|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
66 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 104/01 |
||
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 104/02 |
Teisingumo Teismo sprendimas 2023 m. vasario 7 d. dėl oficialiųjų švenčių ir Teismo atostogų |
|
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2023/C 104/03 |
Bendrojo Teismo sprendimas 2023 m. vasario 15 d. dėl Teismo atostogų |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 104/04 |
||
|
2023/C 104/05 |
||
|
2023/C 104/06 |
||
|
2023/C 104/07 |
||
|
2023/C 104/08 |
||
|
2023/C 104/09 |
||
|
2023/C 104/10 |
||
|
2023/C 104/11 |
||
|
2023/C 104/12 |
||
|
2023/C 104/13 |
||
|
2023/C 104/14 |
||
|
2023/C 104/15 |
||
|
2023/C 104/16 |
||
|
2023/C 104/17 |
||
|
2023/C 104/18 |
||
|
2023/C 104/19 |
||
|
2023/C 104/20 |
||
|
2023/C 104/21 |
||
|
2023/C 104/22 |
||
|
2023/C 104/23 |
Byla C-43/23 P: 2023 m. sausio 28 d. pateiktas DL apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-586/22 DL / Parlamentas ir Taryba (*1) |
|
|
2023/C 104/24 |
||
|
2023/C 104/25 |
||
|
2023/C 104/26 |
||
|
2023/C 104/27 |
||
|
2023/C 104/28 |
||
|
2023/C 104/29 |
||
|
2023/C 104/30 |
||
|
2023/C 104/31 |
||
|
2023/C 104/32 |
||
|
2023/C 104/33 |
||
|
2023/C 104/34 |
||
|
2023/C 104/35 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2023/C 104/36 |
||
|
2023/C 104/37 |
||
|
2023/C 104/38 |
||
|
2023/C 104/39 |
||
|
2023/C 104/40 |
||
|
2023/C 104/41 |
||
|
2023/C 104/42 |
||
|
2023/C 104/43 |
||
|
2023/C 104/44 |
||
|
2023/C 104/45 |
||
|
2023/C 104/46 |
||
|
2023/C 104/47 |
||
|
2023/C 104/48 |
||
|
2023/C 104/49 |
||
|
2023/C 104/50 |
||
|
2023/C 104/51 |
||
|
2023/C 104/52 |
||
|
2023/C 104/53 |
||
|
2023/C 104/54 |
Byla T-771/22: 2022 m. gruodžio 6 d. pareikštas ieškinys byloje NO / Komisija |
|
|
2023/C 104/55 |
Byla T-827/22: 2022 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Wizz Air Hungary / Komisija |
|
|
2023/C 104/56 |
Byla T-6/23: 2023 m. sausio 12 d. pareikštas ieškinys byloje UC / Taryba |
|
|
2023/C 104/57 |
||
|
2023/C 104/58 |
||
|
2023/C 104/59 |
||
|
2023/C 104/60 |
||
|
2023/C 104/61 |
||
|
2023/C 104/62 |
||
|
2023/C 104/63 |
||
|
2023/C 104/64 |
||
|
2023/C 104/65 |
||
|
2023/C 104/66 |
Byla T-776/19: 2023 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje JIB Overseas / Komisija |
|
|
2023/C 104/67 |
Byla T-781/21: 2023 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje EAA / Komisija |
|
|
2023/C 104/68 |
Byla T-782/21: 2023 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje EAA / Komisija |
|
|
|
|
LT |
Siekiant apsaugoti asmens duomenis ir (arba) užtikrinti konfidencialumą, kai kurios rūšies informacija, pateikta šiame numeryje, nebegali būti atskleista ir todėl buvo paskelbta nauja autentiška versija. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2023/C 104/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Teisingumo Teismas
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/2 |
TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
2023 m. vasario 7 d.
dėl oficialiųjų švenčių ir Teismo atostogų
(2023/C 104/02)
TEISINGUMO TEISMAS,
atsižvelgdamas į Procedūros reglamento 24 straipsnio 2, 4 ir 6 dalis,
kadangi taikant šią nuostatą reikia sudaryti oficialiųjų švenčių sąrašą ir nustatyti Teismo atostogų laikotarpius,
PRIIMA ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pagal Procedūros reglamento 24 straipsnio 4 ir 6 dalis sudaromas toks oficialiųjų švenčių sąrašas:
|
— |
Naujieji metai, |
|
— |
Velykų pirmadienis, |
|
— |
gegužės 1 d., |
|
— |
gegužės 9 d., |
|
— |
Šeštinės, |
|
— |
Sekminių pirmadienis, |
|
— |
birželio 23 d., |
|
— |
rugpjūčio 15 d., |
|
— |
lapkričio 1 d., |
|
— |
gruodžio 25 d., |
|
— |
gruodžio 26 d. |
2 straipsnis
Nuo 2023 m. lapkričio 1 d. iki 2024 m. spalio 31 d. pagal Procedūros reglamento 24 straipsnio 2 ir 6 dalis nustatomi tokie Teismo atostogų laikotarpiai:
|
— |
2023 m. Kalėdos: nuo 2023 m. gruodžio 18 d., pirmadienio, iki 2024 m. sausio 7 d., sekmadienio, |
|
— |
2024 m. Velykos: nuo 2024 m. kovo 25 d., pirmadienio, iki 2024 m. balandžio 7 d., sekmadienio, |
|
— |
2024 m. vasara: nuo 2024 m. liepos 16 d., antradienio, iki 2024 m. rugpjūčio 31 d., šeštadienio. |
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Liuksemburge 2023 m. vasario 7 d.
Kancleris
A. CALOT ESCOBAR
Pirmininkas
K. LENAERTS
Bendrasis Teismas
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/3 |
BENDROJO TEISMO SPRENDIMAS
2023 m. vasario 15 d.
dėl Teismo atostogų
(2023/C 104/03)
BENDRASIS TEISMAS,
atsižvelgdamas į Procedūros reglamento 41 straipsnio 2 dalį,
NUSPRENDŽIA:
1 straipsnis
Nuo 2023 m. rugsėjo 1 d. prasidedančiais teismo veiklos metais pagal Procedūros reglamento 41 straipsnio 2 ir 6 dalis nustatomi tokie Teismo atostogų laikotarpiai:
|
— |
2023 m. Kalėdos: nuo 2023 m. gruodžio 18 d., pirmadienio, iki 2024 m. sausio 7 d., sekmadienio, |
|
— |
2024 m. Velykos: nuo 2024 m. kovo 25 d., pirmadienio, iki 2024 m. balandžio 7 d., sekmadienio, |
|
— |
2024 m. vasara: nuo 2024 m. liepos 16 d., antradienio, iki 2024 m. rugpjūčio 31 d., šeštadienio. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Liuksemburge 2023 m. vasario 16 d.
Kancleris
E. COULON
Pirmininkas
M. VAN DER WOUDE
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/4 |
2023 m. vasario 2 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Ispanijos Karalystė (C-649/20 P), Lico Leasing SA, Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión SA (C-658/20 P) Caixabank SA ir kt. (C-662/20 P) / Europos Komisija
(Sujungtos bylos C-649/20 P, C-658/20 P ir C-662/20 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - SESV 107 straipsnio 1 dalis - Tam tikriems finansinės nuomos susitarimams dėl laivų įsigijimo taikoma mokesčių sistema (Ispanijos mokestinės nuomos sistema) - Su atrankumu susijusi sąlyga - Pareiga motyvuoti - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas - Teisinio saugumo principas - Pagalbos susigrąžinimas)
(2023/C 104/04)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantės: Ispanijos Karalystė, atstovaujama S. Centeno Huerta, A. Gavela Llopis, I. Herranz Elizalde ir S. Jiménez García (C-649/20 P), Lico Leasing SA, Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión SA, atstovaujamos abogados J. M. Rodríguez Cárcamo ir M. A. Sánchez (C-658/20 P), Caixabank SA, Asociación Española de Banca, Unicaja Banco SA, Liberbank SA, Banco de Sabadell SA, Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA, Banco Santander SA, Santander Investment SA, Naviera Séneca AIE, Industria de Diseño Textil SA (Inditex), Naviera Nebulosa de Omega AIE, Abanca Corporación Bancaria SA, Ibercaja Banco SA, Naviera Bósforo AIE, Joyería Tous SA, Corporación Alimentaria Guissona SA, Naviera Muriola AIE, Poal Investments XXI SL, Poal Investments XXII SL, Naviera Cabo Vilaboa C-1658 AIE, Naviera Cabo Domaio C-1659 AIE, Caamaño Sistemas Metálicos SL, Blumaq SA, Grupo Ibérica de Congelados SA, RNB SL, Inversiones Antaviana SL, Banco de Albacete SA, Bodegas Muga SL, Aluminios Cortizo SAL, atstovaujamos abogados E. Abad Valdenebro, J. L. Buendía Sierra, R. Calvo Salinero ir A. Lamadrid de Pablo (C-662/20 P)
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama J. Carpi Badía, V. Di Bucci, É. Gippini Fournier ir P. Němečková
Kitos proceso šalies pusėje įstojusi į bylą šalis (byla C-662/20 P): Decal España SA, atstovaujama abogado M.-J. Silva Sánchez
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2020 m. rugsėjo 23 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Ispanija ir kt. / Komisija (T-515/13 RENV ir T-719/13 RENV, EU:T:2020:434) tiek, kiek Bendrasis Teismas tuo sprendimu atmetė ieškinius, kiek jie buvo pateikti dėl 2013 m. liepos 17 d. Komisijos sprendimo 2014/200/ES dėl valstybės pagalbos SA.21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06), kurią suteikė Ispanija – Tam tikriems finansinės nuomos susitarimams taikoma apmokestinimo sistema, taip pat vadinama „Ispanijos mokestinės nuomos sistema“, 1 straipsnio panaikinimo dėl to, kad jame ekonominių interesų grupės ir jų investuotojai įvardijami kaip vieninteliai tame sprendime aptariamos pagalbos gavėjai, ir to sprendimo 4 straipsnio 1 dalies panaikinimo dėl to, kad jame Ispanijos Karalystei nurodyta susigrąžinti visą tame sprendime aptariamos pagalbos sumą iš ją gavusių ekonominių interesų grupių investuotojų. |
|
2. |
Atmesti likusias apeliacinio skundo dalis. |
|
3. |
Panaikinti Sprendimo 2014/200 1 straipsnį dėl to, kad ekonominių interesų grupės ir jų investuotojai jame įvardyti kaip vieninteliai tame sprendime aptariamos pagalbos gavėjai. |
|
4. |
Panaikinti Sprendimo 2014/200 4 straipsnio 1 dalį dėl to, kad jame Ispanijos Karalystei nurodyta susigrąžinti visą tame sprendime aptariamos pagalbos sumą iš ją gavusių ekonominių interesų grupių investuotojų. |
|
5. |
Ispanijos Karalystė, Lico Leasing SA ir Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión SA, taip pat Caixabank SA, Asociación Española de Banca, Unicaja Banco SA, Liberbank SA, Banco de Sabadell SA, Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA, Banco Santander SA, Santander Investment SA, Naviera Séneca AIE, Industria de Diseño Textil SA (Inditex), Naviera Nebulosa de Omega AIE, Abanca Corporación Bancaria SA, Ibercaja Banco SA, Naviera Bósforo AIE, Joyería Tous SA, Corporación Alimentaria Guissona SA, Naviera Muriola AIE, Poal Investments XXI SL, Poal Investments XXII SL, Naviera Cabo Vilaboa C-1658 AIE, Naviera Cabo Domaio C-1659 AIE, Caamaño Sistemas Metálicos SL, Blumaq SA, Grupo Ibérica de Congelados SA, RNB SL, Inversiones Antaviana SL, Banco de Albacete SA, Bodegas Muga SL ir Aluminios Cortizo SAU padengia visas savo ir tris ketvirtadalius Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidų, patirtų pirmojoje instancijoje ir nagrinėjant apeliacinius skundus byloje C-128/16 P ir sujungtose bylose C-649/20 P, C-658/20 P ir C-662/20 P. |
|
6. |
Decal España SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
7. |
Europos Komisija padengia ketvirtadalį bylinėjimosi išlaidų, patirtų pirmojoje instancijoje ir nagrinėjant apeliacinius skundus byloje C-128/16 P ir sujungtose bylose C-649/20 P, C-658/20 P ir C-662/20 P. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/5 |
2023 m. vasario 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) K.D. / Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.
