European flag

Europos Sąjungos
oficialusis leidinys

LT

C serija


C/2025/6341

2025 11 26

Pranešimas apie laisvą darbo vietą

Apeliacinės tarybos narys (EXT/25/42/AD 11/BOA_Member)

(C/2025/6341)

 

Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) (toliau – Tarnyba) ieško kandidatų į dvi Tarnybos Apeliacinės tarybos nario pareigybes.

Pareigybės pavadinimas

Apeliacinės tarybos narys

Pareigų grupė ir lygis

AD 11

Sutarties rūšis

Laikinasis darbuotojas

Nuoroda

EXT/25/42/AD 11/BOA_Member

Paraiškų pateikimo terminas

2026 m. sausio 7 d., 00.00 val. Alikantės laiku (CET)

Darbo vieta

Alikantė (ISPANIJA)

Numatyta darbo pradžios data

Nuo 2026 m. rugsėjo 1 d.

1.   BENDRA INFORMACIJA

Istoriniai ir teisiniai duomenys

Tarnyba įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 40/94 (1) (dabar Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (ES) 2017/1001 (2)) kaip decentralizuota Europos Sąjungos (ES) agentūra intelektinės nuosavybės teisių apsaugos paslaugoms teikti ES ir kitų šalių įmonėms ir novatoriams. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 6/2002  (3) sukurtas registruotasis Bendrijos dizainas, kurį taip pat administruoja Tarnyba, o vėliau Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentu (ES) Nr. 386/2012 (4) Tarnybai patikėtas Europos intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų stebėsenos centras. Galiausiai, įsigaliojus Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (ES) 2023/2411 (5) dėl amatininkų ir pramonės gaminių geografinių nuorodų apsaugos, Tarnybai suteikti įgaliojimai administruoti šios naujos ES intelektinės nuosavybės teisės registravimo procesą.

Nuo pat įsteigimo 1994 m. Tarnyba yra įsikūrusi Alikantėje (Ispanija). Iš čia ji administruoja visoje ES galiojančių ES prekių ženklų ir registruotųjų Bendrijos dizainų registraciją. Nuo 2025 m. gruodžio 1 d. Tarnyba taip pat administruos amatininkų ir pramonės gaminių geografinių nuorodų (GN) registravimo procesą. Bendradarbiaudama su partneriais iš ES šalių nacionalinių ir regioninių intelektinės nuosavybės tarnybų, naudotojais ir kitais instituciniais partneriais, Tarnyba taip pat siekia ES mastu derinti priemones ir praktiką. Susivienijusios į Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tinklą (EUIPN) šios tarnybos bendradarbiaudamos siekia naudotojams suteikti nuoseklios registracijos galimybę nacionaliniu ir ES lygmenimis.

Tarnybos darbo kalbos yra anglų, prancūzų, vokiečių, italų ir ispanų. Tačiau tam tikros procedūros gali būti vykdomos ir kitomis oficialiosiomis Europos Sąjungos kalbomis.

EUIPO valdymo organai, valdymas ir struktūra

EUIPO valdymo organai yra Valdančioji taryba ir Biudžeto komitetas, kurių kiekvieną sudaro po vieną atstovą iš visų valstybių narių, du atstovai iš Europos Komisijos ir vienas atstovas iš Europos Parlamento. EUIPO turi teisinį, administracinį ir finansinį savarankiškumą.

Vykdomąjį direktorių, vykdomojo direktoriaus pavaduotoją (-us), Apeliacinių tarybų pirmininką ir joms pirmininkaujančius asmenis iš Valdančiosios tarybos sudaryto kandidatų sąrašo skiria Taryba. Už Apeliacinių tarybų narių atranką ir skyrimą atsakinga Valdančioji taryba.

Tarnybos teisinis atstovas yra vykdomasis direktorius – jis vykdo Tarnybos vadovo funkcijas ir yra atskaitingas Valdančiajai tarybai ir Biudžeto komitetui. Vykdomajam direktoriui padeda du pavaduotojai.

2025 m. Tarnybos biudžetas yra maždaug 480 milijonų eurų, o etatų plane yra 1 172 pareigybės.

EUIPO yra suskirstyta į kelis funkcinius departamentus.

Nors Apeliacinės tarybos yra integruotos į Tarnybos administravimo ir valdymo sistemas, pagal ESPŽR jos įsteigtos kaip atskiras Tarnybos padalinys nepriklausomai Tarnybos sprendimų peržiūrai vykdyti. Jų sprendimus galima skųsti Liuksemburge įsikūrusiems ES teismams.

