ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 65

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

66 metai
2023m. vasario 22d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2023/C 65/01

2023 m. vasario 21 d. Euro kursas

1

 

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

2023/C 65/02

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl daugiabalses akcijas apimančių akcijų struktūrų bendrovėse, kurios kreipiasi dėl jų akcijų įtraukimo į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą santrauka (Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje https://edps.europa.eu)

2


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2023/C 65/03

Sprendimas baigti oficialią tyrimo procedūrą valstybei narei atšaukus pranešimą. Valstybės pagalba – Lenkija (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107–109 straipsniai). Komisijos pranešimas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalį – pranešimo atšaukimas. SA.46981 2018/C (ex 2016/N) – Lenkija – Fiksuoto tarifo pardavimo mokestis laivų statybos sektoriuje ( 1 )

4

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2023/C 65/04

Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008, 26 straipsnio 2 dalį

5

2023/C 65/05

Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

12


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

2023 2 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 65/1


Euro kursas (1)

2023 m. vasario 21 d.

(2023/C 65/01)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0664

JPY

Japonijos jena

143,76

DKK

Danijos krona

7,4456

GBP

Svaras sterlingas

0,87925

SEK

Švedijos krona

11,0098

CHF

Šveicarijos frankas

0,9853

ISK

Islandijos krona

154,10

NOK

Norvegijos krona

10,9468

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

23,730

HUF

Vengrijos forintas

382,19

PLN

Lenkijos zlotas

4,7478

RON

Rumunijos lėja

4,9188

TRY

Turkijos lira

20,1223

AUD

Australijos doleris

1,5517

CAD

Kanados doleris

1,4351

HKD

Honkongo doleris

8,3645

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7092

SGD

Singapūro doleris

1,4272

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 387,03

ZAR

Pietų Afrikos randas

19,4579

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,3372

IDR

Indonezijos rupija

16 194,81

MYR

Malaizijos ringitas

4,7268

PHP

Filipinų pesas

58,684

RUB

Rusijos rublis

 

THB

Tailando batas

36,897

BRL

Brazilijos realas

5,5110

MXN

Meksikos pesas

19,6085

INR

Indijos rupija

88,2835


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

2023 2 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 65/2


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl daugiabalses akcijas apimančių akcijų struktūrų bendrovėse, kurios kreipiasi dėl jų akcijų įtraukimo į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą santrauka

(2023/C 65/02)

(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje https://edps.europa.eu)

2022 m. gruodžio 7 d. Europos Komisija paskelbė pasiūlymą dėl daugiabalses akcijas apimančių akcijų struktūrų bendrovėse, kurios kreipiasi dėl jų akcijų įtraukimo į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą (1).

Pasiūlymu siekiama minimaliai suderinti nacionalinės teisės aktus dėl bendrovių, kurios yra įtrauktos į prekybos mažųjų ir vidutinių įmonių augimo rinkose sąrašus, daugiabalses akcijas apimančių akcijų struktūrų, paliekant valstybėms narėms pakankamai lankstumo jį įgyvendinti. Be to, šis pasiūlymas yra dalis Įtraukimo į biržos sąrašus akto dokumentų rinkinio, kuriame nurodytas priemonių rinkinys, kuriuo siekiama, kad viešosios kapitalo rinkos taptų patrauklesnės ES bendrovėms ir kad MVĮ būtų sudarytos palankesnės sąlygos gauti kapitalo.

Kalbant apie pasiūlymo 6 straipsnyje numatytą asmens duomenų skelbimą, EDAPP primena, kad bet koks reikalavimas skelbti asmens duomenis turėtų ne tik būti numatytas teisės aktais, bet ir atitikti kitus reikalavimus, kylančius iš Chartijos ir BDAR (2), ir visų pirma turi atitikti viešojo intereso tikslą ir būti proporcingas siekiamam teisėtam tikslui.

EDAPP abejoja, ar iš tiesų būtinai reikia viešai skelbti daugiabalsių akcijų turėtojų arba asmenų, turinčių teisę jų vardu naudotis balsavimo teisėmis, arba vertybinių popierių, suteikiančių specialias kontrolės teises, turėtojų tapatybę siekiant sustiprinti investuotojų pasitikėjimą ir palengvinti informacija pagrįstų investicinių sprendimų priėmimą. Bet kuriuo atveju EDAPP mano, kad viešojo intereso tikslas (-ai), kuris (-ie) pateisintų tokių duomenų prieinamumą visuomenei, turėtų būti aiškiai išdėstytas pasiūlymo dėstomosiose dalyse. Be to, EDAPP rekomenduoja apsvarstyti galimybę numatyti mechanizmą, kuris leistų suteikti prieigą šalims, galinčioms įrodyti teisėtą su pasiūlymo tikslais susijusį interesą ir taip užtikrinti, kad prieiga prie šių duomenų būtų suteikiama tik su investicijomis susijusiais tikslais.

1.   ĮVADAS

1.

2022 m. gruodžio 7 d. Europos Komisija paskelbė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl daugiabalses akcijas apimančių akcijų struktūrų bendrovėse, kurios kreipiasi dėl jų akcijų įtraukimo į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą (toliau – pasiūlymas).

2.

Pasiūlymo tikslas – minimaliai suderinti nacionalinės teisės aktus dėl bendrovių, kurios yra įtrauktos į prekybos mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) augimo rinkose sąrašus, daugiabalses akcijas apimančių akcijų struktūrų, paliekant valstybėms narėms pakankamai lankstumo jį įgyvendinti.

3.

Pasiūlymas yra dalis Įtraukimo į biržos sąrašus akto dokumentų rinkinio, kuriame nurodytas priemonių rinkinys, kuriuo siekiama, kad viešosios kapitalo rinkos taptų patrauklesnės ES bendrovėms ir kad MVĮ būtų sudarytos palankesnės sąlygos gauti kapitalo (3). Įtraukimo į biržos sąrašus akto dokumentų rinkiniu siekiama: i) sumažinti reguliavimo naštą tais atvejais, kai ji laikoma pernelyg didele (t. y. kai reguliavimas gali padėti suinteresuotiesiems subjektams ekonomiškai efektyviau užtikrinti investuotojų apsaugą ir (arba) rinkos vientisumą), ir ii) suteikti daugiau lankstumo bendrovių steigėjams arba kontroliuojantiesiems akcininkams pagal bendrovių teisę pasirinkti, kaip paskirstyti balsavimo teises po to, kai akcijos įtraukiamos į prekybos sąrašus (4).

4.