(Byla C-208/21 (1), Towarzystwo Ubezpieczeń Ż (Klaidinančios standartinės draudimo sutartys))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 93/13/EEB - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - 5 straipsnis - Pareiga aiškiai ir suprantamai suformuluoti sutarties sąlygas - Direktyva 2005/29/EB - Nesąžininga įmonių komercinė veikla vartotojų atžvilgiu - 3 straipsnis - Taikymo sritis - 7 straipsnis - Klaidinantis informacijos neatskleidimas - 13 straipsnis - Sankcijos - Su investicinių fondų vienetais susietos gyvybės draudimo sutartys, vadinamos „unit-linked“ sutartys - Informacija apie draudimo produkto pobūdį ir struktūrą bei apie su šiuo produktu susijusią riziką - Klaidinančios standartinės sutartys - Atsakingas subjektas - Teisinės pasekmės)
(2023/C 104/05)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: K.D.
Atsakovė: Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: „nesąžininga komercine veikla“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, gali būti laikoma tai, kad draudimo įmonė parengia standartinę grupinę unit-linked sutartį, iš kurios vartotojas, prisijungęs prie šios grupinės sutarties pagal antrosios įmonės, kuri yra draudėja, pasiūlymą, negali suprasti siūlomo draudimo produkto pobūdžio ir struktūros bei su juo susijusios rizikos; ši draudimo įmonė turi būti laikoma atsakinga už šią nesąžiningą komercinę veiklą. |
|
2. |
Direktyvos 2005/29 3 straipsnio 2 dalis, siejama su jos 13 straipsniu, turi būti aiškinama taip: pagal ją nedraudžiamas nacionalinės teisės aiškinimas, pagal kurį vartotojui, sudariusiam prekybininko nesąžiningos komercinės veiklos pagrindu parengtą sutartį, suteikiama teisė reikalauti ją panaikinti. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/6 |
2023 m. vasario 2 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Freikirche der Siebenten-Tags-Adventisten in Deutschland KdöR / Bildungsdirektion für Vorarlberg
(Byla C-372/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bažnyčių ir religinių asociacijų ar bendruomenių statusas valstybėse narėse pagal Sąjungos teisę - SESV 17 straipsnio 1 dalis - Įsisteigimo laisvė - SESV 49 straipsnis - Apribojimai - Pateisinimas - Proporcingumas - Privačiai mokymo įstaigai skiriamos subsidijos - Kitoje valstybėje narėje įsisteigusios religinės bendruomenės pateiktas prašymas - Įstaiga, kurią ši bendruomenė pripažįsta kaip konfesinę mokyklą)
(2023/C 104/06)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Freikirche der Siebenten-Tags-Adventisten in Deutschland KdöR
Atsakovė: Bildungsdirektion für Vorarlberg
Rezoliucinė dalis
|
1. |
SESV 17 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją į Sąjungos teisės taikymo sritį patenka tokia situacija, kai bažnyčia, religinė asociacija ar bendruomenė, kuri valstybėje narėje turi viešosios teisės reglamentuojamo juridinio asmens statusą ir kuri kaip konfesinę mokyklą pripažįsta ir išlaiko kitoje valstybėje narėje esančią privačią mokymo įstaigą, prašo skirti šiai įstaigai subsidiją, kuri skiriama tik pagal tos kitos valstybės narės teisę pripažintoms bažnyčioms, religinėms asociacijoms ir bendruomenėms. |
|
2. |
SESV 49 straipsnis, siejamas su SESV 17 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiamos nacionalinės teisės normos, pagal kurias valstybės teikiamų subsidijų privačioms mokymo įstaigoms, pripažintoms kaip konfesinės mokyklos, skyrimas siejamas su sąlyga, kad prašymą skirti subsidiją šiai įstaigai pateikusi bažnyčia ar religinė bendruomenė turi būti pripažinta pagal tos valstybės narės teisę, įskaitant atvejus, kai ši bažnyčia ar religinė bendruomenė yra pripažinta pagal savo kilmės valstybės narės teisę. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/7 |
2023 m. vasario 2 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje, inicijuotoje A
(Byla C-676/21 (1), Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö (Transporto priemonių mokestis))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vidaus mokesčiai - SESV 110 straipsnis - Automobiliai - Transporto priemonių mokestis - Iš kitų valstybių narių importuojamos naudotos transporto priemonės - Į kitas valstybes nares eksportuojamos naudotos transporto priemonės - Šio mokesčio grąžinimas eksporto atveju - Šio grąžinimo taikymas tik transporto priemonėms, pradėtoms eksploatuoti mažiau nei prieš dešimt metų)
(2023/C 104/07)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: A
Kita šalis: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikk
Rezoliucinė dalis
Sąjungos pirminė teisė, visų pirma SESV 110 straipsnis, turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiamos nacionalinės teisės normos, pagal kurias transporto priemonių mokestis, įtraukiamas į kiekvienos transporto priemonės vertę, nėra automobilio savininkui grąžinamas galutinai eksportuojant šią transporto priemonę, kad ji būtų naudojama kitoje valstybėje narėje, kai ši transporto priemonė pirmą kartą pradėta eksploatuoti ne mažiau kaip prieš dešimt metų iki šio eksporto. Šiuo atžvilgiu neturi reikšmės tai, ar tokia transporto priemonė buvo skirta iš esmės naudoti valstybės narės, surinkusios transporto priemonių mokestį, teritorijoje nuolat ir ar faktiškai buvo taip naudojama.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/7 |
2023 m. vasario 2 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš TF
(Byla C-806/21 (1), TF (Narkotinių medžiagų pirmtakai (prekursoriai))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Narkotinių medžiagų pirmtakai (prekursoriai) - Pamatinis sprendimas 2004/757/TVR - 2 straipsnio 1 dalies d punktas - Asmuo, susijęs su pirmtakų (prekursorių), naudojamų neteisėtai narkotinių medžiagų gamybai ar perdirbimui, gabenimu ir platinimu - Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 - Į oficialų sąrašą įtraukta medžiaga - 2 straipsnis - „Ūkio subjekto“ sąvoka - 8 straipsnio 1 dalis - Aplinkybės, leidžiančios manyti, kad į oficialų sąrašą įtrauktos medžiagos gali būti naudojamos neteisėtai narkotinių ar psichotropinių medžiagų gamybai - Pareiga pranešti apie šias aplinkybes - „Aplinkybės“ sąvoka - Apimtis)
(2023/C 104/08)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hoge Raad der Nederlanden
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
TF
dalyvaujant: Openbaar Ministerie
Rezoliucinė dalis
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių), iš dalies pakeisto 2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1258/2013, 2 straipsnio d punktas
turi būti aiškinamas taip:
asmuo, kuris vykdo neteisėtą veiklą ir dalyvauja pateikiant rinkai Europos Sąjungoje į oficialų sąrašą įtrauktas medžiagas, nėra „ūkio subjektas“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/8 |
2022 m. lapkričio 7 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis (Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumunija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamosiose bylose prieš FX, CS, ND (C-859/19), BR, CS, DT, EU, FV, GW (C-926/19), CD, CLD, GLO, ŞDC, PVV (C-929/19)
(Sujungtos bylos C-859/19, C-926/19 ir C-929/19 (1), FX ir kt. (Konstitucinio Teismo sprendimų padariniai III))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - ESS 19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Kova su korupcija - Sąjungos finansinių interesų apsauga - SESV 325 straipsnio 1 dalis - FIA konvencija - Sprendimas 2006/928/EB - Baudžiamosios bylos - Curtea Constituțională (Konstitucinis Teismas, Rumunija) sprendimai dėl teismo sudėties didelio masto korupcijos bylose - Nacionalinių teismų teisėjų pareiga užtikrinti visišką Curtea Constituțională (Konstitucinis Teismas) sprendimų veiksmingumą - Dėl šių sprendimų nepaisymo kylanti teisėjų drausminė atsakomybė - Teisė netaikyti Curtea Constituțională (Konstitucinis Teismas) sprendimų, neatitinkančių Sąjungos teisės - Sąjungos teisės viršenybės principas)
(2023/C 104/09)
Proceso kalba: rumunų
Prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie
Šalys pagrindinėse baudžiamosiose bylose
FX, CS, ND (C-859/19), BR, CS, DT, EU, FV, GW (C-926/19), CD, CLD, GLO, ŞDC, PVV (C-929/19)
Dalyvaujant: Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – Direcţia Națională Anticorupție (C-859/19, C-926/19 ir C-929/19), Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – Direcţia de Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism – Structura Centrală (C-926/19), Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – Secția pentru Investigarea Infracțiunilor din Justiţie (C-926/19), Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (C-926/19 ir C-929/19), HX (C-926/19), IY (C-926/19), SC Uranus Junior 2003 SRL (C-926/19), SC Complexul Energetic Oltenia SA (C-929/19)
Rezoliucinė dalis
|
1. |
