|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
66 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 127/01 |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2023/C 127/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/2 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Italijos Respublika, Ispanijos Karalystė
(Byla C-623/20 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Kalbų vartojimas - Pranešimas apie viešąjį konkursą audito srities administratoriams įdarbinti - Kalbų mokėjimas - Konkurso antrosios kalbos pasirinkimo apribojimas anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis - Bendravimo su Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) kalba - Reglamentas Nr. 1 - Pareigūnų tarnybos nuostatai - 1d straipsnio 1 dalis - Skirtingas požiūris dėl kalbos - Pateisinimas - Tarnybos interesas - Reikalavimas įdarbinti „gebančius iš karto dirbti“ administratorius - Teisminė kontrolė - Reikalaujamas įrodymų lygis)
(2023/C 127/02)
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara, T. Lilamand ir D. Milanowska
Kitos proceso šalys: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato P. Gentili, Ispanijos Karalystė, atstovaujama L. Aguilera Ruiz ir A. Gavela Llopis
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Europos Komisija padengia savo ir Italijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/3 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Italijos Respublika, Ispanijos Karalystė
(Byla C-635/20 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Kalbų vartojimas - Pranešimas apie viešuosius konkursus administratoriams, vykdantiems tyrėjų ir tyrėjų grupių vadovų funkcijas, įdarbinti - Kalbų mokėjimas - Konkursų antrosios kalbos pasirinkimo apribojimas anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis - Bendravimo su Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) kalba - Reglamentas Nr. 1 - Pareigūnų tarnybos nuostatai - 1d straipsnio 1 dalis - Skirtingas požiūris dėl kalbos - Pateisinimas - Tarnybos interesas - Reikalavimas įdarbinti „gebančius iš karto dirbti“ administratorius - Teisminė kontrolė - Reikalaujamas įrodymų lygis)
(2023/C 127/03)
Proceso kalbos: ispanų ir italų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara, T. Lilamand, D. Milanowska ir N. Ruiz García
Kitos proceso šalys: Ispanijos Karalystė, atstovaujama L. Aguilera Ruiz ir A. Gavela Llopis, Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato P. Gentili
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Europos Komisija padengia ne tik savo, bet ir Ispanijos Karalystės bei Italijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/3 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gallaher Limited / The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
(Byla C-707/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Tiesioginiai mokesčiai - Pelno mokestis - SESV 49, 63 ir 64 straipsniai - Įsisteigimo laisvė - Laisvas kapitalo judėjimas - Turto perleidimas bendrovių grupės viduje - Rezidavimo vietą mokesčių tikslais valstybėje narėje turinti bendrovė, kurios patronuojančioji bendrovė turi rezidavimo vietą mokesčių tikslais kitoje valstybėje narėje ir kurios „seserinė“ bendrovė turi rezidavimo vietą mokesčių tikslais trečiojoje šalyje - Rezidavimo vietą mokesčių tikslais valstybėje narėje turinčios bendrovės intelektinių teisių perleidimas rezidavimo vietą mokesčių tikslais trečiojoje šalyje turinčiai „seserinei“ bendrovei - Rezidavimo vietą mokesčių tikslais valstybėje narėje turinčios bendrovės vienos iš jos patronuojamųjų bendrovių akcijų perleidimas rezidavimo vietą mokesčių tikslais kitoje valstybėje narėje turinčiai patronuojančiajai bendrovei - Atlygis, lygus perleisto turto rinkos vertei - Atleidimas nuo mokesčio arba apmokestinimas atsižvelgiant į bendrovės perėmėjos buveinės valstybę)
(2023/C 127/04)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: Gallaher Limited
Kita apeliacinio proceso šalis: The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Rezoliucinė dalis
|
1. |
SESV 63 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad į jo taikymo sritį nepatenka nacionalinės teisės aktai, kurie taikomi tik bendrovių grupėms. |
|
2. |
SESV 49 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos bendrovės, kuri yra valstybės narės rezidentė mokesčių tikslais, turto perleidimas „seserinei“ bendrovei, kuri yra trečiosios šalies rezidentė mokesčių tikslais ir nevykdo veiklos šioje valstybėje narėje per nuolatinę buveinę, yra nedelsiant apmokestinamas, kai abiejų šių patronuojamųjų bendrovių 100 % akcijų priklauso bendrai kitos valstybės narės patronuojančiajai bendrovei rezidentei mokesčių tikslais, nėra šios patronuojančiosios bendrovės įsisteigimo laisvės apribojimas, kaip ji suprantama pagal SESV 49 straipsnį, tokiomis aplinkybėmis, kai toks perleidimas neutralus mokesčių požiūriu, jei „seserinė“ bendrovė taip pat yra pirmosios valstybės narės rezidentė mokesčių tikslais arba joje vykdo veiklą per nuolatinę buveinę. |
|
3. |
SESV 49 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad teisės į įsisteigimo laisvę apribojimas, kurį lemia skirtingas nacionalinių ir tarpvalstybinių turto perleidimų už atlygį bendrovių grupėje vertinimas pagal nacionalinės teisės aktus, kuriuose nustatyta pareiga nedelsiant apmokestinti turto perleidimą, atliktą bendrovės, turinčios rezidavimo vietą mokesčių tikslais kitoje valstybėje narėje, iš esmės gali būti pateisintas būtinybe išsaugoti darnų apmokestinimo kompetencijos pasidalijimą, ir nebūtina numatyti galimybės atidėti mokesčio sumokėjimą, kad būtų užtikrintas šio apribojimo proporcingumas, kai atitinkamas mokesčių mokėtojas, perleidęs turtą, gavo sumą, atitinkančią visą šio turto rinkos vertę. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/4 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tráficos Manuel Ferrer S.L., Ignacio / Daimler AG
(Byla C-312/21 (1), Tráficos Manuel Ferrer)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Konkurencija - Žalos, padarytos pagal SESV 101 straipsnio 1 dalį draudžiamais veiksmais, atlyginimas - Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojami slapti susitarimai dėl sunkvežimių kainų nustatymo ir bruto kainų didinimo Europos ekonominėje erdvėje (EEE) - Nacionalinė civilinio proceso taisyklė, kurioje numatyta, kad, jeigu ieškinys patenkinamas iš dalies, kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas, išskyrus atvejus, kai piktnaudžiaujama - Valstybių narių procesinė autonomija - Veiksmingumo ir lygiavertiškumo principai - Direktyva 2014/104/ES - Tikslai ir bendra pusiausvyra - 3 straipsnis - Teisė į visišką patirtos žalos atlyginimą - 11 straipsnio 1 dalis - Konkurencijos teisės pažeidėjų solidarioji atsakomybė - 17 straipsnio 1 dalis - Galimybė nacionaliniam teismui apytikriai nustatyti žalą - Sąlygos - Atvejis, kai praktiškai neįmanoma arba pernelyg sudėtinga nustatyti žalos dydį - 22 straipsnis - Taikymas laiko atžvilgiu)
(2023/C 127/05)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Tráficos Manuel Ferrer S.L., Ignacio
Atsakovė: Daimler AG
Rezoliucinė dalis
|
1. |
SESV 101 straipsnis ir 2014 m. lapkričio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/104/ES dėl tam tikrų taisyklių, kuriomis reglamentuojami pagal nacionalinę teisę nagrinėjami ieškiniai dėl žalos, patirtos dėl valstybių narių ir Europos Sąjungos konkurencijos teisės nuostatų pažeidimo, atlyginimo 3 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinami taip: pagal juos nedraudžiama nacionalinė civilinio proceso taisyklė, pagal kurią, jeigu ieškinys patenkinamas iš dalies, kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir pusę bendrų išlaidų, išskyrus atvejus, kai piktnaudžiaujama. |
|
2. |
Direktyvos 2014/104 17 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: nei aplinkybė, kad atsakovas, kuriam pareikštas į šios direktyvos taikymo sritį patenkantis ieškinys, pateikė ieškovui duomenis, kuriais rėmėsi siekdamas paneigti ieškovo ekspertizės išvadą, nei faktas, kad ieškovas pareiškė reikalavimą tik vienam iš minėtą pažeidimą padariusių subjektų, savaime nėra svarbūs vertinant, ar nacionaliniams teismams leidžiama apytikriai nustatyti žalą, nes šis apytikris nustatymas reiškia, kad, pirma, tokios žalos buvimas yra nustatytas ir, antra, praktiškai neįmanoma arba pernelyg sunku ją tiksliai nustatyti, o dėl to reikia atsižvelgti į visus veiksnius, kuriais remiantis padaryta tokia išvada, ir, be kita ko, į tai, kad tokie veiksmai, kaip minėtos direktyvos 5 straipsnyje numatytas prašymas atskleisti įrodymus, yra nesėkmingi. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/5 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Varhoven administrativen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PV / Zamestnik izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“
(Byla C-343/21 (1), Zamestnik izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žemės ūkio politika - Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai paramos kaimo plėtrai priemonės - Agrarinės aplinkosaugos išmokos - Reglamentas (EB) Nr. 1974/2006 - Paramos gavėjų negalėjimas toliau laikytis prisiimtų įsipareigojimų - Sąvokos „valdos padalijimas iš naujo“ ir „žemių konsolidacijos priemonės“ - Priemonių, būtinų siekiant užtikrinti, kad įsipareigojimai galėtų būti suderinti su nauja padėtimi valdoje, nebuvimas - Reglamentas (EB) Nr. 1122/2009 - Sąvoka „force majeure ir išskirtinės aplinkybės“)
(2023/C 127/06)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Varhoven administrativen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: PV
Kita kasacinio proceso šalis: Zamestnik izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1974/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai taikymo taisykles, 45 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti taip: ji taikoma tuo atveju, kai ūkininkas negali toliau laikytis prisiimtų agrarinės aplinkosaugos įsipareigojimų paskutiniaisiais jų vykdymo metais ir kai šį negalėjimą tiesiogiai lėmė valdos padalijimas iš naujo arba žemių konsolidacijos priemonės, turintys įtakos žemės ūkio valdos, dėl kurios prisiimti šie įsipareigojimai, struktūrai, dėl kurių nusprendė arba kuriuos patvirtino kompetentinga valdžios institucija. Vis dėlto ši nuostata netaikoma, jei minėtas negalėjimas atsiranda dėl to, kad šių įsipareigojimų vykdymo laikotarpiu prarandama teisė naudotis dalimi tos valdos ploto. |
|
2. |
Reglamento Nr. 1974/2006 45 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti taip: jei valstybė narė nesiima priemonių, būtinų paramos gavėjo agrarinės aplinkosaugos įsipareigojimams suderinti su nauja padėtimi jo žemės ūkio valdoje, susidariusia dėl valdos padalijimo iš naujo arba žemių konsolidacijos priemonių, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, iš paramos gavėjo nereikalaujama grąžinti lėšų, gautų už laikotarpį, kuriuo šių įsipareigojimų buvo laikomasi. |
|
3. |
2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiančio [r]eglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006 ir (EB) Nr. 378/2007 bei panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, 31 straipsnį reikia aiškinti taip: nors paramos gavėjo negalėjimas toliau vykdyti agrarinės aplinkosaugos įsipareigojimų dėl to, kad su kitais žemės ūkio paskirties žemės savininkais ar valdytojais nesudaryti susitarimai dėl šios žemės naudojimo, iš esmės gali būti laikomas force majeure, vis dėlto taip yra tik jeigu šis negalėjimas atsirado dėl su tuo paramos gavėju nesusijusių, neįprastų ir nenumatomų aplinkybių, kurių pasekmių nebuvo galima išvengti, nepaisant visų atsargumo priemonių, kurių jis ėmėsi; tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/6 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) HYA, IP, DD, ZI, SS
(Byla C-349/21 (1), HYA ir kt. (Leidimų klausytis telefoninių pokalbių motyvavimas))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Telekomunikacijų sektorius - Asmens duomenų tvarkymas ir privatumo apsauga - Direktyva 2002/58 - 15 straipsnio 1 dalis - Elektroninių ryšių konfidencialumo apribojimas - Teismo sprendimas, kuriuo leidžiama perimti, įrašyti ir saugoti sunkia nusikalstama veika įtariamų asmenų telefoninius pokalbius - Praktika, kai sprendimas parengiamas pagal iš anksto nustatytą šabloną ir nenurodant individualių motyvų - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa - Pareiga motyvuoti)
(2023/C 127/07)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Spetsializiran nakazatelen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Kaltinamieji: HYA, IP, DD, ZI, SS
Dalyvaujant: Spetsializirana prokuratura
Rezoliucinė dalis
2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (Direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių) 15 straipsnio 1 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa,
turi būti aiškinama taip:
pagal ją nedraudžiama nacionalinė praktika, kai dėl motyvuoto ir išsamaus baudžiamojo persekiojimo institucijų prašymo priimami teismo sprendimai leisti taikyti specialiuosius tyrimo metodus rengiami pagal šabloną, neįtraukiant individualių motyvų, ir, be šių leidimų galiojimo trukmės, tik nurodant, kad tenkinami šiuose sprendimuose minimuose teisės nuostatose įtvirtinti reikalavimai; tačiau būtina, kad tikslias priežastis, dėl kurių kompetentingas teismas, atsižvelgdamas į konkretų atvejį apibūdinančias faktines ir teisines aplinkybes, nusprendė, kad laikytasi teisinių reikalavimų, būtų įmanoma lengvai ir nedviprasmiškai nustatyti sugretinus sprendimą ir prašymą suteikti leidimą, o tam, suteikus leidimą, su šiuo prašymu turi būti leista susipažinti asmeniui, prieš kurį leista taikyti specialiuosius tyrimo metodus.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/7 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje, kurią inicijavo Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH
(Byla C-393/21 (1), Lufthansa Technik AERO Alzey)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse ir komercinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 805/2004 - Europos vykdomasis raštas neginčytiniems reikalavimams - 23 straipsnio c punktas - Europos vykdomuoju raštu pripažinto teismo sprendimo vykdymo sustabdymas - Nepaprastos aplinkybės - Sąvoka)
