ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 182

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

66 metai
2023m. gegužės 24d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2023/C 182/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.11070 – CHEMOURS / BWT FUMATECH MOBILITY / JV) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2023/C 182/02

2023 m. gegužės 23 d. Euro kursas

2


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2023/C 182/03

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.11127 - TA / ANACAP / MANAGERS 2 / MRH TROWE). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

3

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2023/C 182/04

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

5

2023/C 182/05

Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

12

2023/C 182/06

Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 17 straipsnio 6 dalį

20


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

2023 5 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 182/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.11070 – CHEMOURS / BWT FUMATECH MOBILITY / JV)

(Tekstas svarbus EEE)

(2023/C 182/01)

2023 m. gegužės 8 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32023M11070. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

2023 5 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 182/2


Euro kursas (1)

2023 m. gegužės 23 d.

(2023/C 182/02)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0779

JPY

Japonijos jena

149,20

DKK

Danijos krona

7,4475

GBP

Svaras sterlingas

0,86993

SEK

Švedijos krona

11,4494

CHF

Šveicarijos frankas

0,9718

ISK

Islandijos krona

151,30

NOK

Norvegijos krona

11,7920

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

23,681

HUF

Vengrijos forintas

376,45

PLN

Lenkijos zlotas

4,5018

RON

Rumunijos lėja

4,9720

TRY

Turkijos lira

21,3993

AUD

Australijos doleris

1,6282

CAD

Kanados doleris

1,4571

HKD

Honkongo doleris

8,4480

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7246

SGD

Singapūro doleris

1,4527

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 422,75

ZAR

Pietų Afrikos randas

20,7920

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,6039

IDR

Indonezijos rupija

16 043,23

MYR

Malaizijos ringitas

4,9260

PHP

Filipinų pesas

60,052

RUB

Rusijos rublis

 

THB

Tailando batas

37,435

BRL

Brazilijos realas

5,3649

MXN

Meksikos pesas

19,3225

INR

Indijos rupija

89,2675


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2023 5 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 182/3


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.11127 - TA / ANACAP / MANAGERS 2 / MRH TROWE)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2023/C 182/03)

1.   

2023 m. gegužės 15 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„TA Associates Management, LP“ (toliau – TA, JAV),

„AnaCap Financial Partners Limited“ (toliau – „AnaCap“, JK),

atitinkamomis „Lars Mesterheide“, „Michael Hirz“, „Ralph Rockel“, „Maximilian Claus Trowe“ finansų kontroliuojančiosiomis įmonėmis ir verslo, kurį neseniai įsigijo „MRH Trowe Germany GmbH“, įsteigėju Matthiasu Edelmannu (toliau – „Managers 2“, Vokietija),

„MRH Trowe Germany GmbH“ (toliau – „MRH Trowe“, Vokietija).

Įmonės TA, „AnaCap“ ir „Managers 2“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą įmonės „MRH Trowe“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

TA yra privataus kapitalo įmonė, savo veiklą orientuojanti į tikslinius technologijų, sveikatos priežiūros, finansinių paslaugų, vartotojų ir verslo paslaugų sektorius Šiaurės Amerikoje, Europoje ir Azijoje;

„AnaCap“ yra vidutinės rinkos privataus kapitalo investuotoja, daugiausia dėmesio skirianti investicijoms į programinę įrangą, technologijas ir paslaugas Europos finansų ekosistemoje;

„Managers 2“ nevykdo jokios ekonominės veiklos, išskyrus akcijų turėjimą finansinių investicijų tikslais, ir nekontroliuoja jokių kitų įmonių;

„MRH Trowe“ veikla daugiausia susijusi su draudimo brokerių veikla, konsultacijomis dėl rizikos ir rizikos vertinimu privatiems ir verslo klientams. Ji taip pat iš dalies aktyviai veikia pensijų ir išmokų darbuotojams sprendimų srityje, įskaitant tarpininkavimo ir konsultavimo paslaugas, taip pat pensijų planų administravimą.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (1) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.11127 - TA / ANACAP / MANAGERS 2 / MRH TROWE

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

2023 5 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 182/5


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2023/C 182/04)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

„Coteaux de Narbonne“

PGI-FR-A1202-AM01

Pranešimo data: 2023 2 24

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Arčiausiai esanti vietovė

Ištaisomas saugomos geografinės nuorodos „Coteaux de Narbonne“ specifikacijos I skyriaus 4.2 punktas „Arčiausiai esanti vietovė“. Iš sąrašo išbraukiama Odo Kiuksako komuna, nes ji įtraukta į geografinę vietovę.

Formaliai ši vieta ištaisoma ir bendrojo dokumento punkte „Papildomos sąlygos. Arčiausiai esanti vietovė“.

2.   Vynuogių veislės

Ištaisomas saugomos geografinės nuorodos „Coteaux de Narbonne“ specifikacijos I skyriaus 5 punktas „Vynuogių veislės“.

Saugoma geografine nuoroda „Coteaux de Narbonne“ žymimų vynų gamybai atrinktų vynuogių veislių sąrašas papildomas šiomis veislėmis:

ligoms atspariomis 13 veislių:

„Artaban N“, „Cabernet blanc B“, „Cabernet cortis N“, „Floréal B“, „Monarch N“, „Muscaris B“, „Prior N“, „Saphira B“, „Soreli B“, „Souvignier gris Rs.“, „Sauvignac B“, „Vidoc N“, „Voltis B“.

prie klimato kaitos prisitaikiusiomis 12 veislių:

„Agiorgitiko N“, „Assyrtyko B“, „Calabrese N“, „Carricante B“, „Fiano B“, „Montepulciano N“, „Moschofilero Rs“, „Primitivo N“, „Roditis Rs“, „Touriga nacional N“, „Verdejo B“, „Xinomavro N“.

Šios vynuogių veislės atsparios sausroms ir grybelinėms ligoms. Dėl šių savybių galima naudoti mažiau augalų apsaugos produktų, o dėl fiziologinių ir vyninių savybių jos tinka SGN žymimiems vynams gaminti. Dėl jų SGN žymimų vynų savybės nekinta.

Iš sąrašo išbraukiamos SGN gamybai nenaudojamos 8 veislės:

„Altesse B“, „Chasselas B“, „Chasselas Rs“, „Danlas B“, „Gamay de Chaudenay N“, „Ganson N“, „Mondeuse N“, „Ribol N“.

Atitinkamai keičiamas bendrojo dokumento punktas „Vyninių vynuogių veislės“.

3.   Už kontrolę atsakinga institucija

Iš dalies keičiamas saugomos geografinės nuorodos „Coteaux de Narbonne“ specifikacijos III skyrius: supaprastinama punkto „Už kontrolę atsakinga institucija“ formuluotė ir patikslinama, kad, remdamasi patvirtintu kontrolės planu, specifikacijos reikalavimų laikymosi kontrolę vykdo INAO įgaliota kompetentinga, nešališka ir nepriklausoma trečioji institucija.