SESV 325 straipsnio 1 dalis, siejama su 1995 m. liepos 26 d. Briuselyje pasirašytos Konvencijos dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos, parengtos vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, 2 straipsniu, ir 2006 m. gruodžio 13 d. Komisijos sprendimas 2006/928/EB, nustatantis bendradarbiavimo su Rumunija ir jos pažangos siekiant orientacinių tikslų teismų reformos ir kovos su korupcija srityse patikrinimo mechanizmą, turi būti aiškinami taip: pagal juos draudžiami nacionalinės teisės aktai ar praktika, pagal kuriuos nuosprendžiai korupcijos ir pridėtinės vertės mokesčio sukčiavimo bylose, kuriuos pirmąja instancija priėmė nespecializuotos šioje srityje konkrečios sudėties teismo kolegijos arba apeliacine instancija – ne konkrečios sudėties teismo kolegijos, kurių visi nariai skirti traukiant burtus, yra absoliučiai negaliojantys, todėl atitinkamos korupcijos ir pridėtinės vertės mokesčio sukčiavimo bylos turi būti peržiūrimos (tam tikrais atvejais pagal ypatinguosius skundus dėl įsiteisėjusių nuosprendžių) pirmojoje ir (arba) antrojoje instancijose, nes dėl šių nacionalinės teisės aktų ar praktikos taikymo gali kilti sisteminė nebaudžiamumo už Sąjungos finansiniams interesams kenkiančius sunkius sukčiavimo nusikaltimus sudarančias veikas arba korupciją apskritai rizika. Pareiga užtikrinti, kad už tokius nusikaltimus būtų taikomos veiksmingos ir atgrasomos bausmės, neatleidžia prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nuo pareigos patikrinti, ar laikomasi Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje garantuojamų pagrindinių teisių. Iš šio 47 straipsnio antros pastraipos pirmo sakinio kylantys reikalavimai nekliudo netaikyti tokių nacionalinės teisės aktų ar praktikos, jeigu jie gali sukelti tokią sisteminę nebaudžiamumo riziką. |
|
2. |
ESS 2 straipsnis, 19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa ir Sprendimas 2006/928 turi būti aiškinami taip: pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai ar praktika, pagal kuriuos Konstitucinio Teismo sprendimai yra privalomi bendrosios kompetencijos teismams, jeigu pagal nacionalinę teisę užtikrinamas minėto Konstitucinio Teismo nepriklausomumas, be kita ko, nuo įstatymų leidžiamosios ir vykdomosios valdžios, kaip to reikalaujama pagal šias nuostatas. Vis dėlto šios ES sutarties nuostatos ir minėtas sprendimas turi būti aiškinami kaip draudžiantys nacionalinės teisės aktus, pagal kuriuos visais atvejais, kai nacionalinių bendrosios kompetencijos teismų teisėjai nesilaiko nacionalinio Konstitucinio Teismo sprendimų, jiems kyla drausminė atsakomybė. |
|
3. |
Sąjungos teisės viršenybės principas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiami nacionalinės teisės aktai ar praktika, pagal kuriuos nacionaliniams bendrosios kompetencijos teismams privalomi nacionalinio Konstitucinio Teismo sprendimai, todėl jie negali savo iniciatyva netaikyti tuose sprendimuose suformuotos jurisprudencijos, nes priešingu atveju padarytų drausminį nusižengimą, nors, atsižvelgdami į Teisingumo Teismo sprendimą, mano, kad ši jurisprudencija prieštarauja ESS 19 straipsnio 1 dalies antrai pastraipai, SESV 325 straipsnio 1 daliai arba Sprendimui 2006/928. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/9 |
2022 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) RegioJet a. s. / České dráhy a.s.
(Byla C-104/21 (1), RegioJet)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis - SESV 267 straipsnis - „Teismo“ sąvoka - Struktūriniai ir funkciniai kriterijai - Teisminių arba administracinių funkcijų vykdymas - Direktyva 2012/34/ES - 55 ir 56 straipsniai - Vienintelė nacionalinė geležinkelių sektoriaus reguliavimo institucija - Nepriklausoma sektorinio reguliavimo institucija - Teisė veikti savo iniciatyva - Įgaliojimai skirti sankcijas - Sprendimai, kurie gali būti apskųsti teismine tvarka - Akivaizdus prašymo priimti prejudicinį sprendimą nepriimtinumas)
(2023/C 104/10)
Proceso kalba: čekų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře
Šalys
Pareiškėja: RegioJet a. s.
Atsakovė: České dráhy a.s.
Rezoliucinė dalis
2021 m. vasario 19 d. Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (Transporto infrastruktūros prieigos tarnyba, Čekijos Respublika) sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/10 |
2022 m. lapkričio 15 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Okrazhen sad – Vidin (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Corporate Commercial Bank, likviduojamas / Elit Petrol AD
(Byla C-260/21 (1), Corporate Commercial Bank)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis, 94 ir 99 straipsniai - Nemokumo bylos - Įskaitymai tarpusavyje su bankrutavusia kredito įstaiga - Šių įskaitymų sąlygų pakeitimas atgaline data - Nacionalinės teisės aktai pripažinti prieštaraujančiais Konstitucijai - Išimtinai vidaus situacija - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2023/C 104/11)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Okrazhen sad – Vidin
Šalys
Ieškovas pagrindinėje byloje: Corporate Commercial Bank, likviduojamas
Atsakovė pagrindinėje byloje: Elit Petrol AD
Rezoliucinė dalis
|
1. |
ESS 19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybei narei nedraudžiama priimti bendrųjų nuostatų dėl įskaitymo banko bankroto atveju, net jeigu jos būtų taikomos atgaline data. |
|
2. |
Okrazhen sad – Vidin (Vidino apygardos teismas, Bulgarija) pateikti pirmasis – ketvirtasis ir šeštasis klausimai yra akivaizdžiai nepriimtini. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/10 |
2022 m. gruodžio 9 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) The Navigator Company SA, Navigator Pulp Figueira SA / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Byla C-459/21 (1), The Navigator Company ir Navigator Pulp Figueira)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 176 straipsnis - PVM atskaitos išimtys - Mažiau palanki sistema, lyginant su išlaidų atskaitymo schema tiesioginių mokesčių srityje, reguliuojama nacionalinės teisės - Lygiavertiškumo principas - Netaikymas)
(2023/C 104/12)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Šalys
Pareiškėjos: The Navigator Company SA, Navigator Pulp Figueira SA
Atsakovas: Autoridade Tributária e Aduaneira
Rezoliucinė dalis
Lygiavertiškumo principas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, palikti galioti pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl bendros pridėtinės vertės mokesčio sistemos 176 straipsnio antrą pastraipą ir nustatantys visišką arba dalinį PVM, sumokėto už išlaidas motorinėms transporto priemonėms, kelionės ir apgyvendinimo išlaidas bei reprezentacines išlaidas, atskaitos netaikymą, net jei tokioms išlaidoms taikomas tariamai palankesnis režimas, kiek tai susiję su tiesioginiu mokesčiu, kurį reguliuoja nacionalinė teisė.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/11 |
2022 m. gruodžio 7 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Curtea de Apel Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) S / AA
(Byla C-566/21 (1), S (Nesąžiningos sąlygos pakeitimas)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Atsakymas į prejudicinį klausimą, kurį galima aiškiai nustatyti iš jurisprudencijos arba kuris nekelia jokių pagrįstų abejonių - Vartotojų apsauga - Direktyva 93/13/EEB - 6 straipsnio 1 dalis - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - Užsienio valiuta (Šveicarijos frankais) išreikšta paskolos sutartis - Sąlygos pripažinimo nesąžininga pasekmės - Nacionalinio teismo įgaliojimai - Iš principo draudimas papildyti sutartį patikslinant nesąžiningos sąlygos turinį)
(2023/C 104/13)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Cluj
Šalys
Kasatorius: S
Kita kasacinio proceso šalis: AA
Rezoliucinė dalis
1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 6 straipsnio 1 dalis
turi būti aiškinama taip, kad:
pagal ją draudžiama, kad nacionalinis teismas, pripažinęs pardavėjo ar tiekėjo su vartotoju sudarytos paskolos sutarties sąlygą nesąžininga, kai ją panaikinus sutartis gali išlikti, pakeistų šios sąlygos taikymo sritį taip, kad pardavėjui ar tiekėjui numatyta galimybė tam tikromis sąlygomis konvertuoti valiutą, kuria išreikšta sutartis, į nacionalinę valiutą būtų pakeista pareiga tai atlikti vartotojo prašymu.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/12 |
2022 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal Judicial da Comarca do Porto – Juízo Central Cível da Póvoa de Varzim (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gencoal S.A. / Conceito Norte – Consultadoria de Gestão, Lda., BT
(Byla C-669/21 (1), Gencoal)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Reikalavimas apibrėžti faktinį ir teisinį pagrindinės bylos kontekstą bei nurodyti priežastis, pateisinančias būtinybę atsakyti į pateiktą prejudicinį klausimą - Pakankamos informacijos nenurodymas - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2023/C 104/14)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Judicial da Comarca do Porto – Juízo Central Cível da Póvoa de Varzim
Šalys
Ieškovė: Gencoal S.A.
