikrinti žaislų saugą, turėtų būti leidžiami draudžiamų cheminių medžiagų pėdsakai, be kita ko, perdirbtosiose medžiagose, tačiau tik tuo atveju, jei tokio kiekio pėdsakų techniškai neįmanoma išvengti laikantis gerosios gamybos praktikos ir jei žaislas yra saugus. Neišvengiamų cheminių medžiagų pėdsakų kiekis turėtų būti toks, kad tai atitiktų principą „kiek tai protingai įmanoma, kuo mažesnis“ (ALARA). Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 bendroji ribinė koncentracija, pagal kurią klasifikuojami mišiniai, 1A arba 1B kategorijos kancerogeninėms arba mutageninėms medžiagoms nustatyta 1 000 mg/kg, 1A arba 1B kategorijos toksiškai veikiančioms reprodukciją medžiagoms – 3 000 mg/kg arba 100 000 mg/kg – 1 kategorijos specifiniu toksiškumu konkrečiam organui pasižyminčioms medžiagoms. Tos ribos nėra pakankamai saugios vaikams ir neturėtų būti naudojamos kaip bendrųjų draudimų vykdymo užtikrinimo pagrindas;

(21)

siekiant suteikti lankstumo tais atvejais, kai nekyla pavojaus vaikų saugai, draudžiamų medžiagų buvimui turėtų būti galima visiškai arba iš dalies netaikyti bendrųjų draudimų, taikomų žaisluose esančioms medžiagoms. Bendrųjų draudimų išimtys, pagal kurias leidžiama naudoti draudžiamas medžiagas, turėtų būti taikomos visuotinai ir galimos tik tais atvejais, kai laikoma, kad atitinkamos medžiagos buvimas yra saugus vaikams. Be to, žaisluose esančiai medžiagai neturėtų būti tinkamų alternatyvų. Vertinant alternatyvų tinkamumą turėtų būti atsižvelgiama į tai, ar įmanoma pašalinti arba pakeisti tokią draudžiamą medžiagą, įskaitant alternatyvų, kaip pakeisti žaisle esančią medžiagą arba atlikti jos funkciją, prieinamumą ir techninį įgyvendinamumą, taip pat bet kokios nustatytos alternatyvos saugą. Galiausiai išimtis turėtų būti galima taikyti tik tais atvejais, kai medžiagos naudojimas vartojimo prekėse nėra draudžiamas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006;

(22)

siekiant užtikrinti nuoseklų ir veiksmingą išteklių naudojimą vertinant chemines medžiagas Sąjungoje, atitinkami Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) moksliniai komitetai turėtų atlikti medžiagų saugos ir tinkamų alternatyvų prieinamumo vertinimą. Siekiant užtikrinti, kad taikant bendrųjų draudimų išimtis būtų atsižvelgiama į visas naujas technines ar mokslines žinias, ECHA turėtų periodiškai peržiūrėti savo nuomones. Ta periodinė peržiūra turėtų būti atliekama dėl konkrečios medžiagos ir žaislams taikomos išimties. ECHA turėtų paprašyti pirminį prašymą pateikusio asmens arba bet kurios kitos trečiosios šalies pateikti informaciją, kuri, jos nuomone, yra būtina periodinei peržiūrai atlikti;

(23)

ekonominės veiklos vykdytojai, pramonės asociacijos ar kitos suinteresuotosios šalys turėtų turėti galimybę ECHA pateikti prašymą įvertinti leistiną tam tikros medžiagos, kuriai taikomas bendrasis draudimas, naudojimo būdą. ECHA turėtų parengti ir paskelbti prašymų atlikti vertinimą pateikimo formatą. Be to, skaidrumo ir nuspėjamumo sumetimais ECHA turėtų parengti technines ir mokslines rekomendacijas dėl tokių prašymų atlikti vertinimą;

(24)

pastaraisiais metais ECHA buvo pavestos naujos užduotys, nustatytos keliuose teisės aktuose ir ad hoc susitarimuose. Atsižvelgiant į tai, kad šiame reglamente ECHA numatytas svarbus ir pagrindinis vaidmuo, ECHA turėtų turėti pakankamai išteklių užtikrinti, kad ji galėtų laiku pateikti patikimus duomenis ir mokslinius vertinimus, kad padėtų sprendimų dėl žaislų cheminės saugos priėmimo procese;

(25)

Komisijos sprendimu (ES) 2024/1514 (15) įsteigtas Pavojų sveikatai, aplinkai ir atsirandančių pavojų mokslinis komitetas nikelio ir kobalto buvimas nerūdijančiame pliene ir elektros srovę perduodančiose sudedamosiose žaislų dalyse yra laiko saugiu ir mano, kad tai turėtų būti leidžiama. Gaminant žaislus turėtų būti leidžiama naudoti kitas medžiagas, būtinas elektros srovei perduoti, kad būtų galima tiekti rinkai elektrinius žaislus, jei su žaislu žaidžiantis vaikas tokios medžiagos visiškai negali pasiekti ir todėl ji nekelia pavojaus;

(26)

baterijos yra reglamentuojamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2023/1542 (16), todėl žaisluose esančioms baterijoms reikalavimai dėl žaisluose naudojamų cheminių medžiagų neturėtų būti taikomi. Tačiau žaislai, kuriuose yra baterijų, turėtų būti suprojektuoti taip, kad vaikams būtų sudėtinga baterijas pasiekti. Tais atvejais, kai dėl žaislo arba jame esančio mažo elektroninio komponento pobūdžio, dydžio ar formos nebūtų įmanoma žaislo suprojektuoti taip, kad galutinis naudotojas galėtų išimti ir pakeisti vidinę bateriją kartu užtikrinant vaiko saugą ir saugų tolesnį žaislo naudojimą, žaislas galėtų būti suprojektuotas taip, kad išimti ir pakeisti bateriją galėtų nepriklausomi veiklos vykdytojai;

(27)

įrodyta, kad esamos tam tikrų cheminių medžiagų ribinės vertės ir atitinkami jų bandymų metodai yra tinkami vaikų apsaugai užtikrinti, kiek tai susiję su tomis medžiagomis, ir turėtų būti toliau taikomos. Siekiant pritaikyti naujas mokslo žinias, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai prireikus peržiūrėti tas ribines vertes. Siekiant užtikrinti, kad žaisle būtų tik tų pėdsakų, kurie yra suderinami su gerąja gamybos praktika, arseno, kadmio, chromo (VI), švino, gyvsidabrio ir organinio alavo, kurie itin toksiški ir dėl to neturėtų būti sąmoningai naudojami gaminant žaislus, ribinės vertės turėtų būti nustatomos perpus mažesnės už tas vertes, kurias atitinkama mokslinė įstaiga laiko saugiomis;

(28)

Direktyvoje 2009/48/EB nustatytos tam tikrų cheminių medžiagų, kurių yra žaisluose, skirtuose vaikams iki 36 mėnesių arba skirtuose dėti į burną, ribinės vertės. Be to, paaiškėjo, kad šios cheminės medžiagos kelia pavojų vyresniems vaikams, nes jie gali patirti tokių cheminių medžiagų poveikį ir per sąlytį su oda arba įkvėpę. Todėl tos ribinės vertės turėtų būti taikomos visiems žaislams. Nuo tada, kai Direktyvoje 2009/48/EB buvo nustatytos bisfenolio A ribinės vertės, atsirado naujų mokslinių duomenų. 2023 m. balandžio mėn. Europos maisto saugos tarnyba (EFSA) iš naujo įvertino su maistu suvartojamo bisfenolio A keliamą riziką visuomenės sveikatai ir padarė išvadą, kad bisfenolis A yra pavojingas visų amžiaus grupių vartotojų sveikatai. EFSA nustatė naują leistiną bisfenolio A paros dozę, kuri yra gerokai mažesnė už ankstesnę. Atsižvelgiant į tuos mokslinius įrodymus, bisfenoliui A turėtų būti taikomas bendrasis draudimas dėl žaisluose esančių CMR medžiagų. Siekiant patikrinti, ar laikomasi to draudimo, ir užtikrinti, kad bisfenolio A žaisluose neatsirastų netyčia, turėtų būti nustatyta migracijos ribinė vertė. Migracijos ribinė vertė turėtų būti nustatoma remiantis kiekybinio nustatymo riba, taikant esamus bandymų metodus. Dėl panašių priežasčių taip pat reikėtų nustatyti kai kurių plastikų gamyboje dažniausiai naudojamų monomerų migracijos ribines vertes;

(29)

siekdama išvengti situacijų, kai vienas pavojingas bisfenolis pakeičiamas kitu, kuris galėtų būti tiek pat kenksmingas, ECHA įvertino turimus įrodymus apie visą bisfenolių grupę. Kalbant apie žmonių ir aplinkos apsaugą, ECHA padarė išvadą, kad 34 bisfenoliams reikėtų toliau taikyti reguliavimo rizikos valdymą pagal Sąjungos cheminių medžiagų teisės aktus, nes jie gali pakenkti endokrininėms sistemoms ir daryti poveikį reprodukcijai. Tas skaičius gali pasikeisti, nes gaunama vis daugiau informacijos apie tuos bisfenolius ir kitus, dėl kurių šiuo metu turimi įrodymai nėra įtikinami. Kadangi žaislai yra skirti labai pažeidžiamai grupei, kuri turėtų būti apsaugota nuo kenksmingų bisfenolių poveikio, tų 34 bisfenolių, kuriuos nustatė ECHA, žaisluose neturėtų būti. Kai kurie iš tų bisfenolių pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 yra klasifikuojami kaip toksiškos reprodukcijai arba endokrininę sistemą ardančios medžiagos. Todėl jiems jau taikomas šiame reglamente nustatytas bendrasis kenksmingų cheminių medžiagų žaisluose draudimas. Būtina uždrausti kitus bisfenolius, kuriuos nustatė ECHA, tačiau kuriems dar netaikomos kitos šio reglamento nuostatos dėl draudimo juos naudoti. Gavus naujos informacijos, šio reglamento nuostatos dėl bisfenolių turėtų būti atnaujintos;

(30)

perfluoralkilintos ir polifluoralkilintos medžiagos (PFAS) yra didelė grupė, kurią sudaro daugiau kaip 10 000 cheminių medžiagų. Vis įvairesni gaminiai, įskaitant vartojimo gaminius, gaminami naudojant PFAS. Daugiausia rūpesčių kelia visų PFAS patvarumas, nes vis didėja jo koncentracija aplinkoje. Labiausiai tirtų PFAS poveikis siejamas su įvairiais nepageidaujamais padariniais sveikatai. Sąmoningas PFAS naudojimas žaisluose, žaislų sudedamosiose dalyse arba mikrostruktūriškai atskirose žaislų dalyse turėtų būti draudžiamas;

(31)

siekiant užtikrinti tinkamą apsaugą nuo konkrečių cheminių medžiagų, kai atsiranda naujų mokslo žinių, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos konkrečios žaisluose naudojamos cheminės medžiagos ribinės vertės. Jei tai pagrįsta, kalbant apie žaislus, kurių atveju poveikis gali būti didesnis, tuose deleguotuosiuose aktuose turėtų būti nustatytos konkrečios ribinės vertės žaislams, skirtiems jaunesniems nei 36 mėnesių amžiaus vaikams, ir kitiems žaislams, skirtiems dėti į burną, atsižvelgiant į Reglamente (EB) Nr. 1935/2004 nustatytus reikalavimus ir į skirtumus tarp žaislų bei medžiagų, kurios liečiasi su maistu, arba gaminių, kurie galėtų kelti riziką dėl sąlyčio per burną, kai jie naudojami kaip su maistu besiliečiančios medžiagos. Žaisluose esančios kvapiosios medžiagos žmonių sveikatai kelia specifinę riziką. Todėl turėtų būti nustatytos specialios taisyklės dėl kvapiųjų medžiagų naudojimo žaisluose, įskaitant draudimą žaisluose sąmoningai naudoti tam tikras alergiją sukeliančias kvapiąsias medžiagas, visų pirma žaisluose, skirtuose jaunesniems nei 36 mėnesių amžiaus vaikams, arba kituose žaisluose, skirtuose dėti į burną, ir dėl tam tikrų alergiją sukeliančių kvapiųjų medžiagų ženklinimo. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų iš dalies keičiamos tos taisyklės, kad jas būtų galima pakoreguoti atsižvelgiant į technikos ir mokslo pažangą;

(32)

jei pavojaus, kurį galėtų kelti žaislas, neįmanoma visiškai pašalinti projektuojant, likutinė rizika turėtų būti šalinama rengiant vaikus prižiūrintiems asmenims skirtą su gaminiu susijusią informaciją įspėjimų forma, atsižvelgiant į tų asmenų gebėjimą imtis būtinų atsargumo priemonių. Įspėjimai visada turėtų būti pažymėti pritvirtintoje etiketėje arba ant pakuotės ir, jei tinkama, prie žaislo pridedamose naudojimo instrukcijose. Ant žaislų, kurie parduodami be pakuočių, turėtų būti tvirtinami tinkami įspėjimai, jei tai įmanoma dėl žaislo paviršiaus. Jei tai neįmanoma, įspėjimai turėtų būti pateikiami etiketėje. Gamintojai taip pat turėtų turėti galimybę į skaitmeninį gaminio pasą įtraukti įspėjimus skaitmeniniu formatu;

(33)

tam, kad būtų užkirstas kelias netinkamam įspėjimų naudojimui siekiant apeiti taikomus saugos reikalavimus, neturėtų būti leidžiama naudoti tam tikrų kategorijų žaislams numatytų įspėjimų, jei jie prieštarauja numatomai paskirčiai arba pagrįstai numatomam žaislo naudojimui. Siekiant užtikrinti, kad vaikus prižiūrintys asmenys būtų informuoti apie bet kokią su žaislu susijusią riziką, būtina užtikrinti, kad įspėjimai būtų aiškiai įskaitomi, suprantami ir matomi;

(34)

siekiant užtikrinti informuotumą apie bet kokią su žaislu susijusią riziką, ypač tais atvejais, kai perkama nuotoliu ir internetu, turėtų būti užtikrinta, kad įspėjimai internete būtų aiškiai įskaitomi ir matomi;

(35)

ekonominės veiklos vykdytojai, pateikdami ar tiekdami žaislus rinkai, turėtų elgtis atsakingai ir visapusiškai laikytis taikomų teisinių reikalavimų;

(36)

siekiant užtikrinti aukšto lygio vaikų sveikatos apsaugą ir saugą ir sąžiningą konkurenciją vidaus rinkoje, ekonominės veiklos vykdytojai pagal atitinkamą savo vaidmenį tiekimo grandinėje turėtų būti atsakingi už žaislų atitiktį šiam reglamentui;

(37)

kadangi tam tikras užduotis gali atlikti tik gamintojas, būtina aiškiai atskirti gamintojo ir ekonominės veiklos vykdytojų, dalyvaujančių tolesnėje platinimo grandinėje, pareigas. Taip pat reikia aiškiai atskirti importuotojo ir platintojo pareigas, nes importuotojas pateikia Sąjungos rinkai žaislus iš trečiųjų šalių. Importuotojas turėtų užtikrinti, kad tie žaislai atitiktų taikytinus Sąjungos reikalavimus;

(38)

siekiant sudaryti palankesnes sąlygas ekonominės veiklos vykdytojams, rinkos priežiūros institucijoms ir vartotojams ar kitiems galutiniams naudotojams palaikyti tarpusavio ryšius, gamintojai ir importuotojai turėtų nurodyti ne tik pašto adresą, bet ir interneto svetainę, e. pašto adresą ar kitą skaitmeninę kontaktinę informaciją;

(39)

gamintojas, gerai išmanantis projektavimo ir gamybos procesą, yra atsakingas už žaislo atitiktį šio reglamento reikalavimams ir gali geriausiai atlikti visą žaislų atitikties vertinimo procedūrą. Todėl atitikties vertinimas turėtų likti tik gamintojo pareiga;

(40)

kad gamintojams būtų lengviau laikytis šiame reglamente nustatytų pareigų, jiems turėtų būti leista paskirti įgaliotąjį atstovą, kuris jų vardu atliktų konkrečias užduotis. Be to, siekiant užtikrinti aiškų ir proporcingą užduočių paskirstymą tarp gamintojo ir įgaliotojo atstovo, būtina nustatyti užduočių, kurias gamintojams turėtų būti leidžiama pavesti įgaliotajam atstovui, sąrašą. Taip pat, siekiant užtikrinti šio reglamento vykdymą ir laikymąsi, kai už Sąjungos ribų įsisteigęs gamintojas paskiria įgaliotąjį atstovą, į įgaliojimą turėtų būti įtrauktos Reglamento (ES) 2019/1020 4 straipsnyje nustatytos užduotys;

(41)

tiekimo ir platinimo grandinėje dalyvaujantys ekonominės veiklos vykdytojai turėtų imtis tinkamų priemonių užtikrinti, kad naudojami pagal paskirtį ir pagrįstai numatomomis sąlygomis žaislai, kuriuos jie tiekia rinkai, nekeltų rizikos vaikų sveikatai ar saugai ir kad jie tiektų rinkai tik tuos žaislus, kurie atitinka taikytinus Sąjungos teisės aktus;

(42)

būtina užtikrinti, kad iš trečiųjų valstybių į Sąjungos rinką patenkantys žaislai atitiktų visus taikytinus Sąjungos reikalavimus ir ypač tai, kad gamintojai atliktų atitinkamas šių žaislų atitikties vertinimo procedūras. Todėl importuotojai turėtų užtikrinti, kad žaislai, kuriuos jie tiekia rinkai, atitiktų taikytinus reikalavimus, kad būtų atliktos atitikties vertinimo procedūros ir kad kompetentingos rinkos priežiūros institucijos galėtų patikrinti gaminių ženklinimą ir gamintojų parengtus dokumentus;

(43)

importuotojai, pateikdami žaislą rinkai, turėtų ant žaislo nurodyti savo pavadinimą ir adresą, kuriuo būtų galima į juos kreiptis. Išimtys turėtų būti numatytos tais atvejais, kai dėl žaislo dydžio ar pobūdžio tokios nuorodos pateikti neįmanoma, įskaitant atvejus, kai importuotojai turėtų atidaryti pakuotę, kad ant žaislo nurodytų savo pavadinimą ir adresą. Tokiais atvejais pavadinimas ir adresas turėtų būti nurodyti ant pakuotės arba lydimajame dokumente;

(44)

kadangi platintojas žaislą tiekia rinkai po to, kai gamintojas ar importuotojas tą žaislą pateikė rinkai, jis turėtų rūpestingai užtikrinti, kad nebūtų padarytas neigiamas poveikis to žaislo atitikčiai šiam reglamentui, kai žaislas yra jo žinioje;

(45)

platintojai ir importuotojai yra glaudžiai susiję su rinka, todėl jie turėtų būti įtraukti į kompetentingų nacionalinių institucijų atliekamas rinkos priežiūros užduotis ir iš jų turėtų būti reikalaujama aktyviai dalyvauti vykdant tokias užduotis bei teikti toms institucijoms visą būtiną informaciją, susijusią su atitinkamu žaislu;

(46)

kad būtų geriau laikomasi šiame reglamente nustatytų pareigų ir geresnei rinkos priežiūrai užtikrinti, jei užsakymų vykdymo paslaugų teikėjai, remdamiesi institucijų ar ekonominės veiklos vykdytojų pateikta informacija, turi pagrindo manyti, kad žaislas neatitinka šio reglamento, jie neturėtų pritarti žaislo tiekimui rinkai tol, kol neužtikrinama jo atitiktis. Pagal šį reglamentą užsakymų vykdymo paslaugų teikėjai nėra atsakingi už žaislo atitikties vertinimą. Užsakymų vykdymo paslaugų teikėjai turėtų veikti atsakingai ir užtikrinti, kad sandėliavimo, pakavimo, adresavimo ar siuntimo sąlygos nepakenktų žaislo atitikčiai esminiams saugos reikalavimams. Komisija galėtų parengti gaires, kad padėtų užsakymų vykdymo paslaugų teikėjams atlikti jiems pagal šį reglamentą tenkančias pareigas;

(47)

fizinis arba juridinis asmuo, pateikiantis žaislą rinkai savo vardu arba naudodamas prekės ženklą arba jau pateiktą rinkai žaislą pakeičiantis iš esmės ir taip, kad tai galėtų turėti poveikį šiuo reglamentu nustatytų reikalavimų laikymuisi, šio reglamento tikslais turėtų būti laikomas gamintoju ir turėtų prisiimti gamintojo pareigas. Vartotojas arba kitas galutinis naudotojas, savo žaislą pakeičiantis iš esmės, neturėtų būti laikomas gamintoju šio reglamento tikslais ir jam neturėtų būti taikomos gamintojo pareigos;

(48)

informacija apie rinkai pateikiamų arba rinkai tiekiamų žaislų, kurie neatitinka šio reglamento, siūlymą, turėtų būti laikoma neteisėtu turiniu, kaip tai suprantama Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2022/2065 (17), ir tokios informacijos atžvilgiu kyla tame reglamente internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams nustatytos konkrečios išsamaus patikrinimo pareigos. Elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjams tenka svarbus ekonominės veiklos vykdytojų ir vartotojų prekybos gaminiais tarpininko vaidmuo, todėl neseniai buvo nustatytos naujos taisyklės, kuriomis elektroninėms prekyvietėms nustatomos naujos išsamaus patikrinimo pareigos. Pirma, Reglamentu (ES) 2022/2065 reglamentuojama tarpininkavimo paslaugų internetu teikėjų atsakomybė ir atskaitomybė dėl neteisėto turinio, be kita ko, dėl pavojingų gaminių. Antra, Reglamentu (ES) 2023/988 nustatomos konkrečios pareigos kovoti su pavojingų gaminių prekyba internetu. Remiantis tuose reglamentuose nustatyta horizontaliąja teisine sistema, šiame reglamente turėtų būti nustatyti su žaislų sauga susiję reikalavimai, kurių elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjai turi laikytis, kad būtų užtikrintas tam tikrų Reglamento (ES) 2022/2065 nuostatų laikymasis. Tie reikalavimai turėtų derėti su pagal reglamentus (ES) 2022/2065 ir (ES) 2023/988 elektroninėms prekyvietėms taikoma horizontaliąja sistema. Be to, tie reikalavimai neturėtų daryti poveikio Reglamento (ES) 2022/2065 taikymui – jis ir toliau taikomas elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjams;

(49)

žaislo atsekamumas visoje tiekimo grandinėje padeda padaryti rinkos priežiūrą paprastesnę ir veiksmingesnę. Veiksminga atsekamumo sistema palengvina rinkos priežiūros institucijų užduotį atsekti ekonominės veiklos vykdytojus, kurie tiekė rinkai reikalavimų neatitinkančius žaislus;

(50)

siekiant užtikrinti veiksmingą rinkai tiekiamų žaislų rinkos priežiūrą, turėtų būti reikalaujama, kad ekonominės veiklos vykdytojai žaislo atitikties informaciją ir dokumentus saugotų 10 metų po jo pateikimo rinkai. Laikoma, kad šis bendras laikotarpis trunka iki 10 metų nuo paskutinio to žaislo modelio vieneto pateikimo rinkai;

(51)

kad būtų lengviau vertinti atitiktį šio reglamento reikalavimams, būtina numatyti žaislų, atitinkančių taikomus darniuosius standartus, kurie yra priimami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 (18) ir paskelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atitikties prielaidą;

(52)

nesant atitinkamų darniųjų standartų, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos šiame reglamente numatytų esminių saugos reikalavimų bendrosios specifikacijos, jeigu tai darydama ji atsižvelgia į standartizacijos organizacijų vaidmenį ir funkcijas, kaip išimtinį atsarginį sprendimą, kuriuo palengvinama gamintojo pareiga laikytis esminių saugos reikalavimų, kai standartizacijos procesas yra užstrigęs arba vėluojama nustatyti tinkamus darniuosius standartus. Jei toks vėlavimas atsirado dėl atitinkamo standarto techninio sudėtingumo, Komisija turėtų į tai atsižvelgti prieš svarstydama galimybę nustatyti bendrąsias specifikacijas. Siekiant kuo veiksmingiau nustatyti bendrąsias specifikacijas, kurios apimtų šiame reglamente nustatytus esminius saugos reikalavimus, Komisija turėtų į šį procesą įtraukti atitinkamus suinteresuotuosius subjektus;

(53)

žaislo atitiktį nurodantis CE ženklas yra akivaizdžiai matomas viso proceso, apimančio atitikties vertinimą plačiąja prasme, rezultatas. Bendrieji ženklinimo CE ženklu principai yra nustatyti Reglamente (EB) Nr. 765/2008. Šiame reglamente turėtų būti nustatytos konkrečios žaislų ženklinimo CE ženklu taisyklės. Tomis taisyklėmis turėtų būti užtikrintas pakankamas CE ženklo matomumas, kad būtų lengviau vykdyti žaislų rinkos priežiūrą;

(54)

gamintojai turėtų sukurti skaitmeninį gaminio pasą, kuriame būtų pateikiama informacija apie žaislų atitiktį šiam reglamentui ir kitiems žaislams taikomiems Sąjungos teisės aktams. Jie skaitmeninį gaminio pasą turėtų nuolat atnaujinti ir prireikus atlikti reikiamus pakeitimus. Skaitmeninis gaminio pasas turėtų pakeisti ES atitikties deklaraciją pagal Direktyvą 2009/48/EB ir jame turėtų būti nurodyta informacija, būtina žaislo atitikčiai taikomiems reikalavimams ir darniesiems standartams ar kitoms specifikacijoms įvertinti. Be to, siekiant sumažinti administracinę naštą, turėtų būti galima naudoti skaitmeninį gaminio pasą pagal šį reglamentą, kad būtų laikomasi pareigos parengti ES atitikties deklaraciją žaislams, kuriems taikomi kiti Sąjungos teisės aktai, pagal kuriuos reikalaujama pateikti ES atitikties deklaraciją. Kai skaitmeninis gaminio pasas naudojamas kaip ES atitikties deklaracija pagal kitus žaislui taikytinus Sąjungos teisės aktus, turėtų būti laikoma, kad gamintojai ir kiti ekonominės veiklos vykdytojai laikosi atitinkamų pareigų, susijusių su ES atitikties deklaracija pagal tuos kitus Sąjungos teisės aktus;

(55)

siekiant rinkos priežiūros institucijoms palengvinti žaislų patikrinimus ir tiekimo grandinės dalyviams bei vartotojams sudaryti sąlygas gauti informaciją apie žaislą ir ryšių kanalus, informacija apie skaitmeninį gaminio pasą turėtų būti pateikiama skaitmeniniu ir tiesiogiai prieinamu būdu, naudojant duomenų saitą, pritvirtintą prie žaislo, pateikiamą ant jo pakuotės ar prie žaislo pridedamuose dokumentuose. Atsižvelgiant į prieigos teises, rinkos priežiūros institucijos, muitinės, ekonominės veiklos vykdytojai ir vartotojai per duomenų saitą turėtų galėti iškart susipažinti su atitinkama informacija apie žaislą;

(56)

kad tais atvejais, kai skaitmeninio gaminio paso žaislams reikalaujama ir pagal kitus Sąjungos teisės aktus, visiems susijusiems subjektams, įskaitant gamintojus, rinkos priežiūros institucijas ir muitines, į skaitmenizaciją nereikėtų investuoti po kelis kartus, turėtų būti prieinamas vienas bendras skaitmeninis gaminio pasas, kuriame būtų pateikiama pagal šį reglamentą ir kitus Sąjungos teisės aktus reikalaujama informacija. Be to, skaitmeninis gaminio pasas turėtų būti visiškai sąveikus su bet kokiu skaitmeniniu gaminio pasu, kurio reikalaujama pagal kitus Sąjungos teisės aktus;

(57)

visų pirma, Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2024/1781 (19) nustatyti skaitmeninio gaminio paso reikalavimai ir techninės specifikacijos, numatyta sukurti Komisijos skaitmeninį registrą (toliau – registras), kuriame saugoma skaitmeninio gaminio paso informacija, ir tą registrą sujungti su Europos Sąjungos muitinės vieno langelio sertifikatų mainų sistema (ES CSW-CERTEX), sukurta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2022/2399 (20). Į Reglamento (ES) 2024/1781 taikymo sritį vidutinės trukmės laikotarpiu galėtų būti įtraukti žaislai, todėl gali būti reikalaujama, kad būtų prieinamas žaislams skirtas skaitmeninis gaminio pasas. Todėl ateityje turėtų būti galima į skaitmeninį gaminio pasą įtraukti tikslesnę informaciją, visų pirma informaciją, susijusią su aplinkosauginiu tvarumu. Todėl pagal šį reglamentą sukurtas žaislų skaitmeninis gaminio pasas turėtų atitikti tuos pačius reikalavimus ir techninius elementus, kurie nustatyti Reglamente (ES) 2024/1781, įskaitant techninius, semantinius ir organizacinius ištisinio ryšio ir keitimosi duomenimis aspektus;

(58)

kadangi skaitmeninis gaminio pasas turi pakeisti ES atitikties deklaraciją, labai svarbu aiškiai nurodyti, kad gamintojas, sukurdamas žaislui skaitmeninį gaminio pasą ir paženklindamas jį CE ženklu, pareiškia, kad žaislas atitinka šio reglamento reikalavimus ir kad gamintojas už tokią atitiktį prisiima visą atsakomybę;

(59)

kai be skaitmeninio gaminio pase nurodytinos informacijos skaitmeniniu būdu pateikiama ir kita informacija, būtina paaiškinti, kad skirtingų rūšių informacija turi būti teikiama atskirai ir aiškiai atskirta, tačiau naudojamas vienas bendras duomenų saitas. Tai ne tik palengvins rinkos priežiūros institucijų darbą, bet ir vartotojams bei kitiems galutiniams naudotojams suteiks aiškumo dėl skirtingų rūšių informacijos, kurią jie gali gauti skaitmeniniu formatu;

(60)

dauguma žaislų gamintojų, kuriems taikomi šio reglamento reikalavimai, yra labai mažos, mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ). Komisija turėtų teikti MVĮ papildomą paramą, kad padėtų joms laikytis šiame reglamente nustatytų naujų reikalavimų. Šiuo tikslu Komisija turėtų paskelbti praktines gaires, kaip atlikti saugos vertinimus ir sukurti žaislams, kuriuos jos gamina, skirtus skaitmeninius gaminio pasus;

(61)

žaislams taikomas Reglamento (ES) 2019/1020 VII skyrius, kuriuo nustatomos į Sąjungos rinką patenkančių gaminių kontrolės taisyklės. Už kontrolę atsakingos valdžios institucijos, kurios beveik visose valstybėse narėse yra muitinės, kontrolę turi atlikti remdamosi rizikos analize pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (21) 46 ir 47 straipsnius, šio reglamento įgyvendinimo teisės aktais ir atitinkamomis gairėmis. Todėl šiuo reglamentu niekaip nekeičiamas Reglamento (ES) 2019/1020 VII skyrius ir tai, kaip valdžios institucijos, atsakingos už į Sąjungos rinką patenkančių gaminių kontrolę, organizuoja ir vykdo savo veiklą;

(62)

be Reglamento (ES) 2019/1020 VII skyriuje nustatytos kontrolės sistemos, muitinės turėtų galėti automatiškai patikrinti, ar importuojamiems žaislams, kuriems taikomas šis reglamentas, suteiktas skaitmeninis gaminio pasas, kad būtų sustiprinta kontrolė prie Sąjungos išorės sienų ir užkirstas kelias reikalavimų neatitinkančių žaislų patekimui į Sąjungos rinką;

(63)

kai iš trečiųjų valstybių įvežamiems žaislams įforminama išleidimo į laisvą apyvartą muitinės procedūra, ekonominės veiklos vykdytojas muitinei turėtų pateikti nuorodą į tiems žaislams skirtus skaitmeninius gaminio pasus. Nuoroda į skaitmeninį gaminio pasą turėtų atitikti unikalų registracijos identifikatorių, apie kurį ekonominės veiklos vykdytojui pranešė registras. Muitinės turėtų bent patikrinti, ar galiojanti nuoroda į unikalų registracijos identifikatorių ir atitinkamas žaislui suteiktas prekės kodas, kurie joms buvo pateikti ar su kuriais jos galėjo susipažinti, atitinka registre saugomus duomenis. Tai leistų muitinei patikrinti, ar importuojamiems žaislams buvo suteiktas skaitmeninis gaminio pasas. Tokiam automatiniam patikrinimui atlikti turėtų būti naudojamas registro ir ES CSW-CERTEX sujungimas, kaip numatyta Reglamento (ES) 2024/1781 15 straipsnio 3 dalyje;

(64)

skaitmeniniame gaminio pase pateikti duomenys yra skirti padėti muitinėms pagerinti ir palengvinti rizikos valdymą ir sudaryti sąlygas pasienyje tikslingiau vykdyti tikrinimą. Todėl muitinės turėtų galėti gauti ir naudoti skaitmeniniame gaminio pase ir registre esančius duomenis savo užduotims atlikti pagal Sąjungos teisę, be kita ko, kad galėtų atlikti rizikos valdymą pagal Reglamentą (ES) Nr. 952/2013;

