ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 320

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

66 metai
2023m. rugsėjo 11d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2023/C 320/01

Proceso pradžia (Byla M.10806 – BROADCOM / VMWARE) ( 1 )

1

2023/C 320/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.11139 – EMERSON / NI) ( 1 )

2


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2023/C 320/03

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2020/1999 su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2023/1716, ir Tarybos reglamente (ES) 2020/1998, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/1715, dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių

3

2023/C 320/04

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2020/1999 ir Tarybos reglamente (ES) 2020/1998 dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių

4

 

Europos Komisija

2023/C 320/05

2023 m. rugsėjo 8 d. Euro kursas

6


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2023/C 320/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.11196 – CVC / WORXINVEST / SD WORX). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

7

2023/C 320/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.11260 - APAX PARTNERS / FREMMAN PARTNERS / CHACRIM DIRECTORSHIP). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

2023 9 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 320/1


Proceso pradžia

(Byla M.10806 – BROADCOM / VMWARE)

(Tekstas svarbus EEE)

(2023/C 320/01)

2022 m. gruodžio 20 d. Komisija priėmė sprendimą pradėti procesą pirmiau minėtoje byloje nustačiusi, kad kyla rimtų abejonių dėl praneštos koncentracijos suderinamumo su bendrąją rinka. Proceso pradžia pradedama antra praneštos koncentracijos tyrimo stadija, tačiau galutiniam sprendimui byloje įtakos tai nedaro. Sprendimas priimtas pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies c punktą.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti pastabas dėl siūlomos koncentracijos.

Kad byloje į pastabas būtų pilnai atsižvelgta, Komisija turi jas gauti ne vėliau kaip per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.10806 – BROADCOM / VMWARE adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


2023 9 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 320/2


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.11139 – EMERSON / NI)

(Tekstas svarbus EEE)

(2023/C 320/02)

2023 m. rugpjūčio 31 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32023M11139. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)   OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

2023 9 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 320/3


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2020/1999 su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2023/1716, ir Tarybos reglamente (ES) 2020/1998, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/1715, dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių

(2023/C 320/03)

Toliau pateikiama informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo (BUSP) 2020/1999 (1) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2023/1716 (2), priede ir Tarybos reglamento (ES) 2020/1998 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/1715 (4), dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių I priede.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad tie asmenys turėtų būti įtraukti į fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų, kuriems taikomos sprendime (BUSP) 2020/1999 ir reglamente (ES) 2020/1998 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Tų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos valstybės narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms reglamento (ES) 2020/1998 II priede išvardytose svetainėse, kad gautų leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 4 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektai gali anksčiau nei 2023 m. rugsėjo 25 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant periodinę peržiūrą pagal Sprendimo (BUSP) 2020/1999 10 straipsnį.


(1)   OJ L 410 I, 7.12.2020, p. 13.

(2)   OJ L 221 I, 8.9.2023, p. 6.

(3)   OJ L 410 I, 7.12.2020, p. 1.

(4)   OJ L 221 I, 8.9.2023, p. 1.


2023 9 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 320/4


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2020/1999 ir Tarybos reglamente (ES) 2020/1998 dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių

(2023/C 320/04)

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisiniai pagrindai – Tarybos Sprendimas (BUSP) 2020/1999 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2023/1716 (3), ir Tarybos Reglamentas (4) (ES) 2020/1998, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/1715 (5).

Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos generalinio sekretoriato Išorės santykių generalinio direktorato (RELEX) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra Horizontaliųjų ir pasaulio reikalų direktoratas (RELEX 1), į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į Tarybos duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis šiuo adresu:

Data Protection Officer

data.protection@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos sprendime (BUSP) 2020/1999 su pakeitimais, padarytais sprendimu (BUSP) 2023/1716, ir reglamente (ES) 2020/1998, kuris įgyvendinamas įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/1715, dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Tarybos sprendime (BUSP) 2020/1999 ir Reglamente (ES) 2020/1998 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su įtraukimo į sąrašą priežastimis susijusius duomenis.

