European flag

oficialusis leidinys
Europos Sąjungos

LT

Seriju C


C/2023/1186

2023 11 27

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 6b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto patvirtinto standartinio saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda žymimo žemės ūkio arba maisto produkto specifikacijos pakeitimo paskelbimas

(C/2023/1186)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6b straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE VALSTYBĖS NARĖS KILMĖS PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

(Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012)

„Sierra de Segura“

ES Nr. PDO-ES-0071-AM01 – 31.8.2023

SKVN (X) SGN ( )

1.   Produkto pavadinimas

„Sierra de Segura“

2.   Valstybė narė, kuriai priklauso geografinė vietovė

Ispanija

3.   Valstybės narės institucija, pranešanti apie standartinį pakeitimą

Regioninė žemės ūkio, žuvininkystės, vandens ir kaimo plėtros ministerija. Žemės ūkio produktų perdirbimo pramonės, inovacijų ir maisto tiekimo grandinės generalinis direktoratas

4.   Patvirtinto (-ų) pakeitimo (-ų) aprašymas

Paaiškinimai, kad pakeitimas (-ai) atitinka standartinio pakeitimo apibrėžtį, pateiktą Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalyje: Patvirtintas pakeitimas atitinka standartinio pakeitimo apibrėžtį, nes juo nekeičiamas saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas, nepanaikinamas produkto specifikacijoje nustatytas ryšys, ir nenustatomi jokie nauji produkto pardavimo apribojimai.

1.   Bendrojo dokumento rengimas

Šis bendrasis dokumentas yra naujas tekstas, nes nuo tada, kai pagal 1996 m. birželio 12 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1107/96 dėl geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų registracijos Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2081/92 (2) 17 straipsnyje nustatyta tvarka nuoroda „Sierra de Segura“ buvo įregistruota kaip saugoma kilmės vietos nuoroda, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nebuvo paskelbtas joks lygiavertis tekstas.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

2.   Produkto aprašymo pakeitimas, siekiant pritaikyti nustatytus ypač grynam alyvuogių aliejui taikomus reikalavimus

Specifikacijos B skirsnio „Produkto aprašymas“ pakeitimas, siekiant pritaikyti nustatytus aukščiausios kokybės alyvuogių aliejui, t. y. ypač grynam alyvuogių aliejui, taikomus reikalavimus pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2022/2104, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 (3).

Dabartinė formuluotė

„Grynas alyvuogių aliejus, gaunamas iš „Picual“, „Verdala“, „Royal“ ir „Manzanillo de Jaén“ veislių alyvmedžių (Olea Europea, L) vaisių mechaniniu būdu arba kitais fiziniais būdais, kurie neturi įtakos aliejui ir padeda išsaugoti alyvuogių, iš kurių jis pagamintas, skonį, aromatą ir savybes.

Alyvuogės turi būti leidžiamų naudoti veislių, nuskintos tiesiai nuo medžio, kai jos yra prinokusios tiek, kad iš jų būtų galima pagaminti aliejų, pasižymintį alyvuogėms būdingomis savybėmis.

Šia nuoroda žymimas aliejus turi turėti toliau nurodytas analitines specifikacijas.

Rūgštingumas: ne daugiau kaip 1 °.“

pakeičiama taip:

„Ypač grynas alyvuogių aliejus, gaunamas iš „Picual“, „Verdala“, „Royal“ ir „Manzanillo de Jaén“ veislių alyvmedžių (Olea Europea, L.) vaisių mechaniniu arba kitais fiziniais būdais, kurie neturi įtakos aliejui ir padeda išsaugoti alyvuogių, iš kurių jis pagamintas, skonį, aromatą ir savybes.

Alyvuogės turi būti leidžiamų naudoti veislių, nuskintos tiesiai nuo medžio, kai jos yra prinokusios tiek, kad iš jų būtų galima pagaminti aliejų, pasižymintį alyvuogėms būdingomis savybėmis.

Šia nuoroda žymimas aliejus turi turėti toliau nurodytas analitines specifikacijas. “.

Pagrindimas

Siekiant, kad specifikacija būtų taikoma tik aukštesnės kokybės produktams, specifikacija turi būti atnaujinta atsižvelgiant į šiuo metu galiojantį alyvuogių aliejaus reglamentavimą, kad būtų saugomas tik aukščiausios prekinės kokybės (t. y. ypač grynas alyvuogių aliejus), kaip apibrėžta Deleguotajame reglamente (ES) Nr. 2022/2104. Tai reiškia, kad reikia įtraukti žodį „ypač“.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

3.   Administraciniai pakeitimai. Savivaldybės įtraukimas nekeičiant geografinės vietovės po administracinio savivaldybių suskirstymo

C skirsnio „Geografinė vietovė“ pakeitimas.