Šis supaprastinimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Coteaux de Narbonne

2.   Geografinės nuorodos tipas

SGN – saugoma geografinė nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

TRUMPAS APRAŠYMAS

Saugoma geografine nuoroda „Coteaux de Narbonne“ žymimi neputojantys raudonieji, rožiniai ir baltieji vynai.

Vynų visuminės alkoholio koncentracijos tūrio procentais, bendrojo rūgštingumo, lakiojo rūgštingumo ir bendro sieros dioksido kiekio (mažiausios arba didžiausios) vertės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Dėl itin gerų sąlygų vynuogėms nokti ir prie vietovės prisitaikiusių vynuogių veislių galima išgauti charakteringus Viduržemio jūros regiono vynus.

Raudonieji vynai paprastai būna gan intensyvios spalvos, stiprūs ir šilti, pasižymintys vaisiniais aromatais ir nuo naudojamo vyno gamybos būdo priklausančia taninų struktūra.

Rožiniai ir baltieji vynai būna subtilūs ir elegantiški, sodrūs ir vaisiniai, dažniausiai skirti gerti jauni.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

11

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

 

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.   Specifiniai vynininkystės metodai

Vynai turi būti gaminami laikantis Bendrijos teisės aktuose ir Prancūzijos kaimo ir jūrų žuvininkystės kodekse nustatytų vynininkystės reikalavimų.

5.2.   Didžiausias gamybos kiekis

100 hektolitrų iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Saugoma geografine nuoroda „Coteaux de Narbonne“ žymimiems vynams gaminti skirtos vynuogės renkamos, vynai brandinami ir gaminami šių Odo departamento komunų teritorijoje:

Armissan, Coursan, Cuxac-d’Aude, Fleury-d’Aude, Narbonne (išskyrus šias kadastro dalis: KW, KX, KY, KZ, LM, LN, G 6 ir G 7), Marcorignan, Moussan, Ouveillan, Salles-d’Aude, Sallèles d’Aude, Vinassan.

7.   Vyninių vynuogių veislė (-ės)

„Agiorgitiko N“

„Alicante Henri Bouschet N“

„Alphonse Lavallée N“

„Alvarinho“ – „Albariño“

„Aramon N“

„Aranel B“

„Arinarnoa N“

„Arriloba B“

„Artaban N“

„Assyrtiko B“

„Aubun N“ – „Murescola“

„Bourboulenc B“ – „Doucillon blanc“

„Cabernet blanc B“

„Cabernet cortis N“

„Cabernet franc N“

„Cabernet-Sauvignon N“

„Calabrese N“

„Caladoc N“

„Cardinal Rg“

„Carignan N“

„Carignan blanc B“

„Carménère N“

„Carricante“

„Chardonnay B“

„Chasan B“

„Chenanson N“

„Chenin B“

„Cinsaut N“ – „Cinsault“

„Clairette B“

„Clairette rose Rs“

„Colombard B“

„Cot N“ – „Malbec N“

„Egiodola N“

„Fer N“ – „Fer Servadou“, „Braucol“, „Mansois“, „Pinenc“

„Fiano“

„Floreal B“

„Gamay N“

„Gewurztraminer Rs“

„Gramon N“

„Grenache N“

„Grenache blanc B“

„Grenache gris G“

„Gros Manseng B“

„Jurançon noir N“ – „Dame noire“

„Listan B“ – „Palomino“

„Lledoner pelut N“

„Macabeu B“ – „Macabeo“

„Marsanne B“

„Marselan N“

„Mauzac B“

„Mauzac rose Rs“

„Merlot N“

„Monarch N“

„Monerac N“

„Montepulciano“

„Morrastel N“ – „Minustellu“, „Graciano“

„Moschofilero Rs“

„Mourvèdre N“ – „Monastrell“

„Muscaris B“

„Muscat d’Alexandrie B“ – „Muscat“, „Moscato“

„Muscat de Hambourg N“ – „Muscat“, „Moscato“

„Muscat à petits blancs B“ – „Muscat“, „Moscato“

„Muscat à petits grains rouges Rg“ – „Muscat“, „Moscato“

„Nielluccio N“ – „Nielluciu“

„Négrette N“

„Parrellada B“

„Petit Manseng B“

„Petit Verdot N“

„Pinot blanc B“

„Pinot gris G“

„Pinot noir N“

„Piquepoul blanc B“

„Piquepoul noir N“

„Portan N“

„Primitivo N“ – „Zinfandel“

„Prior N“

„Ribol N“

„Riesling B“

„Roditis Rs“

„Roussanne B“

„Saphira B“

„Sauvignac“

„Sauvignon B“ – „Sauvignon blanc“

„Sauvignon gris G“ – „Fié gris“

„Semillon B“

„Soreli B“

„Souvignier gris Rs“

„Sylvaner B“

„Syrah N“ – „Shiraz“

„Tannat N“

„Tempranillo N“

„Terret blanc B“

„Terret gris G“

„Terret noir N“

„Tourbat B“

„Touriga nacional N“

„Ugni blanc B“

„Verdejo B“

„Verdelho B“

„Vermentino B“ – „Rolle“

„Vidoc N“

„Villard blanc B“

„Viognier B“

„Voltis B“

„Xinomavro N“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

8.1.   Geografinės vietovės ir produkto ypatumai

SGN „Coteaux de Narbonne“ žymimi vynai gaminami Prancūzijos pietuose esančio Langedoko-Rusijono regiono Odo departamento Narbonos miesto apylinkėse.

Vynuogynas plyti ant žemų, retai 100 m aukštį viršijančių Narbonos krašto kalvų. Šlaituose dirvožemis dažniausiai klintingas, o buvusioje Odo deltoje – gilesnis, palankus įvairioms vynuogių veislėms.

Vynuogynas auga tikrojo Viduržemio jūros klimato, ypač palankaus vynuogėms auginti, sąlygomis: čia vasaros karštos ir sausos, žiemos švelnios, o rudenį ir pavasarį du kartus pasitaiko lietingi laikotarpiai. Metinis kritulių vidurkis – mažiau nei 500 mm.

Vietovė itin vėjuota: vienas kitą keičia nuo vakarų pučiantis ir neretai įsismarkaujantis vėjas, itin palankus gerai vynuogių būklei palaikyti, ir nuo jūros dažnai atplūstantys oro srautai, vasaros naktimis atnešantys vynuogėms gerai sunokti padedančią drėgmę ir gaivumą.

Pirmąjį pakilimą Narbona išgyveno prieš du tūkstančius metų, tapusi romėnų Galijos sostine. Čia susikirto ne tik sausumos – Domicijaus ir Akvitanijos, bet ir jūros keliai. Šis itin svarbus uostas sudarė palankias sąlygas auginti vynuoges ir iš jų pagamintus vynus eksportuoti visoje Europoje.

Nepaisant įvairių peripetijų, vynuogynas visada atsigaudavo ir XIX bei XX a. tapo monokultūra, užtikrinusia krašto ekonomikos klestėjimą. Beje, būtent čia, Narbonos krašto lygumose, pirmąkart buvo atsodintas nuo filokserų antplūdžio nukentėjęs Langedoko vynuogynas.