Ši EDAPP nuomonė pateikta atsižvelgiant į 2022 m. gruodžio 14 d. Europos Komisijos kreipimąsi dėl konsultacijos pagal ESDAR (5) 42 straipsnio 1 dalį. EDAPP palankiai vertina pasiūlymo 17 konstatuojamojoje dalyje pateiktą nuorodą į šią konsultaciją.

4.   IŠVADOS

16.

Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta pirmiau, EDAPP teikia šias rekomendacijas:

(1)

pridėti konstatuojamąją dalį, kurioje būtų patvirtinamas BDAR taikymas pagal pasiūlymą atliekamam asmens duomenų tvarkymui;

(2)

pasiūlymo 13 konstatuojamojoje dalyje išbraukti nuorodą į „galutinę nuosavybę“, nes ji neatitinka teikiamos informacijos tikslo ir turinio;

(3)

aiškiai nurodyti siekiamo (-ų) viešojo intereso tikslo (-ų), kuris (-ie) pateisintų asmens duomenų paskelbimą ir viešąjį prieinamumą paties pasiūlymo dėstomosiose dalyse;

(4)

apsvarstyti galimybę numatyti mechanizmą, kuris leistų suteikti prieigą šalims, galinčioms įrodyti teisėtą su pasiūlymo tikslais susijusį interesą ir taip užtikrinti, kad prieiga prie šių duomenų būtų suteikiama tik su investicijomis susijusiais tikslais.

Briuselis, 2023 m. vasario 6 d.

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  COM(2022) 761 final.

(2)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1.).

(3)  https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/ip_22_7348

(4)  COM(2022) 761 final, p. 1.

(5)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39.).


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2023 2 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 65/4


SPRENDIMAS BAIGTI OFICIALIĄ TYRIMO PROCEDŪRĄ VALSTYBEI NAREI ATŠAUKUS PRANEŠIMĄ

Valstybės pagalba – Lenkija

(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107–109 straipsniai)

Komisijos pranešimas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalį – pranešimo atšaukimas

SA.46981 2018/C (ex 2016/N) – Lenkija – Fiksuoto tarifo pardavimo mokestis laivų statybos sektoriuje

(Tekstas svarbus EEE)

(2023/C 65/03)

Komisija nusprendė baigti SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytą oficialią tyrimo procedūrą, pradėtą 2018 m. sausio 15 d. (1) dėl minėtos priemonės, ir nurodė, kad 2021 m. kovo 23 d. Lenkija atšaukė pranešimą ir šio pagalbos projekto nebetęs.


(1)  OL C 80, 2018 3 2, p. 9.


KITI AKTAI

Europos Komisija

2023 2 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 65/5


Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008, 26 straipsnio 2 dalį

(2023/C 65/04)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 (1) 27 straipsnį.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„CUBA“

PGI-CU-2768

Paraiškos pateikimo data – 2021.4.8

1.   Registruojamas (-i) pavadinimas (-ai)

„Cuba“

2.   Trečioji valstybė (-ės), kuriai (-ioms) priklauso geografinė vietovė

Kubos Respublika

3.   Geografinės nuorodos tipas

Geografinė nuoroda

4.   Spiritinio gėrimo kategorija (-os)

Romas (Reglamento (ES) 2019/787 I priedo 1 kategorija)

5.   Spiritinio gėrimo savybių apibūdinimas

Alkoholinis gėrimas, pagamintas iš distiliatų, gautų iš Kuboje išaugintų ir perdirbtų cukranendrių išgautos melasos, ir tokių distiliatų mišinių, brandintų baltojo ąžuolo statinėse. Gautų distiliatų alkoholio koncentracija yra mažesnė nei 96 tūrio proc.

Pagrindinės fizikinės ir cheminės savybės

Savybės

Minimalus dydis

Maksimalus dydis

Etanolis, išreikštas tūrio procentais 20 °C temperatūroje

37,5

41,0

Bendras rūgštingumas, išreikštas acto rūgšties gramais 100 tūrio proc. alkoholio hektolitre

2

100

Aldehidai, išreikšti acetaldehido gramais 100 tūrio proc. alkoholio hektolitre

30

Esteriai, išreikšti etilo acetato gramais 100 tūrio proc. alkoholio hektolitre

1

90

Aukštesnieji alkoholiai, išreikšti aukštesniųjų alkoholių gramais 100 tūrio proc. alkoholio hektolitre

8

400

Metanolis, išreikštas acetaldehido gramais 100 tūrio proc. alkoholio hektolitre

10

Spalva, išreikšta optinio tankio vienetais. Šiam matavimui gali būti naudojami standartiniai mėginiai.

1,3

Atsižvelgiant į romo rūšių technologinio dizaino ypatybes ir į tai, kad naudojami ypatingai brandinti pagrindai, „Ekstra“ kategorijos romo rūšių rodikliai gali viršyti specifikacijose nustatytas didžiausias ribas, išskyrus metanolio kiekio ribą.

Pagrindinės juslinės savybės

Išvaizda: permatomas, blizgus, sodrus gėrimas be plaukiojančių dalelių. Spalva gali būti nuo labai šviesaus iki tamsaus gintaro, priklausomai nuo brandinimo.

Aromatas: nedidelio intensyvumo alkoholinis aromatas. Pagrindiniai akcentai – kompleksiškas vaisinis kvapas, pusiausvyra tarp pradiniams distiliatams būdingų aromatų ir brandinimo procese atsiradusių pokvapių; lengvi medienos aromatai nėra vyraujantys, išlaikomas vientisas juslinis pojūtis. Kalbant apie baltojo romo rūšis, ši aromatų pusiausvyra yra artimesnė pradiniams distiliatams, kurie yra gaivesni, žoliniai ir šiek tiek vaisiniai, o tamsiojo romo rūšių atveju – brandinimo, vanilės, džiovintų vaisių, kakavos ir tabako pokvapiams.

Skonis: malonus pojūtis burnoje. Skoniai atsiskleidžia ir sustiprėja romą laikant burnoje ir nurijus. Burnoje, priklausomai nuo to, ar romas baltasis, ar tamsusis, skoniai kinta, primindami medaus, vaisių, kavos, kakavos, tabako ir džiovintų prieskonių skonį. Dėl retronazalinės uoslės juntamas pirminis spiritas, tačiau jo skonis nėra agresyvus, aštrus, aitrus, kartus ar vyraujančio medienos aromato.