Apeliacines tarybas šiuo metu sudaro Apeliacinių tarybų pirmininkas, keturi taryboms pirmininkaujantys asmenys ir šešiolika narių, kuriems padeda teisinis ir administracinis personalas. Apeliacinių tarybų pirmininkas, taryboms pirmininkaujantys asmenys ir nariai yra atskaitingi Tarnybos Valdančiajai tarybai. Apeliacinėse tarybose dirba daugiau nei 147 darbuotojai. Jie dirba penkiose atskirose tarybose, Apeliacinių tarybų veiklos organizavimo sektoriuje, kurį sudaro Raštinė, Žinių ir informacijos teikimo tarnyba ir Teisminių ginčų tarnyba, ir EUIPO Mediacijos centras.

2024 m. pateiktos 2 366 apeliacijos ir pranešta apie 2 647 sprendimus.

Apeliacinių tarybų pirmininkas pirmininkauja Apeliacinių tarybų prezidiumui, kuris yra atsakingas už tarybų darbo taisyklių nustatymą ir darbo organizavimą, įgyvendina jo sprendimus ir skiria bylas taryboms. Kiekvienai Apeliacinei tarybai pirmininkauja pirmininkaujantis asmuo. Apeliacinių tarybų pirmininkas taip pat pirmininkauja Didžiajai tarybai.

Daugiau informacijos rasite šioje interneto svetainėje:

https://www.euipo.europa.eu/lt.

2.   PAREIGOS

EUIPO apeliacinės tarybos narys turės nagrinėti bylas ir rengti sprendimus dėl apeliacijų, kuriomis skundžiami Tarnybos pirmosios instancijos sprendimai (dėl prekių ženklo ar dizaino nagrinėjimo, protesto, anuliavimo ar dizaino pripažinimo negaliojančiu), o artimiausioje ateityje – ir dėl amatų bei pramonės produktų geografinių nuorodų.

Apeliacinių tarybų sprendimus priima trys nariai, iš kurių bent du privalo turėti teisininko kvalifikaciją. Tam tikrais atvejais sprendimus priima Didžioji taryba, kuriai pirmininkauja Apeliacinių tarybų pirmininkas, arba vienas narys, turintis teisininko kvalifikaciją. Apeliacinių tarybų pirmininkas ir Apeliacinėms taryboms pirmininkaujantys asmenys bei jų nariai yra nepriklausomi. Priimdami sprendimus jie neprivalo vykdyti jokių nurodymų.

Vadovaujantis Apeliacinių tarybų prezidiumo priimtais sprendimais, nariai gali būti skiriami į vieną ar kelias Apeliacines tarybas.

Laikantis Apeliacinių tarybų prezidiumo kasmet nustatomų tarybų darbo organizavimo taisyklių, kiekvienas Apeliacinės tarybos narys turi parengti apie 130 sprendimų projektų per metus ir kaip trečias narys dalyvauti priimant sprendimus dėl dar maždaug 130–160 bylų.

Vykdyti pareigas nariams padeda teisinis ir administracinis personalas.

Nariams taip pat gali tekti atlikti kitas su jų įgaliojimais suderinamas užduotis, pavyzdžiui, skaityti paskaitas, dalyvauti konferencijose ir Mediacijos centro veikloje.

3.   TINKAMUMO KRITERIJAI

Norėdami dalyvauti šioje atrankoje, kandidatai iki paraiškų pateikimo termino privalo tenkinti visas toliau išvardytas sąlygas.

Bendrieji reikalavimai  (6)

Turėti vienos iš Europos Sąjungos valstybių narių pilietybę ir visas piliečio teises;

būti įvykdžius visas įstatymais nustatytas karinės tarnybos prievoles;

atitikti charakterio reikalavimus (7), būtinus pareigoms vykdyti;

būti tinkamos fizinės būklės pareigoms eiti;

galėti baigti visą 5 metų kadenciją nuo numatytos pirmos darbo dienos iki pensinio amžiaus, t. y. mėnesio, kai kandidatui sukanka 66 metai, pabaigos (8). Pirmoji numatyta darbo diena yra 2026 m. rugsėjo 1 d.