1982 m. sausio 25 d. dekretu čia gaminamus vynus pripažinus krašto vynais (pranc. vin du pays), pagal griežtą specifikaciją vyndariai ėmė gaminti vartotojų poreikius atitinkančius vynus. Vėliau SGN „Coteaux de Narbonne“ vynus pradėta gaminti šešiose tarp Narbonos ir Viduržemio jūros išsidėsčiusiose komunose, taip užtikrinant gamybos teritorijos darną ir paakstinant jos ekonomiką.

Šiuo metu devyniose komunose pagaminama apie 10 000 hl vynų. Daugiausia pagaminama kupažinių raudonųjų vynų, taip pat rožinių ir baltųjų – šių paklausa nuolat didėja.

Be SGN vietovėje jau seniai įveistų pagrindinių Viduržemio jūros regiono vynuogių veislių, dar naudojamos kitų kraštų veislės, kurių vegetacinis ciklas trumpesnis, pavyzdžiui, „Cabernet Sauvignon“ ir „Merlot“ (raudonieji vynai) ir „Chardonnay“ bei „Sauvignon“ (baltieji vynai).

Vynininkystės metodus padėjo optimizuoti SGN vietovėje, Pešruže, veikiantis Nacionalinio agronominių tyrimų instituto tyrimų centras.

8.2.   Geografinės vietovės ir produkto ypatumų priežastinis ryšys

Tiek dėl vynmedžiams palankaus dirvožemio ir klimato, tiek dėl geografinės padėties, t. y. kryžkelės tarp Viduržemio jūros ir Atlanto vandenyno, Narbona visada buvo vyno ir prekybos juo miestas.

Ją supančiose kalvose vynuoges auginantys vyndariai sugebėjo išlaikyti šio nedidelio krašto, kur klimatas ypač palankus vynuogėms auginti, savitumą ir čia puoselėjamas vynuogininkystės tradicijas.

Tai, kad vynuogynas nenumarintas, liudija apie vyndarių dar neužmirštus, iš kartos į kartą perduodamus vynuogininkystės papročius ir rodo jų prisirišimą prie savo produktų.

„Coteaux de Narbonne“ vynams jau seniai gerą vardą pelnė tarp Viduržemio jūros ir Atlanto vandenyno pakrančių vykusi prekyba.

SGN „Coteaux de Narbonne“ žymimų vynų gamybai visapusiškai pasitarnavo ne tik šie pasiekimai, bet ir tai, kad, nenutraukdami istorinių gijų, vyndariai ėmėsi veisti naujas vynuogių veisles ir diegti technologines naujoves praktiškai.

Jie sugebėjo pritaikyti vynuogių veisles: kalvose daugiausia augino Viduržemio jūros veisles, o lygumose – Atlanto vandenyno ir šiaurines veisles.

Informuotumą apie visus šios vietovės vyno produktus, įskaitant SGN „Coteaux de Narbonne“ žymimus vynus, padeda didinti stipri turizmo plėtra – veikia daugybė degustavimo rūsių, rengiami įvairūs vyno renginiai.

Taigi apie vynmedžius ir vyną besisukantis gyvenimas tebesudaro ekonominės veiklos pagrindą ir įneša didžiulį indėlį į šios jautrios teritorijos, kur vynuogynai kiekvieną vasarą atlieka itin svarbų vaidmenį užkertant kelią gaisrams, tvarkymą.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (pakavimas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Saugomos geografinės nuorodos „Côtes de Narbonne“ pavadinimą galima papildyti:

 

vienos ar kelių vynuogių veislių pavadinimais;

 

terminais „primeur“ (šviežias) arba „nouveau“ (jaunas).

Europos Sąjungos SGN logotipas etiketėje pateikiamas tuo atveju, jei nuoroda „indication géographique protégée“ (saugoma geografinė nuoroda) pakeičiama tradicine nuoroda „vin de pays“ (krašto vynas).

Arčiausiai esanti vietovė

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata

Sąlygos aprašymas

Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatyta arčiausiai esanti saugoma geografine nuoroda „Coteaux de Narbonne“ žymimų vynų vyndarystės ir gaminimo vietovė apima greta geografinės vietovės esančias komunas:

Odo departamentas: Argeliers, Bages, Bizanet, Gruissan, Mirepeisset, Montredon des Corbières, Névian, Peyriac de mer, Port la Nouvelle, Raissac d’Aude, Saint andré de Roquelongue, saint marcel d’Aude, Saint Nazaire d’Aude, Sigean.

Hero departamentas: Capestang, Cruzy, Lespignan, Montels, Nissan les Ensérunes, Quarante, Vendres.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-3f08707f-bc60-4bab-b4f4-759e5ed9b81b


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


2023 5 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 182/12


Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2023/C 182/05)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pateikti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1) per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.

PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS REIKŠMINGO PAKEITIMO PATVIRTINIMO PARAIŠKA

Pakeitimo patvirtinimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą

„Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel“

ES Nr.: PGI-IT-0207-AM01-23.6.2021

SKVN ( ) SGN (X)

1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas

Consorzio Mela Alto Adige

Adresas: Via Jakobi 1a, 39018 Terlano, Italija

E. paštas: info@suedtirolerapfel.com

Patvirtintas e. paštas: sak@pec.rolmail.net

„Consorzio di Tutela Melannurca Campana“ (apsaugos asociacija) turi teisę teikti pakeitimo paraišką pagal 2013 m. spalio 14 d. Žemės ūkio, maisto produktų ir miškininkystės ministerijos politikos dekreto Nr. 12511 13 straipsnio 1 dalį.

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Keičiama (-os) produkto specifikacijos dalis (-ys)

Produkto pavadinimas

Produkto aprašymas

Geografinė vietovė

Kilmės įrodymas

Gamybos būdas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas

Tiekimas rinkai

4.   Pakeitimo (-ų) rūšis

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis (arba lygiavertis) dokumentas nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, kuris negali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

5.   Pakeitimas (-ai)

A)   Specifikacija: 2.2 straipsnis. Produkto savybės

Dabartinė pastraipa:

„<...> Terminas „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ gali būti suteiktas tik tiems obuoliams, kurių vidinės ir išorinės kokybės savybės yra apibrėžtos atskirai kiekvienai veislei, naudojant šiuos parametrus: išorinė išvaizda, tiekimo rinkai klasė ir dydis, cheminės savybės, fizinės savybės.

Kiti minimalūs skirtingoms veislėms ir kategorijoms keliami kokybės reikalavimai nustatyti šią sritį reglamentuojančiuose ES teisės aktuose. Cukraus kiekis ir vaisių kietumas, išreikštas kg/cm2, vertinami 2 mėnesius po derliaus nuėmimo, turi atitikti konkrečiai veislei nustatytas minimalias vertes. <…>“

Siūlomas šios pastraipos pakeitimas:

„<...> Terminas „Mela Alto Adige“ / „Südtiroler Apfel“ gali būti taikomas tik tiems obuoliams, kurių vidinės ir išorinės kokybės savybės yra apibrėžtos atskirai kiekvienai veislei, naudojant šiuos parametrus: išorinė išvaizda, tiekimo rinkai klasė ir dydis, cheminės savybės, fizinės savybės.