Atsakovai: Conceito Norte – Consultadoria de Gestão, Lda., BT
dalyvaujant: Companhia de Seguros Allianz Portugal SA
Rezoliucinė dalis
2021 m. spalio 21 d. sprendimu Tribunal Judicial da Comarca do Porto – Juízo Central Cível da Póvoa de Varzim (Porto pirmosios instancijos teismas (Portugalija), Povua de Varzino centrinis civilinių bylų teismas) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/12 |
2022 m. gruodžio 21 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Fallimento Villa di Campo Srl / Agenzia delle Entrate
(Byla C-250/22 (1), Fallimento Villa di Campo)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Reikalavimas nurodyti ryšį tarp Sąjungos teisės nuostatų, kurias prašoma išaiškinti, ir pagrindinės bylos arba ginčo dalyko - Pakankamos informacijos nenurodymas - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2023/C 104/15)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Corte suprema di cassazione
Šalys
Kasatorė: Fallimento Villa di Campo Srl
Kita kasacinio proceso šalis: Agenzia delle Entrate
Rezoliucinė dalis
2022 m. kovo 31 d. sprendimu Corte suprema di cassazione (Kasacinis teismas, Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/13 |
2022 m. lapkričio 17 d. Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Syndyk Masy Upadłości A / Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu
(Byla C-709/22, Syndyk Masy Upadłości A)
(2023/C 104/16)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: Syndyk Masy Upadłości A
Kita administracinio proceso šalis: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2019 m. vasario 18 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/310 (1), kuriuo Lenkijai leidžiama nustatyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 226 straipsnio, ir 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB (2) dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos nuostatos, ypač 395 ir 273 straipsniai, taip pat proporcingumo ir neutralumo principai turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiamos nacionalinės teisės aktų nuostatos ir nacionalinė praktika, pagal kurias, kaip nagrinėjamos bylos aplinkybėmis, bankroto administratoriui draudžiama leisti pervesti lėšas, sukauptas apmokestinamojo asmens PVM sąskaitoje (išskaidyto mokėjimo mechanizmas), į apmokestinamojo asmens nurodytą banko sąskaitą? |
|
2. |
Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 17 straipsnio 1 dalis, kurioje įtvirtinta teisė į nuosavybę, siejama su Chartijos 51 straipsnio 1 dalimi ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad ja draudžiamos nacionalinės teisės aktų nuostatos ir nacionalinė praktika, pagal kurias, kaip nagrinėjamos bylos aplinkybėmis, bankroto administratoriui draudžiant leisti pervesti lėšas, sukauptas apmokestinamojo asmens PVM sąskaitoje (išskaidyto mokėjimo mechanizmas), bankrutuojančiam apmokestinamajam asmeniui priklausančios lėšos, sukauptos toje PVM sąskaitoje, įšaldomos ir taip užkertamas kelias bankroto administratoriui vykdyti jo pareigas bankroto proceso metu? |
|
3. |
Ar, atsižvelgiant į Tarybos sprendimo 2019/310 kontekstą ir tikslus bei Direktyvos 2006/112 nuostatas, teisinės valstybės principas, įtvirtintas Europos Sąjungos sutarties (toliau – ESS) 2 straipsnyje, ir juo įgyvendinamas teisinio saugumo principas, lojalaus bendradarbiavimo principas, įtvirtintas ESS 4 straipsnio 3 dalyje, ir gero administravimo principas, įtvirtintas Chartijos 41 straipsnio 1 dalyje, turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiama nacionalinė praktika, pagal kurią bankroto administratoriui draudžiant leisti pervesti lėšas, sukauptas apmokestinamojo asmens PVM sąskaitoje (išskaidyto mokėjimo mechanizmas), trukdoma įgyvendinti bankroto bylos, kurią bankroto bylą nagrinėjantis teismas nustatė kaip priklausančią Lenkijos jurisdikcijai pagal 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/848 (3) dėl nemokumo bylų (nauja redakcija) 3 straipsnio 1 dalį, tikslus ir dėl to susidaro situacija, kai taikant netinkamą nacionalinę priemonę valstybės iždas, kaip kreditorius, yra privilegijuojamas visų kreditorių sąskaita? |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/14 |
2022 m. gruodžio 2 d. Symvoulio tis Epikrateias (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Micreos Food Safety BV / Eniaios Foreas Elegchou Trofimon (E.F.E.T.)
(Byla C-745/22)
(2023/C 104/17)
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Symvoulio tis Epikrateias
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Micreos Food Safety BV
Atsakovė: Eniaios Foreas Elegchou Trofimon (E.F.E.T.)
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Reglamentas (EB) Nr. 853/2004 (1) turi būti aiškinamas taip, kad į šio reglamento 3 straipsnio 2 dalies taikymo sritį patenka (ir atitinkamai jam reikalingas išankstinis Komisijos leidimas juo prekiauti Sąjungos rinkoje, kurį reikėtų gauti pagal reglamento 11a straipsnį) toks produktas, kaip pareiškėjos „Listex™ P100“, kurio savybės aprašytos 2016 m. liepos 7 d. Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) nuomonėje ir kuris, pareiškėjos teigimu, yra naudojamas ne skerdyklos patalpose paskutiniuose gamybos proceso etapuose bei skirtas ne gyvūninės kilmės produktų paviršiaus taršai pašalinti, o užkirsti kelią šiai taršai? Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: |
|
2. |
Ar Reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 (2) turi būti aiškinamas taip, kad minėtas pareiškėjos produktas yra maisto priedas arba pagalbinė perdirbimo medžiaga (Reglamento Nr. 1333/2008 3 straipsnio 2 dalies a ir b punktai)? |
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004, p. 55 ir klaidų ištaisymas, OL L 226, 2004, p. 22; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 45 t., p. 14).
(2) 2008 m. gruodžio 16 d., Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (OL L 354, 2008, p. 16).
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/14 |
2022 m. gruodžio 12 d. Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje QY / Bundesrepublik Deutschland
(Byla C-753/22)
(2023/C 104/18)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesverwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja ir kasatorė: QY
Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: Bundesrepublik Deutschland
Prejudicinis klausimas
Ar tokiu atveju, kai valstybė narė pagal Direktyvos 2013/32 (1) 33 straipsnio 2 dalies a punktą suteikiama teise laikyti tarptautinės apsaugos prašymą nepriimtinu, kai pabėgėlio statusas prašytojui buvo suteiktas kitoje valstybėje narėje, negali pasinaudoti dėl to, kad dėl gyvenimo sąlygų šioje valstybėje narėje prašytojui kiltų rimtas pavojus patirti nežmonišką ar žeminantį elgesį, kaip tai suprantama pagal Chartijos 4 straipsnį, Reglamento Nr. 604/2013 (2) 3 straipsnio 1 dalies antras sakinys, Direktyvos 2011/95 (3) 4 straipsnio 1 dalies antras sakinys ir 13 straipsnis ir Direktyvos 2013/32 10 straipsnio 2 ir 3 dalys, 33 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies a punktas turi būti aiškinami taip, kad dėl aplinkybės, jog pabėgėlio statusas prašytojui jau buvo suteiktas, valstybė narė negali jai pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėti iš esmės ir privalo pabėgėlio statusą prašytojui suteikti neišnagrinėjusi materialinių šios apsaugos sąlygų?
(1) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (nauja redakcija) (OL L 180, 2013, p. 60).
(2) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (nauja redakcija) (OL L 180, 2013, p. 31).
(3) 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (nauja redakcija) (OL L 337, 2011, p. 9).
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/15 |
2022 m. gruodžio 15 d. Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Meta Platforms Ireland Limited / Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
(Byla C-757/22, Meta Platforms Ireland)
(2023/C 104/19)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Atsakovė ir kasatorė: Meta Platforms Ireland Limited
Ieškovė ir kita kasacinio proceso šalis: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
Prejudicinis klausimas
Ar pareiškiama apie teisių pažeidimą „tvarkant duomenis“, kaip tai suprantama pagal Reglamentą (ES) 2016/679 (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas, BDAR (1)) 80 straipsnio 2 dalį, kai vartotojų interesų gynimo asociacija ieškinį grindžia tuo, kad buvo pažeistos duomenų subjekto teisės, nes nebuvo įvykdyta pareiga pateikti informaciją pagal BDAR 12 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį, siejamą su BDAR 13 straipsnio 1 dalies c ir e punktais dėl atitinkamai duomenų tvarkymo tikslo ir asmens duomenų gavėjo?
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas, BDAR) (OL L 119, 2016, p. 1)
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/16 |
2023 m. sausio 2 d. Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X, Y, A, pagal įstatymą atstovaujamas X ir Y, B, pagal įstatymą atstovaujamas X ir Y / État belge
(Byla C-1/23, Afrin (1))
(2023/C 104/20)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: X, Y, A, pagal įstatymą atstovaujamas X ir Y, B, pagal įstatymą atstovaujamas X ir Y
Atsakovė: État belge
Prejudicinis klausimas
Ar valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos prašymą atvykti į šalį ir joje gyventi tos valstybės diplomatinėje atstovybėje gali pateikti tik asmens, pripažinto pabėgėliu, šeimos nariai, net tuo atveju, jeigu jie negali atvykti į šią atstovybę, atitinka Direktyvos 2003/86/EB (2) 5 straipsnio 1 dalį, kuri gali būti siejama su tos pačios direktyvos tikslu palengvinti šeimos susijungimą, Direktyvos 2011/95/ES (3) 23 ir 24 straipsniais, Pagrindinių teisių chartijos (4) 7 ir 24 straipsniais ir pareiga užtikrinti Sąjungos teisės veiksmingumą?
(1) Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.
(2) 2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyva 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą (OL L 251, 2003, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 224).
(3) 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (nauja redakcija) (OL L 337, 2011, p. 9).
