|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
66 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 271/01 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 271/02 |
||
|
2023/C 271/03 |
||
|
2023/C 271/04 |
||
|
2023/C 271/05 |
||
|
2023/C 271/06 |
||
|
2023/C 271/07 |
||
|
2023/C 271/08 |
||
|
2023/C 271/09 |
||
|
2023/C 271/10 |
||
|
2023/C 271/11 |
||
|
2023/C 271/12 |
||
|
2023/C 271/13 |
||
|
2023/C 271/14 |
||
|
2023/C 271/15 |
||
|
2023/C 271/16 |
||
|
2023/C 271/17 |
||
|
2023/C 271/18 |
||
|
2023/C 271/19 |
||
|
2023/C 271/20 |
||
|
2023/C 271/21 |
||
|
2023/C 271/22 |
||
|
2023/C 271/23 |
||
|
2023/C 271/24 |
||
|
2023/C 271/25 |
||
|
2023/C 271/26 |
||
|
2023/C 271/27 |
||
|
2023/C 271/28 |
||
|
2023/C 271/29 |
||
|
2023/C 271/30 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2023/C 271/31 |
||
|
2023/C 271/32 |
||
|
2023/C 271/33 |
||
|
2023/C 271/34 |
||
|
2023/C 271/35 |
||
|
2023/C 271/36 |
||
|
2023/C 271/37 |
||
|
2023/C 271/38 |
||
|
2023/C 271/39 |
||
|
2023/C 271/40 |
||
|
2023/C 271/41 |
||
|
2023/C 271/42 |
||
|
2023/C 271/43 |
||
|
2023/C 271/44 |
Byla T-134/23: 2023 m. kovo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Institut Jožef Stefan / Komisija |
|
|
2023/C 271/45 |
Byla T-282/23: 2023 m. gegužės 16 d. pareikštas ieškinys byloje WT / Komisija |
|
|
2023/C 271/46 |
Byla T-290/23: 2023 m. gegužės 24 d. pareikštas ieškinys byloje Sber / BPV |
|
|
2023/C 271/47 |
Byla T-325/23: 2023 m. birželio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Meta Platforms Ireland / EDAV |
|
|
2023/C 271/48 |
Byla T-330/23: 2023 m. birželio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Tyczka / EUIPO (READYPACK) |
|
|
2023/C 271/49 |
||
|
2023/C 271/50 |
Byla T-338/23: 2023 m. birželio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Next Media Project / EŽKA |
|
|
2023/C 271/51 |
Byla T-679/19: 2023 m. birželio 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Argyraki / Komisija |
|
|
2023/C 271/52 |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2023/C 271/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/2 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Joshua David Silver, Leona Catherine Bashow, Charles Nicholas Hilary Marquand, JY, JZ, Anthony Styles Clayton, Gillian Margaret Clayton / Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-499/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Ieškinys dėl panaikinimo - Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos - Sprendimas (ES) 2020/135 - Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės piliečiai - Šio susitarimo pasekmės Europos Sąjungos piliečio statusui ir su šiuo statusu susijusioms šių piliečių teisėms - SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa - Locus standi - Sąlygos - Suinteresuotumas kreiptis į teismą)
(2023/C 271/02)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantai: Joshua David Silver, Leona Catherine Bashow, Charles Nicholas Hilary Marquand, JY, JZ, Anthony Styles Clayton, Gillian Margaret Clayton, atstovaujami dikigoros P. Tridimas, solicitors D. Harrison ir A. von Westernhagen
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer, J. Ciantar ir R. Meyer
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Joshua David Silver, Leona Catherine Bashow, Charles Nicholas Hilary Marquand, JY, JZ, Anthony Styles Clayton ir Gillian Margaret Clayton bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/3 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Harry Shindler, Christopher David Randolph, Douglas Edward Watson, Michael Charles Strawson, Hilary Elizabeth Walker, Sarah Caroline Griffiths, James Graham Cherrill, Anita Ruddell Tuttell, Joséphine French, William John Tobbin / Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-501/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Ieškinys dėl panaikinimo - Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos - Sprendimas (ES) 2020/135 - Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės piliečiai - Šio susitarimo pasekmės Europos Sąjungos piliečio statusui ir su šiuo statusu susijusioms šių piliečių teisėms - SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa - Locus standi - Sąlygos - Suinteresuotumas kreiptis į teismą)
(2023/C 271/03)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantai: Harry Shindler, Christopher David Randolph, Douglas Edward Watson, Michael Charles Strawson, Hilary Elizabeth Walker, Sarah Caroline Griffiths, James Graham Cherrill, Anita Ruddell Tuttell, Joséphine French, William John Tobbin, atstovaujami advokato J. Fouchet
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer, J. Ciantar ir R. Meyer
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Harry Shindler, Christopher David Randolph, Douglas Edward Watson, Michael Charles Strawson, Hilary Elizabeth Walker, Sarah Caroline Griffiths, James Graham Cherrill, Anita Ruddell Tuttell, Joséphine French ir William John Tobbin bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/3 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje David Price / Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-502/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Ieškinys dėl panaikinimo - Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos - Sprendimas (ES) 2020/135 - Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės piliečiai - Šio susitarimo pasekmės Europos Sąjungos piliečio statusui ir su šiuo statusu susijusioms šių piliečių teisėms - SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa - Locus standi - Sąlygos - Suinteresuotumas kreiptis į teismą)
(2023/C 271/04)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: David Price, atstovaujamas avocat J. Fouchet
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer, J. Ciantar ir R. Meyer
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš David Price bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/4 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Arkadiusz Szcześniak / Bank M. SA
(Byla C-520/21 (1), Bank M. (Sutarties pripažinimo negaliojančia pasekmės))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - Direktyva 93/13/EEB - 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis - Hipoteka užtikrinta paskola, indeksuojama užsienio valiuta - Konvertavimo sąlygos - Šios užsienio valiutos ir nacionalinės valiutos keitimo kurso nustatymas - Sąlygos pripažinimo nesąžininga pasekmės - Visos sutarties pripažinimo negaliojančia pasekmės - Galimybė reikšti reikalavimus ne tik dėl sutartyje nustatytų sumų grąžinimo ir delspinigių sumokėjimo - Žala vartotojui - Negalėjimas disponuoti bankui sumokėtų mėnesinių įmokų suma - Žala bankui - Negalėjimas disponuoti vartotojui pervesta suma - Nesąžiningų sąlygų draudimo atgrasomasis poveikis - Veiksmingą vartotojo apsauga - Teismo pateikiamas nacionalinės teisės aktų išaiškinimas)
(2023/C 271/05)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Arkadiusz Szcześniak
Atsakovas: Bank M. SA
dalyvaujant: Rzecznik Praw Obywatelskich, Rzecznik Finansowy, Prokurator Prokuratury Rejonowej Warszawa – Śródmieście w Warszawie, Przewodniczący Komisji Nadzoru Finansowego
Rezoliucinė dalis
Kiek tai susiję su visos hipoteka užtikrintos paskolos sutarties pripažinimu negaliojančia dėl to, kad ji nebegali būti vykdoma panaikinus nesąžiningas sąlygas,
1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis
turi būti aiškinamos taip:
|
— |
pagal jas nedraudžiamas teismo pateikiamas nacionalinės teisės aiškinimas, pagal kurį vartotojas turi teisę reikalauti iš kredito įstaigos kompensacijos, apimančios ne tik pagal sutartį sumokėtų mėnesinių įmokų ir mokesčių grąžinimą, taip pat įstatyme nustatytų delspinigių, skaičiuojamų nuo prašymo sumokėti pateikimo dienos, sumokėjimą, su sąlyga, kad laikomasi Direktyvos 93/13 tikslų ir proporcingumo principo ir |
