ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
66 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2023/C 63/01 |
|
V Nuomonės |
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Teisingumo Teismas |
|
2023/C 63/02 |
||
2023/C 63/03 |
||
2023/C 63/04 |
||
2023/C 63/05 |
||
2023/C 63/06 |
||
2023/C 63/07 |
||
2023/C 63/08 |
||
2023/C 63/09 |
||
2023/C 63/10 |
||
2023/C 63/11 |
||
2023/C 63/12 |
||
2023/C 63/13 |
||
2023/C 63/14 |
||
2023/C 63/15 |
||
2023/C 63/16 |
||
2023/C 63/17 |
||
2023/C 63/18 |
||
2023/C 63/19 |
||
2023/C 63/20 |
||
2023/C 63/21 |
||
2023/C 63/22 |
||
2023/C 63/23 |
||
2023/C 63/24 |
||
2023/C 63/25 |
||
2023/C 63/26 |
||
2023/C 63/27 |
||
2023/C 63/28 |
||
2023/C 63/29 |
||
2023/C 63/30 |
||
2023/C 63/31 |
||
2023/C 63/32 |
||
2023/C 63/33 |
||
2023/C 63/34 |
||
2023/C 63/35 |
||
|
Bendrasis Teismas |
|
2023/C 63/36 |
||
2023/C 63/37 |
||
2023/C 63/38 |
||
2023/C 63/39 |
||
2023/C 63/40 |
||
2023/C 63/41 |
||
2023/C 63/42 |
||
2023/C 63/43 |
||
2023/C 63/44 |
||
2023/C 63/45 |
||
2023/C 63/46 |
||
2023/C 63/47 |
||
2023/C 63/48 |
||
2023/C 63/49 |
||
2023/C 63/50 |
||
2023/C 63/51 |
||
2023/C 63/52 |
||
2023/C 63/53 |
||
2023/C 63/54 |
||
2023/C 63/55 |
||
2023/C 63/56 |
||
2023/C 63/57 |
||
2023/C 63/58 |
||
2023/C 63/59 |
||
2023/C 63/60 |
||
2023/C 63/61 |
||
2023/C 63/62 |
||
2023/C 63/63 |
||
2023/C 63/64 |
||
2023/C 63/65 |
||
2023/C 63/66 |
||
2023/C 63/67 |
||
2023/C 63/68 |
||
2023/C 63/69 |
||
2023/C 63/70 |
||
2023/C 63/71 |
Byla T-713/22: 2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Portumo Madeira ir kt. / Komisija |
|
2023/C 63/72 |
Byla T-720/22: 2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Nova Ship Invest / Komisija |
|
2023/C 63/73 |
Byla T-724/22: 2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Neottolemo / Komisija |
|
2023/C 63/74 |
Byla T-725/22: 2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Register.com / Komisija |
|
2023/C 63/75 |
Byla T-760/22: 2022 m. gruodžio 6 d. pareikštas ieškinys byloje TB / ENISA |
|
2023/C 63/76 |
Byla T-786/22: 2022 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Frajese / Komisija |
|
2023/C 63/77 |
Byla T-788/22: 2022 m. gruodžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje PT / Komisija |
|
2023/C 63/78 |
Byla T-790/22: 2022 m. gruodžio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Sberbank Europe / ECB |
|
2023/C 63/79 |
||
2023/C 63/80 |
||
2023/C 63/81 |
Byla T-803/22: 2022 m. gruodžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje TZ / Taryba |
|
2023/C 63/82 |
Byla T-830/22: 2022 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Lenkija / Europos Komisija |
|
2023/C 63/83 |
Byla T-831/22: 2022 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje TO / EUAA |
|
2023/C 63/84 |
Byla T-3/23: 2023 m. sausio 9 d. pareikštas ieškinys byloje UA / EUAA |
|
2023/C 63/85 |
Byla T-5/23: 2023 m. sausio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Illumina / Komisija |
|
2023/C 63/86 |
||
2023/C 63/87 |
||
2023/C 63/88 |
Byla T-443/22: 2022 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PV / Europos prokuratūra |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2023/C 63/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/2 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Europos Parlamentas / Giulia Moi
(Byla C-246/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Institucinė teisė - Europos Parlamento narys - Principas „ne ultra petita“ - Ginčo dalykas - Teisė į gynybą - SESV 232 straipsnis - Parlamento veiklos tvarka - SESV 263 straipsnio šešta pastraipa - Ieškinio pareiškimo terminas - Priešpriešinis apeliacinis skundas)
(2023/C 63/02)
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantas: Europos Parlamentas, atstovaujamas T. Lazian, S. Seyr ir M. Windisch
Kita proceso šalis: Giulia Moi, atstovaujama avvocati M. Pisano ir P. Setzu
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti pagrindinį ir priešpriešinį apeliacinius skundus. |
2. |
Europos Parlamentas padengia su pagrindiniu apeliaciniu skundu susijusias bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Giulia Moi padengia su priešpriešiniu apeliaciniu skundu susijusias bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/2 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X / Udlændingenævnet
(Byla C-279/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - EEB ir Turkijos asociacijos susitarimas - 9 straipsnis - Sprendimas Nr. 1/80 - 10 straipsnio 1 dalis - 13 straipsnis - Standstill išlyga - Šeimos susijungimas - Nacionalinės teisės nuostatos, kuriose nustatomos griežtesnės šeimos susijungimo sąlygos Turkijos piliečiams sutuoktiniams, turintiems leidimą nuolat gyventi tam tikroje valstybėje narėje - Darbuotojui turkui taikomas reikalavimas išlaikyti egzaminą, patvirtinantį tam tikrą šios valstybės narės oficialiosios kalbos mokėjimo lygį - Pateisinimas - Tikslas užtikrinti sėkmingą integraciją)
(2023/C 63/03)
Proceso kalba: danų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Østre Landsret
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: X
Atsakovė: Udlændingenævnet
Rezoliucinė dalis
1980 m. rugsėjo 19 d. Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/80 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos plėtros 13 straipsnis
turi būti aiškinamas taip:
nacionalinės teisės nuostatos, priimtos įsigaliojus šiam sprendimui atitinkamoje valstybėje narėje, pagal kurias darbuotojo turko, teisėtai gyvenančio šioje valstybėje narėje, ir jo sutuoktinio šeimos susijungimas siejamas su sąlyga, kad šis darbuotojas išlaikytų egzaminą, patvirtinantį tam tikrą šios valstybės narės oficialiosios kalbos mokėjimo lygį, yra „naujas apribojimas“, kaip tai suprantama pagal šį straipsnį. Tokio apribojimo negalima pateisinti tikslu užtikrinti sėkmingą šio sutuoktinio integraciją, nes pagal šias teisės nuostatas kompetentingoms valdžios institucijoms neleidžiama atsižvelgti nei į jo integracijos galimybes, nei į kitus veiksnius, išskyrus tokio egzamino išlaikymą, patvirtinančius, kad šis darbuotojas faktiškai integravosi atitinkamoje valstybėje narėje, taigi, ir į jo gebėjimą padėti sutuoktiniui integruotis šioje valstybėje narėje.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/3 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Universität Koblenz-Landau / Europos švietimo ir kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA)
(Byla C-288/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Arbitražinė išlyga - Programos „Tempus IV“ - Dotacijos susitarimai Ecesis, Diusas ir Deque - Sistemingi ir pasikartojantys pažeidimai - Reikalavimas grąžinti visas pervestas sumas - Teisė būti išklausytam - Proporcingumo principas - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas - Prašymas atnaujinti proceso pirmojoje instancijoje žodinę dalį - Bendrojo Teismo procedūros reglamento 113 straipsnio 2 dalies c punktas)
(2023/C 63/04)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantas: Universität Koblenz-Landau, atstovaujamas Rechtsanwälte R. Di Prato ir C. von der Lühe
Kita proceso šalis: Europos švietimo ir kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA), atstovaujama H. Monet ir N. Sbrilli, padedamų advocaat R. van der Hout ir Rechtsanwalt C. Wagner
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Priteisti iš Universität Koblenz-Landau bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/4 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunalul Bucureşti (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Quadrant Amroq Beverages SRL / Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
(Byla C-332/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Mokesčių teisės aktų suderinimas - Direktyva 92/83/EEB - Akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus struktūrų suderinimas - Akcizai - Etilo alkoholis - Atleidimas nuo mokesčių - 27 straipsnio 1 dalies e punktas - Kvapiųjų medžiagų, skirtų maisto produktams ir nealkoholiniams gėrimams, kurių tūrinė alkoholio koncentracija neviršija 1,2 %, gamyba - Taikymo sritis - Proporcingumo ir veiksmingumo principai)
(2023/C 63/05)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunalul Bucureşti
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Quadrant Amroq Beverages SRL
Atsakovė: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
Rezoliucinė dalis
1. |
1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvos 92/83/EEB dėl akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus struktūrų suderinimo 27 straipsnio 1 dalies e punktas turi būti aiškinamas taip, kad: tiek etilo alkoholiui, kuris naudojamas kvapiųjų medžiagų gamybai, dedamoms gaminant gaiviuosius gėrimus, kurių tūrinė alkoholio koncentracija neviršija 1,2 %, tiek etilo alkoholiui, kuris jau buvo naudojamas tokių kvapiųjų medžiagų gamybai, taikomas šioje nuostatoje numatytas atleidimas nuo mokesčių. |
2. |
Direktyvos 92/83 27 straipsnio 1 dalies e punktas turi būti aiškinamas taip, kad: kai etilo alkoholis, išleistas vartoti valstybėje narėje, kurioje jam netaikomas akcizas remiantis tuo, kad jis buvo panaudotas kvapiųjų medžiagų, skirtų nealkoholiniams gėrimams, kurių tūrinė alkoholio koncentracija neviršija 1,2 %, gamybai, vėliau parduodamas kitoje valstybėje narėje, ši privalo tą etilo alkoholį taip pat vertinti savo teritorijoje, jei pirmoji valstybė narė teisingai taikė toje nuostatoje numatytą atleidimą nuo mokesčio ir jei nėra požymių, kad buvo sukčiaujama, vengiama mokesčių ar piktnaudžiaujama. |
3. |
Direktyvos 92/83 27 straipsnio 1 dalies e punktas turi būti aiškinamas taip, kad: juo draudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos tam, kad ūkio subjektui, kuris jos teritorijoje parduoda produktus, įsigytus iš pardavėjo, įsisteigusio kitos valstybės narės teritorijoje, kur jie buvo pagaminti, išleisti vartoti ir atleisti nuo akcizų pagal šią nuostatą, būtų suteiktas minėtoje nuostatoje numatytas atleidimas nuo mokesčio, taikoma sąlyga, kad šis ūkio subjektas turėtų registruoto gavėjo, o šis pardavėjas – įgalioto sandėlio savininko statusus, nebent remiantis konkrečiais, objektyviais ir patikrinamais įrodymais matyti, kad šios sąlygos yra būtinos siekiant užtikrinti teisingą ir tiesioginį šio atleidimo nuo mokesčių taikymą ir užkirsti kelią sukčiavimui, mokesčių vengimui ar piktnaudžiavimui. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/5 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sambre & Biesme SCRL (C-383/21), Commune de Farciennes (C-384/21) / Société wallonne du logement
(Sujungtos bylos C-383/21 ir C-384/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - Sutarties sudarymas be konkurso procedūros - Viešojo pirkimo sutartys tarp viešojo sektoriaus subjektų - 12 straipsnio 3 dalis - Viešieji pirkimai, dėl kurių sudaromas vidinis sandoris - Sąvoka „panaši kontrolė“ - Sąlygos - Visų perkančiųjų organizacijų atstovavimas - 12 straipsnio 4 dalis - Bendrų viešojo intereso tikslų siekiančių perkančiųjų organizacijų sutartis - Sąvoka „bendradarbiavimas“ - Sąlygos - Laiku neatliktas perkėlimas į nacionalinę teisę - Tiesioginis veikimas)
(2023/C 63/06)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Sambre & Biesme SCRL (C-383/21), Commune de Farciennes (C-384/21)
Atsakovė: Société wallonne du logemen
Rezoliucinė dalis
1. |
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 12 straipsnio 3 ir 4 dalys turi būti aiškinamos taip: jos yra tiesiogiai veikiančios ginčų tarp viešosios teisės reglamentuojamų juridinių asmenų dėl tiesioginio viešojo pirkimo sutarčių skyrimo atveju, nors atitinkama valstybė narė per nustatytą terminą neperkėlė šios direktyvos į nacionalinę teisę. |
2. |
Direktyvos 2014/24 12 straipsnio 3 dalies antros pastraipos i punktas turi būti aiškinamas taip: siekiant nustatyti, kad perkančioji organizacija kartu su kitomis perkančiosiomis organizacijomis kontroliuoja juridinį asmenį, su kuriuo sudaroma sutartis, panašiai kaip savo tarnybas, šioje nuostatoje numatytas reikalavimas, kad perkančiajai organizacijai būtų atstovaujama kontroliuojamo juridinio asmens sprendimus priimančiuose organuose, nėra tenkinamas vien remiantis tuo, kad kitos perkančiosios organizacijos atstovas, kuris taip pat yra pirmosios perkančiosios organizacijos valdybos narys, yra tokio kontroliuojamo juridinio asmens valdybos narys. |
3. |
Direktyvos 2014/24 12 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip: viešojo pirkimo sutartis, pagal kurią perkančiajai organizacijai pavedamos viešųjų paslaugų užduotys, kurios yra kitų perkančiųjų organizacijų bendradarbiavimo santykių dalis, patenka į šios direktyvos taikymo sritį, kai atlikdama tokias užduotis perkančioji organizacija, kuriai šios užduotys buvo patikėtos, nesiekia bendrų su kitomis perkančiosiomis organizacijomis tikslų, o tik prisideda prie tikslų, kurie yra bendri kitoms perkančiosioms organizacijoms, įgyvendinimo. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/6 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Curtea de Apel Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) TJ / Inspectoratul General pentru Imigrări