Geografine nuoroda „Cuba“ žymimos romo rūšys klasifikuojamos pagal šiuos pavadinimus ir juslinius požymius:

Brandintas baltasis romas: blizgantis, skaidrus, labai šviesaus gintaro spalvos. Uodžiant juntami lengvi natūralaus brandinimo pokvapiai, subalansuoti su salsvais, žoliniais pirminio spirito pokvapiais. Naudojant „copa seca“ metodą, kai aromatui įkvėpti naudojama tik ką ištuštinta taurė, juntami kurį laiką išliekantys brandinimo procese susiformavę pokvapiai. Ragaujant juntamas tipiškas šiek tiek aštrus baltojo romo skonis, kuriame gerai suderinti distiliavimo ir brandinimo metu atsiskleidę aromatai; gerai subalansuoti saldumo ir kartumo poskoniai; būdingas švelnus sodrumas, o nurijus gerklėje jaučiamas glotnus, švelnus ir šiltas poskonis.

Baltosios etiketės arba gintaro spalvos brandintas romas: blizgantis, skaidrus, šviesaus gintaro spalvos. Uodžiant juntamas kvapas yra intensyvus, žoliniai pokvapiai subalansuoti su aiškiu vanilės aromatu. Naudojant „copa seca“ metodą juntami natūralaus brandinimo proceso metu susiformavę pokvapiai, kurie išlieka kurį laiką. Ragaujant juntamas tipiškas nedidelio ar vidutiniško aštrumo baltojo romo skonis, kuriame gerai suderinti distiliavimo ir brandinimo metu atsiskleidę aromatai; juntamas švelnus saldus vaisinis ir citrusinių vaisių poskonis, gerai subalansuotas su vidutinio stiprumo kartumo poskoniu; būdingas tinkamas sodrumas ir švelnus poskonis, kuris juntamas gomuryje, o romą nurijus jis švelniai sušildo gerklę.

Auksinės etiketės romas: blizgantis, skaidrus, šviesaus gintaro spalvos. Uodžiant juntamas aromatas intensyvus ir harmoningas, su švelniu saldžiu vaisiniu pokvapiu, kuriame vyrauja vaisiai, ir neryškus, vėlesnio brandinimo etapo pokvapis. Naudojant „copa seca“ metodą, juntamas išliekantis natūralus brandinimo aromatas, greitai pereinantis nuo medienos pokvapio prie fenolinių junginių kvapų, o kai taurė visiškai išdžiūsta, išryškėja saldus migdolų pokvapis. Ragaujant juntamas nedidelio arba vidutinio aštrumo skonis, pasižymintis švelniu saldumu, subalansuotu su lengvu kartumu, distiliavimo ir brandinimo metu išryškėjusiais aromatais, gomuryje juntamu sodrumu ir švelnios šilumos pojūčiu gerklėje romą nurijus, taip pat grynas poskonis su kurį laiką išliekančiu aitriu atspalviu.

„Reserva“ brandintas romas: blizgantis, skaidrus, gintaro spalvos. Uodžiant juntamas tvirtas aromatas ir harmoninga pusiausvyra tarp saikingo brandinimo poskonio ir išryškėjusio švelniai vaisiško poskonio; naudojant „copa seca“ metodą, juntamas patvarus aromatas, kuris iš medienos pokvapio pereina į fenolio junginių kvapus, o pabaigoje išryškėja saldus migdolų pokvapis. Ragaujant juntamas nedidelio arba vidutinio aštrumo skonis, pasižymintis švelniu saldumu, subalansuotu su lengvu kartumu ir brandinimo metu išryškėjusiais vidutinio stiprumo poskoniais, gomuryje juntamas sodrumas ir švelnios šilumos pojūtis gerklėje romą nurijus, taip pat grynas, ilgai išliekantis poskonis su saldžiais natūralaus brandinimo proceso sukeltais poskoniais.

Brandintas romas: blizgantis, skaidrus, gintaro spalvos. Uodžiant juntamas intensyvus ir sausas aromatas su stipriais brandinimo pokvapiais ir vyraujančiais vanilės bei kokoso pokvapiais. Naudojant „copa seca“ techniką, juntami ryškūs natūralaus brandinimo proceso sukelti pokvapiai, kurie išlieka kurį laiką ir pereina nuo medienos pokvapio prie fenolio junginių kvapų, o pabaigoje išryškėja saldus migdolų pokvapis. Ragaujant juntamas nežymus aštrumas su nedideliu saldumu, kuris gerai subalansuotas su vidutiniu, kurį laiką išliekančiu kartumu ir stipriais, brandinimo metu išryškėjusiais poskoniais; itin sodrus, gomuryje juntamas intensyvus skonis, o nurijus atsiranda švelnus (nedirginantis) šilumos pojūtis gerklėje; taip pat ilgai išliekantis skonis gomuryje su saldžiai karčiais poskoniais.

Labai sausas romas: blizgantis, skaidrus, šviesaus gintaro spalvos romas, kartais su labai šviesiais žaliais atspalviais. Uodžiant juntamas intensyvus ir sausas aromatas su aiškiu, cukranendrių melasą primenančiu pokvapiu, subalansuotu su vaisiniais pokvapiais, o pabaigoje išryškėja intensyvūs brandinimo proceso sukelti pokvapiai. Naudojant „copa seca“ metodą juntami stiprūs natūralaus brandinimo proceso vėlesniame etape atsiradę pokvapiai nuo medienos kvapo iki sausumo pojūčio. Ragaujant juntamas nežymus aštrumas, didelis sodrumas ir brandinto spirito skonis; vyrauja medienos poskoniai, subalansuoti su saldžiais vaisių poskoniais. Romą nurijus gerklėje juntama švelni šiluma, grynas, ilgai išliekantis poskonis su patvariu brandinimo skoniu ir lengvu aitrumu gomuryje.

Ilgai brandintas romas: blizgantis, skaidrus, tamsaus gintaro spalvos. Uodžiant juntamas ilgai išliekantis, intensyvus brandinimo proceso sukeltas aromatas, pasižymintis sudėtingomis vanilės ir kokoso ir (arba) saldžios karamelės pokvapiais. Naudojant „copa seca“ metodą, brandinimo sukelti pokvapiai ilgai išlieka ir yra labai aiškūs, pasižymintys išraiškingumu ir greitai pereinantys prie fenolio junginių kvapų, po kurių juntamas patvarus migdolų pokvapis. Ragaujant iš pradžių juntamas lengvas aštrumas, po to – sodrus skonis, savo intensyvumu apimantis visą gomurį, ir lengvas saldumas, subalansuotas su patvariu, vidutinio stiprumo kartumu ir po distiliavimo bei brandinimo išryškėjusiais aromatais, taip pat – maloni brandinimo metu atsiradusių poskonių pusiausvyra su išraiškingu ir pastebimai patvariu vanilės ir šokolado poskoniu. Romą nurijus gerklėje juntama švelni (nedirginanti) šiluma su grynu, ilgai išliekančiu poskoniu ir brandinant atsiradusiu kartumu, kurie išlieka kurį laiką ir juntami visame gomuryje.