|
— |
pagal jas draudžiamas teismo pateikiamas nacionalinės teisės aiškinimas, pagal kurį kredito įstaiga turi teisę reikalauti iš vartotojo kompensacijos, apimančios ne tik pagal šią sutartį sumokėtos pinigų sumos grąžinimą ir įstatyme nustatytų delspinigių, skaičiuojamų nuo prašymo sumokėti pateikimo dienos, sumokėjimą. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/5 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (High Court (Irlande) (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Eco Advocacy CLG / An Bord Pleanála
(Byla C-721/21 (1), Eco Advocacy)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Direktyva 92/43/EEB - Natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsauga - Specialios saugomos teritorijos - 6 straipsnio 3 dalis - Preliminarus plano ar projekto vertinimas siekiant nustatyti, ar reikia atlikti tinkamą šio plano ar projekto poveikio specialiai saugomai teritorijai vertinimą - Motyvavimas - Priemonės, į kurias gali būti atsižvelgta - Būsto statybos projektas - Procesinė autonomija - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai - Procesinės nuostatos, pagal kurias ginčo dalykas nustatomas remiantis ieškinio pareiškimo momentu nurodytais pagrindais)
(2023/C 271/06)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court (Irlande)
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Eco Advocacy CLG
Atsakovė: An Bord Pleanála
dalyvaujant: Keegan Land Holdings, An Taisce – The National Trust for Ireland, ClientEarth AISBL
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nedraudžiama nacionalinė procesinė nuostata, pagal kurią, pirma, prašymas dėl teisminės peržiūros tiek nacionalinės teisės, tiek Sąjungos teisės nuostatų, kaip antai 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo, iš dalies pakeistos 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/52/ES, 4 straipsnio 2–5 dalių ir III priedo arba 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos 6 straipsnio 3 dalies, atžvilgiu turi būti grindžiamas reikalavimais ir pagrindais, kuriais tie reikalavimai pagrįsti, išsamiai išdėstant kiekvieną iš šių pagrindų ir dėl kiekvieno pagrindo pateikiant faktines aplinkybes ar įrodymus, kuriais jis grindžiamas, ir, antra, pareiškėjas per posėdį negali remtis jokiais kitais pagrindais ar pateikti jokių kitų reikalavimų, išskyrus tuos, kurie nurodyti šiame prašyme. |
|
2. |
Direktyvos 92/43 6 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip: jei kompetentinga institucija nusprendžia išduoti plano ar projekto, galinčio paveikti pagal šią direktyvą saugomą teritoriją, leidimą nereikalaudama atlikti tinkamo vertinimo, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, ši institucija tokio sprendimo motyvuojamojoje dalyje neprivalo atsakyti į visus per administracinę procedūrą iškeltus teisinius ir faktinius klausimus; vis dėlto ji turi pakankamai pagrįsti, kas jai leido prieš išduodant tokį leidimą įsitikinti, kad, nepaisant priešingų nuomonių ir jose išreikštų pagrįstų abejonių, buvo išsklaidytos bet kokios pagrįstos mokslinės abejonės dėl galimybės, kad šis projektas turės reikšmingą poveikį šiai teritorijai. |
|
3. |
Direktyvos 92/43 6 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip: siekiant nustatyti, ar reikia atlikti plano ar projekto galimo poveikio teritorijai tinkamą vertinimą, galima atsižvelgti į šio plano ar projekto savybes, dėl kurių pašalinami teršalai ir gali sumažėti minėto plano ar projekto neigiamas poveikis šiai teritorijai, kai šios charakteristikos buvo įtrauktos į tą patį planą ar projektą kaip standartinės charakteristikos, būdingos tokiam planui ar projektui, neatsižvelgiant į bet kokį poveikį minėtai teritorijai. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/6 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BM, NP / Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR
(Byla C-132/22 (1), Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca (Specialūs reitingai))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas darbuotojų judėjimas - SESV 45 straipsnis - Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 - 3 straipsnio 1 dalis - Kliūtis - Vienodas požiūris - Reitingavimo procedūra, skirta įdarbinti tam tikrose nacionalinėse valstybinėse įstaigose - Dalyvavimo sąlyga, susijusi su ankstesne profesine patirtimi, įgyta šiose įstaigose - Nacionalinis reglamentavimas, pagal kurį neleidžiama atsižvelgti į kitose valstybėse narėse įgytą profesinę patirtį - Pateisinimas - Kovos su mažomis garantijomis tikslas)
(2023/C 271/07)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: BM, NP
Atsakovė: Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR
Rezoliucinė dalis
SESV 45 straipsnis ir 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje 3 straipsnio 1 dalies b punktas
turi būti aiškinami taip, kad:
jiems prieštarauja nacionalinis teisinis reglamentavimas, kuriame numatyta, kad įtraukimo į sąrašus, sudaromus siekiant pagal neterminuotas ir terminuotas darbo sutartis įdarbinti darbuotojus nacionalinėse valstybinėse meno, muzikos ir choreografijos aukštojo mokslo įstaigose, procedūroje gali būti leidžiama dalyvauti tik tiems kandidatams, kurie įgijo tam tikrą profesinę patirtį šiose įstaigose, todėl sprendžiant leidimo dalyvauti šioje procedūroje klausimą negalima atsižvelgti į kitose valstybėse narėse įgytą profesinę patirtį.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/6 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Saint-Louis Sucre / Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, SICA des betteraviers d’Etrepagny
(Byla C-183/22) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žemės ūkis - Bendras rinkų organizavimas - Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 - Gamintojų organizacijų įstatai - 153 straipsnio 1 dalies b punktas - Narių priklausymo tik vienai gamintojų organizacijai taisyklė - Apimtis - 153 straipsnio 2 dalies c punktas - Gamintojų organizacijos ir sprendimų, kuriuos joje priima nariai gamintojai, demokratinė kontrolė - Asmens vykdoma tam tikrų gamintojų organizacijos narių kontrolė)
(2023/C 271/08)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Saint-Louis Sucre
Atsakovai: Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, SICA des betteraviers d’Etrepagny
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007, iš dalies pakeisto 2017 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/2393, 153 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip: reikalavimas priklausyti tik vienai gamintojų organizacijai taikomas tik jos nariams, turintiems gamintojo statusą. |
|
2. |
Reglamento Nr. 1308/2013, iš dalies pakeisto Reglamentu 2017/2393, 153 straipsnio 2 dalies c punktas turi būti aiškinamas taip: siekdama nustatyti, ar gamintojų organizacijos įstatuose yra taisyklių, pagal kurias jos nariai gamintojai gali demokratiškai kontroliuoti savo organizacijos veiklą ir sprendimus, už šios organizacijos pripažinimą atsakinga nacionalinė valdžios institucija turi:
|
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/7 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) YQ, RJ / Getin Noble Bank S.A.
(Byla C-287/22 (1), Getin Noble Bank (Paskolos sutarties vykdymo sustabdymas))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - Direktyva 93/13/EEB - Hipoteka užtikrinta paskola, indeksuota užsienio valiuta - 6 straipsnio 1 dalis - 7 straipsnio 1 dalis - Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones - Paskolos sutarties vykdymo sustabdymas - Visiško restitucijos poveikio veiksmingumo užtikrinimas)
(2023/C 271/09)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Okręgowy w Warszawie
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: YQ, RJ
Atsakovė: Getin Noble Bank S.A.
