ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 94

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

66 metai
2023m. kovo 13d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2023/C 94/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2023/C 94/02

Byla C-158/21, Puig Gordi ir kt.: 2023 m. sausio 31 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Tribunal Supremo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Lluís Puig Gordie ir kt. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Europos arešto orderis – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – Perdavimo tarp valstybių narių tvarka – Vykdymo sąlygos – Išduodančiosios teisminės institucijos jurisdikcija – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa – Teisė kreiptis į pagal įstatymą iš anksto įsteigtą teismą – Galimybė išduoti naują Europos arešto orderį dėl to paties asmens)

2

2023/C 94/03

Byla C-205/21, Ministerstvo na vatreshnite raboti (Biometrinių ir genetinių duomenų registravimas policijoje): 2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš V. S. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis – Direktyva (ES) 2016/680 – 4 straipsnio 1 dalies a – c punktai – Asmens duomenų tvarkymo principai – Tikslo apribojimas – Duomenų kiekio mažinimas – 6 straipsnio a punktas – Aiškus skirtingų kategorijų duomenų subjektų asmens duomenų atskyrimas – 8 straipsnis – Tvarkymo teisėtumas – 10 straipsnis – Perkėlimas – Biometrinių ir genetinių duomenų tvarkymas – Sąvoka tvarkymas, leidžiamas pagal valstybės narės teisę – Tikro būtinumo sąvoka – Diskrecija – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 7, 8, 47, 48 ir 52 straipsniai – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Nekaltumo prezumpcija – Apribojimas – Ex officio persekiojama tyčinė nusikalstama veika – Asmenys, kuriems pareikšti kaltinimai – Fotografinių ir daktiloskopinių duomenų rinkimas siekiant juos registruoti ir biologinio mėginio ėmimas DNR profiliui nustatyti – Priverstinio rinkimo vykdymo procedūra – Sisteminis rinkimo pobūdis)

4

2023/C 94/04

Byla C-284/21 P: 2023 m. sausio 31 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Anthony Braesch ir kt. (Apeliacinis skundas – Valstybės pagalba – SESV 107 ir 108 straipsniai – Restruktūrizavimo pagalba – Bankų sektorius – Pirminio patikrinimo etapas – Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama suderinama su vidaus rinka – Restruktūrizavimo planas – Atitinkamos valstybės narės prisiimti įsipareigojimai – Naštos pasidalijimo priemonės – Subordinuotųjų reikalavimų konvertavimas į nuosavą kapitalą – Obligacijų turėtojai – Ieškinys dėl panaikinimo – Priimtinumas – SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa – Teisė pareikšti ieškinį – Tiesiogiai ir konkrečiai susijęs fizinis ar juridinis asmuo – Suinteresuotų asmenų procesinių teisių pažeidimas – Formalaus tyrimo proceso nepradėjimas – SESV 108 straipsnio 2 dalis – Sąvoka suinteresuota šalis – Reglamentas (ES) 2015/1589 – 1 straipsnio h punktas – Sąvoka suinteresuotoji šalis – Nacionalinės priemonės, į kurias atsižvelgė Europos Komisija – Ieškinio nepriimtinumas)

5

2023/C 94/05

Byla C-403/21, NV Construct: 2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SC NV Construct SRL / Judeţul Timiş (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – SESV 267 straipsnis – Sąvoka nacionalinis teismas – Kriterijai – Atitinkamos nacionalinės institucijos jurisdikcijos nepriklausomumas ir privalomas pobūdis – Šios institucijos narių stabilumas – Direktyva 2014/24/ES – Viešojo pirkimo sutarčių sudarymo procedūros – 58 straipsnis – Atrankos kriterijai – Galimybė tarp šių kriterijų numatyti specialiuose teisės aktuose įtvirtintus įpareigojimus, taikomus su atitinkama sutartimi susijusiai veiklai, kurie pirkimo dokumentuose nenumatyti kaip atrankos kriterijai – 63 straipsnio 1 dalis – Dalyvis, kuris remiasi kito subjekto pajėgumu, kad atitiktų perkančiosios organizacijos reikalavimus – Negalėjimas reikalauti rinktis subrangą)

6

2023/C 94/06

Byla C-469/21: 2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Supremo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España (CGCOF) / Administración General del Estado (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Žmonėms skirti vaistai – Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/161 – Kaupyklų sistema, kurioje pateikta informacija dėl apsaugos priemonių – Į nacionalinę kaupyklą integruotos ir viešosios valdžios institucijų valdomos sąsajos sukūrimas – Pareiga dėl tam tikrų vaistų naudotis specialia programa)

7

2023/C 94/07

Byla C-613/21 P: 2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Europos Parlamentas / Fernando Carbajo Ferrero (Apeliacinis skundas – Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Skyrimo į direktoriaus pareigas procedūra – Pranešimas apie laisvą darbo vietą ir skelbimas dėl rengiamos atrankos – Kandidatūros atmetimas ir kito kandidato paskyrimas – Atrankos procedūros pažeidimas – Akivaizdi vertinimo klaida – Skaidrumas – Vienodas požiūris)

8

2023/C 94/08

Byla C-682/21, HSC Baltic ir kt.: 2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB HSC Baltic, UAB Mitnija, UAB Montuotojas / Vilniaus miesto savivaldybės administracija (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Viešieji pirkimai – Direktyva 2014/24/ES – 57 straipsnio 4 dalies g punktas – Neprivalomas pašalinimo pagrindas, susijęs su trūkumais vykdant ankstesnę viešojo pirkimo sutartį – Su ūkio subjektų grupe sudaryta sutartis – Šios sutarties nutraukimas – Automatiškas visų grupės narių įtraukimas į nepatikimų tiekėjų sąrašą – Proporcingumo principas – Direktyva 89/665/EEB – 1 straipsnio 1 ir 3 dalys – Teisė į veiksmingą teisinę gynybą)

8

2023/C 94/09

Byla C-410/22: 2023 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Sąd Okręgowy w Słupsku (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) KL ir kt. / Skarb Państwa – Sąd Okręgowy w Koszalinie, Sąd Rejonowy w Szczecinku ir kt. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis – Reikalavimas nurodyti priežastis, pateisinančias būtinybę gauti Teisingumo Teismo atsakymą – Pakankamos informacijos nenurodymas – Akivaizdus nepriimtinumas)

9

2023/C 94/10

Byla C-476/22: 2023 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Sąd Rejonowy w Bydgoszczy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) D.-F. sp. z o.o. / D. L. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis – Reikalavimas nurodyti priežastis, pateisinančias būtinybę gauti Teisingumo Teismo atsakymą – Pakankamos informacijos nenurodymas – Akivaizdus nepriimtinumas)

10

2023/C 94/11

Byla C-580/22 P: 2022 m. rugsėjo 1 d.bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-83/20 bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba

10

2023/C 94/12

Byla C-696/22: 2022 m. lapkričio 8 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C SPRL / AJFP Cluj, DGRFP Cluj-Napoca

11

2023/C 94/13

Byla C-701/22: 2022 m. lapkričio 15 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC AA SRL / MFE

12

2023/C 94/14

Byla C-723/22: 2022 m. lapkričio 24 d.Oberlandesgericht München (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Citadines Betriebs GmbH / MPLC Deutschland GmbH

13

2023/C 94/15

Byla C-725/22 P: 2022 m. lapkričio 24 d.AO Nevinnomysskiy Azot, AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK Azot pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-865/19 Nevinnomysskiy Azot ir NAK Azot / Komisija

13

2023/C 94/16

Byla C-728/22: 2022 m. lapkričio 24 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Associazione Nazionale Italiana Bingo – Anib, Play Game Srl / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

14

2023/C 94/17

Byla C-729/22: 2022 m. lapkričio 24 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Associazione Concessionari Bingo – Ascob Srl ir kt. / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

16

2023/C 94/18

Byla C-730/22: 2022 m. lapkričio 24 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Coral Srl / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

17

2023/C 94/19

Byla C-731/22: 2022 m. lapkričio 25 d.Bundesverwaltungsgericht (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IJ und PO GesbR, IJ / Agrarmarkt Austria

17

2023/C 94/20

Byla C-734/22: 2022 m. lapkričio 29 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Austrijos Respublika / GM

18

2023/C 94/21

Byla C-736/22 P: 2022 m. lapkričio 30 d. Portugalijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-95/21 Portugalija / Komisija

19

2023/C 94/22

Byla C-754/22 P: 2022 m. gruodžio 9 d. OG, OH, OI ir OJ pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 7 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-101/22 OG ir kt. / Komisija

20

2023/C 94/23

Byla C-755/22, Nárokuj: 2022 m. gruodžio 13 d.Okresní soud Praha-západ (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Nárokuj s.r.o. / EC Financial Services, a.s.

21

2023/C 94/24

Byla C-761/22: 2022 m. gruodžio 15 d.Landgericht Bochum (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Verband Wirtschaft im Wettbewerb Verein für Lauterkeit in Handel und Industrie e.V. / Roller GmbH & Co. KG

22

2023/C 94/25

Byla C-767/22, 1Dream: 2022 m. gruodžio 12 d.Satversmes tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje 1Dream OÜ, DS, DL, VS, JG / Latvijas Republikas Saeima

23

2023/C 94/26

Byla C-768/22: 2022 m. gruodžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Portugalijos Respublika

23

2023/C 94/27

Byla C-783/22 P: 2022 m. gruodžio 23 d. Trebor Robert Bilkiewicz pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-273/21, The Bazooka Companies / EUIPO

24

2023/C 94/28

Byla C-790/22: 2022 m. gruodžio 28 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje R GmbH / Bürgermeister der Landeshauptstadt Innsbruck

25

2023/C 94/29

Byla C-6/23 Baramlay: 2023 m. sausio 2 d.Kúria (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X / Agrárminiszter

25

2023/C 94/30

Byla C-29/23 P: 2023 m. sausio 18 d.Ferriera Valsabbia SpA ir Valsabbia Investimenti SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-655/19 Ferriera Valsabbia ir Valsabbia Investimenti / Komisija

26

2023/C 94/31

Byla C-30/23 P: 2023 m. sausio 18 d.Alfa Acciai SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-656/19 Alfa Acciai / Komisija

27

2023/C 94/32

Byla C-31/23 P: 2023 m. sausio 19 d.Ferriere Nord SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-667/19 Ferriere Nord / Komisija

28

2023/C 94/33

Byla C-47/23: 2023 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Vokietijos Federacinė Respublika

30

 

Bendrasis Teismas

2023/C 94/34

Byla T-640/16 RENV: 2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje GEA Group / Komisija (Konkurencija – Karteliai – Alavo šilumos stabilizatorių, epoksidinto sojos pupelių aliejaus ir esterių Europos rinka – 10 % apyvartos viršutinės ribos taikymas vienam iš įmonę sudarančių subjektų – Sprendimo iš dalies pakeisti pradiniame sprendime, kuriuo konstatuotas pažeidimas, nustatytą baudą, panaikinimas – Priimtinumas – Suinteresuotumas kreiptis į teismą – Baudos – Senatis – Sąvoka įmonė – Solidarioji atsakomybė už baudos sumokėjimą – Teisė į gynybą – Teisė būti išklausytam – Vienodas požiūris – Baudos mokėjimo terminas dalinio pakeitimo atveju – Motyvavimas)

32

2023/C 94/35

Byla T-163/21: 2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Capitani / Taryba (Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Dokumentai, susiję su vykdoma teisėkūros procedūra – Tarybos darbo grupės – Dokumentai, susiję su pasiūlymu dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo siekiama iš dalies pakeisti Direktyvą 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų – Dalinis atsisakymas leisti susipažinti – Ieškinys dėl panaikinimo – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Priimtinumas – Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa – Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo proceso apsauga)

32

2023/C 94/36

Byla T-528/21: 2023 m. sausio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Neratax / EUIPO – Intrum Hellas ir kt. (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy ir MORFAT) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai ELLO ir MORFAT ir vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai ELLO ERMOL, Ello creamy ir MORFAT Creamy – Absoliutus negaliojimo pagrindas – Nesąžiningumas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

33

2023/C 94/37

Byla T-666/21: 2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Società Navigazione Siciliana / Komisija (Valstybės pagalba – Jūrų transportas – Dalinis atleidimas nuo registracijos mokesčių, mokėtinų už veiklos perdavimą tarp įmonių – Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta neteisėta ir nesuderinama su vidaus rinka ir kuriuo nurodyta ją susigrąžinti – Nauda – Pagalbos gavėjas – Bendros ekonominės svarbos paslauga – Pareiga motyvuoti – Deliktinė atsakomybė – Pernelyg ilga procedūros trukmė)

34

2023/C 94/38

Byla T-703/21: 2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa / EUIPO – Falubaz Polska (FALUBAZ) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FALUBAZ – Absoliutus negaliojimo pagrindas – Nesąžiningumas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

35

2023/C 94/39

Byla T-805/21: 2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje NS / Parlamentas (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Paskyrimas į kitas pareigas – Tarnybos interesas – Lygio ir pareigų atitiktis – Priedo praradimas – Teisė būti išklausytam – Pareiga motyvuoti – Piktnaudžiavimas įgaliojimais ir procedūra)

35

2023/C 94/40

Byla T-320/22: 2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Scania CV / EUIPO (V8) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo V8 paraiška – Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas – Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis)

36

2023/C 94/41

Byla T-351/22: 2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Dietrich Process Systems / EUIPO – Koch-Glitsch (SCHEIBEL)1 (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SCHEIBEL – Absoliutus negaliojimo pagrindas – Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 59 straipsnio 1 dalies a punktas)

36

2023/C 94/42

Byla T-352/22: 2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Dietrich Process Systems / EUIPO – Koch-Glitsch (KARR) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas KARR – Absoliutus negaliojimo pagrindas – Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 59 straipsnio 1 dalies a punktas))

37

2023/C 94/43

Byla T-675/22: 2022 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Flynn / ECB

37

2023/C 94/44

Byla T-804/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Gemelli / Parlamentas

38

2023/C 94/45

Byla T-805/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Graziani / Parlamentas

39

2023/C 94/46

Byla T-806/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Iacono / Parlamentas

40

2023/C 94/47

Byla T-807/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Lombardo / Parlamentas

41

2023/C 94/48

Byla T-808/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Mantovani / Parlamentas

41

2023/C 94/49

Byla T-809/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Napoletano / Parlamentas

42

2023/C 94/50

Byla T-810/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Nobilia / Parlamentas

43

2023/C 94/51

Byla T-811/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Pettinari / Parlamentas

44

2023/C 94/52

Byla T-812/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Viola / Parlamentas

44

2023/C 94/53

Byla T-813/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Sbarbati / Parlamentas

45

2023/C 94/54

Byla T-814/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Ventre / Parlamentas

46

2023/C 94/55

Byla T-815/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Aita / Parlamentas

47

2023/C 94/56

Byla T-816/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Arroni / Parlamentas

47

2023/C 94/57

Byla T-817/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Bonsignore / Parlamentas

48

2023/C 94/58

Byla T-818/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Carollo / Parlamentas

49

2023/C 94/59

Byla T-819/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Catasta / Parlamentas

50

2023/C 94/60

Byla T-820/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Coppo Gavazzi / Parlamentas

50

2023/C 94/61

Byla T-821/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Di Meo / Parlamentas

51

2023/C 94/62

Byla T-822/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Di Prima / Parlamentas

52

2023/C 94/63

Byla T-823/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Dupuis / Parlamentas

53

2023/C 94/64

Byla T-824/22: 2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Filippi / Parlamentas

53

2023/C 94/65

Byla T-825/22: 2022 m. gruodžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Cucurnia / Parlamentas

54

2023/C 94/66

Byla T-826/22: 2022 m. gruodžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Gallenzi / Parlamentas

55

2023/C 94/67

Byla T-12/23: 2023 m. sausio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Beauty Boutique / EUIPO – Lightningbolt Europe (Žaibo atvaizdas)

56

2023/C 94/68

Byla T-15/23: 2023 m. sausio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Rumunija / Komisija

56

2023/C 94/69

Byla T-23/23: 2023 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Noyan Abr Arvan / Taryba

57

2023/C 94/70

Byla T-24/23: 2023 m. sausio 25 d. pareikštas ieškinys byloje UF / Komisija

58

2023/C 94/71

Byla T-25/23: 2023 m. sausio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Orgatex / EUIPO – Longton (Antžeminis žymėjimas)

59

2023/C 94/72

Byla T-26/23: 2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Feed / EUIPO – The Feed.com (Feed.)

59

2023/C 94/73

Byla T-27/23: 2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Feed / EUIPO – The Feed.com (THE FEED)

60

2023/C 94/74

Byla T-29/23: 2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Vobro / EUIPO – Mieszko (CHERRY Passion)

61

2023/C 94/75

Byla T-31/23: 2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje QN / eu-LISA

62

2023/C 94/76

Byla T-33/23: 2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Domator24 / EUIPO – Acer (PREDATOR)

63

2023/C 94/77

Byla T-35/23: 2023 m. vasario 1 d. pareikštas ieškinys byloje Daimler Truck / EUIPO (YOUR PERFORMANCE PLUS)

64


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2023/C 94/01)

Paskutinis leidinys

OL C 83, 2023 3 6

Skelbti leidiniai

OL C 71, 2023 2 27

OL C 63, 2023 2 20

OL C 54, 2023 2 13

OL C 45, 2023 2 6

OL C 35, 2023 1 30

OL C 24, 2023 1 23

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/2


2023 m. sausio 31 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Tribunal Supremo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Lluís Puig Gordie ir kt.