Kiti minimalūs įvairių veislių ir klasių kokybės standartai yra nustatyti atitinkamuose galiojančiuose ES teisės aktuose. Vaisių cukraus kiekis ir kietumas, išreikšti kg/cm2, įvertinti per 2 mėnesius nuo derliaus nuėmimo, turi atitikti toliau nurodytas mažiausias kiekvienos veislės vertes.

Išskirtinai perdirbimui skirtiems obuoliams taikomi visi specifikacijoje nustatyti reikalavimai, išskyrus tiekimo rinkai klasę, žievelės spalvą, papildomus žievelės atspalvius ir dydį. Šie vaisiai gali būti pažymėti SGN „Mela Alto Adige“ / „Südtiroler Apfel“, bet taip pažymėti negali būti parduodami galutiniam vartotojui.“

<…>

Bendrasis dokumentas: 3.2. punktas. Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

Dabartinė pastraipa:

„<...> Saugoma geografinė nuoroda „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ skirta specifikacijos 3 straipsnyje nustatytoje vietovėje augančių obelų sodų vaisiams, kurių veislės ir jų klonai yra šie: „Braeburn“, „Elstar“, „Fuji“, „Gala“, „Golden Delicious“, „Granny Smith“, „Idared“, „Jonagold“, „Morgenduft“, „Red Delicious“, „Stayman Winesap“, „Pinova“ ir „Topaz“.“

<…>

Siūlomas šios pastraipos pakeitimas (be A punkto pakeitimo):

„<...> Saugoma geografinė nuoroda „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ skirta specifikacijos 3 straipsnyje nustatytoje vietovėje augančių obelų sodų vaisiams, kurių veislės ir jų klonai yra šie: „Braeburn“, „Elstar“, „Fuji“, „Gala“, „Golden Delicious“, „Granny Smith“, „Idared“, „Jonagold“, „Morgenduft“, „Red Delicious“, „Stayman Winesap“, „Pinova“ ir „Topaz“.“

<…>

Išskirtinai perdirbimui skirtiems obuoliams taikomi visi specifikacijoje nustatyti reikalavimai, išskyrus tiekimo rinkai klasę, žievelės spalvą, papildomus žievelės atspalvius ir dydį. Šie vaisiai gali būti pažymėti SGN „Mela Alto Adige“ / „Südtiroler Apfel“, bet taip pažymėti negali būti parduodami galutiniam vartotojui.“

Siūloma į specifikacijos 2 straipsnio 2.2 punktą ir atitinkamą bendrojo dokumento 3.2 punktą įtraukti naują pastraipą, kad būtų galima naudoti SGN „Mela Alto Adige“ / „Südtiroler Apfel“ ir perdirbimui skirtiems obuoliams, užaugintiems laikantis specifikacijos, jau atsižvelgiant į čia siūlomą pakeitimą. Siekiant užtikrinti ir leisti veiksmingai naudoti saugomą geografinę nuorodą perdirbimui skirtiems obuoliams, būtina šiai kategorijai netaikyti tam tikrų specifikacijoje atskiroms veislėms nustatytų kokybės reikalavimų (tiekimo rinkai klasė, žievelės spalva, papildomi žievelės atspalviai ir dydis), kurie daugiausia svarbūs tik valgymui auginamiems obuoliams. Be šių išimčių papildoma pastraipa būtų visiškai neveiksminga, nes augintojams būtų neekonomiška perdirbimui naudoti „Ekstra“ arba „I“ (arba ekologiškiems produktams – „II“) klasių obuolius.

B)   Specifikacija: 5.9 straipsnis. Tiekimas rinkai

Dabartinė pastraipa:

„<...> SGN „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ žymimi vasarinių veislių („Elstar“ ir „Gala“) obuoliai gali būti tiekiami rinkai tik nuo rugpjūčio mėnesio pradžios iki liepos mėnesio pabaigos. Likusių veislių obuoliai gali būti tiekiami rinkai iki kitų metų, einančių po derliaus nuėmimo, rugsėjo mėnesio pabaigos. <…>“

Siūlomas šios pastraipos pakeitimas:

„<...> SGN „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ žymimi vasarinių veislių („Elstar“ ir „Gala“) obuoliai gali būti tiekiami rinkai tik nuo rugpjūčio mėnesio pradžios iki liepos mėnesio pabaigos. Likusių veislių obuoliai gali būti tiekiami rinkai per 12 mėnesių nuo derliaus nuėmimo datos. <…>“

Bendrasis dokumentas: Nepakeistas

Siūloma iš naujo apibrėžti kitų nei vasarinių veislių („Elstar“ ir „Gala“) obuolių tiekimo rinkai laikotarpį, atsižvelgiant į nuolatinę technologijų plėtrą maisto laikymo srityje.

Išbraukus fiksuotą laiko nuorodą (metų, einančių po derliaus nuėmimo, rugsėjo mėnesį), galima garantuoti tą patį tiekimo rinkai laikotarpį (12 mėnesių) kiekvienais metais, atsižvelgiant į tai, kad derliaus nuėmimo laikotarpis kiekvienais metais gali skirtis, iš dalies dėl vykstančios klimato kaitos.

C)   Specifikacija: 6 straipsnis. Ryšio su aplinka įrodymai

Dabartinė pastraipa:

„<...> Aukštis, kuriame auga sodai, t. y. 200–1 000 m virš jūros lygio, ir lengvas, gerai vėdinamas dirvožemis garantuoja intensyvų obuolių aromatą, tvirtą minkštimą ir ilgą galiojimo laiką.“ <…>

Siūlomas šios pastraipos pakeitimas:

„<...> Aukštis, kuriame auga sodai, t. y. 200–1 100 m virš jūros lygio, ir lengvas, gerai vėdinamas dirvožemis garantuoja intensyvų obuolių aromatą, tvirtą minkštimą ir ilgą galiojimo laiką. <…>“

Bendrasis dokumentas: 5 punktas. Ryšys su geografine vietove

Dabartinė pastraipa:

„<...> Aukštis, kuriame auga sodai, t. y. 200–1 000 m virš jūros lygio, ir lengvas, gerai vėdinamas dirvožemis garantuoja intensyvų obuolių aromatą, tvirtą minkštimą ir ilgą galiojimo laiką. <…>“

Siūlomas šios pastraipos pakeitimas:

„<...> Aukštis, kuriame auga sodai, t. y. 200–1 100 m virš jūros lygio, ir lengvas, gerai vėdinamas dirvožemis garantuoja intensyvų obuolių aromatą, tvirtą minkštimą ir ilgą galiojimo laiką.“ <…>