Rezoliucinė dalis
1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis, siejamos su veiksmingumo principu,
turi būti aiškinamos taip:
pagal jas draudžiama nacionalinė jurisprudencija, pagal kurią nacionalinis teismas gali atmesti vartotojo prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones, kuriuo siekiama sustabdyti pagal šią paskolos sutartį mokėtinų mėnesinių įmokų mokėjimą, kol bus priimtas galutinis sprendimas dėl šio vartotojo sudarytos paskolos sutarties pripažinimo negaliojančia dėl nesąžiningų sąlygų, jeigu tokių priemonių taikymas yra būtinas siekiant užtikrinti visišką šio sprendimo veiksmingumą.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/8 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad – Varna (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Teritorialna direktsia Mitnitsa Varna / „NOVA TARGOVSKA KOMPANIA 2004“ AD
(Byla C-292/22 (1), Nova Targovska Kompania 2004)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Muitų sąjunga - Bendrasis muitų tarifas - Prekių klasifikavimas - Kombinuotoji nomenklatūra - 1511 ir 1517 pozicijos - Rafinuotas, balintas ir dezodoruotas palmių aliejus - Produkto konsistencijos analizės metodo nebuvimas)
(2023/C 271/10)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad – Varna
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Teritorialna direktsia Mitnitsa Varna
Kita kasacinio proceso šalis: „NOVA TARGOVSKA KOMPANIA 2004“ AD
dalyvaujant: Okrazhna prokuratura – Varna
Rezoliucinė dalis
|
1. |
1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra (2018 m. spalio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 2018/1602 ir 2019 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1776 išdėstyta redakcija) turi būti aiškinama taip: prie 1517 pozicijos priskiriamas valgomasis palmių aliejaus preparatas, kuris nepriskiriamas prie šios nomenklatūros 1516 pozicijos ir kuris buvo apdorotas kitaip nei rafinuojant, o klausimas, ar šis preparatas dėl šio apdorojimo buvo chemiškai modifikuotas, šiuo atveju neturi reikšmės. |
|
2. |
Reglamento Nr. 2658/87 I priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra (Įgyvendinimo reglamente Nr. 2018/1602 ir Įgyvendinimo reglamente 2019/1776 išdėstyta redakcija) turi būti aiškinama taip: nesant šioje nomenklatūroje apibrėžtų metodų ir kriterijų, skirtų nustatyti, ar toks preparatas buvo apdorotas kitaip nei rafinuojant, muitinė gali pasirinkti tam tinkamą metodą su sąlyga, kad juo gali būti gauti šią nomenklatūrą atitinkantys rezultatai, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/9 |
2023 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Thermalhotel Fontana Hotelbetriebsgesellschaft mbH
(Byla C-411/22 (1), Thermalhotel Fontana)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - 3 straipsnio 1 dalies a punktas - Sąvoka „ligos išmokos“ - Taikymo sritis - Laisvas darbuotojų judėjimas - SESV 45 straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 492/2011 - 7 straipsnio 2 dalis - Socialinės lengvatos - Skirtingas požiūris - Pateisinimai - COVID-19 - Nacionalinės sveikatos priežiūros institucijos skirta darbuotojų izoliacija - Darbdavio mokamos kompensacijos šiems darbuotojams - Kompetentingos institucijos darbdaviui atlygintinos išlaidos - Netaikymas pasienio darbuotojams, kurie buvo izoliuoti dėl jų gyvenamosios vietos valstybės valdžios institucijos patvirtintos priemonės)
(2023/C 271/11)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Thermalhotel Fontana Hotelbetriebsgesellschaft mbH
dalyvaujant: Bezirkshauptmannschaft Südoststeiermark
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 3 straipsnio 1 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip: valstybės finansuojama kompensacija, mokama pagal darbo sutartį dirbantiems darbuotojams už turtinius nuostolius dėl negalėjimo dirbti, kai jie serga arba įtariami sergantys ar užsikrėtę COVID-19, nėra šioje nuostatoje nurodyta „ligos išmoka“, todėl nepatenka į šio reglamento taikymo sritį. |
|
2. |
SESV 45 straipsnis ir 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje 7 straipsnis turi būti aiškinami taip: pagal juos draudžiamos valstybės narės teisės nuostatos, pagal kurias pajamų, kurių darbuotojai negauna dėl po teigiamo COVID-19 testo skirtos izoliacijos, kompensavimas siejamas su sąlyga, kad izoliaciją turi skirti tos valstybės narės valdžios institucija pagal šias teisės nuostatas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/10 |
2023 m. kovo 31 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal Superior de Justicia de Aragón (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) / Consejería de Sanidad de la Diputación General de Aragón
(Byla C-676/20 (1), ASADE)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis - Išimtinai vidaus situacija - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - 74–77 straipsniai - Socialinių ir sveikatos priežiūros paslaugų teikimas - Suderintos veiklos susitarimų su privačiais ne pelno siekiančiais subjektais naudojimas - Paslaugos vidaus rinkoje - Direktyva 2006/123/EB - Taikymo sritis - 2 straipsnio 2 dalies f ir j punktai]))
(2023/C 271/12)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Superior de Justicia de Aragón
Šalys
Pareiškėja: Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE)
Atsakovė: Consejería de Sanidad de la Diputación General de Aragón
Rezoliucinė dalis
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 76 ir 77 straipsniai,
turi būti aiškinami taip:
nacionalinės teisės normos, pagal kurias laikantis viešumo, konkurencijos ir skaidrumo principų, pelno nesiekiantiems subjektams suteikiama teisė sudaryti susitarimus, pagal kuriuos šie subjektai teikia visuotinės svarbos socialines ar sveikatos priežiūros paslaugas už patirtų išlaidų atlyginimą, neatsižvelgiant į numatomą šių paslaugų vertę, kai tokiais susitarimais siekiama solidarumo tikslų, nebūtinai didinant šių paslaugų teikimo tinkamumą ar biudžetinį veiksmingumą, palyginti su tvarka, kuri paprastai taikoma viešųjų pirkimų procedūroms, su sąlyga, kad,
|
— |
viena vertus, teisinė ir sutarčių sistema, pagal kurią vykdoma minėtų subjektų veikla, veiksmingai padeda siekti socialinio tikslo ir solidarumo bei biudžeto veiksmingumo tikslų, kuriais grindžiami šie reglamentai, ir |
|
— |
kita vertus, laikomasi skaidrumo principo, pirmiausiai nurodyto šios direktyvos 75 straipsnyje. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/11 |
2023 m. kovo 24 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DV / Direktor na Teritorialno podelenie na Natsionalnia osiguritelen institut – Veliko Tarnovo
(Byla C-30/22 (1), Direktor na Teritorialno podelenie na Natsionalnia osiguritelen institut-Veliko Tarnovo)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Darbuotojai migrantai - Nedarbas - Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos - Socialinė apsauga - 30 straipsnis - Teisės į bedarbio pašalpą nustatymas - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - 65 straipsnio 2 dalis - Valstybės narės pilietė, dirbusi pagal darbo sutartį Jungtinėje Karalystėje - Jos darbo sutarties nutraukimas po Jungtinės Karalystės išstojimo ir šiame susitarime nustatyto pereinamojo laikotarpio pabaiga - Šios pilietės teisė į bedarbio pašalpą pagal šios valstybės narės teisės aktus jai grįžus į šią valstybę)
(2023/C 271/13)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Veliko Tarnovo
Šalys
Ieškovė: DV
Atsakovas: Direktor na Teritorialno podelenie na Natsionalnia osiguritelen institut – Veliko Tarnovo
Rezoliucinė dalis
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, iš dalies pakeisto 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 465/2012, 65 straipsnio 2 dalis
turi būti aiškinama taip:
ji netaikoma tokiai situacijai, kai asmuo valstybės narės, kurioje jis nėra įgijęs draudimo, darbo pagal darbo sutartį arba savarankiško darbo laikotarpių ir į kurios teritoriją grįžta pasibaigus draudimo, darbo pagal darbo sutartį arba savarankiško darbo laikotarpiui, įgytam kitoje valstybėje, kurioje visą šį laikotarpį gyveno, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, kompetentingos institucijos prašo skirti bedarbio išmokas.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/11 |
2023 m. kovo 27 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen Afdeling Gent (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VN / Belgische Staat
(Byla C-34/22 (1), Belgische Staat)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis - Laisvė teikti paslaugas - Laisvas kapitalo judėjimas - Apribojimai - Mokesčių teisės aktai - Pelno mokestis - Neapmokestinimas, taikomas tam tikras teisines sąlygas atitinkančių bankų išmokėtoms palūkanoms - Netiesioginė diskriminacija - Belgijoje ir kitoje Europos Sąjungos ar Europos ekonominės erdvės valstybėje narėje įsteigtos kredito įstaigos)
(2023/C 271/14)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen Afdeling Gent
Šalys
Pareiškėjas: VN
Atsakovė: Belgische Staat
Rezoliucinė dalis
SESV 56 straipsnis ir 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo 36 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiami nacionalinės teisės aktai, nustatantys neapmokestinimo tvarką, kuri, nors vienodai taikoma atlygiui už taupomuosius indėlius tiek nacionalinėse, tiek užsienio kredito įstaigose, pajamų iš kitose Europos Sąjungos ar Europos ekonominės erdvės valstybėse narėse įsteigtose kredito įstaigose turimų taupomųjų indėlių neapmokestinimui nustato sąlygas, kurios turi būti analogiškos nustatytosioms nacionalinėje teisėje ir de facto būdingos nacionalinei rinkai.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/12 |
2023 m. birželio 6 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Okresný súd Prešov (Slovakija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rozhlas a televízia Slovenska / CI