(Byla C-158/21 (1), Puig Gordi ir kt.)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Europos arešto orderis - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - Perdavimo tarp valstybių narių tvarka - Vykdymo sąlygos - Išduodančiosios teisminės institucijos jurisdikcija - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa - Teisė kreiptis į pagal įstatymą iš anksto įsteigtą teismą - Galimybė išduoti naują Europos arešto orderį dėl to paties asmens)

(2023/C 94/02)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Supremo

Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje

Lluís Puig Gordi, Carles Puigdemont Casamajó, Antoni Comín Oliveres, Clara Ponsatí Obiols, Meritxell Serret Aleu, Marta Rovira Vergés, Anna Gabriel Sabaté

Dalyvaujant: Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado, Partido político VOX

Rezoliucinė dalis

1.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeistas 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR,

turi būti aiškinamas taip:

vykdančioji teisminė institucija neturi teisės atsisakyti vykdyti Europos arešto orderio, remdamasi nevykdymo pagrindu, kuris nenurodytas iš dalies pakeistame Pagrindų sprendime 2002/584, o kyla tik iš vykdančiosios valstybės narės teisės. Vis dėlto ši teisminė institucija gali taikyti nacionalinę nuostatą, kurioje numatyta, kad atsisakoma vykdyti Europos arešto orderį, jeigu dėl tokio vykdymo būtų pažeista Sąjungos teisėje įtvirtinta pagrindinė teisė, su sąlyga, kad šios nacionalinės nuostatos taikymo sritis neviršija iš dalies pakeisto Pagrindų sprendimo 2002/584, 1 straipsnio 3 dalies, kaip ją yra išaiškinęs Europos Sąjungos Teisingumo Teismas, taikymo srities.

2.

Pagrindų sprendimo 2002/584, iš dalies pakeisto Pamatiniu sprendimu 2009/299, 1 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 6 straipsnio 1 dalis

turi būti aiškinamos taip:

vykdančioji teisminė institucija negali tikrinti, ar Europos arešto orderį išdavė jurisdikciją šiuo klausimu turinti teisminė institucija, ir atsisakyti vykdyti šio Europos arešto orderio, kai mano, kad taip nėra.

3.

Pagrindų sprendimo 2002/584, iš dalies pakeisto Pamatiniu sprendimu 2009/299, 1 straipsnio 3 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa,

turi būti aiškinama taip:

vykdančioji teisminė institucija, turinti priimti sprendimą dėl asmens, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, perdavimo, negali atsisakyti jį vykdyti, motyvuodama tuo, kad yra rizika, jog perdavus šį asmenį išduodančiajai valstybei narei jį teis jurisdikcijos tam neturintis teismas, išskyrus atvejus, kai:

pirma, ši teisminė institucija turi objektyvių, patikimų, tikslių ir tinkamai atnaujintų duomenų, patvirtinančių išduodančiosios valstybės narės teismų sistemos veikimo sisteminius ar bendrus trūkumus arba trūkumus, turinčius įtakos objektyviai identifikuojamos asmenų grupės, prie kurios priskiriamas šis asmuo, teisminei gynybai, atsižvelgiant į pagal įstatymą įsteigto teismo reikalavimą, dėl kurių iš atitinkamų asmenų šioje valstybėje narėje apskritai atimta galimybė pasinaudoti veiksminga teisių gynimo priemone, leidžiančia tikrinti jų bylą nagrinėjančio baudžiamųjų bylų teismo jurisdikciją, ir

antra, ši teisminė institucija konstatuoja, kad konkrečiomis nagrinėjamos bylos aplinkybėmis yra svarių ir pagrįstų priežasčių manyti, kad, atsižvelgiant į asmens, dėl kurio išduotas šis Europos arešto orderis, pateiktą informaciją apie asmeninę padėtį, nusikalstamos veikos, už kurią jis persekiojamas, pobūdį, Europos arešto orderio išdavimo faktines aplinkybes ir bet kokias kitas reikšmingas aplinkybes, teismas, kuris tikriausiai nagrinės šio asmens bylą išduodančiojoje valstybėje narėje, akivaizdžiai neturi tam jurisdikcijos.

Aplinkybė, kad atitinkamas asmuo išduodančiosios valstybės narės teismuose galėjo remtis savo pagrindinėmis teisėmis ginčydamas išduodančiosios teisminės institucijos jurisdikciją ir dėl jo išduotą Europos arešto orderį, šiuo aspektu neturi lemiamos reikšmės.

4.

Pagrindų sprendimo 2002/584, iš dalies pakeisto Pamatiniu sprendimu 2009/299, 1 straipsnio 3 dalis, siejama su Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa,

turi būti aiškinama taip:

tuo atveju, kai asmuo, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, teigia, kad yra rizika, kad perdavus jį išduodančiajai valstybei narei jį teis jurisdikcijos tam neturintis teismas, Darbo grupės savavališko sulaikymo klausimais ataskaita, tiesiogiai nesusijusia su šio asmens situacija, savaime negalima pagrįsti vykdančiosios teisminės institucijos atsisakymo vykdyti šį Europos arešto orderį, tačiau ši teisminė institucija gali atsižvelgti į tokią ataskaitą, be kitų duomenų, siekdama įvertinti, ar šioje valstybėje narėje yra teismų sistemos veikimo sisteminių ar bendrų trūkumų arba trūkumų, turinčių įtakos objektyviai identifikuojamos asmenų grupės, prie kurios priskiriamas šis asmuo, teisminei gynybai.

5.

Pagrindų sprendimo 2002/584, iš dalies pakeisto Pamatiniu sprendimu 2009/299, 15 straipsnio 2 dalis

turi būti aiškinama taip:

pagal ją vykdančiajai teisminei institucijai draudžiama atsisakyti vykdyti Europos arešto orderį, motyvuojant tuo, kad yra rizika, jog perdavus asmenį, dėl kurio išduotas šis orderis, išduodančiajai valstybei narei jį teis jurisdikcijos tam neturintis teismas, prieš tai nepaprašius išduodančiosios teisminės institucijos pateikti papildomos informacijos.

6.

Pagrindų sprendimas 2002/584, iš dalies pakeistas Pamatiniu sprendimu 2009/299,

turi būti aiškinamas taip:

pagal jį nedraudžiama paeiliui išduoti kelių Europos arešto orderių dėl prašomo perduoti asmens, kad valstybė narė jį perduotų po to, kai atsisakė vykdyti pirmąjį dėl šio asmens išduotą Europos arešto orderį, jeigu vykdant naują Europos arešto orderį nebus pažeista iš dalies pakeisto Pagrindų sprendimo 2002/584 1 straipsnio 3 dalis ir šio Europos arešto orderio išdavimas yra proporcingas.


(1)  OL C 217, 2021 6 7.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/4


2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš V. S.

(Byla C-205/21 (1), Ministerstvo na vatreshnite raboti (Biometrinių ir genetinių duomenų registravimas policijoje))

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis - Direktyva (ES) 2016/680 - 4 straipsnio 1 dalies a – c punktai - Asmens duomenų tvarkymo principai - Tikslo apribojimas - Duomenų kiekio mažinimas - 6 straipsnio a punktas - Aiškus skirtingų kategorijų duomenų subjektų asmens duomenų atskyrimas - 8 straipsnis - Tvarkymo teisėtumas - 10 straipsnis - Perkėlimas - Biometrinių ir genetinių duomenų tvarkymas - Sąvoka „tvarkymas, leidžiamas pagal valstybės narės teisę“ - „Tikro būtinumo“ sąvoka - Diskrecija - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 7, 8, 47, 48 ir 52 straipsniai - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Nekaltumo prezumpcija - Apribojimas - Ex officio persekiojama tyčinė nusikalstama veika - Asmenys, kuriems pareikšti kaltinimai - Fotografinių ir daktiloskopinių duomenų rinkimas siekiant juos registruoti ir biologinio mėginio ėmimas DNR profiliui nustatyti - Priverstinio rinkimo vykdymo procedūra - Sisteminis rinkimo pobūdis)

(2023/C 94/03)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Spetsializiran nakazatelen sad

Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje

V. S.

Dalyvaujant: Ministerstvo na vatreshnite raboti, Glavna direktsia za borba s organiziranata prestapnost

Rezoliucinė dalis

1.

2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kur[ia] panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR, 10 straipsnio a punktas, siejamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 52 straipsniu,

turi būti aiškinamas taip:

policijos tarnyboms leidžiama pagal valstybės narės teisę, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 10 straipsnio a punktą, tvarkyti biometrinius ir genetinius duomenis joms atliekant tiriamąją veiklą, siekiant kovoti su nusikalstamumu ir palaikyti viešąją tvarką, jeigu šios valstybės narės teisėje yra pakankamai aiškus ir tikslus tokį tvarkymą leidžiantis teisinis pagrindas. Tai, kad nacionalinės teisės akte, kuriame įtvirtintas toks teisinis pagrindas, taip pat daroma nuoroda į 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas), o ne į Direktyvą 2016/680, savaime negali paneigti tokio leidimo, jeigu iš visų taikytinų nacionalinės teisės nuostatų aiškinimo pakankamai aiškiai, tiksliai ir nedviprasmiškai matyti, kad atitinkamas biometrinių ir genetinių duomenų tvarkymas patenka į šios direktyvos, o ne į reglamento, taikymo sritį.

2.

Direktyvos 2016/680 6 straipsnio a punktas ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 ir 48 straipsniai

turi būti aiškinami taip:

jie nedraudžia nacionalinės teisės aktų, kuriuose numatyta, kad tuo atveju, kai asmuo, kuriam pareikšti kaltinimai dėl ex officio persekiojamos tyčinės nusikalstamos veikos, atsisako savanoriškai bendradarbiauti duomenų registravimo tikslais renkant jo biometrinius ir genetinius duomenis, kompetentingas baudžiamųjų bylų teismas privalo leisti taikyti priverstinio duomenų rinkimo vykdymo priemonę, nors ir neturi įgaliojimų vertinti, ar yra rimtų priežasčių manyti, kad atitinkamas asmuo įvykdė nusikalstamą veiką, dėl kurios jam pareikšti kaltinimai, jeigu nacionalinėje teisėje vėlesniu etapu užtikrinama veiksminga teisminė kontrolė, taikoma kaltinimo pareiškimo sąlygoms, kurios lemia leidimą rinkti duomenis.

3.

Direktyvos 2016/680 10 straipsnis, siejamas su jos 4 straipsnio 1 dalies a–c punktais ir 8 straipsnio 1 ir 2 dalimis,

turi būti aiškinamas taip:

jis draudžia nacionalinės teisės aktus, kuriuose numatyta duomenų registravimo tikslais sistemiškai rinkti kiekvieno asmens, kuriam pareikšti kaltinimai dėl ex officio persekiojamos tyčinės nusikalstamos veikos, biometrinius ir genetinius duomenis, tačiau nenumatyta kompetentingos institucijos pareigos nustatyti ir įrodyti, pirma, ar rinkti duomenis tikrai būtina norint pasiekti konkrečius užsibrėžtus tikslus, ir, antra, ar šių tikslų negalima pasiekti priemonėmis, mažiau varžančiomis atitinkamo asmens teises ir laisves.


(1)  OL C 252, 2021 6 28.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/5


2023 m. sausio 31 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Anthony Braesch ir kt.

(Byla C-284/21 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - SESV 107 ir 108 straipsniai - Restruktūrizavimo pagalba - Bankų sektorius - Pirminio patikrinimo etapas - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama suderinama su vidaus rinka - Restruktūrizavimo planas - Atitinkamos valstybės narės prisiimti įsipareigojimai - Naštos pasidalijimo priemonės - Subordinuotųjų reikalavimų konvertavimas į nuosavą kapitalą - Obligacijų turėtojai - Ieškinys dėl panaikinimo - Priimtinumas - SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa - Teisė pareikšti ieškinį - Tiesiogiai ir konkrečiai susijęs fizinis ar juridinis asmuo - Suinteresuotų asmenų procesinių teisių pažeidimas - Formalaus tyrimo proceso nepradėjimas - SESV 108 straipsnio 2 dalis - Sąvoka „suinteresuota šalis“ - Reglamentas (ES) 2015/1589 - 1 straipsnio h punktas - Sąvoka „suinteresuotoji šalis“ - Nacionalinės priemonės, į kurias atsižvelgė Europos Komisija - Ieškinio nepriimtinumas)

(2023/C 94/04)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama K. Blanck ir A. Bouchagiar

Kitos proceso šalys: Anthony Braesch, Trinity Investments DAC, Bybrook Capital Master Fund LP, Bybrook Capital Hazelton Master Fund LP, Bybrook Capital Badminton Fund LP, atstovaujami avocate A. Champsaur ir avvocati G. Faella, L. Prosperetti ir M. Siragusa

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2021 m. vasario 24 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Braesch ir kt. / Komisija (T-161/18, EU:T:2021:102).

2.

Atmesti kaip nepriimtiną Anthony Braesch, Trinity Investments DAC, Bybrook Capital Master Fund LP, Bybrook Capital Hazelton Master Fund LP ir Bybrook Capital Badminton Fund LP pirmojoje instancijoje pareikštą ieškinį, kuriuo prašoma panaikinti 2017 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimą C(2017) 4690 final dėl valstybės pagalbos SA.47677 (2017/N) – Italija, nauja pagalba ir iš dalies pakeistas Banca Monte dei Paschi di Siena restruktūrizavimo planas.

3.

Anthony Braesch, Trinity Investments DAC, Bybrook Capital Master Fund LP, Bybrook Capital Hazelton Master Fund LP ir Bybrook Capital Badminton Fund LP padengia savo ir Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas nagrinėjant bylą pirmojoje ir apeliacinėje instancijose.


(1)  OL C 252, 2021 6 28.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/6


2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SC NV Construct SRL / Judeţul Timiş

(Byla C-403/21, NV Construct) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 267 straipsnis - Sąvoka „nacionalinis teismas“ - Kriterijai - Atitinkamos nacionalinės institucijos jurisdikcijos nepriklausomumas ir privalomas pobūdis - Šios institucijos narių stabilumas - Direktyva 2014/24/ES - Viešojo pirkimo sutarčių sudarymo procedūros - 58 straipsnis - Atrankos kriterijai - Galimybė tarp šių kriterijų numatyti specialiuose teisės aktuose įtvirtintus įpareigojimus, taikomus su atitinkama sutartimi susijusiai veiklai, kurie pirkimo dokumentuose nenumatyti kaip atrankos kriterijai - 63 straipsnio 1 dalis - Dalyvis, kuris remiasi kito subjekto pajėgumu, kad atitiktų perkančiosios organizacijos reikalavimus - Negalėjimas reikalauti rinktis subrangą)

(2023/C 94/05)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: SC NV Construct SRL

Perkančioji organizacija: Judeţul Timiş

Įstojusi į bylą šalis: SC Proiect Construct Regiunea Transilvania SRL

Rezoliucinė dalis

1.

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 58 straipsnis, siejamas su šios direktyvos 18 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje įtvirtintais proporcingumo ir skaidrumo principais,

turi būti aiškinamas taip:

perkančioji organizacija turi teisę kaip atrankos kriterijus taikyti įpareigojimus, įtvirtintus specialiuose teisės aktuose, taikomuose veiklai, kuri galbūt turės būti vykdoma vykdant viešojo pirkimo sutartį ir yra mažareikšmė.

2.

Direktyvos 2014/24 18 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje įtvirtinti proporcingumo ir skaidrumo principai

turi būti aiškinami taip:

pagal juos draudžiama pirkimo dokumentus automatiškai papildyti specialiuose teisės aktuose, taikomuose su sudarytina sutartimi susijusiai veiklai, numatytais kvalifikacijos kriterijais, kurie nebuvo numatyti šiuose dokumentuose ir kurių perkančioji organizacija neketino taikyti atitinkamiems ekonominės veiklos vykdytojams.

3.

Direktyvos 2014/24 63 straipsnio 1 dalis

turi būti aiškinama taip:

pagal ją draudžiama iš viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūros pašalinti konkurso dalyvį remiantis tuo, kad jis nenurodė subrangovo, kuriam jis ketina pavesti vykdyti specialiuose teisės aktuose, taikomuose su sudarytina sutartimi susijusiai veiklai, įtvirtintus, bet pirkimo dokumentuose nenumatytus įpareigojimus, jeigu šis dalyvis savo pasiūlyme konkrečiai nurodė, kad šiuos įpareigojimus vykdytų remdamasis kito subjekto, su kuriuo jo nesaisto subrangos sutartis, pajėgumu.


(1)  OL C 401, 2021 10 4.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/7


2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Supremo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España (CGCOF) / Administración General del Estado

(Byla C-469/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žmonėms skirti vaistai - Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/161 - Kaupyklų sistema, kurioje pateikta informacija dėl apsaugos priemonių - Į nacionalinę kaupyklą integruotos ir viešosios valdžios institucijų valdomos sąsajos sukūrimas - Pareiga dėl tam tikrų vaistų naudotis specialia programa)

(2023/C 94/06)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Supremo

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España (CGCOF)

Atsakovė: Administración General del Estado

Rezoliucinė dalis

1.