Siūloma specifikacijos 6 straipsnyje ir atitinkamame bendrojo dokumento 5 punkte maksimalų aukštį virš jūros lygio, kuriame auga sodai, padidinti nuo 1 000 iki 1 100 m. Pakeitimu atsižvelgiama į vykstančią klimato kaitą, kuri sudaro sąlygas palaipsniui didinti auginimo vietovės aukštį neprarandant produkto kokybės ir savybių, kuriomis SGN „Mela Alto Adige“ / „Südtiroler Apfel“ žymimi obuoliai išsiskiria iš panašių produktų. Pakeitimu siekiama užtikrinti vienodą ir nediskriminuojantį požiūrį į augintojus, kurių sodai yra aukščiausiose auginimo vietovės vietose.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel“

ES Nr.: PGI-IT-0207-AM01-23.6.2021

SGN (X) SKVN ( )

1.   (SKVN arba SGN) Pavadinimas (-ai)

„Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

ITALIJA

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė. Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Saugoma geografinė nuoroda „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ skirta specifikacijos 3 straipsnyje nustatytoje vietovėje augančių obelų sodų vaisiams, kurių veislės ir jų klonai yra šie: „Braeburn“, „Elstar“, „Fuji“, „Gala“, „Golden Delicious“, „Granny Smith“, „Idared“, „Jonagold“, „Morgenduft“, „Red Delicious“, „Stayman Winesap“, „Pinova“ ir „Topaz“.“

Terminas „Mela Alto Adige“ / „Südtiroler Apfel“ gali būti taikomas tik tiems obuoliams, kurių vidinės ir išorinės kokybės savybės yra apibrėžtos atskirai kiekvienai veislei, naudojant šiuos parametrus: išorinė išvaizda, tiekimo rinkai klasė ir dydis, cheminės savybės, fizinės savybės. Kiti minimalūs įvairių veislių ir klasių kokybės standartai yra nustatyti atitinkamuose galiojančiuose ES teisės aktuose.

Vaisių cukraus kiekis ir kietumas, išreikšti kg/cm2, įvertinti per 2 mėnesius nuo derliaus nuėmimo, turi atitikti toliau nurodytas mažiausias kiekvienos veislės vertes.

„Braeburn“:

žievelės spalva: nuo žalios iki šviesiai žalios;

papildomi žievelės atspalviai: dryžiai, nuo raudonai oranžinių iki tamsiai raudonų (daugiau kaip 33 % paviršiaus);

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 11 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5,5 kg/cm2.

„Elstar“:

žievelės spalva: geltona;

papildomi žievelės atspalviai: ryškiai raudoni (daugiau kaip 20 proc. paviršiaus);

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 10,5 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Fuji“:

žievelės spalva: nuo šviesiai žalios iki geltonos;

papildomi žievelės atspalviai: nuo rausvų iki ryškiai raudonų (daugiau kaip 50 proc. paviršiaus – rausvo atspalvio, iš jo 30 proc. – ryškiai raudono);

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 12,5 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Gala“:

žievelės spalva: nuo žalsvai geltonos iki aukso geltonumo;

papildomi žievelės atspalviai: raudoni (standartinės veislės „Gala“ – ne mažiau kaip 20 proc. paviršiaus; raudonos spalvos klonuotų veislių – daugiau kaip 50 proc.);

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 10,5 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Golden Delicious“:

žievelės spalva: nuo šviesiai žalios iki geltonos;

papildomi žievelės atspalviai: kai kuriose vietovėse – rožinis;

rūdėtumas: tinkliškas rūdėtumas, apimantis iki 20 proc. paviršiaus, dengiantis ne daugiau kaip 20 proc. vaisių; rūdėtumas leidžiamas ekologiškiems produktams pagal „II“ klasei nustatytus rūdėtumo kriterijus;

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 11 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Granny Smith“:

žievelės spalva: tamsiai žalia;

papildomi žievelės atspalviai: galimi švelnūs rožiniai atspalviai;

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 10 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5,5 kg/cm2.

„Idared“:

žievelės spalva: geltonai žalia;

papildomi žievelės atspalviai: tolygiai ryškiai raudonas (daugiau kaip 33 % paviršiaus);

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 10 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Jonagold“:

žievelės spalva: geltonai žalia;

papildomi žievelės atspalviai: „Jonagold“ veislės vaisių – ryškiai raudonas, daugiau kaip 20 proc. paviršiaus užima raudoni dryžiai; „Jonagored“ veislės vaisių: raudonas (daugiau kaip 50 proc. paviršiaus);

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 11 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Morgenduft“:

žievelės spalva: nuo šviesiai žalios iki geltonos;

papildomi žievelės atspalviai: tolygiai ryškiai raudonas (ne mažiau kaip 33 proc. paviršiaus); „Dallago“ veislės vaisių – sodrus ryškiai raudonas (ne mažiau kaip 50 proc. paviršiaus);

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 10 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Red Delicious“:

žievelės spalva: žalsvai geltona;

papildomi žievelės atspalviai: sodrus ryškiai raudonas (ne mažiau kaip 75 proc. paviršiaus); raudonos spalvos klonuotų veislių – daugiau kaip 90 proc. paviršiaus;

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 10 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Stayman Winesap“:

žievelės spalva: gelsvai žalia;

papildomi žievelės atspalviai: tolygiai raudonas su šviesiais dryželiais (daugiau kaip 33 proc. paviršiaus);

„Red Stayman“ („Staymanred“) veislės vaisių – daugiau kaip 50 proc. paviršiaus;

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 10 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Pinova“:

žievelės spalva: nuo šviesiai žalios iki geltonos;

papildomi žievelės atspalviai: raudonais dryžiais padengta daugiau kaip 10 proc. paviršiaus;

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 11 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

„Topaz“:

žievelės spalva: nuo šviesiai žalios iki geltonos;

papildomi žievelės atspalviai: raudonais dryžiais padengta daugiau kaip 33 proc. paviršiaus;

tiekimo rinkai klasė: „Extra“ ir „I“; taip pat „II“ ekologiškiems produktams;

dydis: ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

cukraus kiekis: virš 10,5 °Bx;

kietumas: ne mažesnis kaip 5 kg/cm2.

Išskirtinai perdirbimui skirtiems obuoliams taikomi visi specifikacijoje nustatyti reikalavimai, išskyrus tiekimo rinkai klasę, žievelės spalvą, papildomus žievelės atspalvius ir dydį. Šie vaisiai gali būti pažymėti SGN „Mela Alto Adige“, bet taip pažymėti negali būti parduodami galutiniam vartotojui.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavinės medžiagos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

SGN „Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel“ žymimi obuoliai turi būti užauginti ir jų derlius nuimtas 4 punkte nurodytoje auginimo vietovėje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Siekiant išvengti produkto apgadinimo, pvz., žievelės įbrėžimų, sumušimų, dėl kurių minkštimas paruduoja, ir kitų pažeidimų, obuolių paruošimas ir pakavimas turi būti atliekami nustatytoje geografinėje vietovėje. Šis apribojimas atsirado dėl to, kad augintojai, kurie daugiau nei 40 metų dirba nustatytoje Alto Adidžės vietovėje, sukaupė didelę produkto tvarkymo po derliaus nuėmimo patirtį.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Žodžiai „Mela Alto Adige“ Indicazione geografica protetta„ (italų kalba) arba “Südtiroler Apfel„ geschützte geografische Angabe“ (vokiečių kalba) turi būti užrašyti etiketėje, kuri klijuojama ant dėžių, prekinių pakuočių ar atskirų vaisių. Mažiausias žodžių „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ aukštis etiketėse, kurios turi būti klijuojamos ant dėžių arba prekinės pakuotės, turi būti 2 mm. Mažiausias žodžių „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ aukštis ant lipdukų, klijuojamų ant vaisiaus, turi būti 0,8 mm.