(Byla C-669/22 (1), Rozhlas a televízia Slovenska)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Direktyva 93/13/EEB - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - Taikymo sritis - Priežasčių, kodėl Teisingumo Teismas turi išaiškinti tam tikras Sąjungos teisės nuostatas, ir ryšio tarp šių nuostatų ir taikytinos nacionalinės teisės nurodymas - Nepakankama informacija - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2023/C 271/15)
Proceso kalba: slovakų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Okresný súd Prešov
Šalys
Ieškovė: Rozhlas a televízia Slovenska
Atsakovas: CI
Rezoliucinė dalis
2022 m. rugsėjo 8 d. nutartimi Okresný súd Prešov (Prešovo apylinkės teismas, Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
(1) Gavimo data: 2022 10 24.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/12 |
2023 m. sausio 13 d.Autoramiksas UAB pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 10 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-374/22 Autoramiksas / Komisija
(Byla C-12/23 P)
(2023/C 271/16)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Autoramiksas UAB, atstovaujama advokato G. Valantiejaus
Kita proceso šalis: Europos Komisija
2023 m. birželio 19 d. nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą ir įpareigojo Autoramiksas UAB padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/13 |
2023 m. vasario 16 d. XH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. gruodžio 19 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-522/21, XH / Komisija
(Byla C-91/23 P)
(2023/C 271/17)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: XH, atstovaujama adwokat K. Górny
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; ir |
|
— |
patenkinti apeliantės prašymus, būtent
|
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą, apeliantė remiasi šiais pagrindais: akivaizdi vertinimo klaida, įrodymų iškraipymas ir teisės klaida – Pareigūnų tarnybos nuostatų (1) 91 straipsnio ir SESV 270 straipsnio pažeidimas. Bendrojo Teismo procedūros reglamento praktinių vykdymo nuostatų 102, 104 straipsnių ir 2 priedo pažeidimas, Bendrojo Teismo procedūros reglamento 76, 147 straipsnių ir 148 straipsnio 9 dalies pažeidimas, kiek tai susiję su:
|
— |
akivaizdžia vertinimo klaida ir gero administravimo principo bei teisės į teisingą bylos nagrinėjimą pažeidimu; |
|
— |
informacijos, susijusios su Bendrojo Teismo kanceliarijos turimais apeliantės adresais, naudojimu; |
|
— |
apeliantės nuolatinės gyvenamosios vietos faktinio adreso ir jo pasikeitimo vykstant teisinės pagalbos procedūrai nepripažinimu; |
|
— |
akivaizdžia vertinimo klaida; |
|
— |
apeliantės adreso neištaisymu arba jo teisiniu nesutvarkymu; |
|
— |
apeliantės susirašinėjimo Bendrajam Teismui pateikimu; |
|
— |
apeliantės siųstų registruotų laiškų pašto įrodymų atmetimu; |
|
— |
Bendrojo Teismo apeliantės susirašinėjimo pašalinimu iš bylos medžiagos; |
|
— |
susirašinėjimu tarp apeliantės ir Bendrojo Teismo turiniu; |
|
— |
terminų pareikšti ieškinį sustabdymo data; |
|
— |
tariamų įgaliojimų įteikti įsakymus laikinuoju apeliantės adresu užsienyje, kur apeliantė negyveno (vietoj to, kad jie būtų įteikti jos nuolatinėje gyvenamojoje vietoje Belgijoje), buvimu; |
|
— |
tariamų įgaliojimų įteikti įsakymus laikinuoju apeliantės adresu Lenkijoje, kur apeliantė negyveno (vietoj to, kad jie būtų įteikti jos nuolatinėje gyvenamojoje vietoje Belgijoje), buvimu; |
|
— |
nenumatytų aplinkybių arba force majeure buvimu; |
|
— |
pateisinamos klaidos buvimu; |
|
— |
termino ieškiniui pareikšti pasibaigimu. |
(1) Reglamentas Nr. 31 (EEB), 11/EAEB, nustatantis Europos ekonominės bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygas (OL P 45, 1962, p. 1385).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/14 |
2023 m. kovo 9 d.Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje KUBERA, trgovanje s hrano in pijačo, d.o.o. / Republika Slovenija
(Byla C-144/23, KUBERA)
(2023/C 271/18)
Proceso kalba: slovėnų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Vrhovno sodišče Republike Slovenije
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: KUBERA, trgovanje s hrano in pijačo, d.o.o.
Kita kasacinio proceso šalis: Republika Slovenija
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar SESV 267 straipsnio trečiai pastraipai prieštarauja tokia Zakon o pravdnem postopku (Civilinio proceso kodeksas) nuostata, pagal kurią, vykstant leidimo pateikti kasacinį skundą (revizija) procedūrai, Vrhovno sodišče (Aukščiausiasis Teismas, Slovėnija) nenagrinėja klausimo, ar iš šalies prašymo, kad būtų kreiptasi į Europos Sąjungos Teisingumo Teismą su prašymu priimti prejudicinį sprendimą, kyla Vrhovno sodišče (Aukščiausiasis Teismas) pareiga kreiptis į Teisingumo Teismą su prašymu priimti prejudicinį sprendimą? |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas:
|
2. |
Ar Chartijos 47 straipsnis, susijęs su pareiga motyvuoti teismų sprendimus, turi būti aiškinamas taip, kad procesinis sprendimas, kuriuo atmetamas šalies prašymas leisti pateikti kasacinį skundą (revizija) pagal Civilinio proceso kodeksą, yra „teismo sprendimas“, kuriame turi būti nurodyti motyvai, dėl kurių nagrinėjamoje byloje nereikia tenkinti šalies prašymo pateikti Europos Sąjungos Teisingumo Teismui prašymą priimti prejudicinį sprendimą? |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/14 |
2023 m. balandžio 4 d.Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Hauser Weinimport GmbH / Freistaat Bayern
(Byla C-216/23, Hauser Weinimport)
(2023/C 271/19)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Hauser Weinimport GmbH
Atsakovė: Freistaat Bayern
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Reglamento (ES) Nr. 251/2014 (1) 3 straipsnio 4 dalies c punktą reikia aiškinti taip, kad sąvoka „alkoholis“ apima ir gėrimą, kurio sudėtyje yra alkoholio ir kuris nėra vynuogių produktas, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 251/2014 3 straipsnio 4 dalies a punktą? |
|
2. |
Ar pagal Reglamento (ES) Nr. 251/2014 3 straipsnio 4 dalies c punktą „įpilti“ reiškia, kad galutinio produkto alkoholio koncentracija pagal tūrį turi padidėti, palyginti su vynuogių produktu, naudojamu pagal Reglamento (ES) Nr. 251/2014 3 straipsnio 4 dalies a punktą? |
|
3. |
Jei į a klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar Reglamento (ES) Nr. 251/2014 3 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys kartu su I priedo 1 punkto b papunkčio ii dalimi turi būti aiškinami taip, kad sąvoka „kvapiosios maisto medžiagos“ apima alkoholinį gėrimą, kaip jis suprantamas pagal a klausimą? |
(1) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 251/2014 dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1601/91 (OL L 84, 2014, p. 14).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/15 |
2023 m. gegužės 3 d.Ekonomisko lietu tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš A, B, C, Z, F, AS „Latgales Invest Holding“, SIA „METEOR HOLDING“, METEOR Kettenfabrik GmbH, SIA „Tool Industry“, AS „Ditton pievadķēžu rūpnīca“
(Byla C-285/23, Linte (1))
(2023/C 271/20)
Proceso kalba: latvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Ekonomisko lietu tiesa
Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
A, B, C, Z, F, AS „Latgales Invest Holding“, SIA „METEOR HOLDING“, METEOR Kettenfabrik GmbH, SIA „Tool Industry“, AS „Ditton pievadķēžu rūpnīca“
Dalyvaujant: Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/41/ES dėl Europos tyrimo orderio baudžiamosiose bylose (2) 24 straipsnio pirmą pastraipą reikia aiškinti taip: kaltinamojo apklausa vaizdo konferencijos būdu apima ir kaltinamojo dalyvavimą nagrinėjant baudžiamąją bylą kitoje valstybėje narėje vaizdo konferencijos būdu iš savo valstybės narės? |
|
2. |
Ar 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/343 dėl nekaltumo prezumpcijos ir teisės asmeniškai dalyvauti baudžiamajame procese tam tikrų aspektų sustiprinimo (3) 8 straipsnio pirmą pastraipą reikia aiškinti taip: kaltinamojo teisė į žodinį procesą gali būti užtikrinta ir tada, kai kaltinamasis dalyvauja nagrinėjant baudžiamąją bylą kitoje valstybėje narėje vaizdo konferencijos būdu iš savo valstybės narės? |
|
3. |
Ar kaltinamojo dalyvavimas nagrinėjant baudžiamąją bylą kitoje valstybėje narėje vaizdo konferencijos būdu iš savo valstybės narės prilygsta jo fiziniam dalyvavimui teismo posėdyje valstybės narės, kurioje nagrinėjama byla, teisme? |
|
4. |
Jei atsakymas į 1 ir (arba) 2 klausimą yra teigiamas, ar vaizdo konferencijos turėtų būti organizuojamos tik per valstybės narės kompetentingas institucijas? |
|
5. |
Jei atsakymas į 4 klausimą yra neigiamas, ar valstybės narės, kurioje nagrinėjama byla, teismas gali tiesiogiai susisiekti su kaltinamuoju kitoje valstybėje narėje ir nusiųsti jam prieigą prie vaizdo konferencijos? |
|
6. |
Ar vaizdo konferencijos organizavimas be valstybės narės kompetentingų institucijų tarpininkavimo neprieštarauja vieningos Europos Sąjungos laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės išsaugojimui? |
(1) Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/16 |
2023 m. gegužės 8 d.Landgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje LS / PL
(Byla C-291/23, Hantoch (1))
(2023/C 271/21)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Düsseldorf
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: LS
Atsakovas: PL
Prejudicinis klausimas
Ar aiškinant Reglamento (ES) Nr. 650/2012 (2) 10 straipsnį klausimas, ar palikimo turtas buvo valstybėje narėje, į kurios teismą kreiptasi, turi būti sprendžiamas pagal palikimo atsiradimo laiką ar pagal ieškinio pateikimo momentą?