(2023/C 127/08)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH
dalyvaujant: Arik Air Limited, Asset Management Corporation of Nigeria (AMCON), antstoliui Marekui Petrovskiui
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 805/2004, sukuriančio neginčytinų reikalavimų Europos vykdomąjį raštą, 23 straipsnio c punktas turi būti aiškinamas taip: jame įtvirtinta sąvoka „nepaprastos aplinkybės“ apima situaciją, kai dėl Europos vykdomuoju raštu pripažinto teismo sprendimo vykdymo proceso tuomet, kai kilmės valstybėje narėje skolininkas pateikė skundą dėl šio teismo sprendimo ar prašymą ištaisyti arba panaikinti Europos vykdomojo rašto pažymėjimą, kiltų reali rizika šiam skolininkui patirti ypač didelę žalą, kurios atlyginti būtų neįmanoma arba labai sudėtinga tuo atveju, jeigu minėtas teismo sprendimas būtų panaikintas arba vykdomojo rašto pažymėjimas būtų ištaisytas ar panaikintas. Ši sąvoka neapima aplinkybių, susijusių su kilmės valstybėje narėje vykstančiu teismo procesu dėl Europos vykdomuoju raštu pripažinto teismo sprendimo arba Europos vykdomojo rašto pažymėjimo. |
|
2. |
Reglamento Nr. 805/2004 23 straipsnis turi būti aiškinamas taip: pagal jį leidžiama tuo pačiu metu taikyti šio straipsnio a ir b punktuose numatytas vykdymo apribojimo ir garantijos pateikimo priemones, bet neleidžiama tuo pačiu metu taikyti vienos iš šių dviejų priemonių kartu su šio straipsnio c punkte nurodyta vykdymo proceso sustabdymo priemone. |
|
3. |
Reglamento Nr. 805/2004 6 straipsnio 2 dalis, siejama su šio reglamento 11 straipsniu, turi būti aiškinama taip: tuo atveju, kai Europos vykdomuoju raštu pripažinto teismo sprendimo vykdytinumas buvo sustabdytas kilmės valstybėje narėje ir kai šio 6 straipsnio 2 dalyje numatytas pažymėjimas buvo pateiktas vykdančiosios valstybės narės teismui, šis teismas, remdamasis Europos vykdomuoju raštu pripažintu teismo sprendimu, privalo sustabdyti vykdančiojoje valstybėje pradėtą vykdymo procesą. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/8 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Monz Handelsgesellschaft lnternational mbH & Co. KG / Büchel GmbH & Co. Fahrzeugtechnik KG
(Byla C-472/21 (1), Monz Handelsgesellschaft International)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinė nuosavybė - Dizainas - Direktyva 98/71/EB - 3 straipsnio 3 ir 4 dalys - Sudėtinio gaminio sudedamosios dalies apsaugos sąlygos - Sąvokos „matomumas“ ir „įprastas naudojimas“ - Sudėtinio gaminio sudedamosios dalies matomumas įprastai naudojant šį gaminį)
(2023/C 127/09)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Dizaino savininkė ir kasatorė: Monz Handelsgesellschaft lnternational mbH & Co. KG
Pareiškėja ir kita kasacinio proceso šalis: Büchel GmbH & Co. Fahrzeugtechnik KG
Rezoliucinė dalis
1998 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/71/EB dėl teisinės dizaino apsaugos 3 straipsnio 3 ir 4 dalys
turi būti aiškinamos taip:
šiose nuostatose numatytas „matomumo“ reikalavimas, siekiant, kad dizainui, pritaikytam gaminiui, arba dizainui, panaudotam ant gaminio, kuris yra sudėtinio gaminio sudedamoji dalis, galėtų būti taikoma teisinė dizaino apsauga, turi būti vertinamas atsižvelgiant į įprastą šio sudėtinio gaminio naudojimą, o atitinkama sudedamoji dalis, įmontuota į tą gaminį, turi likti matoma naudojant tokį gaminį. Tam sudėtinio gaminio sudedamosios dalies matomumas, kai galutinis naudotojas ją „įprastai naudoja“, turi būti vertinamas tiek šio naudotojo, tiek išorinio stebėtojo požiūriais, nurodant, kad toks įprastas naudojimas turi apimti tiek veiksmus, atliktus sudėtinio gaminio pagrindinio naudojimo metu, tiek veiksmus, kuriuos paprastai turi atlikti galutinis naudotojas, taip naudodamas gaminį, išskyrus techninę priežiūrą, apžiūrą ir taisymą.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/9 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Curtea de Apel Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ASA / DGRFP Cluj
(Byla C-519/21 (1), DGRFP Cluj)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokesčio (PVM) bendra sistema - Direktyva 2006/112/EB - Juridinio asmens statuso neturinčios asociacijos vykdoma nekilnojamojo turto komplekso statyba - Asociacijos sutartis - Tam tikrų asociacijos narių vykdomas tame nekilnojamojo turto komplekse esančių butų pardavimas - Mokestį privalančio mokėti subjekto nustatymas - Mokesčių neutralumo principas - Teisė į PVM atskaitą)
(2023/C 127/10)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Cluj
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: ASA
Atsakovė: DGRFP Cluj
Dalyvaujant: BP, MB
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 9 ir 11 straipsniai turi būti aiškinami taip: juridinio asmens statuso neturinčios asociacijos sutarties, kuri kompetentingame mokesčių administratoriuje nebuvo įregistruota iki atitinkamos ekonominės veiklos pradžios, šalys neturi būti laikomos „apmokestinamaisiais asmenimis“ greta apmokestinamojo asmens, privalančio mokėti mokestį už apmokestinamąjį sandorį. |
|
2. |
Direktyva 2006/112, proporcingumo principas ir mokesčių neutralumo principas turi būti aiškinami taip: pagal juos nereikalaujama suteikti apmokestinamajam asmeniui, neturinčiam jo vardu parengtos sąskaitos faktūros, teisės į pirkimo pridėtinės vertės mokesčio, sumokėto kitos juridinio asmens statuso neturinčios asociacijos šalies vykdant šios asociacijos ekonominę veiklą, atskaitą, net jei apmokestinamasis asmuo turi būti apmokestinamas už šią veiklą, jei nepateikiami objektyvūs įrodymai, kad pagrindinėje byloje nagrinėjami daiktai ir paslaugos jam iš tiesų buvo suteikti apmokestinamųjų asmenų vykdant šiuos pridėtinės vertės mokesčiu apmokestinamus sandorius. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/10 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas bylose (Curtea de Apel Bucureşti (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) IG / Agenţia Judeţeană de Ocupare a Forţei de Muncă Ilfov (C-524/21) ir Agenţia Municipală pentru Ocuparea Forţei de Muncă Bucureşti / IM (C-525/21)
(Sujungtos bylos C-524/21 ir C-525/21 (1), Agenţia Judeţeană de Ocupare a Forţei de Muncă Ilfov ir kt.)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam - Direktyva 2008/94/EB - Darbuotojams mokėtino darbo užmokesčio sumokėjimas garantijų institucijų lėšomis - Garantijų institucijų mokėjimo prievolės apribojimas darbo užmokesčio reikalavimais, susijusiais su trijų mėnesių laikotarpiu iki ar po nemokumo bylos iškėlimo - Senaties termino taikymas - Garantijų institucijos nepagrįstai išmokėtų sumų išieškojimas - Sąlygos)
(2023/C 127/11)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Bucureşti
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: IG (C-524/21), Agenţia Municipală pentru Ocuparea Forţei de Muncă Bucureşti (C-525/21)
Kitos apeliacinio proceso šalys: Agenţia Judeţeană de Ocupare a Forţei de Muncă Ilfov (C-524/21), IM (C-525/21)
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/94/EB dėl darbuotojų apsaugos jų darbdaviui tapus nemokiam 1 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip: pagal jas nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, jog atskaitos data, siekiant nustatyti laikotarpį, už kurį garantijų institucija sumoka nesumokėtą samdomų darbuotojų darbo užmokestį, yra diena, kurią šių darbuotojų darbdaviui iškeliama kolektyvinė nemokumo byla. |
|
2. |
Direktyvos 2008/94 3 straipsnio antra pastraipa ir 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinamos taip: pagal jas nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, kad garantijų institucijos prievolė išmokėti nesumokėtą samdomų darbuotojų darbo užmokestį apribojama trijų mėnesių laikotarpiu, patenkančiu į atskaitinį laikotarpį, kurį sudaro trys mėnesiai prieš ir trys mėnesiai iškart po tos bylos iškėlimo dienos. |
|
3. |
Direktyvos 2008/94 12 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip: valstybės narės priimtos taisyklės, pagal kurias iš samdomo darbuotojo garantijų institucija išieško sumas, kurios šiam darbuotojui, nesilaikant bendrojo senaties termino, sumokėtos kaip nesumokėtas darbo užmokestis, nesant jokio veiksmo ar neveikimo, už kurį atsakingas atitinkamas darbuotojas, negali būti pripažintos priemonėmis, būtinomis siekiant išvengti piktnaudžiavimo, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą. |
|
4. |
Direktyva 2008/94, siejama su lygiavertiškumo ir veiksmingumo principais, turi būti aiškinama taip: pagal ją draudžiama taikyti valstybės narės mokesčių teisės aktus siekiant išieškoti iš samdomų darbuotojų sumas (su palūkanomis ir baudomis už vėlavimą), kurias garantijų institucija nepagrįstai sumokėjo tiems darbuotojams kaip nesumokėtą darbo užmokestį už pirmajame ir antrajame klausimuose nurodytus laikotarpius, kurių neapima tos valstybės teisės aktuose nustatytas atskaitinis laikotarpis, taip pat kurias prašoma sumokėti suėjus senaties terminui, kai:
|
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/11 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Graikijos Respublika
(Byla C-633/21) (1)
(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Aplinka - Direktyva 2008/50/EB - Aplinkos oro kokybė - 13 straipsnio 1 dalis ir XI priedas - Sistemingas ir nuolatinis azoto dioksido (NO2) metinės ribos viršijimas Atėnų aglomeracijoje (Graikija) - 23 straipsnio 1 dalis - XV priedas - „Kuo trumpesnis“ viršijimo laikotarpis - Tinkamos priemonės)
(2023/C 127/12)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Konstantinidis ir M. Noll-Ehlers
Atsakovė: Graikijos Respublika, atstovaujama E. Skandalou
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Graikijos Respublika,
|
|
2. |
Priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/12 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Supremo Tribunal de Justiça (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Strong Charon, Soluções de Segurança, S.A. / 2045-Empresa de Segurança, S.A., FL
(Byla C-675/21 (1), Strong Charon)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Įmonių perdavimas - Darbuotojų teisių apsauga - Direktyva 2001/23/EB - Taikymo sritis - Perėmėjo atsisakymas pripažinti darbo sutarties perdavimą - Sąvoka „perdavimas“ - Sąvoka „ūkio subjektas“ - Sutartinio ryšio tarp perdavėjo ir perėmėjo nebuvimas)
(2023/C 127/13)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal de Justiça
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Strong Charon, Soluções de Segurança, S.A.
Kitos kasacinio proceso šalys: 2045-Empresa de Segurança, S.A., FL
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo, turi būti aiškinama taip: sutartinio ryšio tarp įmonių ar verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavėjo ir perėmėjo nebuvimas neturi įtakos įrodymui, kad egzistuoja perleidimas, kaip tai suprantama pagal šią direktyvą. |
|
2. |
Direktyvos 2001/23 1 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: šios direktyvos taikymo sričiai negali būti priskirtas atvejis, kai paslaugas teikiančią įmonę, kuri, tenkindama vieno iš savo klientų poreikius, jam skyrė iš tam tikro skaičiaus darbuotojų sudarytą grupę, tas klientas pakeičia nauja tas pačias paslaugas teikiančia įmone, ir kai, viena vertus, naujoji įmonė perima tik labai nedidelį skaičių tą grupę sudarančių darbuotojų, o perimti darbuotojai neturi reikiamos kompetencijos ir specialiųjų žinių, kad tą paslaugą galėtų teikti klientui, ir, kita vertus, naujasis paslaugos teikėjas neperima materialiojo ar nematerialiojo turto, kuris būtų reikalingas šių paslaugų tęstinumui užtikrinti. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/13 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) IEF Service GmbH / HB
(Byla C-710/21 (1), IEF Service)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam - Direktyva 2008/94/EB - 9 straipsnio 1 dalis - Įmonė, turinti buveinę vienoje valstybėje narėje ir teikianti paslaugas kitoje valstybėje narėje - Darbuotojas, kurio gyvenamoji vieta yra šioje kitoje valstybėje narėje - Darbas darbdavio buveinės valstybėje narėje ir kas antrą savaitę - darbuotojo gyvenamosios vietos valstybėje narėje - Valstybės narės, kurios garantijų institucijai priklauso sumokėti nesumokėtą darbo užmokestį, nustatymas)
(2023/C 127/14)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: IEF Service GmbH
Kita kasacinio proceso šalis: HB
Rezoliucinė dalis
2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/94/EB dėl darbuotojų apsaugos jų darbdaviui tapus nemokiam 9 straipsnio 1 dalis
turi būti aiškinama taip:
siekiant nustatyti valstybę narę, kurios garantijų institucijai priklauso sumokėti darbuotojams nesumokėtą darbo užmokestį, reikia manyti, kad darbdavys, kuris yra nemokus, nevykdo veiklos bent dviejų valstybių narių teritorijoje, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, jeigu atitinkamo darbuotojo darbo sutartyje numatyta, kad pagrindinė jo veiklos vieta ir įprastinė darbo vieta yra darbdavio buveinės valstybėje narėje, tačiau darbuotojas proporcingą darbo laiką vykdo savo užduotis nuotoliniu būdu iš kitos valstybės narės, kurioje yra jo pagrindinė gyvenamoji vieta.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/13 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Den Haag zittingsplaats Zwolle (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) L.G. / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Byla C-745/21 (1), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Prieglobsčio prašymo pateikimo metu dar negimęs vaikas))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prieglobsčio politika - Reglamentas (ES) Nr. 604/2013 - Valstybės narės, atsakingos už tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai - 6 straipsnio 1 dalis - Vaiko interesas - 16 straipsnio 1 dalis - Išlaikomas asmuo - 17 straipsnio 1 dalis - Diskrecinė išlyga - Valstybės narės atliekamas įgyvendinimas - Trečiosios šalies pilietė, nėščia tarptautinės apsaugos prašymo pateikimo metu - Santuoka - Sutuoktinis, kuriam tarptautinė apsauga suteikta atitinkamoje valstybėje narėje - Sprendimas atsisakyti nagrinėti prašymą ir perduoti prašytoją kitai valstybei narei, kuri laikoma atsakinga už tą prašymą)
(2023/C 127/15)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Den Haag zittingsplaats Zwolle
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: L.G.