(65)

muitinių atliekamas automatinis į Sąjungos rinką patenkančių žaislų skaitmeninio gaminio paso nuorodos tikrinimas neturėtų pakeisti ar iš dalies pakeisti rinkos priežiūros institucijų pareigų, o turėtų tik papildyti bendrą į Sąjungos rinką patenkančių gaminių kontrolės sistemą. Žaislams ir toliau turėtų būti taikomas Reglamentas (ES) 2019/1020 siekiant užtikrinti, kad rinkos priežiūros institucijos, laikydamosi to reglamento, tikrintų skaitmeninio gaminio pasuose pateikiamą informaciją ir tikrintų rinkoje esančius žaislus, o tuo atveju, kai kontrolę prie Sąjungos išorės sienų vykdyti paskirtos valdžios institucijos sustabdo išleidimą į laisvą apyvartą, vadovaudamosi Reglamento (ES) 2019/1020 VII skyriumi nustatytų, ar žaislai atitinka reikalavimus ir ar jie kelia riziką;

(66)

vaikai kasdien susiduria su skirtingomis cheminėmis medžiagomis iš įvairių šaltinių, kurios daro neigiamą poveikį ne tik kaip atskiros medžiagos ar mišiniai, bet ir sudėtinį poveikį. Užpildyta nemažai žinių apie sudėtinį cheminių medžiagų poveikį spragų. Tačiau šiuo metu cheminių medžiagų sauga paprastai vertinama vertinant atskiras chemines medžiagas ir kai kuriais atvejais mišinius, kurių specialiai dedama konkrečiais tikslais. Reikia dėti daugiau pastangų cheminių medžiagų sudėtinį poveikiui geriau suprasti. Siekiant užtikrinti didžiausią vaikų apsaugą, žaisluose naudoti kenksmingiausias medžiagas turėtų būti apskritai uždrausta, siekiant užtikrinti, kad naudojant žaislus su jomis nebūtų susiduriama. Todėl nustatant konkrečias žaisluose esančių cheminių medžiagų ribines vertes turėtų būti atsižvelgiama į sudėtinį tos pačios cheminės medžiagos, patenkančios iš skirtingų šaltinių, poveikį. Be to, turėtų būti reikalaujama, kad gamintojai atliktų įvairių pavojų, kuriuos galėtų kelti žaislas, analizę ir įvertintų galimą tokių pavojų poveikį, taip pat, vertindami cheminius pavojus, atsižvelgtų į žinomą žaisle esančių cheminių medžiagų kaupiamąjį ar sinerginį poveikį, siekiant užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į riziką, kylančią dėl vienu metu daromo kelių cheminių medžiagų poveikio. Be to, žaislai turi atitikti cheminėms medžiagoms taikomus bendruosius teisės aktus, visų pirma Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, o šiuo reglamentu nekeičiamos pagal tą reglamentą taikomos pareigos vertinti pačių cheminių medžiagų ar mišinių saugą;

(67)

gamintojai turėtų parengti techninius dokumentus, kuriuose aprašomi visi svarbūs žaislų aspektai, įskaitant visų pavojų, kuriuos galėtų kelti žaislas, saugos vertinimą ir jų šalinimo būdus, kad rinkos priežiūros institucijos galėtų veiksmingai atlikti savo užduotis. Turėtų būti reikalaujama, kad gamintojas tuos techninius dokumentus pateiktų nacionalinėms institucijoms, jų prašymu, arba notifikuotosioms įstaigoms atitinkamos atitikties vertinimo procedūros kontekste;

(68)

atlikdami saugos vertinimą gamintojai turėtų įvertinti žaisle esančias chemines medžiagas ir galimą nenumatytą cheminių medžiagų, kurioms taikomi bendrieji draudimai ar kiti apribojimai, buvimą, taip pat nustatyti, ar toks jų kiekis yra techniškai neišvengiamas taikant gerąją gamybos praktiką ir ar žaislas yra saugus. Atliekant vertinimą turėtų būti nustatyta galimų bandymų apimtis, ypač dėl tų cheminių medžiagų, kurių pagal gerąją gamybos praktiką galima pagrįstai tikėtis žaisle, įskaitant jų pėdsakus;

(69)

siekiant užtikrinti žaislų atitiktį esminiams saugos reikalavimams, būtina nustatyti tinkamas atitikties vertinimo procedūras, kurių turi laikytis gamintojas. Paties gamintojo atsakomybe už atitikties vertinimą grindžiamos gamybos vidaus kontrolės pakanka tais atvejais, kai gamintojas laikosi darniųjų standartų, kurių nuoroda paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, arba bendrųjų specifikacijų, kurios apima visus žaislo specialiuosius saugos reikalavimus. Jei tokių darniųjų standartų arba bendrųjų specifikacijų nėra, žaislas turėtų būti pateikiamas trečiajai šaliai patikrinti, šiuo atveju – kad būtų atliktas ES tipo tyrimas. Ta pati tvarka turėtų būti taikoma, jei tokie standartai arba vienas iš standartų Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje buvo paskelbti su apribojimu arba jei gamintojas nesilaikė visų tų standartų ar specifikacijų arba jų laikėsi tik iš dalies. Gamintojas turėtų pateikti žaislą ES tipo tyrimui atlikti, tais atvejais, kai jis mano, kad trečiosios šalies patikrinimas būtinas dėl žaislo pobūdžio, dizaino, konstrukcijos ar paskirties;

(70)

kadangi visoje Sąjungoje būtina užtikrinti, kad žaislų atitikties vertinimą atliekančių įstaigų veikimo lygis būtų vienodai aukštas, ir kadangi visos tokios įstaigos turėtų vykdyti savo funkcijas užtikrindamos tokį patį lygį ir sąžiningos konkurencijos sąlygomis, reikėtų nustatyti reikalavimus atitikties vertinimo įstaigoms, kurios pageidauja būti notifikuotos, kad galėtų pagal šį reglamentą teikti atitikties vertinimo paslaugas;

(71)

jei atitikties vertinimo įstaiga įrodo atitiktį darniuosiuose standartuose nustatytiems kriterijams, turėtų būti laikoma, kad ji atitinka šiame reglamente nustatytus atitinkamus reikalavimus;

(72)

šiame reglamente nustatytą sistemą turėtų papildyti akreditavimo sistema, numatyta Reglamente (EB) Nr. 765/2008. Kadangi akreditacija yra labai svarbi atitikties vertinimo įstaigų kompetencijos vertinimo priemonė, ją reikėtų taikyti notifikavimo tikslais. Visų pirma Reglamente (EB) Nr. 765/2008 numatyta skaidri akreditacija, kuria užtikrinamas būtinas pasitikėjimo atitikties sertifikatais lygis, turėtų būti vienintelė atitikties vertinimo įstaigų techninės kompetencijos įrodymo priemonė;

(73)

dažnai atitikties vertinimo įstaigos dalį savo veiklos, susijusios su atitikties vertinimu, paveda atlikti subrangovams arba pavaldžiosioms įstaigoms. Siekiant užtikrinti reikiamą rinkai pateiktinų žaislų apsaugos lygį, labai svarbu, kad atitikties vertinimą atliekantys subrangovai ir pavaldžiosios įstaigos atitiktų notifikuotosioms įstaigoms keliamus atitikties vertinimo užduočių atlikimo reikalavimus. Todėl svarbu, kad įstaigų, norinčių įgyti notifikuotosios įstaigos statusą, kompetencijos bei veiklos rezultatų vertinimas ir jau notifikuotų įstaigų stebėsena taip pat apimtų subrangovų ir pavaldžiųjų įstaigų veiklą. Visų pirma reikėtų vengti pernelyg dažno kreipimosi į pavaldžiąsias įstaigas ir subrangovus, kad nebūtų suabejota notifikuotosios įstaigos kompetencija arba notifikuojančiosios institucijos vykdoma priežiūra;

(74)

siekiant užtikrinti vienodą žaislų atitikties vertinimo kokybės lygį, būtina ne tik konsoliduoti reikalavimus, kuriuos turi įvykdyti atitikties vertinimo įstaigos, pageidaujančios įgyti notifikuotosios įstaigos statusą, bet ir lygiagrečiai nustatyti reikalavimus, kuriuos turi vykdyti notifikuojančiosios institucijos ir kitos įstaigos, dalyvaujančios vertinant bei notifikuojant įstaigas ir atliekant jų stebėseną;

(75)

notifikuotosios įstaigos gali teikti paslaugas visoje Sąjungoje, todėl tikslinga suteikti kitoms valstybėms narėms ir Komisijai galimybę pareikšti prieštaravimus dėl notifikuotosios įstaigos. Todėl svarbu nustatyti laikotarpį, per kurį būtų galima išsiaiškinti visas abejones ar klausimus dėl atitikties vertinimo įstaigų kompetencijos prieš šioms įstaigoms pradedant veikti kaip notifikuotosioms įstaigoms. Komisija turėtų įgyvendinimo aktais prašyti, kad notifikuojančioji institucija imtųsi būtinų taisomųjų priemonių notifikuotosios įstaigos, kuri neatitinka jos notifikavimo reikalavimų, atžvilgiu;

(76)

dėl konkurencingumo labai svarbu, kad notifikuotosios įstaigos atitikties vertinimo procedūras taikytų taip, kad ekonominės veiklos vykdytojams neatsirastų nereikalingos naštos. Dėl tos pačios priežasties ir siekiant užtikrinti vienodas sąlygas ekonominės veiklos vykdytojams, reikia užtikrinti atitikties vertinimo procedūrų techninio taikymo nuoseklumą. Geriausias būdas tokiam nuoseklumui užtikrinti – notifikuotosioms įstaigoms tinkamai koordinuoti tarpusavio veiksmus ir bendradarbiauti. Toks koordinavimas ir bendradarbiavimas turėtų atitikti Sąjungos konkurencijos taisykles;

(77)

rinkos priežiūra yra svarbi priemonė, nes ji užtikrina tinkamą ir vienodą Sąjungos teisės taikymą. Reglamentu (ES) 2019/1020 nustatoma gaminių, įskaitant žaislus, kuriems taikomi Sąjungos derinamieji teisės aktai, rinkos priežiūros sistema. Kadangi šiuo reglamentu pakeičiama Direktyva 2009/48/EB, žaislams toliau taikomos Reglamente (ES) 2019/1020 nustatytos į Sąjungos rinką patenkančių gaminių rinkos priežiūros ir kontrolės taisyklės, įskaitant to reglamento 4 straipsnyje nustatytą konkretų reikalavimą, kad žaislai turi būti pateikiami rinkai tik tuo atveju, jei yra Sąjungoje įsisteigęs ekonominės veiklos vykdytojas, atsakingas už tame straipsnyje nurodytas užduotis. Todėl valstybės narės žaislų rinkos priežiūrą turėtų organizuoti ir vykdyti pagal tą reglamentą;

(78)

Direktyvoje 2009/48/EB numatyta apsaugos procedūra, sudaranti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms sąlygas nagrinėti valstybės narės žaislams, kuriuos ji laiko neatitinkančiais reikalavimų, taikytos priemonės pagrįstumą. Ta procedūra užtikrinama, kad suinteresuotosios šalys būtų informuotos apie priemones, kurių ketinama imtis dėl žaislų, keliančių riziką žmonių sveikatai ar saugai, ir kad tokius žaislus nuosekliai vertintų visos Sąjungos rinkos priežiūros institucijos. Todėl ta procedūra turėtų būti toliau taikoma;

(79)

tuo atveju, kai valstybė narė ir Komisija laikosi tos pačios nuomonės dėl valstybės narės taikomų priemonių pagrįstumo, Komisijos tolesnis dalyvavimas neturėtų būti reikalingas. Jei dėl tos priemonės kyla prieštaravimų, Komisija įgyvendinimo aktais turėtų nustatyti, ar tokia su žaislu susijusi nacionalinė priemonė yra pagrįsta;

(80)

Direktyvos 2009/48/EB įgyvendinimo patirtis parodė, kad rinkai tiekiami nauji žaislai, kurie atitiko taikomus specialiuosius saugos reikalavimus tuo metu, kai buvo pateikti rinkai, tam tikrais atvejais kelia riziką vaikams, todėl neatitinka bendrojo saugos reikalavimo. Todėl šiuo reglamentu turėtų būti užtikrinta, kad rinkos priežiūros institucijos galėtų imtis veiksmų dėl bet kokio riziką vaikams keliančio žaislo, net jei jis atitinka specialiuosius saugos reikalavimus;

(81)

pagal Reglamentą (ES) 2019/1020 rinkos priežiūros institucijos per rinkos priežiūros informacinę ir komunikacijos sistemą turi skelbti informaciją apie žaislus, dėl kurių atliktas išsamus patikrinimas, įskaitant priemones ar taisomuosius veiksmus, kurių imtasi, taip pat turimą informaciją apie tokių žaislų sukeltus sužalojimus. Be to, pagal Reglamentą (ES) 2023/988 gamintojai per portalą SAFEty Business Gateway turi pranešti apie bet kokį sužalojimą, patirtą naudojant gaminį. Į tokią informaciją turėtų būti atsižvelgiama atliekant vertinimą, kad būtų galima įvertinti šio reglamento veiksmingumą;

(82)

kad būtų atsižvelgiama į technikos ir mokslo pažangą arba naujus mokslinius įrodymus, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kuriais iš dalies keičiamas šis reglamentas siekiant koreguoti specialius įspėjimus, kurie turi būti pritvirtinti prie žaislų, priimti konkrečius reikalavimus dėl žaisluose esančių cheminių medžiagų ir nustatyti nukrypti leidžiančias nuostatas, kuriomis leidžiami konkretūs cheminių medžiagų, kurioms taikomi bendrieji draudimai, naudojimo žaisluose būdai;

(83)

siekiant atsižvelgti į technikos ir mokslo pažangą, taip pat į rinkos priežiūros institucijų ir vaikų bei juos prižiūrinčių asmenų skaitmeninės parengties lygį, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai taip pat turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kuriais dėl skaitmeninio gaminio paso techninių reikalavimų nustatymo papildomas šis reglamentas, taip pat iš dalies keičiamas šis reglamentas dėl informacijos, kuri turi būti įtraukta į skaitmeninį gaminio pasą, ir informacijos, kuri turi būti įtraukta į registrą;

(84)

siekiant palengvinti muitinių darbą, susijusį su žaislais ir jų atitiktimi šiame reglamente nustatytiems reikalavimams, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kuriais vadovaujantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (22) I priedu iš dalies keičiamas prekių kodų ir gaminių aprašymų, naudotinų muitiniam tikrinimui pagal šį reglamentą, sąrašas;

(85)

pagal šį reglamentą priimant deleguotuosius aktus ypač svarbu, kad Komisija, atlikdama parengiamąjį darbą, tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais ir suinteresuotaisiais subjektais, ir tos konsultacijos vyktų vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (23) nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;

(86)

siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai nustatyti, ar konkretus gaminys arba gaminių grupė turi būti laikomi žaislu šio reglamento tikslais. Išimtiniais atvejais, kai tai būtina siekiant pašalinti naujus atsirandančius rizikos veiksnius, kurie nėra tinkamai šalinami specialiaisiais saugos reikalavimais, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos konkrečios priemonės, skirtos apsaugoti vaikus nuo riziką keliančių rinkai tiekiamų žaislų ar žaislų kategorijų. Jei tinkamai pagrįstais atvejais, susijusiais su asmenų sveikatos apsauga ir sauga, yra priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti, Komisija turėtų priimti nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus;

(87)

šiuo reglamentu Komisijai suteikiamais įgyvendinimo įgaliojimais turėtų būti naudojamasi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011 (24);

(88)

valstybės narės turėtų numatyti už šio reglamento pažeidimus taikytinas sankcijas. Tos sankcijos turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos;

(89)

siekiant gamintojams ir kitiems ekonominės veiklos vykdytojams suteikti pakankamai laiko prisitaikyti prie šiame reglamente nustatytų reikalavimų, būtina numatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį Direktyvos 2009/48/EB reikalavimus atitinkantys žaislai gali būti pateikiami rinkai;

(90)

kadangi šio reglamento tikslo, tai yra užtikrinti žaislų saugą, norint užtikrinti aukšto lygio vaikų sveikatos apsaugą ir saugą, kartu užtikrinant vidaus rinkos veikimą, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl to veiksmo masto ir poveikio to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I skyrius

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės dėl žaislų saugos, siekiant užtikrinti aukštą vaikų ir kitų asmenų sveikatos apsaugos ir saugos lygį, atsižvelgiant į atsargumo principą, taip pat taisyklės dėl laisvo žaislų judėjimo Sąjungoje.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šis reglamentas taikomas gaminiams, suprojektuotiems ir skirtiems vien tik arba ne vien tik žaisti vaikams iki 14 metų (toliau – žaislai).

Šiame reglamente laikoma, kad gaminys yra skirtas žaisti vaikams iki 14 metų, kai tėvai arba prižiūrintys asmenys dėl to gaminio funkcijų, matmenų ir savybių gali pagrįstai manyti, kad jis skirtas žaisti atitinkamos amžiaus grupės vaikams.

2.   Šis reglamentas netaikomas I priede išvardytiems gaminiams.

3.   Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma, ar konkretūs gaminiai ar gaminių kategorijos atitinka šio straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus ir todėl jie gali būti laikomi žaislais, kaip tai suprantama šiame reglamente. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 53 straipsnio 3 dalyje nurodytos procedūros. Tokie įgyvendinimo aktai pradedami taikyti ne anksčiau kaip po 18 mėnesių nuo jų įsigaliojimo dienos, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus arba atvejus, kai laikoma, kad tam tikros gaminių kategorijos neatitinka šio straipsnio 1 dalyje išdėstytų kriterijų – tuomet gali būti nustatyta ankstesnė taikymo pradžios data.

3 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

tiekimas rinkai – žaislo, skirto platinti, vartoti arba naudoti Sąjungos rinkoje, tiekimas vykdant komercinę veiklą už atlygį arba be jo;

2)

pateikimas rinkai – žaislo tiekimas Sąjungos rinkai pirmą kartą;

3)

gamintojas – fizinis arba juridinis asmuo, pagaminęs žaislą arba užsakęs suprojektuoti arba pagaminti žaislą ir parduodantis tą žaislą savo vardu arba naudodamas savo prekių ženklą;

4)

įgaliotasis atstovas – Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, gavęs gamintojo rašytinį įgaliojimą veikti to gamintojo vardu ir vykdyti nurodytas užduotis, susijusias su gamintojo pareigomis pagal šį reglamentą;

5)

importuotojas – Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, kuris žaislą iš trečiosios valstybės pateikia Sąjungos rinkai;

6)

platintojas – tiekimo grandinėje veikiantis fizinis arba juridinis asmuo, išskyrus gamintoją arba importuotoją, kuris tiekia žaislą rinkai;

7)

užsakymų vykdymo paslaugų teikėjas – užsakymų vykdymo paslaugų teikėjas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/1020 3 straipsnio 11 punkte;

8)

ekonominės veiklos vykdytojas – gamintojas, įgaliotasis atstovas, importuotojas, platintojas ir užsakymų vykdymo paslaugų teikėjas;

9)

elektroninės prekyvietės paslaugos teikėjas – elektroninės prekyvietės paslaugos teikėjas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2023/988 3 straipsnio 14 punkte;

10)

darnusis standartas – darnusis standartas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 2 straipsnio 1 punkto c papunktyje;

11)

Sąjungos derinamieji teisės aktai – teisėkūros procedūra priimti aktai, išvardyti Reglamento (ES) 2019/1020 I priede pateiktame sąraše, ir bet kokie kiti Sąjungos teisės aktai, kuriais suderinamos gaminių, kuriems taikomas tas reglamentas, pardavimo sąlygos;

12)

skirtas – reiškia, kad vienas iš tėvų arba prižiūrėtojas turi sugebėti, remdamasis žaislo funkcijomis, matmenimis ir savybėmis, pagrįstai manyti, kad jis skiriamas naudoti nurodytos amžiaus grupės vaikams;

13)

CE ženklas – ženklas, kuriuo gamintojas nurodo, kad žaislas atitinka taikomus reikalavimus, nustatytus Sąjungos derinamaisiais teisės aktais, kuriuose numatytas ženklinimas šiuo ženklu;

14)

esminiai saugos reikalavimai – 5 straipsnio 2 dalyje nustatytas bendrasis saugos reikalavimas kartu su II priede nustatytais specialiaisiais saugos reikalavimais;

15)

žaislo modelis – grupė žaislų, kurie atitinka šias sąlygas:

a)

už juos atsakingas tas pats gamintojas,

b)

jų dizainas ir techninės savybės yra vienodi,

c)

jie pagaminti naudojant vienodas medžiagas ir gamybos procesus, ir

d)

jie apibrėžiami tipo numeriu arba kitu elementu, dėl kurio juos galima identifikuoti kaip grupę;

16)

duomenų saitas – duomenų saitas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1781 2 straipsnio pirmos pastraipos 29 punkte;

17)

skaitmeninis gaminio pasas – žaislo duomenų rinkinys, kuriame pateikiama VI priede nurodyta informacija ir kuris pagal šio reglamento V skyrių yra prieinamas elektroninėmis priemonėmis per duomenų saitą;

18)

unikalus gaminio identifikatorius – unikalus gaminio identifikatorius, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1781 2 straipsnio pirmos pastraipos 30 punkte;

19)

unikalus veiklos vykdytojo identifikatorius – unikalus veiklos vykdytojo identifikatorius, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1781 2 straipsnio pirmos pastraipos 31 punkte;

20)

skaitmeninio gaminio paso paslaugos teikėjas – nepriklausoma trečiąja šalimi esantis fizinis arba juridinis asmuo, kuris, gavęs ekonominės veiklos vykdytojo, turinčio sukurti žaislo skaitmeninio gaminio pasą, įgaliojimą, tvarko to žaislo skaitmeninio gaminio paso duomenis, kad tokie duomenys būtų prieinami ekonominės veiklos vykdytojams ir kitiems atitinkamiems subjektams, turintiems prieigos prie tų duomenų teisę pagal šį reglamentą arba kitus Sąjungos teisės aktus;

21)

išleidimas į laisvą apyvartą – Reglamento (ES) Nr. 952/2013 201 straipsnyje nustatyta muitinės procedūra;

22)

muitinė – muitinė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 5 straipsnio 1 punkte;

23)

Europos Sąjungos muitinės vieno langelio sertifikatų mainų sistema (ES CSW-CERTEX) – pagal Reglamento (ES) 2022/2399 4 straipsnį sukurta sistema;

24)

SAFEty Business Gateway – interneto portalas, nurodytas Reglamento (ES) 2023/988 27 straipsnyje;

25)

atitikties vertinimas – vertinimo, ar įrodyta, kad įvykdyti esminiai saugos reikalavimai, susiję su žaislu, procesas;

26)

atitikties vertinimo įstaiga – įstaiga, vykdanti atitikties vertinimo veiklą, įskaitant kalibravimą, bandymus, sertifikavimą ir patikrinimus;

27)

akreditavimas – akreditavimas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 765/2008 2 straipsnio 10 punkte;

28)

nacionalinė akreditacijos įstaiga – nacionalinė akreditacijos įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 765/2008 2 straipsnio 11 punkte;

29)

pavojus – galimas žalos šaltinis;

30)

rizika – pavojaus atsiradimo tikimybės ir to pavojaus sukeltos žalos sunkumo derinys;

31)

atšaukimas– bet kokia priemonė, kuria siekiama, kad būtų grąžintas galutiniam naudotojui jau pateiktas žaislas;

32)

pašalinimas – bet kokia priemonė, kuria siekiama užkirsti kelią žaislo tiekimo grandinėje tiekimui rinkai;

33)

rinkos priežiūros institucija – rinkos priežiūros institucija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/1020 3 straipsnio 4 punkte;

34)

notifikuojančioji institucija – valstybės narės pagal šį reglamentą paskirta institucija, atsakinga už atitikties vertinimo įstaigų vertinimą ir notifikavimą tos valstybės narės teritorijoje;

35)

funkcinis žaislas – žaislas, kuris veikia ir yra naudojamas taip pat, kaip ir suaugusiesiems skirtas gaminys, prietaisas arba įrenginys, ir gali būti sumažintas jų modelis;

36)

vandens žaislas – naudoti sekliame vandenyje skirtas žaislas, kuris gali išlaikyti arba palaikyti vaiką vandenyje;

37)

judrumo žaislas – žaislas, skirtas naudoti buityje, kurio atraminė struktūra judant lieka stacionari ir kuris yra skirtas kopti, šokinėti, sūpuotis, čiuožti, svyruoti, suktis, ropoti ar šliaužti arba atlikti bet kokią tokių veiksmų kombinaciją;

38)

cheminis žaislas – žaislas, skirtas tiesiogiai liesti chemines medžiagas ir mišinius;

39)

uoslės lavinimo žaidimas – žaislas, kurio paskirtis yra padėti vaikui išmokti atpažinti įvairius, taip pat ir malonius, kvapus;

40)

kosmetikos rinkinys – žaislas, kurio paskirtis yra padėti vaikui išmokti gaminti tokius kosmetikos gaminius kaip kvepalai, muilas, kremas, šampūnas, plaukų minkštiklis, vonios putos ir dantų pasta, taip pat blizgis, lūpų dažai, nagų lakas ir kiti makiažo gaminiai;

41)

skonio lavinimo žaidimas – žaidimas, kurio paskirtis yra suteikti vaikams galimybę gaminti saldumynus ar patiekalus naudojant maisto sudedamąsias dalis, įskaitant skysčius, miltelius ir kvapiąsias medžiagas;

42)

PFAS – bet kuri medžiaga, turinti bent vieną visiškai fluorintą metilo (CF3-) arba metileno (-CF2-) anglies atomą (be prie jo prisijungusių H, Cl, Br, I).

4 straipsnis

Laisvas judėjimas

1.   Dėl priežasčių, susijusių su sveikata ir sauga ar kitais aspektais, kuriems taikomas šis reglamentas, valstybės narės nedraudžia bei netrukdo tiekti rinkai šio reglamento reikalavimus atitinkančius žaislus ir neriboja tokio tiekimo.

2.   Valstybės narės netrukdo eksponuoti šio reglamento neatitinkančio žaislo prekybos mugėse, parodose, pristatymuose ar panašiuose renginiuose, jei pateikiamas matomas ženklas, kuriame aiškiai nurodyta, kad žaislas neatitinka šio reglamento ir nebus tiekiamas rinkai tol, kol nėra užtikrinta jo atitiktis.

Mugėse, parodose ir pristatymuose ekonominės veiklos vykdytojai turi imtis tinkamų žmonių apsaugą užtikrinančių priemonių.

5 straipsnis

Esminiai saugos reikalavimai

1.   Žaislai pateikiami rinkai tik tuo atveju, jei jie atitinka esminius saugos reikalavimus, kuriuos sudaro 2 dalyje nustatytas saugos reikalavimas (toliau – bendrasis saugos reikalavimas) ir II priede nustatyti saugos reikalavimai (toliau – specialieji saugos reikalavimai).

2.   Žaislai turi nekelti rizikos naudotojų ar kitų asmenų saugai ar sveikatai, kai jie naudojami pagal paskirtį arba numanomu būdu, atsižvelgiant į vaikų elgseną.

Vertinant pirmoje pastraipoje nurodytą riziką atsižvelgiama į naudotojų ir, kai tinkama, juos prižiūrinčių asmenų gebėjimus. Jei žaislas skirtas naudoti vaikams iki 36 mėnesių arba kitos nurodytos amžiaus grupės vaikams, atsižvelgiama į tos amžiaus grupės naudotojų gebėjimus.

3.   Rinkai pateikti žaislai turi atitikti esminius saugos reikalavimus per jų numatomą naudojimo laikotarpį.

6 straipsnis

Įspėjimai

1.   Kai tai būtina siekiant užtikrinti saugų žaislų naudojimą, ant jų turi būti nurodomi įspėjimai, kuriuose apibūdinami atitinkami naudojimo apribojimai. Naudojimo apribojimai turi apimti bent minimalų naudotojų amžių ir, kai tinkama, reikiamus žaislo naudotojų gebėjimus, maksimalų arba minimalų naudotojų svorį bei būtinybę užtikrinti, kad žaislas būtų naudojamas tik prižiūrint suaugusiesiems.

2.   Pagal III priede išdėstytas kiekvienos žaislų kategorijos taisykles ant tame priede nustatytų kategorijų žaislų nurodomi įspėjimai.

Ant žaislų neturi būti nurodomas vienas ar daugiau III priede išdėstytų įspėjimų, jei tokie įspėjimai prieštarauja pagal žaislo funkcijas, matmenis ir savybes nustatytai jo numatomai paskirčiai arba pagrįstai numatomam naudojimui.

3.   Gamintojas įspėjimus pateikia ant žaislo, prie žaislo tvirtinamoje etiketėje arba ant pakuotės, o jei tinkama – prie žaislo pridedamose naudojimo instrukcijose taip, kad jie būtų aiškiai matomi, lengvai įskaitomi ir suprantami bei tikslūs. Ant žaislų, kurie parduodami be pakuočių, turi būti tvirtinami tinkami įspėjimai, jei tai įmanoma dėl žaislo paviršiaus. Jei tai neįmanoma, įspėjimai pateikiami etiketėje.

Įspėjimai turi atitikti III priede nustatytus matomumo ir įskaitomumo kriterijus.

1 ir 2 dalyse nurodyti įspėjimai turi būti aiškiai matomi pirkinį ketinančiam įsigyti vartotojui, taip pat ir tais atvejais, kai perkama nuotoliniu būdu.

4.   Etiketėse ir naudojimo instrukcijose turi būti atkreipiamas vaikų arba juos prižiūrinčių asmenų dėmesys į būdingus pavojus ir riziką vaikų sveikatai ir saugai, atsižvelgiant į vaikų, kuriems skirti žaislai, amžiaus grupę, taip pat į būdus išvengti tokių pavojų ir rizikos.

II skyrius

Ekonominės veiklos vykdytojų pareigos

7 straipsnis

Gamintojų pareigos

1.   Pateikdami žaislus rinkai gamintojai užtikrina, kad žaislai būtų suprojektuoti ir pagaminti laikantis esminių saugos reikalavimų.

2.   Prieš pateikdami žaislus rinkai, gamintojai parengia būtinus techninius dokumentus pagal 27 straipsnį ir atlieka taikytiną atitikties vertinimo procedūrą pagal 26 straipsnį arba paveda ją atlikti.

Jei taikant pirmoje pastraipoje nurodytą procedūrą įrodoma žaislo atitiktis šiame reglamente nustatytiems taikytiniems reikalavimams, prieš pateikdami žaislą rinkai gamintojai:

a)

sukuria žaislui skirtą skaitmeninį gaminio pasą pagal 19 straipsnį;

b)

pritvirtina duomenų saitą pagal 19 straipsnio 7 dalį;

c)

paženklina žaislą CE ženklu pagal 18 straipsnio 1 dalį, ir

d)

į 22 straipsnio 1 dalyje nurodytą skaitmeninių gaminių pasų registrą įkelia žaislo unikalų gaminio identifikatorių ir unikalų veiklos vykdytojo identifikatorių, taip pat visą kitą papildomą informaciją, nustatytą pagal 49 straipsnio 3 dalį priimtu deleguotuoju aktu.

3.   Gamintojai užtikrina, kad 2 dalyje nurodyti techniniai dokumentai būtų atnaujinami. Be to, gamintojai saugo techninius dokumentus ir skaitmeninį gaminio pasą 10 metų po to, kai žaislas, kuriam taikomi tie dokumentai ir skaitmeninis gaminio pasas, buvo pateiktas rinkai.

4.   Gamintojai užtikrina, kad būtų nustatytos procedūros, kurias taikant būtų išlaikoma serijinės gamybos būdu gaminamų žaislų atitiktis šiam reglamentui. Turi būti tinkamai atsižvelgiama į žaislų projektavimo ar savybių pakeitimus ir 15 straipsnyje nurodytų darniųjų standartų arba 16 straipsnyje nurodytų bendrųjų specifikacijų, pagal kurias deklaruojama žaislo atitiktis arba kurias taikant tikrinama jo atitiktis, pakeitimus.

Kai, atsižvelgiant į žaislo keliamą riziką, laikoma, kad tai tinkama, gamintojai tiria parduodamų žaislų bandinius, kad būtų apsaugota vartotojų arba kitų galutinių naudotojų sveikata ir užtikrinta jų sauga.

5.   Gamintojai užtikrina, kad ant žaislų būtų nurodytas tipo, partijos, serijos ar modelio numeris arba kitas elementas, leidžiantis nustatyti jų tapatumą, arba, jei dėl žaislo dydžio ar pobūdžio to neįmanoma padaryti, užtikrina, kad reikalaujama informacija būtų nurodyta ant pakuotės arba su žaislu pateikiamame dokumente.