Išsilavinimas

Turėti diplomu patvirtintą universitetinį arba jam prilygstantį išsilavinimą, kai įprasta universitetinių studijų trukmė yra 4 metai arba daugiau;

arba

turėti diplomu patvirtintą universitetinį arba jam prilygstantį išsilavinimą ir bent 1 metų profesinę patirtį, kai įprasta universitetinių studijų trukmė yra bent 3 metai.

Profesinė patirtis  (9)

Iki paraiškų pateikimo termino ir po atitinkamo diplomo gavimo būti sukaupus bent 15 metų profesinę patirtį (16 metų, jei studijos truko 3 metus);

iš šių 15 profesinės veiklos metų bent 10 metų turi būti dirbta intelektinės nuosavybės srityje.

Kalbų mokėjimas

Gerai mokėti vieną iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų (bent C1 lygio žinios) – pirma kalba;

pareigoms eiti pakankamai gerai mokėti vieną iš Tarnybos darbo kalbų (bent B2 lygio žinios) – antra kalba (10).

Penkios Tarnybos darbo kalbos yra anglų (EN), prancūzų (FR), vokiečių (DE), italų (IT) ir ispanų (ES). Lygiai nurodyti pagal Bendruosius Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo metmenis  (11).

4.   ATRANKOS KRITERIJAI IR PRIVALUMAI

Kvalifikuočiausiems kandidatams, kurie bus kviečiami į pokalbį, atrinkti bus naudojami tokie kriterijai:

a)

Profesinė patirtis

Patvirtinta teisinių bylų, ypač intelektinės nuosavybės teisės bylų, nagrinėjimo ir (arba) panašaus darbo patirtis ir ne mažesnė kaip 5 metų patirtis prekių ženklų ir dizaino srityje;

patvirtinta teisminio ir (arba) ginčų nagrinėjimo darbo patirtis, įskaitant teismo bylų ruošimo ir (arba) tolesnio tvarkymo patirtį;

patvirtinta darbo su intelektinės nuosavybės subjektais ir (arba) įstaigomis patirtis, įskaitant patirtį, įgytą ES institucijose ir (arba) agentūrose, nacionalinėse intelektinės nuosavybės tarnybose ir (arba) kitose intelektinės nuosavybės organizacijose ir (arba) įmonėse.

b)

Specialios techninės žinios

Labai geras ES intelektinės nuosavybės teisės ir teismų praktikos išmanymas;

labai geras Europos intelektinės nuosavybės teisės aplinkos, taip pat klastojimo ir pažeidimų klausimų išmanymas;

bendras ES teisės, politikos, institucinės struktūros ir procedūrų išmanymas;

mediacijos išmanymas.

c)

Kalbų mokėjimas

Darbo ne savo gimtąja kalba profesinė patirtis;

puikus anglų arba vokiečių kalbos (bent C1 lygiu), kuri gali būti viena iš kalbų, reikalaujamų pagal 3 punkte nurodytus tinkamumo kriterijus, mokėjimas;

puikus dar vienos Tarnybos darbo kalbos (EN, FR, DE, IT, ES) mokėjimas (bent C1 lygis), be šio pranešimo apie laisvą darbo vietą 3 punkte nurodytų kalbų.

d)

Kita patirtis ir įgūdžiai

Patvirtintas gebėjimas dirbti daugiakultūrėje ir (arba) tarptautinėje aplinkoje.

e)

Išsilavinimas

Teisininko kvalifikacija (universitetinis arba aukštasis teisinis išsilavinimas, magistro laipsnis arba pan.).

Be jau minėtų kriterijų, į pokalbį pakviesti kandidatai bus vertinami ir pagal tokius reikalavimus:

f)

Kompetencijos, būtent:

komunikacija – gebėti aiškiai ir tiksliai bendrauti žodžiu ir raštu bei siekti susitarimo siekiant rezultatų;

analizė ir problemų sprendimas – gebėti nustatyti svarbiausius faktus sprendžiant sudėtingus klausimus ir teikti kūrybiškus bei praktinius sprendimus;

darbas su kitais asmenimis – gebėti bendradarbiauti su kitais komandose ir įvairiuose organizacijos struktūriniuose padaliniuose, gerbiant žmonių skirtumus;

nuolatinis mokymasis ir kvalifikacijos kėlimas – mokantis iš patirties siekti asmeninio tobulėjimo, gerinti asmeninius įgūdžius ir gilinti žinias apie organizaciją;

prioritetų nustatymas ir organizavimas – gebėti dirbti lanksčiai ir veiksmingai organizuoti savo darbo krūvį, numatant svarbiausias užduotis ir nustatant jų prioritetus;

kokybė ir rezultatai – nevengti prisiimti atsakomybės ir imtis iniciatyvos bei dirbti kokybiškai pagal nustatytas procedūras;

atsparumas – gebėti dirbti efektyviai ir lanksčiai streso sąlygomis ir prisitaikyti prie kintančios darbo aplinkos;

lyderystė – gebėti būti lyderiu ir vadovauti žmonėms ir komandoms siekiant rezultatų.