Atsakovas: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, 16 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: ji netaikoma, kai yra priklausomybės ryšys tarp tarptautinės apsaugos prašytojo ir jo sutuoktinio, teisėtai gyvenančio valstybėje narėje, kurioje pateiktas tokios apsaugos prašymas, arba tarp prašytojo negimusio vaiko ir šio sutuoktinio, kuris taip pat yra šio vaiko tėvas. |
|
2. |
Reglamento Nr. 604/2013 17 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: pagal ją nedraudžiama valstybės narės teisės aktuose numatyti, kad kompetentingos nacionalinės institucijos, remdamosi vien vaiko interesais, turi išnagrinėti trečiosios šalies pilietės, kuri prašymo pateikimo metu buvo nėščia, pateiktą tarptautinės apsaugos prašymą, nors pagal to reglamento 7–15 straipsniuose nustatytus kriterijus už šio prašymo nagrinėjimą atsakinga kita valstybė narė. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/14 |
2023 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Apelacyjny w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) T.C., Rzecznik Praw Dziecka, Prokurator Generalny
(Byla C-638/22 PPU (1), Rzecznik Praw Dziecka ir kt. (Nutarties grąžinti vykdymo sustabdymas))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Jurisdikcija ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimas bei vykdymas - Tarptautinis vaikų grobimas - 1980 m. Hagos konvencija - Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 - 11 straipsnis - Prašymas dėl vaiko grąžinimo - Galutinis sprendimas, kuriuo nurodoma grąžinti vaiką - Valstybės narės teisės aktai, kuriuose numatytas automatinis šio sprendimo vykdymo sustabdymas, kai tam tikros nacionalinės institucijos pateikia prašymą)
(2023/C 127/16)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Apelacyjny w Warszawie
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: T.C., Rzecznik Praw Dziecka, Prokurator Generalny
dalyvaujant: M.C., Prokurator Prokuratury Okręgowej we Wrocławiu
Rezoliucinė dalis
2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, 11 straipsnio 3 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu,
turi būti aiškinama taip:
pagal ją draudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos neteisminėms institucijoms suteikiama galimybė nemotyvuotu prašymu automatiškai sustabdyti sprendimo dėl grąžinimo, priimto remiantis 1980 m. spalio 25 d. Hagoje sudaryta Konvencija dėl tarptautinio vaikų grobimo civilinių aspektų, vykdymą mažiausiai dviejų mėnesių laikotarpiui.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/15 |
2022 m. rugsėjo 6 d. Gabriel Pombo da Silva pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. birželio 27 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-292/22 Pombo da Silva / Komisija
(Byla C-586/22 P)
(2023/C 127/17)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantas: Gabriel Pombo da Silva, atstovaujamas advokato M. Chao Dobarro
Kita proceso šalis: Europos Komisija
2023 m. vasario 17 d. nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą motyvuodamas tuo, kad jis akivaizdžiai nepagrįstas, ir nurodė, kad apeliantas padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/15 |
2022 m. lapkričio 15 d. Okan Balaban pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-705/21 Okan Balaban / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
(Byla C-702/22 P)
(2023/C 127/18)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantas: Okan Balaban, atstovaujamas Rechtsanwalt T. Schaaf
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
2023 m. vasario 1 d. nutartimi Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nutarė, kad apeliacinis skundas nepriimamas ir kad apeliantas turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/15 |
2022 m. gruodžio 30 d.Administrativen sad Varna (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „Solvay Sodi“ AD / Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia „Darzhaven rezerv i voennovremenni zapasi“
(Byla C-784/22)
(2023/C 127/19)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Varna
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja:„Solvay Sodi“ AD
Atsakovas: Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia „Darzhaven rezerv i voennovremenni zapasi“
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tokiu atveju, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kai valstybė narė, siekdama įvykdyti Direktyvos 2009/119 (1) 3 straipsnyje numatytą pareigą, nusprendžia įpareigoti įmones saugoti atsargas, Direktyvos 2009/119 8 straipsnyje vartojama sąvoka „ūkinės veiklos vykdytojas“ turi būti aiškinama taip, kad ji apima nacionalinėje teritorijoje reziduojančią bendrovę, kuri praėjusiais kalendoriniais metais vieną iš Reglamento (EB) Nr. 1099/2008 (2) A priedo 3.4 skirsnyje išvardytų energetikos produktų (šioje byloje – naftos koksą) importavo į valstybės narės teritoriją, jei ji šį energetikos produktą naudoja tik kaip kurą, o ne kaip žaliavą naftos produktams gaminti ir nesiūlo jo parduoti naftos ir naftos produktų rinkoje? |
|
2. |
Į kokias aplinkybes turi atsižvelgti valstybė narė savo teisės aktuose, nustatydama asmens, kaip „ūkinės veiklos vykdytojo“, kuriam taikomi atsargų saugojimo įpareigojimai, statusą? Be kita ko, ar valstybė narė, nustatydama, ar bendrovė yra „ūkinės veiklos vykdytojas“, kaip jis suprantamas pagal Direktyvos 2009/119 8 straipsnį, turi atsižvelgti į bendrovės ekonominę veiklą, t. y. ar tam, kad bendrovę būtų galima įpareigoti saugoti privalomąsias naftos produkto atsargas, ši veikla turi apimti šio produkto importą, prekybą ar naudojimą? |
|
3. |
Ar tokiu atveju, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kai valstybė narė teisės aktu (ZZNN [Zakon za zapasite ot neft i neftoprodukti (Naftos ir naftos produktų atsargų įstatymas), toliau – ZZNN] 2 straipsnio 1 dalis) aiškiai apriboja naftos produktų, kurie turi būti saugomi, laikomi, pakeičiami, naudojami, papildomi ir tikrinami, rūšis šiomis keturiomis kategorijomis – 1. automobilinis benzinas, 2. gazoliai, žibalo tipo reaktyviniai degalai ir dyzelinas, 3. sunkusis mazutas, 4. suskystintosios naftos dujos, – nustatant ūkinės veiklos vykdytojų, kurie privalo turėti atsargų, grupę ir atsargų, kurias šie ūkinės veiklos vykdytojai privalo turėti, kiekį, šiai valstybei narei yra leidžiama įtraukti ir kitų (visų kitų) naftos produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1099/2008 A priedo 3.4 skirsnyje, importuotojus? |
|
4. |
Ar nacionalinės teisės aktas yra suderinamas su Direktyvos 2009/119 1 straipsnyje ir 3, 17 bei 33 konstatuojamosiose dalyse nurodytu tikslu, šios direktyvos 20 straipsnio 1 dalimi (pagal kurią valstybės narės privalo užtikrinti, kad jų privalomąsias atsargas būtų galima leisti greitai, veiksmingai ir skaidriai naudoti) ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsniu („Laisvė užsiimti verslu“), jeigu pagal šį nacionalinės teisės aktą įmonė, kuri neimportuoja, neperka, neparduoda, nenaudoja perdirbimui ar kitaip nenaudoja savo gamyboje konkretaus naftos produkto, kurio privalomųjų atsargų valstybė narė nori turėti vykdydama savo pareigą, numatytą Direktyvos 2009/119 3 straipsnyje, privalo sudaryti būtent šio naftos produkto (sunkiojo mazuto) atsargas, todėl, siekdama įvykdyti savo pareigą, įmonė turi veikti naftos produktų (šiuo atveju – sunkiojo mazuto) rinkoje, kuri nesusijusi su jos ekonomine veikla, ir sudaryti produktų, kurių ji nenaudoja savo veikloje, atsargas? |
|
5. |
Ar su Sąjungos teisėje, visų pirma SESV 30 ir 34 straipsniuose įtvirtinta pagrindine laisvo prekių judėjimo laisve yra suderinamas toks nacionalinės teisės aktas, kaip antai nagrinėjamas šioje byloje, jeigu juo asmenims, kurie į Bulgarijos rinką importuoja kitus nei skystasis kuras energetikos produktus (šiuo atveju – naftos koksą), nustatoma pareiga sudaryti ir laikyti tokių naftos produktų (skystojo kuro, kaip antai mazuto / sunkiojo mazuto, benzino, gazolio / dyzelino), kurie nėra jų ekonominės veiklos objektas (kurių jie neimportuoja, neperdirba ir jais neprekiauja), privalomąsias atsargas, kurių sandėliuoti jie neturi pajėgumų ir kurias, norėdami įvykdyti savo atsargų saugojimo įpareigojimus, jie turi skolintis arba pirkti iš kitų privačių naftos bendrovių ir tokiu būdu patekti į naftos produktų rinką ir joje veikti[?] |
|
6. |
Ar laikomasi proporcingumo principo, be kita ko, būtinos viešojo ir individualaus intereso pusiausvyros, jeigu įmonei, kuri neimportuoja, neperka, neparduoda, neperdirba ir kitaip nenaudoja savo gamyboje jos atžvilgiu nurodyto naftos produkto (šiuo atveju – sunkiojo mazuto), nustatoma pareiga sudaryti ir laikyti šio naftos produkto privalomąsias atsargas, kurių kiekis gerokai viršija vidutinį metinį šio produkto (sunkiojo mazuto) suvartojimą valstybėje narėje, ir, siekdama įvykdyti šią pareigą, įmonė patiria didelių išlaidų, kurios kelia grėsmę jos ekonominiam ir finansiniam stabilumui ir dėl kurių jos turtui kyla didelė vykdomųjų procedūrų rizika? |
|
7. |
Ar toks nacionalinės teisės aktas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, yra suderinamas su Direktyvos 2009/119 1 straipsniu, siejamu su 2 straipsnio i ir j punktais, 3 straipsnio 1 dalimi ir 20 straipsnio 1, 3 ir 5 dalimis, jeigu jame yra numatyta, kad turi būti sudaromos tik tam tikrų suskystintų naftos produktų (benzino, žibalo, gazolio / dyzelino, mazuto ir suskystintų naftos dujų) privalomosios atsargos, tačiau sudaryti ir laikyti atsargas įpareigojamos ir tos įmonės, kurios, importuodamos arba įsigydamos Bendrijos viduje, naudoja kitų rūšių energetikos produktus, kaip jie suprantami pagal Reglamento (EB) Nr. 1099/2008 A priedo 3.4 skirsnį (šiuo atveju – naftos koksą), todėl, nors šios įmonės ir privalo saugoti įstatyme nurodytų rūšių produktų atsargas, ateityje jos neturės galimybės šių atsargų panaudoti, nes tai nėra jų naudojami energetiniai produktai? |
|
8. |
Ar sankcijų už nacionalinės teisės aktų dėl įpareigojimo saugoti privalomąsias atsargas pažeidimus sistema, kurioje numatyta, kad įpareigojimą saugoti privalomąsias atsargas pažeidusioms įmonėms skiriama didelė bauda už kiekvieną atsargų, kurios yra pažeidimo objektas, kiekio toną, ir ši bauda skiriama prieš teismui priimant sprendimą dėl administracinio akto, kuriuo buvo nustatyta pareiga saugoti privalomąsias atsargas, teisėtumo, yra suderinama su Direktyvos 2009/119 11 konstatuojamojoje dalyje ir 21 straipsnyje nustatytais veiksmingumo, proporcingumo ir atgrasomojo poveikio principais? Ar valstybė narė savo nacionalinėje sankcijų sistemoje turi numatyti kompetentingos institucijos pareigą kiekvieną pažeidimą nagrinėti individualiai ir, nustatant konkrečios baudos dydį, vertinti visus su pažeidimu susijusius faktus ir aplinkybes bei galimas pažeidimo pasekmes, atsižvelgiant į įstatymo tikslą, įskaitant ir aplinkybę, kad pareigos sudaryti ir laikyti privalomąsias atsargas nesilaikoma dėl to, kad valstybėje narėje nėra sandėliavimo pajėgumų, kurių reikia nustatytam atitinkamo produkto (sunkiojo mazuto) kiekiui laikyti, ir kad, norėdama įvykdyti jai nustatytą pareigą, įmonė patirtų didelių išlaidų, kurios kelia grėsmę jos finansiniam stabilumui ir dėl kurių jos turtui kyla vykdomųjų procedūrų rizika? |
(1) 2009 m. rugsėjo 14 d. Tarybos direktyva 2009/119/EB, kuria valstybės narės įpareigojamos išlaikyti privalomąsias žalios naftos ir (arba) naftos produktų atsargas (OL L 265, 2009, p. 9).
(2) 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2008 dėl energetikos statistikos (OL L 304, 2008, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/17 |
2023 m. sausio 3 d.Oberlandesgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FL ir KM Baugesellschaft m.b.H. & Co. KG, S AG
(Byla C-2/23, FL ir KM Baugesellschaft, S)
(2023/C 127/20)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberlandesgericht Wien
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjos: FL ir KM Baugesellschaft m.b.H. & Co. KG, S AG
Kita šalis: Zentrale Staatsanwaltschaft zur Verfolgung von Wirtschaftsstrafsachen und Korruption
Prejudiciniai klausimai
Pirmasis klausimas:
Ar Sąjungos konkurencijos teisės nuostatos, visų pirma 2014 m. lapkričio 26 d. Direktyva 2014/104 (1) ir jos 6 straipsnio 6 ir 7 dalys bei 7 straipsnio 1 dalis ir 2018 m. gruodžio 11 d. Direktyva 2019/1 (2) ir jos 31 straipsnio 3 dalis, turi būti aiškinamos taip, kad jose numatyta pareiškimų pagal baudų sušvelninimo programą ir susitarimo pareiškimų ir iš jų gautos informacijos apsauga yra absoliuti ir taip pat taikoma teisėsaugos institucijų (prokuratūrų ir baudžiamųjų teismų) atžvilgiu, todėl pareiškimai pagal baudų sušvelninimo programą ir susitarimo pareiškimai negali būti įtraukiami į baudžiamosios bylos medžiagą ir naudojami kaip pagrindas tolesniam tyrimui?
Antrasis klausimas:
Ar Sąjungos konkurencijos teisės nuostatos, visų pirma 2014 m. lapkričio 26 d. Direktyva 2014/104 ir jos 6 straipsnio 6 ir 7 dalys bei 7 straipsnio 1 dalis ir 2018 m. gruodžio 11 d. Direktyva 2019/1 ir jos 31 straipsnio 3 dalis, turi būti aiškinamos taip, kad absoliuti pareiškimų pagal baudų sušvelninimo programą ir susitarimo pareiškimų apsauga (kaip tai suprantama pagal pirmąjį klausimą) taip pat apima dokumentus ir iš jų gautą informaciją, kuriuos subjektas, kuriam taikoma baudų sušvelninimo programa, arba susitarimo pareiškimą pateikęs subjektas pateikė siekdamas paaiškinti, sukonkretinti ir įrodyti pareiškimo pagal baudų sušvelninimo programą arba susitarimo pareiškimo turinį?
Trečiasis klausimas:
Ar Sąjungos konkurencijos teisės nuostatos, visų pirma 2014 m. lapkričio 26 d. Direktyva 2014/104 ir jos 6 straipsnio 6 ir 7 dalys bei 7 straipsnio 1 dalis ir 2018 m. gruodžio 11 d. Direktyva 2019/1 ir jos 31 straipsnio 3 dalis, turi būti aiškinamos taip, kad jose numatyta pareiškimų pagal baudų sušvelninimo programą, susitarimo pareiškimų (ir dokumentų, kaip tai suprantama pagal antrąjį klausimą) ir iš jų gautos informacijos apsauga yra absoliuti ir baudžiamajame procese taikoma taip pat kaltinamųjų, kurie nėra subjektai, pateikę atitinkamą prašymą sušvelninti baudas arba susitarimo pareiškimą, atžvilgiu ir kitų baudžiamojo proceso šalių (visų pirma nukentėjusiųjų, kurie tuo naudodamiesi gali pareikšti civilinius ieškinius) atžvilgiu, todėl kaltinamiesiems ir nukentėjusiesiems negali būti suteikiama galimybė susipažinti su pareiškimais pagal baudų sušvelninimo programą, susitarimo pareiškimais ir tuo tikslu pateiktais dokumentais ir iš jų gauta informacija?
(1) 2014 m. lapkričio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/104/ES dėl tam tikrų taisyklių, kuriomis reglamentuojami pagal nacionalinę teisę nagrinėjami ieškiniai dėl žalos, patirtos dėl valstybių narių ir Europos Sąjungos konkurencijos teisės nuostatų pažeidimo, atlyginimo (OL L 349, 2014, p. 1).
(2) 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1, kuria siekiama įgalinti valstybių narių konkurencijos institucijas, kad jos būtų veiksmingesnės vykdymo užtikrintojos, ir kuria užtikrinamas tinkamas vidaus rinkos veikimas (OL L 11, 2019, p. 3).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/18 |
2023 m. sausio 12 d.Conseil d’État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FH / Conseil national de l’ordre des médecins
(Byla C-8/23, Conseil national de l’ordre des médecins)
(2023/C 127/21)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d’État, Prancūzija
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: FH
Atsakovė: Conseil national de l’ordre des médecins
Tretieji asmenys: Ministère de la Santé et de la Prévention, Ministère de l'Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique
Prejudicinis klausimas
Ar gydytojas, kuris yra vienos iš Europos Sąjungos valstybių narių pilietis ir turi valstybėje narėje išduotą gydytojo specialisto kvalifikaciją įrodantį dokumentą, numatytą 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (1) V priedo 5.1.2 punkte, gali vien dėl šio dokumento kitoje valstybėje narėje remtis tos direktyvos 21 straipsnyje nustatyta automatinio kvalifikaciją įrodančių dokumentų pripažinimo sistema, net jei turi trečiojoje šalyje išduotą pagrindinių medicinos studijų baigimą patvirtinantį dokumentą, kurį pripažinto tik valstybė narė, išdavusi jam gydytojo specialisto diplomą, ir kuris nėra vienas iš šios direktyvos V priedo 5.1.1 punkte nurodytų dokumentų, ir net jei pagal direktyvos 25 straipsnio 4 dalį gydytojo specialisto kvalifikaciją įrodantis dokumentas gali būti išduodamas tik tuomet, jei turimas vienas iš pagrindinių medicinos studijų baigimą įrodančių dokumentų?
