|
Europos Sąjungos |
LT C serija |
|
C/2025/4126 |
2025 8 4 |
2025 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Retten i Svendborg (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Deutsche Rentenversicherung Nord, BG Verkehr / Gjensidige Forsikring, Gjensidige Forsikring ASA (Norvegija) patronuojamoji įmonė Danijoje, veikianti kaip Marius Pedersen A/S atstovė, Gjensidige Forsikring, Gjensidige Forsikring ASA (Norvegija) patronuojamoji įmonė Danijoje
(Byla C-7/24 (1) , Deutsche Rentenversicherung Nord ir BG Verkehr)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė apsauga - Darbuotojai migrantai - Socialinės apsaugos sistemų koordinavimas - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004–85 straipsnio 1 dalis - Išmokos, mokamos pagal valstybės narės teisės aktus dėl žalos, padarytos kitos valstybės narės teritorijoje - Įstaigų, atsakingų už išmokų mokėjimą, teisė pareikšti ieškinį atsakingam trečiajam asmeniui - Nukentėjusiojo teisės - Subrogacija - Ribos)
(C/2025/4126)
Proceso kalba: danų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Retten i Svendborg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Deutsche Rentenversicherung Nord, BG Verkehr
Atsakovės: Gjensidige Forsikring, Gjensidige Forsikring ASA (Norvegija) patronuojamoji įmonė Danijoje, veikianti kaip Marius Pedersen A/S atstovė, Gjensidige Forsikring, Gjensidige Forsikring ASA (Norvegija) patronuojamoji įmonė Danijoje
Rezoliucinė dalis
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 85 straipsnio 1 dalis
turi būti aiškinama taip:
tuo atveju, kai asmuo pagal valstybės narės, kurioje yra jo nuolatinė gyvenamoji vieta, teisės aktus gauna našlio pensiją po sutuoktinio mirties kitoje valstybėje narėje įvykus nelaimingam atsitikimui darbe, ir pirmosios valstybės narės teisės aktuose numatyta, kad įstaiga, atsakinga už šios pensijos mokėjimą, turi subrogacijos teisę trečiojo asmens, privalančio atlyginti dėl šio nelaimingo atsitikimo darbe patirtą žalą, atžvilgiu, šios įstaigos, atsakingos už šios pensijos mokėjimą, teisė pareikšti atgręžtinį ieškinį nepriklauso nuo to, ar antrojoje valstybėje narėje yra teisinis pagrindas, leidžiantis gauti tokią pensiją ar lygiavertę išmoką, – pakanka, kad atitinkamų valstybių narių teisės aktuose numatytos išmokos, mokamos nelaimingų atsitikimų darbe atveju, būtų pakankamai panašios pagal savo dalyką ir tikslus, kad pirmosios valstybės narės teisės aktuose numatyta subrogacijos teisė, patenkanti į 85 straipsnio 1 dalies taikymo sritį, galėtų būti taikoma ir antrosios valstybės narės numatytai išmokai.
(1) OL C, C/2024/1847.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/4126/oj
ISSN 1977-0960 (electronic edition)