Kartu su saugoma geografine nuoroda gali būti naudojamos nuorodos ir (arba) grafiniai simboliai, susiję su individualiais ir (arba) kolektyviniais pavadinimais, įmonių pavadinimais arba įmonių prekių ženklais, jei jie nėra giriamojo pobūdžio arba jei neklaidina vartotojo.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

SGN „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ žymimų obuolių auginimo vietovė yra Bolcano – Alto Adidžės (Pietų Tirolis) autonominės provincijos dalis, iš viso apimanti 72 savivaldybes.

5.   Ryšys su geografine vietove

SGN „Mela Alto Adige“ / „Südtiroler Apfel“ žymimų obuolių ryšys su geografine vietove grindžiamas specifinėmis jų savybėmis, ypatumais ir reputacija. SGN „Mela Alto Adige“ arba „Südtiroler Apfel“ žymimi obuoliai pasižymi ypač ryškia spalva ir skoniu, tvirtu minkštimu ir labai ilgu galiojimo laiku; šiuos kokybės ypatumus lemia tarpusavyje susijusių dirvožemio ir oro veiksnių derinys bei augintojų įgūdžiai.

Alto Adidžės klimatas yra labai palankus obuolių auginimui – per metus čia būna daugiau nei 300 saulėtų dienų. Vasaros pabaigai ir rudeniui būdingi ryškūs dienos ir nakties temperatūros pokyčiai. Temperatūra dieną gali siekti 30 °C, o naktį nukristi iki 8–10 °C. Didžioji dalis produkcijos gaunama iš ūkių, esančių aukščiau nei 500 m virš jūros lygio. Ypatingai derlingi dirvožemiai yra lengvi, gerai nusausinti ir turtingi deguonies. Tai užtikrina optimalų šaknų vystymąsi. Dirvožemyje yra vidutinis arba didelis humuso kiekis.

Alto Adidžės augintojų praktika leidžia jiems užauginti aukštos kokybės obuolius dėl optimalios augimo ir vaisių mezgimo pusiausvyros. SGN „Mela Alto Adige“/„Südtiroler Apfel“ žymimi obuoliai auginami naudojant metodus, darančius nedidelį poveikį aplinkai. SGN „Mela Alto Adige“/„Südtiroler Apfel“ žymimų obuolių auginimo sistemomis siekiama kuo geriau išnaudoti natūralius auginimo vietovių dirvožemio ir klimato privalumus. Daugybės saulėtų valandų, vėsių naktų ir mažo kritulių kiekio derinys užtikrina ypač ryškų vaisių skonį ir spalvą. Aukštis, kuriame auga sodai, t. y. 200–1 100 m virš jūros lygio, ir lengvas, gerai vėdinamas dirvožemis garantuoja intensyvų obuolių aromatą, tvirtą minkštimą ir ilgą galiojimo laiką. Be to, maisto medžiagomis sodai aprūpinami pasitelkiant subalansuotą tręšimą, kuris atliekamas remiantis dirvožemio analize. Tai gerina vaisių kokybę ir užkerta kelią fiziologinių ligų vystymuisi. Dėl palankių dirvožemio ir klimato sąlygų Alto Adidžėje auginant obuolius ilgainiui šalia grynai vietinių veislių pradėta auginti ir kitų šalių veisles, kurios, kaip patvirtina daugybė šaltinių, yra gerai prisitaikiusios prie šio mikroklimato. Jau viduramžiais Alto Adidžės kalnų ūkiuose (masi) buvo plačiai auginami įvairių veislių obuoliai ir kriaušės, skirti ūkyje gyvenančios šeimos reikmėms. Nuo XIX a. vidurio sodininkystė tapo klestinčia gamybos ir komercine veikla – jos produktų pirkėjai užsienyje buvo Vienoje, Insbruke, Miunchene, Varšuvoje ir Sankt Peterburge. Taip pat šiuo laikotarpiu sodininkystė Alto Adidžėje buvo modernizuota. 1831 m. mokytojas Johann Iakob Pöll išleido pirmąjį vaisių auginimo vadovą, o 1872 m. naujai įkurtame San Mikele al Adidžės žemės ūkio institute sodininkystė buvo įtraukta į mokymo programą kaip atskiras dalykas.

Į 1856 m. Bolcano žemės ūkio asociacijos medelynų sąrašą įtrauktos net 193 auginamų obuolių veislės. Svarbiausiame istoriniame Karl Mader (1894 ir 1904 m.) veikale apie vaisių ir daržovių auginimą Alto Adidžėje pripažįstama, kad visoje Alto Adidžės vietovėje yra plačiai paplitusios beveik 40 veislių. Šių aplinkos veiksnių ir šimtmečius trukusios žmogaus veiklos derinys, glaudžiai susijęs su obuolių auginimu ir žemės bei aplinkos apsauga, kuri yra vietinės gamybos sistemos ypatybė, stiprina SGN „Mela Alto Adige“ / „Südtiroler Apfel“ žymimų obuolių reputaciją tiek vidaus, tiek tarptautinėse rinkose. Šiuo metu obuolių auginimo grandinėje dalyvauja 8 000 augintojų, daugiausia susijusių su kooperatyvais, 2 500 darbuotojų, dirbančių paruošimo rinkai centruose, ir 12 000 vaisių rinkėjų.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

arba:

tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų, miškų ūkio ir turizmo politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano viduryje viršuje spustelėjus nuorodą „Qualità“ (kokybė), paskui ekrano kairėje – „Prodotti DOP IGP STG“ (SKVN, SGN, GTG nuorodomis žymimi produktai) ir galiausiai – „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“ (ES nagrinėjamos produktų specifikacijos).


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.


2023 5 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 182/20


Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 17 straipsnio 6 dalį

(2023/C 182/06)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 27 (1) straipsnį.

TECHNINĖS BYLOS PAGRINDINĖS SPECIFIKACIJOS

„SÁRRÉTI KÖKÉNYPÁLINKA“

ES Nr.: PGI-HU-02490 – 6.3.2019

1.   Pavadinimas

„Sárréti kökénypálinka“

2.   Spiritinių gėrimų kategorija

Vaisių spiritinis gėrimas (Reglamento (EB) Nr. 110/2008 9 kategorija)

3.   Spiritinio gėrimo apibūdinimas

Fizinės, cheminės ir (arba) juslinės savybės

Cheminės ir fizinės savybės

SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimo produkto alkoholio koncentracija yra ne mažesnė kaip 38,5 tūrio proc., o lakiųjų medžiagų kiekis – ne mažesnis kaip 250 g/hl 100 proc. tūrio alkoholio.