Antra pastraipa

„Gamybos vietovė yra šių savivaldybių teritorijose: Beas de Segura, Benatae, Chiclana de Segura, Génave, Hornos de Segura, Orcera, La Puerta de Segura, Puente Génave, Segura de la Sierra, Santiago-Pontones, Siles, Torres de Albanchez, Villarrodrigo.“

keičiama taip:

„Gamybos vietovė yra šių savivaldybių teritorijose: Arroyo del Ojanco, Beas de Segura, Benatae, Chiclana de Segura, Génave, Hornos de Segura, Orcera, La Puerta de Segura, Puente Génave, Segura de la Sierra, Santiago-Pontones, Siles, Torres de Albanchez, Villarrodrigo.“

Pagrindimas

Įregistravus SKVN „Sierra de Segura“, Arojo del Ochanko savivaldybė 1994 m. gruodžio 13 d. dekretu Nr. 469/1994 buvo administraciškai atskirta nuo Beas de Segūros savivaldybės, kuriai taikoma SKVN. Tačiau SKVN geografinė vietovė nepakito.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

4.   Pastraipos dėl bendro auginimo ploto išbraukimas

C skirsnio „Geografinė vietovė“ pakeitimas.

Išbraukiama trečia pastraipa:

„Bendras auginimo plotas yra 196 081 ha, iš kurių 38 819 ha užima alyvmedžių giraitės, sudarančios 19,80 proc. viso ploto. Daugiausia alyvmedžių giraičių yra Beas de Segūros kaime (14 325 ha), kiek mažiau – La Puerta de Segūros savivaldybėje (4 066 ha).“

Pagrindimas

Ši pastraipa išbraukiama, nes joje pateikti istoriniai duomenys apie auginimo plotą ir alyvmedžių giraites, kurie dabar yra pasenę, nes tokia informacija laikui bėgant keičiasi.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

5.   Privalomo pakavimo gamybos ir perdirbimo vietovėje panaikinimas

C skirsnio „Geografinė vietovė“ ketvirta pastraipa

„Vietovė, kurioje produktas perdirbamas ir pakuojamas, sutampa su gamybos vietove.“

keičiama taip:

„Perdirbimo vietovė sutampa su gamybos vietove.“

Pagrindimas

Panaikinami bet kokie geografiniai pakavimo apribojimai. Prašomas pakeitimas laikomas įprastu, nes jis neturi įtakos pagrindinėms produkto savybėms. Veikiau juo bus panaikintas prekybos apribojimas, dėl kurio buvo prašoma pakeitimo, todėl bus palengvinta ir pagerinta produkto komercializacija.

Šis pakeitimas turi įtakos bendrajam dokumentui.

6.   Privalomo pakavimo gamybos ir perdirbimo vietoje panaikinimas

Iš dalies keičiamas specifikacijos D skirsnis. Įrodymai, kad produktas kilęs iš geografinės vietovės.

Devinta ir dešimta pastraipos

„3.

Aliejus turi būti gaminamas registruotose gamyklose, prižiūrint Tarybos įgaliotiems inspektoriams.

4.

Aliejus turi būti laikomas ir pakuojamas gamybos teritorijoje esančiose įmonėse. Šios įmonės turi atitikti nustatytas sąlygas ir būti įregistruotos.“

keičiamos taip:

„3.

Aliejus turi būti gaminamas registruotose gamyklose, prižiūrint įgaliotai įstaigai, atsakingai už SKVN žymimo produkto sertifikavimą.

4.

Aliejus turi būti laikomas ir pakuojamas įmonėse, atitinkančiose nustatytas sąlygas.“

Pagrindimas

3 punktas, t. y. devinta pastraipa, iš dalies keičiamas remiantis tuo, kad buvo išbraukti aspektai, kurių Reguliavimo taryba nevykdo, visų pirma produkto kontrolė, nes įgaliotajai įstaigai bus pavesta tikrinti atitinkamą atitiktį specifikacijai.

Dešimtos pastraipos, t. y. 4 punkto, pakeitimo priežastis aprašyta 3.2.3 punkte.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

7.   Pakeitimai, susiję su kontrole ir atsekamumu

Iš dalies keičiamas specifikacijos D skirsnis. Įrodymai, kad produktas kilęs iš geografinės vietovės.