(Byla C-392/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga - Direktyva 90/270/EEB - 9 straipsnio 3 dalis - Darbas su displėjaus ekrano įrenginiais - Darbuotojų akių ir regos apsauga - Specialūs koregavimo prietaisai - Akiniai - Darbuotojo vykdomas įsigijimas - Darbdavio vykdoma išlaidų kompensavimo tvarka)
(2023/C 63/07)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Cluj
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas (ieškovas pirmojoje instancijoje): TJ
Kita apeliacinio proceso šalis (atsakovė pirmojoje instancijoje): Inspectoratul General pentru Imigrări
Rezoliucinė dalis
1. |
1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyvos 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) 9 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip: šioje nuostatoje numatyti „specialūs koreguojantys prietaisai“ apima akinius, specialiai skirtus regos sutrikimams, susijusiems su darbu su displėjaus ekrano įrenginiu, koreguoti ir išvengti. Be to, šie „specialūs koreguojantys prietaisai“ neapsiriboja vien profesinėje veikloje naudojamais prietaisais. |
2. |
Direktyvos 90/270 9 straipsnio 3 ir 4 dalys turi būti aiškinamos taip: šioje nuostatoje numatyta darbdavio pareiga aprūpinti atitinkamus darbuotojus specialiu koregavimo prietaisu gali būti įvykdyta darbdaviui tiesiogiai suteikiant šį prietaisą tokiems darbuotojams arba atlyginus būtinas darbuotojų dėl to patirtas išlaidas, bet ne išmokant darbuotojams bendro pobūdžio darbo užmokesčio priemoką. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/6 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Ordinario di Asti (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WP / Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana
(Byla C-404/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Centrinio Banko (ECB) darbuotojai - Nacionalinėje pensijų sistemoje įgytų teisių į pensiją perkėlimas į ECB pensijų sistemą - ESS 4 straipsnio 3 dalis - Lojalaus bendradarbiavimo principas - ECB įdarbinimo sąlygos - IIIa priedo 8 straipsnis - Nacionalinės teisės nuostatos arba atitinkamos valstybės narės ir ECB susitarimo nebuvimas)
(2023/C 63/08)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Ordinario di Asti
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: WP
Atsakovai: Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana
Rezoliucinė dalis
1. |
SESV 45 ir 48 straipsniai, Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalis ir 1998 m. birželio 9 d. Europos Centrinio Banko sprendimo dėl Europos Centrinio Banko personalo įdarbinimo sąlygų, iš dalies pakeisto 1999 m. kovo 31 d., IIIa priedo 8 straipsnio a punktas turi būti aiškinami taip, kad: pagal juos – nesant Europos Centrinio Banko (ECB) ir atitinkamos valstybės narės susitarimo – nedraudžiamos šios valstybės narės teisės normos ar administracinė praktika, pagal kurias ECB darbuotojui neleidžiama į šios institucijos pensijų sistemą perkelti sumos, atitinkančios teises į pensiją, kurias jis įgijo pagal šios valstybės narės pensijų sistemą. Vis dėlto ESS 4 straipsnio 3 dalyje pagal šioje nuostatoje įtvirtintą lojalaus bendradarbiavimo principą reikalaujama, kad valstybė narė, kuriai ECB pagal IIIa priedo 8 straipsnio a punktą siūlo sudaryti susitarimą dėl jo darbuotojų pagal šios valstybės narės pensijų sistemą įgytų teisių į pensiją perkėlimo į ECB pensijų sistemą, aktyviai ir sąžiningai dalyvautų derybose, kuriomis siekiama pradėjus derybas sudaryti su juo tokį susitarimą. |
2. |
Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybės narės teismui, į kurį kreipėsi Europos Centrinio Banko (ECB) darbuotojas, neleidžiama įpareigoti pagal šios valstybės narės pensijų sistemą suinteresuotojo asmens įgytas teises į pensiją perkelti į ECB pensijų sistemą, jeigu nėra nacionalinės teisės nuostatos arba atitinkamos valstybės narės ir ECB sudaryto susitarimo, kuriame būtų numatytas toks perkėlimas. Tačiau jeigu dėl to, kad ši valstybė narė pažeidė iš ESS 4 straipsnio 3 dalyje įtvirtinto lojalaus bendradarbiavimo principo kylančią pareigą aktyviai ir sąžiningai dalyvauti derybose su ECB siekiant sudaryti susitarimą dėl teisių į pensiją perkėlimo, šis ECB darbuotojas negali pasiekti, kad teisės į pensiją, kurias jis įgijo pagal šios valstybės narės pensijų sistemą, būtų perkeltos į ECB pensijų sistemą, pagal šią nuostatą reikalaujama, kad toks teismas imtųsi bet kokių priemonių, numatytų nacionalinėse procedūrinėse teisės normose, kad būtų užtikrinta, kad kompetentinga nacionalinė institucija laikytųsi šios pareigos. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/7 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hauptzollamt Hamburg / Shell Deutschland Oil GmbH
(Byla C-553/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2003/96/EB - Energetinių produktų ir elektros energijos apmokestinimas - 5 straipsnio ketvirta įtrauka - Diferencijuotos akcizo normos, atsižvelgiant į tai, ar produktai naudojami verslui, ar skiriami ne verslo reikmėms - Neprivalomas atleidimas nuo mokesčio ir mokesčio sumažinimas - Prašymo dėl neprivalomo mokesčio sumažinimo pateikimas pasibaigus tam numatytam terminui, bet prieš pasibaigiant atitinkamo mokesčio apskaičiavimo terminui - Teisinio saugumo principas - Veiksmingumo principas - Proporcingumo principas)
(2023/C 63/09)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesfinanzhof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Hauptzollamt Hamburg
Ieškovė ir kita kasacinio proceso šalis: Shell Deutschland Oil GmbH
Rezoliucinė dalis
Veiksmingumo ir proporcingumo principai, kaip bendrieji Sąjungos teisės principai,
turi būti aiškinami taip: įgyvendinant tokią nuostatą, kaip 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 5 straipsnio ketvirtą įtrauką, pagal kurią valstybės narės, esant tam tikroms sąlygoms, gali taikyti šioje direktyvoje numatytą diferencijuotą apmokestinimo normą energetikos produktams ir elektros energijai, atsižvelgiant į tai, ar jie naudojami verslui, ar skiriami ne verslo reikmėms, draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias valstybės narės kompetentingos institucijos automatiškai ir be išimties turi atmesti prašymą atleisti nuo mokesčio, pateiktą per nacionalinėje teisėje numatytą aptariamo mokesčio apskaičiavimo terminą, vien dėl to, kad prašymą pateikdamas asmuo nesilaikė šioje teisėje nustatyto jo pateikimo termino.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/8 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) IM Gestão de Ativos (IMGA) – Sociedade Gestora de Organismos de Investimento Coletivo SA ir kt. / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Byla C-656/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2008/7/EB - 5 straipsnio 2 dalies a punktas - Netiesioginiai pritraukto kapitalo mokesčiai - Žyminis mokestis, taikomas prekybos bendrųjų atvirojo tipo kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius fondų investiciniais vienetais paslaugoms)
(2023/C 63/10)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: IM Gestão de Ativos (IMGA) – Sociedade Gestora de Organismos de Investimento Coletivo SA, IMGA Rendimento Semestral, IMGA Ações Portugal Cat A, IMGA Ações América Cat A, IMGA Mercados Emergentes, IMGA Eurofinanceiras, IMGA Eurocarteira, IMGA Rendimento Mais, IMGA Investimento PPR, IMGA Alocação Moderada Cat A, IMGA Alocação Dinâmica Cat A, IMGA Global Equities Selection Cat A, IMGA Liquidez Cat A, IMGA Money Market Cat A, IMGA Euro Taxa Variável Cat A, IMGA Dívida Pública Europeia, IMGA Retorno Global Cat A, IMGA Poupança PPR, IMGA Alocação Conservadora Cat A, IMGA Iberia Equities ESG Cat A, IMGA Iberia Fixed Income ESG Cat A, IMGA Alternativo, CA Curto Prazo, IMGA Ações Europa, IMGA Flexível Cat A, CA Monetário, CA Rendimento, Eurobic PPR/OICVM Ciclo Vida 35-44, Eurobic PPR/OICVM Ciclo Vida 45-54, Eurobic PPR/OICVM Ciclo Vida + 55, Eurobic Seleção Top, IMGA European Equities Cat A
Atsakovė: Autoridade Tributária e Aduaneira
Rezoliucinė dalis
2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyvos 2008/7/EB dėl netiesioginių [pritraukto kapitalo mokesčių] 5 straipsnio 2 dalies a punktas
turi būti aiškinamas taip:
pagal jį draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta taikyti žyminį mokestį, pirma, nuo atlygio, kurį finansų įstaiga gauna iš bendrųjų investicinių fondų valdymo bendrovės už prekybos paslaugas, siekiant pritraukti naujų kapitalo įnašų, skirtų naujai išleistiems fondų vienetams pasirašyti, ir, antra, nuo sumų, kurias ši valdymo bendrovė gauna iš bendrųjų investicinių fondų, kai šios sumos apima minėtos valdymo bendrovės sumokėtą atlygį finansų įstaigoms dėl šių prekybos paslaugų.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/9 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Syndicat Les Entreprises du Médicament (LEEM) / Ministre des Solidarités et de la Santé
(Byla C-20/22) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žmonėms skirti vaistai - Direktyva 89/105/EEB - Priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą, skaidrumas ir įtraukimas į nacionalinių sveikatos draudimo sistemų sritį - 4 straipsnis - Visų vaistų arba tam tikrų vaistų kategorijų kainų įšaldymas - Nacionalinė priemonė, susijusi tik su tam tikrais atskirais vaistais - Didžiausios tam tikrų vaistų pardavimo sveikatos priežiūros įstaigoms kainos nustatymas)
(2023/C 63/11)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Syndicat Les Entreprises du Médicament (LEEM) (Vaistų įmonių profesinė sąjunga)
Atsakovas: Ministre des Solidarités et de la Santé
Rezoliucinė dalis
1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/105/EEB dėl priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą ir šių vaistų įtraukimą į nacionalinių sveikatos draudimo sistemų sritį, skaidrumo 4 straipsnio 1 dalį
reikia aiškinti taip:
sąvoka „visų vaistų arba tam tikrų vaistų kategorijų kainų įšaldymas“ netaikoma priemonei, kurios tikslas – kontroliuoti tam tikrų atskirų vaistų kainas.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/10 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos investicijų bankas / KL
(Byla C-68/22 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Europos investicijų banko (EIB) personalas - Sąvoka „neįgalumas“ - Pripažinimas darbingu - Neatvykimas į darbą be pateisinamos priežasties - Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo)
(2023/C 63/12)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: Europos investicijų bankas, atstovaujamas G. Faedo ir I. Zanin, padedamų avocate A. Duron
Kita proceso šalis: KL, atstovaujamas avocates A. Champetier ir L. Levi
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Europos investicijų bankas (EIB) padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos KL patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/10 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Paris (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Eurelec Trading SCRL, Scabel SA / Ministre de l’Économie et des Finances
(Byla C-98/22) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas - Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 - 1 straipsnio 1 dalis - Sąvoka „civilinės ir komercinės bylos“ - Valdžios institucijos veiksmai, kuriais siekiama pripažinti bei nutraukti konkurenciją ribojančius veiksmus ir už juos nubausti)
(2023/C 63/13)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour d'appel de Paris
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Eurelec Trading SCRL, Scabel SA
Atsakovas: Ministre de l’Économie et des Finances
Dalyvaujant: Groupement d’achat des centres Édouard Leclerc (GALEC), Association des centres distributeurs Édouard Leclerc (ACDLEC)
Rezoliucinė dalis
2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 1 straipsnio 1 dalis
turi būti aiškinama taip:
sąvoka „civilinės ir komercinės bylos“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, neapima vienos valstybės narės valdžios institucijos ieškinio bendrovėms, įsisteigusioms kitoje valstybėje narėje, siekiant pripažinti ir nutraukti konkurenciją ribojančius veiksmus, kurių imtasi pirmojoje valstybėje narėje įsisteigusių tiekėjų atžvilgiu, ir už juos nubausti, kai ta valdžios institucija naudojasi pernelyg dideliais įgaliojimais pradėti teismo procesą arba pernelyg dideliais tyrimo įgaliojimais, atsižvelgiant į bendrosios teisės normas, taikytinas privačiųjų asmenų tarpusavio santykiams.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/11 |
2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Úrad pre verejné obstarávanie (Slovakija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, Všeobecná zdravotná poisťovňa, a.s., Dôvera zdravotná poist’ovňa a.s., Union zdravotná poisťovňa, a.s.