6.   Gamintojai ant žaislo arba, jei tai neįmanoma, ant jo pakuotės, kartu su žaislu pateikiamame dokumente arba skaitmeniniame gaminio pase nurodo savo vardą ir pavardę / pavadinimą, registruotąjį prekybinį pavadinimą arba registruotąjį prekių ženklą ir pašto bei elektroninio pašto adresus, kuriais su jais galima susisiekti. Gamintojai nurodo vieną bendrą kontaktinį punktą, kur su jais galima susisiekti.

7.   Gamintojai užtikrina, kad prie žaislo būtų pridėtos naudojimo instrukcijos ir saugos informacija vartotojams ir kitiems galutiniams naudotojams lengvai suprantama kalba ar kalbomis, kurias nustato atitinkama valstybė narė. Tokios instrukcijos ir informacija turi būti aiškios, suprantamos ir įskaitomos, be kita ko, jei įmanoma, asmenims su negalia.

8.   Gamintojai užtikrina, kad žaislas būtų pažymėtas įspėjimais pagal 6 straipsnį vartotojams ir kitiems galutiniams naudotojams lengvai suprantama kalba ar kalbomis, kurias nustato atitinkama valstybė narė.

9.   Jei gamintojai mano arba turi pagrindo manyti, kad rinkai jų pateiktas žaislas neatitinka šio reglamento, jie nedelsdami imasi taisomųjų priemonių, būtinų siekiant atitinkamai užtikrinti to žaislo atitiktį, jį pašalinti iš rinkos arba jį atšaukti.

Be to, jei gamintojai mano arba turi pagrindo manyti, kad žaislas kelia riziką, jie nedelsdami apie tai praneša:

a)

valstybių narių, kurių rinkai jie tiekė tokius žaislus, rinkos priežiūros institucijoms per SAFEty Business Gateway, pateikdami išsamią informaciją, visų pirma apie bet kokią neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones, kurių imtasi, ir

b)

vartotojams arba kitiems galutiniams naudotojams pagal Reglamento (ES) 2023/988 35 ar 36 straipsnį arba pagal abu tuos straipsnius.

10.   Gavę pagrįstą kompetentingos nacionalinės institucijos prašymą, gamintojai pateikia tai institucijai jai lengvai suprantama kalba visą informaciją ir dokumentus, būtinus žaislo atitikčiai įrodyti. Tos institucijos prašymu jie bendradarbiauja su ja dėl visų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti rinkai jų pateiktų žaislų keliamą riziką.

11.   Gamintojai užtikrina, kad kiti ekonominės veiklos vykdytojai, Reglamento (ES) 2019/1020 4 straipsnio 1 dalyje nurodytas ekonominės veiklos vykdytojas ir elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjai atitinkamoje tiekimo grandinėje būtų laiku informuojami apie bet kokią gamintojų nustatytą neatitiktį.

Gamintojai užtikrina, kad užsakymų vykdymo paslaugų teikėjams būtų suteikta išsami informacija, būtina žaislų saugiam sandėliavimui, pakavimui, adresavimui ar siuntimui užtikrinti.

12.   Gamintojai viešai paskelbia ryšių kanalus, pavyzdžiui, telefono numerį, elektroninio pašto adresą arba specialią savo interneto svetainės skiltį, kad vartotojai arba kiti galutiniai naudotojai galėtų teikti skundus dėl žaislų saugos ir informuoti gamintojus apie bet kokius jų patirtus su tokiais žaislais susijusius nelaimingus atsitikimus arba jiems dėl tokių žaislų kilusias saugos problemas. Tai darydami gamintojai atsižvelgia į asmenų su negalia prieigos poreikius.

13.   Gamintojai tiria 12 dalyje nurodytus skundus ir informaciją ir tvarko tų skundų ir tos informacijos, taip pat atšaukimų ir visų kitų taisomųjų priemonių, kurių imtasi siekiant užtikrinti žaislų atitiktį šiam reglamentui, vidaus registrą.

14.   13 dalyje nurodytame vidaus registre saugomi tik tie asmens duomenys, kurie yra būtini, kad gamintojas galėtų ištirti 12 dalyje nurodytą skundą arba informaciją. Tokie duomenys saugomi tik tol, kol tai būtina tyrimo tikslais, ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip penkerius metus po duomenų įvedimo į vidaus registrą dienos.

8 straipsnis

Įgaliotieji atstovai

1.   Gamintojas gali rašytiniu įgaliojimu paskirti įgaliotąjį atstovą.

2.   Įgaliotasis atstovas negali būti įgaliotas vykdyti 7 straipsnio 1 dalyje nustatytų pareigų ir 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos pareigos rengti techninius dokumentus.

3.   Įgaliotasis atstovas atlieka gamintojo pateiktame įgaliojime nurodytas užduotis ir rinkos priežiūros institucijų prašymu pateikia joms įgaliojimo kopiją. Įgaliojimu įgaliotajam atstovui leidžiama atlikti bent šiuos veiksmus:

a)

saugoti techninius dokumentus, kad su jais galėtų susipažinti kompetentingos nacionalinės institucijos, ir užtikrinti, kad skaitmeninis gaminio pasas būtų prieinamas, kaip nurodyta 19 straipsnio 2 dalyje, 10 metų po to, kai žaislas, kuriam taikomi tie dokumentai ir tas skaitmeninis gaminio pasas, buvo pateiktas rinkai;

b)

gavus pagrįstą kompetentingos nacionalinės institucijos prašymą, pateikti tai institucijai jai lengvai suprantama kalba visą informaciją ir dokumentus, būtinus žaislo atitikčiai įrodyti;

c)

kompetentingų nacionalinių institucijų prašymu bendradarbiauti su jomis dėl visų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti žaislų, kuriuos apima jo įgaliojimas, keliamą riziką, ir

d)

per portalą SAFEty Business Gateway informuoti kompetentingas nacionalines institucijas apie visus veiksmus, kurių imamasi siekiant pašalinti žaislų, kuriuos apima jo įgaliojimas, keliamą riziką, jei gamintojas dar nėra pateikęs tos informacijos.

4.   Kai gamintojas, kuris nėra įsisteigęs Sąjungoje, paskiria įgaliotąjį atstovą, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, į rašytinį įgaliojimą įtraukiamos Reglamento (ES) 2019/1020 4 straipsnio 3 dalyje nustatytos užduotys.

5.   Jei yra pagrindo manyti, kad žaislas neatitinka reikalavimų arba kelia riziką, įgaliotieji atstovai nedelsdami apie tai praneša rinkos priežiūros institucijoms.

9 straipsnis

Importuotojų pareigos

1.   Importuotojai rinkai pateikia tik šį reglamentą atitinkančius žaislus.

2.   Prieš pateikdami žaislus rinkai, importuotojai užtikrina, kad:

a)

gamintojas būtų atlikęs tinkamą atitikties vertinimo procedūrą ir parengęs 7 straipsnio 2 dalyje nurodytus techninius dokumentus;

b)

prie žaislo būtų pridėtos naudojimo instrukcijos bei saugos informacija pagal 7 straipsnio 7 dalį ir žaislas būtų pažymėtas įspėjimais pagal 6 straipsnį vartotojams arba kitiems galutiniams naudotojams lengvai suprantama kalba ar kalbomis, kurias nustato atitinkama valstybė narė;

c)

gamintojas būtų sukūręs žaislui skirtą skaitmeninį gaminio pasą pagal 7 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktą;

d)

pagal 19 straipsnio 7 dalį būtų pritvirtintas duomenų saitas;

e)

atitinkama skaitmeniniame gaminio pase nurodyta informacija būtų įkelta į 22 straipsnio 1 dalyje nurodytą skaitmeninių gaminių pasų registrą;

f)

žaislas būtų paženklintas CE ženklu pagal 18 straipsnio 1 dalį, ir

g)

gamintojas būtų įvykdęs 7 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatytus reikalavimus.

3.   Jei importuotojai mano arba turi pagrindo manyti, kad žaislas neatitinka šio reglamento, jie apie tai praneša gamintojui ir žaislo nepateikia rinkai tol, kol nėra užtikrinta jo atitiktis.

Be to, jei importuotojai mano arba turi pagrindo manyti, kad žaislas kelia riziką, jie:

a)

nedelsdami apie tai praneša gamintojui, ir

b)

užtikrina, kad rinkos priežiūros institucijos būtų nedelsiant apie tai informuotos per portalą SAFEty Business Gateway.

4.   Importuotojai ant žaislo arba, jei tai neįmanoma, ant jo pakuotės, kartu su žaislu pateikiamame dokumente arba skaitmeniniame gaminio pase nurodo savo vardą ir pavardę / pavadinimą, registruotąjį prekybinį pavadinimą arba registruotąjį prekių ženklą ir pašto bei elektroninio pašto adresus, kuriais su jais galima susisiekti.

5.   Tuo metu, kai atsakomybė už žaislą tenka importuotojams, jie užtikrina, kad dėl sandėliavimo ar transportavimo sąlygų nekiltų pavojus žaislo atitikčiai esminiams saugos reikalavimams.

6.   Kai, atsižvelgiant į žaislo keliamą riziką, laikoma, kad tai tinkama, importuotojai tiria parduodamų žaislų bandinius, kad būtų apsaugota vartotojų arba kitų galutinių naudotojų sveikata ir užtikrinta jų sauga.

7.   Jei importuotojai mano arba turi pagrindo manyti, kad rinkai jų pateiktas žaislas neatitinka šio reglamento, jie nedelsdami imasi taisomųjų priemonių, būtinų siekiant atitinkamai užtikrinti to žaislo atitiktį, jį pašalinti iš rinkos arba jį atšaukti.

Be to, jei importuotojai mano arba turi pagrindo manyti, kad rinkai jų pateiktas žaislas kelia riziką, jie:

a)

nedelsdami apie tai praneša gamintojui,

b)

užtikrina, kad vartotojai arba kiti galutiniai naudotojai apie tai būtų nedelsiant informuoti pagal Reglamento (ES) 2023/988 35 ar 36 straipsnį arba pagal abu tuos straipsnius, ir

c)

nedelsdami per portalą SAFEty Business Gateway praneša apie tai rinkos priežiūros institucijoms ir pateikia išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones, kurių imtasi.

8.   Importuotojai saugo žaislo unikalų gaminio identifikatorių 10 metų po žaislo pateikimo rinkai, kad rinkos priežiūros institucijos galėtų jį patikrinti, ir užtikrina, kad tų institucijų prašymu joms galėtų būti pateikti 27 straipsnyje nurodyti techniniai dokumentai.

9.   Gavę pagrįstą kompetentingos nacionalinės institucijos prašymą, importuotojai pateikia tai institucijai jai lengvai suprantama kalba visą informaciją ir dokumentus, būtinus žaislo atitikčiai įrodyti. Tos institucijos prašymu jie bendradarbiauja su ja dėl visų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti rinkai jų pateiktų žaislų keliamą riziką.

10.   Importuotojai patikrina, ar gamintojas užtikrino, kad 7 straipsnio 12 dalyje nurodyti ryšių kanalai būtų viešai prieinami vartotojams arba kitiems galutiniams naudotojams, kad jie galėtų teikti skundus dėl žaislų saugos ir pateikti informaciją apie bet kokius jų patirtus su tokiais žaislais susijusius nelaimingus atsitikimus arba jiems dėl tokių žaislų kilusias saugos problemas. Jei ryšių kanalų nėra, importuotojai pasirūpina, kad jų būtų, atsižvelgdami į asmenų su negalia prieigos poreikius.

11.   Importuotojai nagrinėja šio straipsnio 10 dalyje nurodytus skundus ir informaciją, kuriuos jie gavo gamintojo parūpintu ryšių kanalu arba pačių importuotojų parūpintu ryšių kanalu ir kurie yra susiję su žaislais, kuriuos importuotojai tiekė rinkai. Importuotojai tokius skundus, taip pat atšaukimus ir visas kitas taisomąsias priemones, kurių imtasi siekiant užtikrinti žaislų atitiktį šiam reglamentui, pateikia 7 straipsnio 13 dalyje nurodytame registre arba savo vidaus registre.

Importuotojai laiku informuoja gamintoją, platintojus ir, kai aktualu, elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjus apie atliktą tyrimą ir to tyrimo rezultatus.

12.   11 dalies pirmoje pastraipoje nurodytame vidaus registre saugomi tik tie asmens duomenys, kurie yra būtini, kad importuotojas galėtų ištirti 10 dalyje nurodytą skundą arba informaciją. Tokie duomenys saugomi tik tol, kol tai būtina tyrimo tikslais, ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip penkerius metus po duomenų įvedimo į vidaus registrą dienos.

10 straipsnis

Platintojų pareigos

1.   Platintojai, tiekdami žaislą rinkai, veikia deramai laikydamiesi šio reglamento reikalavimų.

2.   Prieš tiekdami žaislą rinkai, platintojai patikrina, ar įvykdytos šios sąlygos:

a)

prie žaislo pridėtos naudojimo instrukcijos bei saugos informacija pagal 7 straipsnio 7 dalį ir žaislas pažymėtas įspėjimais pagal 6 straipsnį vartotojams arba kitiems galutiniams naudotojams lengvai suprantama kalba ar kalbomis, kurias nustato atitinkama valstybė narė, kurios rinkai turi būti tiekiamas atitinkamas žaislas;

b)

pagal 19 straipsnio 7 dalį yra pritvirtintas duomenų saitas;

c)

žaislas yra paženklintas CE ženklu pagal 18 straipsnio 1 dalį, ir

d)

gamintojas ir importuotojas įvykdė atitinkamai 7 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje ir 7 straipsnio 5, 6 ir 12 dalyse bei 9 straipsnio 4 dalyje nustatytus reikalavimus.

3.   Jei platintojai mano arba turi pagrindo manyti, kad žaislas neatitinka šio reglamento, jie apie tai praneša gamintojui arba importuotojui ir žaislo netiekia rinkai tol, kol nėra užtikrinta jo atitiktis.

Be to, jei platintojai mano arba turi pagrindo manyti, kad žaislas kelia riziką, jie:

a)

nedelsdami apie tai praneša atitinkamai gamintojui arba importuotojui, ir

b)

užtikrina, kad rinkos priežiūros institucijos būtų nedelsiant apie tai informuotos per portalą SAFEty Business Gateway.

4.   Tuo metu, kai atsakomybė už žaislą tenka platintojams, jie užtikrina, kad dėl sandėliavimo ar transportavimo sąlygų nekiltų pavojus žaislo atitikčiai esminiam saugos reikalavimui.

5.   Jei platintojai mano arba turi pagrindo manyti, kad rinkai jų patiektas žaislas neatitinka šio reglamento, jie užtikrina, kad būtų nedelsiant taisomųjų priemonių, būtinų siekiant atitinkamai užtikrinti to žaislo atitiktį, jį pašalinti iš rinkos arba jį atšaukti.

Be to, jei platintojai mano arba turi pagrindo manyti, kad rinkai jų patiektas žaislas kelia riziką, jie nedelsdami apie tai praneša:

a)

valstybių narių, kurių rinkai jie tiekė atitinkamą žaislą, rinkos priežiūros institucijoms, naudodami portalą SAFEty Business Gateway, ir pateikia išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones, kurių imtasi, ir

b)

vartotojams arba kitiems galutiniams naudotojams pagal Reglamento (ES) 2023/988 35 ar 36 straipsnį arba pagal abu tuos straipsnius.

6.   Gavę pagrįstą kompetentingos nacionalinės institucijos prašymą, platintojai pateikia tai institucijai jai lengvai suprantama kalba visą informaciją ir dokumentus, būtinus žaislo atitikčiai įrodyti. Tos institucijos prašymu jie bendradarbiauja su ja dėl visų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti žaislų, kuriuos jie tiekė rinkai, keliamą riziką.

11 straipsnis

Užsakymų vykdymo paslaugų teikėjų pareigos

1.   Užsakymų vykdymo paslaugų teikėjai, prisidėdami prie žaislo tiekimo rinkai, veikia deramai laikydamiesi šio reglamento reikalavimų.

2.   Užsakymų vykdymo paslaugų teikėjai užtikrina, kad dėl sandėliavimo, pakavimo, adresavimo ar siuntimo sąlygų nekiltų pavojus žaislo atitikčiai esminiams saugos reikalavimams.

3.   Užsakymų vykdymo paslaugų teikėjai bendradarbiauja gaminio pašalinimo arba atšaukimo klausimais, neatsižvelgiant į tai, ar tai inicijuoja institucijos, gamintojas, įgaliotasis atstovas ar importuotojas.

4.   Jei užsakymų vykdymo paslaugų teikėjai, remdamiesi institucijų ar ekonominės veiklos vykdytojų pateikta informacija, mano arba turi pagrindo manyti, kad žaislas neatitinka šio reglamento, jie nepritaria žaislo tiekimui rinkai tol, kol nėra užtikrinta jo atitiktis.

12 straipsnis

Atvejai, kai gamintojų pareigos taikomos kitiems asmenims

1.   Šio reglamento tikslais fizinis arba juridinis asmuo laikomi gamintoju ir jam taikomos 7 straipsnyje nustatytos gamintojo pareigos, jei toks fizinis arba juridinis asmuo pateikia žaislą rinkai savo vardu arba naudodamas savo prekių ženklą arba atlieka esminį žaislo, kuris jau pateiktas rinkai, pakeitimą taip, kad gali būti paveikta žaislo atitiktis taikytiniems šio reglamento reikalavimams, ir tiekia jį rinkai.

2.   Žaislo pakeitimas fizinėmis ar skaitmeninėmis priemonėmis po žaislo pateikimo rinkai laikomas esminiu, jei gamintojas jo nenumatė ir neplanavo ir jei jis daro poveikį to žaislo saugai, nes sukeliamas naujas pavojus arba padidėja esama rizika.

3.   Vartotojas arba kitas galutinis naudotojas, atliekantis esminį savo žaislo pakeitimą, nelaikomas gamintoju šio reglamento tikslais ir jam netaikomos 7 straipsnyje nustatytos gamintojo pareigos.

13 straipsnis

Ekonominės veiklos vykdytojų identifikavimas

1.   Rinkos priežiūros institucijų prašymu ekonominės veiklos vykdytojai identifikuoja:

a)

kiekvieną ekonominės veiklos vykdytoją, kuris jiems pristatė žaislą;

b)

kiekvieną ekonominės veiklos vykdytoją, kuriam jie pristatė žaislą.

2.   Ekonominės veiklos vykdytojai, jei tai yra gamintojai, turi galėti teikti 1 dalyje nurodytą informaciją 10 metų laikotarpiu po to, kai žaislas buvo pateiktas rinkai, o kiti ekonominės veiklos vykdytojai – 10 metų laikotarpiu po to, kai jiems tas žaislas buvo pristatytas.

III skyrius

Elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjų pareigos

14 straipsnis

Konkrečios elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjų pareigos dėl žaislų saugos

1.   Informacija, susijusi su žaislų, parduodamų arba reklamuojamų elektroninėse prekyvietėse, kurios veikia kaip tarpininkės tarp ekonominės veiklos vykdytojų ir vartotojų, ir neatitinkančių šio reglamento, pasiūlymu, laikoma neteisėtu turiniu Reglamento (ES) 2022/2065 tikslais ir jai taikomos tame reglamente nustatytos priemonės.

2.   Šio reglamento tikslais elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjai laikosi Reglamento (ES) 2022/2065 30–32 straipsniuose ir Reglamento (ES) 2023/988 22 straipsnyje nustatytų reikalavimų. Tokių reikalavimų laikymasis užtikrinamas tuose reglamentuose nustatytose vykdymo užtikrinimo struktūrose.

3.   Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2022/2065 31 straipsnio 2 dalies c punkto, papildant Reglamento (ES) 2023/988 22 straipsnio 9 dalies reikalavimą dėl informacijos, elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjai užtikrina, kad jų elektroninė sąsaja būtų sukurta ir organizuota taip, kad ekonominės veiklos vykdytojai galėtų pateikti:

a)

18 straipsnio 1 dalyje nurodytą CE ženklą;

b)

įspėjimus, kurie pagal 6 straipsnio 3 dalį turi būti aiškiai matomi vartotojui prieš perkant, ir

c)

duomenų saitą arba interneto nuorodą, per kuriuos yra prieinamas skaitmeninis gaminio pasas.

4.   Kad būtų laikomasi Reglamento (ES) 2023/988 22 straipsnio, bet kuris žaislas, kuris neatitinka specialiųjų saugos reikalavimų arba kuris atitinka specialiuosius saugos reikalavimus, tačiau kelia riziką vaikų ar kitų asmenų sveikatai ir saugai, laikomas pavojingu gaminiu.

5.   Komisija gali paskelbti gaires, kad padėtų ekonominės veiklos vykdytojams ir elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjams taikyti 1 ir 2 dalis.

IV skyrius

Žaislų atitiktis

15 straipsnis

Žaislų atitikties prielaida

Laikoma, kad žaislai, atitinkantys darniuosius standartus, kurių nuorodos yra paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, arba jų dalis, atitinka esminius saugos reikalavimus tiek, kiek tuos reikalavimus apima tie standartai arba jų dalys.

16 straipsnis

Bendrosios specifikacijos

1.   Laikoma, kad žaislai, kurie atitinka 2 dalyje nurodytas bendrąsias specifikacijas arba jų dalis, atitinka esminius saugos reikalavimus tiek, kiek tuos reikalavimus apima tos bendrosios specifikacijos arba jų dalys.

2.   Išimtiniais atvejais Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos bendrosios specifikacijos, apimančios reikalavimus, kuriais sudaroma galimybė laikytis taikytinų esminių saugos reikalavimų.

Tie įgyvendinimo aktai priimami tik tuo atveju, kai tenkinamos šios sąlygos:

a)

nėra darniojo standarto, apimančio taikytinus esminius saugos reikalavimus, kurio nuoroda būtų paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, ir nenumatoma, kad tokia nuoroda bus paskelbta per pagrįstą laikotarpį, ir

b)

Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 10 straipsnio 1 dalį paprašė vienos ar daugiau Europos standartizacijos organizacijų parengti arba peržiūrėti taikytinų esminių saugos reikalavimų Europos standartus ir:

i)

to prašymo nepriėmė nė viena Europos standartizacijos organizacija, kuriai jis pateiktas, arba

ii)

tą prašymą priėmė bent viena iš Europos standartizacijos organizacijų, kurioms jis pateiktas, tačiau prašomi Europos standartai:

nenustatomi iki prašyme nurodyto termino;

neatitinka prašymo arba

neatitinka tų reikalavimų, kuriuos turi apimti.

Pirmoje pastraipoje nurodyti įgyvendinimo aktai priimami laikantis 53 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

3.   Prieš rengdama šio straipsnio 2 dalyje nurodytą įgyvendinimo akto projektą, Komisija informuoja Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 22 straipsnyje nurodytą komitetą apie tai, kad, jos nuomone, toje dalyje nustatytos sąlygos yra tenkinamos.

Rengdama šio straipsnio 2 dalyje nurodytą įgyvendinimo akto projektą, Komisija atsižvelgia į Žaislų saugos ekspertų grupės nuomonę ir konsultuojasi su visais atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais.

4.   Jei Europos standartizacijos organizacija priima darnųjį standartą ir Komisijai pasiūloma nuorodą į jį paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, Komisija įvertina darnųjį standartą pagal Reglamentą (ES) Nr. 1025/2012. Jei Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiama darniojo standarto nuoroda, Komisija panaikina arba iš dalies pakeičia šio straipsnio 2 dalyje nurodytus įgyvendinimo aktus arba jų dalis, apimančius tuos pačius esminius saugos reikalavimus, kaip ir tie, kuriems taikomas tas darnusis standartas.

5.   Jei valstybė narė mano, kad bendroji specifikacija nevisiškai atitinka esminius saugos reikalavimus, ji apie tai praneša Komisijai pateikdama išsamų paaiškinimą. Komisija įvertina tą išsamų paaiškinimą ir, kai tikslinga, gali iš dalies pakeisti įgyvendinimo aktą, kuriuo nustatoma atitinkama bendroji specifikacija.

17 straipsnis

Bendrieji ženklinimo CE ženklu principai

Rinkai tiekiami žaislai ženklinami CE ženklu.

Ženklinimui CE ženklu taikomi bendrieji principai, nustatyti Reglamento (EB) Nr. 765/2008 30 straipsnyje.

18 straipsnis

Ženklinimo CE ženklu taisyklės ir sąlygos

1.   Žaislas arba ant žaislo tvirtinama etiketė ženklinama CE ženklu taip, kad šis ženklas būtų matomas, įskaitomas ir negalėtų būti panaikintas. Jei tai neįmanoma dėl žaislo dydžio ar pobūdžio, juo ženklinama pakuotė, jei ji yra, arba su žaislu pateikiami dokumentai.

Jei CE ženklo nesimato per pakuotę, juo turi būti paženklinta ir pakuotė.

2.   Žaislas ženklinamas CE ženklu prieš pateikiant jį rinkai.

3.   Kai taikytina pagal 6 straipsnį, prie CE ženklo gali būti pateikiama piktograma arba bet koks kitas įspėjimas, nurodantys konkrečią riziką ar naudojimo atvejį.

4.   Valstybės narės, naudodamosi esamais mechanizmais, užtikrina, kad būtų tinkamai taikoma ženklinimą CE ženklu reglamentuojanti tvarka, o netinkamo ženklinimo CE ženklu naudojimo atveju imasi tinkamų veiksmų.

V skyrius

Skaitmeninis gaminio pasas

19 straipsnis

Skaitmeninis gaminio pasas

1.   Prieš pateikdamas žaislą rinkai, gamintojas sukuria tam žaislui skirtą skaitmeninį gaminio pasą. Skaitmeninis gaminio pasas turi atitikti šiame straipsnyje ir 20 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

2.   Skaitmeninis (-iame) gaminio pasas (-e):

a)

turi atitikti konkretų žaislo modelį;

b)

nurodoma, kad įrodyta žaislo atitiktis šiame reglamente nustatytiems reikalavimams, visų pirma esminiams saugos reikalavimams;

c)

pateikiami bent VI priedo I dalyje nurodyti duomenys;

d)

turi būti tikslus, išsamus ir atnaujintas;

e)

turi būti pateikiamas valstybės narės, kurioje žaislas tiekiamas rinkai, reikalaujama kalba ar kalbomis;

f)

turi būti prieinamas vartotojams arba kitiems galutiniams naudotojams, rinkos priežiūros institucijoms, muitinėms, notifikuotosioms įstaigoms, Komisijai ir kitiems ekonominės veiklos vykdytojams atsižvelgiant į prieigos teises, nustatytas pagal 49 straipsnio 1 dalies d punktą;

g)

turi būti prieinamas 10 metų po žaislo pateikimo rinkai, be kita ko, skaitmeninį gaminio pasą sukūrusio ekonominės veiklos vykdytojo nemokumo, likvidavimo arba veiklos nutraukimo Sąjungoje atvejais;

h)

per duomenų saitą turi būti susietas su pastoviu unikaliu gaminio identifikatoriumi, ir

i)

turi atitikti pagal 49 straipsnio 1 dalį nustatytus specialiuosius ir techninius reikalavimus.

3.   Be 2 dalyje nurodytų duomenų, skaitmeniniame gaminio pase gali būti pateikiami VI priedo II dalyje nurodyti duomenys.

4.   Sukurdamas skaitmeninį gaminio pasą, gamintojas prisiima atsakomybę už žaislo atitiktį šiam reglamentui.

5.   Jei pagal šį reglamentą sukurtame žaislui skirtame skaitmeniniame gaminio pase pateikiama visa informacija, kurios reikalaujama atitikties deklaracijos tikslais atitinkamai pagal reglamentus (ES) 2024/1689 arba (ES) 2024/2847, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2011/65/ES (25), 2014/30/ES (26), 2014/35/ES (27) ar 2014/53/ES arba Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/945 (28), taikomos šios nuostatos:

a)

laikoma, kad didelės rizikos DI sistemų gamintojai ir, kai taikytina, tiekėjai laikosi pareigos parengti ES atitikties deklaraciją atitinkamai pagal Reglamento (ES) 2024/1689 16 straipsnio g punktą, Reglamento (ES) 2024/2847 13 straipsnio 12 dalį, Direktyvos 2011/65/ES 7 straipsnio c punktą, Direktyvos 2014/30/ES 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2014/35/ES 6 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2014/53/ES 10 straipsnio 3 dalį arba Deleguotojo reglamento (ES) 2019/945 6 straipsnio 2 dalį;

b)

taip pat laikoma, kad gamintojai laikosi, kai taikytina, Reglamento (ES) 2024/2847 13 straipsnio 20 dalyje, Direktyvos 2014/53/ES 10 straipsnio 9 dalyje arba Deleguotojo reglamento (ES) 2019/945 6 straipsnio 8 dalyje nustatytos pareigos;

c)

rengdami skaitmeninį gaminio pasą gamintojai prisiima atsakomybę už žaislo atitiktį taikomuose reglamentuose ar direktyvose nustatytiems reikalavimams;

d)

ekonominės veiklos vykdytojai ir, kai taikytina, didelės rizikos DI sistemų tiekėjai skaitmeniniu gaminio pasu naudojasi savo pareigoms, susijusioms su atitikties deklaracija, vykdyti atitinkamai pagal Reglamento (ES) 2024/1689 18 straipsnio 1 dalies e punktą, 22 straipsnio 3 dalies a ir b punktus, 23 straipsnio 1 dalies c punktą, 23 straipsnio 5 dalį ir 24 straipsnio 1 dalį, Reglamento (ES) 2024/2847 13 straipsnio 13 dalį, 18 straipsnio 3 dalies a punktą ir 19 straipsnio 2 ir 6 dalis, Direktyvos 2011/65/ES 7 straipsnio c ir d punktus, 8 straipsnio b punktą ir 9 straipsnio g punktą, Direktyvos 2014/30/ES 7 straipsnio 2 ir 3 dalis, 8 straipsnio 2 dalies a punktą ir 9 straipsnio 7 dalį, Direktyvos 2014/35/ES 6 straipsnio 2 ir 3 dalis, 7 straipsnio 2 dalies a punktą ir 8 straipsnio 8 dalį, Direktyvos 2014/53/ES 10 straipsnio 3 ir 4 dalis, 11 straipsnio 2 dalies a punktą ir 12 straipsnio 8 dalį arba Deleguotojo reglamento (ES) 2019/945 6 straipsnio 3 ir 4 dalis, 7 straipsnio 2 dalies a punktą ir 8 straipsnio 8 dalį.

6.   Kai gamintojai, siekdami įvykdyti savo pareigas, susijusias su atitikties deklaracija, remiasi 5 dalyje išdėstytomis nuostatomis, skaitmeniniame gaminio pase pateikiama VI priedo h punkte nustatyta informacija.

7.   Duomenų saitas turi fiziškai būti ant žaislo arba ant žaislo pritvirtintoje etiketėje. Jei tai neįmanoma dėl žaislo dydžio ar pobūdžio, jis tvirtinamas ant pakuotės, jei ji yra, arba su žaislu pateikiamuose dokumentuose, vadovaujantis pagal 49 straipsnio 1 dalį priimtu deleguotuoju aktu. Jis turi būti aiškiai matomas vartotojams arba kitiems galutiniams naudotojams prieš perkant ir rinkos priežiūros institucijoms, įskaitant atvejus, kai žaislas tiekiamas rinkai nuotolinės prekybos būdu.

8.   Jei pagal kitus Sąjungos teisės aktus reikalaujama, kad informacija apie žaislą būtų prieinama per duomenų saitą, pagal šį reglamentą ir tuos kitus Sąjungos teisės aktus reikalaujamai informacijai pateikti naudojamas vienas bendras duomenų saitas.

9.   Jei pagal kitus žaislams taikomus Sąjungos teisės aktus reikalaujama skaitmeninio gaminio paso, sukuriamas vienas bendras žaislams skirtas skaitmeninis gaminio pasas, kuriame pateikiami pagal šį reglamentą reikalaujami duomenys ir visi kiti duomenys, kuriuos reikalaujama pateikti skaitmeniniame gaminio pase pagal tuos kitus Sąjungos teisės aktus. Nukrypstant nuo 2 dalies a punkto, kai pagal kitus Sąjungos teisės aktus reikalaujama, kad skaitmeninis gaminio pasas atitiktų partijos lygmenį, šio reglamento tikslais skaitmeninis gaminio pasas gali būti išduotas to lygmens.

10.   Ekonominės veiklos vykdytojai per 7 dalyje nurodytą duomenų saitą gali pateikti ne tik 8 ir 9 dalyse nurodytus duomenis, bet ir kitą informaciją. Tokiu atveju ta informacija aiškiai atskiriama nuo informacijos, kurios reikalaujama pagal šį reglamentą ir, kai aktualu, pagal kitus Sąjungos teisės aktus.