6.   Geografinės vietovės apibrėžimas

Atitinkama geografinė vietovė yra Kubos Respublikos teritorija Antilų salyne, esančiame 23,2–19,9 o šiaurės platumos ir 84,8–74,2 o vakarų ilgumos.

7.   Gamybos metodas

Gamybos metodą sudaro šie etapai, kurie visi turi vykti nustatytoje geografinėje vietovėje:

Cukranendrių auginimas

Įvairios augalų veislės (vietoje vadinamos „klonais“) sėjamos į derlingą Kubos dirvą, paprastai tokiame aukštyje, kuris yra jūros lygyje arba artimas jūros lygiui. Naudojamos beveik vien tik iš Kubos kilusios veislės.

Melasos gavimas iš cukranendrių.

Fermentacija

Fermentuojant melasą spiritui, iš kurio gaminamas romas, yra svarbūs du pagrindiniai veiksniai:

1)

specifinės melasos savybės, kai maža rūgšties koncentracija yra naudinga fermentacijos ir romo kokybei. Todėl geografine nuoroda (GN) „Cuba“ žymimam romui gaminti naudojama melasa nepasižymi tokia sieros junginių koncentracija, dėl kurios galėtų susidaryti nepageidaujami junginiai.

2)

Specifinės mielių, naudojamų fermentacijos procese siekiant gauti šviežią cukranendrių spiritą, iš kurio gaminamas GN „Cuba“ žymimas romas, savybės turi būti tokios, kad, atsižvelgiant į naudojamų mitybinių medžiagų druskų koncentraciją ir antrinės fermentacijos laipsnį, izoamilo alkoholio koncentracija niekada nebūtų daugiau nei 2,5 karto didesnė už izobutilo ir n-propilo alkoholio koncentracijų sumą.

Fermentacijos laikas yra palyginti trumpas (24–26 valandos).

Distiliavimas

Spiritas distiliuojamas specialiu būdu, kuris skiriasi nuo kitose šalyse naudojamo proceso ir pasižymi šiais būdingais techniniais elementais:

paviršinio garų susidarymo greitis distiliavimo bokšte.

Laikas, kurį skystis laikosi ant kiekvieno padėklo sodrinimo zonoje.

Distiliavimo bokštas turi užtikrinti reikiamą garų ir vario sąlytį.

Specifinis skysčio, besiliečiančio su vario paviršiumi, tūrio santykis.

Specialiai suprojektuoti distiliavimo padėklai, siekiant išvengti aukštos temperatūros grįžtamajame kondensatoriuje ir taip užkirsti kelią spirito deginimui.

Frakcinė kondensacija naudojama atrenkant sroveles, iš kurių galiausiai susidarys spiritas. Tai reiškia, kad kiekviename kondensatoriuje yra tam tikras kondensacinių paviršių santykis ir kad mišinio, laikomo tradiciniu spiritu GN „Cuba“ žymimam romui gaminti, juslinės savybės yra nuolat tikrinamos ir kontroliuojamos.

Distiliavimo metu gautas spiritas turi būti sudarytas iš dalinio kondensato mišinių, kurių alkoholio koncentracija yra 74–76 tūrio proc., ir juos galima gauti tik nepertraukiamai tiesiogiai distiliuojant fermentuotos cukranendrių melasos misą.

Brandinimas

Reikalaujami bent du brandinimo etapai. Pirmuoju etapu susidaro pirminis spiritas. Antruoju etapu pagaminamas „bazinis romas“, kurį sudaro mišinys iš gbrandinto spirito su romo distiliatu (abu išfiltruoti naudojant aktyvintąją anglį) ir išvalytas vanduon arba tik išvalytas vanduo. Konkrečiu ilgai brandinto romo atveju būtina naudoti tam tikrą „bazinio romo“, kuris buvo brandinamas trimis etapais, dalį. Papildomų brandinimo etapų įtraukimas yra neprivalomas ir paliekamas GN „Cuba“ žymimo romo gamybos meistrų nuožiūrai.

Brandinimo procesas yra natūralus, t. y. jis vyksta dėl distiliatų sąlyčio su medinėmis statinėmis, kurios visais atvejais turi būti pagamintos iš baltojo ąžuolo.

Maišymas

Maišymas – tai menas, kai spiritas ir įvairių rūšių bazinis romas, pagamintas kiekviename iš trijų brandinimo etapų, nediferencijuotai maišomi kiekvienam produktui ir prekės ženklui. Maišant gaunamas gatavas romas arba mišiniai, kurie bus naudojami trečiame arba vėlesniuose etapuose. Siekiant išryškinti šviesumą galima įpilti romo distiliato.

GN „Cuba“ žymimo romo brandinimo patalpose yra labai skirtingų brandinimo ir perdirbimo etapų romo. Atsižvelgiant į praktiką, pagal kurią dalis gatavų produktų vėliau brandinami, jose yra įvairių kartų kubietiško romo meistrų pagaminto romo, kuris, meistrų nuomone, sudaro tikrą Kubos romo archyvą.

Filtravimas

Leidžiami įvairūs filtravimo būdai: filtravimas mechaninėmis priemonėmis, naudojant aktyvintąsias anglis ir plokšteliniu (taip pat vadinamu „popieriniu“) būdu.

Silicio dioksido akmuo ir smėlis, sudarantys terpę aktyvintajai angliai GN „Cuba“ žymimo romo gamyboje naudojamuose filtruose, yra išgaunami Kubos kasyklose.

8.   Specialios pakavimo taisyklės

9.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

10.   Spiritinio gėrimo ir jo kilmės geografinės vietovės ryšio apibūdinimas, įskaitant, jei reikia, konkrečius šį ryšį pagrindžiančius produkto apibūdinimo ar jo gamybos metodo elementus

Sąsaja tarp spiritinio gėrimo ir jo geografinės kilmės yra pagrįsta tiek pavadinimo „Cuba“ reputacija, tiek tam tikromis specifinėmis savybėmis, kurios iš esmės atsiranda dėl toje vietovėje esančių gamtos ir žmogiškųjų veiksnių derinio.

Ypatybės

Kubos klimatas skiriasi nuo kitų Karibų jūros ir Centrinės Amerikos regionų, kuriuose taip pat gaminamas romas, klimato. Žiemą Kuboje temperatūra žemesnė, o kritulių iškrenta mažiau nei likusioje teritorijoje. Dėl to susidaro labai palankios sąlygos cukranendrių auginimui, o derliaus nuėmimo metu ypač padidėja sacharozės koncentracija.