(Byla C-204/22) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis - SESV 267 straipsnis - Sąvoka „teismas“ - Struktūriniai ir funkciniai kriterijai - Teisminių arba administracinių funkcijų vykdymas - Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio subjekto bendradarbiavimo pareiga - Direktyvos 89/665/EEB ir 2014/24/ES - Viešieji pirkimai - Nacionalinis viešųjų pirkimų procedūrų kontrolės subjektas - Teisė veikti savo iniciatyva - Įgaliojimai skirti sankcijas - Sprendimai, kurie gali būti apskųsti teisme - Ginčo nebuvimas prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiame subjekte - Akivaizdus prašymo priimti prejudicinį sprendimą nepriimtinumas)
(2023/C 63/14)
Proceso kalba: slovakų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Úrad pre verejné obstarávanie
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškinys, pareikštas prieš: Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, Všeobecná zdravotná poisťovňa, a.s., Dôvera zdravotná poist’ovňa a.s., Union zdravotná poisťovňa, a.s.
Rezoliucinė dalis
2022 m. kovo 16 d. nutartimi Úrad pre verejné obstarávanie (Viešųjų pirkimų reguliavimo tarnyba, Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
(1) Gavimo data: 2022 3 16.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/11 |
2022 m. gruodžio 8 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (High Court (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Enniskerry Alliance, Enniskerry Demesne Management Company CLG ir Protect East Meath Limited / An Bord Pleanála, The Attorney General, Airija ir Louth County Council
(Byla C-464/22) (1)
(Aplinka - Orhuso konvencija - Teisė kreiptis į teismą - Reikalavimas, kad teismo procesas nebūtų pernelyg brangus - Taikymo sritis - Pareiga aiškinti pagal nacionalines procesines normas)
(2023/C 63/15)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court (Airija)
Šalys
Pareiškėjos: Enniskerry Alliance, Enniskerry Demesne Management Company CLG ir Protect East Meath Limited
Kitos proceso šalys: An Bord Pleanála, The Attorney General, Airija ir Louth County Council
Rezoliucinė dalis
2022 m. gruodžio 8 d. nutartimi devintosios kolegijos pirmininkas išbraukė bylą C-464/22 iš Teisingumo Teismo registro.
(1) Gavimo data: 2022 7 11.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/12 |
2022 m. gruodžio 8 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (High Court (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Save Roscam Peninsula CLG, SC-F, MF, PH, Abbey Park ir District Residents Association Baldoyle / An Bord Pleanála, Galway City Council, The Minister for Housing, Local Government and Heritage, Airija, The Attorney General ir Fingal County Council
(Byla C-543/22) (1)
(Orhuso konvencija - Teisė kreiptis į teismą - Reikalavimas, kad teismo procesas nebūtų pernelyg brangus - Taikymo sritis - Pareiga aiškinti pagal nacionalines procesines normas)
(2023/C 63/16)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court (Airija)
Šalys
Pareiškėjai: Save Roscam Peninsula CLG, SC-F, MF, PH, Abbey Park ir District Residents Association Baldoyle
Kitos proceso šalys: An Bord Pleanála, Galway City Council, The Minister for Housing, Local Government and Heritage, Airija, The Attorney General ir Fingal County Council
Rezoliucinė dalis
2022 m. gruodžio 8 d. nutartimi devintosios kolegijos pirmininkas išbraukė bylą C-543/22 iš Teisingumo Teismo registro.
(1) Gavimo data: 2022 8 11.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/12 |
2022 m. gruodžio 8 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (High Court (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) GY / An Bord Pleanála, The Minister for Housing, Local Government and Heritage, Airija ir The Attorney General
(Byla C-616/22) (1)
(Orhuso konvencija - Teisė kreiptis į teismą - Reikalavimas, kad teismo procesas nebūtų pernelyg brangus - Taikymo sritis - Pareiga aiškinti pagal nacionalines procesines normas)
(2023/C 63/17)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court (Airija)
Šalys
Pareiškėjas: GY
Kitos proceso šalys: An Bord Pleanála, The Minister for Housing, Local Government and Heritage, Airija ir The Attorney General
Rezoliucinė dalis
2022 m. gruodžio 8 d. nutartimi devintosios kolegijos pirmininkas išbraukė bylą C-616/22 iš Teisingumo Teismo registro.
(1) Gavimo data: 2022 9 23.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/13 |
2022 m. spalio 19 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Airbnb Ireland UC / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(Byla C-662/22)
(2023/C 63/18)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Airbnb Ireland UC
Atsakovė: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Reglamentą (ES) Nr. 2019/1150 (1) draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią, siekiant padidinti verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumą ir skaidrumą, be kita ko, priimant gaires, skatinant elgesio kodeksų taikymą ir renkant atitinkamą informaciją, reikalaujama, kad internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjai ir internetinės paieškos sistemų tiekėjai registruotųsi registre, kuriam jie turėtų pateikti atitinkamą informaciją apie savo organizaciją ir mokėti įmoką, o to neįvykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? |
2. |
Ar pagal Direktyvą (ES) 2015/1535 (2) valstybės narės privalo pranešti Komisijai apie priemones, pagal kurias internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams ir internetinių paieškos sistemų tiekėjams nustatoma pareiga užsiregistruoti registre, siejama su atitinkamos informacijos apie savo organizaciją teikimu ir įmokos mokėjimu, o jos neįvykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? Jei taip, ar pagal šią direktyvą privatus asmuo gali prieštarauti, kad jam būtų taikomos priemonės, apie kurias Komisijai nepranešta? |
3. |
Ar pagal Direktyvos 2000/31/EB (3) 3 straipsnį nacionalinėms valdžios institucijoms draudžiama priimti nuostatas, kuriomis, siekiant padidinti verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumą ir skaidrumą, be kita ko, priimant gaires, skatinant elgesio kodeksų taikymą ir renkant atitinkamą informaciją, kitoje Europos šalyje įsisteigusiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės, kaip antai pareiga užsiregistruoti registre, siejama su atitinkamos informacijos apie savo organizaciją teikimu ir įmokos mokėjimu, o jos neįvykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? |
4. |
Ar pagal SESV 56 straipsnyje ir Direktyvos 2006/123/EB (4) 16 straipsnyje įtvirtintą laisvo paslaugų teikimo principą nacionalinėms valdžios institucijoms draudžiama priimti nuostatas, kuriomis, siekiant padidinti verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumą ir skaidrumą, be kita ko, priimant gaires, skatinant elgesio kodeksų taikymą ir renkant atitinkamą informaciją, kitoje Europos šalyje įsisteigusiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės, kaip antai pareiga užsiregistruoti registre, siejama su atitinkamos informacijos apie savo organizaciją teikimu ir įmokos mokėjimu, o jos nevykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? |
5. |
Ar pagal Direktyvos 2000/31/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą valstybės narės privalo pranešti Komisijai apie priemones, pagal kurias internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams ir internetinių paieškos sistemų tiekėjams nustatoma pareiga užsiregistruoti registre, siejama su atitinkamos informacijos apie savo organizaciją teikimu ir įmokos mokėjimu, o jos neįvykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? Jeigu taip, ar pagal šią direktyvą privatus asmuo gali prieštarauti, kad jam būtų taikomos priemonės, apie kurias Komisijai nepranešta? |
(1) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1150 dėl verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumo ir skaidrumo didinimo (OL L 186, 2019, p. 57).
(2) 2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka (OL L 241, 2015, p. 1).
(3) 2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (OL L 178, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 25 t., p. 399).
(4) 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje (OL L 376, 2006, p. 36).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/14 |
2022 m. spalio 19 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Expedia Inc. / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(Byla C-663/22)
(2023/C 63/19)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Expedia Inc.
Atsakovė: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Reglamentą (ES) 2019/1150 (1), visų pirma jo 15 straipsnį, ir proporcingumo principą draudžiamos valstybės narės teisės nuostatos arba nepriklausomos nacionalinės institucijos priimta priemonė – kaip antai nurodyta motyvuojamojoje dalyje –, pagal kurią užsienyje įregistruoti internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjai įpareigojami pateikti informacinį pranešimą, kuriame būtų nurodyta informacija, nesusijusi su šio reglamento tikslais? |
2. |
Ar informacija, kurią reikia pateikti SEIP, bet kuriuo atveju gali būti laikoma svarbia ir naudinga siekiant tinkamai ir veiksmingai įgyvendinti Reglamentą 2019/1150? |
(1) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1150 dėl verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumo ir skaidrumo didinimo (OL L 186, 2019, p. 57).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/14 |
2022 m. spalio 21 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Google Ireland Limited / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(Byla C-664/22)
(2023/C 63/20)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Google Ireland Limited
Atsakovė: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Europos Sąjungos teisę draudžiama taikyti tokias nacionalinės teisės nuostatas, kokios įtvirtintos 2020 m. gruodžio 30 d.Legge n. 178 (Įstatymas Nr. 178) 1 straipsnio 515, 516, 517 dalyse, pagal kurias kitoje Europos valstybėje įsteigtiems, bet Italijoje veiklą vykdantiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės, kaip antai pareigos užsiregistruoti konkrečiame registre ir mokėti įmoką? Kalbant konkrečiai, ar tokia nacionalinės teisės nuostata pažeidžiamas Elektroninės komercijos direktyvos (2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB (1)) 3 straipsnis, pagal kurį informacinės visuomenės paslaugų teikėjui – nagrinėjamu atveju Google Ireland Limited – taikomi tik tos valstybės narės, kurioje jis įsisteigęs, teisės aktai? |
2. |
Ar pagal Europos Sąjungos teisę draudžiama taikyti tokias nacionalinės teisės nuostatas, kaip antai 2020 m. gruodžio 30 d. Įstatymo Nr. 178 1 straipsnio 515, 516, 517 dalis, pagal kurias kitoje Europos valstybėje įsisteigusiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės? Kalbant konkrečiai, ar pagal [SESV] 56 straipsnyje įtvirtintą laisvo paslaugų teikimo principą ir iš direktyvų 2006/123/EB (2) bei 2000/31/EB kylančius analogiškus principus draudžiama nacionalinė priemonė, pagal kurią Italijoje veiklą vykdantiems, bet ten neįsisteigusiems tarpininkams numatomos papildomos prievolės, kurių nenumatyta kilmės valstybėje tą pačią veiklą vykdantiems subjektams? |
3. |
Ar pagal Europos Sąjungos teisę, visų pirma Direktyvą (ES) 2015/1535 (3), reikalaujama, kad Italijos valstybė praneštų Komisijai apie internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams ir internetinių paieškos sistemų tiekėjams nustatytą pareigą užsiregistruoti ryšių operatorių registre (ROC) ir – konkrečiai – ar Direktyvos 2000/31 3 straipsnio 4 dalies b punkto antra įtrauka turi būti aiškinama taip, kad ne Italijoje, o kitoje valstybėje narėje įsisteigęs privatus asmuo gali prieštarauti, kad jam būtų taikomos Italijos įstatymų leidėjo patvirtintos priemonės (numatytos 2020 m. gruodžio 30 d. Įstatymo Nr. 178 1 straipsnio 515, 516, 517 dalyse), kuriomis gali būti ribojamas laisvas informacinės visuomenės paslaugų judėjimas, kai apie šias priemones nebuvo pranešta pagal minėtą nuostatą? |
4. |
Ar pagal Reglamentą (ES) 2019/1150 (4), visų pirma jo 15 straipsnį, ir proporcingumo principą, draudžiama valstybės narės teisės nuostata arba nacionalinės nepriklausomos institucijos priimta priemonė, pagal kurią valstybėje narėje veiklą vykdantys internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjai įpareigojami užsiregistruoti ROC ir iš to kyla įvairios formalios bei procedūrinės pareigos, prievolė mokėti įmokas ir draudimas gauti tam tikrą sumą viršijantį pelną? |
(1) 2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (OL L 178, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 25 t., p. 399).