2015 m. spalio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/161, kuriuo nustatomos išsamios apsaugos priemonių ant žmonėms skirtų vaistų pakuotės naudojimo taisyklės ir taip papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB, visų pirma jo 25, 31, 32, 35, 36 ir 44 straipsniai,

turi būti aiškinamas taip:

pagal jį nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriais siekiama sukurti valdžios institucijoms priklausančią ir jų valdomą sąsają, kaip prieigos prie nacionalinės kaupyklos priemonę.

2.

Deleguotasis reglamentas 2016/161, visų pirma jo 25, 31, 32, 35, 36 ir 44 straipsniai,

turi būti aiškinamas taip:

pagal jį nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriais, viena vertus, vaistinės įpareigojamos naudotis valdžios institucijoms priklausančia ir jų valdoma sąsaja kiekvieną kartą, kai išduoda iš nacionalinės sveikatos sistemos lėšų finansuojamus vaistus, ir, kita vertus, nacionalinę kaupyklą valdantis subjektas įpareigojamas integruoti šią sąsają į šią kaupyklą.


(1)  OL C 24, 2022 1 17.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/8


2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Europos Parlamentas / Fernando Carbajo Ferrero

(Byla C-613/21 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Skyrimo į direktoriaus pareigas procedūra - Pranešimas apie laisvą darbo vietą ir skelbimas dėl rengiamos atrankos - Kandidatūros atmetimas ir kito kandidato paskyrimas - Atrankos procedūros pažeidimas - Akivaizdi vertinimo klaida - Skaidrumas - Vienodas požiūris)

(2023/C 94/07)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Europos Parlamentas, atstovaujamas C. González Argüelles, R. Schiano ir I. Terwinghe

Kita proceso šalis: Fernando Carbajo Ferrero, atstovaujamas avocate L. Levi

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Europos Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos Fernando Carbajo Ferrero patirtos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 37, 2022 1 24.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/8


2023 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB „HSC Baltic“, UAB „Mitnija“, UAB „Montuotojas“ / Vilniaus miesto savivaldybės administracija

(Byla C-682/21 (1), HSC Baltic ir kt.)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - 57 straipsnio 4 dalies g punktas - Neprivalomas pašalinimo pagrindas, susijęs su trūkumais vykdant ankstesnę viešojo pirkimo sutartį - Su ūkio subjektų grupe sudaryta sutartis - Šios sutarties nutraukimas - Automatiškas visų grupės narių įtraukimas į nepatikimų tiekėjų sąrašą - Proporcingumo principas - Direktyva 89/665/EEB - 1 straipsnio 1 ir 3 dalys - Teisė į veiksmingą teisinę gynybą)

(2023/C 94/08)

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorės ir ieškovės pirmojoje instancijoje: UAB „HSC Baltic“, UAB „Mitnija“, UAB „Montuotojas“

Kita kasacinio proceso šalis ir atsakovė pirmojoje instancijoje: Vilniaus miesto savivaldybės administracija

dalyvaujant: bankrutuojančiai UAB „Active Construction Management“, UAB „Vilniaus vystymo kompanija“

Rezoliucinė dalis

1.

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 18 straipsnio 1 dalis ir 57 straipsnio 4 dalies g punktas

turi būti aiškinami taip:

pagal juos draudžiami nacionalinės teisės aktai arba praktika, pagal kuriuos, kai perkančioji organizacija nutraukia su ūkio subjektų grupe sudarytą viešojo pirkimo sutartį dėl didelių arba nuolatinių trūkumų, dėl kurių neįvykdytas esminis reikalavimas pagal šią sutartį, visi šios grupės nariai automatiškai įtraukiami į Nepatikimų tiekėjų sąrašą ir dėl to iš esmės laikinai negali dalyvauti naujose viešojo pirkimo procedūrose.

2.

Direktyvos 2014/24 18 straipsnio 1 dalis ir 57 straipsnio 4 dalies g punktas

turi būti aiškinami taip:

dėl esminio reikalavimo neįvykdymo nutraukus viešojo pirkimo sutartį, ūkio subjektas, kuris yra grupės, su kuria sudaryta ši sutartis, narys, siekdamas įrodyti, kad buvo nepagrįstai įtrauktas į Nepatikimų tiekėjų sąrašą, gali remtis visais duomenimis, įskaitant susijusius su trečiaisiais asmenimis, kaip antai pagrindiniu šios grupės partneriu, kuriais galima įrodyti, kad trūkumai, dėl kurių buvo nutraukta minėta sutartis, atsirado ne dėl jo elgesio ir iš jo nebuvo galima pagrįstai reikalauti daugiau, nei jis padarė jiems pašalinti.

3.

1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo, iš dalies pakeistos 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES, 1 straipsnio 1 ir 3 dalys

turi būti aiškinamos taip:

valstybė narė, kuri, nustatydama Direktyvos 2014/24 57 straipsnio 4 dalies g punkte numatyto neprivalomo pašalinimo pagrindo taikymo sąlygas, numato, jog, dėl esminio reikalavimo neįvykdymo nutraukus viešojo pirkimo sutartį, ūkio subjektų grupės, su kuria buvo sudaryta ši sutartis, nariai įtraukiami į Nepatikimų tiekėjų sąrašą ir dėl to iš esmės laikinai pašalinami iš naujų viešojo pirkimo procedūrų, turi užtikrinti šių ūkio subjektų teisę veiksmingai apskųsti jų įtraukimą į šį sąrašą.


(1)  OL C 84, 2022 2 21.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/9


2023 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Sąd Okręgowy w Słupsku (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) KL ir kt. / Skarb Państwa – Sąd Okręgowy w Koszalinie, Sąd Rejonowy w Szczecinku ir kt.

(Byla C-410/22) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Reikalavimas nurodyti priežastis, pateisinančias būtinybę gauti Teisingumo Teismo atsakymą - Pakankamos informacijos nenurodymas - Akivaizdus nepriimtinumas)

(2023/C 94/09)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Okręgowy w Słupsku

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: KL ir kt.

Atsakovai: Skarb Państwa – Sąd Okręgowy w Koszalinie, Sąd Rejonowy w Szczecinku ir kt.

Rezoliucinė dalis

Sąd Okręgowy Wydział Cywilny w Słupsku (Slupsko apygardos teismas, Lenkija) 2021 m. rugsėjo 17 d. sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.


(1)  Gavimo data: 2022 6 20.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/10


2023 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Sąd Rejonowy w Bydgoszczy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) D.-F. sp. z o.o. / D. L.

(Byla C-476/22) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Reikalavimas nurodyti priežastis, pateisinančias būtinybę gauti Teisingumo Teismo atsakymą - Pakankamos informacijos nenurodymas - Akivaizdus nepriimtinumas)

(2023/C 94/10)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy w Bydgoszczy

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: D.-F. sp. z o.o.

Atsakovė: D. L.

Rezoliucinė dalis

Sąd Rejonowy Wydział Cywilny w Bydgoszczy (Bydgoščiaus apylinkės teismas, civilinių bylų skyrius, Lenkija) 2022 m. birželio 6 d. sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.


(1)  Gavimo data: 2022 7 15.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/10


2022 m. rugsėjo 1 d.bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-83/20 bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba

(Byla C-580/22 P)

(2023/C 94/11)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: bonnanwalt Vermögens- und Beteiligungsgesellschaft mbH, atstovaujama advokato T. Wendt

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Bayerischer Rundfunk, Hessischer Rundfunk, Mitteldeutscher Rundfunk, Norddeutscher Rundfunk, Rundfunk Berlin-brandenburg, Saarländischer Rundfunk, Südwestrundfunk, Westdeutscher Rundfunk Köln, Radio Bremen

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

pripažinti apeliacinį skundą priimtinu;

panaikinti skundžiamą 2022 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo nutartį byloje T-83/20, ir, kadangi šioje byloje galima priimti sprendimą, tęsiant bylos nagrinėjimą nuo 2017 m. lapkričio 15 d. panaikinti Sąjungos prekių ženklo Nr. 10 237 543 registraciją taip pat paslaugoms „Naujienų laidų ir pranešimų teikimas“;

priteisti iš Sąjungos prekių ženklo turėtojų bylinėjimosi Apeliacinėje taryboje ir šioje instancijoje išlaidas;

nepatenkinus šių reikalavimų, grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė savo apeliacinį skundą grindžia dviem pagrindais:

Pirma, skundžiamame sprendime klaidingai daroma prielaida, kad šaliai atstovaujančio advokato nepriklausomumas, kuris turi būti nagrinėjamas vadovaujantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 19 straipsnio 3 dalimi, yra akivaizdžiai pažeistas, jei atstovaujama šalis yra juridinis asmuo, kurio vadovas yra advokatų kontoros, kurioje dirba jai atstovaujantis advokatas, savininkas.

Skundžiamame sprendime klaidingai daroma prielaida, kad šaliai atstovaujančio advokato nepriklausomumas, kuris turi būti nagrinėjamas vadovaujantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 19 straipsnio 3 dalimi, yra akivaizdžiai pažeistas ir tuo atveju, kai klientas yra juridinis asmuo, kurio vadovas yra advokatų kontoros, kurioje dirba advokatas, savininkas, tačiau ginčo dalykas yra viešojo pobūdžio reikalavimas, į kurį kiekvienas turi teisę ir kurio įgyvendinimas yra susijęs su bendruoju interesu.

Skundžiamame sprendime nėra atsižvelgiama į tai, kad viešojo pobūdžio reikalavimo įgyvendinimas yra veiksnys, kuris, Teisingumo Teismo nuomone, atskirai ar kartu su kitais veiksniais yra tinkamas kvalifikuoti aplinkybes ir leidžia nuspręsti, ar atstovo nepriklausomumas yra akivaizdžiai pažeistas.

Antra, skundžiamas sprendimas grindžiamas tuo, kad buvo neįvykdyta iš Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio 1 dalies kylanti pareiga prieš priimant sprendimą dėl ieškinio ar apeliacinio skundo atmetimo informuoti šalį, kuri, Bendrojo Teismo arba Teisingumo Teismo nuomone, nėra tinkamai atstovaujama advokato, kaip tai suprantama pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 51 straipsnio 1 dalį, siejamą su Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 19 straipsnio trečia ir ketvirta pastraipa, ir sudaryti sąlygas, kad šalis būtų tinkamai atstovaujama.

Apeliacinio skundo priimtinumas

2023 m. sausio 30 d. Teisingumo Teismo (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nutartimi apeliacinis skundas buvo pripažintas priimtinu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/11


2022 m. lapkričio 8 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C SPRL / AJFP Cluj, DGRFP Cluj-Napoca

(Byla C-696/22)

(2023/C 94/12)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: C SPRL

Atsakovės: AJFP Cluj, DGRFP Cluj-Napoca

Prejudiciniai klausimai

1)

Ar Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 63, 64 ir 66 straipsniais draudžiama tokia mokesčių institucijos administracinė praktika, kaip nagrinėjama šioje byloje, kai apmokestinamajam asmeniui, profesinei ribotos atsakomybės bendrovei (SPRL), per kurią bankroto administratoriai gali verstis savo profesine veikla, nustatomos papildomos mokėjimo prievolės, apimanti apmokestinimo momento ir prievolės apskaičiuoti mokestį nustatymą tuo momentu, kai paslaugos buvo suteiktos vykstant bankroto bylai, kai bankroto administratoriaus atlygį nustatė bankroto bylų teismas arba kreditorių susirinkimas, todėl apmokestinamasis asmuo privalėjo išrašyti sąskaitas faktūras iki kito mėnesio, einančio po mėnesio, kurį įvyko apmokestinimo momentas, penkioliktos dienos?

2)

Ar Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 63, 64 ir 66 straipsniais draudžiama tokia mokesčių institucijos administracinė praktika, kaip nagrinėjama šioje byloje, kai apmokestinamajam asmeniui, profesinei ribotos atsakomybės bendrovei (SPRL), per kurią bankroto administratoriai gali verstis savo profesine veikla, nustatomos papildomos mokėjimo prievolės, tiek, kiek ji išrašė sąskaitas faktūras ir surinko PVM tik tą dieną, kai gavo mokėjimus už bankroto byloje suteiktas paslaugas, nors kreditorių susirinkimas nustatė, kad bankroto administratoriaus atlygio mokėjimas priklauso nuo to, ar skolininkų sąskaitose yra likvidaus turto?

3)

Ar advokatų kontoros ir apmokestinamojo asmens prekių ženklų derinimo (co-branding) sutarties atveju, siekiant suteikti teisę į atskaitą, pakanka, kad apmokestinamasis asmuo, įrodinėdamas tiesioginio ir nedelsiant atsirandančio ryšio tarp apmokestinamojo asmens atliktų pirkimų ir pardavimo sandorių buvimą, įrodytų, kad po sutarties sudarymo padidėjo apyvarta ir (ar) apmokestinamųjų sandorių vertė, be papildomų patvirtinamųjų dokumentų? Jei taip, į kokius kriterijus reikia atsižvelgti nustatant faktinę teisės į atskaitą apimtį?

4)

Ar Sąjungos teisėje įtvirtintas bendrasis teisės į gynybą paisymo principas turi būti aiškinamas taip, kad, kai nacionalinėje administracinėje procedūroje nagrinėjant skundą dėl pranešimo apie mokėtiną mokestį, kuriuo nustatytas papildomas PVM mokėjimas, priimami nauji faktiniai ir teisiniai argumentai, palyginti su tais, kurie buvo pateikti mokestinio patikrinimo akte, kuriuo buvo grindžiamas sprendimas dėl šio pranešimo priėmimo ir apmokestinamajam asmeniui buvo pritaikytos laikinosios apsaugos priemonės, kol bylą iš esmės nagrinėjantis teismas priims sprendimą, sustabdžius reikalavimo vykdymą, bylą iš esmės nagrinėjantis teismas gali laikyti, kad šis principas nebuvo pažeistas, nenagrinėdamas, ar, nesant šio pažeidimo, procedūra galėjo baigtis kitaip?


(1)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/12


2022 m. lapkričio 15 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC AA SRL / MFE

(Byla C-701/22)

(2023/C 94/13)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: SC AA SRL

Kita apeliacinio proceso šalis: MFE (Europos fondų ministerija)

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar patikimo finansų valdymo principas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį, kartu taikant lygiavertiškumo principą, draudžiama juridiniam asmeniui, valdančiam pelno siekiančią įmonę ir gavusiam negrąžintiną ERPF subsidiją, reikalauti iš valstybės narės valdžios institucijos delspinigių (baudinių palūkanų) už pavėluotą tinkamų finansuoti išlaidų apmokėjimą už laikotarpį, kai galiojo administracinis aktas, kuriuo nebuvo numatytas jų kompensavimas ir kuris vėliau buvo panaikintas teismo sprendimu.

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar tokiu sprendimu nustatyta finansavimo gavėjo kaltė yra svarbi apskaičiuojant delspinigių sumą, atsižvelgiant į tai, kad už Europos Sąjungos lėšų valdymą atsakinga valdžios institucija galiausiai pripažino visas išlaidas tinkamomis finansuoti po šio sprendimo priėmimo?

3.

Ar, aiškinant lygiavertiškumo principą, kuris susijęs su momentu, kai negrąžintinų ERPF lėšų gavėjui priteisiami delspinigiai, yra svarbi nacionalinės teisės norma, kurioje numatyta, kad nustačius pažeidimą vienintelė pasekmė yra ta, kad atitinkama finansinė išmoka neskiriama arba, priklausomai nuo konkretaus atvejo, panaikinama (grąžinamos sumos, kurios neturėjo būti išmokėtos) tokio dydžio, kokio ji buvo skirta, be palūkanų, nors šių sumų gavėjas pasinaudojo jų teikiama nauda iki pat grąžinimo momento, ir tik tuo atveju, jeigu šios sumos negrąžinamos per įstatymo nustatytą terminą, t. y. 30 dienų nuo pranešimo apie reikalavimą dienos, pagal taikomas Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 66/2011 (Įstatyminis dekretas Nr. 66/2011) 42 straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatas suteikiama galimybė gauti palūkanas pasibaigus minėtam laikotarpiui?

Ar pagal SESV 288 straipsnio 3 dalies nuostatas draudžiama šioje byloje susiklosčiusiomis aplinkybėmis pagal nacionalines nuostatas taikyti Direktyvą 2011/7/ES (1) ir tais atvejais, kai sutartis dėl ERPF negrąžintino finansavimo suteikimo yra sudaryta tarp viešojo sektoriaus institucijos, atsakingos už Europos fondų lėšų valdymą, ir pelno siekiančio juridinio asmens?


(1)  2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/7/ES dėl kovos su pavėluotu mokėjimu, atliekamu pagal komercinius sandorius (nauja redakcija) (OL L 48, 2011, p. 1).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/13


2022 m. lapkričio 24 d.Oberlandesgericht München (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Citadines Betriebs GmbH / MPLC Deutschland GmbH

(Byla C-723/22)

(2023/C 94/14)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberlandesgericht München

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Citadines Betriebs GmbH

Kita apeliacinio proceso šalis: MPLC Deutschland GmbH

Prejudicinis klausimas

Ar 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo (1) 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama nacionalinės teisės norma arba praktika, pagal kurią fizinių priemonių viešam paskelbimui, kaip antai televizorių viešbučio kambariuose arba sportui skirtoje patalpoje, teikimas laikomas viešu paskelbimu tuomet, kai, nors transliacijos signalas į fizines priemones papildomai persiunčiamas viešbučiui priklausančiu kabeliniu paskirstymo įrenginiu, ši kabelinė retransliacija yra teisėta, nes viešbutis tam turi licenciją?