5.   ATRANKOS PROCEDŪRA

Bendra informacija

Atrankos procedūrą prižiūrės Tarnybos Valdančioji taryba.

Paruošiamasis darbas

Atlikusi pirminį paraiškų vertinimą Valdančiosios tarybos paskirta paruošiamoji pakomisė surengs pokalbius su tinkamiausiais kandidatais.

Su kandidatais, kurių paraiškos bus laikomos geriausiai atitinkančiomis 4 punkte išvardytus atrankos kriterijus, gali būti susisiekta jų kalbos mokėjimo įgūdžiams patikrinti, taip pat siekiant įsitikinti, kad jie turi reikiamą profesinę patirtį ir (arba) kitus įgūdžius, žinias ir gebėjimus. Kandidatai, su kuriais bus susisiekta per šį pirminės atrankos etapą, nebūtinai bus pakviesti į pokalbį – tai tik vienas iš žingsnių tinkamiausiems kandidatams, kurie bus kviečiami į pokalbį, atrinkti.

Paruošiamoji pakomisė, vykdydama Valdančiosios tarybos suteiktus įgaliojimus, informuos kandidatus apie procedūros eigą.

Pokalbis

Pokalbiai vyks Alikantėje (12). Apie paruošiamosios pakomisės paskirtą pokalbio datą ir laiką į pokalbį kviečiamiems kandidatams bus pranešta iš anksto. Pokalbis vyks viena iš Tarnybos darbo kalbų (EN, FR, DE, IT, ES). Ši kalba negali būti kandidato gimtoji kalba, nurodyta paraiškos formoje.

Per pokalbį bus tikrinamos kandidato žinios ir patirtis su pareigomis susijusiais klausimais, siekiant įvertinti jo tinkamumą atlikti numatytas užduotis, atsižvelgiant į šiame pranešime apie laisvą darbo vietą išvardytus aspektus.

Kandidatams gali tekti dalyvauti ir kituose, pirmiau nenurodytuose pokalbiuose ir testuose.

Paruošiamoji pakomisė Valdančiajai tarybai parengs atlikto paruošiamojo darbo ataskaitą, kurioje bus pateiktas preliminarus kandidatų sąrašas, į kurį bus įrašyti bent šeši tinkamiausi kandidatai.

Rezervo sąrašas ir skyrimas į pareigas

Valdančioji taryba atrinks keturis kandidatus, kurie bus įrašyti į pirmumo tvarka išdėstytą rezervo sąrašą, iš kurio bus skiriami du Apeliacinių tarybų nariai. Patvirtinusi keturių kandidatų rezervo sąrašą, Valdančioji taryba spręs, kurie du šio rezervo sąrašo kandidatai bus skiriami į dvi Apeliacinės tarybos nario pareigas.

Įrašymas į rezervo sąrašą dar nereiškia, kad kandidatas bus įdarbintas. Rezervo sąrašas baigs galioti, kai du paskirtieji kandidatai pradės eiti pareigas.

6.   DARBO SĄLYGOS

Tarnybos Valdančioji taryba atrinktą kandidatą į pareigas paskirs 5 metų laikotarpiui. Atminkite, kad kandidatas turi baigti visą pirmą 5 metų kadenciją iki pensinio amžiaus, t. y. nuo pasiūlytos ir sutartos pirmos darbo dienos iki mėnesio, kai jam sukaks 66 metai, pabaigos (13).

Paskirtajam kandidatui bus pasiūlyta AD pareigų grupės 11 lygio laikinojo darbuotojo sutartis pagal Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų (14) 2 straipsnio a dalį.