(4) Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/16 |
2023 m. sausio 14 d. Asociación Liberum ir kitų 926 apeliantų pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 15 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-476/22 Asociación Liberum ir kt. / Europos Parlamentas ir Taryba
(Byla C-17/23 P)
(2023/C 104/21)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantai: Asociación Liberum ir kiti 926 apeliantai, atstovaujami advokatų L. M. Pardo Rodríguez ir F. Feliù Pamplona
Kitos proceso šalys: Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba
Apeliantų reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2022 m. lapkričio 15 d. Bendrojo Teismo nutartį Asociación Liberum ir kt. / Parlamentas ir Taryba, T-476/22, EU:T:2022:714. Jeigu Teisingumo Teismas mano, kad šioje proceso stadijoje tai galima padaryti, apeliantai prašo atmesti pagrindą dėl nepriimtinumo, pripažinti ieškinį priimtinu ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš esmės arba, nepatenkinus šio reikalavimo, pripažinti, kad ginčijama priemonė tiesiogiai susijusi su apeliantais, ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui klausimą dėl individualaus suinteresuotumo nagrinėti iš naujo arba nagrinėjant bylą iš esmės. |
|
— |
Priteisti iš Europos Parlamento ir Tarybos bylinėjimosi Europos Sąjungos Bendrajame Teisme išlaidas. |
|
— |
Priteisti iš Europos Parlamento ir Tarybos bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas. |
|
— |
Savo nuožiūra paskirti apeliantams bet kokį kitą pagal teisę priimtiną papildomą nuostolių atlyginimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1. |
Pirmuoju apeliacinio skundo pagrindu apeliantai nurodo tai, kad buvo pažeista veiksminga teisminė gynyba, įtvirtinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje, siejamame su Bendrojo Teismo procedūros reglamento 126 straipsniu, ir teigia, kad Bendrasis Teismas pažeidė pareigą motyvuoti, nes iškraipė ieškinio dalyką, nurodydamas, kad jis susijęs su „įpareigojimu skiepyti“, kaip nurodyta skundžiamos nutarties 4, 8, 7, 9, 10 ir 11 punktuose. Taigi pirmasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas teisės klaida, kuri atsirado dėl to, kad ginčijamame sprendime nebuvo teisinio pagrindo. |
|
2. |
Antruoju apeliacinio skundo pagrindu apeliantai nurodo tai, kad buvo pažeista veiksminga teisminė gynyba, įtvirtinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje, skaitomame kartu su SESV 263 straipsniu ir ESS 19 straipsniu, ir galiausiai, kad Bendrasis Teismas neteisingai išaiškino ieškovų pirmojoje instancijoje pateiktus argumentus. Neginčijama, kad SESV 263 straipsnio ketvirtoje pastraipoje fizinių ir juridinių asmenų teisė kreiptis į teismą išplėsta. Apeliantų nuomone, Bendrasis Teismas pernelyg siaurai išaiškino SESV 263 straipsnio ketvirtąją pastraipą ir neatsižvelgė į veiksmingos teisminės gynybos reikalavimus. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/17 |
2023 m. sausio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Danijos Karalystė / Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-19/23)
(2023/C 104/22)
Proceso kalba: danų
Šalys
Ieškovė: Danijos Karalystė, atstovaujama C. Maertens, M. P. Brøchner Jespersen ir J. Farver Kronborg
Atsakovai: Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba
Ieškovės reikalavimai
Pirmiausia ieškovė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. spalio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2022/2041 dėl deramo minimaliojo darbo užmokesčio Europos Sąjungoje (1), |
|
— |
priteisti iš Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Alternatyviai vyriausybė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. spalio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2022/2041 dėl deramo minimaliojo darbo užmokesčio Europos Sąjungoje 4 straipsnio 1 dalies d punktą, |
|
— |
panaikinti 2022 m. spalio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2022/2041 dėl deramo minimaliojo darbo užmokesčio Europos Sąjungoje 4 straipsnio 2 dalį. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama pagrindinius reikalavimą vyriausybė teigia, kad, pirma, priimdami ginčijamą direktyvą atsakovai pažeidė įgaliojimų suteikimo principą ir SESV 153 straipsnio 5 dalį. Ginčijama direktyva tiesiogiai kišamasi į darbo užmokesčio lygio nustatymą valstybėse narėse ir ji susijusi su asociacijų laisve, o pagal SESV 153 straipsnio 5 dalį jai netaikomos ES teisės nuostatos.
Antra, grįsdama pagrindinius reikalavimus vyriausybė taip pat teigia, kad ginčijama direktyva negalėjo būti teisėtai priimta remiantis SESV 153 straipsnio 1 dalies b punktu. Taip yra todėl, kad direktyva siekiama dviejų tikslų – SESV 153 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyto tikslo ir SESV 153 straipsnio 1 dalies f punkte nustatyto tikslo. Pastarasis tikslas nėra papildomas pirmojo atžvilgiu, todėl turi būti taikoma kitokia sprendimų priėmimo procedūra nei ta, kuri taikyta priimant ginčijamą direktyvą (žr. SESV 153 straipsnio 2 dalį). Šios dvi sprendimų priėmimo procedūros yra nesuderinamos viena su kita, nes priimant aktus pagal SESV 153 straipsnio 1 dalies f punktą, priešingai, nei priimant aktus pagal SESV 153 straipsnio 1 dalies b punktą, reikalaujama balsuoti vieningai (žr. SESV 153 straipsnio 2 dalį).
Grįsdama alternatyvius reikalavimus vyriausybė teigia, kad priimdami ginčijamos direktyvos 4 straipsnio 1 dalies d punktą ir 4 straipsnio 2 dalį atsakovai pažeidė įgaliojimų suteikimo principą ir SESV 153 straipsnio 5 dalį. Šiomis nuostatomis tiesiogiai kišamasi į darbo užmokesčio lygio nustatymą valstybėse narėse ir jos susijusios su asociacijų laisve, o pagal SESV 153 straipsnio 5 dalį jai netaikomos ES teisės nuostatos.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/18 |
2023 m. sausio 28 d. pateiktas DL (*1) apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-586/22 DL (*1) / Parlamentas ir Taryba
(Byla C-43/23 P)
(2023/C 104/23)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: DL (*1), atstovaujamas advokatės S. Manna
Kitos proceso šalys: Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba
Apelianto reikalavimai
Apeliantas Teisingumo Teismo prašo panaikinti visą nutartį T-586/22, priimtą 2022 m. lapkričio 18 d., nes Europos Sąjungos Bendrasis Teismas padarė kelias teisės klaidas.
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi penkiais pagrindais.
Pirmasis pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos Bendrojo Teismo padaryta klaida dėl DL (*1) nurodytų pagrindų iškraipymo. Bendrasis Teismas priėmė sprendimą byloje, lyg DL (*1) remtųsi judėjimo Europos Sąjungoje laisve, nors jo ieškinyje remtasi teise į sveikatą ir gyvybę.
Antrasis pagrindas grindžiamas teisės klaida dėl reikalavimo, kad ginčijamas reglamentas turi sukelti tiesioginių padarinių apelianto teisinei padėčiai. Bendrasis Teismas nusprendė, kad ginčijami reglamentai neturi įtakos apelianto teisinei padėčiai, nes juose nustatyti tik techniniai reikalavimai.
Nors Reglamente (ES) 2022/1034 nustatyti techniniai reikalavimai, jis tiesiogiai sukelia padarinių apelianto ir kiekvieno ES piliečio, kuris norėtų gauti ES skaitmeninį COVID-19 pažymėjimą, teisinei padėčiai.
Trečiasis pagrindas grindžiamas teisės klaida dėl reikalavimo, susijusio su ginčijamo akto adresatų diskrecija. Bendrasis Teismas nusprendė, kad ginčijamuose reglamentuose nustatyti tik techniniai taikymo reikalavimai, dėl kurių valstybės narės turi diskreciją, kuri neleidžia manyti, kad šie reglamentai taikomi automatiškai.
Vis dėlto nagrinėjamu atveju tai yra bendro pobūdžio, nacionalinėje teisėje tiesiogiai taikomas reglamentas, kuriuo nustatyti techniniai reikalavimai, siekiant sudaryti galimybę kiekvienam Sąjungos piliečiui išduoti skaitmeninį COVID-19 pažymėjimą. Valstybės narės neturi jokios diskrecijos: arba jų nacionalinis COVID-19 pažymėjimas atitinka reglamente nustatytus reikalavimus ir pilietis naudojasi ES skaitmeniniu COVID-19 pažymėjimu, arba jis jų neatitinka ir pilietis negauna ES skaitmeninio COVID-19 pažymėjimo.
Ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kiek tai susiję su ieškinio galėjimu suteikti asmeninės naudos jį pareiškusiai šaliai. Bendrasis Teismas nusprendė, kad ginčijamų reglamentų panaikinimas negali suteikti jokios naudos piliečiams, nes ginčijamuose reglamentuose nustatyti tik techniniai reikalavimai. Tačiau negali būti neigiama, kad ginčijamų reglamentų panaikinimas dėl jų nuostatų, pagal kurias ES skaitmeniniai COVID-19 pažymėjimai išduodami netirtiems asmenims, leis apsaugoti ES piliečių sveikatą ir gyvybę.
Penktasis pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pratęsti priemonės taikymo laikotarpį iki 2023 m. birželio 30 d. nesilaikyta proporcingumo principo. Bendrasis Teismas nusprendė, kad proporcingumo principo buvo laikytasi „ atsižvelgiant į egzistuojantį netikrumą dėl to, kaip pandemija evoliucionuos ateityje “. Vis dėlto Bendrasis Teismas šiuo atveju remiasi atsargumo principu, kuris skiriasi nuo proporcingumo principo, pagal kurį reikalaujama pateisinimo (nagrinėjamu atveju – mokslinio), o ne abstrakčių spėlionių.