(1)  OL L 167, 2001, p. 10; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 230.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/13


2022 m. lapkričio 24 d.AO Nevinnomysskiy Azot, AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK „Azot“ pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-865/19 Nevinnomysskiy Azot ir NAK „Azot“ / Komisija

(Byla C-725/22 P)

(2023/C 94/15)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: AO Nevinnomysskiy Azot, AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK „Azot“, atstovaujamos advokatų P. Vander Schueren, A. de Moncuit ir T. Martin-Brieu

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Fertilizers Europe

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą;

2019 m. spalio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1688 (1), kuriuo importuojamiems Rusijos, Trinidado ir Tobago ir Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės karbamido ir amonio nitrato mišiniams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir jiems nustatyto laikinojo muito galutinis surinkimas, dalyje dėl apeliančių Bendrajam Teismui pateikto ieškinio pirmojo pagrindo pirmos, antros, trečios ir ketvirtos dalių, taip pat dėl ieškinio ketvirtojo pagrindo pirmos ir ketvirtos dalių, atsižvelgiant į tai, kad šioje proceso stadijoje tai galima padaryti;

nepatenkinus šių reikalavimų, grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi apeliacinėje instancijoje ir Bendrajame Teisme išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos apeliacinį skundą, apeliantės nurodo penkis pagrindus.

Pirma, Bendrasis Teismas klaidingai aiškino 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 (2) dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) 2 straipsnio 9 dalį.

Antra, Bendrasis Teismas neteisingai pripažino tariamą Komisijos padarytą pagrindinio reglamento 2 straipsnio 3–5 dalių pažeidimą nepriimtinu, viršijo teisminės kontrolės įgaliojimus, neišnagrinėjo apeliančių prašymo ir klaidingai aiškino pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį ir (arba) 2 straipsnio 10 dalies k punktą.

Trečia, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, aiškindamas pagrindinio reglamento 5 straipsnio 1, 3, 6 ir 9 dalis bei 7 straipsnio 2 dalies a punktą.

Ketvirta, Bendrasis Teismas nenagrinėjo ar iškraipė įrodymus, konstatavęs, kad iš skundo matyti, jog Rusijoje taikoma dviguba kainodara.

Penkta, kad Bendrasis Teismas iškraipė aiškią pateiktų įrodymų prasmę ir pažeidė savo pareigą motyvuoti, konstatavęs, kad subsidijuoti gamtinių dujų pirkimai Trinidade ir Tobage nereiškia dvigubos kainodaros sistemos, kaip ji suprantama pagal pagrindinio reglamento 7 straipsnio 2 dalies a punktą, taip pat klaidingai tai aiškino.


(1)  OL L 258, 2019, p. 21.

(2)  OL L 176, 2016, p. 21.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/14


2022 m. lapkričio 24 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Associazione Nazionale Italiana Bingo – Anib, Play Game Srl / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Byla C-728/22)

(2023/C 94/16)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantės: Associazione Nazionale Italiana Bingo – Anib, Play Game Srl

Kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (1) ir bendrieji principai, kylantys iš Sutarties, visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 15, 16, 20 ir 21 straipsniai, Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnis ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 8, 49, 56, 12, 145 ir 151 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jie taikomi lošimo „Bingo“ valdymo koncesijoms, kurios buvo suteiktos 2000 m. vykdant atrankos procedūrą, kurios nustojo galioti ir kurių galiojimas vėliau buvo pakartotinai pratęstas teisės aktų nuostatomis, įsigaliojusiomis po to, kai įsigaliojo ši direktyva, ir pasibaigus jos perkėlimo į nacionalinę teisę terminui?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar pagal Direktyvą 2014/23/ES draudžiamas toks vidaus teisės aktų aiškinimas ar taikymas arba jų pagrindu taikoma įgyvendinimo praktika, kai iš administracijos atimama diskrecija suinteresuotųjų šalių prašymu pradėti administracinę procedūrą, kuria siekiama iš dalies pakeisti koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas, paskelbiant naują konkurso procedūrą arba jos nepaskelbiant, priklausomai nuo to, ar pakartotinės derybos dėl sutartinio balanso laikytinos esminiu pakeitimu tais atvejais, kai įvyksta nenumatyti ir nenuspėjami įvykiai, už kuriuos šalys negali būti atsakingos ir kurie daro didelę įtaką įprastoms veiklos rizikos sąlygoms, tol, kol tos sąlygos išlieka, ir tiek laiko, kiek reikia, kad būtų galima atkurti pradines koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas?

3.

Ar pagal Direktyvą 89/665/EB (2), iš dalies pakeistą Direktyva 2014/23/ES, draudžiama nacionalines vidaus teisės normas arba jų pagrindu taikomą įgyvendinimo praktiką aiškinti ar taikyti taip, kad teisės aktų leidėjas ar viešojo administravimo institucija gali nustatyti, jog dalyvavimas lošimų koncesijų perskirstymo procedūroje priklauso nuo to, ar koncesininkas laikosi techninio pratęsimo tvarkos, net ir tuo atveju, jei dėl nenumatytų ir nenuspėjamų įvykių, už kuriuos šalys nėra atsakingos ir kurie daro didelį poveikį įprastoms veiklos rizikos sąlygoms, galimybė iš naujo derėtis dėl koncesijos sutarties vykdymo sąlygų, kad būtų atkurta jų pusiausvyra, atmetama tol, kol tos sąlygos išlieka, ir tiek laiko, kiek reikia, kad būtų galima atkurti pradines koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas?

4.

Bet kuriuo atveju, ar pagal SESV 49 ir 56 straipsnius ir teisinės apsaugos tikrumo bei veiksmingumo principus, taip pat teisėtų lūkesčių apsaugos principą draudžiama vidaus teisės aktų nuostatas arba jų pagrindu taikomą įgyvendinimo praktiką aiškinti ar taikyti taip, kad iš administracijos būtų atimta diskrecija suinteresuotųjų šalių prašymu pradėti administracinę procedūrą, kuria būtų siekiama iš dalies pakeisti koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas, skelbiant naują koncesijų suteikimo procedūrą arba jos neskelbiant, priklausomai nuo to, ar pakartotinės derybos dėl sutartinio balanso laikytinos esminiu pakeitimu tais atvejais, kai įvyksta nenumatyti ir nenuspėjami įvykiai, už kuriuos šalys negali būti atsakingos ir kurie daro didelę įtaką įprastoms veiklos rizikos sąlygoms, tol, kol tos sąlygos išlieka, ir tiek laiko, kiek reikia, kad būtų galima atkurti pradines koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas?

5.

Ar pagal SESV 49 ir 56 straipsnius, teisinės apsaugos tikrumo ir veiksmingumo principus, taip pat teisėtų lūkesčių apsaugos principą draudžiamas toks vidaus nacionalinės teisės normų aiškinimas ar taikymas arba jomis grindžiama įgyvendinimo praktika, pagal kurią teisės aktų leidėjas ar viešojo administravimo institucija dalyvavimą lošimų koncesijų perskirstymo procedūroje gali susieti su sąlyga, kad koncesininkas laikysis techninio pratęsimo tvarkos net ir tuo atveju, kai dėl nuo šalių nepriklausančių, nenumatytų ir nenuspėjamų įvykių, kurie daro didelę įtaką įprastoms veiklos rizikos sąlygoms, atmetama galimybė iš naujo derėtis dėl koncesijos sutarties vykdymo sąlygų, kad būtų atkurta jų pusiausvyra, tol, kol tokios sąlygos išlieka, ir tiek laiko, kiek reikia, kad būtų galima atkurti pradines koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas?

6.

Ar apskritai pagal SESV 49 ir 56 straipsnius, teisinės apsaugos tikrumo ir veiksmingumo principus, taip pat teisėtų lūkesčių apsaugos principą draudžiami tokie nacionalinės teisės aktai, kaip nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriuose numatyta, kad „Bingo“ salonų valdytojai kas mėnesį moka pradiniuose koncesijos dokumentuose nenumatytą didelį techninio pratęsimo mokestį, kurio dydis yra vienodas visų rūšių veiklos vykdytojams ir kurį teisės aktų leidėjas kartkartėmis keičia nesant jokio įrodyto ryšio su konkrečių koncesijos santykių ypatumais ir eiga?


(1)  OL L 94, 2014, p. 1.

(2)  1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo (OL L 395, 1989, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 246).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/16


2022 m. lapkričio 24 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Associazione Concessionari Bingo – Ascob Srl ir kt. / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Byla C-729/22)

(2023/C 94/17)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Associazione Concessionari Bingo – Ascob Srl ir kt.

Kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (1) ir iš Sutarties kylantys bendrieji principai, visų pirma SESV 49 ir 56 straipsniai, turi būti aiškinami taip, kad jie taikomi lošimo „Bingo“ valdymo koncesijoms, kurios buvo suteiktos 2000 m. vykdant atrankos procedūrą ir kurios nustojo galioti ir vėliau jų galiojimas buvo pakartotinai pratęstas teisės aktų nuostatomis, įsigaliojusiomis po to, kai įsigaliojo ši direktyva, ir pasibaigus jos perkėlimo į nacionalinę teisę terminui?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar pagal Direktyvą 2014/23/ES draudžiamas toks vidaus teisės aktų aiškinimas ar taikymas arba jų pagrindu taikoma įgyvendinimo praktika, kai iš administracijos atimama diskrecija suinteresuotųjų šalių prašymu pradėti administracinę procedūrą, kuria siekiama iš dalies pakeisti koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas, paskelbiant naują konkurso procedūrą arba jos nepaskelbiant, priklausomai nuo to, ar pakartotinės derybos dėl sutartinio balanso laikytinos esminiu pakeitimu tais atvejais, kai įvyksta nenumatyti ir nenuspėjami įvykiai, už kuriuos šalys negali būti atsakingos ir kurie daro didelę įtaką įprastoms veiklos rizikos sąlygoms, tol, kol tos sąlygos išlieka, ir tiek laiko, kiek reikia, kad būtų galima atkurti pradines koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas?

3.

Ar pagal Direktyvą 89/665/EB (2), iš dalies pakeistą Direktyva 2014/23/ES, draudžiama nacionalines vidaus teisės normas arba jų pagrindu taikomą įgyvendinimo praktiką aiškinti ar taikyti taip, kad teisės aktų leidėjas ar viešojo administravimo institucija gali nustatyti, jog dalyvavimas lošimų koncesijų perskirstymo procedūroje priklauso nuo to, ar koncesininkas laikosi techninio pratęsimo tvarkos, net ir tuo atveju, jei dėl nenumatytų ir nenuspėjamų įvykių, už kuriuos šalys nėra atsakingos ir kurie daro didelį poveikį įprastoms veiklos rizikos sąlygoms, galimybė iš naujo derėtis dėl koncesijos sutarties vykdymo sąlygų, kad būtų atkurta jų pusiausvyra, atmetama tol, kol tos sąlygos išlieka, ir tiek laiko, kiek reikia, kad būtų galima atkurti pradines koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas?

4.

Bet kuriuo atveju, ar pagal SESV 49 ir 56 straipsnius ir teisinės apsaugos tikrumo bei veiksmingumo principus, taip pat teisėtų lūkesčių apsaugos principą draudžiama vidaus teisės aktų nuostatas arba jų pagrindu taikomą įgyvendinimo praktiką aiškinti ar taikyti taip, kad iš administracijos būtų atimta diskrecija suinteresuotųjų šalių prašymu pradėti administracinę procedūrą, kuria būtų siekiama iš dalies pakeisti koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas, skelbiant naują koncesijų suteikimo procedūrą arba jos neskelbiant, priklausomai nuo to, ar pakartotinės derybos dėl sutartinio balanso laikytinos esminiu pakeitimu tais atvejais, kai įvyksta nenumatyti ir nenuspėjami įvykiai, už kuriuos šalys negali būti atsakingos ir kurie daro didelę įtaką įprastoms veiklos rizikos sąlygoms, tol, kol tos sąlygos išlieka, ir tiek laiko, kiek reikia, kad būtų galima atkurti pradines koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas?

5.

Ar pagal SESV 49 ir 56 straipsnius, teisinės apsaugos tikrumo ir veiksmingumo principus, taip pat teisėtų lūkesčių apsaugos principą draudžiamas toks vidaus nacionalinės teisės normų aiškinimas ar taikymas arba jomis grindžiama įgyvendinimo praktika, pagal kurią teisės aktų leidėjas ar viešojo administravimo institucija dalyvavimą lošimų koncesijų perskirstymo procedūroje gali susieti su sąlyga, kad koncesininkas laikysis techninio pratęsimo tvarkos net ir tuo atveju, kai dėl nuo šalių nepriklausančių, nenumatytų ir nenuspėjamų įvykių, kurie daro didelę įtaką įprastoms veiklos rizikos sąlygoms, atmetama galimybė iš naujo derėtis dėl koncesijos sutarties vykdymo sąlygų, kad būtų atkurta jų pusiausvyra, tol, kol tokios sąlygos išlieka, ir tiek laiko, kiek reikia, kad būtų galima atkurti pradines koncesijos sutarčių vykdymo sąlygas?

6.

Ar apskritai pagal SESV 49 ir 56 straipsnius, teisinės apsaugos tikrumo ir veiksmingumo principus, taip pat teisėtų lūkesčių apsaugos principą draudžiami tokie nacionalinės teisės aktai, kaip nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriuose numatyta, kad „Bingo“ salonų valdytojai kas mėnesį moka pradiniuose koncesijos dokumentuose nenumatytą didelį techninio pratęsimo mokestį, kurio dydis yra vienodas visų rūšių veiklos vykdytojams ir kurį teisės aktų leidėjas kartkartėmis keičia nesant jokio įrodyto ryšio su konkrečių koncesijos santykių ypatumais ir eiga?


(1)  OL L 94, 2014, p. 1.

(2)  1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo (OL L 395, 1989, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 246).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/17


2022 m. lapkričio 24 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Coral Srl / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Byla C-730/22)

(2023/C 94/18)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Coral Srl

Kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Prejudicinis klausimas

Ar pagal Direktyvą 2014/23/ES (1), jei ji būtų pripažinta taikytina, ir bet kuriuo atveju bendruosius principus, kylančius iš SESV 26, 49, 56 ir 63 straipsnių, kaip jie aiškinami ir taikomi Teisingumo Teismo jurisprudencijoje, visų pirma atsižvelgiant į diskriminacijos draudimą ir proporcingumo, konkurencijos apsaugos bei laisvo paslaugų ir kapitalo judėjimo principus, draudžiama taikyti nacionalines teisės normas, pagal kurias nacionalinės teisės aktų leidėjas arba valdžios institucijos gali per vadinamąjį „techninį pratęsimą“, kuris per pastarąjį dešimtmetį azartinių lošimų koncesijų sektoriuje buvo kelis kartus atnaujintas, vienašališkai paveikti esamus santykius, nustatant prievolę mokėti koncesijos mokesčius, kurių iš pradžių nereikėjo mokėti, o vėliau kelis kartus padidinant tuos pačius mokesčius, kurių fiksuotas dydis visada buvo nustatomas visiems koncesininkams, neatsižvelgiant į apyvartą, taip pat nustatant papildomus koncesininkų veiklos apribojimus, pavyzdžiui, draudimą perkelti patalpas, ir nustatant, kad dalyvavimas būsimoje koncesijų perskirstymo procedūroje priklausys nuo to, ar ekonominės veiklos vykdytojai laikosi to paties pratęsimo sąlygų?


(1)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (OL L 94, 2014, p. 1).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/17


2022 m. lapkričio 25 d.Bundesverwaltungsgericht (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IJ und PO GesbR, IJ / Agrarmarkt Austria

(Byla C-731/22)

(2023/C 94/19)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesverwaltungsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: IJ und PO GesbR, IJ

Atsakovė: Agrarmarkt Austria

Prejudicinis klausimas

Ar Reglamento Nr. 1307/2013 (1) 4 straipsnio 1 dalies b ir c punktai, siejami su 33 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinami taip, kad žemės plotas turi būti laikomas ūkininko valdomu ir jo dispozicijoje esančiu žemės plotu, jeigu šis žemės plotas priklauso ūkininkui ir ūkininkas atlieka pirminio žemės dirbimo, auginimo ir nuolatinio pasėlių drėkinimo darbus, tačiau šis žemės plotas, padalytas į skirtingo dydžio sklypus, už nustatytą mokestį perduodamas įvairiems naudotojams prižiūrėti ir derliui nuimti nuo sezono pradžios balandžio mėn. – gegužės mėn. pradžioje iki sezono pabaigos spalio mėn., o ūkininkas nuimant derlių tiesiogiai nedalyvauja?