(2) 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje (OL L 376, 2006, p. 36).
(3) 2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka (OL L 241, 2015, p. 1).
(4) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1150 dėl verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumo ir skaidrumo didinimo (OL L 186, 2019, p. 57).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/15 |
2022 m. spalio 21 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Amazon Services Europe Sàrl / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(Byla C-665/22)
(2023/C 63/21)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Amazon Services Europe Sàrl
Atsakovė: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Reglamentą (ES) 2019/1150 (1) draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią, siekiant užtikrinti tinkamą ir veiksmingą šio reglamento įgyvendinimą, tuo tikslu taip pat renkant atitinkamą informaciją, reikalaujama, kad internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjai ir internetinės paieškos sistemų tiekėjai reguliariai teiktų svarbią informaciją apie savo pajamas? |
2. |
Ar pagal Reglamentą (ES) 2019/1150 sistemos ekonominės informacijos pranešime nurodomi duomenys, daugiausia susiję su gautomis pajamomis, gali būti laikomi reikšmingais ir naudingais, atsižvelgiant į šiuo reglamentu siekiamą tikslą? |
3. |
Ar pagal Direktyvą (ES) 2015/1535 (2) valstybės narės privalo pranešti Komisijai apie priemones, pagal kurias internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams ir internetinių paieškos sistemų tiekėjams nustatoma pareiga teikti informacinį pranešimą, apimantį svarbią informaciją apie jų pajamas, kurios nevykdymo atveju taikomos sankcijos? Jei taip, ar pagal šią direktyvą privatus asmuo gali prieštarauti, kad jam būtų taikomos priemonės, apie kurias Komisijai nepranešta? |
4. |
Ar pagal Direktyvos 2000/31/EB (3) 3 straipsnį nacionalinėms valdžios institucijoms draudžiama priimti nuostatas, kuriomis, siekiant užtikrinti Reglamento (ES) 2019/1150 įgyvendinimą, kitoje Europos šalyje įsisteigusiems, bet Italijoje veiklą vykdantiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės, kaip antai pareiga teikti informacinį pranešimą, apimantį svarbią informaciją apie jų pajamas, kurios nevykdymo atveju taikomos sankcijos? |
5. |
Ar pagal SESV 56 straipsnyje ir Direktyvos 2006/123/EB (4) 16 straipsnyje bei [Direktyvoje] 2000/31/EB įtvirtintą laisvo paslaugų teikimo principą nacionalinėms valdžios institucijoms draudžiama priimti nuostatas, kuriomis, siekiant užtikrinti Reglamento (ES) 2019/1150 įgyvendinimą, kitoje Europos šalyje įsisteigusiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės, kaip antai pareiga teikti informacinį pranešimą, apimantį svarbią informaciją apie jų pajamas, kurios nevykdymo atveju taikomos sankcijos? |
6. |
Ar pagal Direktyvos 2000/31/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą valstybės narės privalo pranešti Komisijai apie priemones, pagal kurias internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams ir internetinių paieškos sistemų tiekėjams nustatoma pareiga teikti informacinį pranešimą, apimantį svarbią informaciją apie savo pajamas, kurios nevykdymo atveju taikomos sankcijos? Jeigu taip, ar pagal šią direktyvą privatus asmuo gali prieštarauti, kad jam būtų taikomos priemonės, apie kurias Komisijai nepranešta? |
(1) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1150 dėl verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumo ir skaidrumo didinimo (OL L 186, 2019, p. 57).
(2) 2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka (OL L 241, 2015, p. 1).
(3) 2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (OL L 178, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 25 t., p. 399).
(4) 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje (OL L 376, 2006, p. 36).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/16 |
2022 m. spalio 21 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eg Vacation Rentals Ireland Limited / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(Byla C-666/22)
(2023/C 63/22)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Eg Vacation Rentals Ireland Limited
Atsakovė: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Europos Sąjungos teisę draudžiama taikyti tokias nacionalinės teisės nuostatas, kokios įtvirtintos 2020 m. gruodžio 30 d.Legge n. 178 (Įstatymas Nr. 178) 1 straipsnio 515, 516, 517 dalyse, pagal kurias kitoje Europos valstybėje įsteigtiems, bet Italijoje veiklą vykdantiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės, kaip antai pareigos užsiregistruoti konkrečiame registre ir mokėti įmoką? Kalbant konkrečiai, ar tokia nacionalinės teisės nuostata pažeidžiamas Elektroninės komercijos direktyvos (2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB (1)) 3 straipsnis, pagal kurį informacinės visuomenės paslaugų teikėjui taikomi tik tos valstybės narės, kurioje jis įsisteigęs, teisės aktai? |
2. |
Ar pagal Europos Sąjungos teisę draudžiama taikyti tokias nacionalinės teisės nuostatas, kaip antai 2020 m. gruodžio 30 d. Įstatymo Nr. 178 1 straipsnio 515, 516, 517 dalis, pagal kurias kitoje Europos valstybėje įsisteigusiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės? Kalbant konkrečiai, ar pagal [SESV] 56 straipsnyje įtvirtintą laisvo paslaugų teikimo principą ir iš direktyvų 2006/123/EB (2) bei 2000/31/EB kylančius analogiškus principus draudžiama nacionalinė priemonė, pagal kurią Italijoje veiklą vykdantiems, bet ten neįsisteigusiems tarpininkams nustatoma pareiga užsiregistruoti tam tikrame registre, lemianti papildomas prievoles, kurių nenustatyta kilmės valstybėje tą pačią veiklą vykdantiems subjektams? |
3. |
Ar pagal Europos Sąjungos teisę, visų pirma Direktyvą (ES) 2015/1535 (3), reikalaujama, kad Italijos valstybė praneštų Komisijai apie internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams ir internetinių paieškos sistemų tiekėjams nustatytą pareigą užsiregistruoti ryšių operatorių registre (ROC) ir – konkrečiai – ar Direktyvos 2000/31 3 straipsnio 4 dalies b punkto antra įtrauka turi būti aiškinama taip, kad ne Italijoje, o kitoje valstybėje narėje įsisteigęs privatus asmuo gali prieštarauti, kad jam būtų taikomos Italijos įstatymų leidėjo patvirtintos priemonės (numatytos 2020 m. gruodžio 30 d. Įstatymo Nr. 178 1 straipsnio 515, 516, 517 dalyse), kuriomis gali būti ribojamas laisvas informacinės visuomenės paslaugų judėjimas, kai apie šias priemones nebuvo pranešta pagal minėtą nuostatą? |
4. |
Ar pagal Reglamentą (ES) 2019/1150 (4), visų pirma jo 15 straipsnį, ir proporcingumo principą draudžiama valstybės narės teisės nuostata arba nacionalinės nepriklausomos institucijos priimta priemonė, pagal kurią valstybėje narėje veiklą vykdantys internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjai įpareigojami užsiregistruoti ROC, ir iš to kyla įvairios formalios bei procedūrinės pareigos, prievolė mokėti įmokas ir draudimas gauti tam tikrą sumą viršijantį pelną? |
(1) 2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (OL L 178, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 25 t., p. 399).
(2) 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje (OL L 376, 2006, p. 36).
(3) 2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka (OL L 241, 2015, p. 1).
(4) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1150 dėl verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumo ir skaidrumo didinimo (OL L 186, 2019, p. 57).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/17 |
2022 m. spalio 21 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Amazon Services Europe Sàrl / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(Byla C-667/22)
(2023/C 63/23)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Amazon Services Europe Sàrl
Atsakovė: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Reglamentą (ES) Nr. 2019/1150 (1) draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią, siekiant padidinti verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumą ir skaidrumą, be kita ko, priimant gaires, skatinant elgesio kodeksų taikymą ir renkant atitinkamą informaciją, reikalaujama, kad internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjai ir internetinės paieškos sistemų tiekėjai registruotųsi registre, kuriam jie turėtų pateikti atitinkamą informaciją apie savo organizaciją ir mokėti įmoką, o to neįvykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? |
2. |
Ar pagal Direktyvą (ES) 2015/1535 (2) valstybės narės privalo pranešti Komisijai apie priemones, pagal kurias internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams ir internetinių paieškos sistemų tiekėjams nustatoma pareiga užsiregistruoti registre, siejama su atitinkamos informacijos apie savo organizaciją teikimu ir finansinio įnašo mokėjimu, o jos neįvykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? Jei taip, ar pagal šią direktyvą privatus asmuo gali prieštarauti, kad jam būtų taikomos priemonės, apie kurias Komisijai nepranešta? |
3. |
Ar pagal Direktyvos 2000/31/EB (3) 3 straipsnį nacionalinėms valdžios institucijoms draudžiama priimti nuostatas, kuriomis, siekiant padidinti verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumą ir skaidrumą, be kita ko, priimant gaires, skatinant elgesio kodeksų taikymą ir renkant atitinkamą informaciją, kitoje Europos šalyje įsisteigusiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės, kaip antai pareiga užsiregistruoti registre, siejama su atitinkamos informacijos apie savo organizaciją teikimu ir įmokos mokėjimu, o jos neįvykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? |
4. |
Ar pagal SESV 56 straipsnyje ir Direktyvos 2006/123/EB (4) 16 straipsnyje įtvirtintą laisvo paslaugų teikimo principą nacionalinėms valdžios institucijoms draudžiama priimti nuostatas, kuriomis, siekiant padidinti verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumą ir skaidrumą, be kita ko, priimant gaires, skatinant elgesio kodeksų taikymą ir renkant atitinkamą informaciją, kitoje Europos šalyje įsisteigusiems operatoriams nustatomos papildomos administracinės ir finansinės prievolės, kaip antai pareiga užsiregistruoti registre, siejama su atitinkamos informacijos apie savo organizaciją teikimu ir įmokos mokėjimu, o jos nevykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? |
5. |
Ar pagal Direktyvos 2000/31/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą valstybės narės privalo pranešti Komisijai apie priemones, pagal kurias internetinių tarpininkavimo paslaugų teikėjams ir internetinių paieškos sistemų tiekėjams nustatoma pareiga užsiregistruoti registre, siejama su atitinkamos informacijos apie savo organizaciją teikimu ir finansinio įnašo mokėjimu, o jos neįvykdymo atveju jiems būtų taikomos sankcijos? Jeigu taip, ar pagal šią direktyvą privatus asmuo gali prieštarauti, kad jam būtų taikomos priemonės, apie kurias Komisijai nepranešta? |
(1) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1150 dėl verslo klientams teikiamų internetinių tarpininkavimo paslaugų sąžiningumo ir skaidrumo didinimo (OL L 186, 2019, p. 57).
(2) 2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka (OL L 241, 2015, p. 1).
(3) 2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (OL L 178, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 25 t., p. 399).