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/19 |
2023 m. sausio 16 d.Verwaltungsgericht Osnabrück (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje cdVet Naturprodukte GmbH / Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (LA-VES)
(Byla C-13/23, cdVet Naturprodukte)
(2023/C 127/22)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgericht Osnabrück
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: cdVet Naturprodukte GmbH
Atsakovė: Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (LA-VES)
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Reglamentas (EB) Nr. 1831/2003 (1), visų pirma jo 3 straipsnio 1 dalies a punktas, 4 straipsnio 1 dalis, 7 straipsnio 1 dalis ir 10 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 ir 5 dalys, pagal kuriuos bendrai, neatsižvelgiant į konkretaus atvejo aplinkybes, draudžiama neturint leidimo teikti rinkai, naudoti ir perdirbti pašarų priedus, yra suderinamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 52 straipsnio 1 dalyje įtvirtintu proporcingumo principu, atsižvelgiant į laisvę užsiimti verslu, saugomą pagal Chartijos 16 straipsnį, ir teisę į nuosavybę pagal Chartijos 17 straipsnio 1 dalį? |
|
2. |
Jei Teisingumo Teismas į pirmąjį prejudicinį klausimą atsakytų teigiamai ir tai reikštų, kad Reglamentas (EB) Nr. 1831/2003, visų pirma jo 3 straipsnio 1 dalies a punktas, 4 straipsnio 1 dalis, 7 straipsnio 1 dalis ir 10 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 ir 5 dalys, turėtų būti taikomas neribotai, ar pareiškėjos kaip pašarų priedas naudojamas ekstraktas, kuris, remiantis pirminio tiekėjo pateiktu produkto specifikacijos lapu, gaminamas iš greipfrutų sėklų ir žievelių ir jame vadinamas greipfrutų sėklų ekstraktu (tiksliai – greipfrutų sėklų ekstraktas S), (bet kuriuo atveju taip pat) yra Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 2021/758 (2) 2 straipsnio 3 dalyje, siejamoje su I priedo I.A. skyriaus 1 dalimi, nurodyta medžiaga „greipfrutų ekstraktas CoE 140“? |
(1) 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (OL L 268, 2003, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 40 t., p. 238).
(2) 2021 m. gegužės 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/758 dėl tam tikrų produktų pašarų priedų, kuriems taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1831/2003, statuso ir dėl tam tikrų pašarų priedų pašalinimo iš rinkos (OL L 162, 2021, p. 5).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/19 |
2023 m. sausio 19 d.Administratīvā rajona tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA „Citadeles nekustamie īpašumi“ / Valsts ieņēmumu dienests
(Byla C-22/23, Citadeles nekustamie īpašumi)
(2023/C 127/23)
Proceso kalba: latvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administratīvā rajona tiesa
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: SIA „Citadeles nekustamie īpašumi“
Atsakovė: Valsts ieņēmumu dienests
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos 2015/849 (1) [3] straipsnio 7 dalies c punkte vartojamą sąvoką „bendrovių paslaugų teikėjas“ reikia aiškinti taip: ji apima atskirą paslaugą, kuri nekyla iš nuosavo nekilnojamojo turto nuomos sandorio ir nėra su juo susijusi, nesvarbu, ar nuomotojas davė nuomininkui sutikimą, kad šis galėtų išsinuomoto nekilnojamojo turto adresu registruoti savo buveinę ir vykdyti ekonominę veiklą? |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar Direktyvos 2015/849 [3] straipsnio 7 dalies c punkte vartojamą sąvoką „bendrovių paslaugų teikėjas“ reikia aiškinti taip: kai nekilnojamąjį turtą nuomoja fizinis asmuo, šiam asmeniui taikomi tokie patys reikalavimai kaip juridiniam asmeniui ar juridiniam vienetui, neatsižvelgiant į faktines aplinkybes, pavyzdžiui, turimo ir nuomojamo nekilnojamojo turto objektų skaičių, nekilnojamojo turto nuomos ryšio su ekonomine veikla nebuvimą arba kitas aplinkybes? |
(1) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015, p. 73).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/20 |
2023 m. sausio 26 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AV, BT, CV, DW / Ministero della Giustizia
(Byla C-41/23, Peigli (1))
(2023/C 127/24)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai ir apeliantai: AV, BT, CV, DW
Atsakovė ir kita apeliacinio proceso šalis: Ministero della Giustizia
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos 2003/88 (2) 7 straipsnis ir Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 4 punktas turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiamos nacionalinės teisės normos, kuriose nenumatyta teismo tarėjų ir prokuratūros tarėjų pavaduotojų teisės gauti kompensaciją už teismo atostogų laikotarpį, taip pat teisės į privalomą socialinį draudimą ir draudimą nuo nelaimingų atsitikimų ir profesinių ligų? |
|
2. |
Ar Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 5 punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiamos nacionalinės teisės normos, pagal kurias tarėjų terminuoti darbo santykiai, kurie gali būti kvalifikuojami kaip tarnybos santykiai, o ne kaip darbo santykiai su valdžios institucija, ir kuriems numatyta pirmuoju paskyrimu ir vienu vėlesniu pakartotiniu patvirtinimu pagrįsta sistema, gali būti kelis kartus pratęsiami valstybės lygmens įstatymais nesant veiksmingų ir atgrasančių sankcijų ir be galimybės šiuos santykius paversti neterminuotomis darbo sutartimis su valdžios institucija, susidarius faktinei situacijai, kuri galėjo turėti palankų kompensacinį poveikį gavėjų teisinei padėčiai, nes jų pareigų vykdymas iš esmės buvo automatiškai pratęstas tolesniam laikotarpiui? |
(1) Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.
(2) 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, 2003, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/21 |
2023 m. sausio 31 d.Fővárosi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Budapest Főváros IV. Kerület Újpest Önkormányzat Polgármesteri Hivatala / Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság
(Byla C-46/23, Újpesti Polgármesteri Hivatal)
(2023/C 127/25)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Fővárosi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Budapest Főváros IV. Kerület Újpest Önkormányzat Polgármesteri Hivatala
Atsakovė: Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (toliau – BDAR) (1) 58 straipsnio 2 dalis, visų pirma jos c, d ir g punktai, turi būti aiškinama taip, kad nacionalinė priežiūros institucija, naudodamasi savo įgaliojimais imtis taisomųjų veiksmų, gali nurodyti duomenų valdytojui arba duomenų tvarkytojui ištrinti neteisėtai tvarkomus asmens duomenis net ir nesant aiškaus duomenų subjekto prašymo pagal BDAR 17 straipsnio 1 dalį? |
|
2. |
Jei į pirmąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta taip, kad priežiūros institucija gali nurodyti duomenų valdytojui arba duomenų tvarkytojui ištrinti neteisėtai tvarkomus asmens duomenis net be duomenų subjekto prašymo, ar tokia teisė nepriklauso nuo to, ar asmens duomenys buvo gauti iš duomenų subjekto, ar ne? |
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/21 |
2023 m. vasario 1 d.Markkinaoikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Alajärven Sähkö Oy ir kt., Elenia Verkko Oyj / Energiavirasto
(Byla C-48/23, Alajärven Sähkö ir kt.)
(2023/C 127/26)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Markkinaoikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Alajärven Sähkö Oy ir kt., Elenia Verkko Oyj
Atsakovė: Energiavirasto
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Kokiais motyvais reikia remtis ir į kokius motyvus reikia atsižvelgti vertinant, kokiais atvejais yra kišamasi į nacionalinės reguliavimo institucijos pagrindinius reguliavimo uždavinius ir įgaliojimus taip, kad neužtikrinamas nacionalinės reguliavimo institucijos nepriklausomumas pagal Direktyvos 2019/944 (1) 57 straipsnio 4 ir 5 dalis, ir kokiais atvejais atitinkami veiksmai laikytini bendrosiomis gairėmis, nesusijusiomis su reguliavimo uždaviniais ir įgaliojimais, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2019/944 59 straipsnį? |
|
2. |
Ar tokio pobūdžio nacionalinės teisės aktų pakeitimai, kaip antai aprašyti pirmiau (šio prašymo priimti prejudicinį sprendimą 13, 14, 16 ir 17 ir ypač 36–41 punktai), kurių tikslas – daryti įtaką elektros energijos skirstymo kainoms taip, kaip nurodyta įstatymo pakeitimo parengiamuosiuose darbuose, priimant Elektros energijos rinkos įstatymo pakeitimus, susijusius su tinklų operatorių reguliavimo aplinka, kurie per se tiesiogiai nėra susiję su perdavimo ar skirstymo tarifais ar jų apskaičiavimo metodais, tačiau dėl kurių nacionalinė reguliavimo institucija turėjo pakeisti savo kontrolės metodus jau prasidėjus kontrolės laikotarpiui, laikytini suderinamais su Direktyvos 2019/944 57 straipsnio 4 ir 5 dalimis, atsižvelgiant į reguliavimo institucijos nepriklausomumo reikalavimą? |
(1) 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/944 dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/27/ES (OL L 158, 2019, p. 125).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/22 |
2023 m. vasario 1 d.Satversmes tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AZ, 1Dream OÜ, Produktech Engineering AG, BBP, Polaris Consulting Ltd / Latvijas Republikas Saeima
(Byla C-49/23, 1Dream ir kt.)
(2023/C 127/27)
Proceso kalba: latvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Satversmes tiesa
Šalys pagrindinėje byloje
Konstitucinio skundo pareiškėjai: AZ, 1Dream OÜ, Produktech Engineering AG, BBP, Polaris Consulting Ltd
Kita šalis: Latvijas Republikas Saeima
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos nacionalinis teismas priima sprendimą dėl nusikalstamu būdu įgyto turto konfiskavimo, užbaigęs nuo pagrindinės baudžiamosios bylos atskirtą procesą dėl tokio nusikalstamu būdu įgyto turto, prieš konstatuodamas, kad įvykdyta nusikalstama veika, ir prieš pripažindamas asmenį kaltu dėl jos įvykdymo, ir kuriuose numatytas konfiskavimas, grindžiamas iš baudžiamosios bylos išskirta medžiaga, patenka į Direktyvos 2014/42 (1), ypač jos 4 straipsnio, ir Pamatinio sprendimo 2005/212 (2), ypač jo 2 straipsnio, taikymo sritį? |
|
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą teigiamas, ar „nutarimu konfiskuoti“, kaip jis suprantamas pagal Direktyvą 2014/42, ypač jos 8 straipsnio 6 dalies antrą sakinį, turi būti laikomas ne tik teismo sprendimas, kuriuo turtas pripažintas nusikalstamu būdu įgytu ir konfiskuojamas, bet ir teismo sprendimas, kuriuo nutrauktas procesas dėl nusikalstamu būdu įgyto turto? |
|
3. |
Jei atsakymas į antrąjį klausimą neigiamas, ar teisės aktai, kuriuose nenumatyta su turtu susijusio asmens teisė apskųsti nutarimą konfiskuoti, yra suderinami su Chartijos 47 straipsniu ir Direktyvos 2014/42 8 straipsnio 6 dalies antru sakiniu? |
|
4. |
Ar Sąjungos teisės viršenybės principas turi būti aiškinamas taip: jam prieštarauja valstybės narės Konstitucinio Teismo, nagrinėjančio konstitucinį skundą dėl nacionalinės teisės akto, kuris pripažintas nesuderinamu su Sąjungos teise, sprendimas, kad taikomas teisinio tikrumo principas ir kad šio teisės akto teisines pasekmes reikia palikti galioti iki tos dienos, kurią Konstitucinis Teismas savo nutarime nustatė kaip ginčijamos nuostatos galiojimo pabaigos datą? |
(1) 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/42/ES dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje (OL L 127, 2014, p. 39).
(2) 2005 m. vasario 24 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2005/212/TVR, dėl nusikalstamu būdu įgytų lėšų, nusikaltimo priemonių ir turto konfiskavimo (OL L 68, 2005, p. 49).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/23 |
2023 m. sausio 31 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje B.E. Srl, Play Game Srl, Coral Srl / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
(Byla C-50/23, B.E. ir Play Game)
(2023/C 127/28)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantės: B.E. Srl, Play Game Srl, Coral Srl
Kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar minėta nacionalinės teisės norma pažeidžiamos Europos įsisteigimo ir verslo laisvės, nes joje: i) nustatytas mokesčio padidinimas, nepriklausomai nuo įmonių dydžio įvertinimo; ii) nustatyta, kad sutikimas su pratęsimu ir minėtu mokesčio padidinimu, kurį apsunkina draudimas perkelti lošimo patalpas, yra nepagrįsta sąlyga dalyvauti vėlesniuose konkursuose, kurie taip pat atidedami neribotam laikui. |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, abejotina, ar minėtas apribojimas gali būti laikomas pateisinamu tariamu privalomuoju viešojo intereso pagrindu, nurodomu kaip būtinybė užtikrinti konkurso procedūrų pradžios suderinimą laike. |
|
3. |
Jei vis dėlto manoma, kad egzistuoja viršesnis viešasis interesas, ar taip pat buvo pažeisti: i) proporcingumo principas, nes ribojamoji priemonė nėra suderinama, tinkama ir proporcinga siaurąja prasme formaliai nurodytam viešajam tikslui; ii) rinkos konkurencijos principas, nes sprendimas pratęsti koncesijas ir atidėti konkursų paskelbimą trukdo šio sektoriaus veiklos vykdytojams naudotis savo verslo laisve, bent jau atsižvelgiant į būtiną veiklos programavimą ir planavimą. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/23 |
2023 m. vasario 6 d.Högsta förvaltningsdomstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skatteverket / Digital Charging Solutions GmbH
(Byla C-60/23, Digital Charging Solutions)
(2023/C 127/29)
Proceso kalba: švedų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Högsta förvaltningsdomstolen
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Skatteverket
Atsakovė: Digital Charging Solutions GmbH
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tiekimas elektromobilio naudotojui, kurį sudaro transporto priemonės įkrovimas įkrovimo prieigoje, yra prekių tiekimas pagal PVM direktyvos (1) 14 straipsnio 1 dalį ir 15 straipsnio 1 dalį? |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar tokiu atveju toks tiekimas turi būti laikomas egzistuojančiu visuose sandorių grandinės etapuose, kuriuose dalyvauja tarpininkaujanti bendrovė, kai kiekviename sandorių grandinės etape sudaroma sutartis, tačiau tik transporto priemonės naudotojas turi teisę nuspręsti dėl tokių aspektų kaip elektros energijos kiekis, pirkimo laikas ir įkrovimo vieta, taip pat dėl elektros energijos naudojimo būdo? |
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/24 |
2023 m. vasario 8 d. Prancūzijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo (devintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-279/20 ir T-288/20, CWS Powder Coatings ir kt. / Komisija, ir byloje T-283/20, Billions Europe ir kt. / Komisija
(Byla C-71/23 P)
(2023/C 127/30)
Proceso kalbos: vokiečių ir anglų
Šalys
Apeliantė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama B. Fodda, J.-L. Carré, G. Bain
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, CWS Powder Coatings GmbH, Billions Europe Ltd, Cinkarna Metalurško-kemična Industrija Celje d.d. (Cinkarna Celje d.d.), Evonik Operations GmbH, Kronos Titan GmbH, Precheza a.s., Tayca Corp., Tronox Pigments (Holland) BV, Venator Germany GmbH, Brillux GmbH & Co. KG, Daw SE, Ettengruber GmbH Abbruch und Tiefbau, Ettengruber GmbH Recycling und Verwertung, TIGER Coatings GmbH & Co. KG, Conseil Européen de l’Industrie Chimique – European Chemical Industry Council (Cefic), Conseil Européen de l’Industrie des Peintures, des Encres d’Imprimerie et des Couleurs d’Art (CEPE), British Coatings Federation Ltd (BCF), American Coatings Association, Inc. (ACA), Mytilineos SA, Delfi-Distomon Anonymos Metalleytiki Etaireia, Sto SE & Co. KGaA, Rembrandtin Coatings GmbH, Danijos Karalystė, Nyderlandų Karalystė, Švedijos Karalystė, Europos cheminių medžiagų agentūra, Slovėnijos Respublika, Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo
|
— |
panaikinti 2022 m. lapkričio 23 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą sujungtose bylose T-279/20 ir T-288/20, CWS Powder Coatings ir kt. / Komisija, ir byloje T-283/20, Billions Europe ir kt. / Komisija; |
|
— |
pačiam išnagrinėti ginčą ir atmesti pirmoje instancijoje CWS Powder Coatings GmbH, Billions Europe Ltd, Brillux GmbH & Co. KG ir Daw SE pateiktą ieškinį bylose T-279/20, T-283/20 ir T-288/20, arba, jeigu Teisingumo Teismas mano, kad bylose negalima priimti sprendimo, grąžinti jas Bendrajam Teismui, kad jis jas išnagrinėtų; |
|
— |
priteisti iš CWS Powder Coatings GmbH, Billions Europe Ltd, Brillux GmbH & Co. KG ir Daw SE bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo apeliacinį skundą Komisija nurodo keturis pagrindus:
Pirmasis pagrindas: pripažindamas Heinrich tyrimą „lemiamu tyrimu“, Bendrasis Teismas, viena vertus, iškraipė jam pateiktus įrodymus ir, antra vertus, padarė teisės klaidą, kadangi jis pažeidė Reglamente Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų klasifikavimo nustatytus principus, t. y. duomenų įrodomosios galios ir visos kitos naudingos informacijos, siekiant žmogaus vėžį galinčias sukelti medžiagas klasifikuoti skirtingose pavojingumo kategorijose, vertinimo principus.