(*1) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/19 |
2023 m. vasario 6 d. Austrijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 30 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-101/18 Austrijos Respublika / Europos Komisija
(Byla C-59/23 P)
(2023/C 104/24)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Austrijos Respublika, atstovaujama M. Klamert ir F. Koppensteiner bei Rechtsanwalt H. Kristoferitsch
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Didžioji Liuksemburgo Hercogystė, Čekijos Respublika, Prancūzijos Respublika, Vengrija, Lenkijos Respublika, Slovakijos Respublika, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė
Apeliantės reikalavimai
Austrijos Respublika prašo:
|
— |
panaikinti visą 2022 m. lapkričio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-101/18, Austrijos Respublika / Europos Komisija, |
|
— |
patenkinti visą pirmojoje instancijoje pateiktą prašymą panaikinti 2017 m. kovo 6 d. Komisijos sprendimą (ES) 2017/2112 Priemonės / Pagalbos schemos / Valstybės pagalbos SA.38454 – 2015/C (ex 2015/N), kurią Vengrija planuoja įgyvendinti siekdama paremti dviejų naujų branduolinių reaktorių įrengimą Pakšo II atominėje elektrinėje (1), |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Austrijos Respublika apeliacinį skundą grindžia keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas: viešojo pirkimo procedūros nevykdymas |
Apeliantės nuomone, skundžiamas teismo sprendimas neteisėtas, nes, priešingai nei teigia Bendrasis Teismas, viešojo pirkimo procedūros nevykdymas turi įtakos valstybės pagalbos procedūrai ir daro ginčijamą sprendimą neteisėtą.
|
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas: priemonės neproporcingumas |
Skundžiamame sprendime neteisingai patvirtintas pakankamas Komisijos atliktas proporcingumo vertinimas. Juo labiau, kad, viena vertus, neaišku, kas konkrečiai sudaro pagalbos priemonę, ir, kita vertus, nenustatytas jos subsidijų ekvivalentas.
|
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas: neproporcingas konkurencijos iškraipymas ir dominuojančios padėties sukūrimas |
Bendrasis Teismas nepagrįstai paneigė neproporcingos konkurencijos iškraipymo ir dominuojančios padėties sukūrimo faktą. Bendrasis Teismas neatsižvelgė į tai, kad uždarius Pakšo I atominę elektrinę būtų atlaisvinti energijos pajėgumai, dėl kurių liberalizuotoje elektros energijos rinkoje egzistuoja konkurencija. Be to, Pakšo I ir Pakšo II elektrinės būtų vienu metu eksploatuojamos ilgiau nei planuota; abiejų įmonių nepriklausomumas nebuvo užtikrintas.
|
4. |
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas: nepakankamas valstybės pagalbos nustatymas |
Bendrasis Teismas nepagrįstai paneigė, kad pagalbos elementai buvo nustatyti nepakankamai. Tai, kad nebuvo įvykdyta viešojo pirkimo procedūra, kad nebuvo atsižvelgta į finansavimo skolintomis lėšomis sąnaudas ir nebuvo apskaičiuotas subsidijos ekvivalentas, patvirtina, kad pagalbos dydis buvo nustatytas nepakankamai.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/20 |
2022 m. lapkričio 30 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal administratif (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A, B; C, teisiškai atstovaujamas savo tėvų / Ministre de l’Immigration et de l’Asile
(Byla C-153/21 (1), Ministre de l’Immigration et de l’Asile)
(2023/C 104/25)
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/20 |
2022 m. gruodžio 12 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) / Ryanair DAC
(Byla C-380/21 (1), INPS)
(2023/C 104/26)
Proceso kalba: italų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/20 |
2022 m. gruodžio 20 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje NB / Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
(Byla C-774/21 P) (1)
(2023/C 104/27)
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/21 |
2022 m. lapkričio 3 d. Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) EV / Alltours Flugreisen GmbH
(Byla C-776/21 (1), Alltours Flugreisen)
(2023/C 104/28)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/21 |
2022 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo aštuntosios kolegijos pirmininko nutartis (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš ZhU, RD
(Byla C-805/21 (1), ZhU (Nusikaltimo priemonės konfiskavimas))
(2023/C 104/29)
Proceso kalba: bulgarų
Teisingumo Teismo aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/21 |
2022 m. gruodžio 21 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Erfurt (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XXX / Helvetia schweizerische Lebensversicherungs-AG
(Byla C-41/22 (1), Helvetia schweizerische Lebensversicherung)
(2023/C 104/30)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/21 |
2022 m. lapkričio 16 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Judicial da Comarca do Porto Juízo Local Cível da Maia (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WH, NX / TAP – Transportes Aéreos Portugueses, SGPS, SA
(Byla C-202/22 (1), TAP – Transportes Aéreos Portugueses)
(2023/C 104/31)
Proceso kalba: portugalų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/22 |
2022 m. gruodžio 2 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunalul Bucureşti (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VS, TU, RW / Ryanair DAC
(Byla C-362/22 (1), Ryanair)
(2023/C 104/32)
Proceso kalba: rumunų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/22 |
2022 m. lapkričio 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš NE
(Byla C-373/22 (1), NE)
(2023/C 104/33)
Proceso kalba: bulgarų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/22 |
2022 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) flightright GmbH / Transportes Aéreos Portugueses SA (TAP)
(Byla C-388/22 (1), flightright)
(2023/C 104/34)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/22 |
2022 m. lapkričio 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) flightright GmbH / TAP Portugal
(Byla C-578/22 (1), flightright)
(2023/C 104/35)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Bendrasis Teismas
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/23 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BG / Parlamentas
(Byla T-164/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Akredituoti Parlamento narių padėjėjai - Psichologinis priekabiavimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a straipsnis - Pagalbos prašymas - Prašymo atmetimas - Pareigūnų tarnybos 24 straipsnis - Patariamasis komitetas dėl priekabiavimo darbo vietoje ir jo prevencijos, nagrinėjantis akredituotų Parlamento narių padėjėjų skundus dėl Europos Parlamento narių - Teisė būti išklausytam - Atsisakymas pateikti patariamojo komiteto ataskaitą - Atsakomybė - Neturtinė žala)
(2023/C 104/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: BG, atstovaujama advokačių A. Tymen, L. Levi ir A. Champetier
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas M. Windisch, C. González Argüelles ir I. Lázaro Betancor
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento sprendimą, kuriuo sudaryti su juo sutartis įgaliota tarnyba atmetė pagalbos prašymą ir, antra, atlyginti ieškovės tariamai patirtą neturtinę žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento sprendimą, kuriuo atmetamas BG pateiktas pagalbos prašymas. |
|
2. |
Priteisti iš Parlamento sumokėti BG 2 500 EUR patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
|
3. |
Priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/23 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje SJ / Komisija
(Byla T-659/20) (1)
(Direktyva 2014/25/ES - Viešųjų pirkimų tvarka, taikoma vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose veiklą vykdantiems ūkio subjektams - Įgyvendinimo sprendimas dėl Direktyvos 2014/25 34 straipsnio taikymo Švedijos keleiviniam geležinkelių transportui - Teisė į gynybą - Teisė būti išklausytam)
(2023/C 104/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: SJ AB (Stokholmas, Švedija), atstovaujama advokatų J. Karlsson ir M. Johansson
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama S. Baches Opi, P. Ondrůšek ir G. Wils
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Švedijos Karalystė, atstovaujama M. Salborn Hodgson, H. Eklinder, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, H. Shev, R. Shahsavan Eriksson ir O. Simonsson
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2020 m. liepos 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/1193 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/25/ES 34 straipsnio taikymo Švedijos keleiviniam geležinkelių transportui (OL L 262, 2020, p. 18) 2 straipsnį, kuriuo Komisija nusprendė, kad 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (OL L 94, 2014, p. 243), ir toliau taikoma sutartims, kurias skyrė perkančiosios organizacijos ir kuriomis ketinama sudaryti sąlygas užsiimti Švedijos teritorijoje veikla, susijusia su komercinių keleivinio geležinkelio transporto paslaugų teikimu.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2020 m. liepos 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/1193 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/25/ES 34 straipsnio taikymo Švedijos keleiviniam geležinkelių transportui 2 straipsnį. |
|
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Švedijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/24 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ClientEarth / Komisija
(Byla T-354/21) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Kontrolės sistema, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis - Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 - Dokumentai, susiję su žuvininkystės kontrolės vykdymu Danijoje ir Prancūzijoje - Dalinis atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsauga - Bendroji konfidencialumo prezumpcija - Viršesnis viešasis interesas - Orhuso konvencija - Reglamentas (EB) Nr. 1367/2006)
(2023/C 104/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: ClientEarth AISBL (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų O. Brouwer, T. Oeyen ir T. van Helfteren
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Ehrbar, G. Gattinara ir A. Spina
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. balandžio 7 d. Komisijos sprendimą C(2021) 4348 final, kuriuo dalinai atsisakyta leisti susipažinti su dokumentais, prašomais remiantis 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331) ir 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams (OL L 364, 2006, p. 13).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš ClientEarth AISBL bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/25 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TJ / EIVT
(Byla T-365/21) (1)
(Viešoji tarnyba - EIVT darbuotojai - Įdarbinimas - Pranešimas apie laisvą darbo vietą - Kandidatūros atmetimas - Pareigūnų nuostatų 98 straipsnis - Sąvoka „valstybių narių nacionalinių diplomatinių tarnybų darbuotojas“ - Atsakomybė)
(2023/C 104/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: TJ, atstovaujamas advokatų A. Véghely, V. Luszcz ir D. Karsai
Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt ir R. Spáč, padedamų advokatų M. Troncoso Ferrer, F.-M. Hislaire ir L. Lence de Frutos
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo, pirma, panaikinti 2020 m. rugsėjo 4 d. Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) sprendimą, kuriuo ji atmetė jo paraišką į darbo vietą [konfidencialūs duomenys neskelbiami] ir 2020 m. liepos 23 d. Sprendimą, kuriuo A buvo paskirta į tą pačią darbo vietą, ir, antra, atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kurią jis, kaip teigia, dėl to patyrė.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2020 m. rugsėjo 4 d. Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) sprendimą, kuriuo atmetama TJ paraiška pagal pranešimą apie laisvą darbo vietą [konfidencialūs duomenys neskelbiami]. |
|
2. |
Panaikinti 2020 m. liepos 23 d. EIVT sprendimą dėl A paskyrimo į šį darbo vietą. |
|
3. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
4. |
EIVT padengia savo ir TJ patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/25 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Klymenko / Taryba
(Byla T-470/21) (1)
(Deliktinė atsakomybė - Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas - Senatis - Dalinis nepriimtinumas - Pakankamai aiškus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas - Neturtinė žala - Reali žala - Priežastinis ryšys)
(2023/C 104/40)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Oleksandr Viktorovych Klymenko (Maskva, Rusija), atstovaujamas avocat M. Cessieux
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Lejeune ir A. Vitro
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama C. Giolito ir M. Carpus Carcea
Dalykas
SESV 268 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo atlyginti žalą, kurią jis teigia patyręs dėl to, kad buvo priimti, pirma, 2015 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/364, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 62, 2015, p. 25), ir 2015 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/357, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 62, 2015, p. 1), antra, 2016 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/318, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 60, 2016, p. 76), ir 2016 m. kovo 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/311, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 60, 2016, p. 1), trečia, 2017 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/381, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 58, 2017, p. 34), ir 2017 m. kovo 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/374, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 58, 2017, p. 1), ketvirta, 2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 48), ir 2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 5), penkta, 2019 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2019/354, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 64, 2019, p. 7), ir 2019 m. kovo 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/352, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 64, 2019, p. 1), šešta, 2020 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2020/373, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 71, 2020, p. 10), ir 2020 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/370, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 71, 2020, p. 1), ir, septinta, 2021 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/394, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 77, 2021, p. 29), ir 2021 m. kovo 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/391, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 77, 2021, p. 2), kuriais jo pavardė buvo palikta asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašuose.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip iš dalies nepriimtiną ir iš dalies nepagrįstą. |
|
2. |
Oleksandr Viktorovych Klymenko padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos Europos Sąjungos Tarybos patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/27 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi / EUIPO – Papouis Dairies (fino)
