|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
66 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 329/01 |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
2023/C 329/64 |
Pranešimo Oficialiajame leidinyje apie bylą C-720/22 P klaidų ištaisymas ( OL C 278, 2023 8 7 ) |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2023/C 329/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/2 |
2023 m. liepos 13 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Szegedi Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Napfény-Toll Kft. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Byla C-615/21 (1), Napfény-Toll)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Nacionalinės teisės aktai, numatantys galimybę neterminuotai sustabdyti mokesčių administratoriaus veiksmų senaties terminą vykstant teismo procesui - Pakartotinė mokesčių procedūra - Reglamentas Nr. 2988/95 - Taikymo sritis - Sąjungos teisės teisinio saugumo ir veiksmingumo principai)
(2023/C 329/02)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Szegedi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Napfény-Toll Kft.
Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Rezoliucinė dalis
Sąjungos teisės teisinio saugumo ir veiksmingumo principai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiami valstybės narės teisės aktai ir su jais susijusi administracinė praktika, pagal kuriuos pridėtinės vertės mokesčio srityje mokesčių administratoriaus teisei nustatyti mokestį taikomas senaties terminas sustabdomas visam teisminės kontrolės laikotarpiui, neatsižvelgiant į pakartotinių administracinių mokesčių procedūrų skaičių po šios kontrolės ir neribojant bendros šio termino sustabdymų trukmės, įskaitant atvejus, kai teismas, priimdamas sprendimą dėl atitinkamo mokesčių administratoriaus sprendimo pakartotinėje procedūroje, vykusioje po ankstesnio teismo sprendimo, nustato, kad šis mokesčių administratorius nesilaikė šiame teismo sprendime išdėstytų gairių.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/3 |
2023 m. liepos 19 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A, SA / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Byla C-335/22 (1), A (Prekybos vertybiniais popieriais apmokestinimas))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Atsakymas, kuris aiškiai matyti iš jurisprudencijos - Direktyva 2008/7/EB - 5 straipsnio 2 dalies b punktas - Netiesioginiai pritraukto kapitalo mokesčiai - Žyminis mokestis, taikomas obligacijų ir komercinių vekselių platinimo rinkoje paslaugoms)
(2023/C 329/03)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: A, SA
Atsakovas: Autoridade Tributária e Aduaneira
Rezoliucinė dalis
2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyvos 2008/7/EB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalo pritraukimui, 5 straipsnio 2 dalies b punktas
turi būti aiškinamas taip:
pagal jį draudžiamos nacionalinės teisės normos, numatančios žyminio mokesčio taikymą atlygiui, kurį kapitalo bendrovė moka banko įstaigai, kuriai ji pavedė rinkoje platinti perleidžiamuosius vertybinius popierius, kaip antai naujai išleistas obligacijas ir komercinius vekselius, neatsižvelgiant į tai, ar aptariamus vertybinius popierius išleidžiančios bendrovės yra teisiškai įpareigotos naudotis trečiųjų asmenų paslaugomis ar pasirinko jomis naudotis savo nuožiūra.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/3 |
2023 m. liepos 19 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) EDP – Energias de Portugal, SA / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Byla C-416/22 (1), EDP (Prekybos vertybiniais popieriais apmokestinimas))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Atsakymas, kuris aiškiai matyti iš jurisprudencijos - Direktyva 2008/7/EB - 5 straipsnio 2 dalis - Netiesioginiai pritraukto kapitalo mokesčiai - Žyminis mokestis, taikomas obligacijų platinimo, viešo siūlymo pasirašyti akcijas ir siūlymo išpirkti akcijas rinkoje paslaugoms)
(2023/C 329/04)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Šalys
Pareiškėja: EDP – Energias de Portugal, SA
Atsakovas: Autoridade Tributária e Aduaneira
Rezoliucinė dalis
2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyvos 2008/7/EB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalo pritraukimui, 5 straipsnio 2 dalis
turi būti aiškinama taip:
pagal ją draudžiamos nacionalinės teisės normos, numatančios žyminio mokesčio taikymą atlygiui, kurį kapitalo bendrovė moka įvairioms bankų įstaigoms, kurioms ji pavedė teikti finansinio tarpininkavimo paslaugas dėl, pirma, siūlymų išpirkti ar pirkti obligacijas, galutinai panaikinant skolą, kurią atitinka šios obligacijos, skelbimo, antra, naujų obligacijų platinimo rinkoje bei pasirašymo ir, trečia, naujų akcijų pasirašymo siekiant padidinti akcinį kapitalą, neatsižvelgiant į tai, ar aptariamus vertybinius popierius išleidžiančios bendrovės yra teisiškai įpareigotos naudotis trečiųjų asmenų paslaugomis ar pasirenka jomis naudotis savo nuožiūra.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/4 |
2023 m. birželio 20 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Szegedi Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SOLE-MiZo Zrt. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Byla C-426/22 (1), SOLE-MiZo)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema - Direktyva 2006/112/EB - 183 straipsnis - Veiksmingumo ir mokesčių neutralumo principai - Perkant sumokėto mokesčio atskaita - Permokos grąžinimas - Palūkanų, mokėtinų dėl negalėjimo naudotis atskaitytino PVM permoka, negrąžinta pažeidžiant Sąjungos teisę, apskaičiavimas - Pinigų nuvertėjimas)
(2023/C 329/05)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Szegedi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: SOLE-MiZo Zrt.
Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 183 straipsnis ir veiksmingumo bei mokesčių neutralumo principai
turi būti aiškinami taip:
pagal juos draudžiama valstybės narės praktika, kai palūkanos nuo atskaitytino pridėtinės vertės mokesčio (PVM) permokų, kurių ši valstybė narė negrąžino per protingą terminą, pažeisdama Sąjungos teisę, yra skaičiuojamos taikant palūkanų normą, kuri atitinka nacionalinio centrinio banko bazinę palūkanų normą, padidintą dviem procentiniais punktais, jeigu palūkanos nuo minėtų PVM permokų skaičiuojamos laikotarpiu nuo deklaracijos už konkretų mėnesį pateikimo termino pabaigos iki deklaracijos už sekantį mėnesį pateikimo termino pabaigos, netaikant palūkanų, skirtų kompensuoti pinigų nuvertėjimą per laiką, praėjusį po šio laikotarpio, ir iki datos, kuri, pirma, yra vėlesnė už sprendimą, kuriame Teisingumo Teismas konstatavo šį Sąjungos teisės pažeidimą, ir, antra, yra ankstesnė už faktinį palūkanų nuo minėtų PVM permokų sumokėjimą, kai ši praktika gali neleisti tinkamai atlyginti apmokestinamojo asmens nuostolių, patirtų negalint naudotis atitinkamomis sumomis, ir kompensuoti ekonominės naštos dėl nepagrįstai negrąžintų sumų.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/5 |
2023 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Leon Leonard Johan Veen / Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūra (Europolas)
(Byla C-444/22 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Deliktinė atsakomybė - Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūra - Kriminalinė žvalgyba - Tariamas duomenų atskleidimas be leidimo - Reglamentas (ES) 2016/794 - 50 straipsnio 1 dalis - Neturtinė žala - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)
(2023/C 329/06)
Proceso kalba: slovakų
Šalys
Apeliantas: Leon Leonard Johan Veen, atstovaujamas advokát M. Mandzák
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūra (Europolas), atstovaujama A. Nunzi, padedamo Rechtsanwälte M. Kottmann ir G. Ziegenhorn
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą kaip iš dalies akivaizdžiai nepriimtiną ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą. |
|
2. |
Leon Leonard Johan Veen padengia savo ir Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo), patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/5 |
2023 m. liepos 13 d. Teisingumo Teismo (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nutartis byloje Hecht Pharma GmbH / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
(Byla C-142/23 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Apeliacinių skundų priėmimas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 170b straipsnis - Prašymas, neįrodantis, kad keliamas klausimas yra svarbus Sąjungos teisės vienovei, darnai ar raidai - Apeliacinio skundo nepriėmimas)
(2023/C 329/07)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Hecht Pharma GmbH, atstovaujama Rechtsanwälte C. Sachs ir J. Sachs
Atsakovės: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Gufic BioSciences Ltd.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nepriimti apeliacinio skundo. |
|
2. |
Hecht Pharma GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/6 |
2023 m. balandžio 25 d. Juzgado de lo Mercantil no 1 de Alicante pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Agencia Estatal de la Administración Tributaria / A
(Byla C-289/23, Corván (1))
(2023/C 329/08)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de lo Mercantil no1 de Alicante
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Agencia Estatal de la Administración Tributaria
Atsakovas: A
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Klausimai dėl Direktyvos (ES) 2019/1023 (2) 23 straipsnio 2 dalies išaiškinimo.
|
|
2. |
Klausimai dėl Direktyvos (ES) 2019/[1023] 23 straipsnio 4 dalies aiškinimo.
|
(1) Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.