Antrasis pagrindas: Bendrasis Teismas peržengė teismo kontrolės ribas, kai viršijo akivaizdžios klaidos vertinimo ribas ir pakeitė Europos cheminių medžiagų agentūros Rizikos vertinimo komiteto vertinimą savuoju.
Trečiasis pagrindas: Bendrasis Teismas pažeidė jam tenkančią pareigą nurodyti motyvus.
Ketvirtas pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą manydamas, kad Reglamento (EB) Nr.o 1272/2008 (1) I priedo 3.6.2.2.1 punktas turėjo būti aiškinamas taip, kad medžiaga gali būti laikoma savaime galinčia sukelti vėžį, jeigu šios medžiagos kancerogeniškumas pasireiškia esant tam tikram dalelių kiekiui.
(1) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/25 |
2023 m. vasario 10 d.Kurdistan Workers’ Party (PKK) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-182/21 PKK / Taryba
(Byla C-72/23 P)
(2023/C 127/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Kurdistan Workers’ Party (PKK), atstovaujama advokačių A.M. van Eik, T. Buruma
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
sujungti šį apeliacinį skundą su apeliaciniu skundu, pateiktu byloje C-44/23 P, |
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-182/21, |
|
— |
priimti galutinį sprendimą dėl šiame apeliaciniame skunde keliamų klausimų ir panaikinti 2021 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/142 (1) ir Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/138 (2), taip pat 2021 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/1192 (3) ir Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/1188 (4) bei 2022 m. vasario 3 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/152 (5) ir Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/147 (6) tiek, kiek šie aktai susiję su PKK (dar žinoma kaip KADEK ir KONGRA-GEL), |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas su palūkanomis, apeliantės patirtas nagrinėjant šį apeliacinį skundą ir bylą T-182/21. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas skundžiamame sprendime padarė tokias klaidas:
|
1. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, susijusią su Bendrosios pozicijos 2001/931 (7) (toliau – BP 931) 1 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa, visų pirma su joje nurodytų „tikslų“ aiškinimu ir taikymu nagrinėjamu atveju. Bendrasis Teismas padarė klaidingą išvadą, kad reikia atmesti pagrindą, grindžiamą BP 931 1 straipsnio 3 dalies pažeidimu. |
|
2. |
Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, kad Taryba galėjo remtis 2001 m. kovo 29 d. Jungtinės Karalystės vidaus reikalų ministro įsakymu (toliau – 2001 m. JK sprendimas) kaip BP 931 1 straipsnio 4 dalyje nurodytu sprendimu, nes nėra akivaizdu, kad 2001 m. JK sprendimas yra grindžiamas įvykiais, nurodytais motyvų pareiškimuose siejant juos su 2001 m. JK sprendimu, šie įvykiai yra pasenę ir jie nepagrindžia išvados, kad apeliantė yra teroristinė grupė, kaip tai suprantama pagal šį straipsnį. Bendrasis Teismas padarė klaidingą išvadą, kad reikia atmesti pagrindą, grindžiamą BP 931 1 straipsnio 3 ir 4 dalių pažeidimu, kiek ginčijami aktai priimti remiantis 2001 m. JK sprendimu. |
|
3. |
Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, kad Tarybos peržiūra atitiko BP 931 1 straipsnio 6 dalies reikalavimus ir kad apeliantės pagrindą, grindžiamą tuo, kad Taryba pažeidė šio 1 straipsnio 6 dalį, reikia atmesti. |
|
4. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kiek tai susiję su proporcingumo principu, ir neteisingai taikė jį šioje byloje. |
|
5. |
Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, kad Taryba įvykdė savo pareigą motyvuoti. |
(1) 2021 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/142, kuriuo atnaujinamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2020/1132 (OL L 43, 2021, p. 14).
(2) 2021 m. vasario 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/138, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1128 (OL L 43, 2021, p. 1).
(3) 2021 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/1192, kuriuo atnaujinamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2021/142 (OL L 258, 2021, p. 42).
(4) 2021 m. liepos 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1188, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/138 (OL L 258, 2021, p. 14).
(5) 2022 m. vasario 3 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/152, kuriuo atnaujinamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2021/1192 (OL L 25, 2022, p. 13).
(6) 2022 m. vasario 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/147, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1188 (OL L 25, 2022, p. 1).
(7) 2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos bendroji pozicija dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu (OL L 344, 2001, p. 93; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 18 sk., 1 t., p. 217).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/26 |
2023 m. vasario 14 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo (devintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-279/20 ir T-288/20 CWS Powder Coatings ir kt. / Komisija ir byloje T-283/20 Billions Europe ir kt. / Komisija
(Byla C-82/23 P)
(2023/C 127/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama S. Delaude, A. Dawes, R. Lindenthal ir M. Noll-Ehlers
Kitos proceso šalys: CWS Powder Coatings GmbH, Billions Europe Ltd, Cinkarna Metalurško-kemična Industrija Celje d.d. (Cinkarna Celje d.d.), Evonik Operations GmbH, Kronos Titan GmbH, Precheza a.s., Tayca Corp., Tronox Pigments (Holland) BV, Venator Germany GmbH, Brillux GmbH & Co. KG, Daw SE, Ettengruber GmbH Abbruch und Tiefbau, Ettengruber GmbH Recycling und Verwertung, TIGER Coatings GmbH & Co. KG, Conseil Européen de l’Industrie Chimique – European Chemical Industry Council (Cefic), Conseil Européen de l’Industrie des Peintures, des Encres d’Imprimerie et des Couleurs d’Art (CEPE), British Coatings Federation Ltd (BCF), American Coatings Association, Inc. (ACA), Mytilineos SA, Delfi-Distomon Anonymos Metalleytiki Etaireia, Sto SE & Co. KGaA, Rembrandtin Coatings GmbH, Danijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Švedijos Karalystė, Europos cheminių medžiagų agentūra, Slovėnijos Respublika, Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
Apeliantės reikalavimai
Komisija Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. lapkričio 23 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą sujungtose bylose T-279/20 ir T-288/20, CWS Powder Coatings ir kt. / Komisija ir byloje T-283/20, Billions Europe ir kt. / Komisija; |
|
— |
atmesti antrą pagrindą, septinto pagrindo pirmąją ir penktąją dalis ir aštuntą pagrindą sujungtose bylose T-279/20 ir T-288/20 bei pirmąjį pagrindą byloje T-283/20; |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis išnagrinėtų apeliacinio skundo pagrindus, dėl kurių jis nepriėmė sprendimo, ir |
|
— |
atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo apeliacinį skundą Komisija nurodo tris pagrindus:
Visų pirma, ji teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir iškraipė jo turimus įrodymus, kai padarė išvadą, kad Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) Rizikos vertinimo komitetas (RVK) ir Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, susijusią su 1995 m. Heinrich ir kt. paskelbto tyrimo dėl gyvūnų patikimumu ir priimtinumu.
Antra, apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai pakeitė RVK ir Komisijos vertinimą savuoju, kai padarė išvadą, kad RVK neatsižvelgė į visas svarbias aplinkybes, kad minėtame tyrime apskaičiuotų plaučių perkrovą.
Trečia, ji teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai padarė išvadą, kad ginčijamas klasifikavimas ir ženklinimas nesusijęs su chemine medžiaga, savaime galinčia sukelti vėžį.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/27 |
2023 m. vasario 17 d.European Association of Non-Integrated Metal Importers & distributors (Euranimi) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. gruodžio 8 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimtos nutarties byloje T-769/21 Euranimi / Komisija
(Byla C-95/23 P)
(2023/C 127/33)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: European Association of Non-Integrated Metal Importers & distributors (Euranimi), atstovaujama avvocati V. Villante, D. Rovetta, M. Campa, advokat P. Gjørtler
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį apeliacinį skundą priimtinu; |
|
— |
panaikinti skundžiamą nutartį ir pripažinti EURANIMI ieškinį priimtinu; |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis išnagrinėtų EURANIMI ieškinį iš esmės; |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje ir pirmojoje instancijose. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė nurodo tris pagrindinius apeliacinio skundo pagrindus:
Pirmasis pagrindas: teisės klaida aiškinant SESV 263 straipsnio ketvirtą pastraipą ir ypač reikalavimą dėl „tiesioginės ir konkrečios sąsajos“. Neteisingas faktų kvalifikavimas.
Antrasis pagrindas: teisės klaida aiškinant SESV 263 straipsnio 4 dalies pabaigą ir reglamentuojamojo pobūdžio teisės akto, dėl kurio nereikia patvirtinti įgyvendinamųjų priemonių, sąvoką. Neteisingas faktų kvalifikavimas ir įrodymų iškraipymas.
Trečiasis pagrindas: Neteisingas faktų kvalifikavimas ir įrodymų iškraipymas.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/28 |
2023 m. vasario 24 d.PT Pelita Agung Agrindustri, PT Permata Hijau Palm Oleo pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-143/20 PT Pelita Agung Agrindustri ir PT Permata Hijau Palm Oleo / Komisija
(Byla C-112/23 P)
(2023/C 127/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantės: PT Pelita Agung Agrindustri, PT Permata Hijau Palm Oleo, atstovaujamos advocaten F. Graafsma ir J. Cornelis
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, European Biodiesel Board (EBB)
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
|
— |
panaikinti 2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/2092, kuriuo importuojamam Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis kompensacinis muitas (1), ir |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos apeliančių bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo apeliaciniu skundu ir su procesu Bendrajame Teisme, arba, alternatyviai, |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui ir |
|
— |
atidėti bylinėjimosi išlaidų, patirtų Bendrajame Teisme ir apeliaciniame procese, klausimo nagrinėjimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantės remiasi šešiais apeliacinio skundo pagrindais.
Pirma, skundžiamame sprendime buvo klaidingai aiškinama 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (2) (toliau – pagrindinis reglamentas) 8 straipsnio 2 dalis ir iškraipyti įrodymai padarant išvadą, kad buvo labai smukdomos kainos.
Antra, skundžiamame sprendime buvo klaidingai aiškinama 2018 m. sausio 25 d. Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) kolegijos ataskaita „Europos Sąjunga – Antidempingo priemonės biodyzelinui iš Indonezijos“ (WT/DS 480/R) arba, alternatyviai, neatsižvelgta į šias išvadas.
Trečia, skundžiamame sprendime buvo klaidingai aiškinamos 2013 m. rugpjūčio 2 d. PPO kolegijos ataskaitos „Kinija – Antidempingo ir kompensacinio muito priemonės broilerių produktams iš JAV“ (WT/DS 427/R) išvados ir kita reikšminga PPO ir ES praktika.
Ketvirta, skundžiamame sprendime buvo klaidingai aiškinama pagrindinio reglamento 8 straipsnio 1 dalis, kai buvo padaryta išvada, kad priverstinio kainų mažinimo apskaičiavimas, kurį atliekant neatsižvelgta į 45 % Sąjungos pramonės pardavimų, atitinka teisinį reikalavimą dėl analizės, pagrįstos objektyviu nagrinėjimu ir patvirtinančiais įrodymais.
Penkta, skundžiamame sprendime buvo iškraipyti įrodymai padarant išvadą, kad subsidijos, suteiktos pagal Alyvpalmių plantacijų fondo sistemą, buvo suteiktos nesiremiant pagamintais, perdirbtais, eksportuotais ar pervežtais kiekiais.
Šešta, skundžiamame sprendime buvo klaidingai aiškinamas apeliančių argumentas ir pagrindinio reglamento 7 straipsnio 2 dalis.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/29 |
2023 m. vasario 28 d.Swissgrid AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. gruodžio 21 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimtos nutarties byloje T-127/21 Swissgrid / Komisija
(Byla C-121/23 P)
(2023/C 127/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Swissgrid AG, atstovaujama advokatų P. De Baere, P. L'Ecluse, K. T'Syen ir V. Lefever
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamą nutartį, |
|
— |
atmesti Komisijos pateiktą nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą, pripažinti ieškinį dėl panaikinimo priimtinu ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą dėl ieškinio esmės, |
|
— |
atidėti sprendimo dėl bylinėjimosi išlaidų priėmimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi trimis pagrindais.
Pirmasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes taikė klaidingą teisinį kriterijų spręsdamas, ar 2020 m. gruodžio 17 d. Komisijos Energetikos generalinio direktorato direktorės pasirašytame rašte išdėstytą sprendimą (toliau – ginčijamas sprendimas) galima ginčyti pagal SESV 263 straipsnį.
Antrasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, pripažinęs, kad 2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/2195, kuriuo nustatomos elektros energijos balansavimo gairės (1), 1 straipsnio 6 ir 7 dalimis apeliantei nesuteikiama teisių, kurioms ginčijamas sprendimas galėtų turėti įtakos.
Trečiasis pagrindas: skundžiamoje nutartyje trūksta motyvų galutinei išvadai, kad Komisijos reglamento (ES) 2017/2195 1 straipsnio 7 dalimi apeliantei nesuteikiama jokių teisių.