Priešingai, vasarą (tuo metų laiku kai auga ir vystosi cukranendrės) dėl mažesnio Atlanto anticiklono poveikio kritulių kiekis yra gausesnis ir pastovesnis.

Beveik visos sodinamų cukranendrių veislės yra kilusios iš Kubos ir priklauso unikaliam genetiniam paveldui.

Dėl šių gamtinių veiksnių melasa pasižymi toliau išvardytomis specifinėmis savybėmis, kurios, savo ruožtu turi įtakos galutinio produkto specifinėms savybėms:

Mažas klampumas ir rūgštingumas, kurie palankiai veikia fermentacijos procesą ir, galiausiai, romo aromato kokybę, nes sieros koncentracija melasoje nėra tokia didelė, kad atsirastų nepageidaujamų aromatų fermentacijos ar distiliavimo metu.

Didelis bendras cukraus kiekis ir puikus fermentuojamo ir nefermentuojamo cukraus santykis, turintis įtakos trumpai, efektyviai fermentacijai – šios sąlygos leidžia išlaikyti tipišką spirito aromato pusiausvyrą.

Taip pat yra natūrali mikroflora, kuri yra žinoma kaip nekenksminga natūrali mikroflora, susidedanti iš mezofilinių ir termofilinių mikroorganizmų, įskaitant bakterijas, mieles ir grybus, ir kuri atlieka svarbų vaidmenį formuojantis galutinio produkto aromatui fermentacijos etape.

Tinkama azoto junginių, ypač aminorūgščių, koncentracija, skatinanti aukštesniųjų alkoholių susidarymą. Šie junginiai yra esminiai spirito tipinių juslinių savybių komponentai ir galiausiai persikelia į romą.

Galiausiai svarbu pabrėžti, kad dėl Kubos klimato distiliatus ir mišinius galima brandinti natūraliomis temperatūros ir drėgmės sąlygomis ištisus metus. Taip užtikrinama, kad procesas vyktų tinkamai ir per ilgą brandinimo laikotarpį nesusidarytų jokių pusiausvyros sutrikimų, susijusių su junginių susidarymu.

Kalbant apie gamybos būdą, naudojant specifinę mielių kultūrą fermentacijos procese, kuris taip pat turi lemiamos įtakos po fermentacijos vykstantiems distiliavimo ir kondensacijos procesams, prisidedama prie unikalaus GN „Cuba“ žymimo romo gamybos būdo ir užtikrinama, kad gautas distiliatas pasižymėtų specifinėmis aromatinėmis savybėmis.

Kitas svarbus gamybos proceso etapas – brandinto spirito ir romo distiliatų filtravimas naudojant aktyvintąją anglį, kad būtų išryškintos tipiškos juslinės savybės gaminant bazinį romą, kuris vėliau brandinamas ir turi lemiamos įtakos galutinio romo juslinėms savybėms.

Galiausiai GN „Cuba“ žymimo romo savybių neįmanoma perprasti neįvertinus kubietiško romo meistrų. Tai esminis žmogiškasis veiksnys ir pagrindinis romo gamybos patirties, jo brandinimo subtilybių ir jo mišinių kūrimo elementas. Kubietiško romo meistrai yra atsakingi už kubietiškų vertybių, tapatybės ir charakterio perteikimą. Jie taip pat atsakingi už tai, kad iš kartos į kartą perduodami jų darbo metodai būtų tikri, autentiški ir jais būtų užtikrinamas istorinis tęstinumas.

Kubietiško romo meistrų, užtikrinančių GN „Cuba“ žymimam romui būdingas aromatines savybes, kompetencija remiamasi visame gamybos procese, ypač brandinimo ir maišymo etapuose:

Brandinimo etape GN „Cuba“ žymimo romo meistrai ypatingą dėmesį skiria naudojamo spirito juslinei vertei, nes supranta, kad ji yra esminis veiksnys, lemiantis būsimo romo juslines savybes. Be kitų aspektų, jie pagal tam tikras savybes turi parinkti baltojo ąžuolo statines (svarbu dydis ir naudojimo trukmė), skirtas kiekvienam brandinimo proceso etapui (mažiausiai dviem), kad būtų išgautos kiekvienam etapui reikalingos tipiškos juslinės savybės.

Spirito ir skirtingų bazinių romų mišiniai, naudojami kiekviename brandinimo proceso etape, kuriam vadovauja meistras, turi lemiamos reikšmės galutiniam subrandintam romui, kuriame nedominuoja medienos ar jos defektų pokvapiai ir kuris pasižymi būdinga aromatų pusiausvyra.

Reputacija

Neabejotina GN „Cuba“ žymimo romo reputacija susijusi su jo geografine kilme. Nors romas, kaip bendrinis produktas, nėra kilęs iš Kubos, visuotinai pripažįstama, kad Kuba yra koncepcijos ir skonių, susijusių su šviesiu romu, jo glotnumu ir subtiliais aromatais, gimtinė. Būtent Kuba pristatė šį produktą likusiam pasauliui.

Kuboje jau seniai gaminamas spiritas. Remiantis šaltiniais, jau XVI a. pradžioje čia veikė spirito varyklos ir beveik visose cukranendrių perdirbimo įmonėse buvo gaminamas cukranendrių spiritas.

XIX a. Kuboje pirmą kartą pradėtas gaminti kokybiškas romas, kokį žinome šiandien, o kartu padidėjo jo eksportas.

1862 m. Kubos Santjage jau buvo gaminamas aukščiausios kokybės romas: šviesus, skaidrus produktas be nepageidaujamų aromatų. 1873 m. jau buvo gaminamas statinėse išlaikytas ypač sausas romas, kuris vėliau pavadintas „White Label Rum“ (baltosios etiketės romas). Jo kūrėjai tuo metu išrado originalų kubietišką romą patys to nežinodami.

Apie 1876 m. Kubos romo pramonė pasiekė tokį išsivystymo lygį, kad galėjo pirmą kartą dalyvauti tarptautinėje parodoje – Filadelfijoje vykusioje pasaulinėje parodoje. Į parodos programą įtrauktas keturių rūšių romo ir trijų spiritinių gėrimų pristatymas. Vienam iš šių gėrimų buvo skirtas „Garbės medalis“. Po metų pasaulinėje parodoje [sic] Madride jam buvo skirtas „Aukso medalis“. Už kubietišką romą skirti medaliai pasaulinėje parodoje Barselonoje (1888 m.), Briuselio tarptautinėje parodoje (1888 m.), Paryžiaus tarptautinėje parodoje (1889 m.), Pasaulinėje Kolumbijos parodoje Čikagoje, Ilinojaus valstijoje 1893 m., Bordo vyno parodoje Prancūzijoje (1895 m.), Briuselio tarptautinėje parodoje Belgijoje (1897 m.), Paryžiaus parodoje (1898 m.), Paryžiaus pasaulinėje parodoje (1900 m.), Panamerikos parodoje Bafale (1901 m.), Čarlstono parodoje Pietų Karolinoje (1902 m.) ir kt.