(2) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/1023 dėl prevencinio restruktūrizavimo sistemų, skolų panaikinimo ir draudimo verstis veikla ir priemonių restruktūrizavimo, nemokumo ir skolų panaikinimo procedūrų veiksmingumui didinti, kuria iš dalies keičiama Direktyva (ES) 2017/1132 (Restruktūrizavimo ir nemokumo direktyva) (OL L 172, 2019, p. 18).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/7 |
2023 m. gegužės 15 d. Juzgado de lo Mercantil no 10 de Barcelona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Agencia Estatal de la Administración Tributaria / S.E.I
(Byla C-305/23, Bacigán (1))
(2023/C 329/09)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de lo Mercantil no 10 de Barcelona
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Agencia Estatal de la Administración Tributaria
Atsakovas: S.E.I
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Jei nacionalinis įstatymų leidėjas nusprendžia išplėsti nemokių verslininkų skolų panaikinimo procedūrų taikymo sritį, įtraukiant į ją ir nemokius fizinius asmenis, kurie nėra verslininkai, kaip numatyta 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/1023 (2) 1 straipsnio 4 dalyje, ar jis turi būtinai suderinti savo reguliavimą su šios direktyvos III antraštinėje dalyje įtvirtintomis nuostatomis? Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, |
|
2. |
Ar 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/1023 23 straipsnio 1 dalyje įtvirtintos nesąžiningo elgesio sąvokos taikymo sritis apima skolininko neatsargų ar nerūpestingą elgesį, kuris yra skolos atsiradimo priežastis? Jeigu atsakymas į šį antrąjį klausimą būtų neigiamas, |
|
3. |
Ar 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/1023 23 straipsnio 2 dalies a–f punktuose nurodyti atvejai yra baigtinis aiškiai apibrėžtų ir pagrįstų aplinkybių sąrašas, o gal valstybės narės gali įtraukti kitas aiškiai apibrėžtas ir pagrįstas aplinkybes? Jeigu į trečiąjį klausimą būtų atsakyta, kad valstybės gali nustatyti kitas, nei nurodytos 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/1023 23 straipsnio 2 dalies a–f punktuose, aiškiai apibrėžtas ir pagrįstas aplinkybes, |
|
4. |
Ar valstybės įtrauktos naujos aiškiai apibrėžtos aplinkybės bet kuriuo atveju turi būti pagrįstos nesąžiningu elgesiu ar piktnaudžiavimu? Jeigu į [trečiąjį ir ketvirtąjį] klausimus būtų atsakyta, kad valstybės negali įtraukti kitų aplinkybių, nei išvardytos 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/1023 23 straipsnio 2 dalies a–f punktuose; arba kad jeigu jos įtraukia kitą aiškiai apibrėžtą elgesį, jis turi būti pateisinamas nesąžiningu skolininko elgesiu ar jo piktnaudžiavimu, |
|
5. |
Ar atitinkantis Direktyvos 23 straipsnio aiškinimas reiškia, kad netaikoma tokia nuostata, kaip texto refundido de la Ley Concursal (konsoliduotas Bankroto įstatymas) 487 straipsnio 1 dalies 2 punktas, kai labai sunkus mokesčių teisės pažeidimas padarytas dėl skolininko elgesio, kuris nėra nesąžiningas ar piktnaudžiavimas? |
(1) Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.
(2) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1023 dėl prevencinio restruktūrizavimo sistemų, skolų panaikinimo ir draudimo verstis veikla ir priemonių restruktūrizavimo, nemokumo ir skolų panaikinimo procedūrų veiksmingumui didinti, kuria iš dalies keičiama Direktyva (ES) 2017/1132 (Restruktūrizavimo ir nemokumo direktyva) (OL L 172, 2019, p. 18).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/8 |
2023 m. gegužės 22 d. Audiencia Nacional (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sindicato de Tripulantes Auxiliares de Vuelo de Líneas Aéreas (STAVLA) / Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA ir kt.
(Byla C-314/23, STAVLA)
(2023/C 329/10)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Audiencia Nacional
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Sindicato de Tripulantes Auxiliares de Vuelo de Líneas Aéreas (STAVLA)
Atsakovai: Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA, Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CCOO), Unión General de Trabajadores (UGT), Unión Sindical Obrera (USO), Comité de empresa de Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA, Dirección General de Trabajo, Instituto de las Mujeres, Ministerio Fiscal, Sindicato Español de Pilotos de Líneas Aéreas (SEPLA), Sindicato Unión Profesional de Pilotos de Aerolíneas (UPPA)
Prejudicinis klausimas
Ar tai, kad kompensuodama kelionių išlaidas (išskyrus transporto ir apgyvendinimo išlaidas) bendrovė AIR NOSTRUM vienai grupei, kaip antai orlaivio įgulos nariams, kurių dauguma yra moterys, moka mažesnę sumą nei ta, kurią toms pačioms išlaidoms padengti gauna kita darbuotojų grupė, kaip antai pilotai, kurią sudaro daugiausia vyrai, yra su darbo sąlygomis susijusi netiesioginė diskriminacija dėl lyties, prieštaraujanti Europos Sąjungos teisei ir draudžiama pagal Direktyvos 2006/54 (1) 14 straipsnio 1 dalies c punktą, kai tokio nevienodo požiūrio priežastis yra ta, kad kiekvienai grupei taikoma skirtinga kolektyvinė sutartis ir dėl jų abiejų derėjosi ta pati bendrovė, bet su skirtingų profesinių sąjungų atstovais pagal Estatuto de los Trabajadores (Darbuotojų statutas) 87 straipsnį?
(1) 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija) (OL L 204, 2006, p. 23).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/9 |
2023 m. birželio 1 d. Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Santander SA / Asociación de Consumidores y Usuarios de Servicios Generales-Auge, atstovaujanti savo nariams Andrea ir Alberto
(Byla C-346/23, Banco Santander)
(2023/C 329/11)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Supremo
Šalys pagrindinėje byloje
Atsakovas / kasatorius: Banco Santander SA
Pareiškėja / kita kasacinio proceso šalis: Asociación de Consumidores y Usuarios de Servicios Generales-Auge, atstovaujanti savo nariams Andrea ir Alberto
Prejudicinis klausimas
Pateiktas pagal SESV 267 straipsnį dėl 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų (1) 52 straipsnio 2 dalies b punkto:
Ar remdamiesi tuo, kad vartotojų asociacijos turi teisę pareikšti ieškinį siekdamos atstovauti teisme investuotojams ir (arba) vartotojams, reikalaujantiems pripažinti, kad investicinių paslaugų įmonė pažeidė savo pareigas parduodama kompleksinius finansinius produktus, nacionaliniai teismai gali išimties tvarka apriboti tą teisę pareikšti ieškinį, jeigu nagrinėjamas individualus reikalavimas yra susijęs su didelį finansinį pajėgumą turinčiais investuotojais, kurie vykdo sandorius, nelaikytinus įprasto ir visuotinio naudojimo sandoriais, ir dalyvauja teismo procese atstovaujami vartotojų asociacijos, todėl gali būti atleisti nuo labai didelių bylinėjimosi išlaidų teismo procese ir išvengti teismo užstato bei kitos šalies išlaidų apmokėjimo tuo atveju, kai ieškiniai nepagrįsti ar net pareikšti piktnaudžiaujant?
(1) 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 93/22/EEB (OL L 145, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 263).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/10 |
2023 m. birželio 12 d. Formation restreinte du Haut conseil du commissariat aux comptes (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje H3C / MO
(Byla C-368/23, Fautromb (1))
(2023/C 329/12)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Formation restreinte du Haut conseil du commissariat aux comptes
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: H3C
Atsakovas: MO
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje (2) 25 straipsnis, be kita ko, atsižvelgiant į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito (3) ir 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 537/2014 dėl konkrečių viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatyto audito reikalavimų (4) nuostatas, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį teisės aktų nustatytą auditą atliekantiems auditoriams ir audito įmonėms negali būti nacionalinės teisės aktais uždrausta tiesiogiai ar per tarpininką vykdyti bet kokią komercinę veiklą? |
|
2. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar taip yra ir tuo atveju, jei pagal šiuos teisės aktus šis draudimas išimties tvarka netaikomas, pirma, atestuotojo apskaitininko profesijos atžvilgiu papildomai komercinei veiklai, vykdomai laikantis auditorių profesinės etikos ir nepriklausomumo taisyklių ir 1945 m. rugsėjo 19 d. Nutarimo Nr. 45-2138 22 straipsnio trečioje pastraipoje nustatytomis sąlygomis, ir, antra, papildomai komercinei veiklai, kurią daugiasritė bendrovė vykdo 1990 m. gruodžio 31 d. Įstatymo Nr. 90-1258 31-5 straipsnyje numatytomis sąlygomis? |
(1) Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.
(3) 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (JOL L 157, 2006, p. 87).
(4) 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 537/2014 dėl konkrečių viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatyto audito reikalavimų, kuriuo panaikinamas Komisijos sprendimas 2005/909/EB (OL L 158, 2014, p. 77).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/10 |
2023 m. birželio 19 d. Amtsgericht Mönchengladbach-Rheydt (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZO / JS
(Byla C-381/23, Geterfer (1))
(2023/C 329/13)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Amtsgericht Mönchengladbach-Rheydt
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: ZO
Atsakovė: JS
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Reglamentą (EB) Nr. 4/2009 (2) yra lis pendens situacija esant tam pačiam dalykui, kai Belgijoje nagrinėjama byla tarp vaiko tėvo ir vaiko motinos dėl vaiko išlaikymo, o Vokietijoje vėliau dabar jau pilnamečio vaiko prašymu iškelta byla vaiko motinai dėl vaiko išlaikymo?
(1) Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.