11.   Gamintojas arba skaitmeninio gaminio paso paslaugos teikėjas užtikrina, kad prisijungus prie skaitmeninio gaminio paso būtų rodoma nuoroda į Reglamento (ES) 2023/988 34 straipsnio 3 dalyje nurodytą portalo SAFEty Gate dalį, skirtą informacijai apie žaislus, kurie galėtų kelti riziką vartotojų sveikatai ir saugai, perduoti.

12.   Žaislą rinkai pateikiantis ekonominės veiklos vykdytojas:

a)

pateikia platintojams ir elektroninių prekyviečių paslaugų teikėjams, priklausomai nuo to, kas aktualu, duomenų saito arba unikalaus gaminio identifikatoriaus skaitmeninę kopiją, kad jie galėtų padaryti tą duomenų saitą arba unikalų gaminio identifikatorių prieinamą potencialiems vartotojams, kai jie neturi fizinės prieigos prie žaislo, ir

b)

nemokamai pateikia a punkte nurodytą skaitmeninę kopiją arba tinklalapio saitą nedelsdamas ir bet kuriuo atveju per penkias darbo dienas nuo prašymo tai padaryti gavimo dienos.

13.   Ekonominės veiklos vykdytojas, pateikdamas žaislą rinkai, pateikia atsarginę skaitmeninio gaminio paso kopiją pasitelkdamas skaitmeninio gaminio paso paslaugos teikėją.

20 straipsnis

Skaitmeninio gaminio paso techninis projektas ir veikimas

1.   Skaitmeninis gaminio pasas turi būti visiškai sąveikus su kitais skaitmeniniais gaminio pasais, kurių reikalaujama pagal kitus Sąjungos teisės aktus, kiek tai susiję su techniniais, semantiniais ir organizaciniais ištisinio ryšio ir duomenų perdavimo aspektais.

2.   Visi į skaitmeninį gaminio pasą įtraukti duomenys turi būti grindžiami atviraisiais standartais, parengtais sąveikiu formatu, ir jie turi būti atitinkamai kompiuterio skaitomi, struktūrizuoti, tinkami paieškai atlikti ir juos turi būti galima perduoti atvirame sąveikiame su pardavėju nesusaistytame keitimosi duomenimis tinkle.

3.   Vartotojai arba kiti galutiniai naudotojai, ekonominės veiklos vykdytojai, kompetentingos nacionalinės institucijos bei muitinės, Komisija ir kiti atitinkami subjektai, remiantis jų atitinkamomis prieigos teisėmis pagal Sąjungos teisę, turi turėti nemokamą prieigą prie skaitmeniniu gaminio paso.

4.   Vartotojų nereikalaujama užsiregistruoti arba pateikti prisijungimo prie skaitmeninio gaminio paso slaptažodį.

5.   Skaitmeninį gaminio pasą saugo už jo sukūrimą atsakingas ekonominės veiklos vykdytojas arba skaitmeninio gaminio paso paslaugos teikėjai.

6.   Jei žaislui, kuris jau turi skaitmeninį gaminio pasą, sukuriamas naujas skaitmeninis gaminio pasas, naujasis skaitmeninis gaminio pasas susiejamas su pirminiu skaitmeniniu gaminio pasu ar pasais.

7.   Jei skaitmeninį gaminio pasą pagal šio straipsnio 5 dalį saugo arba pagal 19 straipsnio 13 dalį kitaip tvarko skaitmeninio gaminio paso paslaugos teikėjai, tie skaitmeninio gaminio paso paslaugos teikėjai neparduoda, pakartotinai nenaudoja ir netvarko tokių duomenų ar jų dalies viršydami tai, kas būtina atitinkamoms saugojimo ar tvarkymo paslaugoms teikti, nebent dėl to būtų konkrečiai susitarta su žaislą rinkai pateikiančiu ekonominės veiklos vykdytoju.

8.   Užtikrinamas duomenų autentiškumo patvirtinimas, patikimumas ir vientisumas.

9.   Skaitmeniniai gaminio pasai projektuojami ir veikia taip, kad būtų užtikrintas aukštas saugumo ir privatumo lygis ir išvengta sukčiavimo.

10.   Ekonominės veiklos vykdytojai neseka, neanalizuoja ir nenaudoja jokios informacijos apie naudojimą kitais tikslais nei tie, kurie besąlygiškai ir griežtai būtini norint pateikti atitinkamą informaciją skaitmeniniame gaminio pase internetu. Visų pirma, su vartotoju susiję asmens duomenys skaitmeniniame gaminio pase negali būti saugomi be aiškaus vartotojo arba kito galutinio naudotojo sutikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (29) 6 straipsnį.

21 straipsnis

Duomenų saitai ir unikalūs identifikatoriai

1.   Duomenų saitai, unikalūs gaminių identifikatoriai ir unikalūs veiklos vykdytojų identifikatoriai, kurių reikalaujama pagal šį reglamentą, turi atitikti standartus, taikomus duomenų saitams, unikaliems gaminių identifikatoriams ir unikaliems veiklos vykdytojų identifikatoriams pagal Reglamentą (ES) 2024/1781.

2.   Jei unikalaus veiklos vykdytojo identifikatoriaus dar neturima, ekonominės veiklos vykdytojams, kurie sukuria arba atnaujina skaitmeninį gaminio pasą pagal šį reglamentą, taikoma Reglamento (ES) 2024/1781 12 straipsnio 2 dalis.

Visos unikalių identifikatorių ir duomenų saitų gyvavimo ciklo valdymo taisyklės ir procedūros, nustatytos pagal Reglamento (ES) 2024/1781 12 straipsnio 4 dalį priimtais deleguotaisiais aktais, taip pat taikomos unikaliems identifikatoriams ir duomenų saitams pagal šį reglamentą.

3.   Jei žaislo atžvilgiu taikoma pareiga pateikti skaitmeninį gaminio pasą vadovaujantis pagal Reglamento (ES) 2024/1781 4 straipsnį priimtu deleguotuoju aktu arba vadovaujantis kitais Sąjungos teisės aktais, unikalus gaminio identifikatorius, unikalus veiklos vykdytojo identifikatorius ir unikalus registracijos identifikatorius turi būti tie patys.

4.   Šio reglamento tikslais taip pat taikomos visos procedūros, pagal kurias išduodami ir tikrinami ekonominės veiklos vykdytojų ir kitų susijusių subjektų, kurie turi prieigos prie duomenų skaitmeniniame gaminio pase teises, skaitmeniniai kredencialai, nustatytos pagal Reglamento (ES) 2024/1781 11 straipsnio ketvirtą pastraipą priimtais įgyvendinimo aktais.

5.   Šio reglamento tikslais taip pat taikomi visi reikalavimai, kurių turi laikytis skaitmeninio gaminio paso paslaugos teikėjai, kad galėtų tapti tokiais teikėjais, ir, kai tinkama, paslaugų teikimo reikalavimai, nustatyti pagal Reglamento (ES) 2024/1781 11 straipsnio trečią pastraipą priimtais deleguotaisiais aktais.

22 straipsnis

Skaitmeninių gaminių pasų registras

1.   Prieš pateikdamas žaislą rinkai, ekonominės veiklos vykdytojas, pateikiantis tą žaislą rinkai, į skaitmeninį registrą, sukurtą pagal Reglamento (ES) 2024/1781 13 straipsnio 1 dalį, (toliau – registras) įkelia to žaislo unikalų gaminio identifikatorių ir unikalų veiklos vykdytojo identifikatorių. Tais atvejais, kai žaislams ketinama įforminti muitinės procedūrą „išleidimas į laisvą apyvartą“, registre saugomas žaislo prekės kodas.

2.   Ekonominės veiklos vykdytojui į registrą įkėlus 1 dalyje nurodytus duomenis, registras tam ekonominės veiklos vykdytojui automatiškai praneša unikalų registracijos identifikatorių, susietą su į registrą įkeltais konkretaus žaislo unikaliais identifikatoriais. Šis registro pranešimas nelaikomas atitikties šiam reglamentui ar kitiems Sąjungos teisės aktams įrodymu.

Komisija gali priimti įgyvendinimo aktą, kuriuo nustatoma registro įgyvendinimo tvarka, įskaitant šioje dalyje nurodytam pranešimui dėl unikalaus registracijos identifikatoriaus taikytiną tvarką. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 53 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

3.   Komisija, kompetentingos nacionalinės institucijos ir muitinės turi turėti prieigą prie registro, kad galėtų vykdyti savo pareigas pagal šį reglamentą.

23 straipsnis

Su skaitmeniniu gaminio pasu susijęs muitinis tikrinimas

1.   Į Sąjungos rinką patenkantiems žaislams taikomi šiame straipsnyje nustatyti patikrinimai ir kitos priemonės. Šis straipsnis nedaro poveikio jokiems kitiems Sąjungos teisės aktams, visų pirma Reglamentui (ES) Nr. 952/2013 ir Reglamento (ES) 2019/1020 VII skyriui.

2.   Bet kuris asmuo, ketinantis žaislui įforminti muitinės procedūrą „išleidimas į laisvą apyvartą“, pateikia muitinei 22 straipsnio 2 dalyje nurodytą unikalų registracijos identifikatorių arba sudaro sąlygas su juo susipažinti.

3.   Muitinės gali išleisti žaislą į laisvą apyvartą tik patikrinusios bent tai, ar unikalus registracijos identifikatorius ir prekės kodas, kurie joms buvo pateikti arba su kuriais jos galėjo susipažinti, atitinka registre saugomus duomenis. Išleidimas į laisvą apyvartą nelaikomas atitikties šiam reglamentui ar kitiems Sąjungos teisės aktams įrodymu.

4.   Šio straipsnio 3 dalyje nurodytas patikrinimas atliekamas elektroniniu būdu ir automatiškai, registrą sujungiant su ES CSW-CERTEX, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2024/1781 15 straipsnio 3 dalyje. Tas patikrinimas atliekamas nuo to momento, kai tas sujungimas pradeda veikti, arba nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė.

5.   Komisija ir muitinės gali gauti ir naudoti skaitmeniniame gaminio pase įrašytus ir į registrą įtrauktus duomenis apie žaislus, kad galėtų vykdyti savo pareigas pagal Sąjungos teisę, įskaitant rizikos valdymą, muitinį tikrinimą ir išleidimą į laisvą apyvartą pagal Reglamentą (ES) Nr. 952/2013.

6.   Šiame straipsnyje nustatyti patikrinimai atliekami ir kitos priemonės įgyvendinamos remiantis VII priede pateiktu prekių kodų ir gaminių aprašymų sąrašu.

24 straipsnis

Pagalba labai mažoms, mažosioms ir vidutinėms įmonėms

Ne vėliau kaip … [12 mėnesių iki šio reglamento taikymo pradžios dienos] Komisija, konsultuodamasi su kompetentingomis nacionalinėmis institucijomis, teikia pagalbą labai mažoms, mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) – teikia joms gaires, kaip sukurti ir tvarkyti žaislams skirtą skaitmeninį gaminio pasą pagal šį reglamentą.

VI skyrius

Atitikties vertinimas

25 straipsnis

Saugos vertinimas

1.   Siekdami įrodyti, kad žaislas atitinka esminius saugos reikalavimus, prieš pateikdami žaislą rinkai gamintojai atlieka saugos vertinimą, įskaitant pavojų, kuriuos gali kelti žaislas, analizę ir bet kokio galimo tokių pavojų poveikio vertinimą.

2.   Atliekant saugos vertinimą visų pirma:

a)

įvertinami visi cheminiai, fiziniai, mechaniniai, elektriniai, degumo, higienos ir radioaktyvumo pavojai ir galimas tokių pavojų poveikis;

b)

kalbant apie cheminius pavojus, atsižvelgiama į galimą atskirų cheminių medžiagų poveikį ir visus žinomus papildomus pavojus, kylančius dėl įvairių žaisle esančių cheminių medžiagų sudėtinio poveikio, atsižvelgiant į Reglamente (EB) Nr. 1907/2006 nustatytas pareigas ir jame nustatytas sąlygas;

c)

kalbant apie žaislus, kuriems taikomas Reglamentas (ES) 2024/1689 arba Reglamentas (ES) 2024/2847 arba Direktyva 2014/53/ES, vertinant ir šalinant pavojus, kuriuos gali kelti žaislas, atsižvelgiama į ypatingą vaikų pažeidžiamumą, susijusį su tokių žaislų naudojimu pagal paskirtį, ir

d)

vertinimas atnaujinamas, kai gaunama papildomos svarbios informacijos.

Pirmos pastraipos b punkto tikslais atliekant saugos vertinimą įvertinamas galimas nenumatytas cheminių medžiagų, kurioms taikomas II priedo III dalies 4 punktas, buvimas ir atsižvelgiama į visą gamintojui pateiktą informaciją apie cheminių medžiagų ar mišinių, atitinkančių II priedo III dalies 4 punkte nustatytų kategorijų klasifikavimo kriterijus, buvimą.

3.   Saugos vertinimas įtraukiamas į 27 straipsnyje nurodytus techninius dokumentus.

26 straipsnis

Atitikties vertinimo procedūros

1.   Gamintojai taiko 2 arba 3 dalyje nurodytas atitikties vertinimo procedūras.

2.   Jei gamintojas taikė darniuosius standartus, kurių nuorodos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, arba bendrąsias specifikacijas, apimančias visus susijusius žaislo saugos reikalavimus, nustatytus 25 straipsnyje nurodytame saugos vertinime, gamintojas taiko IV priedo I dalyje nustatytą gamybos vidaus kontrolės procedūrą.

3.   Toliau nurodytais atvejais gamintojas taiko IV priedo II dalyje nustatytą ES tipo tyrimo procedūrą kartu su to priedo III dalyje nustatyta atitikties tipui procedūra:

a)

kai nėra darniųjų standartų, kurių nuorodos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, arba bendrųjų specifikacijų, apimančių visus susijusius žaislo saugos reikalavimus;

b)

kai a punkte nurodyti darnieji standartai arba bendrosios specifikacijos yra, tačiau gamintojas jų netaikė arba taikė tik iš dalies;

c)

kai vienas ar keli a punkte nurodyti darnieji standartai buvo paskelbti su apribojimu ir tas apribojimas yra taikytinas atitinkamam žaislui;

d)

kai gamintojas mano, kad dėl žaislo pobūdžio, projekto, konstrukcijos ar paskirties yra būtina pateikti žaislą trečiajai šaliai patikrinti.

4.   ES tipo tyrimo sertifikatas, išduotas pagal IV priedo II dalies 6 punktą, peržiūrimas, jei reikia, bet kuriuo metu, visų pirma kai keičiamas žaislo gamybos procesas, jame naudojamos žaliavos arba jo sudedamosios dalys, ir visais atvejais – kas penkerius metus.

27 straipsnis

Techniniai dokumentai

1.   Techniniuose dokumentuose pateikiami visi atitinkami duomenys arba informacija apie gamintojo naudotas priemones, kuriomis siekiama užtikrinti, kad žaislas atitiktų esminius saugos reikalavimus. Visų pirma jie turi apimti V priede išvardytus dokumentus.

2.   Techniniai dokumentai parengiami viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų.

3.   Gamintojas, gavęs bet kurios valstybės narės rinkos priežiūros institucijos motyvuotą prašymą, pateikia atitinkamų techninių dokumentų dalių vertimą į tos valstybės narės kalbą.

Kai rinkos priežiūros institucija gamintojo paprašo pateikti techninius dokumentus arba tam tikrų jų dalių vertimą, ji tokiems dokumentams ar vertimui pateikti gali nustatyti terminą – 30 dienų, jei nėra pagrįstų priežasčių nustatyti trumpesnį terminą dėl rimtos ir tiesioginės rizikos sveikatai ir saugai.

4.   Jei gamintojas nesilaiko 1, 2 ir 3 dalyse nustatytų reikalavimų, rinkos priežiūros institucija gali reikalauti, kad gamintojo sąskaita per nustatytą laikotarpį notifikuotoji įstaiga atliktų tyrimą, siekdama patikrinti atitiktį esminiams saugos reikalavimams.

VII skyrius

Atitikties vertinimo įstaigų notifikavimas

28 straipsnis

Notifikavimas

Valstybės narės notifikuoja Komisijai ir kitoms valstybėms narėms įstaigas, įgaliotas atlikti trečiųjų šalių atitikties vertinimo užduotis pagal šį reglamentą.

29 straipsnis

Notifikuojančiosios institucijos

1.   Valstybės narės paskiria notifikuojančiąją instituciją, kuri yra atsakinga už procedūrų, reikalingų atitikties vertinimo įstaigoms vertinti bei notifikuoti šio reglamento tikslais ir notifikuotųjų įstaigų stebėsenai atlikti, nustatymą ir taikymą, įskaitant 34 straipsnio laikymąsi.

2.   Valstybės narės gali nuspręsti, kad 1 dalyje nurodytą vertinimą ir stebėseną vykdo nacionalinė akreditacijos įstaiga, kaip tai suprantama Reglamente (EB) Nr. 765/2008 ir laikantis to reglamento.

3.   Jei notifikuojančioji institucija paveda arba kitaip patiki atlikti šio straipsnio 1 dalyje nurodytus vertinimą, notifikavimą ar stebėseną įstaigai, kuri nėra valdžios subjektas, ta įstaiga turi būti teisės subjektas ir mutatis mutandis atitikti 30 straipsnyje nustatytus reikalavimus. Be to, ta įstaiga turi turėti su savo veikla susijusios atsakomybės draudimą.

4.   Notifikuojančioji institucija prisiima visą atsakomybę už užduotis, kurias atlieka 3 dalyje nurodyta įstaiga.

30 straipsnis

Su notifikuojančiosiomis institucijomis susiję reikalavimai

1.   Notifikuojančioji institucija turi būti įsteigta taip, kad nekiltų jos ir atitikties vertinimo įstaigų interesų konflikto.

2.   Notifikuojančiosios institucijos organizacinė struktūra turi būti tokia ir ji turi veikti taip, kad būtų užtikrintas jos veiklos objektyvumas ir nešališkumas.

3.   Notifikuojančiosios institucijos organizacinė struktūra turi būti tokia, kad kiekvieną sprendimą dėl atitikties vertinimo įstaigos notifikavimo priimtų kiti nei vertinimą atlikę kompetentingi asmenys.

4.   Notifikuojančioji institucija nesiūlo ir nevykdo jokios veiklos, kurią vykdo atitikties vertinimo įstaigos, taip pat neteikia konsultavimo paslaugų komerciniu arba konkurenciniu pagrindu.

5.   Notifikuojančioji institucija pagal Sąjungos ir nacionalinę teisę užtikrina informacijos, kurią ji gauna, konfidencialumą.

6.   Notifikuojančioji institucija turi turėti pakankamai kompetentingų darbuotojų ir tinkamus išteklius, kad galėtų tinkamai atlikti savo užduotis.

7.   Notifikuojančioji institucija stebi notifikuotosioms įstaigoms pavaldžių įstaigų arba jų subrangovų atliekamų užduočių pobūdį ir kiekį pagal 34 straipsnį.

31 straipsnis

Notifikuojančiųjų institucijų pareiga pateikti informaciją

Valstybės narės informuoja Komisiją apie jų taikomas atitikties vertinimo įstaigų įvertinimo bei notifikavimo ir notifikuotųjų įstaigų stebėsenos procedūras, taip pat apie bet kokius tų procedūrų pakeitimus.

Komisija tą informaciją paskelbia viešai.

32 straipsnis

Su notifikuotosiomis įstaigomis susiję reikalavimai

1.   Notifikavimo pagal šį reglamentą tikslais atitikties vertinimo įstaiga turi atitikti 2–11 dalyse nustatytus reikalavimus. Ji akredituojama pagal Reglamentą (EB) Nr. 765/2008.

2.   Atitikties vertinimo įstaigos turi būti įsteigtos pagal valstybės narės nacionalinę teisę ir turi turėti teisinį subjektiškumą.

3.   Atitikties vertinimo įstaiga turi būti trečiosios šalies įstaiga, nepriklausoma nuo jos vertinamos organizacijos ar žaislo.

Įstaiga, priklausanti verslo asociacijai arba profesinei federacijai, atstovaujančiai įmonėms, kurios dalyvauja projektuojant, gaminant, tiekiant, surenkant, naudojant jos vertinamus žaislus arba atliekant jų priežiūrą, gali būti laikoma trečiosios šalies įstaiga pirmos pastraipos tikslais, jeigu įrodoma, kad ji yra nepriklausoma ir nėra jokio interesų konflikto.

4.   Atitikties vertinimo įstaiga, jos aukščiausio lygio vadovai ir už atitikties vertinimo užduočių atlikimą atsakingi darbuotojai negali būti jų vertinamų žaislų projektuotojai, gamintojai, tiekėjai, montuotojai, pirkėjai, savininkai, naudotojai ar prižiūrėtojai, arba tų šalių įgaliotieji atstovai. Tai netrukdo atitikties vertinimo įstaigai naudoti vertinamų žaislų, kai tai būtina jos veiklai vykdyti, arba tokius žaislus naudoti asmeniniais tikslais.

Atitikties vertinimo įstaiga, jos aukščiausio lygio vadovai ir už atitikties vertinimo užduočių atlikimą atsakingi darbuotojai tiesiogiai nedalyvauja projektuojant, gaminant, parduodant, montuojant, naudojant tuos žaislus arba atliekant jų priežiūrą, taip pat neatstovauja šalims, vykdančioms tą veiklą. Jie neužsiima jokia veikla, kuri gali kliudyti jiems nepriklausomai priimti sprendimus ar sąžiningai vykdyti atitikties vertinimo veiklą, dėl kurios jiems suteiktas notifikuotosios įstaigos statusas. Tai visų pirma taikoma konsultavimo paslaugoms.

Atitikties vertinimo įstaigos užtikrina, kad joms pavaldžių įstaigų arba jų subrangovų veikla nedarytų poveikio jų atitikties vertinimo veiklos konfidencialumui, objektyvumui ar nešališkumui.

5.   Atitikties vertinimo įstaigos ir jų darbuotojai atitikties vertinimo veiklą vykdo laikydamiesi aukščiausių profesinio sąžiningumo standartų ir turi turėti reikiamą konkrečios srities techninę kompetenciją, taip pat nepasiduoda jokiam spaudimui ir paskatoms, visų pirma finansiniams, kurie galėtų paveikti jų sprendimų priėmimą ar jų vykdomos atitikties vertinimo veiklos rezultatus, ypač kiek tai susiję su tos veiklos rezultatais suinteresuotais asmenimis ar asmenų grupėmis.

6.   Atitikties vertinimo įstaiga turi būti pajėgi atlikti atitikties vertinimo užduotis, kurios jai yra pavestos pagal IV priedą ir kurioms atlikti ji buvo notifikuota, neatsižvelgiant į tai, ar tas užduotis atlieka pati atitikties vertinimo įstaiga, ar jos yra atliekamos tos įstaigos vardu ir atsakomybe.

Visais atvejais kiekvienai atitikties vertinimo procedūrai ir kiekvienai žaislų rūšiai ar kategorijai, dėl kurios atitikties vertinimo įstaiga yra notifikuota, atitikties vertinimo įstaiga turi būti įdiegusi arba turėti:

a)

reikalingų darbuotojų, turinčių techninių žinių ir pakankamos tinkamos patirties atitikties vertinimo užduotims atlikti;

b)

tinkamus procedūrų, pagal kurias atliekamas atitikties vertinimas, aprašus, taip užtikrinant tų procedūrų skaidrumą ir galimybę jas pakartoti;

c)

tinkamą politiką ir procedūras, kad užduotis, kurias ji atlieka kaip notifikuotoji įstaiga, būtų galima atskirti nuo kitos veiklos, ir

d)

tinkamas veiklos vykdymo procedūras, kuriomis tinkamai atsižvelgdama į įmonės dydį, jos veiklos sektorių, jos struktūrą, atitinkamo žaislo technologijos sudėtingumo lygį ir į tai, ar gamybos procesas yra masinis, ar serijinis.

Atitikties vertinimo įstaiga turi turėti išteklių, būtinų su atitikties vertinimo veikla susijusioms techninėms ir administracinėms užduotims tinkamai atlikti, ir galimybę naudotis visa reikiama įranga ar infrastruktūra.

7.   Už atitikties vertinimo veiklos atlikimą atsakingi darbuotojai (toliau – vertinimą atliekantys darbuotojai) turi:

a)

turėti tinkamą techninį ir profesinį parengimą, apimantį visą atitikties vertinimo veiklą, dėl kurios atitikties vertinimo įstaiga yra notifikuota;

b)

labai gerai išmanyti jų atliekamų vertinimų reikalavimus ir turėti tinkamus įgaliojimus tiems vertinimams atlikti;

c)

labai gerai išmanyti ir suprasti šiame reglamente nustatytus reikalavimus, 15 straipsnyje nurodytus taikytinus darniuosius standartus ir 16 straipsnyje nurodytas bendrąsias specifikacijas, ir

d)

turėti gebėjimų rengti pažymėjimus, dokumentus ir ataskaitas, kuriais patvirtinama, kad vertinimai buvo atlikti.

8.   Užtikrinamas atitikties vertinimo įstaigų, jų aukščiausio lygio vadovų ir vertinimą atliekančių darbuotojų nešališkumas.

Atitikties vertinimo įstaigos aukščiausio lygio vadovų ir vertinimą atliekančių darbuotojų atlyginimas neturi priklausyti nuo atliktų įvertinimų skaičiaus ar tų vertinimų rezultatų.

9.   Atitikties vertinimo įstaigos turi turėti civilinės atsakomybės draudimą, išskyrus atvejus, kai atsakomybę pagal nacionalinę teisę prisiima valstybė narė arba pati valstybė narė tiesiogiai atsako už atitikties vertinimą.

10.   Atitikties vertinimo įstaigos darbuotojai visą informaciją, kurią jie gauna atlikdami užduotis pagal IV priedą, saugo kaip profesinę paslaptį pagal taikomą Sąjungos ar nacionalinę teisę – tai netaikoma valstybės narės, kurioje vykdoma tos įstaigos veikla, kompetentingų institucijų atžvilgiu. Turi būti saugomos nuosavybės teisės, intelektinės nuosavybės teisės ir komercinės paslaptys.

11.   Atitikties vertinimo įstaigos dalyvauja atitinkamoje standartizacijos veikloje ir notifikuotosios įstaigos koordinavimo grupės, sudarytos pagal 44 straipsnį, veikloje arba užtikrina, kad vertinimą atliekantys jų darbuotojai būtų apie šią veiklą informuoti, o tos grupės priimtus administracinius sprendimus ir parengtus dokumentus taiko kaip bendrąsias gaires.

33 straipsnis

Notifikuotųjų įstaigų atitikties prielaida

Jeigu atitikties vertinimo įstaiga įrodo, kad atitinka kriterijus, nustatytus atitinkamuose darniuosiuose standartuose, kurių nuorodos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, arba jų dalyse, daroma prielaida, kad ji atitinka 32 straipsnyje nustatytus reikalavimus tiek, kiek taikytini darnieji standartai apima tuos reikalavimus.

34 straipsnis

Notifikuotosioms įstaigoms pavaldžios įstaigos ir jų subrangovai

1.   Jei notifikuotoji įstaiga konkrečias su atitikties vertinimu susijusias užduotis paveda atlikti subrangovui ar pavaldžiajai įstaigai, ji užtikrina, kad tas subrangovas arba pavaldžioji įstaiga atitiktų 32 straipsnyje nustatytus reikalavimus, ir apie tai informuoja notifikuojančiąją instituciją.

2.   Notifikuotosios įstaigos prisiima visą atsakomybę už subrangovų ar pavaldžiųjų įstaigų atliekamas užduotis, neatsižvelgiant į tai, kur jie yra įsteigti.

3.   Notifikuotosios įstaigos turi būti pajėgios peržiūrėti visas subrangovų arba pavaldžiųjų įstaigų atliktas užduotis.

4.   Pavesti darbą subrangovui arba pavaldžiajai įstaigai galima tik gavus kliento sutikimą.

5.   Notifikuotosios įstaigos saugo atitinkamus dokumentus, susijusius su subrangovo ar pavaldžiosios įstaigos kvalifikacijos įvertinimu ir jų pagal IV priedą atliktu darbu, kad notifikuojančioji institucija su jais galėtų susipažinti.

35 straipsnis

Notifikavimo paraiška

1.   Pagal šį reglamentą atitikties vertinimo įstaiga notifikavimo paraišką pateikia valstybės narės, kurioje ji yra įsisteigusi, notifikuojančiajai institucijai.

2.   Prie šio straipsnio 1 dalyje nurodytos paraiškos pridedamas atitikties vertinimo veiklos ir žaislų, kuriuos ta įstaiga, jos teigimu, turi kompetenciją vertinti, aprašymas, taip pat nacionalinės akreditacijos įstaigos išduotas akreditavimo pažymėjimas, patvirtinantis, kad atitikties vertinimo įstaiga atitinka 32 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

36 straipsnis

Notifikavimo procedūra

1.   Notifikuojančiosios institucijos gali notifikuoti tik tas atitikties vertinimo įstaigas, kurios atitinka 32 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

2.   Notifikuojančiosios institucijos notifikuoja atitikties vertinimo įstaigas Komisijai ir kitoms valstybėms narėms naudodamosi Komisijos parengta ir prižiūrima elektroninio notifikavimo priemone.

3.   Notifikavimo pranešime pateikiama išsami informacija apie atitikties vertinimo veiklą ir atitinkamas akreditavimo pažymėjimas. Notifikavimo pranešime taip pat pateikiama informacija apie visas užduotis, kurias turi atlikti pavaldžiosios įstaigos ir subrangovai.

4.   Atitinkama įstaiga gali vykdyti notifikuotosios įstaigos veiklą tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius po notifikavimo dienos Komisija arba kitos valstybės narės nepareiškia prieštaravimų.

Tik tokia įstaiga laikoma notifikuotąja įstaiga šio reglamento tikslais.

5.   Notifikuojančioji institucija Komisiją ir kitas valstybes nares informuoja apie visus vėlesnius notifikavimo pakeitimus.

37 straipsnis

Notifikuotųjų įstaigų identifikavimo numeriai ir sąrašai

1.   Komisija kiekvienai notifikuotajai įstaigai suteikia identifikacinį numerį.

Ji suteikia vieną bendrą identifikavimo numerį, net jei ta pati įstaiga yra notifikuota pagal kelis Sąjungos teisės aktus.

2.   Komisija viešai paskelbia pagal šį reglamentą notifikuotų įstaigų sąrašą, kuriame taip pat nurodomi joms suteikti identifikaciniai numeriai ir veikla, kurią joms pavesta vykdyti kaip notifikuotosioms įstaigoms.

Komisija užtikrina, kad tas sąrašas būtų nuolat atnaujinamas.

38 straipsnis

Notifikavimo pakeitimai

1.   Jeigu notifikuojančioji institucija nustato arba yra informuojama, kad notifikuotoji įstaiga nebeatitinka 32 straipsnyje nustatytų reikalavimų arba kad ji neatlieka savo pareigų, notifikuojančioji institucija, atsižvelgdama į tų reikalavimų nesilaikymo ar pareigų nevykdymo atvejo sunkumą, atitinkamai apriboja, laikinai sustabdo arba panaikina notifikavimo galiojimą. Apie tai ji nedelsdama informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.

2.   Jeigu notifikavimo galiojimas apribojamas, laikinai sustabdomas ar panaikinamas arba jei notifikuotoji įstaiga nutraukia savo veiklą, notifikuojančioji valstybė narė imasi tinkamų priemonių siekdama užtikrinti, kad tos įstaigos bylas tvarkytų kita notifikuotoji įstaiga arba jos būtų saugomos, kad su jomis galėtų susipažinti prašymą pateikusios atsakingos notifikuojančiosios institucijos ir rinkos priežiūros institucijos.

39 straipsnis

Notifikuotųjų įstaigų kompetencijos ginčijimas

1.   Komisija nagrinėja visus atvejus, kai jai kyla abejonių arba kai jai pranešama apie abejones dėl notifikuotosios įstaigos kompetencijos arba dėl to, ar notifikuotoji įstaiga toliau atitinka jai taikomus reikalavimus ir vykdo jai pavestas pareigas.

2.   Komisijos prašymu notifikuojančioji institucija jai pateikia visą su atitinkamos įstaigos notifikavimo pagrindu arba jos kompetencijos užtikrinimu susijusią informaciją.

3.   Komisija užtikrina, kad visa neskelbtina informacija, gauta jai atliekant tyrimą, būtų nagrinėjama konfidencialiai.

4.   Jei Komisija nustato, kad notifikuotoji įstaiga neatitinka notifikavimo reikalavimų, ji įgyvendinimo aktu reikalauja, kad notifikuojančioji institucija imtųsi būtinų taisomųjų priemonių, įskaitant, jei būtina, notifikavimo panaikinimą.