(4) 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje (OL L 376, 2006, p. 36).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/19 |
2022 m. spalio 25 d.Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T GmbH / Bezirkshautpmannschaft Spittal an der Drau
(Byla C-671/22)
(2023/C 63/24)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: T GmbH
Institucija atsakovė: Bezirkshautpmannschaft Spittal an der Drau
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/60/EB (1), nustatančios Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus, V priedo 1.2.2 punktas (Labai geros, geros ir vidutiniškos ežerų ekologinės būklės apibrėžimai) turi būti aiškinamas taip, kad lentelės „Biologiniai kokybės elementai“ eilutės „Žuvų fauna“ stulpelyje „Labai gera būklė“ nurodytas „trikdantis poveikis“ reiškia tik antropogeninį poveikį fiziniams, cheminiams ir hidromorfologiniams kokybės elementams? Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: |
2. |
Ar ši nuostata turi būti aiškinama taip, kad biologinio kokybės elemento „žuvų fauna“ nukrypimas nuo labai geros būklės, kurį galima paaiškinti ne antropogeniniu poveikiu fiziniams, cheminiams ir hidromorfologiniams kokybės elementams, o kitu trikdančiu poveikiu, reiškia, kad biologinis kokybės elementas „žuvų fauna“ negali būti priskiriamas ir prie „geros būklės“ arba „vidutiniškos būklės“ klasės? |
(1) OL L 327, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 5 t., p. 275.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/19 |
2022 m. lapkričio 22 d.Sofiyski rayonen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje S.R.G. / Profi Credit Bulgaria EOOD
(Byla C-714/22)
(2023/C 63/25)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sofiyski rayonen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: S.R.G.
Atsakovė: Profi Credit Bulgaria EOOD
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 2008/48/EB (1) 3 straipsnio g punktas turi būti aiškinamas taip, kad mokesčiai už papildomas paslaugas, dėl kurių susitarta vartojimo kredito sutartyje, kaip, pavyzdžiui, mokesčiai už galimybę atidėti ir sumažinti įmokas, yra kredito kainos metinės normos dalis? |
2. |
Ar Direktyvos 2008/48/EB 10 straipsnio 2 dalies g punktas turi būti aiškinamas taip, kad neteisingas metinės normos nurodymas kredito sutartyje, sudarytoje tarp prekybininko ir vartotojo, kaip kredito gavėjo, turi būti laikomas metinės normos nenurodymu kredito sutartyje ir kad nacionalinis teismas turi taikyti nacionalinėje teisėje numatytas teisines pasekmes už metinės normos nenurodymą vartojimo kredito sutartyje? |
3. |
Ar Direktyvos 2008/48/EB [23] straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad nacionalinėje teisėje numatyta sankcija – vartojimo kredito sutarties pripažinimas negaliojančia, dėl kurio turi būti grąžinama tik pagrindinė suteikto kredito suma – yra proporcinga, kai vartojimo kredito sutartyje nėra tiksliai nurodyta metinė norma? |
4. |
Ar Direktyvos 93/13/EEB (2) 4 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad mokesčiai už papildomų paslaugų paketą, numatytą atskirame papildomame susitarime prie vartojimo kredito sutarties kaip pagrindinės sutarties, turi būti laikomi pagrindinio sutarties dalyko dalimi, todėl jiems negali būti taikomas nesąžiningumo kriterijus? |
5. |
Ar Direktyvos 93/13/EEB 3 straipsnio 1 dalis kartu su jos priedo 1 punkto o papunkčiu turi būti aiškinami taip, kad papildomų paslaugų, susijusių su vartojimo kreditu, sutarties sąlyga yra nesąžininga, jeigu vartotojui suteikiama abstrakti galimybė atidėti ir išdėstyti mokėjimus, už kuriuos jis turi sumokėti mokesčius, net jeigu jis šia galimybe nepasinaudoja? |
6. |
Ar Direktyvos 93/13[/EEB] 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis ir veiksmingumo principas turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiama taisyklė, pagal kurią iš vartotojo galima priteisti dalį bylinėjimosi išlaidų šiais atvejais: 1) kai prašymas pripažinti, kad sumos nėra mokėtinos dėl nustatytos sąlygos nesąžiningumo, tenkinamas iš dalies <…>; 2) jei vartotojo teisės įgyvendinimas yra praktiškai neįmanomas arba pernelyg sudėtingas nustatant reikalavimo dydį; 3) visais atvejais, kai yra nesąžininga sąlyga, įskaitant atvejus, kai nesąžiningos sąlygos buvimas neturi tiesioginės įtakos kreditoriaus reikalavimo sumai, nei visai, nei iš dalies, arba kai sąlyga nėra tiesiogiai susijusi su bylos nagrinėjimo dalyku? |
(1) 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB (OL L 133, 2008, p. 66).
(2) 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/20 |
2022 m. lapkričio 25 d.Supreme Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Friends of the Irish Environment CLG / Government of Ireland, Minister for Housing, Planning and Local Government, Airija ir Attorney General
(Byla C-727/22)
(2023/C 63/26)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supreme Court
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Friends of the Irish Environment CLG
Kitos kasacinio proceso šalys: Government of Ireland (Airijos vyriausybė), Minister for Housing, Planning and Local Government, Airija ir Attorney General
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar SPAV direktyvos (1) 2 straipsnio a punktas, siejamas su 3 straipsnio 2 dalies a punktu, turi būti aiškinamas taip, kad valstybės narės vykdomosios valdžios institucijos priimta priemonė, jeigu ji neprivalėjo jos priimti pagal kokius nors įstatymų arba administracinius reikalavimus ir jeigu ji ją priėmė ne remdamasi kokiu nors įstatymu arba kitu teisės aktu, gali būti laikoma planu arba programa, kuriai taikoma ši direktyva, jeigu taip priimtame plane arba programoje nustatyta sutikimų dėl planuojamos veiklos tolesnio davimo arba atsisakymo juos duoti sistema ir taip tenkinamas direktyvos 3 straipsnio 2 dalies kriterijus? |
2. |
Ar SPAV direktyvos 3 straipsnio 1 dalis, siejama su 3 straipsnio 8 ir 9 dalimis, turi būti aiškinama taip, kad planas ar programa, kuriame konkrečiai (nors tai ir apibūdinama kaip „orientacinio“ pobūdžio nuostata) numatyta skirti lėšų tam tikriems infrastruktūros projektams įgyvendinti, siekiant padėti įgyvendinti kitame plane numatytą teritorijų plėtros strategiją, kuri pati yra žemesnio lygmens teritorijų plėtros strategijos pagrindas, gali būti laikomas planu ar programa, kaip tai suprantama pagal SPAV direktyvą? Jeigu į 2 klausimo a punktą būtų atsakyta teigiamai, ar tai, kad planas, kurio tikslas – paskirstyti lėšas, reiškia, kad jis turi būti vertinamas kaip biudžeto planas, kaip tai suprantama pagal 3 straipsnio 8 dalį? |
3. |
Ar SPAV direktyvos 5 straipsnis ir I priedas turi būti aiškinami taip, kad tais atvejais, kai pagal 3 straipsnio 1 dalį reikalaujama atlikti aplinkosauginį vertinimą, juose numatytoje aplinkos apsaugos ataskaitoje, nustačius priimtinas alternatyvas pasirinktam variantui, turėtų būti atliktas pasirinkto varianto ir priimtinų alternatyvų lyginamasis vertinimas? Jeigu į šio klausimo a punktą būtų atsakyta teigiamai, ar direktyvos reikalavimas įvykdomas, jeigu prieš pasirenkant tinkamiausią variantą atliekamas priimtinų alternatyvų lyginamasis vertinimas, o paskui įvertinamas plano arba programos projektas ir atliekamas tik pasirinkto varianto išsamesnis SPAV vertinimas? |
(1) 2001 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo (OL L 197, 2001, p. 30; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 157).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/21 |
2022 m. lapkričio 29 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia pri Tsentralno upravlenie na NAP / „Valentina Heights“ EOOD
(Byla C-733/22)
(2023/C 63/27)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Varhoven administrativen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia pri Tsentralno upravlenie na NAP
Kita kasacinio proceso šalis: „Valentina Heights“ EOOD
Prejudiciniai klausimai
1 |
Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB (1) dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 98 straipsnio 2 dalis, siejama su III priedo 12 punktu, turi būti aiškinama taip, kad lengvatinis PVM tarifas, kuris pagal šią nuostatą yra numatytas viešbučių ir panašių įstaigų teikiamoms apgyvendinimo paslaugoms, gali būti taikomas, jei šios įstaigos nėra klasifikuotos pagal prašančiosios valstybės narės nacionalinės teisės aktus[?] |
2 |
Jei šį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar tokiu atveju 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 98 straipsnio 2 dalis, siejama su III priedo 12 punktu, turi būti aiškinama taip, kad pagal šią nuostatą leidžiama selektyviai taikyti lengvatinį tarifą konkretiems ir specifiniams tam tikros paslaugų kategorijos aspektams, kai reikalaujama, kad viešbučių ir panašių įstaigų apgyvendinimo paslaugos būtų teikiamos tik tose apgyvendinimo vietose, kurios pagal prašančiosios valstybės narės nacionalinės teisės aktus yra klasifikuotos ar dėl kurių išduotas laikinasis pažymėjimas apie pradėtą klasifikavimo procedūrą[?] |
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/22 |
2022 m. gruodžio 1 d.Østre Landsret (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Staten og Kommunernes Indkøbsservice A/S / BibMedia A/S
(Byla C-737/22)
(2023/C 63/28)
Proceso kalba: danų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Østre Landsret
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Staten og Kommunernes Indkøbsservice A/S
Atsakovė: BibMedia A/S
Prejudicinis klausimas
Ar Viešųjų pirkimų direktyvos (1) 18 straipsnyje įtvirtinti skaidrumo ir vienodo požiūrio principai ir iš jų išplaukiantis draudimas derėtis užkerta kelią suteikti konkurso dalyviui, pateikusiam antrą ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą per atvirą konkursą dėl atskirų pirkimo dalių (žr. Viešųjų pirkimų direktyvos 27 ir 46 straipsnius), galimybę pasibaigus pasiūlymo pateikimo terminui ir laikantis specifikacijose iš anksto nustatytų sąlygų teikti į vieną pirkimo dalį įtrauktas siūlomas paslaugas tokiomis pačiomis sąlygomis, kokiomis jas teikia ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą pateikęs konkurso dalyvis, kuriam dėl to buvo skirta kita pirkimo dalis, dėl kurios konkursas vyko tuo pat metu?
(1) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014, p. 65).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/22 |
2022 m. gruodžio 2 d.Itä-Suomen hovioikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Endemol Shine Finland Oy
(Byla C-740/22)
(2023/C 63/29)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Itä-Suomen hovioikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Endemol Shine Finland Oy
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar asmens duomenų pateikimas žodžiu yra asmens duomenų tvarkymas, kaip jis suprantamas pagal Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (1) 2 straipsnio 1 dalį ir 4 straipsnio 2 punktą? |
2. |
Ar visuomenės teisė susipažinti su oficialiais dokumentais gali būti suderinama su teise į asmens duomenų apsaugą taip, kaip nurodyta reglamento 86 straipsnyje, kai, prašytojui pateikus prašymą informaciją suteikti žodžiu, teismo asmenų registre esančią informaciją apie tam tikro fizinio asmens atžvilgiu priimtus baudžiamuosius nuosprendžius arba jo nusikalstamas veikas galima gauti be apribojimų? |
3. |
Ar atsakant į antrąjį klausimą turi reikšmės tai, ar prašytojas yra bendrovė, ar privatus asmuo? |
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016, p. 1).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/23 |
2022 m. gruodžio 6 d.Fővárosi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Slovenské Energetické Strojárne A. S. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Byla C-746/22)
(2023/C 63/30)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Fővárosi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Slovenské Energetické Strojárne A. S.
Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Tarybos direktyvos 2008/9/EB, nustatančios Direktyvoje 2006/112/EB numatyto pridėtinės vertės mokesčio grąžinimo apmokestinamiesiems asmenims, kurie nėra įsisteigę PVM grąžinančioje valstybėje narėje, o yra įsisteigę kitoje valstybėje narėje, išsamias taisykles (1) (toliau – Direktyva 2008/9), 23 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus dėl skundų atitinka tokios nacionalinės teisės normos (konkrečiai kalbant, Az adóigazgatási rendtartásról szóló 2017. évi CLI. törvény (2017 m. Įstatymas Nr. CLI dėl mokesčių administravimo, toliau – Mokesčių administravimo įstatymas) 124 straipsnio 3 dalis), pagal kurias, vertinant prašymus grąžinti pridėtinės vertės mokestį pagal Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (2) (toliau – PVM direktyva), pareiškėjui neleidžiama pateikiant skundą remtis naujomis faktinėmis aplinkybėmis ir nurodyti ar pateikti naujų įrodymų, apie kuriuos jis žinojo prieš priimant pirmosios pakopos sprendimą, bet kurių nepateikė, nors mokesčių administratorius to prašė, arba kuriais jis nesirėmė, ir taip atsiranda materialinis apribojimas, viršijantis Direktyvoje 2008/9 nustatytus reikalavimus dėl formos ir terminų? |
2. |
Ar teigiamas atsakymas į pirmąjį klausimą reiškia, kad Direktyvos 2008/9 20 straipsnio 2 dalyje nustatytas vieno mėnesio terminas turi būti laikomas naikinamuoju? Ar tai atitinka Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 47 straipsnyje ir PVM direktyvos 167, 169, 170 straipsniuose bei 171 straipsnio 1 dalyje įtvirtintą teisės į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą principą ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo suformuluotus pagrindinius mokesčių neutralumo, veiksmingumo ir proporcingumo principus? |
3. |
Ar Direktyvos 2008/9 23 straipsnio 1 dalies nuostata dėl viso prašymo grąžinti PVM arba jo dalies atmetimo turi būti aiškinama taip, kad ją atitinka tokios nacionalinės teisės normos (konkrečiai kalbant, Mokesčių administravimo įstatymo 49 straipsnio 1 dalies b punktas), pagal kurias mokesčių administratorius nutraukia procedūrą, jeigu prašymą pateikęs apmokestinamasis asmuo neatsako į mokesčių administratoriaus prašymą arba nevykdo pareigos pašalinti trūkumus, o to nepadarius neįmanoma įvertinti prašymo ir procedūra netęsiama ex officio? |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/24 |
2022 m. gruodžio 21 d. Europos Centrinio Banko pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 12 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-502/19 Francesca Corneli / ECB
(Byla C-777/22 P)
(2023/C 63/31)
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas C. Hernández Saseta, A. Pizzolla, avvocato M. Lamandini
Kitos proceso šalys: Francesca Corneli, Europos Komisija
Apelianto reikalavimai
Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. spalio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimą, priimtą byloje Francesca Corneli / ECB (T-502/19, nepaskelbtas Rink., EU:T:2022:627, tiek, kiek juo buvo panaikinti 2019 m. sausio 1 d. ir 2019 m. kovo 29 d. ECB sprendimai, ir tuo tikslu |
— |
pripažinti Francesca Corneli ieškinį, pateiktą Bendrajame Teisme, nepriimtinu, kaip tai suprantama pagal SESV 263 straipsnio 4 dalį, ir todėl jį visą atmesti. |
— |
Subsidiariai pripažinti, kad ECB sprendimai yra teisėti, kiek jie susiję su šios bylos dalyku ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis nuspręstų dėl jo motyvų, nenagrinėtų skundžiamame sprendime ir |
— |
priteisti iš Francesca Corneli padengti ECB abiejose instancijose patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas apeliacinį skundą Europos Centrinis Bankas remiasi dviem pagrindais.
Pateikdamas pirmąjį pagrindą ECB tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė keletą teisės klaidų, iš dalies grindžiamų klaidingu faktinių aplinkybių vertinimu, atlikęs Francesca Corneli, teisėtumo veikti ir suinteresuotumo veikti vertinimą, kuris neatitinka SESV 263 straipsnio 4 dalyje įtvirtintų reikalavimų. Konkrečiai ECB tvirtina, kad Bendrasis Teismas:
i. |
neatsižvelgė į svarbius faktus, manydamas, kad panaikinti sprendimai paveikė tariamai egzistuojančias Francesca Corneli, kaip Banca Carige akcininkės, „teises“, kurių iš tikrųjų nebuvo arba kurioms neturėjo įtakos tokie sprendimai; |
ii. |
padarė teisės klaidą, nes nusprendė, kad panaikinti sprendimai darė tiesioginį poveikį Francesca Corneli, vienos iš daugiau nei 35 000 smulkiųjų Banca Carige akcininkų ieškinio pateikimo momentu, teisinei padėčiai; |
iii. |
padarė teisės klaidą darydamas prielaidą, kad Francesca Corneli buvo konkrečiai susijusi su panaikintais sprendimais, nes tai turėjo įtakos vienai iš jos statusų – Banca Carige akcininkės statusui; jis, Bendrojo Teismo teigimu, ją identifikavo ypatingai, todėl ji buvo konkrečiai susijusi su tokiais panaikintais sprendimais; |
iv. |
padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad Francesca Corneli buvo suinteresuota panaikintų sprendimų panaikinimu skirtingai nei jų adresatas, t. y. Banca Carige, nes ši išvada neatitiktų suformuotos jurisprudencijos, susijusios su išimtiniais atvejais, kai galima pripažinti akcininko suinteresuotumą veikti. |
Pateikdamas apeliacinio skundo antrąjį pagrindą ECB teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas teisinį pagrindą, kuriuo ECB naudojosi priimdamas panaikintus sprendimus, nes „žymus kredito įstaigos būklės pablogėjimas“, kaip panaikintuose sprendimuose analitiškai aprašytų sunkių aplinkybių išraiška, yra viena iš ypatingosios administravimo priemonės priėmimo sąlygų. Visų pirma, ECB mano, kad Bendrasis Teismas:
i. |
neatsižvelgė į nacionalinių teismų pateiktą Suvestinio bankininkystės įstatymo 70 straipsnio išaiškinimą ir todėl padarė teisės klaidą aiškindamas šią nuostatą ir jos nuorodos į Suvestinio bankininkystės įstatymo 69-octiesdieces straipsnio 1 dalies b punktą apimtį; |
ii. |
padarė teisės klaidą, nes neatsižvelgė į visą nacionalinę teisę, iš kurios aiškiai matyti Italijos įstatymų leidėjo valia visiškai ir tinkamai perkelti Direktyvą 2014/59/ES (1); |
iii. |
padarė teisės klaidą, nes neatsižvelgė į kontekstinį ir teleologinį Suvestinio bankininkystės įstatymo 69-octiesdiecies ir 70 straipsnių aiškinimą, atsižvelgiant į ankstyvos intervencijos priemonių, įskaitant ypatingąjį administravimą, tikslą; |
iv. |
padarė teisės klaidą manydamas, kad suderintas Suvestinio bankininkystės įstatymo 70 straipsnio aiškinimas, atsižvelgiant į Direktyvos 2014/59/ES 29 straipsnį, yra Italijos teisės contra legem aiškinimas. |
(1) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/25 |
2022 m. gruodžio 23 d.LE pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-475/20 LE / Komisija
(Byla C-781/22 P)
(2023/C 63/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: LE, atstovaujama advocaat M. Straus
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą dėl prašymo panaikinti Sprendimą C(2020)3988 final arba kitą sprendimą dėl su juo susijusio ginčo; |
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui toliau nagrinėti LE (ir su ja susijusių šalių vardu) pateiktus skundo pagrindus ir prieštaravimus dėl ginčijamo sprendimo; |
nepatenkinus šių reikalavimų:
— |
prieš priimant sprendimą dėl pagrindinių reikalavimų nuspręsti arba paskirti laikinąsias apsaugos priemones dėl liudytojų apklausos arba įrodymų, patvirtinančių byloje iškeltus teiginius, pateikimo; |
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą dėl prašymo panaikinti Sprendimą C(2020)3988 final arba kitą sprendimą dėl su juo susijusio ginčo ir, jeigu Bendrasis Teismas taip konstatuotų ir nuspręstų, grąžinti bylą Bendrajam Teismui toliau nagrinėti skundo pagrindus ir prieštaravimus dėl skundžiamo sprendimo; |
nepatenkinus ir šių reikalavimų:
— |
priimti sprendimą arba imtis kitų, Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nuomone, teisingų ir tinkamų priemonių. |
Dėl procesinių klausimų:
— |
nurodyti Europos Komisijai padengti šio bylinėjimosi išlaidas, įskaitant jos advokatų išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė pateikia keturis pagrindus, kai kuriuos iš jų sudaro kelios dalys. Tuo remdamasi LE teigia, kad skundžiamame sprendime Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų, kai:
— |
ginčijamo sprendimo turinio vertinimą grindė Europos Komisijos prieštaravimo pareiškimu; |
— |
sprendimams taikė ypač griežtas ir neteisingas įrodinėjimo taisykles; |
— |
Bendrojo Teismo atliktiną teisminę peržiūrą apribojo iki minimumo; |
— |
nesilaikė teisinių kriterijų, taikytinų procedūriniams teisiniams principams, ir neatsižvelgė į teisinius principus, kaip antai rungimosi, vienodo požiūrio, gero administravimo, teisėtų lūkesčių apsaugos, ir į apeliantei palankią jurisprudenciją; |
— |
rėmėsi tariamais įrodymais, kurie apeliantei nebuvo pateikti arba su kuriai jis nebuvo supažindinta iki Komisijos sprendimo priėmimo. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/26 |
2022 m. gruodžio 29 d.„Sistem ecologica“ production, trade and services d.o.o. Srbac pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-81/21 „Sistem ecologica“ production, trade and services d.o.o. / Komisija
(Byla C-787/22 P)
(2023/C 63/33)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: „Sistem ecologica“ production, trade and services d.o.o. Srbac, atstovaujama advocaat D. Diris, advocaat D. Rjabynina
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
pripažinti apeliacinį skundą priimtinu ir pagrįstu, |
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą, priimtą 2022 m. spalio 19 d. byloje T-81/21; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas SESV 263 straipsnio, Reglamento Nr. 883/2013 (1) ir Reglamento Nr. 1049/2001 (2) pažeidimu, taip pat pareigos motyvuoti pažeidimu ir prieštaringais motyvais nagrinėjant ieškinio dėl panaikinimo priimtinumą.
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas Bosnijos ir Europos susitarimo 124 straipsnio, 5 protokolo 7 straipsnio 2 ir 4 dalių, CFR 21 straipsnio kartu su 51 straipsniu pažeidimu, taip pat Reglamento Nr. 883/2013 pažeidimu nagrinėjant taikytiną teisę ir OLAF atsakomybę apskritai, visų pirma atliekant 2019 m. gruodžio 4 d. patikrinimą.
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas apeliantės teisės neduoti parodymų prieš save pažeidimu atliekant 2019 m. gruodžio 4 d. patikrinimą.
Ketvirtasis apeliacinio skundo grindžiamas klaidingu Reglamento Nr. 883/2013 taikymu ir aiškinimu, kiek tai susiję su OLAF vidaus konsultavimo ir kontrolės mechanizmu bei apeliantės teisėmis pateikti skundą.
Penktasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas pareigos pateikti motyvus pažeidimu ir prieštaringais motyvais, kiek tai susiję su apeliantės teise būti išklausytai.
Šeštasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas motyvų, susijusių su OLAF generalinio direktoriaus nešališkumu, trūkumu.
Septintasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas apeliantės teisės į gynybą pažeidimu ir prieštaringais motyvais dėl šios teisės, visų pirma Reglamento Nr. 883/2013 9 straipsnio 1 dalies pažeidimu, kiek tai susiję su Kroatijos muitinės OLAF prašymu atlikto mėginių ėmimo.
(1) 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013, p. 1).
(2) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/27 |
2022 m. gruodžio 22 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 12 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstine kolegija) priimto sprendimo byloje T-502/19 Francesca Corneli / ECB
(Byla C-789/22 P)
(2023/C 63/34)
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama V. Di Bucci, D. Triantafyllou, A. Nijenhuis
Kitos proceso šalys: Francesca Corneli, Europos Centrinis Bankas
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
1) |
panaikinti 2022 m. spalio 12 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) sprendimą, apie kurį Komisijai pranešta tą pačią dieną, byloje T-502/19, Francesca Corneli / Europos Centrinis Bankas; |
2) |
atmesti ieškinį pirmojoje instancijoje kaip nepriimtiną ir nepagrįstą ir priteisti iš ieškovės bylinėjimosi abejose instancijose išlaidas; |
3) |
subsidiariai panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą ir grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį Komisija remiasi penkiais pagrindais.
Pateikdama pirmąjį pagrindą Komisija tvirtina, kad Bendrasis Teismas pažeidė SESV 263 straipsnį, nes neteisingai nusprendė, kad pirmojoje instancijoje nagrinėti sprendimai yra tiesiogiai ir konkrečiai susiję su ieškove pagrindinėje byloje ir kad ji turėjo atskirą suinteresuotumą pareikšti ieškinį dėl tų sprendimų panaikinimo; taip pat ji tvirtina, kad iškraipė faktus.