(2) 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 4/2009 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų pripažinimo ir vykdymo bei bendradarbiavimo išlaikymo prievolių srityje (OL L 7, 2009, p. 1).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/11 |
2023 m. birželio 28 d. Conseil d’État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Association Mousse / Commission nationale de l’informatique et des libertés (CNIL) ir SNCF Connect
(Byla C-394/23, Mousse)
(2023/C 329/14)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d’État
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Association Mousse
Atsakovė: Commission nationale de l’informatique et des libertés (CNIL), SNCF Connect
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar vertinant, ar asmens duomenų rinkimas yra adekvatus, tinkamas ir tik toks, kokio reikia, kaip tai suprantama pagal BDAR (1) 5 straipsnio 1 dalies c punktą, taip pat būtinybę juos tvarkyti, kaip tai suprantama pagal BDAR 6 straipsnio 1 dalies b ir f punktus, galima atsižvelgti į plačiai paplitusius papročius civilinių, verslo ir administracinių ryšių srityje, todėl duomenų apie klientų mandagumo kreipinius rinkimas, apimantis tik nuorodas „ponas“ arba „ponia“, galėtų būti laikomas būtinu ir neprieštaraujančiu duomenų kiekio mažinimo principui? |
|
2. |
Ar vertinant privalomo klientų mandagumo kreipinių duomenų rinkimo ir tvarkymo poreikį ir atsižvelgiant į tai, kad kai kurie klientai mano, jog jiems netaikytinas nė vienas iš dviejų mandagumo kreipinių ir kad šių duomenų rinkimas jų atveju nėra aktualus, reikia atsižvelgti į tai, kad jie, pateikę šiuos duomenis duomenų valdytojui, norėdami pasinaudoti siūloma paslauga, galėtų pasinaudoti teise nesutikti su jų naudojimu ir saugojimu dėl su savo konkrečiu atveju susijusių priežasčių pagal BDAR 21 straipsnį? |
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016, p. 1).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/11 |
2023 m. birželio 29 d. Sofiyski gradski sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš VB
(Byla C-400/23, VB II)
(2023/C 329/15)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sofiyski gradski sad
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
VB
Prejudiciniai klausimai
|
1.1. |
Ar Direktyvos (ES) 2016/343 (1) 8 straipsnio 4 dalies antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad asmuo, kuris, nesant 2 dalyje nurodytų aplinkybių, buvo nuteistas laisvės atėmimo bausme jam nedalyvaujant, turi būti informuojamas apie apkaltinamąjį nuosprendį, kai yra suimamas bausmės vykdymo tikslu? |
|
1.2. |
Koks yra Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalies antrame sakinyje nustatyto reikalavimo „informuojami apie sprendimą“ turinys? Ar pagal jį reikalaujama įteikti šio nuosprendžio kopiją? |
|
1.3. |
Jei į pirmojo klausimo 1 ir 2 dalis būtų atsakyta neigiamai: ar Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalies antras sakinys užkerta kelią nacionaliniam teismui užtikrinti šio nuosprendžio kopijos įteikimą? |
|
2.1. |
Ar su Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalies antru sakiniu suderinama nacionalinės teisės norma, kurioje nenumatyta jokia asmens, nuteisto jam nedalyvaujant, informavimo apie jo teisę į bylos nagrinėjimą iš naujo jam dalyvaujant tvarka, kai kaltinimai nagrinėjami ir apkaltinamasis nuosprendis priimamas kaltinamajam nedalyvaujant ir neįvykdžius direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų, ir visų pirma asmuo, nuteistas jam nedalyvaujant, nėra informuojamas apie šią teisę, kai yra sulaikomas? |
|
2.2. |
Ar svarbu tai, kad nacionalinės teisės normoje – NPK 423 straipsnyje – nustatyta, kad nuteistas nedalyvaujant asmuo informuojamas apie jo teisę į bylos nagrinėjimą iš naujo, bet tik tada, kai jis pateikia prašymą panaikinti apkaltinamąjį nuosprendį ir nagrinėti bylą iš naujo jam dalyvaujant, taigi asmuo informuojamas teismo sprendimo, priimto atsakant į šį prašymą, forma? |
|
2.3. |
Jeigu į šį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalies antro sakinio ir 10 straipsnio 1 dalies reikalavimai yra tenkinami, jeigu teismas, kuris nagrinėja kaltinimą ir priima apkaltinamąjį nuosprendį kaltinamajam nedalyvaujant ir nesant direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje nurodytų aplinkybių, savo nuosprendyje nurodo šio asmens teisę į bylos nagrinėjimą iš naujo ar kitą teisių gynimo priemonę, o nuteistą asmenį sulaikančius asmenis įpareigoja įteikti jam šio nuosprendžio kopiją? |
|
2.4. |
Jeigu į šį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalies antru sakiniu draudžiama teismui, kuris priima apkaltinamąjį nuosprendį kaltinamajam nedalyvaujant nesant Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 2 dalyje nurodytų aplinkybių, nuspręsti savo nuosprendyje nurodyti šio asmens teisę į bylos nagrinėjimą iš naujo ar kitą teisių gynimo priemonę pagal direktyvos 9 straipsnį ir įpareigoti nuteistąjį suimančius asmenis įteikti jam šio nuosprendžio kopiją? |
|
3. |
Koks yra pirmas ir koks paskutinis galimas momentas, kuriuo teismas turėtų nuspręsti, ar baudžiamoji byla nagrinėjama kaltinamajam nedalyvaujant neįvykdžius Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų, ir imtis priemonių, kad užtikrintų informavimą pagal šios direktyvos 8 straipsnio 4 dalies antrą sakinį? |
|
4. |
Ar priimant trečiajame klausime nurodytą sprendimą turi būti atsižvelgiama į kaltinamajame akte ir nedalyvaujančiojo kaltinamojo gynėjo išreikštą poziciją? |
|
5.1. |
Ar žodžių junginys Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalies antrame sakinyje „galimybė apskųsti sprendimą“ reiškia teisę pateikti apeliacinį skundą aukštesnėje instancijoje, ar teisę apskųsti galutiniu tapusį teismo sprendimą? |
|
5.2. |
Koks turėtų būti informacijos apie „teisę į bylos nagrinėjimą iš naujo ar kitą teisių gynimo priemonę pagal 9 straipsnį“, kuri pagal Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalies antrą sakinį turi būti pateikta asmeniui, nuteistam nedalyvaujant, kai neįvykdytos 2 dalyje nustatytos sąlygos, turinys: apie teisę pasinaudoti tokia teisių gynimo priemone, jei asmuo skundžia jam nedalyvaujant priimtą apkaltinamąjį nuosprendį, ar apie teisę pateikti tokį prašymą, kai šio prašymo pagrįstumas turi būti vertinamas vėliau? |
|
6. |
Koks yra formuluotės Direktyvos (ES) 2016/343 9 straipsnio pirmame sakinyje „turėtų teisę <…> į kitą teisių gynimo priemonę, kuri leistų iš naujo nagrinėti bylą iš esmės, įskaitant naujų įrodymų vertinimą, ir kurią taikant būtų galima panaikinti pirminį sprendimą“ turinys? |
|
7. |
Ar su Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalimi ir 9 straipsniu suderinama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip NPK 423 straipsnio 3 dalis, pagal kurią paties nedalyvaujant nuteisto asmens atvykimas į teismą yra privaloma sąlyga tam, kad jo prašymas nagrinėti bylą iš naujo būtų nagrinėjamas ir galėtų būti tenkinamas? |
|
8. |
Ar Direktyvos (ES) 2016/343 8 straipsnio 4 dalies antras sakinys ir 9 straipsnis yra taikytini išteisintiems asmenims? |
(1) 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/343 dėl tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimo (OL L 65, 2016, p. 1).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/13 |
2023 m. liepos 3 d. Landgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Touristic Aviation Services Limited / flightright GmbH
(Byla C-405/23, Touristic Aviation Services)
(2023/C 329/16)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Köln
Šalys pagrindinėje byloje
Atsakovė ir apeliantė: Touristic Aviation Services Limited
Ieškovė ir kita apeliacinio proceso šalis: flightright GmbH
Prejudicinis klausimas
Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad bagažo krovėjų stygius šią paslaugą teikiančio oro uosto valdytojo ar jo įgaliotoje įmonėje yra ypatinga aplinkybė, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, kurios išorinio poveikio šia oro uosto valdytojo ar jo įgaliotos įmonės teikiama paslauga besinaudojančio oro vežėjo įprastai veiklai neįmanoma kontroliuoti, ar oro uosto valdytojo ar jo įgaliotos įmonės vykdomas bagažo pakrovimas ir bagažo krovėjų stygius šiose įmonėse priskirtinas prie įprastos oro vežėjo veiklos, todėl atleidimas nuo atsakomybės pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalį gali būti taikomas tik tuo atveju, jei krovėjų trūksta dėl ypatingos aplinkybės, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą?
(1) 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/13 |
2023 m. liepos 13 d. Fővárosi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje LEGO Juris A/S / Pozitív Energiaforrás Kft.