(1) Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.
(2) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo (OL L 201, 2012, p. 107).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/16 |
2023 m. gegužės 25 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DS / Pensionsversicherungsanstalt
(Byla C-323/23, Pensionsversicherungsanstalt)
(2023/C 271/22)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: DS
Kita kasacinio proceso šalis: Pensionsversicherungsanstalt
Prejudicinis klausimas
Ar Direktyvos 2004/38/EB (1) 7 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad ekonominės veiklos nevykdantis Sąjungos pilietis neturi teisės į socialinę paramą, kaip ji suprantama pagal Sąjungos piliečių direktyvą, kai jis priimančiojoje valstybėje narėje gyvena ilgiau kaip tris mėnesius, bet trumpiau kaip penkerius metus ir jo teisė gyventi šalyje kyla tik iš jo, kaip priimančiojoje valstybėje pagal darbo sutartį dirbančios Sąjungos pilietės (darbuotojos migrantės) sutuoktinio (direktyvos 2 straipsnio 2 punkto a papunktis), statuso (direktyvos 7 straipsnio 1 dalies d punktas), bet jis pats pirminės teisės gyventi šalyje pagal direktyvos 7 straipsnio 1 dalies a, b arba c punktą neturi?
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/17 |
2023 m. gegužės 25 d.Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sozialversicherungsanstalt der Selbständigen
(Byla C-329/23, Sozialversicherungsanstalt)
(2023/C 271/23)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Sozialversicherungsanstalt der Selbständigen
dalyvaujant: Dr. W M, Bundesminister für Soziales, Gesundheit, Pflege und Konsumentenschutz
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tuo atveju, kai Sąjungos pilietis tuo pat metu dirba ES valstybėje narėje, EEE–ELPA valstybėje (Lichtenšteine) ir Šveicarijoje, yra taikytinos Sąjungos teisės normos, reglamentuojančios socialinės apsaugos srityje taikytinos teisės nustatymą pagal Reglamentą (EB) Nr. 883/2004 (1), siejamą su Reglamentu (EB) Nr. 987/2009 (2)? Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas: |
|
2. |
Ar tokiu atveju Reglamentas (EB) Nr. 883/2004, siejamas su Reglamentu (EB) Nr. 987/2009, turi būti taikomas taip, kad socialinės apsaugos teisės aktų taikymas turi būti vertinamas atskirai, viena vertus, ES valstybės narės ir EEE–ELPA valstybės atžvilgiu ir, kita vertus, ES valstybės narės ir Šveicarijos atžvilgiu, ir atitinkamai kiekvienu atveju turi būti išduodamas atskiras pažymėjimas dėl taikytinų teisės aktų? |
|
3. |
Ar tai yra „atitinkamos padėties“ pasikeitimas, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 87 straipsnio 8 dalį, jeigu pradedama dirbti dar vienoje valstybėje, kuriai taikomas šis reglamentas, net jei taikytini teisės aktai dėl to nepasikeistų nei pagal Reglamentą (EB) Nr. 883/2004, nei pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 (3), o veikla yra tokios nedidelės apimties, kad iš jos gaunama tik apie 3 % visų pajamų? Ar tokiu atveju svarbu, ar antrajame klausime minimas dvišalių santykių koordinavimas turi vykti atskirai, viena vertus, tarp iki šiol susijusių valstybių ir, kita vertus, tarp vienos iš iki šiol susijusių valstybių ir „dar vienos“ valstybės? |
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72).
(2) 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (OL L 284, 2009, p. 1).
(3) 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, 1971, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/18 |
2023 m. gegužės 26 d.Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje MN / Qatar Airways
(Byla C-335/23, Qatar Airways)
(2023/C 271/24)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Frankfurt am Main
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė ir apeliantė: MN
Atsakovė ir kita apeliacinio proceso šalis: Qatar Airways
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004 (1) turi būti aiškinamas taip, kad keleivis keliauja nemokamai, kaip tai suprantama pagal reglamento 3 straipsnio 3 dalies pirmą alternatyvą, kai jis turi sumokėti tik bilieto ir aviacijos mokesčius? |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004 turi būti aiškinamas taip, kad tokiu atveju, kai skrydis buvo rezervuotas per riboto laiko ir bilietų skaičiaus oro vežėjo akciją, kuri buvo taikoma tik tam tikrai profesinei grupei, tai nėra tarifas, kuriuo (netiesiogiai) gali pasinaudoti visuomenė, kaip tai suprantama pagal reglamento 3 straipsnio 3 dalies antrą alternatyvą? |
|
3. |
Jei ir į antrąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai ir laikoma, kad 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004 taikytinas:
|
(1) 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/18 |
2023 m. gegužės 30 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Slovakijos Respublika
(Byla C-341/23)
(2023/C 271/25)
Proceso kalba: slovakų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Ioan ir R. Lindenthal
Atsakovė: Slovakijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Pripažinti, jog Slovakijos Respublika, neužtikrinusi, kad dėl ieškinyje nurodytų 11 sąvartynų (Vlčie Hory, Bojná B dalis ir C dalis – I etapas, Čadca – Podzávoz, Rajecas – Šuja, Ružomberokas – Biela Púť, Skládka TKO Zubrohlava, Hnúšťa – Kotlište, Detva – Studienec II etapas, Hontianske Tesáre, Hôrky – Pláne ir Stropkov – Chotča) būtų pateikti tvirtinti atliekų sąvartynų sutvarkymo planai ir įvairios koreguojamosios priemonės, siekiant priimti galutinius sprendimus dėl tolesnio atliekų sąvartyno veikimo pagal jo tvarkymo planą arba imtis priemonių, kad atliekų sąvartynas būtų kuo greičiau uždarytas, neįvykdė įsipareigojimų, tenkančių jai pagal Direktyvos 1999/31/EB (1) dėl atliekų sąvartynų 14 straipsnio a ir b punktus; |
|
— |
Pripažinti, jog Slovakijos Respublika, neužtikrinusi, kad dėl ieškinyje nurodytų 10 atliekų sąvartynų (Stupava – Žabáreň, Bobogdány, Prietrž, Veronika Dežerice, Skládka KO Duslo, Šahy – Holá Stráž, Židová – Vrablė, Smutná, Hnúšťa – Branzová, Veľká Ves) būtų imtasi priemonių siekiant kuo greičiau uždaryti šiuos sąvartynus, neįvykdė įsipareigojimų, tenkančių jai pagal Direktyvos 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų 14 straipsnio b punktą; |
|
— |
Priteisti iš Slovakijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pagal Direktyvos 1999/31 14 straipsnį Slovakijos Respublika turėjo imtis priemonių užtikrinti, kad esamiems atliekų sąvartynams, t. y. „sąvartynams, kuriems šios direktyvos perkėlimo į nacionalinius teisės aktus metu jau yra išduoti leidimai arba kurie jau yra eksploatuojami“, būtų atliktas vertinimas, ar jie atitinka direktyvos reikalavimus, ir kad jie būtų arba kuo greičiau uždaryti, arba sutvarkyti taip, kad atitiktų direktyvos reikalavimus per aštuonerių metų pereinamąjį laikotarpį, kuris baigėsi 2009 m. liepos 16 d.
Pagal minėtos direktyvos 14 straipsnio a punktą Slovakijos Respublika privalėjo per vienus metus nuo nuostatų, kuriomis direktyva perkeliama į nacionalinę teisę, įsigaliojimo užtikrinti, kad sąvartyno operatorius parengtų ir pateiktų kompetentingai institucijai tvirtinti sąvartyno sutvarkymo planą, į kurį turėjo būti įtraukta 8 straipsnyje nurodyta informacija, ir visas koreguojamąsias priemones, operatoriaus nuomone, reikalingas, kad būtų laikomasi šios direktyvos reikalavimų, o pagal jos 14 straipsnio b punktą, gavusios sąvartyno sutvarkymo planą, kompetentingos institucijos turėjo priimti galutinį sprendimą dėl tolesnio atliekų sąvartyno veikimo pagal tokį sutvarkymo planą ir direktyvą. Be to, pagal direktyvos 14 straipsnio b punkto paskutinį sakinį Slovakijos Respublika turėjo imtis būtinų priemonių kuo greičiau pagal 7 straipsnio g punktą ir 13 straipsnį uždaryti sąvartynus, kuriems pagal 8 straipsnį nebuvo duotas leidimas tęsti veiklą.