Dabartinis šio lygio pirmos pakopos bazinis mėnesio darbo užmokestis yra 12 531,47 eurų. Atsižvelgiant į civilinę būklę ir išlaikomus vaikus, mokamos papildomos išmokos. Be to, darbuotojui mokamos įvairios išmokos už persikraustymą ir kelionę, jis apdraudžiamas nelaimingų atsitikimų ir sveikatos draudimu ir įtraukiamas į pensijų sistemą. Iš darbo užmokesčio išskaitomas ES mokestis ir kiti Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygose nustatyti išskaitymai. Nacionaliniai mokesčiai netaikomi. Išlaikomi vaikai gali nemokamai mokytis Alikantės Europos mokykloje.

Po šios atrankos procedūros paskirto Apeliacinės tarybos nario kadencija gali būti pratęsta dar 5 metams pagal ESPŽR 166 straipsnio 5 dalį arba iki pensinio amžiaus, jei tas amžius sukanka naujos kadencijos metu, Valdančiajai tarybai prieš tai teigiamai įvertinus jo darbo rezultatus ir pasikonsultavus su Apeliacinių tarybų pirmininku. Pratęsus kadenciją, pasikonsultavusi su Apeliacinių tarybų pirmininku, Tarnybos Valdančioji taryba nario pareigas gali perklasifikuoti į AD pareigų grupės 12 lygio pareigas.

Darbo santykiai nutraukiami kadencijos pabaigoje arba paskirtojo kandidato prašymu įspėjus prieš tris mėnesius.

Nepriklausomumas ir interesų deklaravimas

Pagal ESPŽR 166 straipsnio 7 dalį Apeliacinių tarybų nariai yra nepriklausomi. Priimdami sprendimus jie neprivalo vykdyti jokių nurodymų. Nariai turi įsipareigoti vykdyti savo pareigas ir negali vadovautis jokiais asmeniniais ar nacionaliniais interesais arba būti priklausomi nuo kokios nors išorinės įtakos. Jie negali būti atleisti iš pareigų, nebent tam yra svarių priežasčių ir Teisingumo Teismas pagal ESPŽR 166 straipsnio 6 dalyje nustatytą procedūrą priima sprendimą dėl atleidimo iš pareigų.

Paskirtieji nariai turės pareikšti, kad yra įsipareigoję veikti nepriklausomai ir saugoti viešąjį interesą, taip pat deklaruoti visus interesus, kurie galėtų trukdyti jų nepriklausomumui. Paraiškose kandidatai turi patvirtinti, kad sutinka tai padaryti.

Atsižvelgiant į ypatingą pareigų pobūdį, kandidatų, kurie bus pakviesti į pokalbius, bus paprašyta pasirašyti deklaraciją apie jų ankstesnius, dabartinius ir (arba) numatomus interesus, kurie galėtų trukdyti jų nepriklausomumui.

7.   KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ?

Kandidatai turi naudoti paraiškos formą, pateiktą Tarnybos interneto svetainėje:

https://www.euipo.europa.eu/en/about-us/the-office/who-we-are/employer-of-choice/vacancies.

Paraiškos siunčiamos el. paštu šiuo adresu:

MBBCSecretariat@euipo.europa.eu.

Paraiškos turi būti gautos iki 2026 m. sausio 7 d. 0.00 val. Alikantės laiku (CET).

Atminkite, kad turite užpildyti visas paraiškos skiltis. Jei paraiškos formoje bus pateikta ne visa reikalaujama informacija (pavyzdžiui, paliekant tokias pastabų kaip „žr. pridedamą gyvenimo aprašymą arba motyvacinį laišką“), paraiška bus atmesta.

Be to, į pokalbį pakviestų kandidatų (žr. 5 punktą „Atrankos procedūra“) bus prašoma prieš pokalbį pateikti įrodymus, kad jie atitinka šiame pranešime apie laisvą darbo vietą nustatytus reikalavimus ir turi kitas paraiškoje nurodytas kvalifikacijas ir patirtį, būtent:

tapatybę patvirtinančio dokumento (paso ar asmens tapatybės kortelės) kopiją;

diplomų kopijas;

pažymas apie 3 punkte nurodytą profesinę patirtį.

Į kitus dokumentus, ypač gyvenimo aprašymą, nebus atsižvelgiama. Pažymėtina, kad nebus atsižvelgiama į jokią kvalifikaciją ar profesinę patirtį, kuri nepatvirtinama dokumentais (pvz., diplomų kopijomis ar darbo pažymomis), ir kad dėl to paraiška gali būti atmesta.