(Byla C-437/23, LEGO Juris)
(2023/C 329/17)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Fővárosi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: LEGO Juris A/S
Atsakovė: Pozitív Energiaforrás Kft.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Sąjungos teisę atitinka valstybės narės teismų jurisprudencija, pagal kurią teisių į prekių ženklą, kuriuo saugomas konstravimo žaislo vieno iš konstravimo elementų kvazi fotografinis atvaizdas, pažeidimu laikomas neteisėtas šio prekių ženklo naudojimas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuriam būdinga tai, kad nagrinėjamo modulinio konstravimo žaislo uždaroje pakuotėje galima rasti konstravimo kaladėlę (toliau – dalis), kurios formą galima supainioti su prekių ženklu saugomos kaladėlės atvaizdu, ir surinkimo instrukciją, kurioje ši dalis pavaizduota taip, kad ją galima supainioti su prekių ženklu, nors uždaros konstravimo žaislo pakuotės išorėje nepavaizduota nei prekių ženklu saugoma kaladėlė, nei žymuo, kurį galima su juo supainioti, arba jie vaizduojami tik iš dalies, ir joks kitas pakuotės elementas nenurodo prekių ženklo savininko? |
|
2. |
Jeigu pirma apibūdintas prekių ženklo naudojimas laikytinas naudojimu, dėl kurio prekių ženklo savininkas gali imtis veiksmų pagal 2015 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/2436 valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (1) 10 straipsnio 2 dalies b punktą, ar šią nuostatą reikia aiškinti taip, kad prekių ženklo savininkas gali reikalauti sustabdyti viso konstravimo žaislo kaip prekės importą į šalį ir šiuo tikslu sulaikyti tokias prekes, net jei prekių ženklas naudojamas tik vienai ar kelioms konstravimo žaislo dalims, kurias galima atskirti nuo prekių ir kurios yra techniškai lygiavertės kitoms dalims, ir vaizduojant šias dalis surinkimo instrukcijoje? |
|
3. |
Jeigu Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad prekių ženklo savininkas gali pareikšti reikalavimus dėl visos prekės, net jeigu prekių ženklas neteisėtai naudojamas ant vienos ar kelių nuo prekės atskiriamų ir techniškai lygiaverčių konstravimo žaislo dalių ir vaizduojant šias dalis surinkimo instrukcijoje, ar Sąjungos teisei neprieštarauja tai, kad valstybės narės teismui suteikiama diskrecija, pagal kurią, atsižvelgdamas į tai, kad pažeidimas yra dalinis, susijęs tik su viena ar keliomis dalimis, kurias galima rasti uždaroje pakuotėje, į nesunkų pažeidimo pobūdį ir mastą visos prekės atžvilgiu bei interesus, susijusius su neribojama prekyba konstravimo žaislu, kuri iš esmės nekelia jokių abejonių, jis nesutinka uždrausti toliau importuoti konstravimo žaislą į šalį ir šiuo tikslu atmeta prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones, kurias taikant šis žaislas būtų sulaikytas? |
(1) 2015 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2436 valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 336, 2015, p. 1).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/14 |
2023 m. liepos 26 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Danijos Karalystė
(Byla C-482/23)
(2023/C 329/18)
Proceso kalba: danų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Messina ir C. Vang
Atsakovė: Danijos Karalystė
Ieškovės reikalavimai
|
— |
pripažinti, kad neleisdama vykdyti kabotažo miesto ir tolimojo susisiekimo autobusais, susijusio su vienkartinėmis paslaugomis, nebent operacija įvykdoma per septynias dienas iš eilės per kalendorinį mėnesį, Danijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1073/2009 dėl bendrųjų patekimo į tarptautinę keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką taisyklių ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 561/2006 (1), 15 straipsnio b punktą, ir |
|
— |
priteisti iš Danijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Nuo 2019 m. lapkričio 1 d. Danijoje taikoma administracinė praktika, pagal kurią ne Danijos vežėjai gali vykdyti kabotažo operacijas miesto ar tolimojo susisiekimo autobusais, susijusias su vienkartinėmis paslaugomis Danijoje, jei operacijos vykdomos „septynias dienas iš eilės per kalendorinį mėnesį“. Taigi pagal Danijos praktiką ne Danijos vežėjas negali vykdyti dviejų kabotažo operacijų miesto ar tolimojo susisiekimo autobusais Danijoje per kalendorinį mėnesį, jei tarp operacijų yra daugiau nei viena savaitė.
Komisija laikosi nuomonės, kad Danija, taikydama administracinę praktiką, prieštaraujančią 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (EB) Nr. 1073/2009 dėl bendrųjų patekimo į tarptautinę keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką taisyklių ir iš dalies keičiančiam Reglamentą (EB) Nr. 561/2006, riboja vežėjų galimybes vykdyti kabotažo operacijas miesto ir tolimojo susisiekimo autobusais Danijoje. Šiuo klausimu Komisija, be kita ko, teigia, kad 2 straipsnio 7 dalyje nustatyta sąlyga, jog operacijos turi būti atsitiktinio pobūdžio, turi būti aiškinama atsižvelgiant į Teisingumo Teismo jurisprudenciją dėl paslaugų laikinumo. Tai reiškia, kad reikia konkrečiai įvertinti, ar individualios įmonės veikla yra laikino pobūdžio. Šis vertinimas negali būti pakeistas taisykle, pagal kurią dvi operacijos per tą patį mėnesį automatiškai laikomos neteisėtomis, jei tarp dviejų operacijų yra daugiau nei septynios dienos.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/15 |
2023 m. rugpjūčio 1 d. Neos SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2023 m. gegužės 24 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-268/21 Ryanair / Komisija (Italija; pagalbos schema; COVID-19)
(Byla C-490/23 P)
(2023/C 329/19)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Neos SpA, atstovaujama avvocati M. Merola ir A. Cogoni
Kita apeliacinio proceso šalis: Ryanair DAC, Europos Komisija, Blue panorama airlines SpA, Air Dolomiti SpA – Linee aeree regionali Europee
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi dviem pagrindais.
Pirmasis pagrindas grindžiamas motyvų nepateikimu, kaip tai suprantama pagal SESV 296 straipsnį ir Teisingumo Teismo statuto 36 straipsnį, taip pat teisės klaida, susijusia su: i) valstybės pagalbos ir kitų Sutarties nuostatų ryšiu ir ii) Komisijos pareigos motyvuoti pagal SESV 296 straipsnį ir SESV 108 straipsnio 2 dalį apimtimi.
|
— |
Bendrasis Teismas nemotyvavo savo išvados, kad 2020 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendime C(2020) 9625 final dėl valstybės pagalbos SA.59029 (2020/N) – Italija – COVID-19: Kompensacijų sistema oro transporto bendrovėms, turinčioms Italijos valdžios institucijų išduotą licenciją (toliau – ginčijamas sprendimas) Komisija nepateikė motyvų, dėl kurių ji manė, kad minimalaus darbo užmokesčio reikalavimas yra neatsiejamai susijęs su nagrinėjama pagalbos priemone ir kad šis reikalavimas nebuvo neatsiejamas nuo tos priemonės tikslo. |
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą dėl abiejų sąvokų taikymo srities, kritikuodamas tariamą prieštaringumą dėl to, kad pagalbos priemonės elementas yra neatskiriamai susijęs su priemone ir nėra neatsiejamas nuo tos priemonės tikslo. |
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą dėl pareigos motyvuoti apimties, reikalaudamas nurodyti konkrečius motyvus, kodėl pagalbos priemonės elementas yra atitinkamai susijęs su ta priemone ir nėra neatsiejamas nuo jos tikslo. |
Antrasis pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo iškraipymu ir teisės klaida dėl Komisijos pareigos motyvuoti pagal SESV 296 straipsnį ir SESV 108 straipsnio 2 dalį apimties, taip pat teisės klaida dėl SESV 56 straipsnio taikymo aviacijos sektoriui ir teisės klaida bei ginčijamo sprendimo iškraipymu dėl ryšio tarp Reglamento „Roma I“ (1) 8 straipsnio 1 dalies ir vidaus rinkos taisyklių.
|
— |
Bendrasis Teismas iškraipė ginčijamą sprendimą, nes klaidingai manė, kad Komisija išnagrinėjo minimalaus darbo užmokesčio reikalavimo suderinamumą atsižvelgdama tik į Reglamento „Roma I“ 8 straipsnio 1 dalį. |
|
— |
Bendrasis Teismas klaidingai aiškino pareigos motyvuoti apimtį, nes reikalavo Komisijos nuspręsti dėl SESV 56 straipsnio svarbos siekiant įvertinti pagalbos priemonės suderinamumą su vidaus rinka. |
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes nusprendė, kad Komisija neapgrindė savo pasirinkimo nenagrinėti minimalaus darbo užmokesčio reikalavimo suderinamumo su SESV 56 straipsniu, nes ši nuostata netaikoma aviacijos sektoriui. |
|
— |
Bendrasis Teismas iškraipė ginčijamą sprendimą ir padarė teisės klaidą dėl ryšio tarp Reglamento „Roma I“ 8 straipsnio 1 dalies ir vidaus rinkos taisyklių, nes nusprendė, kad Komisija nepateikė tinkamų priežasčių, dėl kurių manė, kad minimalaus darbo užmokesčio reikalavimas yra suderinamas su vidaus rinkos taisyklėmis. |
(1) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) (OL L 177, 2008, p. 6).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/16 |
2023 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Vengrija
(Byla C-499/23)
(2023/C 329/20)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir K. Talabér-Ritz
Atsakovė: Vengrija
Ieškovės reikalavimai
2023 m. rugpjūčio 4 d. pateiktu ieškiniu Komisija Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti, kad Vengrija, nustačiusi procedūrą, taikomą statybos pramonei skirtų žaliavų ir gaminių eksportui, neįvykdė savo įsipareigojimų pagal SESV 35 straipsnį, SESV 36 straipsnį ir SESV 2 straipsnio 1 dalį, siejamus su SESV 3 straipsnio 1 dalies e punktu ir 2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka, 5 straipsnio 1 dalimi ir 6 straipsnio 1 dalimi; |
|
— |
priteisti iš Vengrijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Priėmusi liepos 8 d. Vyriausybės dekretą Nr. 402/2021 ir liepos 14 d. Vyriausybės nutarimą Nr. 1459/2021, Vengrija nustatė statybos pramonei skirtų žaliavų ir gaminių eksportui taikomą procedūrą, o tai yra kiekybiniams eksporto apribojimams lygiavertė priemonė, kaip tai suprantama pagal SESV 35 straipsnį, ir dėl to kliudoma laisvam prekių judėjimui, ypač eksportui į kitas valstybes nares. Atsižvelgiant į nacionalines priemones, kuriomis sudaromos kliūtys tarpvalstybinei prekybai, Vengrija neįrodė, kad jos yra pateisinamos dėl visuomenės saugumo priežasčių ar kad jos yra tinkamos užsibrėžtam tikslui pasiekti ir neviršija to, kas būtina šiam tikslui pasiekti. Be to, ginčijamu vyriausybės dekretu reglamentuojama užsienio prekyba, todėl tai yra priemonė, priskiriama bendrai prekybos politikai, t. y. sričiai, kurioje Sąjunga turi išimtinę kompetenciją. Galiausiai Vengrija neįvykdė įsipareigojimo pranešti pagal Bendrosios rinkos skaidrumo direktyvą, kiek tai susiję su pranešimu apie Vyriausybės dekreto dalinio pakeitimo projektą, ir nepaisė status quo laikotarpio, per kurį jai buvo griežtai privaloma nepriimti ginčijamo Vyriausybės dekreto.