Įtraukiama ši pastraipa:

„Pakavimo įmonės turi būti įdiegusios kokybės kontrolės sistemą, užtikrinančią sertifikuoto produkto atsekamumą, tinkamą laikymą, pakavimą ir ženklinimą pagal šioje specifikacijoje nustatytus reikalavimus ir kitus taikytinus regiono, kuriame yra pakavimo įrenginiai, teisinius reikalavimus.“

Pagrindimas

Pakeitimas neturi įtakos produkto aprašyme nustatytiems reikalavimams. Jo tikslas – atlikti išsamius sertifikuoto produkto gamybos ir pakavimo patikrinimus, siekiant užtikrinti atitiktį specifikacijoje nustatytiems reikalavimams.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

8.   Reguliavimo tarybos vykdomos priežiūros veiklos pakeitimas

Iš dalies keičiamas specifikacijos E skirsnis. Gamybos procesas, susijęs su patikrinimais ir produkto atsekamumu.

Šešta ir septinta pastraipos

„Taryba stebi iš alyvuogių išgaunamo aliejaus kiekį ir kataloguoja išgautą aliejų, kad galėtų jam priskirti atitinkamą kokybę.

Sertifikavusi apdoroto aliejaus kokybę, Reguliavimo taryba patikrina produkto pakavimą, kuris turi būti atliekamas registruotose pakavimo įmonėse, ir išduoda atitinkamas sunumeruotas sertifikavimo etiketes.“

keičiamos taip:

„Taryba stebi iš alyvuogių išgaunamo aliejaus kiekį ir išgautą aliejų.

Kai įgaliota kontrolės įstaiga patvirtina apdoroto aliejaus kokybę, jis gali būti pakuojamas į Reguliavimo tarybos registrus įtrauktose įmonėse arba Tarybos patvirtintose pakavimo įmonėse, priklausančiose geografinėje vietovėje arba už jos ribų įsikūrusiems ekonominės veiklos vykdytojams, kurie dalyvauja tik pakavimo etape ir kurie sertifikuotą aliejų perka nesupakuotą iš registruotų gamyklų.

Reguliavimo taryba išduoda atitinkamas sunumeruotas sertifikavimo etiketes registruotoms arba patvirtintoms pakavimo įmonėms, kad jos galėtų jas pritvirtinti prie SKVN žymimo alyvuogių aliejaus talpyklų.“

Pagrindimas

Šeštos pastraipos pakeitimas grindžiamas tuo, kad išbraukti aspektai, kurių Reguliavimo valdyba nevykdo, t. y. produktų klasifikavimas ir katalogavimas, nes už UNE-EN ISO/IEC 17065 standarto laikymąsi yra atsakingi ekonominės veiklos vykdytojai. Šiame standarte dėl produktų sertifikavimo nustatyta, kad įgaliotai įstaigai pavesta tikrinti registruoto subjekto techninę kompetenciją. Gaminių klasifikavimą ir katalogavimą atlieka ekonominės veiklos vykdytojai, remdamiesi savo technine kompetencija, kurią jie turi įrodyti paskirtai kontrolės įstaigai.

Septintos pastraipos pakeitimo priežastis aprašyta 3.3.2 punkte.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

9.   Tikrinimo struktūros atnaujinimas

Specifikacijos G skyriaus pavadinimo ir turinio pakeitimas. Tikrinimo struktūra.

Visas skirsnis išbraukiamas ir įterpiamas šis tekstas:

„G. Atitikties specifikacijai tikrinimas

Atitikties specifikacijai tikrinimas prieš pateikiant gaminį rinkai.

Kompetentinga institucija, kuriai pavesta atlikti patikrinimus, yra Andalūzijos autonominės srities (regioninės) vyriausybės Regioninės žemės ūkio, žuvininkystės, vandens ir kaimo plėtros ministerijos Pramonės, inovacijų ir maisto tiekimo grandinės generalinis direktoratas.

Calle Tabladilla, s/n, 41071 Seville.

Tel. +34 955032278, Faks.: +34 955032112.

E. paštas: dgiica.capadr@juntadeandalucia.es.

Informacija apie įgaliotąsias įstaigas, kurioms paskirta tikrinti, ar laikomasi specifikacijose pateiktų reikalavimų, pateikiama adresu https://lajunta.es/493fs.

Joms konkrečiai pavesta tikrinti, ar prieš pateikiant produktą rinkai laikomasi specifikacijos reikalavimų.“

Pagrindimas

Šis skirsnis iš dalies keičiamas siekiant suderinti jo pavadinimą ir turinį su 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 7 straipsnio g punktu (4).

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

10.   I skirsnio „Nacionalinės teisės aktų reikalavimai“ išbraukimas

Šis skirsnis išbraukiamas visas.