Nuo tada kubietiškas romas ir toliau laimi prizus svarbiausiuose tarptautiniuose konkursuose. Štai keletas naujausių apdovanojimų: 2021 m. birželio mėn. romui „Ron Eminente Reserva“ buvo skirtas aukso medalis prestižiškiausiame vyno ir spiritinių gėrimų konkurse Kinijoje „China W&S Awards“; 2021 m. birželio mėn. Briuselyje Tarptautinis skonio ir kokybės institutas (ITQI) romui „Ron Cubay 1870“ suteikė dvi žvaigždes; 2021 m. vykusios „SB & DB Autumn Blind Tasting“ rudeninės aklosios degustacijos metu romas „Havana Club Tributo 2021“ apdovanotas „Master“ medaliu, o kitoms „Havana Club“ prekės ženklo romo rūšims skirti keli aukso medaliai; 2021 m. konkurse „International Spirits Challenge“ prekės ženklu „Havana Club“ žymimoms romo rūšims skirti trys aukso medaliai; 2021 m. renginyje „Rum Masters“ romas „Havana Club Professional Edition C“ ir romas „Havana Club Maximo Extra Añejo“ apdovanoti „Master“ ir „Master & Taste Master“ medaliais; ir pan.

Šis produktas turi neginčijamą reputaciją, susijusią su jo geografine kilme, todėl dabar plačioji visuomenė romą glaudžiai sieja su Kuba. GN „Cuba“ žymimas romas minimas kelionių vadovuose ir kituose bendruosiuose leidiniuose apie šią šalį; kai kurie pavyzdžiai – žurnalai Cuba Plus, Excelencias, Buen Viaje, Lugares de América,„Travel Trade Center“, Guía de Turismo Nacional arba vadovas „Lonely Planet Cuba“. Knyga El Sabor Líquido de lo Cubano, skirta tik kokteiliams, pagamintiems su kubietišku romu, laimėjo 4-ąją vietą spiritinių gėrimų kategorijoje „Gourmand“ geriausios kulinarinės knygos apdovanojimuose, kurie laikomi maisto pramonės „Oskarais“.

Nuoroda į paskelbtą produkto specifikaciją

https://mega.nz/file/ChtRnajR#UdugXESNVEo7DaAPZXaUwgVB2UpfWrSSe_t9LKZYQPo


(1)  (OL L 130, 2019 5 17, p. 1).


2023 2 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 65/12


Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2023/C 65/05)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos (1) reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Çağlayancerit Cevizi“

ES Nr.: PDO-TR-02608 – 18.5.2020

SKVN (X) SGN ( )

1.   [SKVN arba SGN] pavadinimas (-ai)

„Çağlayancerit Cevizi“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Turkija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė. Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

„Çağlayancerit Cevizi“ yra vidutinio dydžio graikinis riešutas, sveriantis 16 g, kurio pilnumas siekia apie 99 proc. Jo branduolio svoris sudaro 53–54 proc. paties vaisiaus svorio. Šio graikinio riešuto plotis yra apie 33–35 mm, ilgis – 40–44 mm, o kevalo storis – 1–1,10 mm. Kevalą galima lengvai sutraiškyti ir iš jo išgliaudyti visą sveiką branduolį. Šie graikiniai riešutai parduodami džiovinti gliaudyti arba negliaudyti.

Fizinės savybės

Negliaudyto vaisiaus svoris: 16 g

Branduolio svoris: 8–9 g

Branduolio santykis: 53–54 %

Kevalo storis: 1,00–1,10 mm

Branduolio spalva: šviesiai geltona (balta)

Ilgis: riešutmedžio laja yra plokščios formos ir gali siekti 15–20 m.

Vietinių ir užsienio graikinių riešutų veislių palyginimas:

Vietinių graikinių riešutų veislės

Graikinių riešutų savybės

„Çağlayancerit Cevizi“

„Yalova-1“

„Kaman-1“

„Bilecik“

„Şebin“

„Sütyemez-1“

Negliaudyto vaisiaus svoris (g)

16

15,20

12

10,40

11,40

25,80

Branduolio svoris (g)

8 –9

7,60

6,30

5,20

7,20

12,94

Branduolio santykis (%)

53 –54

50,30

54

50

63

50,15


Užsienio graikinių riešutų veislės

Graikinių riešutų savybės

„Çağlayancerit Cevizi“

„Franquette“

„Pedro“

„Chandler“

Negliaudyto vaisiaus svoris (g)

16,00

10,75

15,06

13,26

Branduolio svoris (g)

8 –9

4,78

6,88

6,50

Branduolio santykis (%)

53 –54

44,46

43,68

49,02

Cheminės savybės

100 gramų „Çağlayancerit Cevizi“ branduolio sudėtis:

Parametrai

Vienetai

Vidutinė Vertė

Mažiausia vertė

Didžiausia vertė

Visas riebalų kiekis

%

62,33

52,00

72,00

Sočiosios riebalų rūgštys

%

5,86

5,00

7,00

Nesočiosios riebalų rūgštys

%

56,47

49,00

65,00

Baltymai

%

13,99

11,00

15,00

Drėgnis

%

3,09

2,50

3,50

Bendras pelenų kiekis

%

1,95

1,50

2,20

Angliavandeniai

%

18,63

11,00

27,00

Energetinė vertė

kcal

691,55

620,00

750,00

Energetinė vertė

kj

2 891,72

2 590,00

3 150,00


Riebalų rūgščių sudėtis

Vidutinė vertė

Mažiausia vertė

Didžiausia vertė

Miristo rūgštis (C14:0)

0,02

0,00

0,05

Palmitino rūgštis (C16:0)

6,40

5,00

7,00

Palmitoleino rūgštis (C16:1)

0,07

0,03

0,10

Heptadekano rūgštis (C17:0)

0,05

0,03

0,08

Heptadekano rūgštis (C17:1 Cis 10)

0,02

0,00

0,05

Stearino rūgštis (C18:0)

2,88

2,50

3,30

Oleino rūgštis (C18:1n9c)

23,68

20,00

29,00

Linolo rūgštis (C18:2n6c)