(Byla T-558/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „fino Cyprus Halloumi Cheese“ paraiška - Ankstesnis kolektyvinis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HALLOUMI - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2023/C 104/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (Nikosija, Kipras), atstovaujama advokatės C. Milbradt ir baristerio S. Malynicz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Papouis Dairies Ltd (Nikosija), atstovaujama advokatų A. Pomares Caballero ir M. Pomares Caballero
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. balandžio 29 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 578/2019-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Papouis Dairies Ltd patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/27 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi / EUIPO – Papouis Dairies (Papouis Halloumi)
(Byla T-565/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Papouis Halloumi“ paraiška - Ankstesnis kolektyvinis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HALLOUMI - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2023/C 104/42)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (Nikosija, Kipras), atstovaujama advokatės C. Milbradt ir baristerio S. Malynicz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Papouis Dairies Ltd (Nikosija), atstovaujama advokatų A. Pomares Caballero ir M. Pomares Caballero
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. balandžio 29 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 575/2019-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Papouis Dairies Ltd patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/28 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Harbaoui / EUIPO – Google (GC GOOGLE CAR)
(Byla T-568/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo GC GOOGLE CAR paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas GOOGLE - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar reputacija - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)
(2023/C 104/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Zoubier Harbaoui (Paryžius, Prancūzija), atstovaujamas advokatės A. Bove, avocate
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Lapinskaite, M. Eberl ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Google LLC (Mauntin Vju, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey ir C. Schmitt
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2021 m. birželio 18 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 902/2020-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Zoubier Harbaoui bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/29 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Harbaoui / EUIPO – Google (GOOGLE CAR)
(Byla T-569/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GOOGLE CAR paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas GOOGLE - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar reputacija - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)
(2023/C 104/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Zoubier Harbaoui (Paryžius, Prancūzija), atstovaujamas advokatės A. Bove
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Lapinskaite, M. Eberl ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Google LLC (Mauntin Vju, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey ir C. Schmitt
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2021 m. birželio 29 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 904/2020-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Zoubier Harbaoui bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/29 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje NFL Properties Europe / EUIPO – Groupe Duval (DUUUVAL)
(Byla T-671/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo DUUUVAL paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas GROUPE DUVAL - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 104/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: NFL Properties Europe GmbH (Ešbornas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Kloth, R. Briske, D. Habel ir M. Tillwich
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama I. Harrington, J. Ivanausko ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Groupe Duval (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 d. rugpjūčio 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 243/2021-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš NFL Properties Europe GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/30 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Brobet / EUIPO – Efbet Partners (efbet)
(Byla T-772/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „efbet“ - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Naudojimo iš tikrųjų įrodymas - Reglamento 2017/1001 95 straipsnis - Deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 27 straipsnio 4 dalis)
(2023/C 104/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Brobet ltd. (Ta’Xbiex, Malta), atstovaujama advokatės F. Bojinova
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama N. Lamsters ir D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Efbet Partners OOD (Sofija, Bulgarija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo iš dalies panaikinti 2021 m. rugsėjo 22 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 624/2021-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Brobet ltd. bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/30 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Groschopp / EUIPO (Sustainability through Quality)
(Byla T-253/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Sustainability through Quality“ paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 104/47)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Groschopp AG Drives & More (Fyrzenas, Vokietija), atstovaujama advokatės R. Schiffer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Ringelhann ir T. Klee
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. kovo 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1076/2020-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Groschopp AG Drives & More bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/31 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Krematorium am Waldfriedhof Schwäbisch Hall / EUIPO (aquamation)
(Byla T-319/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „aquamation“ paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)
(2023/C 104/48)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Krematorium am Waldfriedhof Schwäbisch Hall GmbH & Co. KG (Švabijos Halis, Vokietija), atstovaujama advokatų F. Dehn, L. Maritzen ir C. Kleiner
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Stoyanova-Valchanova ir D. Hanf
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. kovo 29 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2154/2021-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Šalys padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/32 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hacker-Pschorr Bräu / EUIPO – Vandělíková (HACKER SPACE)
(Byla T-349/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo HACKER SPACE paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HACKER-PSCHORR ir ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Hacker Pschorr“, ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai HACKERBRÄU ir HACKER - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Motyvo, kuriuo grindžiamas protestas, identifikavimas - Reglamento (ES) Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktai - Deleguotojo reglamento (ES) 2018/62 2 straipsnio 2 dalies c punktas)
(2023/C 104/49)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Hacker-Pschorr Bräu GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Tenkhoff ir T. Herzog
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Stoyanova-Valchanova ir D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Jana Vandělíková (Praha, Čekijos Respublika)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. balandžio 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1268/2021-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/32 |
2023 m. sausio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Jeronimo Martins Polska / EUIPO – Aldi Einkauf (Vitalsss plus)
(Byla T-325/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Registracijos paraiškos atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2023/C 104/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Jeronimo Martins Polska S.A. (Kostšynas, Lenkija), atstovaujama advokatų E. Jaroszyńska-Kozłowska ir R. Skubisz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama T. Frydendahl ir D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Aldi Einkauf SE & Co. OHG (Esenas, Vokietija), atstovaujama advokatų N. Lützenrath, C. Fürsen, M. Minkner ir A. Starcke
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. balandžio 7 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (bylos R 503/2020-1 ir R 647/2020-1.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Jeronimo Martins Polska S.A. padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Aldi Einkauf SE & Co. OHG padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/33 |
2023 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje NO / Komisija
(Byla T-708/21) (1)
(Ieškinys dėl neveikimo - Kai kurių Airijos valdžios institucijų padarytas teisės pažeidimas - Valstybės pagalba - Raginimo imtis atitinkamų veiksmų nebuvimas - Dalinis nepriimtinumas - Karteliai - Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi - Komisijos pozicijos apibrėžimas - Pagrindo priimti sprendimą iš dalies nebuvimas)
(2023/C 104/51)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: NO, atstovaujamas advokato E. Smartt
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama I. Barcew, P. Caro de Sousa ir L. Nicolae
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas Bendrojo Teismo prašo konstatuoti, kad Europos Komisija neteisėtai atsisakė apibrėžti poziciją dėl jo 2020 m. gegužės 7 ir 26 d. pateiktų skundų, 2021 m. gegužės 27 d. informacinio rašto ir 2021 m. birželio 28 d. oficialaus pranešimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimą dėl reikalavimų konstatuoti, kad Europos Komisija neapibrėžė pozicijos dėl skundų, kuriuose nurodomi Airijoje padaryti SESV 101 bei 102 straipsnių ir 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties [101 ir 102] straipsniuose, įgyvendinimo pažeidimai. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį kaip nepriimtiną. |
|
3. |
Priteisti iš NO bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/34 |
2023 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Motel One / EUIPO – Apartment One (APART MENT ONE SLEEP CLEVER.)
(Byla T-15/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo APART MENT ONE SLEEP CLEVER. paraiška - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai „be one et motel one“ - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2023/C 104/52)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Motel One GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Hartmann, S. Fröhlich ir H. Lerchl
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Eberl ir T. Klee
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Apartment One GbR (Grasbrunn, Vokietija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. spalio 20 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 564/2021-5), susijusį su protesto procedūra tarp jos pačios ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies – Apartment One GbR.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Priteisti iš Motel One GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/34 |
2023 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Nicoventures Trading ir kt. / Komisija
(Byla T-706/22 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Visuomenės sveikata - Tam tikrų išimčių panaikinimas kaitinamojo tabako gaminiams - Laikinųjų apsaugos priemonių prašymas - Skubos nebuvimas)
(2023/C 104/53)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Nicoventures Trading Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė) ir 5 kitos ieškovės, nurodytos nutarties priede, atstovaujamos advokatų L. Van den Hende, M. Schonberg, J. Penz-Evren ir P. Wytinck
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama H. van Vliet, A. Becker ir F. van Schaik
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamu prašymu ieškovės iš esmės prašo, pirma, sustabdyti 2022 m. birželio 29 d. Komisijos deleguotosios direktyvos (ES) 2022/2100, kuria dėl tam tikrų išimčių panaikinimo kaitinamojo tabako gaminiams iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES (OL L 283, 2022, p. 4), vykdymą ir, antra, taikyti bet kurią kitą tinkamą laikinąją apsaugos priemonę.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti laikinųjų apsaugos priemonių prašymą. |
|
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/35 |
2022 m. gruodžio 6 d. pareikštas ieškinys byloje NO / Komisija
(Byla T-771/22)
(2023/C 104/54)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: NO, atstovaujamas advokato E. Smartt
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. rugsėjo 27 d. Komisijos sprendimą; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas ir |
|
— |
priteisti iš ieškovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi šešiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir pažeidė Reglamento (ES) 2015/1589 (1) 24 straipsnio 2 dalį. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija padarė akivaizdžią klaidą vertindama pagalbos teisėtumą, atsižvelgiant į pareigą laikytis Reglamento (ES) Nr. 1407/2013 (2) sąlygų. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija nepradėjo oficialios tyrimo procedūros, nepaisydama to, kad egzistavo didelių sunkumų, ir pažeidė ieškovo procesinę teisę pateikti pastabų dėl dalykų, kurie kelia rimtų abejonių dėl pagalbos suderinamumo su vidaus rinka. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė pareigą motyvuoti savo sprendimą. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija nepradėjo oficialios tyrimo procedūros, nepaisydama įrodymo, kad [valstybė narė] neužtikrino ieškovo pagrindinių teisių ir taip pažeidė ESS 19 straipsnio 1 dalį. |
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, Europos Komisijos sprendimas pažeidžia specialias SESV nuostatas ir bendruosius Europos teisės principus, susijusius su draudimu diskriminuoti dėl pilietybės, turto ar statuso, paslaugų judėjimo laisvę ir visų lygybės prieš įstatymą principą. Reglamente (ES) Nr. 1407/2013 numatyta pareigos pranešti apie valstybės pagalbą pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį išimtis, tačiau jame nenumatyta kitų SESV ar ES teisės normų, įskaitant SESV 107 straipsnio 1 dalį, ir principų išimčių. |
(1) 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (kodifikuota redakcija) (OL L 248, 2015, p. 9).