(1)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013, p. 608).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/18


2022 m. lapkričio 29 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Austrijos Respublika / GM

(Byla C-734/22)

(2023/C 94/20)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberster Gerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Austrijos Respublika

Kita kasacinio proceso šalis: GM

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 (1) 3 straipsnis tiesiogiai taikytinas tokiems reikalavimams, kuriais Austrijos Respublika privatinės teisės priemonėmis reikalauja grąžinti pagalbą, kurią pareiškėjams skyrė pagal sutartis, remdamasi programa, kuri pagal Reglamentą (EB) Nr. 1698/2005 (2) yra agrarinė aplinkosauginė priemonė, dėl to, kad paramos gavėjas nesilaikė sutartinių įsipareigojimų?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar pirmajame klausime nurodyto reglamento 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą reikia aiškinti taip, kad su pažeidimo tyrimu ar teisminiu nagrinėjimu susijęs veiksmas, dėl kurio nutrūksta senaties eiga, yra ir tuomet, kai pagalbos teikėjas po pirmo reikalavimo grąžinti paramą pareiškimo neteismine tvarka dar kartą, galbūt ir kelis kartus, pagalbos teikėją paragina sumokėti ir įspėja neteismine tvarka, užuot pareiškęs savo reikalavimą grąžinti paramą teisme?

3.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar nacionalinėje civilinėje teisėje numatyto 30 metų senaties termino taikymas pirmajame klausime apibūdintiems reikalavimams dėl grąžinimo suderinamas su Sąjungos teise, visų pirma proporcingumo principu?


(1)  1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t. p. 340).

(2)  2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (OL L 277, 2005, p. 1).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/19


2022 m. lapkričio 30 d. Portugalijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-95/21 Portugalija / Komisija

(Byla C-736/22 P)

(2023/C 94/21)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Apeliantė: Portugalijos Respublika, atstovaujama P. Barros da Costa, L. Borrego ir A. Soares de Freitas, padedamų advogados M. Gorjão-Henriques ir A. Saavedra

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo sprendimą T-95/21, Portugalijos Respublika /Europos Komisija, EU:T:2022:567, kuriuo atmestas Portugalijos Respublikos pareikštas ieškinys dėl 2020 m. gruodžio 4 d. Europos Komisijos sprendimo C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Madeiros laisvajai zonai (ZFM) – (III pagalbos sistema [schema]) (1) 1 ir 4–6 straipsnių panaikinimo.

priteisti ir Europos Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, kurias Portugalijos Respublika patyrė per procesą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

Teisės klaida, padaryta taikant SESV 108 straipsnio 1 dalį ir Reglamentą (ES) 2015/1589 (2) (1 straipsnio b punkto ii papunktis); taip pat 21–23 straipsniai), nes pagalba yra esama, o ne nauja pagalba

ZFM taikoma III schema apima esamos pagalbos (ne naujos pagalbos) schemą, kurią Komisija patvirtino 2007 m. ir 2013 m. sprendimais. Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą patvirtindamas, kad Komisija neturėjo ZFM taikomai III schemai taikyti esamos pagalbos nagrinėjimo procedūros, apie kurią kalbama SESV 101 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento (ES) 2015/1589 21–23 straipsniuose.

2.

Teisės klaida dėl klaidingai išaiškinto reikalavimo dėl pelno, kuriam taikoma pelno mokesčio lengvata, kilmės ir dėl to, kad ZFM taikoma schema buvo įgyvendinama pagal 2007 m. ir 2013 m. Komisijos sprendimus ir SESV 107 ir 108 straipsnius.

reikalavimas, jog pelnas būtų gautas iš faktiškai ir fiziškai Madeiroje vykdomos veiklos, neturi būti aiškinamas taip, kad atsižvelgiama tik į su atokumu susijusias ZFM registruotų įmonių išlaidas, kad mokesčių lengvatos gali būti taikomos tik pelnui, gautam iš sandorių, dėl kurių patiriamos tos papildomos išlaidos, ir kad jis netaikomas veiklai, kurią už Madeiros ribų vykdo ZFM registruotos įmonės, vykdančios tarptautinę veiklą.

3.

Teisės klaida dėl nemotyvavimo, nepakankamo arba prieštaringo motyvavimo – EPBO tarptautinių mokesčių teisės aktų reikalavimų ir pateikto sąvokos „faktiškai ir fiziškai regione vykdoma veikla“ išaiškinimo nesuderinamumas

Bendrasis Teismas padarė klaidą, nes nepaaiškino, kaip yra suderinami EPBO (ir pačios ES) tarptautinių mokesčių teisės aktų reikalavimai ir pateiktas sąvokos „faktiškai ir fiziškai regione vykdoma veiklą“ išaiškinimas, atsižvelgiant į valstybės pagalbos schemą.

4.

Teisės klaida aiškinant reikalavimą „faktiškai ir fiziškai regione vykdoma veikla“, nes nebuvo atsižvelgta į Teisingumo Teismo jurisprudenciją dėl pagrindinių interesų centro, dėl grandininės reakcijos (spillover effect) ir dėl pagrindinių laisvių

Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes aiškindamas sąvoką „faktiškai ir fiziškai regione vykdoma veikla“ neatsižvelgė į Teisingumo Teismo jurisprudenciją dėl įmonės „pagrindinio interesų centro“. Bendrasis Teismas pateikė klaidingą Sąjungos teisės normų išaiškinimą, kuris prieštarauja pagrindiniams ES teisės principams, būtent įsisteigimo laisvės ir laisvo asmenų, paslaugų ir kapitalo judėjimo principams, kaip apibrėžta SESV 45 ir paskesniuose straipsniuose ir Komisijos sprendimuose dėl valstybės pagalbos atokiausiems regionams.

5.

Klaidos dėl nemotyvavimo ir (arba) nepakankamo motyvavimo ir (arba) įrodymų iškraipymo ir (arba) ginčijamo sprendimo pagrindų pakeitimo savaisiais – reikalavimas dėl darbo vietų kūrimo ir (arba) išsaugojimo

Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, kad Komisija nereikalavo Portugalijos valdžios institucijų taikyti visos darbo dienos ekvivalento (VDDE) ir metinių darbo vienetų (MDV) metodų. Ginčijamame sprendime ir preliminariame sprendime pradėti procedūrą šiam aiškinimui prieštaraujama visais aspektais.

6.

Subsidiariai, teisės klaida dėl klaidingo reikalavimo, susijusio su darbo vietų kūrimu arba išsaugojimu ir (arba) prieštaringu ir (arba) nepakankamu motyvavimu

vertinant ZFM III schemos reikalavimą dėl darbo vietų kūrimo arba išsaugojimo, ginčijamame sprendime padaryta teisės klaida taikant darbo vietų apibrėžties VDDE ir MDV metodiką, nes ZFM schemai taikoma darbo vietos sąvoka yra nustatyta nacionalinės darbo teisės aktuose.

7.

Teisės klaida dėl to, kad nacionalinės institucijos perdavė Komisijai „metodą, pagal kurį galima nustatyti darbo vietų realumą ir tvarumą“, kaip tai suprantama pagal III schemą

skundžiamame sprendime padaryta teisės klaida, nes jame nuspręsta, kad Komisija, padariusi išvadą, jog galbūt neįvykdytas reikalavimas kurti ir išsaugoti darbo vietas nekritiškai taikant VDDE ir MDV sąvokas, tik pareiškė, kad nacionalinės valdžios institucijos netaikė metodo, pagal kurį galima nustatyti III schemos gavėjų darbo vietų realumą ir tvarumą.

8.

Teisės klaida dėl to, kad perkelta įrodinėjimo našta

Bendrasis Teismas perkėlė įrodinėjimo naštą, nes Komisija privalėjo įrodyti, kad Portugalijos valdžios institucijos neturėjo galimybės patikrinti nei deklaruotų darbo vietų realumo, nei jų tvarumo. Komisija turėjo nustatyti, kurios licenciją ZFM turinčios įmonės galbūt piktnaudžiaudamos pasinaudojo skirta pagalba.

9.

Skundžiamame sprendime pažeidžiama teisė į gynybą ir bendrieji Sąjungos teisės principai

Skundžiamame sprendime pažeidžiama Portugalijos Respublikos teisė į gynybą ir bendrieji Sąjungos teisės principai, kaip antai teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių apsaugos ir gero administravimo principai.


(1)  2020 m. gruodžio 4 d. Europos Komisijos sprendimas (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Madeiros laisvajai zonai (ZFM) – (III pagalbos sistema [schema])

(2)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/20


2022 m. gruodžio 9 d. OG, OH, OI ir OJ pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 7 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-101/22 OG ir kt. / Komisija

(Byla C-754/22 P)

(2023/C 94/22)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Apeliantai: OG, OH, OI ir OJ, atstovaujami advokato D. Gómez Fernández

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantų reikalavimai

Panaikinti 2022 m. spalio 7 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartį OG ir kt. / Komisija, T-101/22, nepaskelbta Rink., EU:T:2022:661.

Jeigu Teisingumo Teismas manytų, kad toje bylos stadijoje tai galima padaryti, priimti sprendimą dėl bylos esmės, patenkinti pirmoje instancijoje pareikštus reikalavimus ir todėl panaikinti 2021 m. gruodžio 21 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/2288, kuriuo dėl skiepijimo pažymėjimų, išduotų kaip ES skaitmeninis COVID pažymėjimas, kuriuose nurodoma, kad užbaigtas pirminio skiepijimo kursas, pripažinimo laikotarpio iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/953 priedas (1), 1 straipsnį ir taip pat 2022 m. kovo 29 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2022/503, kuriuo dėl skiepijimo pažymėjimų, išduotų kaip ES skaitmeninis COVID pažymėjimas, pripažinimo laikotarpio netaikymo nepilnamečiams iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/953 (2) 1 ir 3 straipsnius.

Nepatenkinus šio reikalavimo, jei Teisingumo Teismas mano, kad toje bylos stadijoje negali priimti sprendimo iš esmės, grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą dėl pirmojoje instancijoje ieškiniuose dėl panaikinimo pareikštų reikalavimų.

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi pirmojoje ir apeliacinėje instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami savo apeliacinį skundą apeliantai teigia, kad 2022 m. spalio 7 d. Bendrojo Teismo nutartyje byloje T–101/22 neteisingai taikyti dėl teisės pareikšti ieškinį reikalavimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 263 straipsnio ketvirtą pastraipą, ir nurodo šiuos argumentus:

1.

Ginčijami deleguotieji reglamentai turi tiesioginės įtakos apeliančių teisinei sričiai, nes ne valstybės narės nusprendė, kad skiepijimo pažymėjimai nustos galioti praėjus 270 dienų po pirminio skiepijimo kurso užbaigimo. Tai buvo nuspręsta Komisijos patvirtintuose deleguotuose reglamentuose, kurie taip pat lėmė automatinį galiojimo pasibaigimą.

2.

Deleguotuose reglamentuose automatiškai panaikinamas skiepijimo pažymėjimų galiojimas, valstybei narei dėl to nesiimant veiksmų, išskyrus atvejus, kai pažymėjimo turėtojas sutinka pasiskiepyti stiprinamąja doze, o tai reiškia, kad tai yra priemonė, netiesiogiai įpareigojanti pasiskiepyti, todėl ji daro poveikį apeliantų teisinei sferai.


(1)  OL L 458, 2021, p. 459.

(2)  OL L 102, 2022, p. 8.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/21


2022 m. gruodžio 13 d.Okresní soud Praha-západ (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Nárokuj s.r.o. / EC Financial Services, a.s.

(Byla C-755/22, Nárokuj)

(2023/C 94/23)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Okresní soud Praha-západ

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Nárokuj s.r.o.

Atsakovė: EC Financial Services, a.s.

Prejudicinis klausimas

Ar 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB (1) dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinančios Tarybos direktyvą 87/102/EEB tikslas yra taikyti sankcijas kreditoriui už tai, kad jis neišsamiai įvertino vartotojo kreditingumą, net ir tuo atveju, kai vartotojas grąžino visą kreditą ir jį grąžindamas nereiškė jokių prieštaravimų dėl sutarties?


(1)  OL L 133, 2008, p. 66.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/22


2022 m. gruodžio 15 d.Landgericht Bochum (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Verband Wirtschaft im Wettbewerb Verein für Lauterkeit in Handel und Industrie e.V. / Roller GmbH & Co. KG

(Byla C-761/22)

(2023/C 94/24)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Bochum

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Verband Wirtschaft im Wettbewerb Verein für Lauterkeit in Handel und Industrie e.V.

Atsakovė: Roller GmbH & Co. KG

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar jau tiesiogiai iš Reglamento (ES) 2017/1369 (1) 6 straipsnio pirmos pastraipos a punkto kyla su energija susijusių gaminių tiekėjų arba prekiautojų pareiga reklamoje nurodyti gaminio energijos vartojimo efektyvumo klasę ir energijos vartojimo efektyvumo klasių intervalą, tos normos nesiejant su sukonkretinimo deleguotuoju aktu sąlyga?

2.

a)

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar dėl to, kad jau tiesiogiai iš Reglamento (ES) 2017/1369 6 straipsnio pirmos pastraipos a punkto kyla su energija susijusių gaminių tiekėjų arba prekiautojų pareiga reklamoje nurodyti gaminio energijos vartojimo efektyvumo klasę ir energijos vartojimo efektyvumo klasių intervalą, tiekėjai arba prekiautojai iki naujų deleguotųjų aktų įsigaliojimo turi tam tikrą veiksmų laisvę dėl nuorodų pateikimo būdo?

b)

Jei į [antrąjį] a klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Kokią (-ias) Sąjungos teisę atitinkančią (-ias) reikalingų gaminio energijos vartojimo efektyvumo klasės ir energijos vartojimo efektyvumo klasių intervalo nuorodų pateikimo galimybę (-es) turi tiekėjai ir prekiautojai iki naujų deleguotųjų aktų įsigaliojimo? Ar, atsižvelgiant į aplinkybes, pakanka atsakovės pasirinkto energijos vartojimo efektyvumo klasės ir spalvinio žymėjimo susiejimo, kaip nurodyta skundo K 1 priede?

3.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

Ar su energija susijusių gaminių tiekėjų arba prekiautojų pareigos reklamoje nurodyti gaminio energijos vartojimo efektyvumo klasę ir energijos vartojimo efektyvumo klasių intervalą taikymas yra visiškai sustabdomas iki naujų deleguotųjų aktų įsigaliojimo?


(1)  2017 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1369, kuriuo nustatoma energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo sistema ir panaikinama Direktyva 2010/30/ES (OL L 198, 2017, p. 1).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/23


2022 m. gruodžio 12 d.Satversmes tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje 1Dream OÜ, DS, DL, VS, JG / Latvijas Republikas Saeima

(Byla C-767/22, 1Dream)

(2023/C 94/25)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Satversmes tiesa

Šalys pagrindinėje byloje

Konstitucinio skundo pareiškėjai: 1Dream OÜ, DS, DL, VS, JG

Kita šalis: Latvijas Republikas Saeima

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos nacionalinis teismas priima sprendimą dėl nusikalstamu būdu įgyto turto konfiskavimo, užbaigęs nuo pagrindinės baudžiamosios bylos atskirtą procesą dėl tokio nusikalstamu būdu įgyto turto, prieš konstatuodamas, kad įvykdyta nusikalstama veika, ir prieš pripažindamas asmenį kaltu dėl jos įvykdymo, ir kuriuose numatytas konfiskavimas, grindžiamas iš baudžiamosios bylos išskirta medžiaga, patenka į Direktyvos 2014/42 (1), ypač jos 4 straipsnio, ir Pamatinio sprendimo 2005/212 (2), ypač jo 2 straipsnio, taikymo sritį?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar nuostatos, kuriomis reglamentuojama galimybė susipažinti su bylos medžiaga, vykdant procesą dėl nusikalstamu būdu įgyto turto, gali būti laikomos suderinamomis su Chartijos 47 straipsnyje ir Direktyvos 2014/42 8 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta teise į teisingą bylos nagrinėjimą?

3.

Ar Sąjungos teisės viršenybės principas turi būti aiškinamas taip: jam prieštarauja valstybės narės konstitucinio teismo, nagrinėjančio konstitucinį skundą dėl nacionalinės teisės akto, kuris pripažintas nesuderinamu su Sąjungos teise, sprendimas, kad taikomas teisinio tikrumo principas ir kad šio teisės akto teisines pasekmes reikia palikti jo galiojimo laikotarpiu?


(1)  2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/42/ES dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje (OL L 127, 2014, p. 39).

(2)  2005 m. vasario 24 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2005/212/TVR dėl nusikalstamu būdu įgytų lėšų, nusikaltimo priemonių ir turto konfiskavimo (OL L 68, 2005, p. 49).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/23


2022 m. gruodžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Portugalijos Respublika

(Byla C-768/22)

(2023/C 94/26)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Armati ir P. Caro de Sousa

Atsakovė: Portugalijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad palikusi galioti 2018 m. birželio 14 d. Įstatymo Nr. 25/2018 2 straipsnį, kuriuo 2009 m. liepos 3 d. Įstatymo Nr. 31/2009, su pakeitimais padarytais Įstatymu Nr. 40/2015, 25 straipsnis papildytas 7 dalimi, numatančia, kad „asmenys, turintys civilinės inžinerijos bakalauro diplomą, į kuriuos daroma nuoroda 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (1) , iš dalies pakeistos 2013 m. lapkričio 20 d. Direktyva 2013/55/ES, VI priede, pradėję mokytis minėtame priede nurodytais mokslo metais ir įrodę, kiek tai susiję su 1973 m. vasario 28 d. Dekreto Nr. 73/73 nuostatų taikymo sritimi, kad nuo 2009 m. lapkričio 1 d. iki 2017 m. lapkričio 1 d. prisijungė prie architektūrinio projekto, kuriam gautas savivaldybės patvirtinimas, gali rengti konkrečiai šiame dekrete nurodytus projektus jame nustatytomis sąlygomis ir pagal šiai veiklai galiojantį teisinį režimą, su sąlyga, kad laikomasi šiam įstatyme numatytų įpareigojimų ir, prireikus, jai gautas kompetentingų administracinių institucijų leidimas“, neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2005/36/EB 59 straipsnio 3 dalį, šios direktyvos VI priedo 49 straipsnio 1 dalį bei SESV 45, 49 ir 56 straipsnius.