Bendrasis Teismas
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/30 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Austrian Power Grid ir kt. / ACER
(Byla T-606/20) (1)
(Energija - Elektros energijos vidaus rinka - Europos automatinio aktyvinimo dažnio atkūrimo rezervų balansavimo energijos mainų platformos įgyvendinimo sistema - Nuostatų, sąlygų ir metodikų patvirtinimo procedūra - Perdavimo sistemos operatorių bendro pasiūlymo atmetimas - ACER kompetencija - Teisės klaida - Teisė į gynybą - Pareiga nurodyti motyvus)
(2023/C 127/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Austrian Power Grid AG (Viena, Austrija) ir kitos 7 ieškovės, kurių pavadinimai nurodyti sprendimo priede, atstovaujamos advokato M. Levitt, solisitorių B. Byrne ir D. Jubrail
Atsakovė: Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra, atstovaujama advokatės E. Ameye bei A. Tellidou ir E. Tremmel
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2020 m. liepos 16 d. Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros (ACER) Apeliacinės tarybos sprendimą, kuriuo patvirtintas 2020 m. sausio 24 d. ACER sprendimas Nr. 02/2020 dėl Europos automatinio aktyvinimo dažnio atkūrimo rezervų balansavimo energijos mainų platformos (toliau – aFRR platforma) įgyvendinimo ir atmesti jų apeliaciniai skundai byloje A-001-2020 (konsoliduota), tiek, kiek šis sprendimas susijęs su jomis, panaikinti Sprendimo Nr. 02/2020 1 straipsnį ir Sprendimo Nr. 02/2020 I priede pateiktos aFRR platformos įgyvendinimo sistemos 3 straipsnio 3 dalį, 4 dalies b punktą, 4 straipsnio 6 dalį, 6 straipsnį, 11 straipsnio 1 dalies c punktą ir 12 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Austrian Power Grid AG ir kitų ieškovių, kurių pavadinimai nurodyti priede, bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/31 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Austrian Power Grid ir kt. / ACER
(Byla T-607/20) (1)
(Energija - Elektros energijos vidaus rinka - Europos rankinio aktyvinimo dažnio atkūrimo rezervų balansavimo energijos mainų platformos įgyvendinimo sistema - Nuostatų, sąlygų ir metodikų patvirtinimo procedūra - Perdavimo sistemos operatorių bendro pasiūlymo atmetimas - ACER kompetencija - Teisės klaida - Teisė į gynybą - Pareiga nurodyti motyvus)
(2023/C 127/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Austrian Power Grid AG (Viena, Austrija) ir kitos 7 ieškovės, kurių pavadinimai nurodyti sprendimo priede, atstovaujamos advokato M. Levitt bei solisitorių B. Byrne ir D. Jubrail
Atsakovė: Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra, atstovaujama advokatės E. Ameye bei A. Tellidou ir E. Tremmel
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2020 m. liepos 16 d. Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros (ACER) Apeliacinės tarybos sprendimą, kuriuo patvirtintas 2020 m. sausio 24 d. ACER sprendimas Nr. 03/2020 dėl Europos rankinio aktyvinimo dažnio atkūrimo rezervų balansavimo energijos mainų platformos (toliau – mFRR platforma) įgyvendinimo ir atmesti jų apeliaciniai skundai byloje A-002-2020 (konsoliduota), tiek, kiek šis sprendimas susijęs su jomis, panaikinti Sprendimo Nr. 03/2020 1 straipsnį ir Sprendimo Nr. 03/2020 I priede pateiktos mFRR platformos įgyvendinimo sistemos 3 straipsnio 3 dalį, 5 dalies b punktą, 4 straipsnio 6 dalį, 6 straipsnį, 11 straipsnio 1 dalies c punktą, 11 straipsnio 2 dalies c punktą ir 12 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Austrian Power Grid AG ir kitų ieškovių, kurių pavadinimai nurodyti priede, bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/31 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje UPL Europe ir Indofil Industries (Netherlands) / Komisija
(Byla T-742/20) (1)
(Augalų apsaugos produktai - Veiklioji medžiaga mankozebas - Patvirtinimo galiojimo nepratęsimas - Reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012 - Prašymo pratęsti veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimą vertinimo procedūra - Naujos valstybės narės ataskaitos rengėjos paskyrimas dėl ankstesnės valstybės narės ataskaitos rengėjos pasitraukimo iš Sąjungos - Teisė į gynybą - Gero administravimo principas - Akivaizdi vertinimo klaida - Suderinto klasifikavimo ir ženklinimo procedūra - Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 - Teisėti lūkesčiai)
(2023/C 127/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: UPL Europe Ltd (Voringtonas, Jungtinė Karalystė), Indofil Industries (Netherlands) BV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujamos avocats C. Mereu ir P. Sellar
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Dawes, G. Koleva ir F. Castilla Contreras
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2020 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/2087, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos mankozebo patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas (OL L 423, 2020, p. 50).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
UPL Europe Ltd ir Indofil Industries (Netherlands) BV padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas šiame procese. |
|
3. |
Indofil Industries (Netherlands) padengia savo ir Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūrą. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/32 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aquind ir kt. / ACER
(Byla T-492/21) (1)
(Energija - ACER kompetencija - Jungtinės Karalystės išstojimas iš Sąjungos - Teisės klaida - Reglamento (ES) 2019/943 2 straipsnio 1 punktas - Susitarimo dėl išstojimo 92 straipsnis - Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 308 straipsnyje ir 28 priede numatyta ad hoc išimčių tvarka)
(2023/C 127/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Aquind Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), Aquind Energy Sàrl (Liuksemburgas, Liuksemburgas), Aquind SAS (Ruanas, Prancūzija), atstovaujamos solisitoriaus S. Goldber ir advokato E. White
Atsakovė: Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra, atstovaujama P. Martinet ir E. Tremmel, padedamų advokato B. Creve
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas A. Tamás ir O. Denkov, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Lo Monaco, L. Vétillard ir É. Sitbon
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2021 m. birželio 4 d. Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros (ACER) apeliacinės tarybos sprendimą dėl prašymo taikyti išimtį, susijusią su elektros linijų jungtimi, sujungiančia Jungtinės Karalystės ir Prancūzijos elektros energijos perdavimo tinklus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Aquind Ltd, Aquind SAS, Aquind Energy Sàrl ir Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/33 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Belaeronavigatsia / Taryba
(Byla T-536/21) (1)
(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, nustatytos atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašai - Ieškovės pavadinimo įtraukimas į sąrašus ir palikimas juose - „Už represijas atsakingo asmens“ sąvoka - Vertinimo klaida - Proporcingumas)
(2023/C 127/40)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Belaeronavigatsia (Minskas, Baltarusija), atstovaujama avocat M. Michalausko
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama R. Meyer ir S. Van Overmeire
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama C. Giolito ir M. Carpus Carcea
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. birželio 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/1001, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje (OL L 219 I, 2021, p. 67), 2021 m. birželio 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/999, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 765/2006 dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių 8a straipsnio 1 dalis (OL L 219 I, 2021, p. 55), 2022 m. vasario 24 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/307, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje (OL L 46, 2022, p. 97), ir 2022 m. vasario 24 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/300, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 765/2006 8a straipsnis dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje (OL L 46, 2022, p. 3), tiek, kiek šie aktai su ja susiję.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Belaeronavigatsia padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/34 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mostostal / EUIPO – Polimex – Mostostal (MOSTOSTAL)
(Byla T-684/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas MOSTOSTAL - Pareiga motyvuoti - Reglamento 2017/1001 94 straipsnio 1 dalis)
(2023/C 127/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Mostostal S.A. (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokatų C. Saettel ir K. Krawczyk
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Polimex – Mostostal S.A. (Varšuva), atstovaujama advokatų J. Kubalski, K. Szczudlik ir M. Hyży
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. liepos 30 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2508/2019-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. liepos 30 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2508/2019-5). |
|
2. |
EUIPO padengia savo ir Mostostal S.A. patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Polimex – Mostostal S.A. padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/34 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje LG Electronics / EUIPO – ZTE Deutschland (V10)
(Byla T-741/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas V10 - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Raidinis skaitmeninis žymuo - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))
(2023/C 127/42)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: LG Electronics, Inc. (Seulas, Pietų Korėja), atstovaujama advokato M. Bölling
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ZTE Deutschland GmbH (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. M. Müller ir C. Sauerborn
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. rugsėjo 14 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2101/2020-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš LG Electronics, Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/35 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Topcart / EUIPO – Carl International (TC CARL)
(Byla T-8/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TC CARL paraiška - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas „carl touch“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2023/C 127/43)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Topcart GmbH (Vysbadenas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Hoffmann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir T. Klee
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Carl International (Limonė, Prancūzija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. spalio 8 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2561/2018-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Topcart GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/36 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Asesores Comunitarios / Komisija
(Byla T-77/22) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Dokumentai, susiję su valstybės narės Komisijai pateiktu ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planu - Iš valstybės narės kilę dokumentai - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su Sąjungos arba valstybės narės finansų, pinigų ar ekonominės politikos apsauga)
(2023/C 127/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Asesores Comunitarios, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato J. Monrabà Bagan
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Spina, T. Adamopoulos ir M. Burón Pérez
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Ispanijos Karalystė, atstovaujama A. Gavela Llopis ir L. Aguilera Ruiz
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. gruodžio 3 d. Europos Komisijos sprendimą jai nesuteikti galimybės susipažinti su tam tikrais iš Ispanijos Karalystės kilusiais dokumentais, kurios ji prašo pagal 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Asesores Comunitarios, SL padengia savo ir pusę Europos Komisijos patirtų išlaidų. |
|
3. |
Priteisti iš Ispanijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/36 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bambu Sales / EUIPO (BAMBU)
(Byla T-82/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo BAMBU paraiška - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)
(2023/C 127/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Bambu Sales, Inc. (Secaucus, Naujasis Džersis, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato T. Stein
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir T. Frydendahl
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. gruodžio 16 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1702/2020-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 16 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1702/2020-1), kiek jis susijęs su tiek, kiek tai susiję su šiais produktais: garintuvais, skirtais tabakui ir kitoms augalinėms medžiagoms vartoti ir įkvėpti; elektroniniais garintuvais, būtent elektroninėmis cigaretėmis ir elektroniniais garintuvais rūkantiems, skirtais naudoti kaip alternatyva tradicinėms cigaretėms; rūkalų garintuvo kasetėmis (parduodamos tuščios); cigarų pjaustytuvais; elektrinėmis cigaretėmis; elektriniais cigarais; elektroninėmis cigaretėmis; elektroninių cigarečių užpildymo kasetėmis (parduodamos tuščios); elektroniniais cigarais; kaljanų dalimis, būtent pypkėmis; žiebtuvėlių suskystintųjų dujų balionėliais; rūkymo reikmenimis, būtent metalinėmis kišeninėmis dėžutėmis su dangteliais nuorūkoms laikyti; tabako pypkių valikliais; rūkymo vamzdelių valikliais. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Bambu Sales, Inc. ir EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/37 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rimini Street / EUIPO (OTHER COMPANIES DO SOFTWARE WE DO SUPPORT)
(Byla T-204/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas OTHER COMPANIES DO SOFTWARE WE DO SUPPORT - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 127/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Rimini Street, Inc. (Las Vegasas, Nevada, Jungtinės Valstijos), atstovaujama avocat E. Ratjen
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Śliwińska ir T. Frydendahl
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. vasario 14 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1389/2021-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Rimini Street, Inc. padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/38 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Freixas Montplet ir kt. / Regionų komitetas
(Byla T-260/22) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paaukštinimas - 2021 m. paaukštinimo procedūra - Sprendimas neįtraukti ieškovo į pareigūnų, kurių pareigos gali būti paaukštintos, sąrašą - Stažo lygyje vertinimo data - Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio 1 dalis - Vienodas požiūris)
(2023/C 127/47)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: David Freixas Montplet (Berchem-Sainte-Agathe, Belgija), Gustavo López Cutillas (Woluwe-Saint-Pierre, Belgija), Valeria Schirru (Briuselis, Belgija), Svetlozar Andreev (Briuselis), atstovaujami advokačių L. Levi ir P. Baudoux
Atsakovas: Regionų komitetas, atstovaujamas B. Rentmeister
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovai prašo panaikinti Regionų komiteto parengtą pareigūnų, kurių pareigos gali būti paaukštintos per 2021 m. paaukštinimo procedūrą, sąrašą, kiek į jį neįtrauktos jų pavardės.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
David Freixas Montplet, Gustavo López Cutillas, Valeria Schirru ir Svetlozar Andreev padengia savo ir Regionų komiteto patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/38 |
2023 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Das Neves / Komisija
(Byla T-357/22) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Drausminė procedūra - Įspėjimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 21 straipsnis - Teisė į gynybą - Atsakomybė)
(2023/C 127/48)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: José Das Neves (La Hulpe, Belgija) atstovaujamas advokato J.-P. Vandersteen
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Bohr ir I. Melo Sampaio
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo, pirma, panaikinti 2021 m. spalio 12 d. Europos Komisijos sprendimą nusiųsti jam įspėjimą pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 3 straipsnio 1 dalies b punktą ir, antra, atlyginti žalą, kurią jis patyrė dėl šio sprendimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš José Das Neves bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/39 |
2023 m. vasario 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Aziz / Komisija
(Byla T-266/22) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Asmens duomenų apsauga - Reglamentas (ES) 2018/1725 - Procedūros reglamento 76 straipsnio d punktas - Formos reikalavimų nesilaikymas - Nepriimtinumas)
(2023/C 127/49)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Ahmad Aziz (Pieta, Malta), atstovaujamas advokatės L. Cuschieri
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouchagiar ir H. Kranenborg
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas iš esmės prašo panaikinti 2022 m. balandžio 1 d. Europos Komisijos sprendimą Ares(2022) 2457760 ir 2021 m. balandžio 26 d. Europos Komisijos sprendimą Ares(2022)3227480, kiek tai susiję su jo prašymais leisti susipažinti su asmens duomenimis ir šių duomenų ištaisymu.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Ahmad Aziz padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/39 |
2023 m. vasario 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Aziz / Komisija
(Byla T-286/22) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Asmens duomenų apsauga - Reglamentas (ES) 2018/1725 - Procedūros reglamento 76 straipsnio d punktas - Formos reikalavimų nesilaikymas - Nepriimtinumas)