Juslinės savybės

Spalva: skaidrus, bespalvis.

Aromatas: subtilus, šiek tiek vaškinis, pasižymi dygiosios slyvos žiedų aromatu.

Skonis: sodrus, su migdolų ir marcipano poskoniais, primenantis šviežias raudonąsias uogas; jis ilgai išlieka ir yra saldokas, tačiau primena šiek tiek aitrų dygiosios slyvos vaisių skonį.

Specifinės savybės (palyginti su tos pačios kategorijos spiritiniais gėrimais)

SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimas produktas – tai daug lakiųjų medžiagų turinti palinka, kurios aromatas primena dygiosios slyvos žiedų kvapą. SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimas produktas yra sodrus, pasižymi migdolų ir marcipano poskoniais ir lengvu saldumu, kuris šiam spiritiniam gėrimui suteikia lengvumo bei glotnumo, tačiau kartu primena šiek tiek aitrų dygiosios slyvos vaisių skonį.

4.   Atitinkama geografinė vietovė

SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimas spiritinis gėrimas turi būti gaminamas iš dygiosios slyvos vaisių, kurių derlius surinktas šių Haidū Biharo medės ir Bėkėšo medės rajonų, žinomų kaip „Sárrét“, savivaldybių administracinėse ribose: Beretiouifalu, Bekeščabos, Bekešo, Diulos, Piušpekladanio, Šarkado ir Seghalomo, toje vietovėje esančiose komercinėse palinkos varyklose.

5.   Spiritinio gėrimo gamybos metodas

Pagrindinė SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimo produkto sudedamoji dalis yra nustatytoje geografinėje vietovėje laukinėje gamtoje augančių dygiųjų slyvų (Prunus spinosa) vaisiai.

Gaminant SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimą produktą, mentalas turi būti maišomas, produktas fermentuojamas, distiliuojamas ir paliekamas pastovėti tik komercinėse palinkos distiliavimo gamyklose, esančiose 4 punkte apibrėžtų savivaldybių administracinėse ribose.

Pagrindiniai palinkos gamybos etapai yra šie:

a)

vaisių atrinkimas ir priėmimas,

b)

mentalo maišymas,

c)

fermentacija,

d)

distiliavimas,

e)

palikimas pastovėti, laikymas,

f)

apdorojimas ir palinkos gamyba.

a.)   Vaisių atrinkimas ir priėmimas

Svarbiausia, kad laukinėje gamtoje augantys vaisiai būtų vienodi ir vienodo sunokimo laipsnio. Dygiosios slyvos vaisiai turi būti be jokio pelėsio, puvinio, besiformuojančių trūkumų ar pašalinių medžiagų, be jokių pažeidimų ar sumušimų. Tinkamai sunokę dygiosios slyvos vaisiai yra pelenų mėlynos spalvos, o vaisiuose sausosios medžiagos yra ne mažiau kaip 24 g/100 g ir ne mažiau kaip 12 oBx. Siekiant priimti vaisius kokybės patikrinimai turėtų būti atliekami remiantis vidutiniu mėginiu.

b.)   Mentalo maišymas

Pirmajame mentalo maišymo etape dygiosios slyvos vaisiai, o tai yra mažos uogos, turi būti surūšiuoti, kad būtų pašalintos pašalinės medžiagos (šakelės, lapai). Nuplovus vaisius iš jų turi būti pašalinti kauliukai (jei įmanoma, naudojant kauliukų šalinimo mašiną). Apie 10–15 proc. sveikų kauliukų reikia 1–2 dienas palikti džiūti ir po to sudėti į mentalą.

Kadangi vaisiuose yra mažai vandens (apie 65–70 proc.), jo reikia įpilti į mentalą, kad būtų skatinamas fermentacijos procesas. Tačiau įpiltame vandenyje turi būti mažai Ca++ ir Na+ jonų, antraip dėl vaisių rūgštingumo jis pakenktų galutiniam palinkos skoniui.

Tuomet mentalas supilamas į fermentacijos talpas (plienines arba plastikines).

c.)   Fermentacija

Dėl vaisiuose esančio didelio pektino kiekio sultys išsiskiria lėtai ir mentalas išlieka klampus, todėl fermentacija apsunkinama. Pridėjus sudėtinių fermentų pektinas lengviau suskaidomas.

Fermentacijos procesas turi būti kasdien stebimas vizualiai. Kas 4–5 dienas reikia patikrinti cukraus kiekį ir alkoholio koncentraciją.

Optimali fermentacijos proceso trukmė – 10–14 dienų, priklausomai nuo dygiosios slyvos vaisių maistinės vertės ir sunokimo laipsnio. Fermentacijos pabaigoje cukraus kiekis turi būti mažesnis nei 2 g/l.

d.)   Distiliavimas

SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimas spiritinis gėrimas gali būti gaminamas naudojant tradicinį varinį distiliavimo aparatą (dvigubo frakcinio distiliavimo procesas) arba vienos pakopos distiliavimo sistemą su kolona bei grįžtamuoju kondensatoriumi (aušintuvo priedas). Pašalinti pirminę distiliato porciją („galvą“) dažniausiai galima atliekant juslinį vertinimą; tačiau galutinė distiliato porcija („uodega“) pašalinama nuolat stebint alkoholio koncentraciją. Gaminant SGN „Sóróti kökónypólinka“ žymimą produktą toks pašalinimas reikalauja didelio atsargumo. Kadangi šis spiritinis gėrimas pasižymi stipriais kvapais ir skoniais, norint pašalinti pirminę ir galutinę distiliato porcijas, kuriose yra kenksmingų skonio ir kvapo komponentų, reikia aštrios uoslės.

e.)   Palikimas pastovėti, laikymas

Po rafinavimo ir (arba) distiliavimo gaminamas SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimas produktas turi būti paliktas ramiai stovėti, kad susimaišytų sudėtingi skoniai ir kvapai. Jis turėtų būti laikomas apsaugotoje nuo šviesos vietoje 3–6 mėnesius, geriausia didbutelyje arba nerūdijančio plieno talpoje.

f.)   Apdorojimas ir palinkos gamyba

Laikantis teisės aktų reikalavimų, pastovėjusios palinkos alkoholio koncentracija turi būti sureguliuota iki vartojimui tinkamo lygio, įpilant geros kokybės geriamojo vandens. Vandens kokybė yra labai svarbi, nes ji taip pat gali turėti įtakos iš dygiosios slyvos vaisių pagamintos palinkos aromatams. Geriausiai tinka suminkštintas vanduo, tačiau galima naudoti ir distiliuotą, demineralizuotą ar išgrynintą vandenį. Koncentracija po skiedimo gali skirtis nuo etiketėje nurodytos vertės ± 0,3 tūrio proc.