55,65

50,00

60,00

Eikozano rūgštis (C20:0)

0,08

0,03

0,10

Linolo rūgštis (C18:3n6 Y)

0,04

0,00

0,07

Eikozano rūgštis (C20:1c11)

0,16

0,10

0,20

Linolo rūgštis (C18:3n3)

10,92

9,00

12,00

Eikozadieno rūgštis (C20:2 Cis 11-14)

0,02

0,00

0,03

Beheno rūgštis (C22:0)

0,02

0,00

0,03

Juslinės savybės

Graikiniai riešutai „Çaglayancerit Cevizi“ yra sodraus skonio, su ryškia luobele, simetriškos ovalo formos, šviesiai geltonos spalvos ir vidutinio traškumo branduoliu bei vidutinio storio odele. Skonis šiek tiek kartus, vidutinio saldumo, juntamas stiprus aliejinis aromatas.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi gamybos veiksmai turi būti atlikti 4 punkte nurodytoje nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto, kurio pavadinimas nurodytas, pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Graikinių riešutų „Çağlayancerit Cevizi“ gamybos geografinę vietovę sudaro Čahlajandžerito centrinis rajonas, Boilu, Beliukdamlaro, Emirušahi, Kalės, Kiučiukdžerito, Sohukpinaro, Oručpinaro, Zeinepušahi, Kiučiukiungiuto kaimai, taip pat Bozlaro ir Cheletės miestai.

Čahlajandžerito vietovės geografinės koordinatės yra: 37° 45′ 0.5904″ šiaurės platumos, 37° 17′ 35.5524″ rytų ilgumos.

5.   Ryšys su geografine vietove

Gamtiniai ir žmogiškieji veiksniai

Gamtiniai veiksniai

Žiemą saulės spinduliai šio regiono tiesiogiai nepasiekia, tačiau nuo balandžio mėnesio jį šildo pavasarinė saulė. Todėl graikiniai riešutai pradeda nokti vėlai ir taip gali išvengti vėlyvųjų pavasario šalnų. Be to, drėkinimo įrenginiai ir natūrali vėsa šių graikinių riešutų branduolius apsaugo nuo patamsėjimo.. Nors graikiniai riešutai žiemos sezonu yra atsparūs –20 °C temperatūrai, pakanka 2–3 savaites išlaikyti juos žemiau +7 °C, o vasarą jiems nereikia aukštesnės temperatūros nei 35 °C, be to, Čahlajandžerito rajone šios sąlygos susidaro natūraliai. Šiai vietovei nėra būdingi staigūs oro temperatūros svyravimai, todėl šiems riešutams augti susidaro labai palanki aplinka.

Čahlajandžerito rajonas yra labai tinkamas graikiniams riešutams augti: požeminis vanduo yra ne giliau kaip 2,5–3 m, be to, šio vandens yra nedaug. Taip pat dėl purios aliuvinio dirvožemio struktūros ir dėl to, kad pats dirvožemis yra drėgnas, gilus ir minkštas, riešutmedžių šaknys gali lengvai skverbtis gilyn. Priklausomai nuo aukščio virš jūros lygio, skiepijimo rodiklis Čahlajandžerito rajone yra 95 proc. Aukščiausias taškas rajone yra 1 150 metrų virš jūros lygio. Graikiniai riešutai negali būti auginami drėgnuose plotuose, o 1 000–1 500 m aukštyje esančiose vietose augančių graikinių riešutų branduoliai netamsėja. Dėl vėsaus ir sauso vėjo, pučiančio iš vakarų į rytus išilgai slėnio, regione susidaro tinkamas drėgmės balansas. Dėl Čahlajandžerito rajono geografinių sąlygų, klimato, aukščio virš jūros lygio ir drėkinimo sistemos įtakos graikiniai riešutai „Çağlayancerit Cevizi“ yra itin atsparūs ligoms (ypač antrakozei ir vidiniam kirmėlių užsiveisimui), kurios būdingos kitoms graikinių riešutų veislėms. Be to, šiame rajone plačiai paplitusi bitininkystės veikla daro didelį poveikį graikinių riešutų apdulkinimo kokybei žydėjimo laikotarpiu.

Graikiniai riešutai „Çağlayancerit Cevizi“ puikiai prisitaikė prie čia vyraujančių sąlygų, todėl riešutų atsparumas ligoms ir kenkėjams yra geresnis, o tai sudaro sąlygas juos auginti nenaudojant cheminių pesticidų.

Žmogiškieji veiksniai

Graikinių riešutų auginimas tapo svarbia tradicine Čahlajandžerito veikla. „Çağlayancerit Cevizi“ jau daugelį metų yra Kachramanmarašo simbolis. Geriausias rodiklis, rodantis istorinę graikinių riešutų auginimo svarbą ir dabartinę jų produkcijos apimtį regione, yra 400–500 metų senumo riešutmedžiai.

Tiek anskčiau, tiek ir dabar Čahlajandžerito rajone kiekviena šeima , visų pirma, augino graikinius riešutus augina visų pirma tam, kad patenkintų savo poreikius. Graikinių riešutų auginimas – tradicija, kuri perduodama iš šeimos į šeimą. Dabar 80 proc. Čahlajandžerito rajone gyvenančių žmonių pragyvenimo šaltinis yra būtent graikiniai riešutai.