Asmens duomenų tvarkymo teisinis pagrindas yra Tarybos sprendimai, priimti pagal ES sutarties 29 straipsnį, ir Tarybos reglamentai, priimti pagal SESV 215 straipsnį, kuriais fiziniai asmenys (duomenų subjektai) įtraukiami į sąrašą ir nustatomas turto įšaldymas ir kelionių apribojimai.

Tvarkyti duomenis būtina siekiant atlikti užduotį, vykdomą viešojo intereso labui pagal Reglamento (ES) 2018/1725 5 straipsnio 1 dalies a punktą arba vykdant teisines prievoles, išdėstytas pirmiau nurodytuose teisės aktuose, kurios taikomos duomenų valdytojui pagal 5 straipsnio 1 dalies b punktą.

Tvarkyti duomenis būtina dėl svarbių viešojo intereso priežasčių pagal Reglamento (ES) 2018/1725 10 straipsnio 2 dalies g punktą.

Taryba gali gauti duomenų subjektų asmens duomenis iš valstybių narių ir (arba) Europos išorės veiksmų tarnybos. Asmens duomenų gavėjos yra valstybės narės, Europos Komisija ir Europos išorės veiksmų tarnyba.

Visi taikant ES autonomines ribojamąsias priemones Tarybos tvarkomi asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tada, kai duomenų subjektas pašalinamas iš asmenų, kuriems taikomas turto įšaldymas, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba, jeigu pareiškiamas ieškinys Teisingumo Teisme, kol bus priimtas galutinis sprendimas. Asmens duomenis, esančius užregistruotuose Tarybos dokumentuose, Taryba saugo archyvavimo tikslais viešojo intereso labui, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2018/1725 4 straipsnio 1 dalies e punkte.

Tarybai gali reikėti su duomenų subjektu susijusiais asmens duomenimis keistis su trečiąja valstybe arba tarptautine organizacija Tarybai vykdant JT įtraukimo į sąrašus perkėlimą į teisės aktus arba tarptautinio bendradarbiavimo, susijusio su ES ribojamųjų priemonių politika, kontekste.

Nesant sprendimo dėl tinkamumo arba tinkamų apsaugos priemonių, duomenų perdavimas trečiajai valstybei arba tarptautinei organizacijai pagal Reglamento (ES) 2018/1725 50 straipsnį grindžiamas šia sąlyga (-omis):

duomenų perdavimas yra būtinas dėl svarbių viešojo intereso priežasčių;

duomenų perdavimas yra būtinas siekiant pareikšti, vykdyti ar ginti teisinius reikalavimus.

Duomenų subjekto asmens duomenų tvarkymas nėra susijęs su automatizuotu sprendimų priėmimu.

Duomenų subjektai turi teisę į informaciją ir teisę į prieigą prie savo asmens duomenų. Jie taip pat turi teisę ištaisyti ir papildyti savo duomenis. Tam tikromis aplinkybėmis jie gali turėti teisę reikalauti, kad jų asmens duomenys būtų ištrinti, arba teisę prieštarauti, kad jų asmens duomenys būtų tvarkomi, arba prašyti, kad jų tvarkymas būtų apribotas.

Duomenų subjektai gali naudotis šiomis teisėmis nusiųsdami duomenų valdytojui el. laišką, kopiją nusiųsdami duomenų apsaugos pareigūnui, kaip nurodyta pirmiau.

Prie prašymo duomenų subjektai turi pridėti tapatybės nustatymo dokumento kopiją savo tapatybei patvirtinti (asmens tapatybės kortelę arba pasą). Šiame dokumente turėtų būti nurodytas identifikacinis numeris, dokumentą išdavusi šalis, galiojimo laikas, vardas ir pavardė, adresas ir gimimo data. Visi kiti tapatybės nustatymo dokumento kopijoje esantys duomenys, pavyzdžiui, nuotrauka ar kiti asmeniniai požymiai, gali būti užtušuoti.

Duomenų subjektai turi teisę pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).

Rekomenduojama, kad prieš darydami tai duomenų subjektai pirmiausia pamėgintų pasinaudoti teisių gynimo priemone kreipdamiesi į duomenų valdytoją ir (arba) Tarybos duomenų apsaugos pareigūną.


(1)   OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)   OL L 410 I, 2020 12 7, p. 13.

(3)   OL L 221 I, 2023 9 8, p. 6.