40 straipsnis

Notifikuotųjų įstaigų veiklos pareigos

1.   Notifikuotoji įstaiga atlieka atitikties vertinimus pagal IV priede numatytą atitikties vertinimo procedūrą.

2.   Notifikuotosios įstaigos šiame reglamente nustatytą atitikties vertinimo veiklą vykdo proporcingai, vengdamos nereikalingos ekonominės veiklos vykdytojams tenkančios naštos. Jos vykdo savo veiklą pagal šį reglamentą tinkamai atsižvelgdamos į įmonės dydį, jos veiklos sektorių, jos struktūrą, atitinkamo žaislo technologijos sudėtingumo laipsnį ir į tai, ar gamybos procesas yra masinis, ar serijinis.

Vykdydamos savo veiklą notifikuotosios įstaigos palaiko tokį griežtumo ir apsaugos lygį, koks yra reikalingas, kad žaislas atitiktų šį reglamentą.

3.   Jeigu notifikuotoji įstaiga nustato, kad žaislas neatitinka esminių saugos reikalavimų, atitinkamuose darniuosiuose standartuose nustatytų reikalavimų, kai tokie standartai yra taikomi, arba 16 straipsnyje nurodytose atitinkamose bendrosiose specifikacijose nustatytų reikalavimų, kai tokios specifikacijos yra taikomos, ji reikalauja, kad tas gamintojas imtųsi tinkamų taisomųjų priemonių, ir neišduoda ES tipo tyrimo sertifikato, kaip nurodyta IV priedo II dalies 6 punkte.

4.   Jeigu atliekant atitikties stebėseną po ES tipo tyrimo sertifikato išdavimo notifikuotoji įstaiga nustato, kad žaislas nebeatitinka reikalavimų, ji reikalauja, kad gamintojas imtųsi tinkamų taisomųjų priemonių, ir prireikus laikinai sustabdo arba panaikina ES tipo tyrimo sertifikato galiojimą.

5.   Jeigu taisomųjų priemonių nesiimama arba jos neturi reikiamo poveikio, notifikuotoji įstaiga atitinkamai apriboja, laikinai sustabdo arba panaikina ES tipo tyrimo sertifikatų galiojimą.

6.   Jeigu rinkos priežiūros institucija notifikuotajai įstaigai praneša, kad žaislas, dėl kurio notifikuotoji įstaiga išdavė ES tipo tyrimo sertifikatą, neatitinka esminių saugos reikalavimų, ji panaikina su tuo žaislu susijusį ES tipo tyrimo sertifikatą.

41 straipsnis

Notifikuotųjų įstaigų sprendimų apskundimas

Notifikuotoji įstaiga užtikrina, kad būtų nustatyta skaidri ir prieinama jos priimtų sprendimų apskundimo procedūra.

42 straipsnis

Notifikuotųjų įstaigų pareiga teikti informaciją

1.   Notifikuotoji įstaiga informuoja notifikuojančiąją instituciją apie:

a)

bet kokį atsisakymą išduoti ES tipo tyrimo sertifikatus, jų galiojimo apribojimą, laikiną sustabdymą ar panaikinimą;

b)

bet kokias aplinkybes, turinčias įtakos jų notifikavimo aprėpčiai ir sąlygoms;

c)

kiekvieną prašymą pateikti informaciją, kurį jos gavo iš rinkos priežiūros institucijų dėl atitikties vertinimo veiklos;

d)

jei prašoma, atitikties vertinimo veiklą, vykdomą pagal jų notifikavimo aprėptį, ir bet kokią kitą vykdomą veiklą, be kita ko, tarpvalstybinę veiklą ir subrangos sutarčių sudarymą.

2.   Notifikuotosios įstaigos kitoms pagal šį reglamentą notifikuotoms įstaigoms, kurios vykdo panašią atitikties vertinimo veiklą ir vertina tuos pačius žaislus, teikia atitinkamą informaciją klausimais, susijusiais su neigiamais ir, jei prašoma, teigiamais atitikties vertinimo rezultatais.

3.   Gavusios pagrįstą rinkos priežiūros institucijos prašymą, notifikuotosios įstaigos pateikia jai visą informaciją ir dokumentus, susijusius su bet kuriuo jų išduotu arba panaikintu ES tipo tyrimo sertifikatu arba su bet kokiu atsisakymu išduoti tokį sertifikatą, įskaitant bandymų ataskaitas ir 27 straipsnyje nurodytus techninius dokumentus.

43 straipsnis

Keitimasis patirtimi

Komisija pasirūpina, kad būtų organizuojamas už notifikavimo politiką atsakingų valstybių narių nacionalinių institucijų keitimasis patirtimi.

44 straipsnis

Notifikuotųjų įstaigų veiklos koordinavimas

Komisija užtikrina tinkamą pagal šį reglamentą notifikuotų įstaigų veiklos koordinavimą ir bendradarbiavimą ir kad šis koordinavimas ir bendradarbiavimas tinkamai vyktų sektoriaus notifikuotųjų įstaigų grupėje ar grupėse.

Notifikuotosios įstaigos tiesiogiai arba per paskirtus atstovus dalyvauja tos grupės ar grupių veikloje.

VIII skyrius

Rinkos priežiūra

45 straipsnis

Riziką keliančių žaislų atveju nacionaliniu lygmeniu taikoma procedūra

1.   Kai vienos valstybės narės rinkos priežiūros institucijos turi pakankamų priežasčių manyti, kad žaislas, kuriam taikomas šis reglamentas, kelia riziką žmonių sveikatai ar saugai, jos atlieka su atitinkamu žaislu susijusį vertinimą, apimantį visus šiame reglamente nustatytus reikalavimus. Atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai prireikus tuo tikslu bendradarbiauja su rinkos priežiūros institucijomis.

Jeigu atliekant šį vertinimą rinkos priežiūros institucija nustato, kad žaislas neatitinka šiame reglamente nustatytų reikalavimų, ji nedelsdama reikalauja, kad atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas per rinkos priežiūros institucijos nustatytą pagrįstą laikotarpį ir atsižvelgdamas į rizikos pobūdį imtųsi tinkamų taisomųjų veiksmų pagal Reglamento (ES) 2019/1020 16 straipsnio 3 dalį.

Rinkos priežiūros institucijos apie tai atitinkamai informuoja atitinkamą notifikuotąją įstaigą.

2.   Jeigu rinkos priežiūros institucijos mano, kad neatitiktis neapsiriboja jų nacionaline teritorija, jos informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie vertinimo rezultatus ir apie veiksmus, kurių, jų reikalavimu, turi imtis atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas.

3.   Ekonominės veiklos vykdytojas užtikrina, kad būtų imamasi tinkamų taisomųjų veiksmų dėl visų atitinkamų žaislų, kuriuos tas ekonominės veiklos vykdytojas tiekė rinkai visoje Sąjungoje.

4.   Jei per 1 dalies antroje pastraipoje nurodytą laikotarpį atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas nesiima tinkamo taisomojo veiksmo, rinkos priežiūros institucijos imasi tinkamų laikinųjų priemonių, kad būtų uždraustas arba apribotas žaislo tiekimas jų nacionalinei rinkai, kad žaislas būtų pašalintas iš tos rinkos arba atšauktas.

Rinkos priežiūros institucijos apie tas priemones nedelsdamos informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.

5.   4 dalies antroje pastraipoje nurodyta informacija apima visus turimus duomenis, visų pirma duomenis, kurių reikia reikalavimų neatitinkančiam žaislui identifikuoti, įskaitant unikalų gaminio identifikatorių, to žaislo kilmę, tariamos neatitikties ir keliamos rizikos pobūdį, nacionaliniu lygmeniu taikomų priemonių pobūdį bei trukmę ir atitinkamo ekonominės veiklos vykdytojo pateiktus argumentus. Visų pirma rinkos priežiūros institucijos nurodo, ar neatitiktis yra susijusi su viena iš šių priežasčių:

a)

žaislo neatitiktimi esminiams saugos reikalavimams;

b)

15 straipsnyje nurodytų darniųjų standartų trūkumais, arba

c)

16 straipsnyje nurodytų bendrųjų specifikacijų trūkumais.

6.   Valstybių narių, išskyrus šiame straipsnyje nustatytą procedūrą inicijavusią valstybę narę, rinkos priežiūros institucijos nedelsdamos informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie visas priimtas priemones ir pateikia visą jų turimą papildomą informaciją, susijusią su atitinkamo žaislo neatitiktimi, ir informuoja apie savo prieštaravimus, jeigu jos nepritaria nacionalinei priemonei, apie kurią buvo pranešta.

7.   Jei per 3 mėnesius nuo 4 dalies antroje pastraipoje nurodytos informacijos gavimo dienos jokia valstybės narės rinkos priežiūros institucija ar Komisija nepareiškia prieštaravimo dėl laikinosios priemonės, kurios ėmėsi valstybė narė, ta priemonė laikoma pagrįsta.

8.   Kitų valstybių narių rinkos priežiūros institucijos užtikrina, kad atitinkamo žaislo atžvilgiu būtų nedelsiant imtasi tinkamų ribojamųjų priemonių, pavyzdžiui, žaislas būtų pašalintas iš jų rinkos, ir apie tas priemones informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.

9.   Šio straipsnio 2, 4, 6 ir 8 dalyse nurodyta informacija perduodama per Reglamento (ES) 2019/1020 34 straipsnyje nurodytą informacinę ir komunikacijos sistemą. Tas pranešimas nedaro poveikio rinkos priežiūros institucijų pareigai pranešti apie priemones, kurių imtasi dėl didelę riziką keliančių gaminių pagal Reglamento (ES) 2019/1020 20 straipsnį.

46 straipsnis

Sąjungos taikoma apsaugos procedūra

1.   Jei, užbaigus 45 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytą procedūrą, pareiškiami prieštaravimai dėl priemonės, kurios ėmėsi valstybė narė, arba jei Komisija turi priežasčių manyti, kad nacionalinė priemonė galėtų prieštarauti Sąjungos teisei, Komisija nedelsdama pradeda konsultacijas su valstybėmis narėmis ir su atitinkamu ekonominės veiklos vykdytoju ar vykdytojais ir įvertina tą nacionalinę priemonę.

Remdamasi to vertinimo rezultatais Komisija priima įgyvendinimo aktą, kuriuo nustatoma, ar nacionalinė priemonė yra pagrįsta, ar ne.

Komisija savo sprendimą skiria visoms valstybėms narėms ir nedelsdama apie jį praneša joms ir atitinkamam ekonominės veiklos vykdytojui ar vykdytojams.

2.   Jeigu nacionalinė priemonė laikoma pagrįsta, visos valstybės narės imasi priemonių, būtinų siekiant užtikrinti, kad reikalavimų neatitinkantis žaislas būtų pašalintas iš jų rinkų arba atšauktas, ir atitinkamai informuoja Komisiją.

Jeigu nacionalinė priemonė laikoma nepagrįsta, atitinkama valstybė narė tą priemonę panaikina.

3.   Kai nacionalinė priemonė laikoma pagrįsta ir žaislo neatitiktis siejama su šio reglamento 15 straipsnyje nurodytų darniųjų standartų trūkumais arba šio reglamento 16 straipsnyje nurodytų bendrųjų specifikacijų trūkumais, Komisija atitinkamai taiko Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 11 straipsnyje numatytą procedūrą arba iš dalies pakeičia bendrąsias specifikacijas.

47 straipsnis

Formali neatitiktis reikalavimams

1.   Nedarant poveikio 45 straipsniui, jeigu rinkos priežiūros institucija nustato vieną iš toliau nurodytų su žaislu susijusių faktų, ji reikalauja, kad atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas pašalintų atitinkamą neatitiktį:

a)

gaminys CE ženklu paženklintas pažeidžiant 17 arba 18 straipsnį;

b)

gaminys nepaženklintas CE ženklu;

c)

skaitmeninis gaminio pasas nebuvo parengtas pagal 19 straipsnį;

d)

nepritvirtintas duomenų saitas, per kurį galima susipažinti su skaitmeniniame gaminio pase esančia informacija, pagal 19 straipsnio 7 dalį;

e)

nėra 27 straipsnyje nurodytų techninių dokumentų arba jie yra neišsamūs.

2.   Jei 1 dalyje nurodyta neatitiktis nepašalinama, atitinkama rinkos priežiūros institucija imasi tinkamų priemonių apriboti ar uždrausti žaislo tiekimą rinkai arba užtikrina, kad žaislas būtų atšauktas arba pašalintas iš rinkos.

48 straipsnis

Komisijos veiksmai dėl riziką keliančių žaislų

1.   Jei Komisija sužino apie rinkai tiekiamą žaislą arba konkrečios kategorijos žaislus, kurie kelia riziką žmonių sveikatai ir saugai, tačiau vis dėlto atitinka specialiuosius saugos reikalavimus, arba kurie kelia tokią riziką ir kelia abejonių dėl atitikties specialiesiems saugos reikalavimams, jai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos priemonės, kuriomis būtų užtikrinama, kad rinkai tiekiamas žaislas arba tam tikros kategorijos žaislai nebekeltų tokios rizikos, tokie žaislai būtų pašalinti iš rinkos arba atšaukti, jei įvykdytos visos šios sąlygos:

a)

po išankstinių konsultacijų su rinkos priežiūros institucijomis paaiškėja, kad įvairiose rinkos priežiūros institucijose taikomas rizikos valdymo metodas skiriasi, ir

b)

dėl rizikos pobūdžio jos valdymui negali būti taikomos kitos šiame reglamente nustatytos procedūros.

2.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti įgyvendinimo aktai priimami laikantis 53 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Jei yra tinkamai pagrįstų su žmonių sveikata ir sauga susijusių priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti nedelsiant taikytiną įgyvendinimo aktą laikantis 53 straipsnio 4 dalyje nurodytos procedūros.

IX skyrius

Deleguotieji įgaliojimai ir komiteto procedūra

49 straipsnis

Deleguotieji įgaliojimai

1.   Komisijai pagal 50 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant pagrindinius techninius reikalavimus, susijusius su žaislams skirtu skaitmeniniu gaminio pasu. Tie reikalavimai visų pirma apima:

a)

vieną ar daugiau naudotinų duomenų saitų;

b)

duomenų saito išdėstymo schemą ir vietą;

c)

techninius skaitmeninio gaminio paso elementus, kuriems turi būti taikomi nustatyti Europos arba tarptautiniai standartai;

d)

subjektus, kurie turi turėti prieigą prie skaitmeniniame gaminio pase pateikiamų duomenų, ir tai, prie kokių duomenų jie turi turėti prieigą;

e)

subjektus, kurie turi sukurti skaitmeninį gaminio pasą arba atnaujinti skaitmeniniame gaminio pase pateikiamus duomenis, ir tai, kokius duomenis jie gali įvesti ar atnaujinti, ir

f)

išsamią e punkte nurodytų duomenų įvedimo ar atnaujinimo tvarką.

Nustatant pirmos pastraipos d punkte nurodytas prieigos teises, Komisija atsižvelgia į poreikį apsaugoti konfidencialią verslo informaciją ir komercines paslaptis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/943 (30), taip pat į poreikį užtikrinti, kad vartotojai galėtų lengvai gauti jiems aktualią informaciją.

Subjektai, atnaujinantys skaitmeniniame gaminio pase pateikiamus duomenis pagal pirmos pastraipos e punktą, yra atsakingi už savo teikiamų duomenų tikslumą, išskyrus atvejus, kai jie veikia gamintojo vardu.

Pirmoje pastraipoje nurodyti deleguotieji aktai pradedami taikyti ne anksčiau kaip po 18 mėnesių nuo jų įsigaliojimo dienos, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, taikomus visam teisės aktui arba kai kuriems konkretiems reikalavimams, arba išskyrus atvejus, kai deleguotieji aktai iš dalies panaikinami arba iš dalies keičiami, – tokiu atveju gali būti nustatyta ankstesnė taikymo data.

2.   Komisijai pagal 50 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas VI priedas, kiek tai susiję su skaitmeniniame gaminio pase teiktinais duomenimis, siekiant jį pritaikyti prie technikos ir mokslo pažangos ir prie rinkos priežiūros institucijų ir naudotojų bei juos prižiūrinčių asmenų skaitmeninės parengties lygio.

3.   Komisijai pagal 50 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiama 22 straipsnio 1 dalis, nustatant, kad registre turi būti saugoma papildoma informacija kartu su VI priede nurodyta informacija arba informacija apie žaislo neatitiktį, kai imamasi priemonių pagal 45 straipsnio 2 arba 4 dalį.

Priimdama pirmoje pastraipoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

suderinamumą su kitais taikytinais Sąjungos teisės aktais, kai aktualu;

b)

poreikį užtikrinti galimybę patikrinti skaitmeninio gaminio paso autentiškumą;

c)

informacijos aktualumą siekiant pagerinti žaislų rinkos priežiūros patikrinimų ir muitinio tikrinimo veiksmingumą ir efektyvumą, ir

d)

poreikį vengti užkrauti neproporcingą administracinę naštą ekonominės veiklos vykdytojams ir nacionalinėms institucijoms, be kita ko, muitinėms.

4.   Komisijai pagal šio reglamento 50 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas šio reglamento VII priedas, siekiant priderinti prekių kodų ir gaminių aprašymų sąrašą, kad jį būtų galima naudoti šio reglamento 23 straipsnio 6 dalies tikslais. Tas priderinimas grindžiamas Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priede išdėstytu sąrašu.

5.   Komisijai pagal 50 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas III priedas, siekiant jį priderinti prie technikos ir mokslo pažangos.

6.   Komisijai pagal 50 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiama II priedo priedėlio C dalis, kartu atsižvelgiant į II priedo III dalies 10 punkte nustatytas sąlygas, kad žaisluose būtų leidžiama tam tikru mastu naudoti konkrečią cheminę medžiagą ar mišinį, draudžiamą pagal II priedo III dalies 4, 5 arba 6 punktą, arba kad leidimas naudoti tam tikrą cheminę medžiagą ar mišinį būtų iš dalies pakeistas arba panaikintas. Komisija pagrindžia bet kokią suteiktą išimtį ir viešai paskelbia apie tai lengvai prieinamu ir naudotojui patogiu būdu.

7.   Komisijai pagal 50 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamos II priedo priedėlio A, B ir D dalys, siekiant jas priderinti prie technikos ir mokslo pažangos:

a)

nustatant cheminių medžiagų ar mišinių buvimo žaisluose sąlygas ir visų pirma žaisluose naudojamų konkrečių cheminių medžiagų ar mišinių ribines vertes, įskaitant II priedo III dalies 7 punkte nurodytų draudžiamų cheminių medžiagų ar mišinių, kurių buvimas žaisluose nenumatytas, ribines vertes, arba

b)

pakeičiant cheminių medžiagų ir mišinių buvimo žaisluose sąlygas arba ribines vertes.

8.   Komisija prašo Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) pagal 52 straipsnio 7 dalį pateikti nuomonę dėl nitrozoaminų ir nitrozuojamų medžiagų buvimo žaisluose saugos, atsižvelgiant į bendrą poveikį. Komisija įvertina nuomonę ir, kai reikia, atsižvelgdama į tą nuomonę, priima deleguotuosius aktus pagal 50 straipsnį, kad būtų pritaikytos tų cheminių medžiagų buvimo II priedo priedėlio A dalyje išvardytuose žaisluose ribinės vertės.

9.   Komisija prašo ECHA pagal 52 straipsnio 7 dalį pateikti nuomonę dėl švino, kadmio, gyvsidabrio ir chromo (VI) buvimo žaisluose saugos, atsižvelgiant į bendrą poveikį. Komisija įvertina nuomonę ir, kai reikia, atsižvelgdama į tą nuomonę, priima deleguotuosius aktus pagal 50 straipsnį, kad būtų pritaikytos tų cheminių medžiagų buvimo II priedo priedėlio A dalyje išvardytuose žaisluose ribinės vertės.

10.   6 ir 7 dalių tikslais Komisija sistemingai ir reguliariai vertina žaisluose esančias pavojingas chemines medžiagas ar mišinius. Atlikdama tuos vertinimus Komisija atsižvelgia į rinkos priežiūros institucijų ataskaitas ir valstybių narių bei suinteresuotųjų subjektų pateikus mokslinius įrodymus.

50 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.   Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.   49 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo … [šio reglamento įsigaliojimo diena]. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. Deleguotieji įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.

3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 49 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.   Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.   Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6.   Pagal 49 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.

51 straipsnis

Prašymai atlikti vertinimą 49 straipsnio 6 dalies tikslais

1.   Prašymai atlikti pagal II priedo III dalies 4, 5 arba 6 punktą draudžiamos cheminės medžiagos ar mišinio vertinimą 49 straipsnio 6 dalies tikslais teikiami ECHA naudojant šio straipsnio 3 dalyje nurodytą formatą. Prašymai skelbiami viešai, lengvai prieinamu ir naudotojui patogiu būdu.

2.   Nedarant poveikio šios dalies antrai pastraipai, bet kuris asmuo, teikiantis prašymą atlikti vertinimą pagal 1 dalį, gali prašyti, kad tam tikra konfidenciali informacija nebūtų skelbiama viešai pagal taikytiną Sąjungos teisę. Kartu su prašymu užtikrinti konfidencialumą pateikiamas pagrindimas, kodėl informacijos atskleidimas galėtų pakenkti prašymą atlikti vertinimą pateikusio asmens arba bet kurios kitos suinteresuotosios šalies komerciniams interesams.

Viešai ir nemokamai naudotojui patogiu formatu skelbiama ši ECHA turima informacija:

a)

prašymą teikiančio juridinio asmens pavadinimas;

b)

cheminės medžiagos ar mišinio, dėl kurio teikiamas prašymas taikyti išimtį, pavadinimas ir, kai tikslinga, pavojingumo klasė, kaip nurodyta II priedo III dalies 4 punkte, ir

c)

žaislo arba žaislo sudedamosios dalies tipas.

3.   Anksčiau nei … [mėnesio, einančio po 12 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, pirma diena] ECHA parengia ir viešai paskelbia 1 dalyje nurodytų prašymų atlikti vertinimą teikimo formatą. Anksčiau nei tą dieną ECHA taip pat parengia ir viešai paskelbia technines ir mokslines gaires dėl to, kaip pateikti tokius prašymus ir kaip turi būti atliekama analizė, kuria grindžiami tokie prašymai, be kita ko, kiek tai susiję su cheminių medžiagų ar mišinių alternatyvų prieinamumu ir su tuo, kaip pagal šį reglamentą turi būti reaguojama į žinomus papildomus pavojus, kylančius dėl įvairių žaisle esančių cheminių medžiagų ir mišinių sudėtinio poveikio.

52 straipsnis

ECHA nuomonės

1.   49 straipsnio 6 dalies tikslais ECHA teikia Komisijai nuomones dėl cheminių medžiagų ar mišinių, draudžiamų pagal II priedo III dalies 4, 5 arba 6 punktą, buvimo žaisluose, kai jai pateikiamas prašymas atlikti vertinimą pagal 51 straipsnio 1 dalį. Savo nuomonėse ECHA įvertina, ar konkretus naudojimo būdas atitinka II priedo III dalies 10 punkto a ir b papunkčiuose nustatytus kriterijus.

2.   ECHA gali paprašyti, kad prašymą atlikti vertinimą pateikęs asmuo arba bet kuri trečioji šalis per nustatytą laikotarpį pateiktų papildomos informacijos. ECHA atsižvelgia į bet kokią trečiųjų šalių pateiktą informaciją.

3.   1 dalyje nurodytos nuomonės siunčiamos Komisijai ir viešai skelbiamos lengvai prieinamu ir naudotojui patogiu būdu per 12 mėnesių nuo prašymo atlikti vertinimą gavimo dienos.

4.   Šio straipsnio 3 dalyje nurodytas laikotarpis gali būti vieną kartą pratęstas ne ilgesniam kaip 6 mėnesių laikotarpiui, jei ECHA reikia prašyti informacijos iš trečiosios šalies arba jei ECHA pagal 51 straipsnio 1 dalį pateikiama daug prašymų atlikti vertinimą.

5.   ECHA bent kas 5 metus nuo deleguotojo akto, priimto pagal 49 straipsnio 6 dalį, įsigaliojimo dienos iš naujo įvertina savo nuomones dėl II priedo priedėlio C dalyje išvardytų cheminių medžiagų ar mišinių buvimo žaisluose. Kad atliktų šį pakartotinį vertinimą, ECHA prašo pirminį prašymą pateikusio asmens per nustatytą laikotarpį pateikti būtiną informaciją ir dokumentus, įrodančius, kad toliau laikomasi II priedo III dalies 10 punkte nustatytų sąlygų, pagrindžiančių cheminės medžiagos buvimą žaisluose. ECHA taip pat gali paprašyti, kad bet kuri trečioji šalis per nustatytą laikotarpį pateiktų papildomos informacijos.

6.   Komisija prašo ECHA pateikti nuomonę dėl II priedo priedėlio C dalyje išvardytų cheminių medžiagų ar mišinių buvimo žaisluose, kai tik Komisija gauna naujos mokslinės informacijos arba sužino apie technologinę pažangą, kuri gali turėti įtakos konkrečios cheminės medžiagos ar mišinio leidžiamam naudojimui žaisluose.

7.   49 straipsnio 7 dalies tikslais Komisija gali prašyti ECHA pateikti nuomonę dėl konkrečios žaisluose esančios cheminės medžiagos ar mišinio saugos, kurioje atsižvelgiama į bendrą tos cheminės medžiagos ar mišinio poveikį įvertinus kitus jų šaltinius ir į žinomus papildomus pavojus, kylančius dėl įvairių žaisle esančių cheminių medžiagų ir mišinių sudėtinio poveikio, taip pat į vaikų pažeidžiamumą.

8.   Rengdama nuomonę pagal šį straipsnį, ECHA viešai skelbia informaciją apie vertinimo pradžią, nuomonės priėmimą ir visus tarpinius vertinimo procedūros etapus. Visų pirma ECHA viešai paskelbia nuomonių projektus ir suteikia galimybę bet kuriai suinteresuotajai šaliai per ne trumpesnį kaip 4 savaičių laikotarpį pateikti pastabas dėl tų nuomonių.

53 straipsnis

Komiteto procedūra

1.   Komisijai padeda Žaislų saugos komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip tai suprantama Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

2.   Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.

3.   Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis. Jei komitetas nuomonės nepateikia, Komisija įgyvendinimo akto projekto nepriima ir taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa.

4.   Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 8 straipsnis kartu su jo 5 straipsniu.

X skyrius

Konfidencialumas ir sankcijos

54 straipsnis

Konfidencialumas

1.   Kompetentingos nacionalinės institucijos, notifikuotosios įstaigos, ECHA ir Komisija pagal taikytiną Sąjungos ir nacionalinę teisę laikosi konfidencialumo dėl šios informacijos ir duomenų, gautų vykdant jų užduotis pagal šį reglamentą:

a)

asmens duomenų ir

b)

fizinių arba juridinių asmenų komerciniu požiūriu konfidencialios informacijos ir komercinių paslapčių, įskaitant intelektinės nuosavybės teises, nebent informaciją reikėtų atskleisti dėl viešojo intereso.

2.   Nedarant poveikio 1 daliai, informacija, kuria konfidencialiai keičiamasi tarp kompetentingų nacionalinių institucijų bei tarp kompetentingų nacionalinių institucijų ir Komisijos, neatskleidžiama prieš tai nepasikonsultavus su informaciją pateikusia kompetentinga nacionaline institucija.

3.   1 ir 2 dalimis nedaromas poveikis Komisijos, valstybių narių ir notifikuotųjų įstaigų teisėms ir pareigoms keistis informacija ir platinti įspėjimus arba atitinkamų asmenų pareigoms teikti informaciją pagal baudžiamąją teisę.

4.   Valstybės narės ir Komisija gali keistis konfidencialia informacija su trečiųjų valstybių, su kuriomis jos yra sudariusios dvišalius arba daugiašalius konfidencialumo susitarimus, reguliavimo institucijomis, kai tais susitarimais užtikrinama, kad bet koks keitimasis informacija atitiktų taikytiną Sąjungos ir nacionalinę teisę.

55 straipsnis

Sankcijos

Valstybės narės nustato sankcijų, taikomų pažeidus šį reglamentą, taisykles ir imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad šios sankcijos būtų įgyvendinamos. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos. Valstybės narės ne vėliau kaip … [mėnesio, einančio po 30 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, pirma diena] praneša apie tas taisykles ir tas priemones Komisijai ir nedelsdamos jai praneša apie visus vėlesnius joms įtakos turinčius pakeitimus.

XI skyrius

Baigiamosios nuostatos

56 straipsnis

Panaikinimas

Direktyva 2009/48/EB panaikinama nuo … [mėnesio, einančio po 54 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, pirma diena].

Nuorodos į panaikintą Direktyvą 2009/48/EB laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal VIII priede pateiktą atitikties lentelę.

57 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Valstybės narės netrukdo tiekti rinkai žaislų, kurie buvo pateikti rinkai laikantis Direktyvos 2009/48/EB anksčiau nei … [mėnesio, einančio po 54 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, pirma diena].

2.   Šio reglamento VIII skyrius vietoj Direktyvos 2009/48/EB 42, 43 ir 45 straipsnių mutatis mutandis taikomas žaislams, kurie laikantis tos direktyvos buvo pateikti rinkai anksčiau nei … [pirma mėnesio, einančio po 54 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, diena], įskaitant žaislus, dėl kurių procedūra pagal Direktyvos 2009/48/EB 42 arba 43 straipsnį jau pradėta anksčiau nei … [pirma mėnesio, einančio po 54 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, diena].

3.   Pagal Direktyvos 2009/48/EB 20 straipsnį išduoti EB tipo tyrimo sertifikatai galioja iki … [mėnesio, einančio po 60 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, pirma diena], jeigu jų galiojimas nėra pasibaigęs iki tos dienos.

58 straipsnis

Vertinimas ir peržiūra

1.   Ne vėliau kaip … [mėnesio, einančio po 38 mėnesių nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos, pirma diena] ir vėliau kas 5 metus Komisija atlieka šio reglamento vertinimą. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pagrindinių išvadų ataskaitą.

Pirmoje pastraipoje nurodytoje ataskaitoje visų pirma įvertinamas:

a)

šio reglamento veiksmingumas užtikrinant aukštą vaikų sveikatos apsaugos ir saugos lygį;

b)

šio reglamento veiksmingumas gerinant vidaus rinkos veikimą, įskaitant pardavimą internetu, ir

c)

šio reglamento veiksmingumas ir poveikis konkurencingumui, be kita ko, kiek tai susiję su MVĮ.

2.   Jei Komisija mano, kad tai tikslinga, kartu su ataskaita pateikiamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo iš dalies keičiamos atitinkamos šio reglamento nuostatos.

59 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo … [mėnesio, einančio po 54 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, pirma diena].

Tačiau 28–44 straipsniai ir 49–55 straipsniai taikomi nuo … [šio reglamento įsigaliojimo data].

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta … …

Europos Parlamento vardu

Pirmininkė

Tarybos vardu

Pirmininkas / Pirmininkė


(1)   OL C, C/2024/1577, 2024 3 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1577/oj.

(2)   2024 m. kovo 13 d. Europos Parlamento pozicija (OL C, C/2025/1032, 2025 2 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1032/oj) ir 2025 m. spalio 13 d. per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). … m. … … d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)   2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/48/EB dėl žaislų saugos (OL L 170, 2009 6 30, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/48/oj).

(4)   2023 m. gegužės 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/988 dėl bendros gaminių saugos, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1025/2012 bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2020/1828 ir panaikinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB bei Tarybos direktyva 87/357/EEB (OL L 135, 2023 5 23, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/988/oj).

(5)   2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2008, nustatantis akreditavimo reikalavimus ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 339/93, (OL L 218, 2008 8 13, p. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/765/oj).

(6)   2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos ir panaikinantis Sprendimą 93/465/EEB (OL L 218, 2008 8 13, p. 82, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/768(1)/oj).

(7)   2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1020 dėl rinkos priežiūros ir gaminių atitikties, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2004/42/EB ir reglamentai (EB) Nr. 765/2008 ir (ES) Nr. 305/2011 (OL L 169, 2019 6 25, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1020/oj).

(8)   2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/53/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo, kuria panaikinama Direktyva 1999/5/EB (OL L 153, 2014 5 22, p. 62, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/53/oj).

(9)   2024 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/2847 dėl horizontaliųjų kibernetinio saugumo reikalavimų, keliamų produktams su skaitmeniniais elementais, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 168/2013 bei (ES) 2019/1020 ir Direktyva (ES) 2020/1828 (Kibernetinio atsparumo aktas) (OL L, 2024/2847, 2024 11 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2847/oj).

(10)   2024 m. birželio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1689, kuriuo nustatomos suderintos dirbtinio intelekto taisyklės ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 300/2008, (ES) Nr. 167/2013, (ES) Nr. 168/2013, (ES) 2018/858, (ES) 2018/1139 ir (ES) 2019/2144 ir direktyvos 2014/90/ES, (ES) 2016/797 ir (ES) 2020/1828 (Dirbtinio intelekto aktas) (OL L, 2024/1689, 2024 7 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1689/oj).