8.   LYGIOS GALIMYBĖS

Tarnyba taiko lygių galimybių politiką ir paraiškas priima neatsižvelgdama į kandidatų lytį, rasę, odos spalvą, etninę ar socialinę kilmę, genetinius bruožus, kalbą, religiją, politinius ar bet kuriuos kitus įsitikinimus, priklausymą tautinėms mažumoms, turtą, kilmę, negalią, amžių ar seksualinę orientaciją.

9.   ASMENS DUOMENŲ APSAUGA

Tarnyba, kaip atrankos procedūrą vykdanti įstaiga, užtikrins, kad kandidatų asmens duomenys būtų tvarkomi taip, kaip reikalaujama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1725 (15). Tai visų pirma taikoma tokių duomenų konfidencialumui ir apsaugai.

10.   APELIACIJA

Jei kandidatas mano, kad tam tikras sprendimas padarė jam neigiamą poveikį, jis pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį gali pateikti skundą šiuo adresu:

EUIPO – European Union Intellectual Property Office

Talent Management Department

Avenida de Europa, 4

03008 Alicante

ISPANIJA

Jis pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 270 straipsnį ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsnį gali pateikti apeliacinį skundą Bendrajam Teismui tokiu adresu:

General Court

Rue du Fort Niedergrünewald

L – 2925 Luxembourg

LIUKSEMBURGAS

Išsami informacija apie tai, kaip teikti apeliacinį skundą, skelbiama Bendrojo Teismo interneto svetainėje:

https://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_7033/lt/.

11.   PAPILDOMA INFORMACIJA

Bet kokia papildoma su šia atrankos procedūra susijusi informacija ar pranešimai Tarnybai, paruošiamajai pakomisei ar Valdančiajai tarybai turi būti siunčiami šiuo el. pašto adresu:

MBBCSecretariat@euipo.europa.eu.

Kandidatams primenama, kad paruošiamosios pakomisės darbas yra konfidencialus. Kandidatams draudžiama kokiais nors būdais tiesiogiai arba netiesiogiai bandyti susisiekti su šios pakomisės nariais arba prašyti kitų asmenų tai daryti jų vardu.

Pastabos

Visi šiame skelbime vyriškąja gimine įvardijami asmenys apima ir moteris.

Jei tarp kalbinių versijų esama neatitikimų, teisinga laikoma teksto versija anglų kalba.


(1)   1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994 1 14, p. 1).

(2)   2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017 6 16, p. 1) (ESPŽ).

(3)   2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizainų (OL L 3, 2002 1 5, p. 1), iš dalies pakeistas 2024 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2024/2822, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2246/2002, (OL L, 2024/2822, 2024 11 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2822/oj).

(4)   2012 m. balandžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 386/2012 dėl su intelektinės nuosavybės teisių užtikrinimu susijusių užduočių pavedimo Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklai ir dizainas), įskaitant Europos intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų stebėsenos centro sudarymą iš viešojo ir privačiojo sektorių atstovų (OL L 129, 2012 5 16, p. 1).

(5)   2023 m. spalio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/2411 dėl amatininkų ir pramonės gaminių geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2017/1001 ir (ES) 2019/1753 (OL L, 2023/2411, 2023 10 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).

(6)  Žr. Europos Sąjungos kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnį. Reglamentas Nr. 31 (EEB), 11 (EAEB), nustatantis Europos ekonominės bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų darbuotojų įdarbinimo sąlygas (OL 45, 1962 6 14, p. 1385/62). Konsoliduotas tekstas: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A01962R0031-20250513.

(7)  Kandidatas negali būti teistas arba pripažintas kaltu dėl padarytos nusikalstamos veikos.

(8)  Kaip nustatyta Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 47 straipsnio a punkte.

(9)  Profesinė patirtis skaičiuojama nuo atitinkamo diplomo, kurio reikalaujama pagal pirmiau nurodytą tinkamumo kriterijų „Išsilavinimas“, gavimo dienos.

(10)  Pirma ir antra kalbos negali sutapti.

(11)   https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/table-1-cefr-3.3-common-reference-levels-global-scale.

(12)  Gali būti nuspręsta pokalbį rengti virtualiai, jei to reikalaus aplinkybės.

(13)  Kaip nustatyta Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 47 straipsnio a punkte.

(14)   https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:01962R0031-20140701&from=LT.

(15)   2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, įstaigoms, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/6341/oj

ISSN 1977-0960 (electronic edition)