Slovakijos Respublika neįvykdė šių įsipareigojimų.
(1) 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų (OL L 182, 1999, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 228).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/19 |
2023 m. birželio 8 d.Compagnie industrielle de la matière végétale (CIMV) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2023 m. kovo 29 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-26/22 CIMV / Komisija
(Byla C-366/23 P)
(2023/C 271/26)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Compagnie industrielle de la matière végétale (CIMV), atstovaujama advokatų B. Le Bret, R. Rard ir P. Renié
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį apeliacinį skundą priimtinu ir pagrįstu, |
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą ir |
|
— |
priimti galutinį sprendimą dėl bylos esmės pagal Teisingumo Teismo statuto 61 straipsnį ir patenkinti CIMV reikalavimus, pateiktus pirmojoje instancijoje, arba papildomai – panaikinti Komisijos sprendimo 3 straipsnį, kiek jame numatyta pradėti priverstinį vykdymą, |
|
— |
nepatenkinus nė vieno iš šių reikalavimų, grąžinti bylą Bendrajam Teismui, |
|
— |
priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė nurodo du pagrindus.
Pirma, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir iškraipė faktines aplinkybes, kai vertino teisėtų lūkesčių apsaugos pažeidimą, nes atsižvelgdamas į Komisijos atsakymo CIMV sukeltus teisėtus lūkesčius turėjo pripažinti, kad Europos Komisija pažeidė šį principą.
Antra, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir iškraipė faktines aplinkybes, nes turėjo nuspręsti, kad, atsižvelgiant į praėjusį ilgą laikotarpį nuo medžiagos išnagrinėjimo, nuo to, kai paskutinį kartą susisiekė su apeliante, iki sprendimo priėmimo, sprendimas buvo priimtas pažeidžiant teisę į gynybą ir teisę būti išklausytai.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/20 |
2023 m. kovo 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Oberlandesgericht Stuttgart (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Paypal (Europe) Sarl et Cie, SCA / PQ
(Byla C-190/21 (1), PayPal)
(2023/C 271/27)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/20 |
2023 m. kovo 16 d. Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Verwaltungsgericht Cottbus (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Stadt Frankfurt (Oder), FWA Frankfurter Wasser- und Abwassergesellschaft mbH / Landesamt für Bergbau, Geologie und Rohstoffe
(Byla C-723/21 (1), Stadt Frankfurt (Oder) ir FWA)
(2023/C 271/28)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/21 |
2023 m. kovo 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Portugalijos Respublika
(Byla C-651/22) (1)
(2023/C 271/29)
Proceso kalba: portugalų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/21 |
2023 m. kovo 16 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Slovakijos Respublika
(Byla C-668/22) (1)
(2023/C 271/30)
Proceso kalba: slovakų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Bendrasis Teismas
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/22 |
2023 m. birželio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje UG / Komisija
(Byla T-571/17 RENV) (1)
(Viešoji tarnyba - Sutartininkai - Neterminuota sutartis - Sutarties nutraukimas - KTĮS 47 straipsnio c punkto i papunktis - Profesinė nekompetencija - Su tarnybos interesu nesuderinamas elgesys tarnyboje ir požiūris į darbą - Pareiga motyvuoti - Teisė būti išklausytam - Teisė į vaiko priežiūros atostogas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 42 a straipsnis - Direktyvose 2010/18/ES ir 2002/14/EB nustatytų minimalių reikalavimų taikymas Sąjungos pareigūnams ir tarnautojams - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 27, 30 ir 33 straipsniai - Darbuotojų teisė į informaciją ir konsultacijas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 b straipsnis - Akivaizdi vertinimo klaida - Apsauga nepagrįsto atleidimo iš darbo atveju - Netiesioginis galutinių aktų ginčijimas - Nepriimtinumas - Proporcingumo principas - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Atsakomybė)
(2023/C 271/31)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: UG, atstovaujama advokato M. Richard
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Radu Bouyon
Dalykas
Pareikšdama SESV 270 straipsniu grindžiamą ieškinį ieškovė iš esmės prašo, pirma, panaikinti 2016 m. spalio 17 d. sprendimą, kuriuo Europos Komisija nutraukė jos, kaip sutartininkės, sutartį, ir, antra, atlyginti dėl šio sprendimo patirtą turtinę ir neturtinę žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
UG ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas bylose T-571/17 ir C-249/20 P. |
|
3. |
Byloje T-571/17 RENV UG padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir vieną trečdalį Komisijos bylinėjimosi išlaidų. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/22 |
2023 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Stone Brewing / EUIPO – Molson Coors Brewing Company (UK) (STONE BREWING)
(Byla T-200/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo STONE BREWING paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas STONES - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2023/C 271/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Stone Brewing Co. LLC (Eskondidas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Kloth, R. Briske ir D. Habel
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Molson Coors Brewing Company (UK) Ltd (Bertonas prie Trento, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solicitor G. Orchison ir KC J. Abrahams
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2020 m. sausio 31 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1524/2018-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Stone Brewing Co. LLC padengia savo ir Molson Coors Brewing Company (UK) Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/23 |
2023 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Polwax / Komisija
(Byla T-585/20) (1)
(Konkurencija - Koncentracija - Parafino šlamo gamintojų rinka - Parafino vaško vartotojų rinka - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažinta suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimu - Įsipareigojimo tiekti parafino šlamą nebuvimas - Vertikalus poveikis - Galimybės naudotis ištekliais ribojimas)
(2023/C 271/33)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Polwax S.A. (Jaslas, Lenkija), atstovaujama advokatų E. Nessmann ir G. Duda
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama N. Khan, G. Meessen ir J. Szczodrowski
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Polski Koncern Naftowy Orlen S.A. (Plockas, Lenkija), atstovaujama advokato M. Mataczyński
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti remiantis 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 24, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 40) 8 straipsnio 2 dalimi priimtą 2020 m. liepos 14 d. Komisijos sprendimą (byla M.9014), kuriuo Europos Komisija pripažino, kad Polski Koncern Naftowy Orlen S.A. (toliau – Orlen) ir Grupa Lotos S.A. koncentracija yra suderinama su vidaus rinka ir Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo 57 straipsniu su sąlyga, kad Orlen laikysis tam tikrų įsipareigojimų.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Polwax S.A. bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/24 |
2023 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ryanair ir Airport Marketing Services / Komisija
(Byla T-79/21) (1)
(Valstybės pagalba - Su „Ryanair“ ir jos patronuojamąja bendrove „Airport Marketing Services“ sudarytos sutartys - Rinkodaros paslaugos - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir nurodoma ją susigrąžinti - Pranašumas - Realaus poreikio kriterijus - Pagrindinių teisių chartijos 41 ir 47 straipsniai - Teisė susipažinti su byla - Teisė būti išklausytam)
(2023/C 271/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), Airport Marketing Services Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujamos advokatų E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating, I.-G. Metaxas-Maranghidis ir D. Pérez de Lamo
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, J. Carpi Badía ir C. Georgieva
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Maceroni ir A.-L. Meyer
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2019 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos sprendimą (ES) 2020/1671 dėl valstybės pagalbos SA.47867 2018/C (ex 2017/FC), kurią Prancūzija suteikė bendrovėms Ryanair ir Airport Marketing Services (OL L 388, 2020, p. 1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Ryanair DAC ir Airport Marketing Services Ltd padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/24 |
2023 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Covington & Burling ir Van Vooren / Komisija
(Byla T-201/21) (1)
(Teisė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinis komitetas - Atskiros valstybių narių pozicijos - Atsisakymas leisti susipažinti - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalis - Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo proceso apsauga - Komiteto procedūra - Reglamentas (EB) Nr. 1925/2006)
(2023/C 271/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Covington & Burling LLP (Saint-Josse-ten-Noode, Belgija), Bart Van Vooren (Meise, Belgija), atstovaujami advokato P. Diaz Gavier
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Ehrbar ir A. Spina
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovai prašo panaikinti 2021 m. kovo 12 d. Europos Komisijos implicitinį sprendimą ir 2021 m. balandžio 7 d. Komisijos patvirtinamąjį sprendimą C(2021) 2541 final, kuriais atmetamas jų prašymas leisti susipažinti su dokumentais, susijusiais su valstybių narių balsavimo rezultatais komiteto procedūroje dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo pakeitimo, kiek tai susiję su augalų, kuriuose yra hidroksiantraceno darinių, rūšimis.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nėra pagrindo priimti sprendimo dėl ieškinio reikalavimų panaikinti 2021 m. kovo 12 d. implicitinį sprendimą neleisti susipažinti su dokumentais. |
|
2. |