(2023/C 127/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Ahmad Aziz (Pieta, Malta), atstovaujamas advokatės L. Cuschieri
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouchagiar ir H. Kranenborg
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas iš esmės prašo panaikinti 2022 m. gegužės 16 d. Europos Komisijos netiesioginį sprendimą dėl duomenų nepateikimo per nustatytą terminą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Ahmad Aziz padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/40 |
2023 m. vasario 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Laboratorios Ern / EUIPO – Arrowhead Pharmaceuticals (TRiM)
(Byla T-428/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas „TRiM“ - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai RYM - Tarptautinės registracijos galiojimo pabaiga - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2023/C 127/51)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Laboratorios Ern, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatės S. Correa Rodríguez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Ringelhann ir T. Frydendahl
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Arrowhead Pharmaceuticals, Inc. (Pasadena, Kalifornija, Jungtinės Valstijos)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė – ankstesnių Ispanijos žodinių prekių ženklų RYM savininkė – prašo panaikinti 2022 m. balandžio 12 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1158/2021-2), kuriuo atmestas jos protestas dėl Arrowhead Pharmaceuticals, Inc. – kitos procedūros EUIPO šalies – žodinio žymens TRiM tarptautinės registracijos Nr. 1411062 galiojimo Europos Sąjungoje.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/40 |
2023 m. vasario 14 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Ferreira de Macedo Silva / Frontex
(Byla T-595/22 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Atleidimas iš darbo nepasibaigus bandomajam laikotarpiui - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas)
(2023/C 127/52)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Carlos Miguel Ferreira de Macedo Silva (Cercal do Alentejo, Portugalija), atstovaujamas advokato L. Rolo
Atsakovė: Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra, atstovaujama S. Karkala, padedamos advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamu prašymu ieškovas prašo sustabdyti 2022 m. rugpjūčio 29 d. Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros (Frontex) sprendimo nutraukti jo kaip laikinojo darbuotojo sutartį nepasibaigus bandomajam laikotarpiui vykdymą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
|
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/41 |
2023 m. sausio 6 d. pareikštas ieškinys byloje PS / EIVT
(Byla T-4/23)
(2023/C 127/53)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: PS, atstovaujamas advokatų S. Rodrigues ir A. Champetier
Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. rugsėjo 30 d. Europos išorės veiksmų tarnybos sprendimą Ares (2022)6765407, kuriuo atmetamas jo 2022 m. gegužės 20 d. skundas, ir prireikus panaikinti 2022 m. vasario 22 d. sprendimą, kuriuo atmetamas jo 2021 m. spalio 20 d. prašymas atlyginti žalą; |
|
— |
priteisti sumokėti 65 000 eurų kompensaciją jo profesinei žalai atlyginti, 75 000 eurų kompensaciją jo sveikatai padarytai žalai atlyginti ir 3 289 200 eurų kompensaciją jo turtinei žalai atlyginti; |
|
— |
priteisti visas dėl šio ieškinio patirtas išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi šiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė nusižengimų ir elgėsi neteisėtai:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovas patyrė žalą, nes dėl atsakovės netinkamo elgesio ieškovas patyrė sunkių pasekmių, dėl kurių jam buvo padaryta dvejopa žala, – profesinė ir neturtinė:
|
|
2. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu priežastiniu ryšiu tarp atsakovės nusižengimų ir ieškovo patirtos žalos. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/42 |
2023 m. sausio 17 d. pareikštas ieškinys byloje UI / Komisija
(Byla T-14/23)
(2023/C 127/54)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: UI, atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. gegužės 2 d. atrankos komisijos sprendimą (toliau – pirmasis ginčijamas sprendimas), kuriuo buvo atmestas prašymas peržiūrėti jos sprendimą neleisti ieškovei dalyvauti kitame viešojo konkurso EPSO/AST-SC/10/20 – Sekretoriai (SC 1/SC 2) (toliau – konkursas) etape, 2022 m. spalio 7 d. paskyrimų tarnybos implicitinį sprendimą atmesti 2022 m. birželio 7 d. ieškovės pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį pateiktą skundą (toliau – antrasis ginčijamas sprendimas) ir 2022 m. spalio 27 d. paskyrimų tarnybos implicitinį sprendimą ARES (2022)s. 8274712 atmesti pirma minėtą skundą (toliau – trečiasis ginčijamas sprendimas); |
|
— |
nurodyti atsakovei padengti savo ir ieškovės su šiuo procesu susijusias bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmajame ieškinio pagrinde, kiek tai susiję su pirmuoju ir antruoju ginčijamais sprendimais, teigiama, kad buvo pažeistas pranešimas apie konkursą EPSO/AST-SC/10/20 – Sekretoriai (SC 1/SC2) (toliau – pranešimas apie konkursą), nes atrankos komisija neteisėtai nustatė ir taikė naujus atrankos kriterijus, kurių nėra pranešime apie konkursą. |
|
2. |
Antrajame ieškinio pagrinde, kiek tai susiję su pirmuoju ir antruoju ginčijamais sprendimais, nurodoma akivaizdi klaida, padaryta taikant pranešime apie konkursą numatytas taisykles. Ieškovė tvirtina: kadangi atrankos komisijos nustatyti atrankos kriterijai pažeidžia pranešimą apie konkursą, į juos turi būti neatsižvelgiama. Vienintelė teisėta taikytina kandidatų tinkamumo šiame konkurse taisyklė yra pranešime apie konkursą nustatyta taisyklė. Taikydama šią taisyklę atrankos komisija padarė akivaizdžią klaidą. |
|
3. |
Trečiajame ieškinio pagrinde, kiek tai susiję su pirmuoju ir antruoju ginčijamais sprendimais, nurodomas nepakankamas ir netinkamas motyvavimas. Ieškovė teigia, kad atrankos komisija savo 2022 m. kovo 7 d. sprendime padarė išvadą, jog ieškovei negalima dalyvauti kitame konkurso etape, nes ji neturi 7 metų profesinės patirties, kuri būtų tiesiogiai susijusi su pareigų pobūdžiu. Šią išvadą atrankos komisija padarė remdamasi tik naujais kriterijais. Sprendime pateikta tik priežasčių santrauka, įtraukta į sprendimą kaip hipernuoroda. Be to, 2022 m. gegužės 2 d. atsakyme į prašymą dėl peržiūros atrankos komisija patvirtino tą sprendimą vien pakartodama pirminio 2022 m. kovo 7 d. sprendimo motyvus. Nepateikta tikslaus paaiškinimo, leidžiančio ieškovei suprasti atrankos komisijos sprendimo motyvus. |
|
4. |
Ketvirtajame ieškinio pagrinde alternatyviai, kiek tai susiję su trečiuoju ginčijamu sprendimu, nurodomas pranešime apie konkursą nustatytos taisyklės dėl kandidatų tinkamumo pažeidimas. Ieškovė tvirtina, kad trečiasis ginčijamas sprendimas taip pat yra neteisėtas, nes jame patvirtintas kriterijų, kurie pažeidžia pranešimą apie konkursą, taikymas. |
|
5. |
Penktajame ieškinio pagrinde alternatyviai, kiek tai susiję su trečiuoju ginčijamu sprendimu, nurodoma akivaizdi klaida taikant atrankos komisijos nustatytus naujus kriterijus. Ieškovė tvirtina, kad net jeigu būtų preziumuojama, kad atrankos komisija teisingai nustatė naujus tinkamumo kriterijus (nors taip nėra), vis tiek reikėtų pažymėti, kad vertindama jų taikymą atrankos komisija padarė akivaizdžią klaidą. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/43 |
2023 m. vasario 2 d. pareikštas ieškinys byloje Acqua & Sole / Komisija
(Byla T-39/23)
(2023/C 127/55)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Acqua & Sole Srl (Milanas, Italija), atstovaujama avvocati P. Ferraris, E. Robaldo ir F. Trolli
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 2 d. Europos Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2022 C(2022) 8645 final, kuriuo patvirtintas Italijos 2023–2027 m. BŽŪP strateginis planas, kiek juo nustatomos intervencijos, susijusios su įsipareigojimais aplinkos ir klimato srityje (SRA), ir kaip įsipareigojimas, kurio laikymasis priklauso nuo įnašų sumokėjimo, nustatomas draudimas žemės ūkio srityje naudoti biologinį dumblą bei kitas atliekas, gautas atliekant R10 operacijas, kaip tai suprantama pagal Įstatyminio dekreto Nr. 152/2006 IV dalį, ir įpareigojama išimtinai naudoti trąšas, patvirtintas pagal Reglamentą (ES) Nr. 2019/1009, ir (arba) organines trąšas, kurių sudedamosios dalys yra įtraukos į tą reglamentą. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento (ES) Nr. 2021/2115 (1) pažeidimu ir 2022 m. lapkričio 9 d. Europos Komisijos komunikato „Ensuring availability and affordability of fertilizers – COM (2022) 590 final“ pažeidimu.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Direktyvos 2008/98/EB (2), Direktyvos (ES) 2018/851 (3), žiedinės ekonomikos principų ir Direktyvos 86/278/EEB (4) pažeidimu.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Direktyvos 86/278/EEB pažeidimu ir rinkos bei konkurencijos iškraipymu biologinio dumblo panaudojimo sektoriaus ūkio subjektų nenaudai.
|
|
4 |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio 2 dalies, Reglamento (ES) Nr. 2021/2115 ir Direktyvos 86/278/EEB pažeidimu. Preliminaraus tyrimo trūkumas, faktinių aplinkybių iškraipymas, prielaidų nebuvimas, prieštaringumas, akivaizdus nelogiškumas, nevienodas požiūris ir akivaizdi motyvavimo stoka.
|
|
5 |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento (ES) Nr. 2021/2115 ir proporcingumo principo pažeidimu.
|
|
6 |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgaliojimų viršijimu, nes buvo nukrypta nuo įprastos praktikos. Draudimų naudoti dumblą ir jo darinius priėmimo sąlygų nebuvimas.
|
|
7 |
Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2021 m. gruodžio 2 d. Reglamento (ES) Nr. 2021/2115 70 straipsnio ir proporcingumo principo pažeidimu.
|
(1) 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021, p. 1).
(2) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (Tekstas svarbus EEE) (OL L 312, 2008, p. 3).
(3) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/851, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2008/98/EB dėl atliekų (Tekstas svarbus EEE) (OL L 150, 2018, p. 109).
(4) 1986 m. birželio 12 d. Tarybos Direktyva dėl aplinkos, ypač dirvožemio, apsaugos naudojant žemės ūkyje nuotėkų dumblą (86/278/EEB) (OL L 181, 1986, p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 265).
(5) 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1009, kuriuo nustatomos ES tręšiamųjų produktų tiekimo rinkai taisyklės ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1069/2009 ir (EB) Nr. 1107/2009 bei panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 170, 2019, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/45 |
2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Hatherly / EUAA
(Byla T-40/23)
(2023/C 127/56)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Xavier James Hatherly (Hamrūnas, Malta), atstovaujamas advokato A. Grima
Atsakovė: Europos Sąjungos prieglobsčio agentūra (EUAA)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. lapkričio 3 d. Valdančiosios tarybos sprendimą Nr. 121, |
|
— |
panaikinti 2022 m. balandžio 8 d. raštą dėl darbo pasiūlymo, pateikto pagal atrankos procedūrą EASO/2021/TA/007 į administratoriaus padėjėjo (profilis D: viešųjų pirkimų padėjėjas) pareigas, atšaukimo, |
|
— |
nurodyti EUAA Valdančiajai tarybai patvirtinti nagrinėjamą darbo pasiūlymą ir įdarbinti ieškovą šiose pareigose nuo 2022 m. kovo 22 d., |
|
— |
nurodyti EUAA atlyginti ieškovui iki tol prarastas pajamas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas nagrinėjamoms pareigoms reikalaujamos kvalifikacijos klaidingu aiškinimu.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepripažinta ieškovo kvalifikacija, nurodyta Maltos universiteto išduotame diplomo priedėlyje.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad toks ieškovo kvalifikacijos nepripažinimas yra diskriminacinis ir kad paskesnis darbo pasiūlymo atšaukimas yra neproporcingas.
|
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/46 |
2023 m. vasario 6 d. pareikštas ieškinys byloje UG / ERCEA
(Byla T-45/23)
(2023/C 127/57)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: UG, atstovaujama advokatės N. Flandin
Atsakovė: Europos mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
atitinkamai,
|
— |
panaikinti ieškovės 2021 m. vertinimo ataskaitą; |
|
— |
subsidiariai panaikinti 2021 m. vertinimo ataskaitą tiek, kiek joje pateikti ginčijami komentarai; |
|
— |
taip pat prireikus panaikinti 2022 m. spalio 26 d. ERCEA sprendimą tiek, kiek juo atmetamas ieškovės skundas dėl 2021 m. vertinimo ataskaitos; |
|
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamo sprendimo motyvuose yra akivaizdi vertinimo klaida, neteisingai atsižvelgta į ankstesnes vertinimo ataskaitas, pažeistas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 43 straipsnis ir pažeistas kasmetinio vertinimo principas. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime ir ginčijamuose motyvuose yra akivaizdžių vertinimo klaidų, pažeista rūpestingumo pareiga, neatsižvelgta į ypač sudėtingas profesinės veiklos vykdymo aplinkybes dėl Covid epidemijos 2021 m. ir pateikti neproporcingo pobūdžio komentarai turint omenyje faktinę situaciją. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/47 |
2023 m. vasario 16 d. pareikštas ieškinys byloje Angelidis / Parlamentas
(Byla T-49/23)
(2023/C 127/58)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Angel Angelidis (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų M. Maes ir J. N. Louis
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. liepos 15 d. Parlamento sprendimą dėl drausminės nuobaudos, |
|
— |
pašalinti šį sprendimą iš ieškovo asmens bylos, |
|
— |
grąžinti ieškovui dėl šio sprendimo iš jo pensijos išskaičiuotas sumas su palūkanomis, skaičiuojamomis nuo pirmos sumos išskaičiavimo dienos, |
|
— |
priteisti iš Parlamento 50 000 eurų dydžio kompensaciją ieškovui už padarytą didelę moralinę ir finansinę žalą, įskaitant ieškovo šeimos ramybės drumstimą, nes jis šiuo metu turi padėti savo sunkiai sergančiai sutuoktinei, |
|
— |
priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 2 straipsnio pažeidimu. Ieškovas tvirtina, kad kompetentinga institucija nepavedė jo pilnamečio sūnaus jo motinos globai ir tai nebuvo padaryta teisės nuostata. Ieškovas mano, kad Parlamentas turėjo jam toliau mokėti išmoką vaikui išlaikyti. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas administracijos vadovų išvados Nr. 274/15 1 straipsnio a ir b punktų pažeidimu. Ieškovas tvirtina, kad remiantis šiomis nuostatomis Parlamentas turėjo preziumuoti, kad jo sūnus yra faktiškai išlaikomas ir neturėjo reikalauti pateikti faktinio išlaikymo įrodymo. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio pažeidimu dėl to, kad ieškovas nebuvo išklausytas prieš jam skiriant sankciją, o Parlamento generalinis sekretorius buvo akivaizdžiai šališkas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/47 |
2023 m. vasario 13 d. pareikštas ieškinys byloje Alan ir kt. / Komisija
(Byla T-69/23)
(2023/C 127/59)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovės: Alan Srl (Zinasco, Italija), Evergreen Italia Srl (Milanas, Italija), Agrorisorse Srl (Bergamas, Italija), Azienda Agricola Allevi Srl (Sannazzaro dè Burgondi, Italija), atstovaujamos avvocati P. Ferraris, E. Robaldo ir F. Trolli
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 2 d. Europos Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2022 C(2022) 8645 final, kuriuo patvirtintas Italijos 2023–2027 m. BŽŪP strateginis planas, kiek juo nustatomos intervencijos, susijusios su įsipareigojimais aplinkos ir klimato srityje (SRA), ir kaip įsipareigojimas, kurio laikymasis priklauso nuo įnašų sumokėjimo, nustatomas draudimas žemės ūkio srityje naudoti biologinį dumblą bei kitas atliekas, gautas atliekant R10 operacijas, kaip tai suprantama pagal Įstatyminio dekreto Nr. 152/2006 IV dalį, ir įpareigojama išimtinai naudoti trąšas, patvirtintas pagal Reglamentą (ES) Nr. 2019/1009, ir (arba) organines trąšas, kurių sudedamosios dalys yra įtraukos į tą reglamentą. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi septyniais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento (ES) Nr. 2021/2115 (1) pažeidimu ir 2022 m. lapkričio 9 d. Europos Komisijos komunikato „Ensuring availability and affordability of fertilizers – COM (2022) 590 final“ pažeidimu.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Direktyvos 2008/98/EB (2) ir Direktyvos (ES) 2018/851 (3), žiedinės ekonomikos principų, Direktyvos 86/278/EEB (4) ir 2019 m. birželio 5 d. Reglamento (ES) Nr. 2019/1009 (5) pažeidimu.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Direktyvos 86/278/EEB pažeidimu ir rinkos bei konkurencijos iškraipymu biologinio dumblo panaudojimo sektoriaus ūkio subjektų nenaudai.
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio 2 dalies, Reglamento (ES) Nr. 2021/2115 ir Direktyvos 86/278/EEB pažeidimu. Preliminaraus tyrimo trūkumas, faktinių aplinkybių iškraipymas, prielaidų nebuvimas, prieštaringumas, akivaizdus nelogiškumas, nevienodas požiūris ir akivaizdi motyvavimo stoka.
|
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento (ES) Nr. 2021/2115 ir proporcingumo principo pažeidimu.
|
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgaliojimų viršijimu, nes buvo nukrypta nuo įprastos praktikos. Draudimų naudoti dumblą ir jo darinius priėmimo sąlygų nebuvimas.
|
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2021 m. gruodžio 2 d. Reglamento (ES) Nr. 2021/2115 70 straipsnio ir proporcingumo principo pažeidimu.
|
(1) 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021, p. 1).
(2) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (Tekstas svarbus EEE) (OL L 312, 2008, p. 3).
(3) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/851, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2008/98/EB dėl atliekų (Tekstas svarbus EEE) (OL L 150, 2018, p. 109).
(4) 1986 m. birželio 12 d. Tarybos Direktyva dėl aplinkos, ypač dirvožemio, apsaugos naudojant žemės ūkyje nuotėkų dumblą (86/278/EEB) (OL L 181, 1986, p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 265).