Pateikdama antrąjį pagrindą Komisija teigia, kad nagrinėdamas pagrindą, grindžiamą 1993 m. rugsėjo 1 d. Įstatyminio dekreto Nr. 385, konsoliduojančio bankininkystės ir kreditų įstatymus (toliau – Suvestinis bankininkystės įstatymas) 70 straipsnio 1 dalies pažeidimą, Bendrasis Teismas pažeidė Bendrojo Teismo procedūros reglamento 84 straipsnį. Šis pagrindas nebuvo pateiktas ieškinyje pirmojoje instancijoje ir nebuvo galima jo pateikti pavėluotai dublike, nes nebuvo grindžiamas teisinėmis ir faktinėmis aplinkybėmis, paaiškėjusiomis per procesą. Tokiu būdu Bendrasis Teismas pažeidė taisyklę, kad pats teismas turi išnagrinėti jam pateiktas aplinkybes ir draudimą jam pačiam pateikti motyvą dėl panaikinimo, susijusį su ginčijamo akto materialiniu teisėtumu.
Pateikdama apeliacinio skundo trečiąjį pagrindą Komisija tvirtina, kad Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 (1) 4 straipsnio 3 dalį ir Suvestinio bankininkystės įstatymo 70 straipsnio pirmąją pastraipą, nes klaidingai aiškino pastarojoje nuostatoje nustatytas bankų valdymo ir priežiūros organų panaikinimo sąlygas siedamas su įprastiniais Italijos teisės aiškinimo principais. Bendrasis Teismas suklydo pažodžiui aiškindamas pirmiau paminėtą 70 straipsnį, neatsižvelgė į būtinybę atlikti sisteminį, istorinį, teleologinį ir su Italijos Respublikos Konstitucija suderinamą aiškinimą, taip pat neatsižvelgė į nacionalinę jurisprudenciją.
Pateikdama apeliacinio skundo ketvirtąjį pagrindą Komisija teigia, kad Bendrasis Teismas pažeidė SESV 288 straipsnio trečią pastraipą, klaidingai nuspręsdamas, kad Suvestinio bankininkystės įstatymo 70 straipsnio pirmoji pastraipa negali būti aiškinama taip, kad ji atitiktų Direktyvos 2014/1059/ES (2) 29 straipsnį. Konkrečiai kalbant, Bendrasis Teismas neįvykdė jam nustatytos pareigos dėti visas jam pagal kompetenciją priklausančias pastangas ir, atsižvelgiant į visą vidaus teisę, taikyti pagal nacionalinę teisę pripažintus aiškinimo metodus, kad būtų užtikrintas visiškas aptariamos direktyvos veiksmingumas ir pasiektas joje numatytas tikslas.
Pateikdama apeliacinio skundo penktąjį pagrindą Komisija tvirtina, kad Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 4 straipsnio 3 dalį ir SESV 288 straipsnio antrą ir trečią pastraipas, nes neleido Europos Centriniam Bankui grįsti savo ieškinį tiesiogiai taikytinomis direktyvų nuostatomis ir reikalavo, kad jis taikytų nacionalines direktyvas perkeliančias nuostatas, kurios prieštarauja toms direktyvoms.
(1) 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013, p. 63).
(2) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/28 |
2022 m. gruodžio 27 d. Graikijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-850/19 Graikija / Komisija
(Byla C-797/22 P)
(2023/C 63/35)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Apeliantė: Graikijos Respublika, atstovaujama E. Leftheriotou, A.-E. Vasilopoulou
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė prašo patenkinti apeliacinį skundą ir panaikinti skundžiamą 2022 m. spalio 19 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-850/19 (1), kuriuo atmestas 2019 m. gruodžio 12 d. pareikštas Graikijos Respublikos ieškinys dėl 2019 m. spalio 7 d. Komisijos sprendimo (ES) 2020/394 dėl priemonių SA.39119 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2014/CP), kurias Graikijos Respublika taikė kaip palūkanų subsidijas ir garantijas, susijusias su 2007 m. gaisrais (šis sprendimas taikomas tik žemės ūkio sektoriui) (OL L 76, 2020, p. 4), panaikinimo, siekiant patenkinti minėtą ieškinį ir panaikinti Komisijos sprendimą.
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama skundą apeliantė nurodo du apeliacinio skundo pagrindus.
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas klaidingu SESV 107 straipsnio 1 dalies aiškinimu ir taikymu bei nepakankamu ir netinkamu skundžiamo sprendimo motyvavimu, padalytas į dvi dalis.
Pirmojo apeliacinio skundo pagrindo pirmoje dalyje teigiama, kad neteisingai aiškindamas ir taikydamas SESV 107 straipsnio 1 dalies nuostatas Bendrasis Teismas nusprendė, kad žemės ūkio įmonės, esančios nuo gaisrų nukentėjusiose vietovėse, gavusios paskolas, garantuotas Graikijos valstybės, (ir tik šios įmonės) gavo ekonominį pranašumą. Be to, jis nepakankamai motyvavo šį sprendimą.
Pirmojo apeliacinio skundo pagrindo antroje dalyje teigiama, kad Bendrasis Teismas neteisingai aiškino ir taikė SESV 107 straipsnio 1 dalies nuostatą, kai nusprendė, kad ginčijamos priemonės yra atrankiojo pobūdžio.
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas neteisingu išskirtinių aplinkybių, leidžiančių nesusigrąžinti pagalbos, sąvokos aiškinimu ir taikymu pagal bendruosius proporcingumo ir gero administravimo principus, taip pat neišsamiu ir prieštaringu motyvavimu.
(1) ECLI:EU:T:2022:638
Bendrasis Teismas
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/30 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Xinyi PV Products (Anhui) Holdings / Komisija
(Byla T-586/14 RENV II) (1)
(Dempingas - Importuojamas Kinijos kilmės soliarinis stiklas - Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 8 – 10 dalys, 19 ir 20 straipsniai (po pakeitimo Reglamento (ES) 2016/1036 2 straipsnio 8 – 10 dalys, 19 ir 20 straipsniai) - Teisė susipažinti su konfidencialiais dokumentais - Akivaizdi vertinimo klaida - Teisė į gynybą)
(2023/C 63/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd (Anhujus, Kinija), atstovaujama Y. Melin ir B. Vigneron
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn ir T. Maxian Rusche
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH (Černicas, Vokietija), atstovaujama solisitoriaus R. MacLean
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškinio ieškovė prašo panaikinti 2014 m. gegužės 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 470/2014, kuriuo importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės soliariniam stiklui nustatomas galutinis antidempingo muitas ir jam nustatyto laikinojo muito galutinis surinkimas (OL L 142, 2014, p. 1, klaidų ištaisymas OL L 253, 2014, p. 4).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/31 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PT Wilmar Bioenergi Indonesia ir kt. / Komisija
(Byla T-111/20) (1)
(Subsidijos - Indonezijos kilmės biodyzelino importas - Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2092 - Galutinis kompensacinis muitas - Reglamento (ES) 2016/1037 3 straipsnio 1 dalies a punktas - Finansinis indėlis - Reglamento (ES) 2016/1037 3 straipsnio 2 dalis - Nauda - Reglamento (ES) 2016/1037 7 straipsnio 1 dalies a punktas - Kompensuotinos subsidijos dydžio apskaičiavimas - Reglamento (ES) 2016/1037 3 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunktis ir 2 dalis - Veiksmai, kuriais privačiam subjektui „pavedama“ arba „nurodoma“ vykdyti finansinio indėlio suteikimo funkciją - Mažesnis nei tinkamas atlygis - Pajamų ar kainų palaikymas - Reglamento (ES) 2016/1037 28 straipsnio 5 dalis - Turimų duomenų naudojimas - Reglamento (ES) 2016/1037 3 straipsnio 2 dalis ir 6 straipsnio d punktas - Nauda - Reglamento (ES) 2016/1037 8 straipsnio 8 dalis - Didelės žalos Sąjungos pramonei grėsmė - Reglamento (ES) 2016/1037 8 straipsnio 5 ir 6 dalys - Priežastinis ryšys - Priskyrimo analizė - Nepriskyrimo analizė)
(2023/C 63/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: PT Wilmar Bioenergi Indonesia (Medanas, Indonezija), PT Wilmar Nabati Indonesia (Medanas), PT Multi Nabati Sulawesi (Šiaurės Sulavesis, Indonezija), atstovaujamos avocats Vander Schueren ir T. Martin-Brieu
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Kienapfel, G. Luengo ir P. Němečková
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: European Biodiesel Board (EBB) (Briuselis, Belgija), atstovaujama avocats M.-S. Dibling ir L. Amiel
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pareikštu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/2092, kuriuo importuojamam Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis kompensacinis muitas (OL L 317, 2019, p. 42), kiek šis reglamentas su jomis susijęs.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš PT Wilmar Bioenergi Indonesia, PT Wilmar Nabati Indonesia ir PT Multi Nabati Sulawesi bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/31 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Autoridad Portuaria de Bilbao / Komisija
(Byla T-126/20) (1)
(Valstybės pagalba - Uostų sektorius - Atleidimo nuo pelno mokesčio tvarka, taikoma Ispanijos savo uostams Biskajos provincijoje - Sprendimas pripažinti pagalbą nesuderinama su vidaus rinka - Esama pagalba - Pranašumas - Įrodinėjimo pareiga - Atrankusis pobūdis - Poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai - Konkurencijos iškraipymas - Atitinkamos priemonės)
(2023/C 63/38)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Autoridad Portuaria de Bilbao (Bilbao, Ispanija), atstovaujama advokatų D. Sarmiento Ramírez-Escudero ir X. Codina García-Andrade
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti, pirma, 2019 m. sausio 8 d. Europos Komisijos sprendimą (C(2018) 8676 galutinis) dėl valstybės pagalbos SA.38397 (2018/E), susijusio su uostų Ispanijoje apmokestinimu, kuriuo Komisija konstatavo, kad valstybės pagalba atleidžiant nuo pelno mokesčio, kurią Ispanijos Karalystė suteikė savo uostų administracijoms, yra esama pagalba, nesuderinama su vidaus rinka, ir pasiūlė „atitinkamas priemones“ pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį, antra, 2019 m. kovo 7 d. Komisijos sprendimą (C(2019) 1765 galutinis), dėl valstybės pagalbos SA.38397 (2018/E), susijusio su uostų apmokestinimu Ispanijoje, kuriuo Komisija ištaisė savo pasiūlymą dėl atitinkamų priemonių, ir, trečia, 2019 m. lapkričio 15 d. Komisijos sprendimą (C(2019) 8068 galutinis) dėl valstybės pagalbos SA.38397 (2018/E), susijusio su Ispanijos uostų administracijų atleidimu nuo pelno mokesčio – Sprendimą atsižvelgti į tai, kad pritarta siūlomoms atitinkamoms priemonėms (esama pagalba) pagal 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2015/1589, nustatančio išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9), 23 straipsnį, kuriuo Komisija atkreipė dėmesį į tai, kad Ispanijos Karalystė pritarė siūlomoms atitinkamoms priemonėms.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Autoridad Portuaria de Bilbao bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/32 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PT Ciliandra Perkasa / Komisija
(Byla T-138/20) (1)
(Subsidijos - Indonezijos kilmės biodyzelino importas - Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2092 - Galutinis kompensacinis muitas - Reglamento (ES) 2016/1037 8 straipsnio 1 ir 2 dalys - Priverstinis kainų mažinimas - Spaudimas kainoms - Reglamento 2016/1037 8 straipsnio 5 dalis - Priežastinis ryšys - Reglamento 2016/1037 3 straipsnio 2 punktas ir 6 straipsnio d punktas - Nauda - Reglamento 2016/1037 3 straipsnio 1 punkto a papunkčio 1 dalis ir 2 punktas - Tiesioginis lėšų pervedimas - Reglamento 2016/1037 7 straipsnis - Naudos dydžio apskaičiavimas - Reglamento 2016/1037 8 straipsnio 1 ir 8 dalys - Didelės žalos grėsmė - Teisė į gynybą)
(2023/C 63/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: PT Ciliandra Perkasa (Jakarta-Ouest, Indonezija), atstovaujama avocats F. Graafsma, J. Cornelis ir E. Rogiest
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Kienapfel, G. Luengo ir P. Němečková
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: European Biodiesel Board (EBB) (Briuselis, Belgija), atstovaujama avocats M.-S. Dibling ir L. Amiel
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/2092, kuriuo importuojamam Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis kompensacinis muitas (OL L 317, 2019, p. 42), kiek šis reglamentas su ja susijęs.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš PT Ciliandra Perkasa bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/33 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PT Pelita Agung Agrindustri ir PT Permata Hijau Palm Oleo / Komisija
(Byla T-143/20) (1)
(Subsidijos - Indonezijos kilmės biodyzelino importas - Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2092 - Galutinis kompensacinis muitas - Reglamento Nr. 2016/1037 8 straipsnio 1 ir 2 dalys - Priverstinis kainų mažinimas - Spaudimas kainoms - Reglamento Nr. 2016/1037 8 straipsnio 5 dalis - Priežastinis ryšys - Reglamento Nr. 2016/1037 3 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunktis ir 2 punktas - Veiksmai, kuriais privačiam subjektui „pavedama“ arba „nurodoma“ vykdyti finansinio indėlio suteikimo funkciją - Mažesnis nei tinkamas atlygis - Pajamų ar kainų palaikymas - Reglamento Nr. 2016/1037 3 straipsnio 2 dalis ir 6 straipsnio d punktas - Nauda - Reglamento Nr. 2016/1037 3 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis ir 2 dalis - Tiesioginis lėšų pervedimas - Reglamento Nr. 2016/1037 7 straipsnis - Naudos dydžio apskaičiavimas - Reglamento Nr. 2016/1037 8 straipsnio 1 ir 8 dalys - Didelės žalos grėsmė - Teisė į gynybą)