Panaikinti 2021 m. balandžio 7 d. Europos Komisijos sprendimą C(2021) 2541 final tiek, kiek juo atsisakoma leisti susipažinti su dokumentais, susijusiais su valstybių narių atstovų individualaus balsavimo rezultatais, remiantis 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 3 dalies antra pastraipa. |
|
3. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
4. |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/25 |
2023 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Instituto Cervantes / Komisija
(Byla T-376/21) (1)
(Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Kalbų mokymo paslaugų teikimas Sąjungos institucijoms, įstaigoms ir agentūroms - Konkurso dalyvių suskirstymas mažėjančios eilės tvarka - Pareiga motyvuoti - Per hipersaitą prieinami pasiūlymo elementai - Akivaizdžios vertinimo klaidos - Piktnaudžiavimas įgaliojimais)
(2023/C 271/36)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Instituto Cervantes (Madridas, Ispanija), atstovaujamas advokato E. van Nuffel d’Heynsbroeck
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Ilkova
Ieškovo pusėje į bylą įstojusi šalis: Ispanijos Karalystė, atstovaujama I. Herranz Elizalde
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2021 m. balandžio 19 d. Europos Komisijos sprendimą konkurso, susijusio su preliminariosiomis sutartimis dėl kalbų mokymo Europos Sąjungos institucijoms, įstaigoms ir agentūroms (Nr. HR/2020/OP/0014), dalies Nr. 3 (ispanų kalba) pirmosios vietos laimėtoju pripažinti CLL Centre de Langues-Allingua grupę, o antrosios vietos – ieškovą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Instituto Cervantes padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos Europos Komisijos patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
3. |
Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/26 |
2023 m. birželio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hangzhou Dingsheng Industrial Group ir kt. / Komisija
(Byla T-748/21) (1)
(Dempingas - Galutinio antidempingo muito, nustatyto tam tikrai importuojamai Kinijos kilmės aliuminio folijai, taikymo išplėtimas tam tikrai importuojamai aliuminio folijai, siunčiamai iš Tailando - Vengimo tyrimas - Vengimas - Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnis - Pakankami įrodymai - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti)
(2023/C 271/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd (Hangdžou, Kinija), Dingheng New Materials Co., Ltd (Rajongas, Tailandas), Thai Ding Li New Materials Co., Ltd (Rajongas), atstovaujamos advokatų G. Coppo ir G. Pregno
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Němečková
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2021 m. rugsėjo 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/1474, kuriuo Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2384 ir Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/271 tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliuminio folijai nustatyto galutinio antidempingo muito taikymas išplečiamas įtraukiant tam tikrą importuojamą aliuminio foliją, siunčiamą iš Tailando ir deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Tailando kilmės (OL L 325, 2021, p. 6).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd, Dingheng New Materials Co., Ltd ir Thai Ding Li New Materials Co., Ltd padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jų priteisiamos Europos Komisijos patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/26 |
2023 m. birželio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories / EUIPO – Arbora & Ausonia (InterMed Pharmaceutical Laboratories eva intima)
(Byla T-197/22 ir T-198/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinių Europos Sąjungos ženklų „InterMed Pharmaceutical Laboratories eva intima“ paraiška - Ankstesni Europos Sąjungos ir nacionaliniai žodiniai prekių ženklai EVAX - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 271/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories SA (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokatų C. Chrysanthis, P.-V. Chardalia ir A. Vasilogamvrou
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama T. Frydendahl
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Arbora & Ausonia, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato J. Mora Cortés
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamais ieškiniais ieškovė prašo panaikinti 2022 m. kovo 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimus (bylos R 1244/2021-1 ir R 1245/2021-1)
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2022 m. kovo 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1244/2021-1), kiek jis susijęs su prie 3 klasės priskiriamomis prekėmis „tualeto reikmenys, kūno valomieji preparatai, valomieji preparatai“ ir prie 5 klasės priskiriamomis prekėmis „higienos preparatai; higienos preparatai medicinos reikmėms“. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio byloje T-197/22 dalį. |
|
3. |
Panaikinti 2022 m. kovo 1 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos (byla R 1245/2021-1) sprendimą. |
|
4. |
Byloje T-197/22 kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
5. |
Byloje T-198/22 EUIPO ir Arbora & Ausonia, SL padengia Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories SA patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/27 |
2023 m. birželio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rauch Furnace Technology / EUIPO – Musto et Bureau (Tiglis)
(Byla T-347/22) (1)
(Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Tiglį vaizduojantis Bendrijos dizainas - Ankstesnis dizainas - Negaliojimo pagrindas - Individualių savybių nebuvimas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Ankstesnio dizaino atskleidimas - Reglamento (EB) 6/2002 6, 7 straipsniai ir 25 straipsnio 1 dalies b punktas - Įrodymai, pateikti ne bylos kalba - Reglamento (EB) Nr. 2245/2002 29 straipsnio 1 ir 5 dalys bei 81 straipsnio 2 dalis - Pirmą kartą Apeliacinėje taryboje nurodyti faktai ar pateikti įrodymai - Reglamento Nr. 6/2002 63 straipsnis)
(2023/C 271/39)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Rauch Furnace Technology GmbH (Gmundenas, Austrija), atstovaujama advokato M. Traxler
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Nicolás Gómez ir D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Musto et Bureau Srl (Osteria Grande, Italija), atstovaujama advokato F. De Sanzuane
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. kovo 29 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1697/2021-3).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Rauch Furnace Technology GmbH padengia savo ir Musto et Bureau Srl patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/28 |
2023 m. birželio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje International British Education XXI / EUIPO – Saint George’s School (IBE ST. GEORGE’S)
(Byla T-438/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo IBE ST. GEORGE’S paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas ST. GEORGE’S SCHOOL - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 271/40)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: International British Education XXI SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato N. Fernández Fernández-Pacheco
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Saint George’s School SL (Fornells de la Selva, Ispanija), atstovaujama advokato R. Guerras Mazón
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. gegužės 11 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (R 2226/2020-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
International British Education XXI SL padengia savo ir Saint George’s School SL patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/28 |
2023 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Corver / EUIPO (CHR ME)
(Byla T-446/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo CHR ME paraiška - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)
(2023/C 271/41)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Serge-Paul Corver (Lanakenas, Belgija), atstovaujamas advokato C. König
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Ringelhann ir M. Eberl
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2022 m. kovo 28 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (R 2082/2021-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Serge-Paul Corver ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/29 |
2023 m. birželio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vitromed / EUIPO – Vitromed Healthcare (VITROMED Germany)
(Byla T-514/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „VITROMED Germany“ paraiška - Ankstesnio vaizdinio prekių ženklo VITROMED tarptautinė registracija - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 271/42)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Vitromed GmbH (Jena, Vokietija), atstovaujama advokato M. Linß
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Walicka ir E. Nicolás Gómez
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Vitromed Healthcare (Džaipuras, Indija), atstovaujama advokato S. Eble
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti ir pakeisti 2022 m. birželio 2 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1670/2021-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Vitromed GmbH padengia savo ir Vitromed Healthcare patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/30 |
2023 m. birželio 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Spreewood Distillers / EUIPO – Radgonske gorice (STORK)
(Byla T-433/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo STORK paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas GOLDEN STORK - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2023/C 271/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Spreewood Distillers GmbH (Schlepzig, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Spieker ir D. Mienert
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama N. Lamsters ir T. Frydendahl
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Radgonske gorice d.o.o. (Gornia Radgona, Slovėnija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. gegužės 10 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1782/2021-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/30 |
2023 m. kovo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Institut Jožef Stefan / Komisija