(11)   2004 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1935/2004 dėl žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir panaikinantis Direktyvas 80/590/EEB ir 89/109/EEB (OL L 338, 2004 11 13, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1935/oj).

(12)   2003 m. vasario 6 d. Europos Parlamento ir tarybos direktyva 2003/10/EB dėl būtiniausių sveikatos ir saugos reikalavimų, susijusių su fizinių veiksnių (triukšmo) keliama rizika darbuotojams (OL L 42, 2003 2 15, p. 38, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/10/oj).

(13)   2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1907/oj).

(14)   2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/oj).

(15)   2015 m. rugpjūčio 7 d. Komisijos sprendimas (ES) 2024/1514 dėl visuomenės sveikatos, vartotojų saugos ir aplinkos mokslinių komitetų įsteigimo (OL L, 2024/1514, 2024 5 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1514/oj).

(16)   2023 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/1542 dėl baterijų ir baterijų atliekų, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2008/98/EB bei Reglamentas (ES) 2019/1020 ir panaikinama Direktyva 2006/66/EB (OL L 191, 2023 7 28, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1542/oj).

(17)   2022 m. spalio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/2065 dėl bendrosios skaitmeninių paslaugų rinkos, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2000/31/EB (Skaitmeninių paslaugų aktas) (OL L 277, 2022 10 27, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2065/oj).

(18)   2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (OL L 316, 2012 11 14, p. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1025/oj).

(19)   2024 m. birželio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1781, kuriuo nustatoma tvarių gaminių ekologinio projektavimo reikalavimų nustatymo sistema, iš dalies keičiami Direktyva (ES) 2020/1828 bei Reglamentas (ES) 2023/1542 ir panaikinama Direktyva 2009/125/EB (OL L, 2024/1781, 2024 6 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1781/oj).

(20)   2022 m. lapkričio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/2399, kuriuo sukuriama Europos Sąjungos muitinės vieno langelio aplinka ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 952/2013 (OL L 317, 2022 12 9, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2399/oj).

(21)   2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

(22)   1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).

(23)   OL L 123, 2016 5 12, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.

(24)   2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

(25)   2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (OL L 174, 2011 7 1, p. 88, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/65/oj).

(26)   2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/30/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su elektromagnetiniu suderinamumu, suderinimo (OL L 96, 2014 3 29, p. 79, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/30/oj).

(27)   2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/35/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su tam tikrose įtampos ribose skirtų naudoti elektros įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo (OL L 96, 2014 3 29, p. 357, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/35/oj).

(28)   2019 m. kovo 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/945 dėl bepiločių orlaivių sistemų ir trečiųjų valstybių bepiločių orlaivių sistemų naudotojų (OL L 152, 2019 6 11, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/945/oj).

(29)   2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).

(30)   2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/943 dėl neatskleistos praktinės patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių) apsaugos nuo neteisėto jų gavimo, naudojimo ir atskleidimo (OL L 157, 2016 6 15, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/943/oj).


I PRIEDAS

GAMINIAI, KURIEMS NETAIKOMAS ŠIS REGLAMENTAS

I dalis

Šis reglamentas netaikomas šiems žaislams:

1)

viešo naudojimo žaidimo aikštelių įranga;

2)

viešo naudojimo automatiniai žaidimų aparatai, įskaitant įjungiamus moneta;

3)

žaislinės transporto priemonės su vidaus degimo varikliais;

4)

žaisliniai garo varikliai.

II dalis

Žaislais, kaip tai suprantama šiame reglamente, nelaikomi šie gaminiai:

1)

dekoratyviniai objektai, skirti šventėms ir šventiniams renginiams, kurie neturi žaidimo vertės;

2)

gaminiai kolekcionieriams, su sąlyga, kad ant gaminio ar jo pakuotės aiškiai ir įskaitomai nurodyta, kad jis skirtas 14 metų ar vyresniems kolekcionieriams. Šios žaislų kategorijos pavyzdžiai yra:

a)

detalūs sumažinti modeliai;

b)

rinkiniai, iš kurių galima surinkti detalius sumažintus modelius;

c)

tautinės bei dekoratyvinės lėlės ir panašūs dirbiniai;

d)

istorinės žaislų kopijos, ir

e)

tikrų šaunamųjų ginklų kopijos;

3)

sporto įranga, įskaitant riedučius, vienaeilius riedučius ir riedlentes, skirtus vaikams, kurių kūno masė didesnė nei 20 kg;

4)

dviračiai, kurių maksimalus balnelio aukštis yra didesnis nei 435 mm, kai matuojamas vertikalus atstumas nuo žemės iki sėdynės paviršiaus, sėdynei esant horizontalioje padėtyje ir pakeltai iki aukščiausio galimo lygio;

5)

motoroleriai ir kitos transporto priemonės, skirtos sportui ar keliauti viešaisiais keliais ar viešaisiais takais;

6)

elektra varomos transporto priemonės, skirtos keliauti viešaisiais keliais, viešaisiais takais ar jų šaligatviais;

7)

vandens sporto įranga, skirta naudoti vandens gelmėje, ir įtaisai, skirti vaikams mokytis plaukti, pavyzdžiui, plaukiojamosios kėdutės ir pagalbiniai plaukimo reikmenys;

8)

dėlionės iš daugiau kaip 500 detalių;

9)

šautuvai ir pistoletai, kuriuose naudojamos suslėgtos dujos, išskyrus vandens šautuvus ir vandens pistoletus ir ilgesnius nei 120 cm lankus šaudymui;

10)

fejerverkai, įskaitant sprogdinimo kapsules, kurios nėra specialiai pritaikytos žaislams;

11)

gaminiai ir žaidimai su smailiais svaidomaisiais objektais, pvz., strėlyčių su metaliniais antgaliais rinkiniai;

12)

funkciniai mokomieji gaminiai, pvz., elektrinės viryklės, lygintuvai ar kiti funkciniai gaminiai, veikiantys prie nominaliosios įtampos, neviršijančios 24 voltų, ir parduodami vien tik mokymo tikslais ir skirti naudoti prižiūrint suaugusiesiems;

13)

gaminiai, skirti naudoti mokomaisiais tikslais mokyklose ar kitame pedagoginiame kontekste prižiūrint suaugusiam mokytojui, pvz., gamtos mokslų pamokų įranga;

14)

elektroninė įranga, pavyzdžiui, asmeniniai kompiuteriai ir žaidimų konsolės, reikalingi pasinaudoti interaktyvia programine įranga, ir jų susiję išoriniai įrenginiai ar komponentai, jeigu elektroninė įranga ar susiję išoriniai įrenginiai ar komponentai nėra specialiai suprojektuoti arba skirti vaikams ir patys savaime neturi žaidimo vertės, pavyzdžiui, specialiai suprojektuoti asmeniniai kompiuteriai, klaviatūros, vairasvirtės ar vairaračiai;

15)

interaktyvi programinė įranga, skirta laisvalaikiui ir pramogoms, pvz., kompiuteriniai žaidimai ir jų laikmenos;

16)

čiulptukai kūdikiams;

17)

nuolat elektros laidu prijungti vaikams patrauklūs šviestuvai;

18)

elektros transformatoriai, skirti žaislams;

19)

vaikiški mados aksesuarai, kurie nėra skirti žaisti;

20)

dažasvydžio įranga;

21)

skaitymo ir mokomosios knygos, skirtos vyresniems nei 36 mėnesių amžiaus vaikams, neturinčios žaidimo vertės.


II PRIEDAS

SPECIALIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI

I dalis

Fizikinės ir mechaninės savybės

1.

Žaislai bei jų dalys, o jeigu tai yra stacionarūs žaislai – jų sutvirtinimai turi būti reikiamo mechaninio atsparumo ir, kai tikslinga, stabilumo, kad atlaikytų žaidžiant atsirandančius įtempius ir nesulūžtų ar nesideformuotų taip, kad dėl to kiltų rizika fiziškai susižeisti.

2.

Atviros briaunos, kyšuliai, vielos, laidai ir žaislų sutvirtinimo detalės turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad būtų kuo labiau sumažinta dėl sąlyčio su jais kylanti rizika fiziškai susižeisti.

3.

Žaislai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad būtų panaikinta ar iki minimumo sumažinta juos naudojant sveikatai ir saugai kylanti rizika, kurią galėtų sukelti žaislų dalių judėjimas.

4.

a)

Žaislai ir jų dalys neturi kelti rizikos pasismaugti.

b)

Žaislai ir jų dalys neturi kelti rizikos uždusti dėl oro srauto užblokavimo dėl kvėpavimo takų obstrukcijos burnos ir nosies išorėje.

c)

Žaislai ir jų dalys turi būti tokių matmenų, kad nekeltų rizikos uždusti dėl oro srauto užblokavimo dėl vidinių kvėpavimo takų obstrukcijos burnoje arba ryklėje įstrigusiais objektais arba prie pat apatinių kvėpavimo takų įstrigusiais objektais.

d)

Žaislai, kurie aiškiai skirti vaikams iki 36 mėnesių, ir žaislai, kurie, nors ir nėra maisto produktai, yra panašūs į maisto produktus taip, kad tikėtina, jog vaikai juos supainios su maisto produktais, jų sudėtinės dalys ir visos nuimamos jų dalys turi būti tokių matmenų, kad jų nebūtų galima praryti ir jie negalėtų patekti į kvėpavimo takus. Tai taip pat taikoma kitiems žaislams, kurie skirti dėti į burną, jų sudedamosioms dalims ir visoms nuimamoms jų dalims.

e)

Pakuotė, kurioje žaislai pateikiami mažmeninei prekybai, neturi kelti rizikos pasismaugti ar uždusti dėl kvėpavimo takų obstrukcijos burnos ir nosies išorėje.

f)

Maiste esantys arba su maistu sumaišyti žaislai turi būti supakuoti atskiroje pakuotėje. Ši pakuotė, tokia, kokia yra pateikiama, turi būti tokių matmenų, kad jos nebūtų galima praryti ir (arba) ji negalėtų patekti į kvėpavimo takus.

g)

e ir f punktuose minima žaislų pakuotė, jei ji yra rutulio, kiaušinio ar elipsoido formos, ir visos nuimamos jos dalys arba cilindro formos žaislų pakuotė suapvalintais galais turi būti tokių matmenų, kad ji negalėtų užblokuoti kvėpavimo takų įstrigusi burnoje arba ryklėje arba prie pat apatinių kvėpavimo takų.

h)

Draudžiami žaislai, kurie pritvirtinti prie maisto produkto taip, kad vartojimo metu norint tiesiogiai pasiekti žaislą pirmiausia reikia suvartoti maisto produktą. Žaislų dalys, kitaip tiesiogiai pritvirtintos prie maisto produkto, turi atitikti šio punkto c ir d punktuose nurodytus reikalavimus.

i)

Žaislai, juos prarijus, neturi kelti žarnų obstrukcijos rizikos dėl žaislo išsiplėtimo.

5.

Vandens žaislai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad, atsižvelgiant į rekomenduojamą to žaislo naudojimo būdą, būtų kuo labiau sumažinta rizika tam žaislui prarasti plūdrumą ir vaikui teikiamą atramą.

6.

Žaisluose, į kurių vidų galima patekti ir kurie patekusiajam į vidų sudaro uždarą erdvę, turi būti išėjimo anga, kurią numatomas naudotojas galėtų lengvai atidaryti iš vidaus.

7.

Žaislai, suteikiantys naudotojams mobilumo, turi, jei tik įmanoma, turėti įtaisytą stabdžių sistemą, kuri būtų pritaikyta to žaislo tipui ir būtų proporcinga jo išvystomai kinetinei energijai. Tokią sistemą naudotojui turi būti lengva valdyti, nerizikuojant iškristi, fiziškai susižeisti ar sužeisti kitus asmenis.

Maksimalus elektra varomų važinėti skirtų žaislų tipiškas potencialus veikimo greitis, kurį lemia žaislo konstrukcija, turi būti apribotas tiek, kad būtų kuo labiau sumažinta rizika susižeisti.

8.

Sviedinių forma bei sudėtis ir kinetinė energija, kurią jie gali išvystyti iššaunami iš tam tikslui skirto žaislo, turi būti tokios, kad, atsižvelgiant į to žaislo pobūdį, nekeltų rizikos naudotojui susižeisti ar sužeisti kitus asmenis.

9.

Žaislai turi būti pagaminti taip, kad būtų užtikrinta, kad:

a)

asmuo, palietęs bet kokius atvirus maksimalios ir minimalios temperatūros paviršius, nesusižalotų;

b)

žaisle esančių skysčių ir dujų temperatūra ar spaudimas nepakiltų iki tokio lygio, kad, išsiverždami iš to žaislo dėl priežasčių, nesusijusių su tinkamu to žaislo funkcionavimu, neapdegintų, nenuplikytų ar kaip nors kitaip fiziškai nesužalotų.

10.

Žaislai, kurie suprojektuoti skleisti garsus, ir žaislų mechanizmai, kuriuos aktyvuoja vaikas ir kurie skleidžia atkuriamą garsą, turi būti, skleidžiamo impulsinio ir tolydžiojo triukšmo didžiausios vertės atžvilgiu, suprojektuoti ir pagaminti taip, kad iš jų sklindantis garsas nepakenktų vaiko klausai. Didžiausios vertės turi būti tokios, kad vaikai nepatirtų nuolatinio garso slėgio ir garso slėgio piko, viršijančių Direktyvoje 2003/10/EB nustatytas mažesniąsias triukšmo kasdienio veikimo vertes. Nustatant didžiausias impulsinio ir tolydžiojo triukšmo vertes žaisluose atsižvelgiama į jų numatomą paskirtį ir pagrįstai numatomą naudojimą pagal šio reglamento 5 straipsnio 2 dalį.

11.

Žaislai turi būti pagaminti taip, kad būtų kuo labiau sumažinta rizika, kad kūno dalys bus sutraiškytos ar įstrigs ar kad drabužiai įstrigs, ir rizika nukristi, susitrenkti ir nuskęsti. Visų pirma, bet kuris judrumo žaislų paviršius, ant kurio gali žaisti vienas ar daugiau vaikų, projektuojamas taip, kad galėtų išlaikyti jų svorį.

12.

Žaislai, kuriuose yra magnetų ar magnetinių dalių, turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad dėl magnetų dydžio ir stiprumo nekiltų žarnų perforacijos ar užsikimšimo rizikos.

II dalis

Degumas

1.

Žaislai vaiko aplinkoje neturi būti pavojingais degiais daiktais. Todėl jie turi būti sudaryti iš medžiagų, kurios atitinka vieną arba daugiau šių reikalavimų:

a)

neužsidega tiesiogiai nuo liepsnos, kibirkšties ar kitokio ugnies židinio;

b)

nėra labai degios (ugnis užgęsta, išnykus liepsnos priežasčiai);

c)

jei ir užsidega, tai dega lėtai ir liepsna sklinda nedideliu greičiu;

d)

nepaisant žaislo cheminės sudėties, yra sukurtos taip, kad mechaniškai vėlintų degimo procesą.

Žaisle naudojamos degiosios medžiagos turi nekelti rizikos, kad dėl jų užsidegs kitos tam žaislui panaudotos medžiagos.

2.

Žaisluose, visų pirma žaisluose, kuriuose yra medžiagų ir įrangos, skirtos cheminiams eksperimentams, modelių surinkimui, plastikinei ir keraminei lipdybai, emaliavimui, fotografijai, žaislinėms muilo putoms ar panašiai veiklai vykdyti, neturi būti medžiagų ar mišinių, kurie gali tapti degiais netekę nedegių lakių komponentų.

3.

Žaislai, išskyrus žaislus, kuriame yra kapsulė su sprogstamąja medžiaga, neturi būti sprogstami arba juose neturi būti galinčių sprogti elementų ar medžiagų, jei žaislai naudojami, kaip nurodyta 5 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje.

4.

Žaisluose ir visų pirma cheminiuose žaidimuose bei žaisluose neturi būti medžiagų ar mišinių, kurie:

a)

jei sumaišomi kartu, gali sprogti dėl cheminės reakcijos arba pakaitinus;

b)

gali sprogti, jei sumaišomi su oksiduojančiomis medžiagomis, arba

c)

turi lakių komponentų, galinčių užsidegti ore ir sudaryti degų arba sprogstamą garo ir oro mišinį.

III dalis

Cheminės savybės

1.

Žaislai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad nekiltų rizika, jog bus pakenkta žmonių sveikatai dėl cheminių medžiagų ar mišinių, iš kurių žaislai sudaryti ar kurių yra žaislų sudėtyje, poveikio, jei žaislai naudojami, kaip nurodyta 5 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje.

Žaislai turi atitikti taikytinus Sąjungos teisės aktus, susijusius su tam tikrų kategorijų gaminiais arba tam tikrų medžiagų ar mišinių ribojimu. Žaislai ar jų dalys ir jų pakuotė, kurie, kaip gali būti pagrįstai manoma, įprastomis ar numanomomis naudojimo sąlygomis gali liestis su maistu arba perduoti savo sudedamąsias medžiagas į maistą, taip pat turi atitikti Reglamente (EB) Nr. 1935/2004 nustatytus reikalavimus.

2.

Žaislai, kurie patys yra medžiagos ar mišiniai, taip pat turi atitikti Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008.

3.

Žaislai turi atitikti priedėlio A dalyje nustatytus specialius cheminėms medžiagoms taikomus reikalavimus ir sąlygas, taip pat priedėlio B dalyje nustatytus ženklinimo reikalavimus.

4.

Draudžiama, kad žaisluose, žaislų sudedamosiose dalyse arba mikrostruktūriškai atskirose žaislų dalyse būtų tokios formos, kaip pateikiama Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalyje išdėstytoje klasifikacijoje, medžiagų, kurios priklauso bet kuriai iš toliau nurodytų kategorijų:

a)

kancerogeniškumo, mutageninio poveikio lytinėms ląstelėms arba toksinio poveikio reprodukcijai (CMR medžiagos) 1A, 1B arba 2 kategorijai;

b)

žmonių sveikatą veikiančių endokrininę sistemą ardančių medžiagų 1 arba 2 kategorijai;

c)

specifinio toksiškumo konkrečiam organui esant vienkartiniam arba kartotiniam poveikiui 1 kategorijai;

d)

kvėpavimo takų jautrinimo 1 kategorijai;

e)

odos jautrinimo 1A kategorijai.

5.

Perfluoralkilintų ir polifluoralkilintų medžiagų (PFAS) sąmoningas naudojimas žaisluose, žaislų sudedamosiose dalyse arba mikrostruktūriškai atskirose žaislų dalyse yra draudžiamas.

6.

Draudžiama, kad žaisluose, žaislų sudedamosiose dalyse arba mikrostruktūriškai atskirose žaislų dalyse būtų bisfenolių, įtrauktų į priedėlio D dalį.

7.

4, 5 arba 6 punkte nurodytą nenumatytai esančią medžiagą ar mišinį, kurie susidaro dėl natūralių ar sintetinių sudedamųjų dalių priemaišų arba gamybos proceso ir kurie yra techniškai neišvengiami pagal gerąją gamybos praktiką, leidžiama naudoti, jeigu, nepaisant jų buvimo, žaislai ir toliau atitinka bendrąjį saugos reikalavimą.

8.

Nukrypstant nuo 4, 5 ir 6 punktų, pagal tuos punktus draudžiamos medžiagos ar mišiniai gali būti naudojami žaisluose, jei jie yra išvardyti priedėlio C dalyje, laikantis toje dalyje nurodytų sąlygų.

9.

4–8 punktai netaikomi:

a)

medžiagoms, kurios atitinka priedėlio A dalyje konkrečioms cheminėms medžiagoms nustatytas sąlygas dėl tų cheminių medžiagų;

b)

žaisluose esančioms baterijoms;

c)

žaislo sudedamosioms dalims, kurios būtinos elektroninėms arba elektrinėms žaislo funkcijoms atlikti, kai cheminė medžiaga ar mišinys yra visiškai neprieinami vaikams, be kita ko, įkvepiant, kai žaislas naudojamas kaip nurodyta 5 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje, arba

d)

medžiagoms, kurios atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priede nustatytus tam tikrų medžiagų, esančių žaisluose, apribojimus, laikantis jame nurodytų sąlygų, susijusių su tomis cheminėmis medžiagomis, išskyrus atvejus, kai priedėlyje nustatytas didesnis konkrečios medžiagos, esančios žaisluose, apsauginis apribojimas.

10.

Nukrypstant nuo 4, 5 ir 6 punktų, draudžiamos cheminės medžiagos ar mišinio buvimas žaisluose gali būti leidžiamas tik tuo atveju, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA) nustatė, kad naudoti tokią medžiagą yra saugu, visų pirma atsižvelgiant į poveikį, įskaitant bendrą poveikį iš kitų šaltinių, taip pat į bet kokius žinomus papildomus pavojus dėl sudėtinio žaisle esančių įvairių medžiagų ir mišinių poveikio, ir ypač atsižvelgiant į vaikų pažeidžiamumą;

b)

nėra tinkamų alternatyvų žaisle esančioms cheminėms medžiagoms ar mišiniams, be kita ko, naudojant technines alternatyvas, kaip yra nustačiusi ECHA, remdamasi alternatyvų analize;

c)

medžiagos ar mišinio nedraudžiama naudoti vartojimo prekėse pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006.

Šio punkto b papunkčio tikslais, atliekant vertinimą pirmiausia įvertinama bet kurios nustatytos alternatyvos sauga, taip pat atsižvelgiama į tokios alternatyvos techninį įgyvendinamumą ir prieinamumą.

11.

Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1021 (1) nustatyti PFAS naudojimo apribojimai ar draudimai yra viršesni už 5 punktą.

12.

Kosmetikos žaislai, pavyzdžiui, žaislinė kosmetika lėlėms, turi atitikti Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1223/2009 (2) nustatytus sudėties ir ženklinimo reikalavimus.

13.

Žaislai neturi:

a)

turėti biocidinės funkcijos tiek, kad žaislas būtų laikomas biocidiniu produktu pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 (3) 3 straipsnio 1 dalies a punkte pateiktą apibrėžtį, arba

b)

būti apdoroti vienu ar keliais biocidiniais produktais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies a punkte, arba į juos negali būti sąmoningai įdėtas vienas ar daugiau biocidinių produktų.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos b punkto, žaislai, skirti visam laikui laikyti lauke, gali būti apdorojami vienu ar daugiau biocidinių produktų arba į juos gali būti sąmoningai įdėtas vienas ar daugiau biocidinių produktų, su sąlyga, kad visos veikliosios medžiagos, kurių yra biocidiniuose produktuose, kuriais jie buvo apdoroti arba kurių yra į juos įdėta, yra įtrauktos į sąrašą, sudarytą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 9 straipsnio 2 dalį, skirtą atitinkamo tipo konservantams, patenkantiems į to reglamento V priedo 2 pagrindinę grupę arba I priedą, ir tenkinamos visos tuose prieduose nurodytos atitinkamos sąlygos ar apribojimai, arba šiuo metu vertinamos pagal visų esamų veikliųjų medžiagų sistemingo tyrimo darbo programą, sudarytą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnį dėl atitinkamo produkto tipo, patenkančio į to reglamento V priedo 2 pagrindinę grupę.

14.

Nukrypstant nuo 4 ir 13 punktų, konservantai gali būti naudojami žaisluose, kuriuose konservantą leidžiama naudoti nenuplaunamuose kosmetikos gaminiuose, išvardytuose Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 V priede, laikantis tame priede nustatytų sąlygų, išskyrus tuos, kurių negalima naudoti gaminiuose, skirtuose vaikams iki 3 ar 10 metų, arba tuos, kurių neleidžiama naudoti ant gleivinės dedamuose gaminiuose arba kurių sąlyčio su akimis reikėtų vengti.

IV dalis

Elektrinės savybės

1.

Žaislai neturi naudoti didesnės nei 24 voltų nuolatinės srovės ar lygiavertės kintamosios srovės nominaliosios įtampos elektros, o pasiekiamose jų dalyse įtampa neturi viršyti 24 voltų nuolatinės srovės ar lygiavertės kintamosios srovės.

Vidinė įtampa neturi viršyti 24 voltų nuolatinės srovės ar lygiavertės kintamosios srovės, nebent būtų užtikrinta, kad sukuriamos įtampos ir srovės derinys nesukels rizikos sveikatai ir saugai ar galinčio sužeisti elektros šoko net ir žaislui sulūžus.

2.

Žaislo dalys, kurios yra prijungtos prie elektros šaltinio arba gali turėti kontaktą su elektros šaltiniu, galinčiu sukelti elektros šoką, ir bet kurie laidai ar kiti laidininkai, kuriais elektra perduodama į tokias dalis, turi būti tinkamai izoliuoti ir mechaniškai apsaugoti, kad būtų išvengta tokio šoko rizikos.

3.

Elektriniai žaislai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad būtų užtikrinta, kad didžiausia visų tiesiogiai pasiekiamų paviršių temperatūra būtų tokia, kad prisilietus nebūtų pavojaus nudegti.

4.

Numatomais gedimo atvejais žaisluose turi būti numatyta apsauga nuo elektros keliamo pavojaus, susijusio su elektros energijos šaltiniu.

5.

Elektriniai žaislai turi būti tinkamai apsaugoti nuo gaisro pavojaus.

6.

Elektriniai žaislai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad elektriniai, magnetiniai ir elektromagnetiniai laukai bei kito pobūdžio žaislo skleidžiama spinduliuotė būtų tik tokio lygio, kuris yra būtinas žaislo veikimui, o žaislų veikimo saugos lygis turi atitikti visuotinai pripažįstamą moderniausią lygį, atsižvelgiant į konkrečiais Sąjungos priemones.

7.

Žaislai su elektronine valdymo sistema turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad žaislas veiktų saugiai net jeigu elektroninė sistema sutrinka arba nustoja veikti dėl pačios sistemos gedimo ar dėl išorės veiksnių.

8.

Žaislai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad nekeltų pavojaus sveikatai arba kad nekiltų rizika susižeisti akis ar odą dėl lazerių, šviesos diodų ar kitos rūšies spinduliuotės poveikio.

9.

Žaislams skirti elektros transformatoriai neturi būti integruota žaislo dalis.

10.

Elektriniai žaislai su baterijomis, kuriose yra smulkių dalių, projektuojami ir gaminami taip, kad būtų užtikrinta, jog be įrankio nebūtų galima baterijos pasiekti. Tais atvejais, kai to reikia dėl žaislo dydžio ar pobūdžio, įkraunamoji baterija gali būti padaryta neprieinama ir gali būti išimama arba pakeičiama tik nepriklausomų specialistų.

V dalis

Higiena

1.

Žaislai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad atitiktų higienos ir švaros reikalavimus, siekiant išvengti rizikos užsikrėsti, susirgti ir apsinuodyti.

2.

Žaislai, skirti vaikams iki 36 mėnesių arba skirti dėti į burną, turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad jie galėtų būti valomi. Dėl to žaislus iš tekstilės turi būti galima plauti, išskyrus atvejus, kai žaisluose įtaisyti mechanizmai, kurie gali sugesti panardinus juos į vandenį. Žaislai, juos išplovus, irgi turi atitikti saugos reikalavimus pagal šį punktą ir pagal gamintojo nurodymus.

3.

Žaislai su prieinamomis vandeninėmis medžiagomis turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad būtų užtikrinta, kad jie nekeltų mikrobiologinės rizikos.

VI dalis

Radioaktyvumas

Žaislai turi atitikti visas reikiamas priemones, priimtas pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties III skyrių.


(1)   2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų (OL L 169, 2019 6 25, p. 45, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1021/oj).

(2)   2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių (OL L 342, 2009 12 22, p. 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1223/oj).

(3)   2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (OL L 167, 2012 6 27, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj).

Priedėlis

Specialios sąlygos, taikomos žaisluose esančioms tam tikroms cheminėms medžiagoms ar mišiniams

A dalis

Cheminės medžiagos, kurioms taikomos konkrečios ribinės vertės

1.

Draudžiama viršyti toliau nurodytas migracijos iš žaislų, žaislų sudėtinių dalių arba mikrostruktūriškai atskirų žaislų dalių ribines vertes:

Elementas

mg/kg sausoje, trapioje, miltelių pavidalo ar lanksčioje žaislo medžiagoje

mg/kg skystoje ar lipnioje žaislo medžiagoje

mg/kg nugrandytoje žaislo medžiagoje

Aliuminis

2 250

560

28 130

Stibis

45

11,3

560

Arsenas

3,8

0,9

47

Baris

1 500

375

18 750

Boras

1 200

300

15 000

Kadmis

1,3

0,3

17

Chromas (III)

37,5

9,4

460

Chromas (VI)

0,02

0,005

0,053

Kobaltas

10,5

2,6

130

Varis

622,5

156

7 700

Švinas

2,0

0,5

23

Manganas

1 200

300

15 000

Gyvsidabris

7,5

1,9

94

Nikelis

75

18,8

930

Selenas

37,5

9,4

460

Stroncis

4 500

1 125

56 000

Alavas

15 000

3 750

180 000

Organiniai alavo junginiai

0,9

0,2

12

Cinkas

3 750

938

46 000

Šios ribinės vertės netaikomos žaislams ar jų sudėtinėms dalims arba mikrostruktūriškai atskiroms žaislų dalims, kurie dėl jų pasiekiamumo, funkcijų, tūrio ar masės akivaizdžiai nekelia jokios rizikos juos čiulpiant, laižant, prarijus ar jiems ilgai liečiantis su oda, kai jie naudojami, kaip nurodyta 5 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje.

2.

N-nitrozoaminai ir N-nitrozuojamos medžiagos yra draudžiamos toliau nurodytuose žaisluose, jei šių cheminių medžiagų migracija yra lygi arba didesnė nei:

 

N-nitrozoaminai

mg/kg

N-nitrozuojamos

medžiagos mg/kg

a)

žaislai, skirti vaikams iki 36 mėnesių ir skirti dėti arba gali būti dedami į burną

0,01

0,1

b)

žaislai, skirti vaikams iki 36 mėnesių ir nepatenka į a punktą

0,05

1

c)

žaislai, kurie skirti 36 mėnesių ir vyresniems vaikams ir skirti dėti į burną

0,05

1

d)

balionai

0,05

1

e)

tapymo pirštais dažai, glitėsiai ir išmanusis plastilinas

0,02

1

3.

Draudžiama viršyti toliau nurodytas žaislams, žaislų sudėtinėms dalims arba mikrostruktūriškai atskiroms žaislų dalims taikomas ribines vertes:

Cheminė medžiaga

CAS Nr.

Ribinė vertė ir taikymo sąlygos

TCEP

115–96–8

5 mg/kg (ribinė kiekio vertė)

TCPP

13674-84-5

5 mg/kg (ribinė kiekio vertė)

TDCP

13674-87-8

5 mg/kg (ribinė kiekio vertė)

Formamidas

75-12-7

20 μg/m3 (išsiskyrimo ribinė vertė) praėjus ne daugiau kaip 28 dienoms nuo žaislams skirto akytojo plastiko, kurio sudėtyje yra daugiau kaip 200 mg/kg formamido (pagal kiekį nustatyta viršutinė ribinė vertė), išsiskyrimo bandymo pradžios

1,2-benzizotiazol-3(2H)-onas

2634-33-5

5 mg/kg (ribinė kiekio vertė) vandeninėse žaislų medžiagose

5-chlor-2-metil-izotiazolin-3(2H)-onas

26172-55-4

0,75  mg/kg (ribinė kiekio vertė) vandeninėse žaislų medžiagose

Fenolis

108-95-2

5 mg/l (migracijos ribinė vertė) polimerinėse medžiagose

10 mg/kg (ribinė kiekio vertė) kaip konservantas

Formaldehidas

50-00-0

1,5  mg/l (migracijos ribinė vertė) polimerinėje žaislų medžiagoje

0,062  mg/m3 (ribinė išsiskyrimo vertė) medinėje žaislų medžiagoje

30 mg/kg (ribinė kiekio vertė) tekstilės žaislų medžiagoje

30 mg/kg (ribinė kiekio vertė) odinėje žaislų medžiagoje

30 mg/kg (ribinė kiekio vertė) popierinėje žaislų medžiagoje

10 mg/kg (ribinė kiekio vertė) vandeninėje žaislų medžiagoje

Anilinas

62-53-3

30 mg/kg (ribinė kiekio vertė) po redukcinio skilimo tekstilės žaislų medžiagoje ir odinėje žaislų medžiagoje

10 mg/kg (ribinė kiekio vertė) kaip laisvasis anilinas tapymo pirštais dažuose

30 mg/kg (ribinė kiekio vertė) po redukcinio skilimo tapymo pirštais dažuose

Stirenas

100-42-5

0,77  mg/l (migracijos ribinė vertė) polimerinėje žaislų medžiagoje

Bisfenolis A

80-05-7

0,005  mg/kg (migracijos ribinė vertė)

Akrilnitrilas

107-13-1

0,01  mg/l (migracijos ribinė vertė) polimerinėje žaislų medžiagoje

Butadienas

106-99-0

0,07  mg/l (migracijos ribinė vertė) polimerinėje žaislų medžiagoje

Vinilchloridas

75-01-4

0,01  mg/l (migracijos ribinė vertė) polimerinėje žaislų medžiagoje

4.