Priteisti iš Portugalijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Inžinieriai, kurių diplomai išvardyti 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo VI priede, įgijo teisę įgyvendinti architektūrinius projektus visoje Europos Sąjungoje („įgytos teisės“). Inžinieriai gali naudotis įgytomis teisėmis tik jeigu mokslus pradėjo ne vėliau kaip iki Direktyvos VI priede nurodytų metų.

2018 m. Portugalijos Respublika patvirtino įstatymą (2018 m. birželio 18 d. Įstatymas Nr. 25/2018), kuris ypač apribojo šių inžinierių įgytas teises, galimybę verstis architekto profesija ir laisvą asmenų judėjimą. Konkrečiai šio įstatymo 2 straipsniu:

a.

apribojamos statybos inžinierių, kurie pradėjo mokslus direktyvoje nurodytais mokslo metais, įgytos teisės, tai reiškia, kad visi statybos inžinieriai, kurie pradėjo mokytis ankstesniais mokslo metais, neteko galimybės įgyvendinti įgytų teisių.

b.

reikalaujama, nesant tam jokio pagrindo direktyvoje ir diskriminuojant, kad norėdamas įgyvendinti architektūrinį projektą, statybos inžinierius būtų prisijungęs nuo 2009 m. lapkričio 1 d. iki 2017 m. lapkričio 1 d. prie architektūrinio projekto, kuriam gautas savivaldybės patvirtinimas. Šį reikalavimą ypač sunku įvykdyti, nes nuo 2015 m. Portugalijos vietos institucijos sistemiškai atmeta architektūrinius projektus, pateikiamus inžinierių, kurie naudojasi pagal Direktyvą 2005/36/EB įgytomis teisėmis.

2019 m. sausio 24 d. Komisija adresavo Portugalijos Respublikai oficialų pranešimą. 2020 m. vasario 29 d. Portugalijos Respublika gavo pagrįstą nuomonę, į ją atsakymo nepateikė.


(1)  OL L 255, 2005, p. 22.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/24


2022 m. gruodžio 23 d. Trebor Robert Bilkiewicz pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-273/21, The Bazooka Companies / EUIPO

(Byla C-783/22 P)

(2023/C 94/27)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: Trebor Robert Bilkiewicz, atstovaujamas advokato P. Ratnicki-Kiczka

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, The Bazooka Companies, Inc.

2023 m. vasario 2 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nutarė, kad apeliacinis skundas yra nepriimtinas ir kad apeliantas turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/25


2022 m. gruodžio 28 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje R GmbH / Bürgermeister der Landeshauptstadt Innsbruck

(Byla C-790/22)

(2023/C 94/28)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: R GmbH

Atsakovas: Bürgermeister der Landeshauptstadt Innsbruck

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento (EB) Nr. 178/2002 (1), 14 straipsnio 2 dalies b punktas, siejamas su 5 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiam valstybės narės teisės norma arba aiškinimas, pagal kurį maisto produktai laikytini netinkamais vartoti žmonėms tuomet, kai neužtikrinamas jų tinkamumas vartoti pagal paskirtį, ir nebūtinai turi būti Reglamento (EB) Nr. 178/2002 14 straipsnio 5 dalyje nurodytų priežasčių, dėl kurių maisto produktas tapo nepriimtinas vartoti žmonėms (užteršimas pašalinėmis medžiagomis ar kitokiu būdu, puvimas, gedimas ar irimas)?

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

2.

Ar Reglamento (EB) Nr. 178/2002 14 straipsnio 2 dalies b punktas, siejamas su 5 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad maisto produkto netinkamumas vartoti žmonėms preziumuotinas tuomet, kai jį vartojant, pagal rekomendaciją smarkiai (vidutinio, 70 kg sveriančio suaugusio asmens atveju – penkis kartus) viršijama vertė, kurią Europos maisto saugos tarnyba, vertindama (maisto produkte esantį) maisto priedą, laikė leidžiama paros doze (LPD, anglų k. acceptable daily intake – ADI)?


(1)  2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 463)


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/25


2023 m. sausio 2 d.Kúria (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X / Agrárminiszter

(Byla C-6/23 Baramlay) (1)

(2023/C 94/29)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Kúria

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: X

Kita administracinio proceso šalis: Agrárminiszter

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (2) (toliau – Reglamentas (EB) Nr. 1307/2013), 50 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybei narei leidžiama kaip atitikties reikalavimams kriterijų nustatyti, kad paramos gavėjas turi nepertraukiamai kaip pagrindinę vykdyti ūkininko veiklą kaip savarankiškai dirbantis asmuo nuo paraiškos išmokėti 90 % paramos sumos pateikimo dienos iki ūkininkavimo laikotarpio pabaigos?

2.

Jei atsakymas būtų neigiamas, ar minėtas atitikties reikalavimams kriterijus turi būti aiškinamas kaip paramos gavėjo prisiimtas įsipareigojimas?

3.

Jei į antrąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (3), 64 straipsnio 1 dalis ir 77 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, jei nesilaikoma įsipareigojimo, gali būti skiriama administracinė sankcija, kurios dydis turi būti nustatomas atsižvelgiant į proporcingumo principą pagal to reglamento 64 straipsnio 4 dalies b punktą ir 77 straipsnio 4 dalies b punktą, t. y. šios nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad jomis draudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos nurodoma susigrąžinti visą pagalbos sumą, neatsižvelgiant į reikalavimų nesilaikymo trukmę?

4.

Ar [Reglamento Nr. 1306/2013] 64 straipsnio 2 dalies e punktą ir 77 straipsnio 2 dalies e punktą reikia aiškinti taip, kad „mažareikšmis reikalavimų nesilaikymas“ taip pat yra tuo atveju, kai paramos gavėjas 176 dienas per penkerių metų įsipareigojimo laikotarpį nesilaikė nuostatos dėl reikalavimo veiklą vykdyti kaip pagrindinę, atsižvelgiant į tai, kad visą tą laikotarpį vykdė tik žemės ūkio veiklą, iš kurios gavo pajamas?


(1)  Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.

(2)  OL L 347, 2013, p. 608.

(3)  OL L 347, 2013, p. 549.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/26


2023 m. sausio 18 d.Ferriera Valsabbia SpA ir Valsabbia Investimenti SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-655/19 Ferriera Valsabbia ir Valsabbia Investimenti / Komisija

(Byla C-29/23 P)

(2023/C 94/30)

Proceso kalba: italų

Šalys

Apeliantės: Ferriera Valsabbia SpA, Valsabbia Investimenti SpA, atstovaujamos avocat ir avvocato D. Fosselard, avocat ir solicitor D. Slater, avvocata G. Carnazza

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. lapkričio 9 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-655/19, Ferriera Valsabbia ir Valsabbia Investimenti / Komisija,

priimant galutinį sprendimą pagal Teisingumo Teismo statuto 61 straipsnį, panaikinti 2019 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimą C(2019) 4969 final dėl tariamo Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutarties 65 straipsnio pažeidimo (Byla AT.37956 – Gelžbetonio armatūra), kiek jis susijęs su apeliantėmis,

remiantis Procedūros reglamento 138 straipsniu, priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos apeliacinį skundą apeliantės nurodo tris pagrindus.

Pirmasis pagrindas : SESV 266 straipsnio pažeidimas. Reglamento Nr. 1/2003 (1) 14 straipsnio ir 27 straipsnio 1 dalies ir Reglamento Nr. 773/2004 (2) 11, 12 ir 14 straipsnių pažeidimas. Klaidingi ir prieštaringi motyvai. Sprendimo nepriėmimas. Akivaizdi teisės klaida ir akivaizdi vertinimo klaida.

Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią teisės klaidą ir klaidingai motyvavo savo sprendimą, taip pat nepriėmė sprendimo dėl tam tikrų apeliančių pateiktų prieštaravimų, kai nusprendė, kad Komisija, pertvarkydama bylos posėdį dėl nagrinėjimo iš esmės, dalyvaujant valstybių narių atstovams, 2018 m. tariamai pašalino procesinį trūkumą, kurį Teisingumo Teismas nurodė savo 2017 m. rugsėjo 21 d. Sprendime Ferriera Valsabbia, Valsabbia Investimenti ir Alfa Acciai / Komisija (sujungtos bylos C-86/15 P ir C-87/15 P).

Antrasis pagrindas : Klaidingas EŽTK 6 straipsnio ir Chartijos 41 ir 47 straipsnių aiškinimas ir jų pažeidimas. Akivaizdi teisės klaida ir įgaliojimų viršijimas. Sprendimo nepriėmimas ir SESV 296 straipsnio pažeidimas.

Bendrasis Teismas atmetė galimybę, kad proceso trukmė tiek administracinio etapo, tiek viso proceso atžvilgiu buvo pernelyg ilga ir kad tokia trukmė pažeidė apeliančių teisę į gynybą, todėl jis padarė teisės klaidą, akivaizdžią vertinimo klaidą ir nepriėmė sprendimo dėl tam tikrų apeliančių pateiktų prieštaravimų dėl Komisijos sprendimo, taip pat klaidingai motyvavo savo sprendimą.

Trečiasis pagrindas : SESV 296 straipsnio pažeidimas. Klaidingi ir prieštaringi sprendimo motyvai. Sprendimo nepriėmimas ir akivaizdi vertinimo klaida.

Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią teisės klaidą, akivaizdžią vertinimo klaidą ir klaidingai motyvavo sprendimą, nes nusprendė, kad Komisijos sprendimas yra pakankamai motyvuotas.


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).

(2)  2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 81).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/27


2023 m. sausio 18 d.Alfa Acciai SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-656/19 Alfa Acciai / Komisija

(Byla C-30/23 P)

(2023/C 94/31)

Proceso kalba: italų

Šalys

Apeliantė: Alfa Acciai SpA, atstovaujama avocat ir avvocato D. Fosselard, avocat ir solicitor D. Slater, avvocati G. Carnazza, S. D’Ecclesiis

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. lapkričio 9 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-656/19, Alfa Acciai / Komisija,

priimant galutinį sprendimą pagal Teisingumo Teismo statuto 61 straipsnį, panaikinti 2019 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimą C(2019) 4969 final dėl tariamo Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutarties 65 straipsnio pažeidimo (Byla AT.37956 – Gelžbetonio armatūra), kiek jis susijęs su apeliante,

remiantis Procedūros reglamento 69 straipsniu, priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė nurodo tris pagrindus.

Pirmasis pagrindas : SESV 266 straipsnio pažeidimas. Reglamento Nr. 1/2003 (1) 14 straipsnio ir 27 straipsnio 1 dalies ir Reglamento Nr. 773/2004 (2) 11, 12 ir 14 straipsnių pažeidimas. Klaidingi ir prieštaringi motyvai. Sprendimo nepriėmimas. Akivaizdi teisės klaida ir akivaizdi vertinimo klaida.

Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią teisės klaidą ir klaidingai motyvavo savo sprendimą, taip pat nepriėmė sprendimo dėl tam tikrų apeliantės pateiktų prieštaravimų, kai nusprendė, kad Komisija, pertvarkydama bylos posėdį dėl nagrinėjimo iš esmės, dalyvaujant valstybių narių atstovams, 2018 m. tariamai pašalino procesinį trūkumą, kurį Teisingumo Teismas nurodė savo 2017 m. rugsėjo 21 d. Sprendime Ferriera Valsabbia, Valsabbia Investimenti ir Alfa Acciai / Komisija (sujungtos bylos C-86/15 P ir C-87/15 P).

Antrasis pagrindas : Klaidingas EŽTK 6 straipsnio ir Chartijos 41 ir 47 straipsnių aiškinimas ir jų pažeidimas. Akivaizdi teisės klaida ir įgaliojimų viršijimas. Sprendimo nepriėmimas ir SESV 296 straipsnio pažeidimas.

Bendrasis Teismas atmetė galimybę, kad proceso trukmė tiek administracinio etapo, tiek viso proceso atžvilgiu buvo pernelyg ilga ir kad tokia trukmė pažeidė apeliantės teisę į gynybą, todėl jis padarė teisės klaidą, akivaizdžią vertinimo klaidą ir nepriėmė sprendimo dėl tam tikrų apeliantės pateiktų prieštaravimų dėl Komisijos sprendimo, taip pat klaidingai motyvavo savo sprendimą.

Trečiasis pagrindas : SESV 296 straipsnio pažeidimas. Klaidingi ir prieštaringi sprendimo motyvai. Sprendimo nepriėmimas ir akivaizdi vertinimo klaida.

Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią teisės klaidą, akivaizdžią vertinimo klaidą ir klaidingai motyvavo sprendimą, nes nusprendė, kad Komisijos sprendimas yra pakankamai motyvuotas.


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).

(2)  2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 81).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/28


2023 m. sausio 19 d.Ferriere Nord SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-667/19 Ferriere Nord / Komisija

(Byla C-31/23 P)

(2023/C 94/32)

Proceso kalba: italų

Šalys

Apeliantė: Ferriere Nord SpA, atstovaujama avvocati W. Viscardini, G. Donà, B. Comparini,

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Europos Sąjungos Taryba

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

visų pirma panaikinti 2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) sprendimą byloje T-667/19 tiek, kiek juo buvo atmestas pagrindinis Ferriere Nord reikalavimas panaikinti 2019 m. liepos 4 d. Europos Komisijos sprendimą C(2019) 4969 final,

atitinkamai panaikinti minėtą Komisijos sprendimą,

nepatenkinus šių reikalavimų, panaikinti 2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) sprendimą byloje T-667/19 tiek, kiek juo buvo atmestas subsidiarus Ferriere Nord prašymas iš dalies panaikinti 2019 m. liepos 4 d. Europos Komisijos sprendimą C(2019) 4969 final ir dėl to sumažinti paskirtą baudą,

atitinkamai iš dalies panaikinti minėtą Komisijos sprendimą ir dėl to sumažinti paskirtą baudą,

bet kuriuo atveju priteisti iš Europos Komisijos abiejose instancijose patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

(A)

Apeliacinio skundo pagrindai, kuriais siekiama visiškai panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą tiek, kiek juo buvo atmesti Ferriere Nord pagrindai, kuriais buvo grįstas prašymas visiškai panaikinti 2019 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimą

I

Teisės į gynybą ir taikytinų teisės normų pažeidimas (SESV 266 straipsnis; Chartijos 47 ir 48 straipsniai; EŽTK konvencijos 6 straipsnis; Reglamento Nr. 1/2003 (1) 14 ir 27 straipsniai; Reglamento Nr. 773/2004 (2) 11, 12, 13 ir 14 straipsniai), kiek tai susiję su 2018 m. balandžio 23 d. posėdžiu ir Patariamosios tarybos nuomone – Nekaltumo prezumpcijos principo pažeidimas – Įrodymų tyrimo neatlikimas ir bet kuriuo atveju motyvų nenurodymas – Iš bylos medžiagos matomas akivaizdus faktinių aplinkybių ir įrodymų iškraipymas – Motyvavimo trūkumas – Savavališkas vertinimas.

II

Protingos proceso trukmės principo pažeidimas – Teisės į gynybą pažeidimas (Chartijos 41 ir 47 straipsniai; EŽTK 6 straipsnis) – Iš bylos medžiagos matomas akivaizdus faktinių aplinkybių ir įrodymų iškraipymas – Motyvavimo trūkumas.

III

Klaidingi motyvai dėl priežasčių, dėl kurių buvo atnaujinta procedūra ir priimtas sprendimas skirti sankciją (Reglamento Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsniai) – Įgaliojimų viršijimas – Proporcingumo principo pažeidimas – Chartijos 41 ir 47 straipsnių ir EŽTK 6 straipsnio pažeidimas – Motyvavimo trūkumas – Neleistinas argumentų įtraukimas – Faktinių aplinkybių ir įrodymų vertinimo neatlikimas – Įrodinėjimo pareigos perkėlimas.

IV

Ne bis in idem principo pažeidimas (Chartijos 50 straipsnis).

V

SESV 277 straipsniu grindžiamas prieštaravimas dėl Reglamento Nr. 1/2003 25 straipsnio teisėtumo (Chartijos 41 ir 47 straipsniai, EŽTK 6 straipsnis; ESS 5 straipsnis) – Vertinimo ir sankcijų skyrimo įgaliojimų panaikinimas (Reglamento Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsniai).

(B)

Apeliacinio skundo pagrindai, kuriais siekiama iš dalies panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą tiek, kiek juo buvo atmesti Ferriere Nord pagrindai, kuriais buvo grįstas prašymas iš dalies panaikinti 2019 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimą ir dėl to sumažinti paskirtą baudą.