(Byla T-134/23)
(2023/C 271/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Institut Jožef Stefan (Liubliana, Slovėnija), atstovaujamas advokato A. Bochon
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti ieškinį priimtinu; |
|
— |
panaikinti 2023 m. sausio 3 d. Europos Komisijos peržiūros komiteto sprendimą atmesti ieškovo pasiūlymą EDF-2021-MCBRN-R-CBRNDIM-101075036-PANDORA, pateiktą atsiliepiant į kvietimą teikti pasiūlymus EDF-2021-MCBRN-R pagal Europos Gynybos fondo programą, dėl to, kad Europos Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, pažeidė pareigą motyvuoti pagal SESV 296 straipsnį, pažeidė gero administravimo principą ir teisę būti išklausytam; |
|
— |
įpareigoti Europos Komisiją padengti ieškovo dėl šio proceso patirtas išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad padaryta akivaizdi vertinimo klaida:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista pareiga motyvuoti:
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeidžiamas gero administravimo principas:
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista teisė būti išklausytam:
|
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/32 |
2023 m. gegužės 16 d. pareikštas ieškinys byloje WT / Komisija
(Byla T-282/23)
(2023/C 271/45)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: WT, atstovaujamas advokatės M. Velardo
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. rugpjūčio 4 d. Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuro – Pensijos PMO/2 sprendimą „Rif. PMO 2, TFT IN, 2833610500, Pers. Nr: 336105“ atmesti prašymą apjungti teises į pensiją pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 ir 3 dalis ir Kitų Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygas; |
|
— |
panaikinti 2023 m. vasario 13 d. STSĮT (sudaryti tarnybos sutartis įgaliota tarnyba) sprendimą, apie kurį pranešta tą pačią dieną ir kuriuo buvo atmestas skundas (Nr. R/496/22), pateiktas pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį ir Kitų Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygas dėl 2022 m. rugpjūčio 4 d. sprendimo; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies pažeidimu, nes šešių mėnesių terminas numatytas tik įgyvendinimo nuostatose, o ne nustatytas kurioje nors Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų nuostatoje. Ieškovas pagal SESV 277 straipsnį taip pat reiškia neteisėtumu grindžiamą prieštaravimą dėl bendrųjų įgyvendinimo nuostatų, nes jos prieštarauja aukštesnės teisinės galios normoms. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės klaida aiškinant force majeure sąvoką ir finansinio pobūdžio nuostatas, taip pat rūpestingumo pareigos bei proporcingumo principo pažeidimu. Negalima paneigti, kad COVID-19 pandemija yra neįprastas ir nenuspėjamas įvykis, galintis daryti išorinį ir taip pat neigiamą poveikį administruojant ir planuojant kasdienę veiklą, įskaitant, kaip ieškovo atveju, prašymo apjungti teises į pensiją pateikimą pasibaigus šešių mėnesių terminui. Nagrinėjamu atveju egzistuoja tiek subjektyvūs, tiek objektyvūs elementai, todėl galima remtis force majeure aplinkybe. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/32 |
2023 m. gegužės 24 d. pareikštas ieškinys byloje Sber / BPV
(Byla T-290/23)
(2023/C 271/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sber Vermögensverwaltungs AG (Viena, Austrija), atstovaujama advokato O. Behrends
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pirma, panaikinti 2022 m. liepos 28 d. BPV sprendimą dėl ieškovės prašymo leisti susipažinti su dokumentais; |
|
— |
antra, panaikinti 2023 m. kovo 8 d. BPV Apeliacinės komisijos sprendimą byloje 4/2022, kiek šiame sprendime pateiktos ieškovei nepalankios išvados; |
|
— |
trečia, panaikinti, neigiamą atsakymą pagal Reglamento (EB) 1049/2001 (1) 8 straipsnio 3 dalį, praėjus penkiolikai darbo dienų po Apeliacinės komisijos sprendimo; |
|
— |
priteisti iš atsakovės ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad 2022 m. liepos 28 d. BPV sprendimas dėl ieškovės prašymo leisti susipažinti su dokumentais (toliau – pirminis sprendimas) yra neteisėtas.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Apeliacinės komisijos sprendimas neteisėtas dėl šių priežasčių:
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas numanomo neigiamo atsakymo neteisėtumu.
|
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
(2) 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/34 |
2023 m. birželio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Meta Platforms Ireland / EDAV
(Byla T-325/23)
(2023/C 271/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Meta Platforms Ireland Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujama advokatų H.-G. Kamann, F. Louis, M. Braun ir A. Vallery, Solicitors P. Nolan, B. Johnston, C. Monaghan, L. Joyce ir D. Breatnach, SC D. McGrath ir Barrister E. Egan McGrath
Atsakovė: Europos duomenų apsaugos valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti visą 2023 m. balandžio 13 d. priimtą privalomą EDAV sprendimą 1/2023 dėl ginčo, dėl kurio Irish SA kreipėsi, kiek tai susiję su Meta Platforms atliekamu duomenų perdavimu savo Facebook paslaugai (BDAR 65 straipsnis) arba, nepatenkinus šio reikalavimo – jo reikšmingas dalis, ir |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi devyniais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad BDAR 65 straipsnio 1 dalies a punktas pažeidžia teisinės valstybės principą, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 ir 47 straipsnius ir Europos žmogaus teisių konvencijos (toliau – EŽTK) 6 straipsnį ir todėl yra neteisėtas ir negaliojantis. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV viršijo savo kompetenciją pagal BDAR 65 straipsnį. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė teisę į gerą administravimą, įtvirtintą Chartijos 41 straipsnyje. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV neveikė kaip nešališka įstaiga ir todėl pažeidė Chartijos 41 straipsnį. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV nurodymas duomenų apsaugos pareigūnui įpareigoti Meta Ireland užtikrinti duomenų tvarkymo operacijų atitiktį BDAR V skyriaus nuostatoms: i) pažeidė principus „impossibilium nulla obligatio est“ ir „ultra posse nemo obligatur“; ii) pažeidė teisinio saugumo principą; iii) neturi teisėto teisinio pagrindo; iv) pažeidė BDAR 45 straipsnio 5 dalį ir SESV 288 straipsnio 4 dalį ir v) pažeidė proporcingumo principą. |
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė Meta Ireland laisvę užsiimti verslu, įtvirtintą Chartijos 16 straipsnyje. |
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė Meta Ireland pagrindinę teisę į nuosavybę, įtvirtintą Chartijos 17 straipsnyje. |
|
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė Meta Ireland laisvę teikti paslaugas, įtvirtintą SESV 56 straipsnyje. |
|
9. |
Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė BDAR 83 straipsnį ir įvairius pamatinius principus, reglamentuojančius baudų nustatymą pagal BDAR. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/35 |
2023 m. birželio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Tyczka / EUIPO (READYPACK)
(Byla T-330/23)
(2023/C 271/48)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Tyczka GmbH (Gėretsrydas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwältin M. Knitter
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo READYPACK paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 512 637
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. balandžio 17 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2274/2022-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto ir 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/35 |
2023 m. birželio 19 d. pareikštas ieškinys byloje MPM-Quality / EUIPO – Elton Hodinářská (PRIM)
(Byla T-333/23)
(2023/C 271/49)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: čekų
Šalys
Ieškovė: MPM-Quality v.o.s. (Frýdek-Místek, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato M. Kyjovský
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Elton Hodinářská a.s. (Nové Město nad Metují, Čekijos Respublika)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas PRIM – Registracijos paraiška Nr. 12 030 441
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2023 m. kovo 27 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 1308/2022-2 ir R 1325/2022-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamo sprendimo rezoliucinės dalies I, II, IV ir V punktus; |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/36 |
2023 m. birželio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Next Media Project / EŽKA
(Byla T-338/23)
(2023/C 271/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Next Media Project, SLU (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatų R. Simar ir L. Trefon
Atsakovė: Europos žuvininkystės kontrolės agentūra
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2023 m. birželio 8 d. Europos žuvininkystės kontrolės agentūros sprendimą, kuriuo ji nusprendė atmesti Next Media Project pasiūlymą; |
|
— |
nurodyti Europos žuvininkystės kontrolės agentūrai padengti bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė teigia, kad atsakovė nesilaikė Reglamento 2018/1046 (1) 1 priedo 12.2 ir 29.3 punktų, konkurso specifikacijų (konkurso EFCA/2022/OP/0004 specialiųjų specifikacijų 3.4.2 straipsnis) ir pareigos elgtis atidžiai ir rūpestingai; be to, ji teigia, kad atsakovė padarė akivaizdžią vertinimo klaidą.
|
— |
Šiuo teisiniu pagrindu siekiama įrodyti, kad priešinga šalis privalėjo atsižvelgti į ieškovės pasiūlymą, nes šis pasiūlymas nebuvo pateiktas padarant pažeidimą, kaip tai suprantama pagal minėto Reglamento 2018/1046 1 priedo 12.2 punktą. |
(1) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018, p. 1).
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/36 |
2023 m. birželio 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Argyraki / Komisija
(Byla T-679/19) (1)
(2023/C 271/51)
Proceso kalba: prancūzų
Dešimtosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 271/37 |
2023 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje D&G Laboratories / EUIPO – Holpindus (aleva NATURALS)
(Byla T-28/23) (1)
(2023/C 271/52)
Proceso kalba: anglų
Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.