6.   Ryšys su geografine aplinka arba kilme

a.   Išsamūs duomenys apie geografinę vietovę arba kilmę, svarbūs ryšiui nustatyti

Geografinė vietovė yra pietrytinėje Didžiosios Vengrijos lygumos dalyje, kuri yra didžiausia Vengrijos žemuma. Šia geografinę vietovę kerta upės (Kerešas, Greitasis Krišas ir Beretjas) ir kanalų sistemos. Ją dengia pievų dirvožemis, kurio viršutinis sluoksnis linkęs išdžiūti. Pievų ir miškų dirvožemyje gausu kalcio, magnio, sulfatų ir karbonatų.

Šiai geografinei vietovei tenka daug saulėtų valandų (daugiau nei 2 500 valandų), o vidutinė vasaros ir rudens temperatūra (atitinkamai 22 oC ir 12 oC) yra aukštesnė už šalies vidurkius (21,4 oC ir 11,4 oC). Nokstant dygiųjų slyvų vaisiams (vasarą ir rudenį) kritulių kiekis yra mažesnis už šalies vidurkį (apie 200 mm); šioje mažu kritulių kiekiu pasižyminčioje vietovėje vidutiniškai iškrenta 150 mm kritulių.

Dygiosios slyvos krūmai išplito miško ir stepių juostoje miškų pakraščiuose, o iškirtus miškus augo kaip atskiro tipo augalija. Iš pradžių visiškai žali dygiosios slyvos vaisiai per vasarą pamažu tampa mėlynos ir violetinės spalvos ir visiškai sunoksta dažniausiai antroje rugsėjo pusėje.

Dėl ddelio saulėtų valandų skaičiaus nustatytos geografinės vietovės natūraliai augančių dygiųjų slyvų vaisiuose susidaro didelis cukraus kiekis. Vaisių nokimo laikotarpiu dėl mažo kritulių kiekio, gausių saulės spindulių ir aukštos temperatūros išdžiūsta viršutinis pievų dirvožemio sluoksnis. Todėl augalas pašalina vandenį iš nokstančio vaisiaus, kad užtikrintų savo vegetaciją, ir cukraus kiekis vaisiuose yra labiau koncentruotas. Dėl to čia augančių dygiųjų slyvų vaisių cukraus kiekis yra didesnis nei vidutinis – 12 oBx.

Dėl didelio mineralinių medžiagų kiekio dirvožemyje ir saulėtų valandų skaičiaus šioje geografinėje vietovėje augančių dygiųjų slyvų vaisiai pasižymi didesniu mineralinių medžiagų ir aromatų kiekiu: juose gausu flavonoidų, organinių rūgščių kiekis yra ne mažesnis kaip 2,5 proc., o taninų – ne mažesnis kaip 1,7 proc.

b.   Geografinės vietovės nulemtos specifinės spiritinio gėrimo savybės

Specifines SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimo spiritinio gėrimo juslines savybes ir didesnį nei vidutinį lakiųjų medžiagų kiekį pirmiausia lemia dygiosios slyvos vaisiuose, naudojamuose kaip pagrindinė sudedamoji dalis, esanti mineralų ir aromatų gausa.

Gaminant SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimą produktą, į mentalą, paruoštą tik iš laukinių vaisių, sudėti sveiki kauliukai suteikia palinkai dygiosios slyvos žiedų aromatą ir migdolų skonį, o didelis cukraus kiekis vaisiuose duoda šiek tiek saldumo, primenančio marcipaną. Dygiosios slyvos vaisiams būdingų mineralinių medžiagų ir aromatų gausa lemia didesnį lakių medžiagų kiekį iš jų gaminamoje palinkoje, o vaisius dengianti vaškinė odelė suteikia palinkai šiek tiek vaškinį aromatą.

Distiliuojant SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimą spiritinį gėrimą reikia daug patirties, o dėl žmonių žinių ir vietinės praktinės patirties SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimas produktas pasižymi išskirtiniais šioje geografinėje vietovėje augančių dygiųjų slyvų vaisių skoniais. Kadangi šiame dygiosios slyvos vaisių spiritiniame gėrime gausu kvapiųjų medžiagų ir skonių, norint sėkmingai pašalinti pirminį distiliatą ir užtikrinti, kad į gatavą produktą nepatektų kenksmingų kvapiųjų medžiagų (aldehidų, esterių ir aukštesniųjų alkoholių), reikia daug patirties ir įgūdžių.

Ypatingą SGN „Sárréti kökénypálinka“ žymimo produkto kokybę liudija apdovanojimai, laimėti šiuose spiritinių gėrimų konkursuose:

2009 m.: 17-asis nacionalinis palinkos ir tarptautinis vaisių spirito konkursas – čempiono apdovanojimas;

2012– 2013 m.: konkursas „Destillata“ – sidabro medalis;

2014 m.: nacionalinis palinkos ir vynuogių išspaudų palinkos konkursas – aukso medalis;

2015 m.: nacionalinis palinkos ir vynuogių išspaudų palinkos konkursas – aukso medalis;

2015 m.: nacionalinė palinkos meistriškumo programa – 4 žvaigždučių apdovanojimas;

2016 m.: nacionalinis palinkos degustacijos festivalis – čempiono apdovanojimas;

2016 m.: geriausia Vengrijos dygiosios slyvos vaisių palinka;

2017 m.: nacionalinė palinkos meistriškumo programa – „TOP palinka“ apdovanojimas;

2018 m.: Seghalomo palinkos festivalis – specialus palinkos apdovanojimas.

7.   Europos sąjungos arba nacionalinės ir (arba) regioninės nuostatos

1997 m. įstatymas XI dėl prekių ženklų ir geografinių nuorodų apsaugos;

2008 m. įstatymas LXXIII dėl palinkos, vynuogių išspaudų palinkos ir Nacionalinės palinkos tarybos;

2009 m. liepos 30 d. Vyriausybės dekretas Nr. 158/2009, kuriuo nustatomos išsamios taisyklės dėl žemės ūkio produktų ir maisto geografinių nuorodų apsaugos ir dėl produktų patvirtinimo.

8.   Pareiškėjas:

Valstybė narė, trečioji šalis arba juridinis ar fizinis asmuo: István Elek

Visas adresas (gatvė, namo numeris, vietovė, pašto kodas, šalis):

Széchenyi u. 82, 4145 Csökmő, Hungary

Teisinis statusas: Individualus prekiautojas

9.   Geografinės nuorodos papildymas ir specialios ženklinimo taisyklės

Be teisės aktuose nurodytų elementų, nuorodoje taip pat yra:

„földrajzi jelzés“ (geografinė nuoroda) (atskirai nuo pavadinimo)

pavadinimas „Sárréti kökénypálinka“ turi būti nurodytas etiketėje (priekinėje ir (arba) galinėje, ir (arba) šoninėje), esančioje ant visų produkto butelių.


(1)  OL L 130, 2019 5 17, p. 1.