Žaisluose neturi būti šių alergiją sukeliančių kvapiųjų medžiagų, nebent jų buvimas žaisle yra techniškai neišvengiamas pagal gerąją gamybos praktiką ir jų kiekis neviršija 10 mg/kg:

Nr.

Cheminis pavadinimas

Bendrinis pavadinimas

CAS numeris

1)

Didžiųjų debesylų aliejus (Inula helenium L.)

 

97676-35-2

2)

Alilizotiocianatas

 

57-06-7

3)

Benzilcianidas

 

140-29-4

4)

4-tret-butilfenolis

 

98-54-4

5)

Chenopodium ambrosioides L. (eterinis aliejus)

Vaistinių balandų aliejus

8006-99-3

6)

Ciklamenų alkoholis

 

4756-19-8

7)

Dietilmaleatas

 

141-05-9

8)

3,4-dihidrokumarinas

 

119-84-6

9)

2,4-dihidroksi-3-metilbenzaldehidas

 

6248-20-0

10)

3,7-dimetil-2-okten-1-olis (6,7-dihidrogeraniolis)

 

40607-48-5

11)

4,6-dimetil-8-tret-butilkumarinas

 

17874-34-9

12)

Dimetilcitrakonatas

 

617-54-9

13)

7,11-dimetil-4,6,10-dodekatrien-3-onas

Pseudometiliononas

26651-96-7

14)

6,10-dimetil-3,5,9-undekatrien-2-onas

Pseudojononas

141-10-6

15)

Difenilaminas

 

122-39-4

16)

Etilakrilatas

 

140-88-5

17)

Figos lapų absoliutas (Ficus carica L.)

 

68916-52-9

18)

Trans-2-heptenalis

 

18829-55-5

19)

Trans-2-heksenalio dietilacetalis

 

67746-30-9

20)

Trans-2-heksenalio dimetilacetalis

 

18318-83-7

21)

Hidroabietilo alkoholis

 

13393-93-6

22)

4-benzoiloksifenolis ir 4-etoksifenolis

 

103-16-2; 622-62-8

23)

6-izopropil-2-dekahidronaftalenolis

 

34131-99-2

24)

7-metoksikumarinas

 

531-59-9

25)

Hidrochinonmetileteris; mekinolis

p-Hidroksianizolis

150-76-5

26)

4-(4-metoksifenil)-3-buten-2-onas

Anizilidenacetonas

943-88-4

27)

1-(4-metoksifenil)-1-penten-3-onas

alfa-metilanizilidenacetonas

104-27-8

28)

Metil-trans-2-butenoatas

 

623-43-8

29)

6-metilkumarinas

 

92-48-8

30)

7-metilkumarinas

 

2445-83-2

31)

5-metil-2,3-heksandionas

Acetilo izovalerilas

13706-86-0

32)

Kvapiųjų sosiūrijų šaknų aliejus (Saussurea lappa Clarke)

 

8023-88-9

33)

7-etoksi-4-metilkumarinas

 

87-05-8

34)

Heksahidrokumarinas

 

700-82-3

35)

Myroxylon pereirae (Royle) Klotzch (Peru balzamo, neperdirbto) eksudatas

 

8007-00-9

36)

2-pentiliden-cikloheksanonas

 

25677-40-1

37)

3,6,10-trimetil-3,5,9-undekatrien-2-onas

Pseudoizometilo jononas

1117-41-5

38)

Verbenų eteriniai aliejai (Lippia citriodora Kunth) ir jų dariniai, išskyrus absoliutą

 

8024-12-2

39)

4-tret-butil-3-metoksi-2,6-dinitrotoluenas

Muskuso ambretas

83-66-9

40)

4-fenilbut-3-en-2-onas

Benzilidenacetonas

122-57-6

41)

2-benzilidenheptanalis

Amilcinamalis

122-40-7

42)

2-pentil-3-fenilprop-2-en-1-olis

Amilcinamilo alkoholis

101-85-9

43)

Benzilo alkoholis

 

100-51-6

44)

Benzilsalicilatas

 

118-58-1

45)

Cinamilo alkoholis

 

104-54-1

46)

3-fenil-2-propenalis

Cinamalis

104-55-2

47)

3,7-dimetil-2,6-oktadienalis

Citralis

5392-40-5

48)

2H-1-benzopiran-2-onas

Kumarinas

91-64-5

49)

2-metoksi-4-(2-propenil)-fenolis

Eugenolis

97-53-0

50)

(2E)-3,7-dimetil-2,6-oktadien-1-olis

Geraniolis

106-24-1

51)

7-Hidroksicitronelalis

Hidroksicitronelalis

107-75-5

52)

3- ir 4-(4-hidroksi-4-metilpentil)cikloheks-3-en-1-karbaldehidas

HICC

51414-25-6; 31906-04-4

53)

2-metoksi-4-(1-propenil)fenolis

Izoeugenolis

97-54-1

54)

Sodinių briedragių ekstraktas

Evernia prunastri ekstraktas

90028-68-5

55)

Sėleninių briedragių ekstraktas

Evernia furfuracea ekstraktas

90028-67-4

56)

2,6-dihidroksi-4-metilbenzaldehidas

Atranolis

526-37-4

57)

3-chlor-2,6-dihidroksi-4-metilbenzaldehidas

Chloratranolis

57074-21-2

58)

Metilokt-2-inoatas (metilheptinkarbonatas)

Metil-2-oktinoatas

111-12-6

59)

2-(4-tret-butilbenzil)propionaldehidas

Butilfenilo metilpropionalis

80-54-6

5.

Žaisluose, skirtuose vaikams iki 36 mėnesių, arba kituose žaisluose, skirtuose dėti į burną, neturi būti II priedo priedėlio B dalies 1 punkte išvardytų alergiją sukeliančių kvapiųjų medžiagų, išskyrus atvejus, kai jų buvimas žaisle yra techniškai neišvengiamas pagal gerąją gamybos praktiką ir neviršija 10 mg/kg.

B dalis

Cheminės medžiagos, kurioms taikomi konkretūs ženklinimo reikalavimai

1.

Ant žaislo, prie jo pritvirtintoje etiketėje, ant pakuotės arba prie jo pridedamame informaciniame lapelyje, taip pat skaitmeniniame gaminio pase išvardijami toliau nurodytų alergiją sukeliančių kvapiųjų medžiagų, jei jų koncentracija žaisle ar bet kurioje jo sudėtinėje dalyje viršija 10 mg/kg, pavadinimai.

Minėta informacija pateikiama naudojant bendrinį ingrediento pavadinimą arba terminą, nurodytą visuotinai priimtoje ingredientų nomenklatūroje.

Nr.

Cheminis pavadinimas

Bendrinis pavadinimas

CAS numeris

1)

4-metoksibenzilo alkoholis

Anizilo alkoholis

105-13-5

2)

Benzilbenzoatas

Benzilbenzoatas

120-51-4

3)

3-fenil-2-propeno rūgšties fenilmetilesteris

Benzilcinamatas

103-41-3

4)

3,7-dimetil-6-okten-1-olis; (3R)-3,7-dimetilokt-6-en-1-olis (D-citronelolis); (3S)-3,7-dimetilokt-6-en-1-olis (L-citronelolis)

Citronelolis

106-22-9; 26489-01-0; 1117-61-9; 7540-51-4

5)

3,7,11-trimetil-2,6,10-dodekatrien-1-olis

Farnezolis

4602-84-0

6)

2-benzilideneoktanalis

Heksilcinamono aldehidas

101-86-0

7)

1-metil-4-prop-1-en-2-il-cikloheksenas; dl-limonenas (raceminis); Dipenten

(R)-p-menta-1,8-dienas; (d-limonenas)

(S)-p-menta-1,8-dienas; (l-limonenas)

Limonenas

138-86-3; 7705-14-8; 5989-27-5; 5989-54-8

8)

3,7-dimetil-1,6-oktadien-3-olis

Linalolis

78-70-6

9)

3-metil-4-(2,6,6-trimetil-2-cikloheksen-1-il)-3-buten-2-onas

alfa-izometiljononas

127-51-5

10)

[3R-(3α,3aβ,7β,8aα)]-1-(2,3,4,7,8,8a-heksahidro-3,6,8,8-tetrametil-1H-3a,7-metanazulen-5-il)etan-1-onas

Acetilo cedrenas

32388-55-9

11)

Pentil-2-hidroksibenzoatas

Amilo salicilatas

2050-08-0

12)

1-metoksi-4-(1E)-1-propen-1-il-benzenas (trans-anetolas)

Anetolas

104-46-1; 4180-23-8

13)

Benzaldehidas

Benzaldehidas

100-52-7

14)

Bornan-2-onas; 1,7,7-trimetilbi-ciklo[2.2.1]-2-heptanonas

Kamparas

76-22-2; 21368-68-3; 464-49-3; 464-48-2

15)

2-metil-5-(prop-1-en-2-il)cikloheks-2-en-1-onas; (5R)-2-metil-5-prop-1-en-2-ilcikloheks-2-en-1-onas; (5S)-2-metil-5-prop-1-en-2-ilcikloheks-2-en-1-onas

Karvonas

99-49-0; 6485-40-1; 2244-16-8

16)

(1R,4E,9S)-4,11,11-trimetil-8-metilenbi-ciklo[7.2.0]undec-4-enas

beta-kariofilenas

87-44-5

17)

1-(2,6,6-trimetil-cikloheksa-1,3-dien-1-il)-2-buten-1-onas

Rožinis ketonas-4 (damaskonas)

23696-85-7

18)

1-(2,6,6-trimetil-2-cikloheksen-1-il)-2-buten-1-onas

alfa-damaskonas; cis-rožių ketonas 1; trans-rožių ketonas 1;

43052-87-5; 23726-94-5; 24720-09-0

19)

(Z)-1-(2,6,6-trimetil-1-cikloheksen-1-il)-2-buten-1-onas

cis-rožių ketonas 2 (cis-beta-damaskonas)

23726-92-3

20)

(E)-1-(2,6,6-trimetil-3-cikloheksen-1-il)-2-buten-1-onas

trans-rožinis ketonas 2 (trans-beta-damaskonas)

23726-91-2

21)

1-(2,6,6-trimetil-3-cikloheksen-1-il)-2-buten-1-onas

Rožinis ketonas 3 (delta-damaskonas)

57378-68-4

22)

1-(2,6,6-trimetil-3-cikloheksen-1-il)-2-buten-1-onas

trans-rožinis ketonas 3

71048-82-3

23)

2-metil-1-fenil-2-propilacetatas; Dimetilbenzilo karbinilacetatas

Dimetilfenetilacetatas (DMBCA)

151-05-3

24)

Oksacikloheptadekan-2-onas

Heksadekanolaktonas

109-29-5

25)

1,3,4,6,7,8-heksahidro-4,6,6,7,8,8-heksametilciklopenta- γ-2-benzopiranas

Heksametilindanopiranas

1222-05-5

26)

3,7-dimetilokta-1,6-dien-3-ilacetatas

Linailacetatas

115-95-7

27)

Dl-mentolis (raceminis mentolis) mentolis; l-mentolis (levomentolis) d-mentolis

Mentolis

1490-04-6; 89-78-1; 2216-51-5; 15356-60-2

28)

Metilo 2-hidroksibenzoatas

Metilsalicilatas

119-36-8

29)

3-metil-5-(2,2,3-trimetil-3-ciklopentenil)pent-4-en-2-olis

Trimetilciklopentenilo metilizopentenolis

67801-20-1

30)

2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]hept-2-enas (alfa-pinenas);

6,6-dimetil- 2-metilenbiciklo[3.1.1]heptanas (beta-pinenas)

Pinenas

80-56-8; 7785-70-8; 127-91-3; 18172-67-3

31)

3-propiliden-1(3H)-izobenzofuranonas

3-propilidenftalidas

17369-59-4

32)

o-hidroksibenzaldehidas

Salicilaldehidas

90-02-8

33)

5-(2,3-dimetiltriciklo[2.2.1.02,6]hept-3-il)-2-metilpent-2-en-1-olis (alfa-santalolis);

(1S-(1a,2a(Z),4a))-2-metil-5-(2-metil-3-metilenbiciklo[2.2.1]hept-2-il)-2-penten-1-olis (beta-santalolis)

Santalolis

11031-45-1; 115-71-9; 77-42-9

34)

[1R-(1α)]-α-etenildekahidro-2-hidroksi-α,2,5,5,8a-pentametil-1-naftalenpropanolis

Sklareolis

515-03-7

35)

2-(4-metilcikloheks-3-en-1-il)propan-2-olis;

p-ment-1-en-8-olis (alfa-terpineolis);

1-metil-4-(1-metil-vinil)cikloheksan-1-olis (beta-terpineolis);

1-metil-4-(1- metiletiliden)cikloheksan-1-olis (gama-terpineolis)

Terpineolis

8000-41-7; 98-55-5; 138-87-4; 586-81-2;

36)

p-menta-1,4(8)-dienas

Terpinolenas

586-62-9

37)

1-(1,2,3,4,5,6,7,8-oktahidro-2,3,8,8-tetrametil-2-naftil)etan-1-onas; 1-(1,2,3,4,5,6,7,8-oktahidro-2,3,5,5-tetrametil-2-naftil)etan-1-onas; 1-(1,2,3,5,6,7,8,8a-oktahidro-2,3,8,8-tetrametil-2-naftil)etan-1-onas; 1-(1,2,3,4,6,7,8,8a-oktahidro-2,3,8,8-tetrametil-2-naftil)etan-1-onas

Tetrametilacetoktahidronaftalenai

54464-57-2; 54464-59-4; 68155-66-8; 68155-67-9

38)

3-(2,2-dimetil-3-hidroksipropil)toluenas

Trimetilo benzenpropanolis

103694-68-4

39)

4-hidroksi-3-metoksibenzaldehidas

Vanilinas

121-33-5

40)

Kvapiųjų kanangų (Cananga odorata) žiedų aliejus ir ekstraktas;

Ylang Ylang žiedų aliejus ir ekstraktas;

Kvapiųjų kanangų (Cananga Odorata) žiedų ekstraktas; Kvapiųjų kanangų (Cananga odorata) žiedų aliejus

83863-30-3; 8006-81-3; 68606-83-7; 93686-30-7

41)

Atlasinio kedro (Cedrus atlantica) aliejus ir ekstraktas

Atlasinio kedro (Cedrus atlantica) žievės ekstraktas; Atlasinio kedro (Cedrus atlantica) žievės aliejus; Atlasinio kedro (Cedrus atlantica) žievės vanduo; Atlasinio kedro (Cedrus atlantica) lapų ekstraktas; Atlasinio kedro (Cedrus atlantica) medienos ekstraktas; Atlasinio kedro (Cedrus atlantica) medienos aliejus;

92201-55-3; 8023-85-6

42)

Kininio cinamono (Cinnamomum cassia) lapų aliejus

 

8007-80-5; 84961-46-6

43)

Ceiloninio cinamono (Cinnamomum zeylanicum) žievelės aliejus

 

84649-98-9; 8015-91-6

44)

Apelsininių citrinmedžių (Citrus aurantium dulcis) žiedų aliejus

Apelsininių citrinmedžių (Citrus aurantium dulcis) žiedų aliejus

8016-38-4; 8028-48-6

45)

Karčiavaisių citrinmedžių (Citrus aurantium amara) ir apelsininių citrinmedžių (Citrus aurantium dulcis) vaisių žievelių aliejus

Karčiavaisių citrinmedžių (Citrus aurantium amara) vaisių žievelių aliejus

Apelsininių citrinmedžių (Citrus aurantium dulcis) vaisių žievelių aliejus

Apelsininių citrinmedžių (Citrus Sinensis) vaisių žievelių aliejus

68916-04-1; 72968-50-4

97766-30-8; 8028-48-6

8008-57-9

46)

Karčiavaisių citrinmedžių (Citrus aurantium amara) žiedų aliejus

Karčiavaisių citrinmedžių (Citrus aurantium amara) žiedų aliejus

72968-50-4

47)

Bergaminio citrinmedžio (Citrus aurantium bergamia) aliejus

Bergaminio citrinmedžio (Citrus aurantium bergamia) vaisių žievelės aliejus

89957-91-5; 8007-75-8; 68648-33-9; 8007-75-8; 85049-52-1

48)

Tikrųjų citrinmedžių (Citrus limon) aliejus

Tikrųjų citrinmedžių (Citrus limonum) vaisių žievelės aliejus

84929-31-7; 8008-56-8

49)

Dykuminių citrinžolių (Cymbopogon Schoenanthus) aliejus; Lanksčiųjų citrinžolių (Cymbopogon Flexuosus) aliejus; Tikrųjų citrinžolių (Cymbopogon Citratus) aliejus

Dykuminių citrinžolių (Cymbopogon Schoenanthus) aliejus; Lanksčiųjų citrinžolių (Cymbopogon Flexuosus) aliejus; Tikrųjų citrinžolių (Cymbopogon Citratus) aliejus

8007-02-1; 89998-16-3; 91844-92-7

50)

Rutulinių eukaliptų (Eucalyptus globulus) aliejus

Rutulinių eukaliptų (Eucalyptus globulus) lapų aliejus; Rutulinių eukaliptų (Eucalyptus globulus) lapų / šakelių aliejus

97926-40-4; 8000-48-4

51)

Kvapniųjų gvazdikmedžių (Eugenia caryophyllus) aliejus

Kvapniųjų gvazdikmedžių (Eugenia caryophyllus) lapų aliejus; Kvapniųjų gvazdikmedžių (Eugenia caryophyllus) žiedų aliejus; Kvapniųjų gvazdikmedžių (Eugenia caryophyllus) kotelių aliejus; Kvapniųjų gvazdikmedžių (Eugenia caryophyllus) pumpurų aliejus

8000-34-8; 8015-97-2; 84961-50-2; 84961-50-2; 84961-50-2; 84961-50-2

52)

Stambiažiedžių jazminaičių (Jasminum grandiflorum) / vaistinių jazminaičių (Jasminum officinale) aliejus ir ekstraktas

Stambiažiedžių jazminaičių (Jasminum grandiflorum) žiedų ekstraktas; Vaistinių jazminaičių (Jasminum officinale) aliejus; Vaistinių jazminaičių (Jasminum officinale) žiedų ekstraktas

84776-64-7; 90045-94-6; 8022-96-6; 8024-43-9; 90045-94-6

53)

Virgininių kadagių (Juniperus virginiana) aliejus

Virgininių kadagių (Juniperus virginiana) aliejus; Virgininių kadagių (Juniperus virginiana) medienos aliejus

8000-27-9; 85085-41-2

54)

Kilniųjų lauramedžių (Laurus Nobilis) aliejus

Kilniųjų lauramedžių (Laurus Nobilis) lapų aliejus

8007-48-5; 8002-41-3; 84603-73-6

55)

Hibridinių levandų (Lavandula hybrida) aliejus / ekstraktas;

Hibridinių levandų (Lavandula hybrida) aliejus; Hibridinių levandų (Lavandula hybrida) ekstraktas;

91722-69-9; 8022-15-9; 93455-96-0; 93455-97-1; 92623-76-2;

 

Baltažiedžių levandų (Lavandula intermedia) aliejus / ekstraktas;

Hibridinių levandų (Lavandula hybrida) žiedų ekstraktas; Baltažiedžių levandų (Lavandula intermedia) žiedų /lapų /kotelių ekstraktas; Baltažiedžių levandų (Lavandula intermedia) žiedų /lapų /kotelių aliejus; Baltažiedžių levandų (Lavandula intermedia) aliejus;

84776-65-8; 8000-28-0; 90063-37-9;

 

Tikrųjų levandų (Lavandula angustifolia) aliejus / ekstraktas

Tikrųjų levandų (Lavandula angustifolia) aliejus; Tikrųjų levandų (Lavandula angustifolia) žiedų /lapų /kotelių ekstraktas

84776-65-8; 8000-28-0; 90063-37-9

56)

Pipirmėčių (Mentha piperita) aliejus

 

8006-90-4; 84082-70-2

57)

Garbiniuotųjų mėtų (Mentha spicata) aliejus (šaltmėčių aliejus)

Garbiniuotųjų mėtų (Mentha Viridis) lapų aliejus

84696-51-5; 8008-79-5

58)

Poetinių (Narcissus poeticus) / tariamųjų (pseudonarcissus) / žonkilinių (jonquilla) / puokštinių (tazetta) narcizų ekstraktas

Poetinių narcizų (Narcissus Poeticus) ekstraktas; Tariamųjų narcizų (Narcissus Pseudonarcissus) žiedų ekstraktas; Žonkilinių narcizų (Narcissus Jonquilla) ekstraktas; Puokštinių narcizų (Narcissus Tazetta) ekstraktas

90064-26-9; 68917-12-4; 90064-27-0; 90064-25-8

59)

Maloniųjų pelargonijų (Pelargonium graveolens) aliejus

Maloniųjų pelargonijų (Pelargonium graveolens) žiedų aliejus

90082-51-2; 8000-46-2

60)

Kalninių pušų (Pinus mugo) lapų aliejus; Kalninių pušų (Pinus mugo) šakelių / lapų ekstraktas; Kalninių pušų (Pinus mugo) šakelių aliejus

 

90082-72-7

61)

Žemųjų pušų Pinus pumila spyglių ekstraktas; Žemųjų pušų Pinus pumila šakelių / lapų ekstraktas; Žemųjų pušų Pinus pumila šakelių / lapų aliejus

 

97676-05-6

62)

Tikrųjų pačiulių (Pogostemon cablin) aliejus

 

8014-09-03; 84238-39-1

63)

Damaskinių rožių (Rosa damascena) žiedų aliejus; Damaskinių rožių (Rosa damascena) žiedų ekstraktas; Baltažiedžių erškėčių (Rosa alba) žiedų aliejus; Baltažiedžių erškėčių (Rosa alba) žiedų ekstraktas; Paprastųjų erškėčių (Rosa canina) žiedų aliejus; Šimtalapių erškėčių (Rosa centifolia) žiedų aliejus; Šimtalapių erškėčių (Rosa centifolia) žiedų ekstraktas; Prancūzinių rožių (Rosa gallica) žiedų aliejus; Muskusinių erškėčių (Rosa moschata) žiedų aliejus; Raukšlėtalapių erškėčių (Rosa rugosa) žiedų aliejus

 

8007-01-0; 90106-38-0; 93334-48-6; 84696-47-9; 84604-12-6; 84604-13-7; 92347-25-6

64)

Baltųjų santalų (Santalum album) aliejus

 

84787-70-2; 8006-87-9

65)

Terpentino derva (Pinus spp.); Terpentinas ir rektifikatas; Terpentinas, distiliuotas garais (Pinus spp.)

Terpentinas

8006-64-2; 9005-90-7; 8052-14-0

2.

Kvapiąsias medžiagas, nurodytas A dalies 4 punkto lentelės 41–51 ir 53–55 įrašuose, ir kvapiąsias medžiagas, nurodytas šios dalies 1 punkto lentelės 1–9 punktuose, leidžiama naudoti uoslės lavinimo žaidimuose, kosmetikos rinkiniuose ir skonio lavinimo žaidimuose, laikantis šių sąlygų:

a)

kvapiosios medžiagos yra aiškiai paženklintos etikete ant žaislo pakuotės, o ant pakuotės yra III priedo 11 punkte nurodytas įspėjimas;

b)

kai taikytina, pagal gamintojo instrukciją vaiko pagaminti produktai atitinka Reglamentą (EB) Nr. 1223/2009, ir

c)

kai taikytina, kvapiosios medžiagos atitinka atitinkamus maisto srities Sąjungos teisės aktus.

Tokių uoslės lavinimo žaidimų, kosmetikos rinkinių ir skonio lavinimo žaidimų, kurie turi atitikti III priedo 2 punktą, neleidžiama naudoti jaunesniems kaip 36 mėnesių amžiaus vaikams.

C dalis Leidžiamos cheminės medžiagos,

kurioms pagal II priedo III dalies 4 punktą taikomi bendrieji draudimai

Cheminė medžiaga

Klasifikavimas

Leidžiamas buvimas

Nikelis

Carc 2

Žaisluose ir žaislų sudedamosiose dalyse iš nerūdijančio plieno. Žaislų sudėtinėse dalyse, per kurias numatyta leisti elektros srovę.

Kobaltas

Carc 1B, Muta 2, Repr 1B

Žaisluose ir žaislų sudedamosiose dalyse iš nerūdijančio plieno, kaip priemaiša nerūdijančio plieno sudėtyje esančiame nikelyje.

Žaisluose ir žaislų sudedamosiose dalyse, per kurias numatyta leisti elektros srovę.

Žaisluose naudojamuose neodimio pagrindo magnetuose, jei tų magnetų negalima nuryti ar įkvėpti.

D dalis

Žaisluose draudžiami bisfenoliai

Nr.

Cheminės medžiagos pavadinimas

CAS numeris

EB numeris

1

4,4'-(1-metilpropiliden)bisfenolis; bisfenolis B

77-40-7

201-025-1

2

4,4'-izopropilidendi-o-krezolis

79-97-0

201-240-0

3

6,6'-di-tret-butil-4,4'-butilidendi-m-krezolis

85-60-9

201-618-5

4

2,2',6,6'-tetra-tret-butil-4,4'-metilendifenolis; TBMD

118-82-1

204-279-1

5

4,4'-izopropilidenbis[2-alilfenolis]

1745-89-7

217-121-1

6

4,4'-izopropilidendi-2,6-ksilolis

5613-46-7

227-033-5

7

2,2'-[(1-metiletiliden)bis(4,1-fenilenoksi)]bizetildiacetatas

19224-29-4

242-895-2

8

(1-metiletiliden)bis(4,1-fenilenoksi-3,1-propandiil) bismetakrilatas

27689-12-9

248-607-1

9

4-(4-izopropoksifenilsulfonil)fenolis

95235-30-6

405-520-5

10

2,2'-dialil-4,4'-sulfonildifenolis TG-SA

41481-66-7

411-570-9


III PRIEDAS

ĮSPĖJIMAI IR NURODYMAI, KOKIŲ ATSARGUMO PRIEMONIŲ REIKIA LAIKYTIS NAUDOJANT TAM TIKRŲ KATEGORIJŲ ŽAISLUS

1.   Bendrosios taisyklės. Pateikimas

Prieš visus įspėjimus įrašomas žodis „Įspėjimas“ arba nurodoma toliau pateikta standartinė piktograma, kuri turi būti aiškiai matoma, nereikalaujant jų kartoti prieš kiekvieną įspėjimą:

Image 1

Piktogramos dydis turi būti ne mažesnis kaip 10 mm, tai turi būti juodas trikampis, kurio viduje geltoname fone vaizduojamas juodas šauktukas.

Įspėjimai spausdinami rašmenimis, kurių šrifto x aukštis turi būti 1,2 mm arba didesnis, užtikrinant, kad būtų pakankamai kontrasto tarp spausdinto teksto ir fono, kad rašmenys būtų matomi ir įskaitomi, nepažeidžiant minimalaus piktogramų aukščio reikalavimo – jis turi būti ne mažesnis kaip 10 mm. Pakuočių arba taros, kurių didžiausio paviršiaus plotas yra mažesnis nei 80 cm2, šrifto x aukštis turi būti 0,9 mm arba didesnis.

2.   Žaislai, kurie nėra skirti vaikams iki 36 mėnesių

Ant žaislų, kurie galėtų būti pavojingi jaunesniems nei 36 mėnesių amžiaus vaikams, turi būti nurodomas įspėjimas „Netinka vaikams iki 36 mėnesių“ arba „Netinka vaikams iki 3 metų“, arba įspėjimas tokios piktogramos forma:

Image 2

Piktograma turi būti ne mažesnio kaip 10 mm skersmens, joje turi būti raudonas apskritimas, kurio viduje baltame fone vaizduojamas juodos spalvos tekstas ir veidas. Kartu su įspėjimais turi būti trumpai nurodytas konkretus pavojus – jis gali būti nurodytas ir naudojimo instrukcijoje.

Šis punktas netaikomas žaislams, kurie pagal savo paskirtį, matmenis, požymius ar savybes arba kitokiu neginčijamu pagrindu yra akivaizdžiai netinkami jaunesniems nei 36 mėnesių amžiaus vaikams.

3.   Judrumo žaislai

Ant judrumo žaislų turi būti nurodomas toks įspėjimas:

„Tik buitiniam naudojimui“.

Kai tinkama, prie judrumo žaislų, tvirtinamų prie skersinio, bei prie kitų judrumo žaislų pateikiami nurodymai, jog būtina tam tikrais laiko tarpais tikrinti pagrindines jų dalis (pakabinimo priemones, atramas, sutvirtinimus ir kt.), kartu pabrėžiant, kad, jeigu nebus tikrinama, žaislas gali kelti iškritimo ar apvirtimo riziką.

Reikia taip pat pateikti instrukcijas, kaip surinkti žaislą, nurodant tas dalis, kurios, neteisingai žaislą surinkus, gali kelti pavojų. Reikia nurodyti specifinę informaciją apie tinkamą paviršių, ant kurio gali būti dedamas žaislas.

4.   Funkciniai žaislai

Ant funkcinių žaislų turi būti nurodomas toks įspėjimas:

„Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems“.

Be to, funkciniai žaislai turi turėti paaiškinimus, kaip jie veikia, ir nurodymus, kokių atsargumo priemonių turi imtis naudotojas, taip pat įspėjimą, kad nesilaikant šių veikimo instrukcijų arba nesiimant atsargumo priemonių naudotojui gali kilti pavojai, paprastai susiję su tuo prietaisu ar gaminiu, kurio sumažintas modelis ar imitacija yra tas žaislas. Tie pavojai turi būti nurodyti įspėjime. Taip pat nurodoma, kad žaislą reikia laikyti jaunesniems, nei tam tikro amžiaus, kuris nustatomas gamintojo, vaikams nepasiekiamoje vietoje.

5.   Cheminiai žaislai

Nepažeidžiant taikomų Sąjungos teisės aktų dėl tam tikrų pavojingų medžiagų ar mišinių klasifikavimo, įpakavimo ir ženklinimo etiketėmis išdėstytų nuostatų taikymo, žaislų, turinčių natūraliai pavojingų medžiagų ar mišinių, naudojimo instrukcijose nurodomas įspėjimas dėl tų medžiagų ar mišinių pavojingo pobūdžio ir nurodomos atsargumo priemonės, kurių turi imtis naudotojas, kad išvengtų su jais susijusių pavojų. Šios atsargumo priemonės nurodomos glaustai ir turi būti susijusios su žaislo tipu. Reikia taip pat paminėti pirmąją pagalbą, kuri turi būti teikiama, jeigu įvyksta nelaimingas atsitikimas naudojant atitinkamo tipo žaislą. Taip pat turi būti nurodyta, kad žaislus reikia laikyti jaunesniems, nei tam tikro amžiaus, kuris nustatomas gamintojo, vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Be pirmoje pastraipoje nurodytų instrukcijų, ant cheminių žaislų pakuotės nurodomas toks įspėjimas:

„Netinka vaikams iki … (1) metų. Naudoti prižiūrint suaugusiesiems“.

6.   Pačiūžos, riedučiai, vienaeiliai riedučiai, riedlentės, paspirtukai ir žaisliniai dviračiai

Jei pačiūžos, riedučiai, vienaeiliai riedučiai, riedlentės, paspirtukai ir žaisliniai dviračiai skirti parduoti kaip žaislai, ant jų turi būti nurodomas toks įspėjimas:

„Būtina naudoti saugos priemones. Nenaudoti eismo vietose“.

Naudojimo instrukcijose turi būti primenama, kad naudojant tą žaislą reikia būti atsargiam, nes jis reikalauja gerų įgūdžių, kad naudotojas nenukristų ar su kuo nors nesusidurtų ir dėl to nesusižeistų pats ar nesužeistų kitų asmenų. Taip pat reikia pateikti nurodymus dėl rekomenduojamų apsaugos reikmenų (šalmų, pirštinių, antkelių, alkūnių apsaugos ir pan.).

7.   Vandens žaislai

Ant vandens žaislų turi būti nurodomas toks įspėjimas:

„Naudoti tik vaikui tinkamame gylyje ir prižiūrint suaugusiesiems“.

8.   Maiste esantys žaislai

Ant maisto produktų pakuočių, kuriose yra žaislų, arba su maistu sumaišytų žaislų pakuočių nurodomas toks įspėjimas, kuris turi būti matomas prieš perkant:

„Viduje yra žaislas. Rekomenduojama suaugusiųjų priežiūra“.