Čahlajandžerito regione organizuojami graikinių riešutų festivaliai ir praktiniai seminarai, siekiant populiarinti graikinius riešutus. Vietinis šių graikinių riešutų pavadinimas yra „Koz“. „Koz“ yra vietinių žmonių vartojama frazė – tai graikinio riešuto sinonimas. Tačiau graikiniai riešutai „Çağlayancerit Cevizi“ yra regione auginama graikinių riešutų veislė. Iki 1930 m. šios veislės riešutmedžiai taip pat buvo auginami naudojant sėjinukus arba sodinant sėklas iš tų pačių, neskiepytų riešutmedžių. Dėl didelio iš tokių sėklų šiame rajone užaugintų medžių skaičiaus rajonas tapo graikinių riešutų veisimo centru. Dėl šios savybės graikiniai riešutai yra strategiškai svarbūs Čahlajandžerito rajono žmonių ekonominei gerovei. Rudenį Čahlajandžerito rajone žmonių darbinė veikla yra susijusi tik su graikiniais riešutais, kurie yra pagrindinis jų pajamų šaltinis. Daugelį metų graikiniai riešutai „Çağlayancerit Cevizi“ yra parduodami dar nenuskynus jų, ir tik vėliau sandėliuojami – taip parodoma jųkokybė. Graikinių riešutų derlius nuimamas senolių perduotu metodu: naudojant 4–5 metrų kartis. Kasmet nuimant graikinių riešutų derlių, vyrai iš kiekvienos šeimos graikinius riešutus numušinėja kartimis, o moterys ir vaikai surenka nukritusius riešutus. Po 3–5 dienų šeima rankomis nulupa graikinių riešutų žalius kevalus ir palieka juos džiūti. Toliau riešutai laikomi maišuose su žaliais kevalais 3–5 dienas, o vėliau visi šeimos nariai imasi darbo peiliu nulupdami žalią žievę. Lupimui ar džiovinimui nenaudojamas joks cheminis metodas. Šeimos, kurios dabar prekiauja dideliais kiekiais, taip pat lupa riešutų žievę mechanizuotai. Tačiau lupimas rankiniu būdu yra sveikiausias. Mechanizuoto lupimo atveju dėl kevalo sutraiškymo susidaro šiek tiek vandens, o tai gali neigiamai paveikti riešuto vidinę kokybę. Vaisiai gali būti sutraiškyti ir jie gali sudrėkti. Sodinimo praktinė patirtis, kai palaikomi atstumai tarp riešutmedžių yra didesni nei kitų sodinamų veislių, yra naudinga tuo, kad riešutmedžiai tampa sveikesni, pagerėja vaisių kokybė, sumažėja ligų ir kenkėjų rizika, palyginti su kitomis graikinių riešutų veislėmis. Patirtis tradiciškai perduodama iš kartos į kartą perduodant gamybos ir paruošimo metodus. Šiame regione graikinių riešutų sodai ir gamybos patirtis yra didžiausias protėvių palikimas.

Nors XX a. pirmajame dešimtmetyje institucija nebuvo oficialiai įsteigta, prekyba buvo vykdoma taikant mainų sistemą, pagal kurią buvo sudaromi metiniai ūkininkų ir prekybininkų susitarimai kitose provincijose. Laukinių augalų dauginimo srityje didžiausią vaidmenį atliko İbrahimas KÖŞKERIS. 1930 m. skiepydamas riešutmedžius, jis daugino Čahlajandžerito graikinį riešutą ir išplatino šią veislę kaimuose. Šį metodą perėmė visi kaimų gyventojai. 2012 m. graikiniai riešutai „Çağlayancerit Cevizi“ oficialiai pripažinti „geografiniu ženklu“ ir įregistruoti Čahlajandžerito žemės ūkio rūmuose, siekiant juos apsaugoti. Oficialiai 2019 m. įsteigtas žemės ūkio plėtros kooperatyvas Çağlayancerit Cevizcili , subūrė 1500 rajono ūkininkų ir visus gamintojus. Daugiau plėtros galimybių ūkininkams suteiks 2019 m. pradėta ir beveik baigta statyti Čahlajandžerito graikinių riešutų perdirbimo ir pakavimo įmonė.

Šeimos paprastai šiuos graikinius riešutus vartoja kaip užkandžius žiemą kartu su vietiniu produktu „tarhana“. Toks graikinių riešutų vartojimas yra šio rajono žmonių kultūros dalis. Graikiniai riešutai taip pat naudojami vietos produktams „samsa“ ir „sucuk“ gaminti. Viena seniausių Kachramanmaraše gyvuojančių meno rūšių yra medienos raižyba. Svarbiausia raižymo žaliava yra riešutmedis. Graikiniai riešutai sudaro 80 proc. pagamintų raižybos gaminių. Visoje šalyje prekiaujama iš graikinių riešutmedžių medienos pagamintais gaminiais: skryniomis, rakinamomis juvelyrinių dirbinių dėžutėmis, raižiniais puoštomis dėžutėmis (turk. cemekan), kėdėmis, kavos staliukų rinkiniais, padėklais ir kt.

Produkto ypatumai

Čahlajandžerito rajonas tapo natūraliu graikinių riešutų sodu, kuriame galima pastebėti daugybę graikinių riešutų auginimo ypatumų. Nors paprastai graikiniai riešutai auginami aplink Kachramanmarašą, graikiniai riešutai „Çağlayancerit Cevizi“ dėl Čahlajandžerito rajono buvimo vietos yra pranašesni aromato, dydžio ir kokybės požiūriu, beje, šiame regione pagaminamas didžiausias jų kiekis.

Šio graikinio riešuto plotis yra apie 33–35 mm, ilgis – 40–44 mm, o kevalo storis – 1–1,10 mm. Kevalą galima lengvai sutraiškyti ir išgliaudyti visą sveiką branduolį. Skonis šiek tiek kartus, vidutinio saldumo, juntamas stiprus aliejinis aromatas. Graikiniai riešutai „Çaglayancerit Cevizi“ yra sodraus skonio, su ryškia luobele, simetriškos ovalo formos, šviesiai geltonos spalvos ir vidutinio traškumo branduoliu bei vidutinio storio odele.

Priežastinis ryšys

Čahlajandžerito rajonas yra graikinių riešutų sodas, kuriame yra tinkamos sąlygos graikinių riešutų auginimui, atsižvelgiant į jo vietą, klimatą, geografinę struktūrą ir šio rajono žmonių praktinę patirtį – visa tai lėmė produkto kokybę ir gerą vardą.

Mūsų provincijos žemės ūkio direktorato atliktuose tyrimuose pastebėta, kad graikinių riešutų, auginamų dideliame aukštyje, žaliojo kevalo storis yra didesnis nei graikinių riešutų, auginamų mažame aukštyje virš jūros lygio. Taip pat pastebėta, kad graikinių riešutų žaliojo kevalo storis turi įtakos vidinei vaisiaus spalvai ir skoniui. Dėl stipraus žalio kevalo vaisiai gauna daugiau maistinių medžiagų, jie tampa aliejingesni, sodresnio skonio ir aromatingesni. Dėl didelio riešutmedžių „Çağlayancerit Cevizi“ derlingumo ir vidinio produkto išeigos jo išorinis kevalas tapo plonesnis. Šių graikinių riešutų vidiniam kevalui suplonėjus jį tapo lengviau išgliaudyti, todėl jam buvo teikiama pirmenybė.

Graikiniai riešutai „Çağlayancerit Cevizi“ yra pranašesni už kituose regionuose užaugintus graikinius riešutus dėl kevalo baltumo, branduolių pilnumo, aliejingo skonio ir aromato intensyvumo. Viena iš svarbiausių graikinių riešutų „Çağlayancerit Cevizi“ savybių yra tai, kad galima išgliaudyti visą vaisių arba atskiras dvi jo dalis.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.