2021 m. rugsėjo 23 d. Komisija pradėjo pažeidimo procedūrą prieš Vengriją dėl liepos 8 d. Vyriausybės dekreto Nr. 402/2021 ir liepos 14 d. Vyriausybės nutarimo Nr. 1459/2021.
Kadangi Vengrijos pateiktas atsakymas jos netenkino, Komisija perėjo prie kito pažeidimo procedūros etapo, ir 2022 m. balandžio 6 d. išsiuntė Vengrijos vyriausybei pagrįstą nuomonę.
Kadangi atsakymas į pagrįstą nuomonę jos taip pat netenkino, Komisija nusprendė kreiptis į Teisingumo Teismą, prašydama pripažinti, kad Vengrija, nustačiusi procedūrą, taikomą statybos pramonei skirtų žaliavų ir gaminių eksportui, neįvykdė savo įsipareigojimų pagal SESV 35 straipsnį, SESV 36 straipsnį ir SESV 2 straipsnio 1 dalį, siejamus su SESV 3 straipsnio 1 dalies e punktu ir 2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka, 5 straipsnio 1 dalimi ir 6 straipsnio 1 dalimi.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/17 |
2023 m. liepos 21 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunalul Bihor (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) M.I.A., P.R.-M., V.-C.I-C, F.C.R., P (anksčiau – T). Ş-B., D.R., P.E.E., F.I. / Tribunalul Cluj, Tribunalul Mureş, Tribunalul Hunedoara, Tribunalul Suceava, Tribunalul Galaţi, dalyvaujant Consiliul National pentru Combaterea Discriminârii
(Byla C-644/21 (1), Tribunalul Cluj ir kt.)
(2023/C 329/21)
Proceso kalba: rumunų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/17 |
2023 m. liepos 5 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht München I (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) RSD Reise Service Deutschland GmbH / QL
(Byla C-690/21 (1), RSD Reise Service Deutschland)
(2023/C 329/22)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/18 |
2023 m. liepos 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Recamier SA / BR
(Byla C-707/21 (1), Recamier)
(2023/C 329/23)
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/18 |
2023 m. birželio 16 d. Teisingumo Teismo septintosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas / Paula Correia
(Byla C-423/22 P) (1)
(2023/C 329/24)
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/18 |
2023 m. liepos 21 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Erfurt (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) HK / Debeka Lebensversicherungsverein aG
(Byla C-718/22 (1), Debeka Lebensversicherung)
(2023/C 329/25)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/18 |
2023 m. birželio 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) / Bernardino
(Byla C-796/22 (1), INSS)
(2023/C 329/26)
Proceso kalba: ispanų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/19 |
2023 m. birželio 27 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Rayonen sad – Nesebar (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Astoria Management OOD / CW
(Byla C-234/23 (1), Astoria Management)
(2023/C 329/27)
Proceso kalba: bulgarų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Bendrasis Teismas
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/20 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje IFIC Holding / Komisija
(Byla T-8/21) (1)
(Prekybos politika - Apsauga nuo trečiosios šalies priimtų teisės aktų eksteritorialaus taikymo poveikio - JAV nustatytos ribojamosios priemonės Iranui - Antrinės sankcijos, neleidžiančios Sąjungos fiziniams ar juridiniams asmenims turėti komercinių santykių su įmonėmis, kurioms taikomos šios priemonės - Draudimas laikytis tokių teisės aktų - Reglamento (EB) Nr. 2271/96 5 straipsnio antra pastraipa - Komisijos sprendimas leisti Sąjungos juridiniam asmeniui laikytis tokių teisės aktų - Pareiga motyvuoti - Leidimo galiojimas atgaline data - Atsižvelgimas į įmonės, kuriai taikomos trečiosios šalies ribojamosios priemonės, interesus - Teisė būti išklausytam)
(2023/C 329/28)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: IFIC Holding AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Franz ir N. Bornemann
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Kellerbauer
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Clearstream Banking AG (Ešbornas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Schmitt ir T. Bastian
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė IFIC Holding AG prašo panaikinti 2020 m. balandžio 28 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2020) 2813 final, kuriuo įstojusiai į bylą šaliai Clearstream Banking AG suteiktas leidimas pagal 1996 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2271/96, saugančio nuo trečiosios šalies priimtų teisės aktų eksteritorialaus taikymo poveikio ir tuo grindžiamų ar iš to kylančių veiksmų (OL L 309, 1996, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 10 sk., 1 t., p. 75), 5 straipsnio antrą pastraipą, 2021 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2021) 3021 final, kuriuo įstojusiai į bylą šaliai suteiktas leidimas pagal Reglamento Nr. 2271/96 5 straipsnio antrą pastraipą, ir 2022 m. balandžio 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2022) 2775 final, kuriuo įstojusiai į bylą šaliai suteiktas leidimas pagal Reglamento Nr. 2271/96 5 straipsnio antrą pastraipą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Nurodyti IFIC Holding AG padengti savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Clearstream Banking AG padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/21 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Eurecna / Komisija
(Byla T-377/21) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - OLAF tyrimo dėl iš EPF finansuojamos paslaugų sutarties vykdymo galutinė ataskaita - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo proceso apsauga - Išimtis, susijusi su inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsauga - Bendroji prezumpcija - Pareiga motyvuoti)
(2023/C 329/29)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Eurecna SpA (Venecija, Italija), atstovaujama advokato R. Sciaudone
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Ehrbar ir A. Spina
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. balandžio 26 d. Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) sprendimą neleisti ieškovei susipažinti su tarnybos galutine ataskaita ir priedais, parengtais atlikus tyrimą OC/2019/0766/B4.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. balandžio 26 d. Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) sprendimą neleisti Eurecna SpA susipažinti su tarnybos galutine ataskaita ir priedais, parengtais atlikus tyrimą OC/2019/0766/B4. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/21 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vendrame / Komisija
(Byla T-379/21) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - OLAF tyrimo dėl iš EPF finansuojamos paslaugų sutarties vykdymo galutinė ataskaita - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo proceso apsauga - Išimtis, susijusi su inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsauga - Bendroji prezumpcija - Pareiga motyvuoti)
(2023/C 329/30)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: Michele Vendrame (Venecija, Italija), atstovaujamas advokato R. Sciaudone
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Ehrbar ir A. Spina
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2021 m. balandžio 26 d. Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) sprendimą, kuriuo ši tarnyba atsisakė leisti jam susipažinti su tyrimo OC/2019/0766/B4 galutine ataskaita ir jos priedais.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. balandžio 26 d. sprendimą, kuriuo Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) atsisakė leisti Michele Vendrame susipažinti su tyrimo OC/2019/0766/B4 galutine ataskaita ir jos priedais. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/22 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje aTmos Industrielle Lüftungstechnik / EUIPO – aTmos Industrielle Lüftungstechnik (aTmos)
(Byla T-694/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „aTmos“ - Ankstesni nacionaliniai komerciniai pavadinimai „aTmos Industrielle Lüftungstechnik GmbH“ ir „aTmos“ - Santykinis negaliojimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies c punktas ir 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies c punktas ir 8 straipsnio 4 dalis - Faktinių aplinkybių nagrinėjimas „ex officio“ - Reglamento 2017/1001 95 straipsnio 1 dalis)
(2023/C 329/31)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: aTmos Industrielle Lüftungstechnik GmbH, Düsseldorf (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų F. Stangl ir S. Pilgram
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: aTmos Industrielle Lüftungstechnik GmbH, Riedstadt (Rydštatas, Vokietija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. rugsėjo 2 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1844/2020-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš aTmos Industrielle Lüftungstechnik GmbH, Düsseldorf bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/23 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje mBank / EUIPO – European Merchant Bank (EMBANK European Merchant Bank)
(Byla T-261/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „EMBANK European Merchant Bank“ - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „mBank“ - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas „mBank“ - Santykinis negaliojimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas - Reglamento 2017/1001 95 straipsnio 2 dalis - Deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 27 straipsnio 4 dalis - Dokumentas, pirmą kartą pateiktas apeliacinėje taryboje)
(2023/C 329/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: mBank S.A. (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokatų E. Skrzydło-Tefelska, M. Stępkowski ir M. Oleksyn
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama T. Frydendahl ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: European Merchant Bank UAB (Vilnius, Lietuva), atstovaujama advokato G. Pranevičiaus