9.   Apsauginių kaukių ir šalmų imitacijos

Jei apsauginės kaukės ir šalmų imitacijos skirtos parduoti kaip žaislai, ant jų turi būti nurodomas toks įspėjimas:

„Šis žaislas neužtikrina apsaugos“.

10.   Žaislai, skirti kabinti ant lopšio, vaikiškos lovytės arba vaikiško vežimėlio naudojant virveles, siūlus, gumines juosteles arba juostas

Žaislų, skirtų kabinti ant lopšio, vaikiškos lovytės arba vaikiško vežimėlio naudojant virveles, siūlus, gumines juosteles arba juostas, atveju ant tų žaislų pakuotės pateikiamas šis įspėjimas, kuriuo taip pat nepanaikinamai pažymimas ir pats žaislas:

„Kad vaikas nesusižeistų įsipainiojęs į šį žaislą, nuimkite jį, kai vaikas pradeda bandyti stotis keturpėsčias“.

11.   Uoslės lavinimo žaidimų, kosmetikos rinkinių ir skonio lavinimo žaidimų pakuotė

Ant uoslės lavinimo žaidimų, kosmetikos rinkinių ir skonio lavinimo žaidimų, kuriuose yra kvapiųjų medžiagų, nurodytų II priedo priedėlio A dalies 4 punkto lentelės 41–51 ir 53–55 įrašuose, ir kvapiųjų medžiagų, nurodytų to priedėlio B dalies 1 punkto lentelės 1–9 įrašuose, pakuotės pateikiamas toks įspėjimas:

„Sudėtyje yra kvapiųjų medžiagų, galinčių sukelti alergiją“.


(1)  Gamintojo nustatomas amžius.


IV PRIEDAS

ATITIKTIES VERTINIMO PROCEDŪROS

I dalis

A modulis. Gamybos vidaus kontrolė

1.

Gamybos vidaus kontrolė yra atitikties vertinimo procedūra, pagal kurią gamintojas įvykdo šios dalies 2, 3 ir 4 punktuose nustatytas pareigas, ir, prisiimdamas visą atsakomybę, užtikrina bei pareiškia, kad žaislas atitinka šio reglamento reikalavimus.

2.   Techniniai dokumentai

Gamintojas parengia techninius dokumentus. Remiantis dokumentais turi būti įmanoma atlikti gaminio atitikties susijusiems reikalavimams vertinimą, ir tie dokumentai apima atitinkamą rizikos analizę bei vertinimą. Techniniuose dokumentuose nurodomi taikytini reikalavimai ir jie apimama (kiek tai svarbu atliekant vertinimą) žaislo projektavimą, gamybą ir veikimą. Techniniuose dokumentuose nurodomi bent jau V priede nustatyti elementai.

3.   Gamyba

Gamintojas turi imtis visų priemonių, būtinų, kad gamybos proceso ir jo stebėsenos metu būtų užtikrinta pagamintų gaminių atitiktis 2 punkte nurodytiems techniniams dokumentams ir šio reglamento reikalavimams.

4.   CE ženklas ir skaitmeninis gaminio pasas

4.1.

Kiekvieną taikytinus šio reglamento reikalavimus atitinkantį žaislą gamintojas turi paženklinti CE ženklu.

4.2.

Gamintojas sukuria skaitmeninį žaislo modelio gaminio pasą ir užtikrina, kad jis ir techniniai dokumentai būtų saugomi 10 metų po gaminio pateikimo rinkai dienos. Skaitmeniniame gaminio pase nurodomas žaislas, kuriam jis buvo sukurtas.

5.   Įgaliotasis atstovas

4 punkte nurodytas gamintojo pareigas gamintojo vardu ir jo atsakomybe gali atlikti gamintojo įgaliotasis atstovas, jeigu tos pareigos yra nurodytos įgaliojime.

II dalis

B modulis. ES tipo tyrimas

1.

ES tipo tyrimas yra atitikties vertinimo procedūros dalis, kurios metu notifikuotoji įstaiga tiria techninį žaislo projektą, taip pat patikrina ir patvirtina, kad techninis žaislo projektas atitinka šio reglamento reikalavimus.

2.

ES tipo tyrimą galima atlikti bet kuriuo iš šių būdų:

a)

tiriamas tipinis numatomos produkcijos viso žaislo pavyzdys (produkcijos tipas);

b)

įvertinamas žaislo techninio projekto tinkamumas, vykdant techninių dokumentų ir 3 punkte nurodytų patvirtinančių duomenų tyrimą, taip pat atliekant numatomos produkcijos vienos ar daugiau svarbių žaislo dalių tipinių pavyzdžių tyrimą (produkcijos tipo ir projekto tipo derinimas);

c)

įvertinamas žaislo techninio projekto tinkamumas, vykdant techninių dokumentų ir 3 punkte nurodytų patvirtinančių duomenų tyrimą, bet neatliekant pavyzdžio tyrimo (projekto tipas).

3.

Gamintojas ES tipo tyrimo paraišką pateikia vienai gamintojo pasirinktai notifikuotajai įstaigai.

Paraiškos elementai:

a)

gamintojo pavadinimas ir adresas, ir, jei paraišką pateikia jo įgaliotasis atstovas, to atstovo pavadinimas ir adresas;

b)

rašytinė deklaracija, kad ta pati paraiška nebuvo pateikta jokiai kitai notifikuotajai įstaigai;

c)

techniniai dokumentai, pagal kuriuos turi būti galima įvertinti gaminio atitiktį taikytiniems šio reglamento reikalavimams ir kurie turi apimti tinkamą rizikos analizę ir vertinimą, įskaitant 25 straipsnyje nurodytą saugos vertinimą; juose turi būti nurodyti taikytini reikalavimai ir jie turi apimti (kiek tai svarbu atliekant vertinimą) žaislo projektavimą, gamybą ir veikimą; ir juose taip pat turi būti nurodyti bent jau V priede nustatyti elementai;

d)

numatomos produkcijos tipiniai pavyzdžiai; notifikuotoji įstaiga gali paprašyti pateikti daugiau pavyzdžių, jei jų reikia bandymų programai įvykdyti;

e)

techninio projekto sprendimo tinkamumą patvirtinantys duomenys; juose turi būti nurodyti visi naudoti dokumentai, visų pirma tais atvejais, kai atitinkami darnieji standartai ir (arba) techninės specifikacijos nebuvo visapusiškai taikomi; taip pat į juos prireikus įtraukiami atitinkamoje gamintojo laboratorijoje arba kitoje bandymų laboratorijoje gamintojo vardu ir jo atsakomybe atliktų bandymų rezultatai.

4.

Notifikuotoji įstaiga:

žaislo atžvilgiu:

4.1.

išnagrinėja techninius dokumentus ir patvirtinamuosius duomenis, kad įvertintų žaislo techninio projekto tinkamumą;

pavyzdžio atžvilgiu:

4.2.

patikrina, ar pavyzdys pagamintas pagal techninius dokumentus, ir nustato, kurie elementai suprojektuoti pagal taikytinas atitinkamų darniųjų standartų ir (arba) bendrųjų specifikacijų nuostatas ir kurie elementai suprojektuoti netaikant atitinkamų tų standartų ir (arba) bendrųjų specifikacijų nuostatų;

4.3.

jei gamintojas nusprendė taikyti atitinkamuose darniuosiuose standartuose ir (arba) bendrosiose specifikacijose nustatytus sprendimus, atlieka reikiamus tyrimus ir bandymus arba paveda juos atlikti, kad būtų patikrinta, ar šie sprendimai taikyti tinkamai;

4.4.

jei atitinkamuose darniuosiuose standartuose ir (arba) bendrosiose specifikacijose nustatyti sprendimai nebuvo taikomi, atlieka reikiamus tyrimus ir bandymus arba paveda juos atlikti, kad būtų patikrinta, ar taikant gamintojo pasirinktus sprendimus laikomasi atitinkamų šiame reglamente nustatytų esminių saugos reikalavimų;

4.5.

susitaria su gamintoju dėl vietos, kur bus atliekami tyrimai ir bandymai.

5.

Notifikuotoji įstaiga parengia vertinimo ataskaitą, kurioje nurodo pagal 4 punktą atliktą veiklą ir jos rezultatus. Nepažeisdama savo pareigų notifikuojančiųjų institucijų atžvilgiu, notifikuotoji įstaiga visą ataskaitą arba jos dalį paskelbia tik gavusi gamintojo sutikimą.

6.

Jei tipas atitinka šio reglamento reikalavimus, notifikuotoji įstaiga išduoda gamintojui ES tipo tyrimo sertifikatą. ES tipo tyrimo sertifikate pateikiama nuoroda į šį reglamentą, spalvotas atvaizdas, aiškus žaislo apibūdinimas, įskaitant jo matmenis, taip pat atliktų bandymų sąrašas, pateikiant nuorodą į atitinkamą bandymo ataskaitą. Sertifikate nurodomas gamintojo pavadinimas ir adresas, nurodoma vieta, kurioje gaminama, tyrimo išvados, jo galiojimo sąlygos (jei yra) ir duomenys, reikalingi patvirtintam tipui identifikuoti. Prie sertifikato gali būti pridėti priedai.

Sertifikate ir jo prieduose pateikiama visa reikiama informacija, kuria remiantis būtų galima įvertinti gaminių atitiktį ištirtam tipui ir vykdyti eksploatacinę kontrolę.

Jei tipas neatitinka taikytinų šio reglamento reikalavimų, notifikuotoji įstaiga atsisako išduoti ES tipo tyrimo sertifikatą ir apie tai praneša pareiškėjui, nurodydama išsamias atsisakymo priežastis.

7.

Notifikuotoji įstaiga nuolat stebi visuotinai pripažįstamų pažangiausių technologijų pokyčius, kurie rodo, kad patvirtintas tipas gali nebeatitikti šio reglamento, ir sprendžia, ar dėl tokių pokyčių būtina atlikti papildomus tyrimus. Jei tyrimai reikalingi, notifikuotoji įstaiga apie tai praneša gamintojui.

Notifikuotajai įstaigai, turinčiai su ES tipo tyrimo sertifikatu susijusius techninius dokumentus, gamintojas praneša apie visus patvirtinto tipo pakeitimus, kurie gali turėti įtakos žaislo atitikčiai šiame reglamente nustatytiems esminiams saugos reikalavimams arba sertifikato galiojimo sąlygoms. Tokiems pakeitimams reikalingas papildomas patvirtinimas, išduodamas kaip pirminio ES tipo tyrimo sertifikato papildymas.

8.

Kiekviena notifikuotoji įstaiga praneša notifikuojančiosioms valdžios institucijoms apie išduotus arba panaikintus ES tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų papildymus ir periodiškai arba gavusi prašymą pateikia joms sertifikatų ir (arba) jų papildymų, kuriuos išduoti ji atsisakė arba kurių galiojimą sustabdė ar kitaip apribojo, sąrašą.

Kiekviena notifikuotoji įstaiga praneša kitoms notifikuotosioms įstaigoms apie ES tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų papildymus, kuriuos ji atsisakė išduoti, panaikino arba kurių galiojimą sustabdė ar kitaip apribojo, o gavusi prašymą – ir apie išduotus sertifikatus ir (arba) jų papildymus.

Valstybės narės, Komisija ir kitos notifikuotosios įstaigos gali pateikusios prašymą gauti ES tipo tyrimo sertifikatų ir (arba) jų papildymų kopijas. Valstybės narės ir Komisija gali pateikusios prašymą gauti techninių dokumentų kopijas ir notifikuotosios įstaigos atliktų tyrimų rezultatus. Notifikuotoji įstaiga saugo ES tipo tyrimo sertifikato, jo priedų ir papildymų kopijas, taip pat techninę bylą su gamintojo pateiktais dokumentais iki sertifikato galiojimo pabaigos.

9.

Gamintojas saugo ES tipo tyrimo sertifikato, jo priedų bei papildymų kopijas ir techninius dokumentus 10 metų po žaislo pateikimo rinkai dienos, kad nacionalinės valdžios institucijos galėtų su jais susipažinti.

10.

Gamintojo įgaliotasis atstovas gali pateikti 3 punkte nurodytą paraišką ir vykdyti 7 ir 9 punktuose nustatytas pareigas, jei jos yra nurodytos įgaliojime.

III dalis

C modulis: Gamybos vidaus kontrole pagrįsta tipo atitiktis

1.

Gamybos vidaus kontrole pagrįsta tipo atitiktis – tai atitikties vertinimo procedūros dalis, pagal kurią gamintojas vykdo šios dalies 2 ir 3 punktuose nustatytas pareigas ir užtikrina bei deklaruoja, kad atitinkami gaminiai atitinka ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą tipą ir šiems gaminiams taikomus šiame reglamente nustatytus reikalavimus.

2.   Gamyba

Gamintojas imasi visų būtinų priemonių, kad gamybos proceso ir jos stebėsenos metu būtų užtikrinta gaminamų gaminių atitiktis ES tipo tyrimo sertifikate aprašytam patvirtintam tipui ir šiems gaminiams taikomiems šiame reglamente nustatytiems reikalavimams.

3.   CE ženklas ir skaitmeninis gaminio pasas

3.1.

Kiekvieną produktą, atitinkantį ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą tipą ir taikytinus šiame reglamente nustatytus reikalavimus, gamintojas paženklina CE ženklu.

3.2.

Gamintojas sukuria žaislo modelio skaitmeninį gaminio pasą ir užtikrina, kad jis būtų saugomas 10 metų po žaislo pateikimo rinkai dienos. Skaitmeniniame gaminio pase nurodomas žaislas, kuriam jis buvo sukurtas.

4.   Įgaliotasis atstovas

3 punkte nurodytas gamintojo pareigas gamintojo vardu ir jo atsakomybe gali atlikti gamintojo įgaliotasis atstovas, jeigu tos pareigos nurodytos įgaliojime.


V PRIEDAS

Į TECHNINIUS DOKUMENTUS ĮTRAUKTINI ELEMENTAI

(kaip nurodyta 27 straipsnyje)

27 straipsnyje nurodyti techniniai dokumentai apima šiuos elementus:

1)

išsamus konstrukcijos ir gamybos aprašas, įskaitant žaislo sudėtinių dalių ir jame naudojamų medžiagų sąrašą ir panaudotų cheminių medžiagų ir mišinių sąrašą (įskaitant saugos duomenų lapus), kurį turi pateikti cheminių medžiagų tiekėjai;

2)

pagal 25 straipsnį atliktas (-i) saugos vertinimas (-ai);

3)

taikytos atitikties vertinimo procedūros aprašymas;

4)

gamybos ir sandėliavimo vietų adresai;

5)

kai aktualu, dokumentų, kuriuos gamintojas pateikė kuriai nors notifikuotajai įstaigai, kopijos;

6)

bandymų ataskaitos ir priemonių, kuriomis gamintojas užtikrina gamybos atitiktį darniesiems standartams arba bendrosioms specifikacijoms, aprašai, jeigu gamintojas laikėsi gamybos vidaus kontrolės procedūrų, nurodytų 26 straipsnio 2 dalyje, ir

7)

ES tipo tyrimo sertifikato kopija, aprašas priemonių, kuriomis gamintojas užtikrina gamybos atitiktį gaminio tipui, kaip aprašyta ES tipo tyrimo sertifikate, ir notifikuotajai įstaigai gamintojo pateiktų dokumentų kopijos, jeigu gamintojas pateikė žaislą, kad būtų atliktas ES tipo tyrimas ir laikėsi tipo atitikties procedūros, nurodytos 26 straipsnio 3 dalyje.


VI PRIEDAS

SKAITMENINIS GAMINIO PASAS

I dalis

Skaitmeniniame gaminio pase pateikiama ši informacija:

a)

žaislo unikalus gaminio identifikatorius;

b)

gamintojo ir, kai taikytina, gamintojo įgaliotojo atstovo pavadinimas ir adresas ir unikalus veiklos vykdytojo identifikatorius;

c)

ekonominės veiklos vykdytojo, atsakingo už Reglamento (ES) 2019/1020 4 straipsnyje nustatytų užduočių vykdymą, pavadinimas ir adresas bei unikalus ekonominės veiklos vykdytojo identifikatorius;

d)

pareiškimas, kuriame nurodoma, kad skaitmeninis gaminio pasas išduotas tik gamintojo atsakomybe;

e)

skaitmeninio gaminio paso objektas (žaislo identifikavimo informacija, pagal kurią jį galima atsekti, įskaitant pakankamai aiškų spalvotą atvaizdą, kad prireikus žaislą būtų galima identifikuoti);

f)

kai taikytina, prekės kodas, kaip apibrėžta Reglamente (EEB) Nr. 2658/87, pagal kurį žaislas klasifikuojamas tuo metu, kai sukuriamas skaitmeninis gaminio pasas;

g)

nuorodos į visus Sąjungos teisės aktus, kuriuos žaislas atitinka;

h)

kai taikytina, paminima, kad skaitmeninis gaminio pasas pakeičia ES atitikties deklaraciją pagal reglamentus (ES) 2024/1689 arba (ES) 2024/2847, direktyvas 2011/65/ES, 2014/30/ES, 2014/35/ES arba 2014/53/ES, arba Deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/945;

i)

taikytų atitinkamų darniųjų standartų nuorodos arba bendrųjų specifikacijų, kurių atitiktis deklaruojama, nuorodos;

j)

kai taikytina, notifikuotosios įstaigos, dalyvavusios atitikties vertinimo procedūroje ir išdavusios sertifikatą, pavadinimas ir numeris, taip pat nuoroda į sertifikatą;

k)

CE ženklas;

l)

žaisle esančių alerginių kvapiųjų medžiagų, kurioms taikomi II priedo priedėlio B dalies 1 punkte nustatyti specialūs ženklinimo etiketėmis reikalavimai, sąrašas;

m)

ryšių kanalas, numatytas 7 straipsnio 12 dalyje;

n)

nuoroda į skaitmeninio gaminio paso paslaugos teikėją, saugantį skaitmeninio gaminio paso atsarginę kopiją.

II dalis

Skaitmeniniame gaminio pase gali būti pateikiama ši informacija:

a)

saugos informacija ir įspėjimai;

b)

naudojimo instrukcijos.


VII PRIEDAS

PREKIŲ KODŲ IR GAMINIŲ APRAŠYMŲ SĄRAŠAS | 23 STRAIPSNIO 6 DALIES TIKSLAIS

1

ex 3213: dailininkams, mokiniams arba iškabų apipavidalintojams skirti dažai, atspalvių modifikavimo priemonės, pramogoms skirti dažai ir panašūs dažai, pateikiami tabletėmis, tūbelėse, stiklainiuose, buteliuose, kaušeliuose ir panašiai suformuoti arba supakuoti ir skirti naudoti vaikams

2

ex 3407: modeliavimo pastos, skirtos vaikų pramogoms

3

ex 4903: vaikiškos knygelės su paveikslėliais, piešimo arba spalvinimo knygelės, išskyrus knygas, skirtas vyresniems nei 36 mėnesių vaikams

4

ex 61, ex 62: karnavaliniai kostiumai, skirti vaikams iki 14 metų, išskyrus prekes, klasifikuojamas 6111, 6112, 6115, 6116, 6209, 6211, 6212, 6213, 6216 pozicijose

5

ex 8711 60: vaikiški dviračiai (kurių maksimalus balnelio aukštis neviršija 435 mm) su pagalbiniu varikliu, su elektriniu varomuoju varikliu, neskirti važiuoti viešaisiais keliais

ex 8712, ex 8714: vaikiški dviračiai (kurių maksimalus balnelio aukštis neviršija 435 mm), be variklio, ir jų dalys

6

ex 9503: triratukai, paspirtukai, pedaliniai automobiliukai ir panašūs žaislai su ratukais; lėlių vežimėliai; lėlės; kiti žaislai; sumažinto dydžio („skalės“) modeliai ir panašūs pramogoms skirti modeliai, veikiantys arba neveikiantys; dėlionės, kuriose yra ne daugiau kaip 500 detalių

7

ex 9504 40 00: žaidimo kortos

ex 9504 90 10: varžybiniams žaidimams skirti elektrinių lenktyninių automobilių rinkiniai

ex 9504 90 80: kiti, stalo arba kambario žaidimai

8

ex 9505 90 00: karnavaliniai arba kiti pramogoms skirti dirbiniai, įskaitant priemones, naudojamas triukams rodyti ir pokštams krėsti, skirti naudoti vaikams

9

ex 9506 70 30: riedučiai ir vienaeiliai riedučiai, skirti vaikams, kurių kūno masė ne didesnė kaip 20 kg

10

ex 9506 99 90: riedlentės, skirtos vaikams, kurių kūno masė ne didesnė kaip 20 kg

11

ex 9506 99 90: pripučiami pliuškenimosi baseinai vaikams

12

ex 9506 69 90: kiti vaikų pramogoms skirti kamuoliai, pvz., „žongliravimo kamuoliukai“ ir „antistresiniai kamuoliukai“, skirti vaikams

13

ex 9506 99 90: skraidančios lėkštės

14

ex 9603 30: dailininkų teptukai, skirti naudoti vaikams

15

ex 9609: pieštukai (išskyrus pieštukus, priskiriamus 9608 pozicijai), spalvotieji pieštukai, pieštukų šerdelės, pastelės, angliniai pieštukai, rašymo arba piešimo kreidelės ir siuvėjų kreidelės, skirti vaikams

16

ex 9610 00 00: grifelinės lentelės ir lentos su rašyti arba piešti pritaikytais paviršiais, įrėmintos arba neįrėmintos, skirtos vaikams žaisti


VIII PRIEDAS

ATITIKTIES LENTELĖ

Direktyva 2009/48/EB

Šis reglamentas

1 straipsnis

1 straipsnis

2 straipsnio 1 dalis

2 straipsnio 1 dalis

2 straipsnio 2 dalis

2 straipsnio 2 dalis

3 straipsnio 1 punktas

3 straipsnio 1 punktas

3 straipsnio 2 punktas

3 straipsnio 2 punktas

3 straipsnio 3 punktas

3 straipsnio 3 punktas

3 straipsnio 4 punktas

3 straipsnio 4 punktas

3 straipsnio 5 punktas

3 straipsnio 5 punktas

3 straipsnio 6 punktas

3 straipsnio 6 punktas

3 straipsnio 7 punktas

3 straipsnio 8 punktas

3 straipsnio 8 punktas

3 straipsnio 10 punktas

3 straipsnio 9 punktas

3 straipsnio 10 punktas

3 straipsnio 27 punktas

3 straipsnio 11 punktas

3 straipsnio 25 punktas

3 straipsnio 12 punktas

3 straipsnio 26 punktas

3 straipsnio 13 punktas

3 straipsnio 31 punktas

3 straipsnio 14 punktas

3 straipsnio 32 punktas

3 straipsnio 15 punktas

3 straipsnio 16 punktas

3 straipsnio 13 punktas

3 straipsnio 17 punktas

3 straipsnio 18 punktas

3 straipsnio 35 punktas

3 straipsnio 19 punktas

3 straipsnio 36 punktas

3 straipsnio 20 punktas

3 straipsnio 21 punktas

3 straipsnio 37 punktas

3 straipsnio 22 punktas

3 straipsnio 38 punktas

3 straipsnio 23 punktas

3 straipsnio 39 punktas

3 straipsnio 24 punktas

3 straipsnio 40 punktas

3 straipsnio 25 punktas

3 straipsnio 41 punktas

3 straipsnio 26 punktas

3 straipsnio 27 punktas

3 straipsnio 29 punktas

3 straipsnio 28 punktas

3 straipsnio 30 punktas

3 straipsnio 29 punktas

4 straipsnio 1 dalis

7 straipsnio 1 dalis

4 straipsnio 2 dalis

7 straipsnio 2 dalis

4 straipsnio 3 dalis

7 straipsnio 3 dalis

4 straipsnio 4 dalis

7 straipsnio 4 dalis

4 straipsnio 5 dalis

7 straipsnio 5 dalis

4 straipsnio 6 dalis

7 straipsnio 6 dalis

4 straipsnio 7 dalis

7 straipsnio 7 dalis

4 straipsnio 8 dalis

7 straipsnio 9 dalis

4 straipsnio 9 dalis

7 straipsnio 10 dalis

5 straipsnio 1 dalis

8 straipsnio 1 dalis

5 straipsnio 2 dalis

8 straipsnio 2 dalis

5 straipsnio 3 dalis

8 straipsnio 3 dalis

6 straipsnio 1 dalis

9 straipsnio 1 dalis

6 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos

9 straipsnio 2 dalis

6 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa

9 straipsnio 3 dalis

6 straipsnio 3 dalis

9 straipsnio 4 dalis

6 straipsnio 4 dalis

9 straipsnio 2 dalies b punktas

6 straipsnio 5 dalis

9 straipsnio 5 dalis

6 straipsnio 6 dalis

9 straipsnio 6 dalis

6 straipsnio 7 dalis

9 straipsnio 7 dalis

6 straipsnio 8 dalis

9 straipsnio 8 dalis

6 straipsnio 9 dalis

9 straipsnio 9 dalis

7 straipsnio 1 dalis

10 straipsnio 1 dalis

7 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

10 straipsnio 2 dalis

7 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

10 straipsnio 3 dalis

7 straipsnio 3 dalis

10 straipsnio 4 dalis

7 straipsnio 4 dalis

10 straipsnio 5 dalis

7 straipsnio 5 dalis

10 straipsnio 6 dalis

8 straipsnis

12 straipsnis

9 straipsnis

13 straipsnis

10 straipsnio 1 dalis

5 straipsnio 1 dalis

10 straipsnio 2 dalis

5 straipsnio 2 dalis

10 straipsnio 3 dalis

5 straipsnio 3 dalis

11 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

6 straipsnio 1 dalis

11 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

6 straipsnio 2 dalis

11 straipsnio 2 dalis

6 straipsnio 3 dalis

11 straipsnio 3 dalis

12 straipsnis

4 straipsnio 1 dalis

13 straipsnis

15 straipsnis

14 straipsnis

15 straipsnis

16 straipsnio 1 dalis

17 straipsnio pirma pastraipa

16 straipsnio 2 dalis

17 straipsnio antra pastraipa

16 straipsnio 3 dalis

16 straipsnio 4 dalis

4 straipsnio 2 dalis

17 straipsnio 1 dalis

18 straipsnio 1 dalis

17 straipsnio 2 dalis

18 straipsnio 2 dalies 3 punktas

18 straipsnis

25 straipsnis

19 straipsnio 1 dalis

26 straipsnio 1 dalis

19 straipsnio 2 dalis

26 straipsnio 2 dalis

19 straipsnio 3 dalis

26 straipsnio 3 dalis

20 straipsnis

21 straipsnio 1 dalis

27 straipsnio 1 dalis

21 straipsnio 2 dalis

27 straipsnio 2 dalis

21 straipsnio 3 dalis

27 straipsnio 3 dalis

21 straipsnio 4 dalis

27 straipsnio 4 dalis

22 straipsnis

28 straipsnis

23 straipsnio 1 dalis

29 straipsnio 1 dalis

23 straipsnio 2 dalis

29 straipsnio 2 dalis

23 straipsnio 3 dalis

29 straipsnio 3 dalis

23 straipsnio 4 dalis

29 straipsnio 4 dalis

24 straipsnio 1 dalis

30 straipsnio 1 dalis

24 straipsnio 2 dalis

30 straipsnio 2 dalis

24 straipsnio 3 dalis

30 straipsnio 3 dalis

24 straipsnio 4 dalis

30 straipsnio 4 dalis

24 straipsnio 5 dalis

30 straipsnio 5 dalis

24 straipsnio 6 dalis

30 straipsnio 6 dalis

25 straipsnis

31 straipsnis

26 straipsnio 1 dalis

32 straipsnio 1 dalis

26 straipsnio 2 dalis

32 straipsnio 2 dalis

26 straipsnio 3 dalis

32 straipsnio 3 dalis

26 straipsnio 4 dalis

32 straipsnio 4 dalis

26 straipsnio 5 dalis

32 straipsnio 5 dalis

26 straipsnio 6 dalis

32 straipsnio 6 dalis

26 straipsnio 7 dalis

32 straipsnio 7 dalis

26 straipsnio 8 dalis

32 straipsnio 8 dalis

26 straipsnio 9 dalis

32 straipsnio 9 dalis

26 straipsnio 10 dalis

32 straipsnio 10 dalis

26 straipsnio 11 dalis

32 straipsnio 11 dalis

27 straipsnis

33 straipsnis

28 straipsnis

29 straipsnio 1 dalis

34 straipsnio 1 dalis

29 straipsnio 2 dalis

34 straipsnio 2 dalis

29 straipsnio 3 dalis

34 straipsnio 4 dalis

29 straipsnio 4 dalis

34 straipsnio 5 dalis

30 straipsnio 1 dalis

35 straipsnio 1 dalis

30 straipsnio 2 dalis

35 straipsnio 2 dalis

30 straipsnio 3 dalis

31 straipsnio 1 dalis

36 straipsnio 1 dalis

31 straipsnio 2 dalis

36 straipsnio 2 dalis

31 straipsnio 3 dalis

36 straipsnio 3 dalis

31 straipsnio 4 dalis

31 straipsnio 5 dalis

36 straipsnio 4 dalis

31 straipsnio 6 dalis

36 straipsnio 5 dalis

32 straipsnio 1 dalis

37 straipsnio 1 dalis

32 straipsnio 2 dalis

37 straipsnio 2 dalis

33 straipsnio 1 dalis

38 straipsnio 1 dalis

33 straipsnio 2 dalis

38 straipsnio 2 dalis

34 straipsnio 1 dalis

39 straipsnio 1 dalis

34 straipsnio 2 dalis

39 straipsnio 2 dalis

34 straipsnio 3 dalis

39 straipsnio 3 dalis

34 straipsnio 4 dalis

39 straipsnio 4 dalis

35 straipsnio 1 dalis

40 straipsnio 1 dalis

35 straipsnio 2 dalis

40 straipsnio 2 dalis

35 straipsnio 3 dalis

40 straipsnio 3 dalis

35 straipsnio 4 dalis

40 straipsnio 4 dalis

35 straipsnio 5 dalis

40 straipsnio 5 dalis

36 straipsnio 1 dalis

42 straipsnio 1 dalis

36 straipsnio 2 dalis

42 straipsnio 2 dalis

37 straipsnis

43 straipsnis

38 straipsnis

44 straipsnis

39 straipsnis

40 straipsnis

41 straipsnio 1 dalis

42 straipsnio 1 dalis

41 straipsnio 2 dalies 3 punktas

42 straipsnio 1 dalis

45 straipsnio 1 dalis

42 straipsnio 2 dalis

45 straipsnio 2 dalis

42 straipsnio 3 dalis

45 straipsnio 3 dalis

42 straipsnio 4 dalis

45 straipsnio 4 dalis

42 straipsnio 5 dalis

45 straipsnio 5 dalis

42 straipsnio 6 dalis

45 straipsnio 6 dalis

42 straipsnio 7 dalis

45 straipsnio 7 dalis

42 straipsnio 8 dalis

45 straipsnio 8 dalis

43 straipsnio 1 dalis

46 straipsnio 1 dalis

43 straipsnio 2 dalis

46 straipsnio 2 dalis

43 straipsnio 3 dalis

46 straipsnio 3 dalis

44 straipsnis

45 straipsnio 1 dalis

47 straipsnio 1 dalis

45 straipsnio 2 dalis

47 straipsnio 2 dalis

46 straipsnis

47 straipsnio 1 dalis

53 straipsnio 1 dalis

47 straipsnio 2 dalis

48 straipsnis

49 straipsnis

54 straipsnis

50 straipsnis

51 straipsnis

55 straipsnis

I priedas

I priedas

II priedo I dalis

II priedo I dalis

II priedo II dalis

II priedo II dalis

II priedo III dalies 1 ir 2 punktai

II priedo III dalies 1 ir 2 punktai

II priedo III dalies 3 punktas

II priedo III dalies 4 punktas

II priedo III dalies 4 punktas

II priedo III dalies 5 punktas

II priedo III dalies 6 punktas

II priedo priedėlio C dalis

II priedo III dalies 7 punktas

II priedo III dalies 8 punktas

II priedo priedėlio A dalies 2 punktas

II priedo III dalies 9 punktas

49 straipsnio 10 dalis

II priedo III dalies 10 punktas

II priedo III dalies 12 punktas

II priedo III dalies 11 punktas

II priedo priedėlio A dalies 4 punktas ir B dalies 1 punktas

II priedo III dalies 12 punktas

II priedo priedėlio B dalies 2 punktas

II priedo III dalies 13 punktas

II priedo priedėlio A dalies 1 punktas

II priedo IV dalis

II priedo IV dalis

II priedo V dalis

II priedo V dalis

II priedo VI dalis

II priedo VI dalis

A priedėlis

II priedo priedėlio C dalis

B priedėlis

C priedėlis

II priedo priedėlio A dalies 3 punktas

III priedas

IV priedas

V priedas

V priedas

III priedas


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/6468/oj

ISSN 1977-0960 (electronic edition)