VI

Baudos padidinimo dėl recidyvo už teisės į gynybą pažeidimą neteisėtumas (Chartijos 41, 47 ir 48 straipsniai; EŽTK 6 straipsnis; Reglamento Nr. 1/2003 27 straipsnis; Reglamento Nr. 773/2004 11 straipsnis) – Neatliktas įrodymų vertinimas ir bet kuriuo atveju nepateikta motyvų šiuo klausimu – Iš bylos medžiagos matomas akivaizdus faktinių aplinkybių ir įrodymų iškraipymas – Motyvavimo trūkumas.

VII

Baudos padidinimo dėl recidyvo dėl kitų priežasčių neteisėtumas – Proporcingumo principo pažeidimas – Pernelyg didelė bauda – Motyvavimo trūkumas.

VIII

Vienodo požiūrio principo pažeidimas mažinant baudos dydį už atsakomybę lengvinančias aplinkybes – Motyvavimo trūkumas.


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).

(2)  2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 81).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/30


2023 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Vokietijos Federacinė Respublika

(Byla C-47/23)

(2023/C 94/33)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Hermes ir M. Noll-Ehlers

Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika

Ieškovės reikalavimai

Komisija Teisingumo Teismo prašo:

pripažinti, kad Vokietijos Federacinė Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 92/43/EEB (1) 6 straipsnio 2 dalį ir 4 straipsnio 1 dalies 2 pastraipą, kiek tai susiję su „Natura 2000“ tinklo saugomais buveinių tipais 6510 (Žemumų šienaujamos pievos) ir 6520 (Kalnų šienaujamos pievos), nes ji:

bendruoju ir struktūriniu požiūriu nesiėmė tinkamų priemonių, kad išvengtų 6510 ir 6520 buveinių tipų būklės blogėjimo tuo tikslu nustatytose teritorijose, ir

bendruoju ir struktūriniu požiūriu nepateikė Komisijai atnaujintų duomenų, susijusių su 6510 ir 6520 buveinių tipais tuo tikslu nustatytose teritorijose;

priteisti iš Vokietijos Federacinės Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Savo ieškiniu Komisija priekaištauja Vokietijos Federacinei Respublikai dėl to, kad ji sistemingai nevykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 92/43/EEB 6 straipsnio 2 dalį apsaugoti „Natura 2000“ tinklo saugomose teritorijose esančių natūralių buveinių būkles nuo blogėjimo, konkrečiai kiek tai susiję su dvejais Bendrijos svarbos natūralių buveinių tipais: žemumų šienaujamos pievos (6510) ir kalnų šienaujamos pievos (6520).

Šis sistemingas įsipareigojimų, susijusių su blogėjimo draudimu, nevykdymas pirmiausia paaiškėjo iš pačios Vokietijos pateiktų duomenų, iš kurių matyti, kad laikotarpiu nuo 2006 m. iki 2020 m. daugiau nei ketvirtadalis Vokietijoje esančių „Natura 2000“ tinklo teritorijų, kurios buvo nustatytos siekiant apsaugoti šiuos buveinių tipus, ir beveik pusė šių natūralių buveinių padengiami plotai išnyko.

Antra, Vokietijos institucijos sistemingai nevykdė dviejų natūralių buveinių tipų nustatytose teritorijose reguliarios priežiūros.

Trečia, Vokietijos institucijos sistemingai susilaikė reglamentuoti privalomomis teisinėmis apsaugos priemonėmis pagrindinius abiejų natūralių buveinių būklėms poveikį darančius veiksnius, t. y. ankstyvas šienavimas ir perteklinis trąšų naudojimas.

Be to, Vokietija sistemingai neįvykdė įsipareigojimo reguliariai Komisijai pateikti atnaujintus duomenis dėl abiejų buveinių tipų pagal Direktyvos 92/43/EEB 4 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.


(1)  1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, 1992, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t. p. 102).


Bendrasis Teismas

2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/32


2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje GEA Group / Komisija

(Byla T-640/16 RENV) (1)

(Konkurencija - Karteliai - Alavo šilumos stabilizatorių, epoksidinto sojos pupelių aliejaus ir esterių Europos rinka - 10 % apyvartos viršutinės ribos taikymas vienam iš įmonę sudarančių subjektų - Sprendimo iš dalies pakeisti pradiniame sprendime, kuriuo konstatuotas pažeidimas, nustatytą baudą, panaikinimas - Priimtinumas - Suinteresuotumas kreiptis į teismą - Baudos - Senatis - Sąvoka „įmonė“ - Solidarioji atsakomybė už baudos sumokėjimą - Teisė į gynybą - Teisė būti išklausytam - Vienodas požiūris - Baudos mokėjimo terminas dalinio pakeitimo atveju - Motyvavimas)

(2023/C 94/34)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: GEA Group AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. du Mont ir C. Wagner

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi, V. Bottka ir T. Baumé

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2016 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimą C(2016) 3920 final, kuriuo iš dalies keičiamas 2009 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimas C(2009) 8682 final dėl procedūros pagal [SESV 101] straipsnį ir Europos ekonominės erdvės susitarimo (EEE) 53 straipsnį (AT.38.589 – Šilumos stabilizatoriai).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

GEA Group AG padengia savo ir Europos Komisijos nagrinėjant bylas T-640/16, T-640/16 RENV ir C-823/18 P patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 392, 2016 10 24.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/32


2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Capitani / Taryba

(Byla T-163/21) (1)

(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Dokumentai, susiję su vykdoma teisėkūros procedūra - Tarybos darbo grupės - Dokumentai, susiję su pasiūlymu dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo siekiama iš dalies pakeisti Direktyvą 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų - Dalinis atsisakymas leisti susipažinti - Ieškinys dėl panaikinimo - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Priimtinumas - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo proceso apsauga)

(2023/C 94/35)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Emilio De Capitani (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato O. Brouwer ir solisitoriaus S. Gallagher

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J. Bauerschmidt ir K. Pavlaki

Ieškovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama C. Pochet, L. Van den Broeck ir M. Jacobs; Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Bulterman, M.H.S. Gijzen ir J. Langer; Suomijos Respublika, atstovaujama M. Pere; Švedijos Karalystė, atstovaujama C. Meyer-Seitz ir R. Shahsavan Eriksson

Dalykas

Ieškiniu, grindžiamu SESV 263 straipsniu, ieškovas prašo panaikinti 2021 m. sausio 14 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimą SGS 21/000067, kuriuo ji atsisakė leisti ieškovui susipažinti su tam tikrais dokumentais, susijusiais su „WK“ kodeksu, kuriais pasikeista Tarybos darbo grupėse vykstant teisėkūros procedūrai 2016/0107 (COD), per kurią buvo siekiama iš dalies pakeisti 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013, p. 19).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2021 m. sausio 14 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimą SGS 21/000067.

2.

Taryba padengia savo ir Emilio De Capitani bylinėjimosi išlaidas.

3.

Belgijos Karalystė, Nyderlandų Karalystė, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 206, 2021 5 31.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/33


2023 m. sausio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Neratax / EUIPO – Intrum Hellas ir kt. (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy ir MORFAT)

(Byla T-528/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai ELLO ir MORFAT ir vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai ELLO ERMOL, „Ello creamy“ ir „MORFAT Creamy“ - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2023/C 94/36)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Neratax LTD (Nikosija, Graikija), atstovaujama avocat V. Katsavos

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Markakis

Kita šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Intrum Hellas AE Daicheirisis Apaitiseon Apo Daneia kai Pistoseis, buvusi Piraeus Bank SA (Atėnai, Graikija), atstovaujama avocate P.-A. Koriatopoulou

Kitos procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalys: Eurobank Ergasias SA (Atėnai), National Bank of Greece SA (Atėnai)

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. birželio 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimus (bylos R 1295/2020-4, R 1296/2020-4, R 1298/2020-4, R 1299/2020-4 ir R 1302/2020-4).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Neratax LTD padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Intrum Hellas AE Daicheirisis Apaitiseon Apo Daneia kai Pistoseis patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 462, 2021 11 15.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/34


2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Società Navigazione Siciliana / Komisija

(Byla T-666/21) (1)

(Valstybės pagalba - Jūrų transportas - Dalinis atleidimas nuo registracijos mokesčių, mokėtinų už veiklos perdavimą tarp įmonių - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta neteisėta ir nesuderinama su vidaus rinka ir kuriuo nurodyta ją susigrąžinti - Nauda - Pagalbos gavėjas - Bendros ekonominės svarbos paslauga - Pareiga motyvuoti - Deliktinė atsakomybė - Pernelyg ilga procedūros trukmė)

(2023/C 94/37)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Società Navigazione Siciliana SCpA (Trapanis, Italija), atstovaujama advokatų R. Nazzini, F. Ruggeri Laderchi, C. Labruna ir L. Calini

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Braga da Cruz, C.-M. Carrega ir D. Recchia

Dalykas

Ieškovė prašo, pirma, pagal SESV 263 straipsnį iš dalies panaikinti 2021 m. birželio 17 d. Komisijos sprendimą C(2021) 4268 final dėl priemonių SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN), kurių Italija ėmėsi Siremar ir jos įgijėjos Società Navigazione Siciliana naudai, kiek juo tam tikri atleidimo nuo mokesčių atvejai, numatyti 2010 m. spalio 1 d. Įstatyme Nr. 163, kuriuo pakeistas 2010 m. rugpjūčio 5 d. Dekretas įstatymas Nr. 125, pripažinti nesuderinamais su vidaus rinka ir nurodyta sugrąžinti pagalbą ir, antra, pagal SESV 268 straipsnį priteisti atlyginti žalą, kurią ji esą patyrė dėl oficialios tyrimo procedūros pernelyg ilgos ir nepagrįstos trukmės.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Società Navigazione Siciliana SCpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 2, 2022 1 3.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/35


2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa / EUIPO – Falubaz Polska (FALUBAZ)

(Byla T-703/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FALUBAZ - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2023/C 94/38)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa S.A. (Zeliona Gura, Lenkija), atstovaujama advokato T. Grucelski

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Falubaz Polska S.A. spółka komandytowo-akcyjna (Zeliona Gura), atstovaujama advokato J. Kurzawski

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. rugpjūčio 24 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1681/2020-1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa S.A. bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 11, 2022 1 10.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/35


2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje NS / Parlamentas

(Byla T-805/21) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paskyrimas į kitas pareigas - Tarnybos interesas - Lygio ir pareigų atitiktis - Priedo praradimas - Teisė būti išklausytam - Pareiga motyvuoti - Piktnaudžiavimas įgaliojimais ir procedūra)

(2023/C 94/39)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: NS, atstovaujama advokatės L. Levi

Atsakovė: Europos Parlamentas, atstovaujamas I. Lázaro Betancor, L. Darie ir K. Zejdová

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti 2021 m. sausio 21 d. Europos Parlamento sprendimą, kuriuo ji buvo paskirta į [neskelbiami konfidencialūs duomenys], ir, prireikus, 2021 m. rugsėjo 16 d. sprendimą, kuriuo jos skundas buvo atmestas, taip pat 2021 m. kovo 8 d. sprendimą susigrąžinti nepagrįstai išmokėtas sumas, ir, antra, atlyginti šiais sprendimais jai padarytą žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš NS bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 73, 2022 2 14.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/36


2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Scania CV / EUIPO (V8)

(Byla T-320/22) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo V8 paraiška - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis)

(2023/C 94/40)

Proceso kalba: švedų

Šalys

Ieškovė: Scania CV AB (Sioderteljė, Švedija), atstovaujama advokatų C. Langenius, P. Sundin ir S. Falkner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama T. Frydendahl

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti ir pakeisti 2022 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1868/2020-4).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 284, 2022 7 25.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/36


2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Dietrich Process Systems / EUIPO – Koch-Glitsch (SCHEIBEL)1

(Byla T-351/22) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SCHEIBEL - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 59 straipsnio 1 dalies a punktas)

(2023/C 94/41)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: De Dietrich Process Systems GmbH (Maincas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Körner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir T. Klee

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Koch Glitsch LP (Vičita, Kanzasas, Jungtinės Valstijos)

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. balandžio 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1107/2021-1).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2022 m. balandžio 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1107/2021-1).

2.

Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 294, 2022 8 1.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/37


2023 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Dietrich Process Systems / EUIPO – Koch-Glitsch (KARR)

(Byla T-352/22) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas KARR - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 59 straipsnio 1 dalies a punktas))

(2023/C 94/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: De Dietrich Process Systems GmbH (Maincas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Körner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir T. Klee

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Koch-Glitsch LP (Vičita, Kanzasas, Jungtinės Valstijos)

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. balandžio 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1105/2021-1).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2022 m. balandžio 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1105/2021-1).

2.

Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 294, 2022 8 1.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/37


2022 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Flynn / ECB

(Byla T-675/22)

(2023/C 94/43)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: James T. Flynn (Dublinas, Airija), atstovaujamas barrister-at-Law E. Dornan ir solicitor K. Winters

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

priimti sprendimą, kuriuo panaikinamas 2022 m. rugsėjo 1 d. Europos centrinio banko sprendimas (toliau – ginčijamas sprendimas), kuriuo atsisakoma atskleisti visą Europos centrinio banko ir Airijos centrinio banko korespondenciją ir apsikeitimą dokumentais, susijusius su 2022 m. Europos centrinio banko sprendimas 2013/211/ES (1), kaip prašė ieškovas;

nurodyti padengi ieškovo bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi šiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia Europos centrinio banko sprendimo 2004/258/EB (2) 4 straipsnio 1 dalies a punkto ketvirtą įtrauką. Atsakovas suklydo neleisdamas ieškovui leisti susipažinti su prašoma informacija dėl to, kad visų dokumentų ar jų dalies atskleidimas pakenktų viešajam interesui apsaugoti eurų banknotų vientisumą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia Sprendimo 2004/258 4 straipsnio 1 dalies c punktą. Atsakovas suklydo atsisakydamas ieškovui leisti visiškai arba iš dalies susipažinti su prašomais dokumentais dėl to, kad ECB ir nacionalinių centrinių bankų pasikeitimas nuomonėmis yra konfidenciali informacija, saugoma Bendrijos teisės.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia Sprendimo 2004/258/EB 4 straipsnį. Atsakovas suklydo nustatęs, kad nėra viršesnio viešojo intereso atskleisti informaciją, kai ieškovas dokumentų siekia teisminio proceso pagalba ir kai atsisakymas atskleisti informaciją užkerta kelią arba trukdo pasinaudoti teise į informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2012/13/ES. (3)

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime nepakankamai motyvuotas atsisakymas leisti susipažinti su prašomais dokumentais.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamu sprendimu buvo pažeista teisė į gerą administravimą ir teisė į veiksmingą teisių gynimą atitinkamai pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 ir 47 straipsnius.


(1)  2013 m. balandžio 19 d. Europos Centrinio Banko sprendimas 2013/211/ES dėl eurų banknotų nominalų, specifikacijų, atkūrimo, keitimo ir išėmimo iš apyvartos (nauja redakcija) (ECB/2013/10) (OL L 118, 2013, p. 37).

(2)  2004 m. kovo 4 d. Europos centrinio banko sprendimas 2004/258/EB dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos centrinio banko dokumentais (ECB/2004/3) (OL L 80, 2004, p. 42).

(3)  2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/13/ES dėl teisės į informaciją baudžiamajame procese (OL L 142, 2012 6 1, p. 1).