Pagrindimas

Specifikacijoje netikslinga numatyti nacionalinės teisės aktų reikalavimus, nes tai neįtraukta į dabartinę specifikacijos struktūrą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnyje.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Sierra de Segura“

ES Nr. PDO-ES-0071-AM01 – 31.8.2023

SKVN (X) SGN ( )

1.   [SKVN arba SGN] pavadinimas (-ai)

„Sierra de Segura“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis [nurodyta XI priede]

1.5 klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Ypač grynas alyvuogių aliejus, gaunamas iš „Picual“, „Verdala“, „Royal“ ir „Manzanillo de Jaén“ veislių alyvmedžių (Olea Europea, L) vaisių mechaniniu arba kitais fiziniais būdais, kurie neturi įtakos aliejui ir padeda išsaugoti alyvuogių, iš kurių jis pagamintas, skonį, aromatą ir savybes.

Alyvuogės turi būti leidžiamų naudoti veislių, nuskintos tiesiai nuo medžio, kai jos yra prinokusios tiek, kad iš jų būtų galima pagaminti aliejų, pasižymintį alyvuogėms būdingomis savybėmis.

Šia nuoroda žymimas aliejus turi turėti toliau nurodytas analitines specifikacijas.

 

Peroksidų skaičius: mažiau kaip 19.

 

K 270: mažiau kaip 0,20.

 

Drėgnis: ne daugiau kaip 0,1/100.

 

Priemaišos: ne daugiau kaip 0,1/100.

Aliejus turi pasižymėti šiai vietovei būdingomis juslinėmis savybėmis, jo spalva turi būti geltonai žalia, o skonis – vaisinis, aromatingas, šiek tiek kartus ir gerai išsilaikantis.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Aliejus turi būti gaminamas iš sveikų alyvuogių, nuskintų tiesiai nuo alyvmedžio ir surinktų registruotose alyvmedžių giraitėse, esančiose 4 punkte apibrėžtoje geografinėje vietovėje, kurios savo ruožtu priklauso vienai iš 3.2 punkte nurodytų veislių.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Alyvuogės turi būti auginamos ir aliejus gaminamas 4 punkte aprašytoje geografinėje vietovėje.

Alyvuogės turi būti sumaltos registruotose gamyklose per 48 valandas nuo derliaus nuėmimo.

3.5.   Specialios produkto, kurio pavadinimas nurodytas, pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Aliejus turi būti laikomas ir pakuojamas įmonėse, atitinkančiose nustatytas sąlygas.

Atliekami fiziniai, cheminiai ir jusliniai bandymai, kuriais užtikrinama produkto kokybė.

Tik tas aliejus, kurio patikrinimų, atliktų per visą procesą, rezultatai buvo teigiami, gali būti pakuojamas ir parduodamas, jį pažymint Reguliavimo tarybos išduota sunumeruota sertifikavimo etikete, patvirtinančia jo kilmę.

Sertifikavimo etikečių, kurias Reguliavimo taryba išduoda pakavimo įmonėms, siekiant sertifikuoti SKVN žymimą produktą, skaičius priklauso nuo aliejaus kiekio ir talpyklų, kuriose produktas pateikiamas rinkai, dydžio.

Pakavimo įmonės turi būti įdiegusios kokybės kontrolės sistemą, užtikrinančią sertifikuoto produkto atsekamumą, tinkamą laikymą, pakavimą ir ženklinimą pagal specifikacijoje nustatytus reikalavimus ir kitus taikytinus regiono, kuriame yra pakavimo įrenginiai, teisinius reikalavimus.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Kiekvienos registruotos įmonės komercines etiketes turi patvirtinti Reguliavimo taryba.

Etiketėse turi būti toks užrašas: „Saugoma kilmės vietos nuoroda „Sierra de Segura“.

Ant bet kokios rūšies talpyklos, kurioje SKVN žymimas aliejus pateikiamas vartojimui, turi būti pritvirtintas garantinis spaudas – priekyje arba gale pateikiama Reguliavimo tarybos išduota sunumeruota sertifikavimo etiketė, kuri turi būti pritvirtinta taip, kad jos nebūtų galima panaudoti pakartotinai.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Gamybos vietovė yra šių savivaldybių teritorijose: Arroyo del Ojanco, Beas de Segura, Benatae, Chiclana de Segura, Génave, Hornos de Segura, Orcera, La Puerta de Segura, Puente Génave, Segura de la Sierra, Santiago-Pontones, Siles, Torres de Albanchez, Villarrodrigo.