(4)   OL L 410 I, 2020 12 7, p. 1.

(5)   OL L 221 I, 2023 9 8, p. 1.


Europos Komisija

2023 9 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 320/6


Euro kursas (1)

2023 m. rugsėjo 8 d.

(2023/C 320/05)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0704

JPY

Japonijos jena

157,84

DKK

Danijos krona

7,4591

GBP

Svaras sterlingas

0,85735

SEK

Švedijos krona

11,9040

CHF

Šveicarijos frankas

0,9543

ISK

Islandijos krona

143,30

NOK

Norvegijos krona

11,4220

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,452

HUF

Vengrijos forintas

385,70

PLN

Lenkijos zlotas

4,6213

RON

Rumunijos lėja

4,9630

TRY

Turkijos lira

28,7390

AUD

Australijos doleris

1,6743

CAD

Kanados doleris

1,4623

HKD

Honkongo doleris

8,3915

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8127

SGD

Singapūro doleris

1,4605

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 428,51

ZAR

Pietų Afrikos randas

20,4370

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,8565

IDR

Indonezijos rupija

16 438,40

MYR

Malaizijos ringitas

5,0057

PHP

Filipinų pesas

60,660

RUB

Rusijos rublis

 

THB

Tailando batas

38,042

BRL

Brazilijos realas

5,3238

MXN

Meksikos pesas

18,7019

INR

Indijos rupija

88,8610


(1)   Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2023 9 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 320/7


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.11196 – CVC / WORXINVEST / SD WORX)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2023/C 320/06)

1.   

2023 m. rugsėjo 1 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A.“ (toliau – CVC, Liuksemburgas),

„WorxInvest“ (Belgija),

„SD Worx NV“ (toliau – „SD Worx“, Belgija), kuri visiškai priklauso įmonei „WorxInvest“ ir yra jos kontroliuojama.

Įmonės CVC ir „WorxInvest“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą „SD Worx“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2023 m. rugpjūčio 21 d. apie šią koncentraciją jau buvo pranešta Komisijai, tačiau 2023 m. rugpjūčio 31 d. pranešimas buvo atsiimtas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

CVC konsultuoja ir valdo investicinius fondus, turinčius įmonių, vykdančių įvairių rūšių veiklą įvairiose pasaulio, visų pirma Europos, Jungtinių Valstijų bei Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono, šalyse, akcijų;

„WorxInvest“ investuoja į privataus kapitalo fondus ir mažąsias bei vidutines įmones, pinigų rinkos priemones ir nekilnojamąjį turtą;

„SD Worx“ teikia su žmogiškaisiais ištekliais ir darbo užmokesčiu susijusius sprendimus bei paslaugas.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.11196 – CVC / WORXINVEST / SD WORX

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)   OL C 160, 2023 5 5, p. 1.


2023 9 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 320/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.11260 - APAX PARTNERS / FREMMAN PARTNERS / CHACRIM DIRECTORSHIP)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2023/C 320/07)

1.   

2023 m. rugsėjo 1 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Apax Partners LLP“ (toliau – AP, Jungtinė Karalystė),

„Fremman Partners Limited“ (toliau – „Fremman“, Jungtinė Karalystė),

„Chacrim Directorship, S.L.“ (toliau – tikslinė įmonė, Ispanija), kontroliuojama įmonės „Fremman“.

Įmonės AP ir „Fremman“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą tikslinės įmonės kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

AP yra ribotos atsakomybės bendrija ir kelių subjektų, teikiančių konsultavimo investicijų klausimais paslaugas privataus kapitalo fondams, investuojantiems į įvairius pramonės sektorius, patronuojančioji įmonė,

„Fremman“ yra privataus kapitalo įmonė, investuojanti į įvairių sektorių įmones ir jas valdanti,

tikslinė įmonė kontroliuoja grupę bendrovių, kurios daugiausia Ispanijoje („Palex“ grupė), Italijoje („Gada“ grupė) ir Portugalijoje („LusoPalex“) užsiima medicinos reikmenų ir priemonių platinimu.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.11260 - APAX PARTNERS / FREMMAN PARTNERS / CHACRIM DIRECTORSHIP

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)   OL C 366, 2013 12 14, p. 5.