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti ir pakeisti 2022 m. vasario 22 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla 1845/2020-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš mBank S.A bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/23 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nurel / EUIPO – FKuR Property (Terylene)
(Byla T-325/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Terylene“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas TERRALENE - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Naudojimo iš tikrųjų įrodymas)
(2023/C 329/33)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Nurel, SA (Saragosa, Ispanija), atstovaujama advokatų C. Anadón Giménez ir J. Learte Álvarez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama T. Frydendahl
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: FKuR Property GmbH (Vilichas, Vokietija), atstovaujama advokato H. Timmann
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. kovo 30 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1544/2021-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Nurel, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/24 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Trus / EUIPO – Unilab (ARTRESAN)
(Byla T-585/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas ARTRESAN - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Pareiga motyvuoti - Reglamento 2017/1001 94 straipsnio 1 dalis)
(2023/C 329/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Mariusz Trus (Liublinas, Lenkija), atstovaujamas advokato W. Włodarczyk
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama R. Raponi
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Unilab LP (Rokvilis, Merilandas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato M. Kondrat
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo iš dalies panaikinti ir pakeisti 2022 m. liepos 20 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (sujungtos bylos R 1428/2020-1 ir R 1481/2020-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Mariusz Trus padengia savo ir Unilab LP patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/25 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tavitova / EUIPO – Cordier (AURUS)
(Byla T-662/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo AURUS paraiška - Ankstesnio žodinio prekių ženklo AUDUS tarptautinė registracija - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 329/35)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Zalina Tavitova (Batoulieh, Libanas), atstovaujama advokato V. Kojevnikov
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Cordier (Bordo, Prancūzija), atstovaujama advokato D. Remy
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo iš dalies panaikinti 2022 m. rugpjūčio 25 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2139/2021-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Zalina Tavitova Cordier patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/25 |
2023 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fibrecycle / EUIPO (BACK-2-NATURE)
(Byla T-772/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas BACK-2-NATURE - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 329/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Fibrecycle Pty Ltd (Helensvale, Australija), atstovaujama advokato T. Stein
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama R. Raponi
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. spalio 5 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1699/2020-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/26 |
2023 m. liepos 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Prancūzija / Komisija
(Byla T-785/22) (1)
(Viešoji tarnyba - Įdarbinimas - Pranešimas apie konkursą - Pranešimas apie konkurso atšaukimą - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2023/C 329/37)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama T. Stéhelin, B. Fodda, E. Leclerc ir S. Royon
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Lilamand, G. Niddam ir L. Vernier
Ieškovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama C. Pochet, M. Van Regemorter ir S. Baeyens; Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri ir avvocato dello Stato P. Gentili
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu Prancūzijos Respublika prašo panaikinti pranešimą apie viešąjį konkursą EPSO/AST/154/22 – Asistentai (AST 3), kurio tikslas – sudaryti rezervo sąrašus finansų valdymo, apskaitos ir iždo, viešųjų pirkimų, grafinio dizaino ir vaizdinio turinio kūrimo, socialinės ir skaitmeninės žiniasklaidos ir svetainių administravimo srityse (OL C 363 A, 2022, p. 1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Prancūzijos Respublika, Europos Komisija, Belgijos Karalystė ir Italijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/26 |
2023 m. liepos 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Frajese / Komisija
(Byla T-786/22) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Žmonėms skirti vaistai - Leidimas pateikti rinkai vaistą „Spikevax“ - Leidimas pateikti rinkai vaistą „Comirnaty“ - COVID-19 vakcina - Suinteresuotumo kreiptis į teismą nebuvimas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2023/C 329/38)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: Giovanni Frajese (Roma, Italija), atstovaujamas advokatų O. Milanese ir A. Montanari
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir A. Sipos
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti, pirma, 2022 m. spalio 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2022) 7163 final, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 suteikiamas žmonėms skirto vaisto „Spikevax – elasomeranas“ rinkodaros leidimas ir panaikinamas Sprendimas C(2021) 94(final), ir, antra, 2022 m. spalio 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2022) 7342 final, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 suteikiamas žmonėms skirto vaisto „Comirnaty – tozinameranas, COVID-19 mRNR vakcina (modifikuotais nukleozidais)“ rinkodaros leidimas ir panaikinamas Sprendimas C(2020) 9598(final).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš Giovanni Frajese bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/27 |
2023 m. liepos 10 d. pareikštas ieškinys byloje Papouis Dairies ir kt. / Komisija
(Byla T-377/23)
(2023/C 329/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Papouis Dairies LTD (Nikosija, Kipras), Pagkyprios organismos ageladotrofon (POA) Dimosia LTD (Latsia, Kipras), Pagkýpria Orgánosi Ageladotrófon (Nikosija), Neomax Sales SRL (Bukareštas, Rumunija) ir FFF Fine Foods Pty Ltd (Belmore, Australija), atstovaujamos advokatų A. Pomares Caballero ir M. Pomares Caballero
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2021 m. balandžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/591 (1), kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas („Χαλλούμι“ (Halloumi) / „Hellim“ (SKVN)), iš dalies pakeistą pranešimu apie patvirtintą standartinį produkto specifikacijos pakeitimą, susijusį su saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda žemės ūkio ir maisto produktų sektoriuje, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (2) (OL C 165, 2023, p. 14) 6b straipsnio 2 ir 3 dalyse, taip pat atsižvelgiant į ankstesnius pranešimus apie patvirtintus standartinius pakeitimus (OL C 407, 2022, p. 11) ir (OL C 53, 2023, p. 5), |
|
— |
subsidiariai, panaikinti pranešimą apie patvirtintą produkto specifikacijos pakeitimą, susijusį su saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda žemės ūkio ir maisto produktų sektoriuje, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 6b straipsnio 2 ir 3 dalyse, ir |
|
— |
nurodyti Komisijai padengti ieškovių patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė procedūrinę klaidą ir akivaizdžią vertinimo klaidą dėl „Χαλλούμι“ (Halloumi) / „Hellim“ KVN produkto specifikacijos atitikties, kaip matyti iš trijų patvirtintų pakeitimų, Reglamentui (ES) Nr. 1151/2012 (3). Reglamento Nr. 1151/2012 49, 50, 52 ir 54 straipsnių, siejamų su to reglamento 5 straipsnio 1 dalimi, 7 straipsnio 1 dalimi ir 8 straipsnio 1 dalimi, pažeidimas. Gero administravimo principo pažeidimas ir esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė procedūrinę klaidą ir akivaizdžią vertinimo klaidą dėl paskelbto pranešimo apie „Χαλλούμι“ (Halloumi) / „Hellim“ KVN produkto specifikacijos patvirtintą standartinį pakeitimą (2023 m. gegužės 10 d. ESOL) atitikties Reglamentui (ES) Nr. 1151/2012. Reglamento Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2, 7 ir 8 dalių, siejamų su to reglamento 5 straipsnio 1 dalimi, pažeidimas. Komisijos neatliktas tinkamas specifikacijų pakeitimo įforminimas, o tai paneigia specifikacijoje nurodytą geografinę sąsają.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė procedūrinę klaidą ir akivaizdžią vertinimo klaidą dėl paskelbto pranešimo apie KVN produkto specifikacijos patvirtintą standartinį pakeitimą (2023 m. gegužės 10 d. ESOL) atitikties Reglamentui (ES) Nr. 1151/2012. Reglamento Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 ir 7 dalių, siejamų su to paties reglamento 5 straipsnio 1 dalimi, Deleguotojo reglamento Nr. 664/2014 6a ir 6b straipsniais bei Įgyvendinimo reglamento Nr. 668/2014 (4) 10a straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas. Komisijos nenustatymas, kad pakeitimas nebuvo standartinis.
|
(1) Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/591 2021 m. balandžio 12 d. kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas („Χαλλούμι“ (Halloumi) / „Hellim“ (SKVN)) (OL L 125, 2021, p. 42).
(2) 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 664/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 papildomas nuostata dėl saugomų kilmės vietos nuorodų, saugomų geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių Sąjungos simbolių nustatymo, tam tikromis gavimo šaltinių taisyklėmis, tam tikromis procedūrinėmis taisyklėmis ir tam tikromis papildomomis pereinamojo laikotarpio taisyklėmis (OL L 179, 2014, p. 17).
(3) 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012, p. 1).