(5) 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1009, kuriuo nustatomos ES tręšiamųjų produktų tiekimo rinkai taisyklės ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1069/2009 ir (EB) Nr. 1107/2009 bei panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 170, 2019, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/49 |
2023 m. vasario 14 d. pareikštas ieškinys byloje Data Protection Commission / Europos duomenų apsaugos valdyba
(Byla T-70/23)
(2023/C 127/60)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Data Protection Commission, atstovaujama Solicitors D. Young, A. Bateman ir R. Minch, SC B. Kennelly, Barristers D. Fennelly ir E. Synnott
Atsakovė: Europos duomenų apsaugos valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti sprendimo 198 punkto antrą eilutę, |
|
— |
panaikinti sprendimo 487 punkto antrą eilutę ir |
|
— |
priteisti iš Europos duomenų apsaugos valdybos Data Protection Commission patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį, kuriuo siekia, kad būtų panaikinta privalomo Sprendimo 3/2022 dėl ginčo, dėl kurio kreipėsi Irish SA, kiek tai susiję su Meta Platforms Ireland Limited ir jos Facebook paslauga (BDAR 65 straipsnis), 198 ir 487 punktų antra eilutė, ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos duomenų apsaugos valdyba viršijo savo įgaliojimus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (BDAR) (1) 65 straipsnio 1 dalies a punktą, kai Sprendimo 198 ir 487 punktuose tariamai nurodė Data Protection Commission (duomenų apsaugos komisija): i) atlikti naują tyrimą ir ii) parengti naują sprendimo projektą pagal BDAR 60 straipsnio 3 dalį. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos duomenų apsaugos valdyba pažeidė BDAR 4 straipsnio 24 punktą ir 65 straipsnio 1 dalies a punktą, kai klaidingai aiškino tas nuostatas kaip suteikiančias Europos duomenų apsaugos valdybai kompetenciją nurodyti Data Protection Commission: i) atlikti naują tyrimą ir ii) parengti naują sprendimo projektą pagal BDAR 60 straipsnio 3 dalį. |
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/50 |
2023 m. vasario 15 d. pareikštas ieškinys byloje RT France / Taryba
(Byla T-75/23)
(2023/C 127/61)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: RT France (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija), atstovaujama advokato E. Piwnica
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/2477, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kiek tai susiję su asociacija „TV-Novosti“ ir ją turinčia bendrove; |
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 16 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/2476, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kiek tai susiję su asociacija „TV-Novosti“ ir ją turinčia bendrove; |
|
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos visas bylinėjimosi išlaidas; |
|
— |
su visomis teisinėmis pasekmėmis. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba nesilaikė pareigos motyvuoti. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba pažeidė teisę į nuosavybę, kylančią iš Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnio. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba pažeidė įmonių laisvę, kylančią iš Pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnio. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba padarė ginčijamuose aktuose faktinių aplinkybių vertinimo klaidų. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/51 |
2023 m. vasario 17 d. pareikštas ieškinys byloje Beauty Biosciences / EUIPO – Société de Recherche Cosmétique (BEAUTYBIO)
(Byla T-80/23)
(2023/C 127/62)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Beauty Biosciences LLC (Dalasas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato D. Mărginean
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Société de Recherche Cosmétique (Liuksemburgas, Liuksemburgas)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas BEAUTYBIO – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 16 919 342
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1038/2022-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, t. y. visiškai atmesti prašymą pripažinti registraciją negaliojančia ir palikti galioti ginčijamą prekių ženklą visoms 3 klasės prekėms, kurioms jis yra įregistruotas, |
|
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą, t. y. atmesti visą prašymą pripažinti registraciją negaliojančia ir palikti galioti ginčijamą prekių ženklą visoms 3 klasės prekėms, kurioms jis yra įregistruotas, |
|
— |
nurodyti Société de Recherche Cosmétique SARL padengti Beauty Biosciences LLC bylinėjimosi išlaidas, patirtas nagrinėjant šį ieškinį, vykstant procedūrai Apeliacinėje taryboje ir Anuliavimo skyriuje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto kartu su jo 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto kartu su jo 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/52 |
2023 m. vasario 17 d. pareikštas ieškinys byloje Beauty Biosciences / EUIPO – Société de Recherche Cosmétique (BEAUTYBIO SCIENCE)
(Byla T-81/23)
(2023/C 127/63)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Beauty Biosciences LLC (Dalasas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato D. Mărginean
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Société de Recherche Cosmétique SARL (Liuksemburgas, Liuksemburgas)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas BEAUTYBIO SCIENCE – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 16 919 301
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1039/2022-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, t. y. atmesti visą prašymą pripažinti registraciją negaliojančia ir palikti galioti ginčijamą prekių ženklą visoms 3 klasės prekėms, kurioms jis yra įregistruotas, |
|
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą, t. y. atmesti visą prašymą pripažinti registraciją negaliojančia ir palikti galioti ginčijamą prekių ženklą visoms 3 klasės prekėms, kurioms jis yra įregistruotas, |
|
— |
nurodyti Société de Recherche Cosmétique SARL padengti Beauty Biosciences LLC bylinėjimosi išlaidas, patirtas nagrinėjant šį ieškinį, vykstant procedūrai Apeliacinėje taryboje ir Anuliavimo skyriuje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto kartu su 7 straipsnio 1 dalies c punktu pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto kartu su 7 straipsnio 1 dalies b punktu pažeidimas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/53 |
2023 m. vasario 17 d. pareikštas ieškinys byloje Data Protection Commission / Europos duomenų apsaugos valdyba
(Byla T-84/23)
(2023/C 127/64)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Data Protection Commission, atstovaujama Solicitors D. Young, A. Bateman ir R. Minch, SC B. Kennelly, Barristers D. Fennelly ir E. Synnott
Atsakovė: Europos duomenų apsaugos valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti privalomo Europos duomenų apsaugos valdybos sprendimo 4/2022 dėl ginčo, dėl kurio Irish SA kreipėsi pagal BDAR 65 straipsnį, kiek tai susiję su Meta Platforms Ireland Limited ir jos Instagram paslauga, 203 ir 454 punktų antrą eilutę; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV viršijo savo įgaliojimus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (BDAR) (1) 65 straipsnio 1 dalies a punktą, kai tariamai nurodė Data Protection Commission (duomenų apsaugos komisija, toliau – DPC): i) atlikti naują tyrimą ir ii) parengti naują sprendimo projektą pagal BDAR 60 straipsnio 3 dalį. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė BDAR 4 straipsnio 24 punktą ir 65 straipsnio 1 dalies a punktą, kai klaidingai aiškino tas nuostatas kaip suteikiančias EDAV kompetenciją nurodyti DPC i) atlikti naują tyrimą ir ii) parengti naują sprendimo projektą pagal BDAR 60 straipsnio 3 dalį. |
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/53 |
2023 m. vasario 20 d. pareikštas ieškinys byloje DGC Switzerland / EUIPO (cyberscan)
(Byla T-85/23)
(2023/C 127/65)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: DGC Switzerland AG (Ciurichas, Šveicarija), atstovaujama Rechtsanwältin N. Medler
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „cyberscan“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 607 123
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 19 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1587/2022-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
nurodyti grąžinti bylą ekspertui. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/54 |
2023 m. vasario 20 d. pareikštas ieškinys byloje Kande Mupompa / Taryba
(Byla T-88/23)
(2023/C 127/66)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Alex Kande Mupompa (Kinšasa, Kongo Demokratinė Respublika), atstovaujamas advokatų T. Bontinck, P. De Wolf ir A. Guillerme
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/2412 (1), kiek juo ieškovo pavardė palikta šio sprendimo priedo sąraše Nr. 5, |
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/2401 (2), kiek juo ieškovo pavardė palikta šio reglamento I priedo sąraše Nr. 5, |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gynybą pažeidimu. Šiuo aspektu ieškovas pateikė kelis priekaištus dėl jo teisių pažeidimo vykstant procedūroms, per kurias Taryba patvirtino jam taikomas ribojamąsias priemones ir atnaujino jų taikymą, ypač dėl jo teisės būti išklausytam priimtinomis sąlygomis pažeidimo. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Tarybos padaryta akivaizdžia vertinimo klaida, susijusia su ieškovo dalyvavimu vykdant veiksmus Kongo Demokratinėje Respublikoje, kurie laikomi šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais. Ieškovas kritikuoja peržiūros, atliktos prieš ginčijamą ribojamųjų priemonių taikymo atnaujinimą, kontekstą ir ginčija bet kokį dabartinį dalyvavimą įvykiuose, kuriais grindžiamas sprendimas įtraukti jo pavardę į asmenų, kuriems taikomas Sprendimas 2010/788/BUSP, sąrašą. |
(1) 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/2412, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Kongo Demokratinėje Respublikoje (OL L 317, 2022, p. 122).
(2) 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/2401, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005 dėl ribojamųjų priemonių, taikomų atsižvelgiant į padėtį Kongo Demokratinėje Respublikoje, 9 straipsnis (OL L 317, 2022, p. 32).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/55 |
2023 m. vasario 20 d. pareikštas ieškinys byloje Boshab / Taryba
(Byla T-89/23)
(2023/C 127/67)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Évariste Boshab (Kinšasa, Kongo Demokratinė Respublika), atstovaujamas advokatų T. Bontinck, P. De Wolf ir A. Guillerme
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/2412 (1), kiek juo ieškovo pavardė palikta šio sprendimo priedo sąraše Nr. 5, |
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/2401 (2), kiek juo ieškovo pavardė palikta šio reglamento I priedo sąraše Nr. 5, |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-88/23, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/2412, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Kongo Demokratinėje Respublikoje (OL L 317, 2022, p. 122).
(2) 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/2401, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005 dėl ribojamųjų priemonių, taikomų atsižvelgiant į padėtį Kongo Demokratinėje Respublikoje, 9 straipsnis (OL L 317, 2022, p. 32).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/56 |
2023 m. vasario 21 d. pareikštas ieškinys byloje Audito Rūmai / Allianz Insurance Luxembourg
(Byla T-93/23)
(2023/C 127/68)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Europos Audito Rūmai, atstovaujami C. Lange-Tramoni, K. Kantza ir B. Schäfer
Atsakovė: Allianz Insurance Luxembourg (Liuksemburgas, Liuksemburgas)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti, kad žalai dėl Audito Rūmų K3 pastate įtrūkusių ar apgadintų langų stiklų ir nuo rūsio sienos atšokusio tinko taikoma dešimties metų ir dvejų metų civilinės atsakomybės draudimo sutartis, |
|
— |
įpareigoti atsakovę atlyginti išlaidas ir sąnaudas, susijusias su padaryta žala (jas šiuo metu sudaro 90 145 EUR už langų stiklus ir 89 809,55 EUR už rūsio sieną, iš viso 179 954,55 EUR), taip pat sumokėti teisės aktuose nustatytas palūkanas nuo šio ieškinio įteikimo atsakovei dienos, |
|
— |
pripažinti, kad atsakovė pažeidė sutartinius įsipareigojimus pagal dešimties metų ir dvejų metų civilinės atsakomybės draudimo sutartį, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį, ieškovė nurodo vienintelį pagrindą, grindžiamą savo teise reikalauti, kad atsakovė (kaip draudikas), prisiimtų atsakomybę už žalą, padarytą po pastato K3 statybos užbaigimo pagal dešimties metų ir dvejų metų civilinės atsakomybės draudimo sutartį (toliau – CA draudimo sutartis). Šiuo klausimu ji teigia, kad abiem žalos padarymo atvejais atsakovė privalo pagal minėtą sutartį atlyginti visas su ja susijusias išlaidas, įskaitant išlaidas, reikalingas remonto darbams, šalinant padarytą žalą, atlikti.
Dėl žalos, padarytos langų stiklams, ieškovas tvirtina, kad jai, kaip paslėptiems trūkumams, turintiems įtakos pastato konstrukcijai, taikoma CA draudimo sutartyje numatyta garantija ir kad atsakovės daromas skirtumas tarp langų stiklo gamybos metu atsiradusių projektavimo ir (arba) gamybos trūkumų bei pastato konstrukcijos trūkumų neturi reikšmės.
Dėl žalos dėl apgadintos rūsio sienos ieškovas tvirtina, kad atsakovės nurodyta išlyga dėl žalos, kurią lėmė sutartinių įsipareigojimų nevykdymas ar dalinis įvykdymas, netaikytina atliktiems darbams, ir kad šios išvados nepaneigia ta aplinkybė, jog žalą galima pašalinti.
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/56 |
2023 m. vasario 23 d. pareikštas ieškinys byloje Medela / EUIPO (THE SCIENCE OF CARE)
(Byla T-97/23)
(2023/C 127/69)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Medela Holding AG (Baras, Šveicarija), atstovaujama Rechtsanwälte M. Hartmann, S. Fröhlich ir H. Lerchl
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis žodinis prekių ženklas THE SCIENCE OF CARE, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 635 852
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 2 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1163/2022-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, susijusį su prašymo išplėsti prekių ženklo THE SCIENCE OF CARE tarptautinės registracijos Nr. 1 635 852 apsaugą atmetimu iš dalies, kiek šiuo sprendimu buvo atmestas skundas dėl atsisakymo apsaugoti minėtą prekių ženklą 44 klasės paslaugoms „motinos pieno siurbtuvų ir vakuuminių siurbtuvų nuoma, konsultacinės ir informacinės paslaugos, susijusios su medicinos produktais; konsultacinės paslaugos, susijusios su medicinos aparatais ir instrumentais“; |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/57 |
2023 m. vasario 23 d. pareikštas ieškinys byloje Atomico Investment / EUIPO – Gomes Tominaga (atomic fund)
(Byla T-98/23)
(2023/C 127/70)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Atomico Investment Holdings Limited (Roud Taunas, Jungtinės Karalystės Mergelių Salos), atstovaujama advokato S. Malynicz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Augusto Gomes Tominaga (Amsterdamas, Nyderlandai)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „atomic fund“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 796 781
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 9 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 324/2022-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos šalies, jeigu ji dalyvaus šioje byloje, bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/58 |
2023 m. vasario 24 d. pareikštas ieškinys byloje Darila / EUIPO – Original Buff (Buffet)
(Byla T-101/23)
(2023/C 127/71)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovas: Michal Darila (Bratislava, Slovakija), atstovaujamas advokato M. Holič
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Original Buff, SA (Igvalada, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Buffet“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 285 108
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 528/2022-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą; |
|
— |
palikti nepakeistą Protestų skyriaus sprendimą dėl protesto Nr. B 3 136 022; |
|
— |
atmesti protestą; |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/58 |
2023 m. vasario 24 d. pareikštas ieškinys byloje Data Protection Commission / EDAV
(Byla T-111/23)
(2023/C 127/72)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Data Protection Commission, atstovaujama SC B. Kennelly, Barristers-at-Law D. Fennelly ir E. Synnott, Solicitors D. Young, A. Bateman ir R. Minch
Atsakovė: Europos duomenų apsaugos valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti privalomo Europos duomenų apsaugos valdybos (toliau – EDAV) sprendimo 5/2022 dėl ginčo, dėl kurio Irish SA kreipėsi pagal BDAR 65 straipsnį, kiek tai susiję su WhatsApp Ireland Limited, 222 punktą ir 326 punkto 8 papunktį, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV viršijo savo įgaliojimus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (BDAR) (1) 65 straipsnio 1 dalies a punktą, kai tariamai nurodė Data Protection Commission (duomenų apsaugos komisija, toliau – DPC): i) atlikti naują tyrimą ir ii) parengti naują sprendimo projektą pagal BDAR 60 straipsnio 3 dalį. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė BDAR 4 straipsnio 24 punktą ir 65 straipsnio 1 dalies a punktą, kai klaidingai aiškino tas nuostatas kaip suteikiančias EDAV kompetenciją nurodyti DPC i) atlikti naują tyrimą ir ii) parengti naują sprendimo projektą pagal BDAR 60 straipsnio 3 dalį. |
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 119, 2016, p. 1).
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/59 |
2023 m. kovo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Papier-Mettler KG / EUIPO (Krepšio forma)
(Byla T-113/23)
(2023/C 127/73)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Papier-Mettler KG (Morbachas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte D. Graetsch ir M. Bergermann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: erdvinio Europos Sąjungos prekių ženklo (Krepšio forma) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 580 604
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 19 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 764/2022-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/60 |
2023 m. kovo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Papier-Mettler KG / EUIPO (Krepšio forma)
(Byla T-114/23)
(2023/C 127/74)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Papier-Mettler KG (Morbachas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte D. Graetsch ir M. Bergermann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: erdvinio Europos Sąjungos prekių ženklo (Krepšio forma) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 580 606
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 19 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 765/2022-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 4 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 127/60 |
2023 m. vasario 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Mylan Ireland / EMA
(Byla T-653/20) (1)
(2023/C 127/75)
Proceso kalba: anglų
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.