(2) 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 352, 2013, p. 1).
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/36 |
2022 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Wizz Air Hungary / Komisija
(Byla T-827/22)
(2023/C 104/55)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) (Budapeštas, Vengrija), atstovaujama lawyers E. Vahida, S. Rating ir I. G. Metaxas Maranghidis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimą (ES) dėl valstybės pagalbos SA.63360 (2021/N) – Rumunija COVID-19 – TAROM – žalos kompensavimas II (1) ir |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija netinkamai taikė SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą ir padarė akivaizdžių vertinimo klaidų, kai peržiūrėjo pagalbos proporcingumą COVID-19 krizės padarytai žalai. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė konkrečias SESV nuostatas ir bendruosius Europos teisės principus, kuriais buvo grindžiamas oro transporto ES liberalizavimas nuo devintojo dešimtmečio pabaigos (t. y. nediskriminavimas, laisvas paslaugų teikimas – taikomi oro transportui remiantis Reglamentu Nr. 1008/2008 (2) – ir įsisteigimo laisvė). |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepaisydama rimtų sunkumų Europos Komisija nepradėjo oficialios tyrimo procedūros ir pažeidė ieškovės procesines teises. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė savo pareigą motyvuoti. |
(2) 2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (OL L 293, 2008, p. 3).
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/36 |
2023 m. sausio 12 d. pareikštas ieškinys byloje UC / Taryba
(Byla T-6/23)
(2023/C 104/56)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovas: UC, atstovaujamas advokatų P. Bekaert ir S. Bekaert
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2022/2398, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Kongo Demokratinėje Respublikoje, ir 2022 m. gruodžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/2397, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (EB) Nr. 1183/2005 dėl ribojamųjų priemonių, taikomų atsižvelgiant į padėtį Kongo Demokratinėje Respublikoje (toliau – ginčijami aktai), tiek, kiek jie susiję su ieškovu, |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi septyniais pagrindais.
|
1. |
Įgaliojimų viršijimas, SESV 75 ir 215 straipsnių, ESS 13 straipsnio 1 dalies, SESV 15 straipsnio 3 dalies ir 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais pažeidimas
|
|
2. |
Sprendimo 2010/788/BUSP 3 straipsnio antra įtrauka ir Reglamento (EB) Nr. 1183/2005 2b straipsnio 1 dalimi pažeidžiami teisinio saugumo, proporcingumo ir veiksmingumo principai. Be to, Reglamento (EB) Nr. 1183/2005 2b straipsnio 1 dalis yra platesnės aprėpties nei numatyta įgyvendinimo akte
|
|
3. |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnio 2 dalies c punkto ir SESV 296 straipsnio (pareiga motyvuoti) pažeidimas
|
|
4. |
Teisių į gynybą, Chartijos 41 straipsnio 2 dalies a ir b punktų ir SESV 215 straipsnio pažeidimas
|
|
5. |
Teisės į nuosavybę ir proporcingumo principo pažeidimas
|
|
6. |
Judėjimo laisvės, teisės apsigyventi ir įsikurti, numatytų Chartijos 45 straipsnio 1 dalyje ir SESV 20 bei 21 straipsniuose, ir proporcingumo principo pažeidimas
|
|
7. |
Teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę apsaugą pažeidimas, Chartijos 47 straipsnio taikymas
|
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/38 |
2023 m. sausio 27 d. pareikštas ieškinys byloje D&G Laboratories / EUIPO – Holpindus (aleva NATURALS)
(Byla T-28/23)
(2023/C 104/57)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: D&G Laboratories Inc. (Šiaurės Jorkas, Ontarijas, Kanada), atstovaujama advokato M.-G. Marinescu
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Holpindus, SL (Barselona, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „aleva NATURALS“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 14 794 382
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 21 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1078/2020-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/39 |
2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Fly Persia ir Barmodeh / EUIPO – Dubai Aviation (flyPersia)
(Byla T-30/23)
(2023/C 104/58)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovai: Fly Persia IKE (Atėnai, Graikija), Ali Barmodeh (Atėnai), atstovaujami advokato R. Marano
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Dubai Aviation Corp. (Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „flyPersia“ – Registracijos paraiška Nr. 18 022 526
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 24 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1723/2021-4
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
grąžinti bylą nagrinėti Apeliacinei tarybai, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas, patirtas vykstant šiam procesui ir ankstesnei procedūrai Apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/39 |
2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Tradias / EUIPO – Triodos Bank (Tradias)
(Byla T-32/23)
(2023/C 104/59)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Tradias GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokato P. Bär
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Triodos Bank NV (Zeistas, Nyderlandai)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Tradias“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 262 673
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 30 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 734/2022-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo buvo patenkintas protestas dėl prie 36 klasės priskiriamų „finansų paslaugų“, ir atmesti visą protestą; |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir tam tikru atveju iš Triodos Bank NV bylinėjimosi išlaidas, patirtas vykstant procesui Bendrajame Teisme ir procedūrai EUIPO apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/40 |
2023 m. vasario 1 d. pareikštas ieškinys byloje Roche Diagnostics / EUIPO – SAS Di’X (AVENIO)
(Byla T-34/23)
(2023/C 104/60)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Roche Diagnostics GmbH (Manheimas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Douglas
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: SAS Di’X (Avinjonas, Prancūzija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas AVENIO, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 313 134
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. spalio 31 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1291/2018-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 dalies pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pažeidimas, |
|
— |
klaidingas galimybės supainioti vertinimas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/41 |
2023 m. vasario 3 d. pareikštas ieškinys byloje Häcker Küchen / EUIPO – Moura & Moura (MH Cuisines)
(Byla T-42/23)
(2023/C 104/61)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Häcker Küchen GmbH & Co. KG (Rödinghausen, Vokietija), atstovaujama advokatų F. Dehn, L. Maritzen, C. Krafft ir K. Blükle
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Moura & Moura Fabricação e Comercialização de Mobiliário Lda (Sanfins de Ferreira, Portugalija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „MH Cuisines“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 233 301
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1078/2022-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies protestą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias per procedūrą Apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/41 |
2023 m. vasario 7 d. pareikštas ieškinys byloje W.B. Studio / EUIPO – E.Land Italy (BELFE)
(Byla T-50/23)
(2023/C 104/62)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: W.B. Studio Sas di Wivian Bodini & C. (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų V. Piccarreta ir G. Romanelli
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: E.Land Italy Srl (Milanas, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas BELFE – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 139 501
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 30 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 869/2021-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo paliktas galioti Anuliavimo skyriaus sprendimas, ir atitinkamai panaikinti ginčijamo prekių ženklo registraciją, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą Anuliavimo skyriuje ir pirmojoje Apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su jo 18 straipsniu, pažeidimas. |
|
— |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 19 straipsnio pažeidimas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/42 |
2023 m. vasario 7 d. pareikštas ieškinys byloje OSR Enterprises / EUIPO – Möckel ir Gramann (evolver)
(Byla T-51/23)
(2023/C 104/63)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: OSR Enterprises AG (Kamas, Šveicarija), atstovaujama advokato U. Lüken
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Mathias Möckel (Chemnicas, Vokietija), Torsten Gramann (Chemnicas)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkai: kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „evolver“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 3 313 335
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1302/2021-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir pripažinti Sąjungos prekių ženklo registraciją Nr. 3 313 335 panaikinta dėl visų paslaugų; |
|
— |
subsidiariai, panaikinus ginčijamą sprendimą, grąžinti bylą EUIPO penktajai apeliacinei tarybai; |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 2 dalies pažeidimas, |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies pažeidimas, |
|
— |
Neatsižvelgimas į požymius vertinant įrodymus. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/43 |
2023 m. vasario 8 d. pareikštas ieškinys byloje W.B. Studio / EUIPO – E.Land Italy (BF BELFE)
(Byla T-54/23)
(2023/C 104/64)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: W.B. Studio Sas di Wivian Bodini & C. (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų V. Piccarreta ir G. Romanelli
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: E.Land Italy Srl (Milanas, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas BF BELFE – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 139 840
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 30 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 870/2021-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo paliktas galioti Anuliavimo skyriaus sprendimas, ir atitinkamai panaikinti ginčijamo prekių ženklo registraciją, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą Anuliavimo skyriuje ir pirmojoje Apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su jo 18 straipsniu, pažeidimas. |
|
— |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 19 straipsnio pažeidimas. |
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/44 |
2023 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Previsión Sanitaria Nacional, PSN, Mutua de Seguros y Reaseguros a Prima Fija / BPV
(Byla T-623/17) (1)
(2023/C 104/65)
Proceso kalba: ispanų
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/44 |
2023 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje JIB Overseas / Komisija
(Byla T-776/19) (1)
(2023/C 104/66)
Proceso kalba: anglų
Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/44 |
2023 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje EAA / Komisija
(Byla T-781/21) (1)
(2023/C 104/67)
Proceso kalba: anglų
Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2023 3 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 104/44 |
2023 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje EAA / Komisija
(Byla T-782/21) (1)
(2023/C 104/68)
Proceso kalba: anglų
Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.