(4) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014, p. 36).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/28 |
2023 m. liepos 28 d. pareikštas ieškinys byloje Daimler Truck / EUIPO (CERTIFIED)
(Byla T-436/23)
(2023/C 329/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė Daimler Truck AG (Leinfeldenas-Echterdingenas, Vokietija), atstovaujama P. Kohl
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas CERTIFIED, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje – Registracijos paraiška Nr. 1 648 641
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. gegužės 22 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2533/2022-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir nurodyti EUIPO suteikti apsaugą Europos Sąjungos nagrinėjamam prekės ženklo pavadinimui, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/29 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Landesbank Baden-Württemberg / BPV
(Byla T-441/23)
(2023/C 329/41)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Landesbank Baden-Württemberg, atstovaujama Rechtsanwälte H. Berger, M. Weber ir D. Schoo
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek ginčijamas sprendimas ir jo I, II ir III priedai susiję su ieškovės mokėtinu įnašu; |
|
— |
priteisti iš BPV bylinėjimosi išlaidas. |
Subsidiariai, jei Bendrasis Teismas pripažintų, kad ginčijamas sprendimas teisės požiūriu yra neegzistuojantis dėl to, kad BPV pavartojo netinkamą oficialiąją kalbą, o ieškinys dėl panaikinimo būtų pripažintas nepriimtinu dėl ieškinio dalyko nebuvimo, ieškovė Bendrojo Teismo prašo,
|
— |
konstatuoti, kad ginčijamas sprendimas teisės požiūriu yra neegzistuojantis; |
|
— |
priteisti iš BPV bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi devyniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-440/23, Berlin Hyp / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/30 |
2023 m. liepos 31 d. pareikštas ieškinys byloje Giuliani / EUIPO – H&H (Swisse)
(Byla T-442/23)
(2023/C 329/42)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Giuliani SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokato S. de Bosio
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Health and Happiness (H&H) Hong Kong Ltd (Honkongas, Kinija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Swisse“ (Raudonos, juodos ir baltos spalvų) – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 3 252 152
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. gegužės 31 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2185/2019-1 RENV
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
patenkinti prašymą pripažinti prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, registraciją negaliojančia, |
|
— |
priteisti solidariai iš atsakovės ir Europos Sąjungos prekių ženklo savininkės visas bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Ginčijamas sprendimas priimtas ultra petita ir nepaisant to, kad Anuliavimo skyriaus atliktas faktinių aplinkybių vertinimas ir pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas įgijo res judicata galią, |
|
— |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio, Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 6 straipsnio, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 32 straipsnio i punkto ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 71 straipsnio 1 dalies ir 94 straipsnio 1 dalies pažeidimai, |
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies g punkto pažeidimas, |
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 51 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/31 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje DZ Hyp / BPV
(Byla T-443/23)
(2023/C 329/43)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: DZ Hyp AG (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte H. Berger, M. Weber ir D. Schoo
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek ginčijamas sprendimas ir jo I, II ir III priedai susiję su ieškovės mokėtinu įnašu; |
|
— |
priteisti iš BPV bylinėjimosi išlaidas. |
Subsidiariai, jei Bendrasis Teismas pripažintų, kad ginčijamas sprendimas teisės požiūriu yra neegzistuojantis dėl to, kad BPV pavartojo netinkamą oficialiąją kalbą, o ieškinys dėl panaikinimo būtų pripažintas nepriimtinu dėl ieškinio dalyko nebuvimo, ieškovė Bendrojo Teismo prašo,
|
— |
konstatuoti, kad ginčijamas sprendimas teisės požiūriu yra neegzistuojantis; |
|
— |
priteisti iš BPV bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi devyniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-440/23, Berlin Hyp / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/31 |
2023 m. rugpjūčio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Blue Underwriting Agency / EUIPO – Blue Assistance (blue is underwriting)
(Byla T-447/23)
(2023/C 329/44)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: Blue Underwriting Agency Srl (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų M. Pappalardo ir D. De Pasquale
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Blue Assistance SpA (Turinas, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „blue is underwriting“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 541 798
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. birželio 2 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 612/2022-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą ir pripažinti, kad bendrovės Blue Assistance SpA protestas dėl visų bendrovės Blue Underwriting Agency Srl 2017 m. lapkričio 28 d. pateiktoje paraiškoje įregistruoti Europos Sąjungos prekių ženklą Nr. 17 541 798 nurodytų paslaugų yra nepagrįstas, todėl jį visą atmesti, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir (arba) kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas, taip pat išlaidas, patirtas per protesto ir apeliacines procedūras. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/32 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Deutsche Pfandbriefbank / BPV
(Byla T-448/23)
(2023/C 329/45)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Deutsche Pfandbriefbank AG (Garchingas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/32 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Donner & Reuschel / BPV
(Byla T-449/23)
(2023/C 329/46)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Donner & Reuschel AG (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/33 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Kreissparkasse Köln / BPV
(Byla T-450/23)
(2023/C 329/47)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Kreissparkasse Köln (Kelnas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/33 |
2023 m. liepos 31 d. pareikštas ieškinys byloje CreditPlus Bank / BPV
(Byla T-451/23)
(2023/C 329/48)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: CreditPlus Bank AG (Štutgartas, Vokietija), atstovaujama lawyers H. Berger, M. Weber ir D. Schoo
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. BPV sprendimą (SRB/ES/2023/23) ir jo I, II ir III priedus, kiek jie susiję su ieškovės ex ante įnašu į Bendrą pertvarkymo fondą; |
|
— |
priteisti iš BPV bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas tuo, kad BPV pažeidė Reglamento (ES) Nr. 806/2014 (1) 70 straipsnio 2 dalį, nes netaikė privalomos 12,5 % tikslinio lygio ribos, kai nustatė metinį tikslinį lygį. |
|
2. |
Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63 (2) pažeidžia Direktyvos 2014/59/ES (3) 103 straipsnio 7 dalimi Komisijai suteiktus įgaliojimus, vienodo požiūrio principą, rizika grindžiamų įnašų principą, taip pat proporcingumo principą, nes BPV neleidžiama neatsižvelgti į ieškovės papildomą atsakomybę, susijusią su pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriu 2021 m. |
(1) 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).
(2) 2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).
(3) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/34 |
2023 m. rugpjūčio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Bela Vizago Nature / EUIPO – Bidah (bidah chaumel ingredientes naturales)
(Byla T-452/23)
(2023/C 329/49)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Bela Vizago Nature, SL (Molina de Segūra, Ispanija), atstovaujama abogado J. Mora Cortés
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Nawal Bidah (Mursija, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „bidah chaumel ingredientes naturales“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 18 265 413
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. gegužės 18 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1509/2022-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir į bylą įstojusios šalies ((jei ji dalyvautų ir įstotų į bylą nagrinėjant šį ieškinį) bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtas per procedūrą Anuliavimo skyriuje ir EUIPO penktojoje apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/35 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Landesbank Berlin / BPV
(Byla T-455/23)
(2023/C 329/50)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Landesbank Berlin AG (Berlynas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/35 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Sparkasse Hannover / BPV
(Byla T-457/23)
(2023/C 329/51)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sparkasse Hannover (Hanoveris, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/36 |
2023 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Lidl Digital International / EUIPO – Ningbo Hanyuan Lighting (šviestuvai)
(Byla T-464/23)
(2023/C 329/52)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lidl Digital International GmbH & Co. KG (Nekarzulmas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Dolde ir C. Zimmer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Ningbo Hanyuan Lighting Co. Ltd (Ningbo, Kinija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas (šviestuvai) – Europos Sąjungos dizainas Nr. 5647708-0013
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. birželio 26 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 599/2022-3
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 62 straipsnio pažeidimas, |
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnio pažeidimas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/36 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Stadtsparkasse Düsseldorf / BPV
(Byla T-467/23)
(2023/C 329/53)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Stadtsparkasse Düsseldorf (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/37 |
2023 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Hamburger Sparkasse / BPV
(Byla T-468/23)
(2023/C 329/54)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Hamburger Sparkasse AG (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/37 |
2023 m. rugpjūčio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Erzeugergemeinschaft Winzersekt / EUIPO – Milz (Hinterland)
(Byla T-470/23)
(2023/C 329/55)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Erzeugergemeinschaft Winzersekt GmbH (Šprendlingenas Vokietija), atstovaujama advokato C. Düchs
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Martin Milz (Hergensweiler, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Hinterland“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 18 121 682
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. birželio 28 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2413/2022-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
patvirtinti 2022 m. spalio 27 d. Anuliavimo skyriaus sprendimą Nr. 52 519 C, kuriuo buvo panaikinta Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 18 121 682 registracija, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas, o iš kitos proceso šalies – bylinėjimosi EUIPO panaikinimo ir apeliacinėje procedūrose išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies g punkto pažeidimas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/38 |
2023 m. rugpjūčio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Lidl Digital International / EUIPO – Ningbo Hanyuan Lighting (šviestuvai)
(Byla T-471/23)
(2023/C 329/56)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lidl Digital International GmbH & Co. KG (Nekarzulmas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Dolde ir C. Zimmer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Ningbo Hanyuan Lighting Co. Ltd (Ningbo, Kinija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas (šviestuvai) – Europos Sąjungos dizainas Nr. 5647708-0010
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. birželio 26 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 598/2022-3
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 7 straipsnio 1 dalies, siejamos su 65 straipsnio 1 dalies c punktu, pažeidimas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/39 |
2023 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Bartex Bartol / EUIPO – Grupa Chorten (duch puszczy)
(Byla T-473/23)
(2023/C 329/57)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Bartex Bartol sp. z o.o sp. k. (Naujasis Tomyslis, Lenkija), atstovaujama advokato A. Gierczak
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Grupa Chorten (Balstogė, Lenkija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „duch puszczy“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 15 668 213
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. gegužės 17 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1450/2022-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas ir nurodyti padengti ieškovės patirtas išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies c punktu, pažeidimas; |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas; |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 2 dalies ir Apeliacinių tarybų darbo tvarkos taisyklių 54 straipsnio 1 dalies pažeidimas; |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 dalies, siejamos su Apeliacinių tarybų darbo tvarkos taisyklių 52 straipsniu ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 16 straipsnio 2 dalimi, pažeidimas; |
|
— |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 16 straipsnio 2 dalies ir Apeliacinių tarybų darbo tvarkos taisyklių 52 straipsnio pažeidimas. |
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/40 |
2023 m. liepos 28 d. pareikštas ieškinys byloje Sparkasse Essen / BPV
(Byla T-474/23)
(2023/C 329/58)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sparkasse Essen (Esenas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/40 |
2023 m. liepos 28 d. pareikštas ieškinys byloje Sparkasse KölnBonn / BPV
(Byla T-475/23)
(2023/C 329/59)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sparkasse KölnBonn (Kelnas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte F. Kruis ir N. Bartmann
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2023 m. apskaičiavimo (SRB/ES/2023/23) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškove; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais, kurie sutampa su nurodytaisiais byloje T-410/23, BAWAG PSK / BPV.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/41 |
2023 m. liepos 28 d. pareikštas ieškinys byloje Norddeutsche Landesbank – Girozentrale / BPV
(Byla T-476/23)
(2023/C 329/60)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Norddeutsche Landesbank – Girozentrale, atstovaujama Rechtsanwälte J. Seitz ir C. Marx
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. gegužės 2 d. atsakovės sprendimą (SRB/ES/2023/23), įskaitant jo priedus, ir ypač jo I priedą, susijusį su „ suderintuose prieduose pateiktais skaičiavimo rezultatais (kiekvienos įstaigos atžvilgiu), kurie taikomi visoms įstaigoms, turinčioms prievolę apskaičiuoti ex ante įnašus Bendram pertvarkymo fondui 2023 m. “, tiek, kiek jie reikšmingi ieškovės atžvilgiu; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais.