Perdirbimo vietovė sutampa su gamybos vietove.

5.   Ryšys su geografine vietove

Šioje vietovėje gaminamas aliejus pasižymi tam tikromis juslinėmis ir analitinėmis savybėmis, aprašytomis skirsnyje „Produkto aprašymas“, kurios jį sieja su gamtine aplinka ir alyvuogių auginimo bei derliaus nuėmimo sąlygomis.

a)   Istorinis ryšys

Alyvmedžių giraičių auginimas yra pagrindinė šio regiono ekonominė veikla, o nuorodų į alyvmedžius, alyvuoges ir alyvuogių aliejų laikui bėgant aptikta daugelyje meno kūrinių, patarlių ir papročių.

b)   Gamtinis ryšys

–   Reljefas

Segūros kalnų regionas yra nelygus ir kalvotas, o jame auga įvairių rūšių miškai ir alyvmedžių giraitės, vietomis įsiterpusios kai kuriose vietovėse. Dėl stačių regiono šlaitų sudėtinga suarti žemę. Aukščiausias taškas yra El Jelmo viršūnė Segūros kalnuose, siekianti 1 809 m.

Vidutinis auginimo vietovės aukštis yra 899 m, o mažiausias Puente de Chenavės kaimo aukštis – 548 m.

–   Dirvožemis

dirvožemis auginimo vietovėje susiformavo iš antrinio ir tretinio suslėgimo medžiagų, esančių skirtinguose gyliuose, tačiau dėl jo dulkiško molio pobūdžio nėra lengvai atskiriamų sluoksnių. Dirvožemio tekstūra yra įvairi – nuo dulkiško molio iki smėlingo molio ariamajame dirvožemio sluoksnyje, o didėjant gyliui, jis tampa tankesnis.

Virš mezozojaus periodo kalkakmenių taip pat yra nemažai litosolių, dėl kurių susidaro nelygus reljefas, ir tik mažiau kauburiuotose vietose susidaro paviršinių dirvožemių.

Dėl šių ypatybių susidarė optimali dirvožemio aplinka, leidžianti alyvuogių giraitėms šioje vietovėje puikiai augti ir išauginti alyvuoges, iš kurių gaunamas aliejus, pasižymintis joms būdingomis savybėmis.

–   Klimatas

vyrauja ekstremalus klimatas: didžiausia temperatūra siekia 35 °C, o mažiausia gali siekti –8 °C. Vidutinis metinis kritulių kiekis yra 500–700 mm.

–   Hidrologija

šios vietovės hidrologiją lemia Molinoso ir Marteso upės, kurios yra Gvadalimaro upės intakai, Hereroso upė, kuri yra Gvadalmenos upės intakas (pastaroji ir Gvadalimaro upė yra Gvadalkivyro upės intakai), ir Hornoso bei Maderos upės, kurios yra Segūros upės intakai.

c)   Auginimo sąlygos

–   Sodinimo atstumas

alyvmedžių giraičių tankumas skirtingose savivaldybėse šiek tiek skiriasi. Daugumoje jų viename hektare auga nuo 100 iki 130 alyvmedžių, o medžiai pasodinti maždaug 10 metrų atstumu vienas nuo kito.

–   Arimas

žemė, kurioje galima naudoti žemės dirbimo techniką, dažniausiai ariama traktoriumi su lėkštinėmis akėčiomis arba kultivatoriumi su lanksčiomis akėčiomis. Nuo žiemos pabaigos iki vasaros pradžios žemė paprastai suariama tris kartus, be to, vasarą žemė šiek tiek supurenama, o rudenį, kai prasideda ankstyvi sezoniniai lietūs, dar kartą lengvai suariama.

Vietovėse, kuriose reljefas yra nelygus, žemė ir toliau ariama tradiciniu būdu.

–   Derliaus nuėmimas

derlius nuimamas rankomis, t. y. alyvuogės nuo medžių skinamos rankomis. Tik šiuo būdu nuskintos alyvuogės perdirbamos į SKVN žymimą aliejų.

Nuoroda į paskelbtą produkto specifikaciją

https://www.juntadeandalucia.es/organismos/agriculturapescaaguaydesarrollorural/areas/industrias-agroalimentarias/calidad/paginas/denominaciones-calidad-aceite-oliva.html


(1)   OL L 179, 2014 6 19, p. 17.

(2)   OL L 148, 1996 6 21, p. 1.

(3)   OL L 284, 2022 11 4, p. 1.

(4)   OL L 343, 2012 12 14, p. 1.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1186/oj

ISSN 1977-0960 (electronic edition)