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/38


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Gemelli / Parlamentas

(Byla T-804/22)

(2023/C 94/44)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Vitaliano Gemelli (Roma, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311148), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/39


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Graziani / Parlamentas

(Byla T-805/22)

(2023/C 94/45)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Carlo Alberto Graziani (Fjezolė, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311142), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/40


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Iacono / Parlamentas

(Byla T-806/22)

(2023/C 94/46)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Francesco Iacono (Forijus, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311133), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/41


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Lombardo / Parlamentas

(Byla T-807/22)

(2023/C 94/47)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Raffaele Lombardo (Katanija, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311153), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/41


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Mantovani / Parlamentas

(Byla T-808/22)

(2023/C 94/48)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Mario Mantovani (Arconate, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311144), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/42


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Napoletano / Parlamentas

(Byla T-809/22)

(2023/C 94/49)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Pasqualina Napoletano (Ancijus, Italija), atstovaujama avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovė buvo informuota Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311128), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovės teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/43


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Nobilia / Parlamentas

(Byla T-810/22)

(2023/C 94/50)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Mauro Nobilia (Roma, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311156), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/44


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Pettinari / Parlamentas

(Byla T-811/22)

(2023/C 94/51)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Luciano Pettinari (Roma, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311127), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/44


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Viola / Parlamentas

(Byla T-812/22)

(2023/C 94/52)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Vincenzo Viola (Palermas, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311141), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/45


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Sbarbati / Parlamentas

(Byla T-813/22)

(2023/C 94/53)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Luciana Sbarbati (Kjaravalė, Italija), atstovaujama avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovė buvo informuota Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311146), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovės teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/46


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Ventre / Parlamentas

(Byla T-814/22)

(2023/C 94/54)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Riccardo Ventre (Formicola, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311164), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/47


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Aita / Parlamentas

(Byla T-815/22)

(2023/C 94/55)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Vincenzo Aita (Campagna, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311174), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/47


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Arroni / Parlamentas

(Byla T-816/22)

(2023/C 94/56)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Aldo Arroni (Milanas, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311154), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/48


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Bonsignore / Parlamentas

(Byla T-817/22)

(2023/C 94/57)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Vito Bonsignore (Turinas, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311170), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/49


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Carollo / Parlamentas

(Byla T-818/22)

(2023/C 94/58)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Giorgio Carollo (Torri di Quartesolo, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311159), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/50


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Catasta / Parlamentas

(Byla T-819/22)

(2023/C 94/59)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Anna Catasta (Milanas, Italija), atstovaujama avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovė buvo informuota Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311125), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovės teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/50


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Coppo Gavazzi / Parlamentas

(Byla T-820/22)

(2023/C 94/60)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Maria Teresa Coppo Gavazzi (Milanas, Italija), atstovaujama avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovė buvo informuota Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311149), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovės teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/51


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Di Meo / Parlamentas

(Byla T-821/22)

(2023/C 94/61)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Maria Di Meo (Cellole, Italija), atstovaujama avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovė buvo informuota Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311176), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovės teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/52


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Di Prima / Parlamentas

(Byla T-822/22)

(2023/C 94/62)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Pietro Di Prima (Palermas, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311132), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/53


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Dupuis / Parlamentas

(Byla T-823/22)

(2023/C 94/63)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Olivier Dupuis (Briuselis, Belgija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311143), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/53


2022 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Filippi / Parlamentas

(Byla T-824/22)

(2023/C 94/64)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Livio Filippi (Karpis, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D311124), gautu 2022 m. spalio 13 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/54


2022 m. gruodžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Cucurnia / Parlamentas

(Byla T-825/22)

(2023/C 94/65)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Fiametta Cucurnia (Roma, Italija), atstovaujama avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovė buvo informuota Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D313509), gautu 2022 m. lapkričio 28 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovės teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/55


2022 m. gruodžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Gallenzi / Parlamentas

(Byla T-826/22)

(2023/C 94/66)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Giorgio Gallenzi (Roma, Italija), atstovaujamas avvocato M. Merola

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti neegzistuojančia arba visiškai panaikinti priemonę, apie kurią ieškovas buvo informuotas Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo priimtu komunikatu dėl senatvės pensijos perskaičiavimo, apie kurį pranešta registruotu laišku (Ref. Nr. D313497), gautu 2022 m. lapkričio 28 d., kuriuo Europos Parlamentas perskaičiavo ieškovo teises į senatvės pensiją ir nurodė sugrąžinti pagal ankstesnį pensijos apskaičiavimą sumokėtą sumą;

priteisti iš Europos Parlamento grąžinti visas nepagrįstai sulaikytas sumas su įstatyminėmis palūkanomis nuo sulaikymo iki likučio sumokėjimo dienos ir nurodyti Europos Parlamentui vykdyti sprendimą, kuris bus priimtas, bei imtis visų reikiamų iniciatyvų, veiksmų ar priemonių siekiant užtikrinti, kad pradinė pensijos suma būtų nedelsiant visiškai atkurta;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas asmens nenaudai priimto akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu dėl motyvavimo stokos ir iš to kylančiu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir neteisingu Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 75 straipsnio taikymu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiu teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių ir įgytų teisių apsaugos principų pažeidimu ir iš to kylančiu Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo Nr. 1 1 straipsnio pažeidimu.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/56


2023 m. sausio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Beauty Boutique / EUIPO – Lightningbolt Europe (Žaibo atvaizdas)

(Byla T-12/23)

(2023/C 94/67)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Beauty Boutique sp. z o.o. (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokato M. Nowakowski

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Lightningbolt Europe SA (São Cosme Vale, Portugalija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo paraiška (žaibo atvaizdas) – Registracijos paraiška Nr. 18 249 030

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. spalio 5 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 668/2022-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir įstojusios į bylą šalies (jei tokia yra) bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/56


2023 m. sausio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Rumunija / Komisija

(Byla T-15/23)

(2023/C 94/68)

Proceso kalba: rumunų

Šalys

Ieškovė: Rumunija, atstovaujama E. Gane, L.-E. Baţagoi, O.-C. Ichim ir M. Chicu

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

iš dalies panaikinti 2022 m. lapkričio 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2022/2261 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (1), kiek jis susijęs su vienkartinėmis finansinėmis korekcijomis, taikytomis Rumunijai dėl ES teisės pažeidimų, susijusių su mokėjimais už 2018 ir 2019 paraiškų teikimo metus (2019 ir 2020 finansiniai metai) – 2 515 141,78 EUR suma;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: Komisija piktnaudžiavo įgaliojimais, kai, remdamasi Reglamento Nr. 1306/2013 52 straipsniu, neįtraukė tam tikrų sumų į ES finansavimą.

Komisija suklydo manydama, kad Rumunijos valdžios institucijos pažeidė Reglamento Nr. 640/2014 5 straipsnio 2 dalies b punktą, kiek tai susiję su 2014–2020 m. nacionalinės kaimo plėtros programos (NKPP) 10 priemone (pagal kurią subsidijos skiriamos agrarinės aplinkosaugos ir klimato tikslais) ir 13 priemone (pagal kurią subsidijos skiriamos vietovėms, kuriose esama gamtinių ar kitų specifinių kliūčių). ES institucija klaidingai manė, kad didžiausias tinkamas finansuoti plotas buvo apskaičiuojamas pagal teritorinių administracinių vienetų (TAD) administracines ribas ir kad todėl išmokos buvo mokamos už plotus, kurie nebuvo tinkami finansuoti. Komisija taip pat suklydo, kai nusprendė, kad, kiek tai susiję su 2014–2020 m. NKPP 8 priemonės 8.1 papunkčiu (pagal kurį skiriamos išmokos miško įveisimui), Rumunijos valdžios institucijos pažeidė Reglamento Nr. 1306/2013 30 straipsnį ir Reglamento Nr. 809/2014 28 straipsnio 1 dalies b punktą, nes skyrė dvigubą finansavimą, kai, pirma, pagal 8 priemonės 8.1 papunktį mokėjo išmokas, susijusias su žemės ūkio pajamų praradimu, ir, antra, mokėjo išmokas miško įveisimui. ES institucija klaidingai manė, kad šios išmokos yra vienodo pobūdžio ir kompensuoja tas pačias išlaidas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 296 straipsnio antroje pastraipoje numatytos pareigos motyvuoti pažeidimas.

Komisija pažeidė Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 296 straipsnio antroje pastraipoje įtvirtintą pareigą motyvuoti, nes tinkamai nepagrindė tariamų pažeidimų buvimo ir nepaaiškino, kodėl nebuvo priimti kompetentingų Rumunijos valdžios institucijų argumentai, kuriais jos rėmėsi ir kuriuos nuolat kartojo per administracijų dialogą, vykusį prieš priimant ginčijamą sprendimą.


(1)  2022 m. lapkričio 14 d. pranešta Rumunijos valdžios institucijoms ir paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (OL L 299, 2022 11 18, p. 20); toliau – Sprendimas 2022/2261.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/57


2023 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Noyan Abr Arvan / Taryba

(Byla T-23/23)

(2023/C 94/69)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Noyan Abr Arvan Private JC (Teheranas, Iranas), atstovaujama advokatų K. Adamantopoulos ir P. Billiet

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. lapkričio 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/2231, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 359/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Irane (1), tiek, kiek tai susiję su ieškovės įtraukimu į Tarybos reglamento (ES) Nr. 359/2011 I priedą;

pripažinti netaikytinu 2011 m. balandžio 12 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 359/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Irane (2) (toliau – Reglamentas Nr. 359/2011), tiek, kiek tai susiję su ieškovės įtraukimu į Tarybos reglamento Nr. 359/2011 I priedą, ir

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba padarė akivaizdžią fakto klaidą ir akivaizdžią SESV 263 straipsnio ir Reglamento Nr. 359/2011 3 straipsnio 1 dalies, 3 straipsnio 2 dalies ir 12 straipsnio 2 dalies taikymo klaidą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba nesilaikė pareigos nurodyti (tinkamus) motyvus ir motyvus, kurie atitiktų taikomus kokybės standartus (ypač kiek tai susiję su taikomų kriterijų objektyvumu, atsižvelgimu į ieškovės interesus, sprendimų priėmimo proporcingumą, atsižvelgimą į ES tiekėjo interesus, vienodą požiūrį į ieškovę, nediskriminavimo principo paisymą, šališkumo ir piktnaudžiavimo vengimą priimant sprendimus), taip pažeisdama SESV 263 bei 296 straipsnius ir Reglamento Nr. 359/2011 3 straipsnio 1 dalį, 3 straipsnio 2 dalį ir 12 straipsnio 2 dalį.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba pažeidė ieškovės teisę į gynybą, ypač teisę būti išklausytai ir teisę į veiksmingą teisminę kontrolę, taip pažeisdama SESV 296 straipsnį ir Reglamento Nr. 359/2011 12 straipsnio 2 dalį.


(1)  OL L 293I, 2022, p. 16.

(2)  OL L 100, 2011, p. 1.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/58


2023 m. sausio 25 d. pareikštas ieškinys byloje UF / Komisija

(Byla T-24/23)

(2023/C 94/70)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: UF, atstovaujamas advokato S. Orlandi

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. balandžio 6 d. sprendimą atleisti ieškovą,

įpareigoti Europos Komisiją sumokėti ieškovui ex aequo et bono nustatytą sumą už padarytą neturtinę žalą, taip pat priteisti bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti, teisės į gynybą, rūpestingumo pareigos ir proporcingumo principo pažeidimu.

2.

Antrasis pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida.

3.

Trečiasis pagrindas grindžiamas Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 2 straipsnio c punkto pažeidimu.

4.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas piktnaudžiavimu įgaliojimais.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/59


2023 m. sausio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Orgatex / EUIPO – Longton (Antžeminis žymėjimas)

(Byla T-25/23)

(2023/C 94/71)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Orgatex GmbH & Co. KG (Langenfeldas, Vokietija), atstovaujama advokatų G. Jacobs, M. Maybaum ir M. Dümenil

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Lawrence Longton (Brindle, Jungtinė Karalystė)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas „Antžeminis žymėjimas“ –Europos Sąjungos dizainas Nr. 1112155-0001

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 17 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 110/2022-3

Reikalavimai

Ieškovė prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi Bendrajame Teisme ir Apeliacinėje taryboje išlaidas, įskaitant ieškovės patirtas išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies a punkto ir 3 straipsnio a punkto pažeidimas.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/59


2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Feed / EUIPO – The Feed.com (Feed.)

(Byla T-26/23)

(2023/C 94/72)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Feed SA (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų V. Bouchara ir A. Maier

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: The Feed.com, Inc. (Brumfildas, Koloradas, Jungtinės Valstijos)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Feed.“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 096 681

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 3 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 552/2022-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

įpareigoti EUIPO ir bendrovę The Feed.com, Inc. padengti savo ir per pusę Feed SA patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas vykstant procesui EUIPO.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/60


2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Feed / EUIPO – The Feed.com (THE FEED)

(Byla T-27/23)

(2023/C 94/73)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Feed SA (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokačių V. Bouchara ir A. Maier

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: The Feed.com, Inc. (Brumfildas, Koloradas, Jungtinės Valstijos)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas THE FEED – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 12 392 651

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 11 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1905/2021-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek:

1)

jame konstatuota, kad prekių ženklo THE FEED Nr. 12 392 651 naudojimas buvo įrodytas dėl „internetinės mažmeninės prekybos paslaugų, susijusių su valgio pakaitalais, energetiniais maisto produktais, maistiniais batonėliais, energetiniais geliais, energetiniais preparatais, maisto papildais ir energetiniais gėrimais, parduotuvės; prekybos valgio pakaitalais, energetiniais maisto produktais, maistiniais batonėliais, energetiniais geliais, energetiniais preparatais, maisto papildais ir energetiniais gėrimais“;

2)

juo buvo atmestas ieškovės prašymas dėl panaikinimo dėl minėtų paslaugų;

grąžinti bylą EUIPO, kad būtų nuspręstą dėl prekių ženklo THE FEED Nr. 12 392 651 panaikinimo dėl „internetinės mažmeninės prekybos paslaugų, susijusių su valgio pakaitalais, energetiniais maisto produktais, maistiniais batonėliais, energetiniais geliais, energetiniais preparatais, maisto papildais ir energetiniais gėrimais, parduotuvės; prekybos valgio pakaitalais, energetiniais maisto produktais, maistiniais batonėliais, energetiniais geliais, energetiniais preparatais, maisto papildais ir energetiniais gėrimais“;

priteisti iš EUIPO ir bendrovės The Feed.com, Inc. solidariai atlyginti išlaidas, kurias patyrė Feed SA šiame procese ir EUIPO procedūroje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/61


2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Vobro / EUIPO – Mieszko (CHERRY Passion)

(Byla T-29/23)

(2023/C 94/74)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Vobro sp. z o.o. (Brodnica, Lenkija), atstovaujama advokato M. Kondrat

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Mieszko S.A. (Varšuva, Lenkija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „CHERRY Passion“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 204 993

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2073/2021-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

grąžinti bylą nagrinėti EUIPO arba

pakeisti ginčijamą sprendimą, nusprendžiant, kad nėra santykinių atsisakymo registruoti Europos Sąjungos prekių ženklą Nr. 18 204 993 „CHERRY Passion“ visoms 30 klasės prekėms pagrindų ir kad prekių ženklas turi būti registruojamas,

priteisti jai bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.

Teisėtų lūkesčių apsaugos principo ir teisinio saugumo principo pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies ir 95 straipsnio 1 dalies pažeidimas.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/62


2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje QN / eu-LISA

(Byla T-31/23)

(2023/C 94/75)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: QN, atstovaujamas advokato H. Tagaras

Atsakovė: Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (eu-LISA)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

patenkinti ieškinį;

panaikinti ginčijamus aktus;

priteisti iš atsakovės sumokėti 4 000 EUR dydžio žalos atlyginimą;

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį dėl 2022 m. rugpjūčio 5 d. Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros (eu-LISA) sprendimo palikti galioti ieškovo 2021 m. vertinimo ataskaitą ieškovas remiasi šešiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu, nes ginčijami aktai yra nenuoseklūs, konkrečiai kalbant, balai skaičiais neatitinka vertinimų žodžiais.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiomis vertinimo klaidomis skaičiuojant ieškovo vertinimo balus, nes šie balai neatitinka ataskaitoje surašytų vertinimų žodžiais.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas taisyklių, reglamentuojančių vertinimo ataskaitos rengimą, pažeidimu, piktnaudžiavimu procedūra, piktnaudžiavimu įgaliojimais ir nešališkumo pareigos pažeidimu, nes ieškovo pirmasis vertintojas pakeitė savo parengtą ataskaitos projektą atsižvelgdamas į kitos dėl ieškovo vykdomos procedūros – administracinio tyrimo procedūros – eigą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės aktuose nustatytų terminų ginčijamai ataskaitai parengti nesilaikymu.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas faktinėmis ir skaičiavimo klaidomis. Ieškovas teigia, kad dėl koeficientų ir klaidingų apvalinimo taisyklių taikymo gautas neteisingas bendras balas.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės būti išklausytam pažeidimu, nes ieškovo ir apeliacinio vertintojo pokalbyje buvo aptarta tik dalis ieškovo pastabų dėl ataskaitos projekto.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/63


2023 m. sausio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Domator24 / EUIPO – Acer (PREDATOR)

(Byla T-33/23)

(2023/C 94/76)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: lenkų

Šalys

Ieškovė: Domator24 sp. z o.o. (Zeliona Gura, Lenkija), atstovaujama radca prawny T. Gawliczek

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Acer, Inc. (Taipėjus, Taivanas)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas PREDATOR – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 16 757 262

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. lapkričio 9 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 381/2022-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

iš dalies panaikinti ginčijamą 2022 m. lapkričio 9 d. EUIPO sprendimą (rezoliucinės dalies 1 ir 2 punktus) ir pripažinti, kad toje byloje neįvykdytos visos sąlygos, apibrėžtos Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punkte, siejamame su 8 straipsnio 1 dalies b punktu, todėl patvirtinamas pirmojoje instancijoje priimtas sprendimas, o visas prašymas pripažinti Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 16 757 262 PREDATOR registraciją negaliojančia atmetamas;

įpareigoti atlyginti ieškovei bylinėjimo Bendrajame Teisme išlaidas ir – pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 190 straipsnio 2 dalį – būtinąsias išlaidas, kurias ieškovė patyrė dėl procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje;

tuo atveju, jeigu į bylą įstotų kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis, nustatyti, kad ji pati padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

2009 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (kodifikuota redakcija) 53 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 8 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas.

Laisvo įrodymų vertinimo principo, taip pat Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 dalies, siejamos su 55 straipsnio 1 ir 2 dalimis, ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 22 straipsnio 2 dalies pažeidimas.


2023 3 13   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 94/64


2023 m. vasario 1 d. pareikštas ieškinys byloje Daimler Truck / EUIPO (YOUR PERFORMANCE PLUS)

(Byla T-35/23)

(2023/C 94/77)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Daimler Truck AG (Leinfelden-Echterdingen, Vokietija), atstovaujama advokato P. Kohl

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo YOUR PERFORMANCE PLUS paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 464 821

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gruodžio 1 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 527/2022-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias per protesto ir apeliacinę procedūras.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.