|
1. |
Ieškinio pirmasis pagrindas: teisės būti išklausytam pažeidimas Prieš priimdama ginčijamą sprendimą atsakovė nesiėmė jokių veiksmų išklausyti ieškovę ir šitaip pažeidė Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (1) 41 straipsnio 1 dalį ir 2 dalies a punktą. |
|
2. |
Ieškinio antrasis pagrindas: nepakankamas ginčijamo sprendimo motyvavimas Ginčijamas sprendimas, priešingai, nei reikalaujama pagal SESV 296 straipsnį, nėra pakankamai motyvuotas; ypač jame trūksta sąsajos su konkrečiu atveju bei nepateikiama pagrindinių motyvų, susijusių su proporcingumo principu ir diskrecija. Be to, metinio įnašo apskaičiavimas yra nesuprantamas, ypač atsižvelgiant į tai, kad vartojami nenuoseklūs terminai ir nenurodomi pagrindiniai tarpiniai veiksmai. Anonimizuoti kitų institucijų duomenys taip pat buvo neprieinami, nors tų institucijų komercinei paslapčiai tuo nebūtų pakenkta. |
|
3. |
Ieškinio trečiasis pagrindas: pagrindinės teisės į veiksmingą teisminę gynybą pažeidimas, nes ginčijamas sprendimas negali būti peržiūrėtas Dėl ginčijamo sprendimo motyvų nenurodymo žymiai sudėtingiau atlikti teisminę kontrolę. Konkrečiai atsakovė pažeidė rungimosi principą, pagal kurį šalys turi turėti galimybę rungdamosi analizuoti faktines ir teisines aplinkybes, reikšmingas proceso rezultatui. |
|
4. |
Ieškinio ketvirtasis pagrindas: institucinės užtikrinimo sistemos (IUS) rodiklio taikymas pažeidžia Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/63 (2), aiškintiną atsižvelgiant į aukštesnę galią turinčius teisės aktus Laikydamasi Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 7 straipsnio 4 dalies antros pastraipos atsakovė privalėjo atsižvelgti į tai, kad ieškovė išvestines finansines priemones daugiausia laiko apsidraudimo ir rizikos valdymo tikslais. Taikant IUS rodiklį ieškovės, kaip narės, statuso reikšmė institucinėje Sparkassen-Finanzgruppe užtikrinimo sistemoje įvertinta klaidingai. Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 6 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą atsakovė, nustatydama įnašo dydį, turėjo atsižvelgti ir į nedidelę tikimybę, kad bus pradėtas atitinkamos įstaigos pertvarkymo procesas ir kad bus naudojamas Bendras pertvarkymo fondas, taip pat ji turėjo paisyti proporcingumo principo. |
|
5. |
Ieškinio penktasis pagrindas: teigiama, kad išvestinių finansinių priemonių bendra rizikos pozicija atsižvelgiant į rizikos rodiklius „prekybos veikla, nebalansinės pozicijos, išvestinės finansinės priemonės, sudėtingumas ir sėkmingo pertvarkymo galimybė“ pažeidžia aukštesnės galios teisės aktus Atsakovė, laikydamasi reikalavimo vertinant bendrą išvestinės rizikos poziciją atsižvelgti į rizikos pobūdį, kaip tai numatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 6 straipsnio 5 dalies pirmos pastraipos a punkte ir 7 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a punkte, privalėjo atsižvelgti į tai, kad ieškovės atveju visos išvestinės finansinės priemonės priskiriamos ne prekybos portfeliui ir naudojamos tik apsidraudimo tikslais. |
|
6. |
Ieškinio šeštasis pagrindas: neatsižvelgimas į MREL (minimalus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimas) pagal ramstį „rizikos pozicija“ pažeidžia Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/63 Atsakovė neatsižvelgė į įstaigos MREL kvotą paskutiniais pirminio laikotarpio metais, nors tai padaryti galėjo. Atsakovė, atsižvelgdama į Deleguotojo reglamento 6 straipsnio 1 dalies a punktą ir 2 dalies a punktą, privalėjo atsižvelgti į ieškovės didesnę nei vidutinę MREL kvotą 51,54 %, kuri gerokai viršija Bendros pertvarkymo valdybos nustatytą 8 % minimalią kvotą. |
|
7. |
Ieškinio septintasis pagrindas: rizikos koregavimo koeficiento taikymas pažeidžia Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/63, aiškintiną atsižvelgiant į aukštesnę galią turinčius teisės aktus Atsakovė, nustatydama rizikos koregavimo koeficientą, privalėjo atsižvelgti į ieškovės mažesnę įsipareigojimų neįvykdymo tikimybę ir didesnę nei vidutinę MREL kvotą atsižvelgiant į principą, susijusį su rizikos koregavimo koeficiento taikymu atsižvelgiant į rizikos profilį, ir pagrindinę teisę, susijusią su laisve užsiimti verslu pagal Chartijos 16 straipsnį. |
|
8. |
Ieškinio aštuntasis pagrindas (pateikiamas subsidiariai): Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 7 straipsnio 4 dalies antra pastraipa pažeidžia aukštesnę galią turinčius teisės aktus Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 7 straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje numatytas IUS rodiklio santykinis svoris pažeidžia Chartijos 20 straipsnyje įtvirtintą bendrąjį lygybės principą, taip pat proporcingumo principą, nes įstaigos, priklausančios tai pačiai institucinei užtikrinimo sistemai ir turinčios vienodą įsipareigojimų neįvykdymo tikimybę, gali būti vertinamos skirtingai. |
|
9. |
Ieškinio devintasis pagrindas: Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 klasifikavimo mechanizmas pažeidžia aukštesnę galią turinčius teisės aktus Įstaigų priskyrimas rizikos grupėms remiantis Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 I priedo 2 žingsniu lemia akivaizdžiai neteisingus rezultatus ir todėl pažeidžia orientavimosi į rizikos profilį principą bei bendrąjį vienodo požiūrio principą. Atsakovė turėjo atlikti apskaičiavimo formulės, taikytos priskyrimo rizikos grupei, rankinį patikrinimą, kad to būtų išvengta. |
(2) 2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/43 |
2023 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Nosio / EUIPO – Terre di Venezia (VENTESSA)
(Byla T-479/23)
(2023/C 329/61)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: Nosio SpA (Mecokorona, Italija), atstovaujama advokatų J. Graffer, G. Locurto ir A. Ottolini
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Terre di Venezia Srl (Venecija, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo VENTESSA paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 238 494
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. birželio 13 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1457/2022-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/43 |
2023 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Colombani / EIVT
(Byla T-414/22) (1)
(2023/C 329/62)
Proceso kalba: prancūzų
Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/43 |
2023 m. liepos 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Audito rūmai / Allianz Insurance Luxembourg
(Byla T-93/23) (1)
(2023/C 329/63)
Proceso kalba: prancūzų
Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Klaidų ištaisymas
|
2023 9 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 329/44 |
Pranešimo Oficialiajame leidinyje apie bylą C-720/22 P klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 278, 2023 m. rugpjūčio 7 d. )
(2023/C 329/64)
Pranešimo byloje C-720/22 P, QN / Komisija, tekstas pakeičiamas šiuo tekstu:
2022 m. lapkričio 23 d. QN pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-179/21, QN / Komisija
(Byla C-720/22 P)
(2023/C 278/17)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantas: QN, atstovaujamas advokačių N. Flandin ir L. Levi
Kita proceso šalis: Europos Komisija
2023 m. birželio 22 d. nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) nutarė atmesti apeliacinį skundą kaip iš dalies akivaizdžiai nepriimtiną ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą, taip pat nurodė, kad QN padengia savo bylinėjimosi išlaidas.