(2023/C 63/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: PT Pelita Agung Agrindustri (Medenas, Indonezija), PT Permata Hijau Palm Oleo (Medenas), atstovaujamos avocats F. Graafsma, J. Cornelis ir E. Rogiest
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Kienapfel, G. Luengo ir P. Němečková
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: European Biodiesel Board (EBB) (Briuselis, Belgija), atstovaujama avocats M.-S. Dibling ir L. Amiel
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pareikštu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/2092, kuriuo importuojamam Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis kompensacinis muitas (OL L 317, 2019, p. 42), kiek šis reglamentas su jomis susijęs.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti bylinėjimosi išlaidas iš PT Pelita Agung Agrindustri ir PT Permata Hijau Palm Oleo. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/33 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Devin / EUIPO – Haskovo Chamber of Commerce and Industry (DEVIN)
(Byla T-526/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas DEVIN - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Geografinis pavadinimas - Prieštaravimo viešajai tvarkai nebuvimas - Visuomenę suklaidinti galinčio prekių ženklo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c, f ir g punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c, f ir g punktai) - Dėl naudojimo įgytas skiriamasis požymis - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 3 dalis ir 52 straipsnio 2 dalis (Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis ir 59 straipsnio 2 dalis) - Priešpriešinis ieškinys)
(2023/C 63/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Devin EAD (Devinas, Bulgarija), atstovaujama advokatų B. Van Asbroeck, G. de Villegas ir C. Haine
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Haskovo Chamber of Commerce and Industry (Chaskovas, Bulgarija), atstovaujama advokačių D. Dimitrova ir I. Pakidanska
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2020 m. gegužės 28 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2535/2019-1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2020 m. gegužės 28 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2535/2019-1), kiek juo Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 9 408 865 registracija buvo pripažinta negaliojančia visoms nurodytoms 32 klasės prekėms, išskyrus „mineralinį vandenį, atitinkantį [saugomos geografinės nuorodos] specifikacijas“. |
2. |
Atmesti priešpriešinį ieškinį. |
3. |
Kiek tai susiję su pagrindiniu ieškiniu, EUIPO padengia savo ir Devin EAD patirtas bylinėjimosi išlaidas, o Haskovo Chamber of Commerce and Industry padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Kiek tai susiję su priešpriešiniu ieškiniu, Haskovo Chamber of Commerce and Industry padengia savo ir Devin bei EUIPO patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/34 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Green Power Technologies / Bazinių skaitmeninių technologijų bendroji įmonė
(Byla T-533/20) (1)
(Arbitražinė išlyga - Septintoji bendroji mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programa (2007 – 2013) - Subsidijų sutartys - Tinkamos finansuoti išlaidos - OLAF tyrimo ataskaita, kurioje konstatuota, kad tam tikros patirtos išlaidos neatitinka reikalavimų - Išmokėtų sumų grąžinimas - Įrodinėjimo pareiga - Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 - Priešieškinis)
(2023/C 63/42)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Green Power Technologies, SL (Bollullos de la Mitación, Ispanija), atstovaujama advokatų A. León González ir A. Martínez Solís
Atsakovė: Bazinių skaitmeninių technologijų bendroji įmonė, buvusi Bendroji įmonė ECSEL, atstovaujama O. Lambinet ir A. Salaun, padedamų advokato M. Troncoso Ferrer
Dalykas
SESV 272 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo konstatuoti, kad vykdant pagal Septintąją bendrąją mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programą (2007–2013) sudarytas sutartis Pollux (Nr. 100205), IoE (Nr. 269374), Motorbrain (Nr. 270693) ir Agate (Nr. 325630) atitinkamiems projektams finansuoti Bazinių skaitmeninių technologijų bendrosios įmonės išmokėtos lėšos, kurias reikalaujama susigrąžinti išdavus debeto avizą Nr. 4440200016, atitinka reikalavimus.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Patenkinti Bazinių skaitmeninių technologijų bendrosios įmonės priešieškinį. |
3. |
Įpareigoti Green Power Technologies, SL sumokėti Bazinių skaitmeninių technologijų bendrajai įmonei 204 302,13 euro, kaip pastaroji reikalavo priešieškinyje. |
4. |
Priteisti iš Green Power Technologies bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/35 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Jinan Meide Casting ir kt. / Komisija
(Byla T-687/20) (1)
(Dempingas - Kinijos kilmės kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių su sriegiais importas - Galutinio kompensacinio muito nustatymas iš naujo - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Negaliojimas atgal - Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 10 straipsnis (dabar – Reglamento (ES) 2016/1036 10 straipsnis) - Proporcingumas - Importo registracija - Reglamento Nr. 1225/2009 14 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 14 straipsnio 5 dalis))
(2023/C 63/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Jinan Meide Casting Co. Ltd (Dzinanas, Kinija) ir 10 kitų ieškovių, kurių pavadinimai nurodyti sprendimo priede, atstovaujamos advokatų R. Antonini, E. Monard ir B. Maniatis
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Blanck ir G. Luengo
Dalykas
SESV 263straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2020 m. rugpjūčio 19 d Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1210, kuriuo, atsižvelgiant į Bendrojo Teismo sprendimą byloje T 650/17, importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės bendrovės „Jinan Meide Castings Co., Ltd“ pagamintoms kaliojo ketaus ir rutulinio grafitinio ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms su sriegiais, iš naujo nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 274, 2020, p. 20).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Jinan Meide Casting Co. Ltd ir 10 kitų ieškovių, kurių pavadinimai nurodyti sprendimo priede, bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/36 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Green Power Technologies / Komisija
(Byla T-753/20) (1)
(Arbitražinė išlyga - Septintoji bendroji mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programa (2007 – 2013) - Subsidijų sutartis - Tinkamos finansuoti išlaidos - OLAF tyrimo ataskaita, kurioje konstatuota, kad tam tikros patirtos išlaidos neatitinka reikalavimų - Išmokėtų sumų grąžinimas - Įrodinėjimo pareiga - Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 - Pareiga motyvuoti - Nepagrįstas praturtėjimas - Ieškinys dėl panaikinimo - OLAF tyrimo ataskaita - Aktas, dėl kurio negali būti pareikštas ieškinys - Nepriimtinumas)
(2023/C 63/44)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Green Power Technologies, SL (Bollullos de la Mitación, Ispanija), atstovaujama advokatų A. León González ir A. Martínez Solís
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Araujo Arce ir J. Estrada de Solà
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Ispanijos Karalystė, atstovaujama L. Aguilera Ruiz ir Á. Ballesteros Panizo
Dalykas
Ieškinyje ieškovė prašo, viena vertus, remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti 2018 m. liepos 9 d. Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) ataskaitą B.4(2017)4393 ir, kita vertus, remiantis SESV 272 straipsniu konstatuoti, pirma, kad vykdant pagal Septintąją bendrąją mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programą (2007–2013) sudarytą subsidijų sutartį Nr. 2567509 įvairiems atitinkamiems projektams finansuoti, tarp kurių be kita ko yra projektas Powair, susijęs su „elektros energijos paskirstymo tinklui skirtų cinko–oro srauto baterijų“ kūrimu, Europos Komisijos išmokėtos lėšos, kurias reikalaujama susigrąžinti išdavus debeto avizą Nr. 3242010798, yra reikalavimus atitinkančios išlaidos, ir antra, kad Komisijos reikalaujamos sumos išdavus debeto avizą Nr. 3242010800 dėl sutartyse numatytų baudų neatitinka reikalavimų.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Green Power Technologies, SL padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/36 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PKK / Taryba
(Byla T-182/21) (1)
(Bendra užsienio ir saugumo politika - Dėl PKK priimtos ribojamosios priemonės siekiant kovoti su terorizmu - Lėšų įšaldymas - Bendroji pozicija 2001/931/BUSP - Reglamentas (EB) Nr. 2580/2001 - Taikymas ginkluoto konflikto situacijoms - Teroristinė grupė - Sprendimų įšaldyti lėšas faktinis pagrindas - Kompetentingos institucijos priimtas sprendimas - Trečiosios valstybės valdžios institucija - Peržiūra - Pareiga motyvuoti - Proporcingumas - Teisė į gynybą - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą)
(2023/C 63/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Kurdistan Workers’ Party (PKK), atstovaujama advokačių A. van Eik ir T. Buruma
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen ir S. Van Overmeire
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti:
— |
2021 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/142, kuriuo atnaujinamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2020/1132 (OL L 43, 2021, p. 14), |
— |
2021 m. vasario 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/138, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1128 (OL L 43, 2021, p. 1), |
— |
2021 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/1192, kuriuo atnaujinamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2021/142 (OL L 258, 2021, p. 42), |
— |
2021 m. liepos 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/1188, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/138 (OL L 258, 2021, p. 14), |
— |
2022 m. vasario 3 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/152, kuriuo atnaujinamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2021/1192 (OL L 25, 2022, p. 13), |
— |
2022 m. vasario 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/147, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1188 (OL L 25, 2022, p. 1), kiek šie aktai susiję su ieškove. |
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/37 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje SU / EIOPA
(Byla T-296/21) (1)
(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Terminuota darbo sutartis - Nepratęsimas - Pratęsimo procedūra - Atsižvelgimas į vertinimo ataskaitas - Neužbaigta vertinimo ataskaita - Atsakomybė - Turtinė žala - Galimybės praradimas - Neturtinė žala - Neribota teismo jurisdikcija - Bendrojo Teismo sprendimo vykdymas)
(2023/C 63/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: SU, atstovaujama avocate L. Levi
Atsakovė: Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija, atstovaujama C. Coucke ir E. Karatza, padedamų avocat B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė SU prašo, pirma, panaikinti 2020 m. liepos 15 d. Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos (EIOPA) sprendimą nepratęsti jos sutarties ir prireikus 2021 m. vasario 11 d. sprendimą atmesti jos skundą ir, antra, atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kurią ji teigia dėl to patyrusi.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2020 m. liepos 15 d. Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos (EIOPA) sprendimą nepratęsti laikinojo tarnautojo sutarties su SU. |
2. |
Panaikinti 2021 m. vasario 11 d. EIOPA sprendimą atmesti SU skundą. |
3. |
Priteisti iš EIOPA 10 000 EUR SU padarytai turtinei žalai atlyginti. |
4. |
Priteisti iš EIOPA 5 000 EUR SU padarytai neturtinei žalai atlyginti. |
5. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
6. |
Priteisti iš EIOPA bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/38 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje SY / Komisija
(Byla T-312/21) (1)
(Viešoji tarnyba - Įdarbinimas - Pranešimas apie konkursą - Viešasis konkursas EPSO/AD/374/19 - Sprendimas neįtraukti kandidato pavardės į konkurso rezervo sąrašą - Ieškinys dėl panaikinimo - Pranešimo apie konkursą pakeitimas surengus dalį priėmimo testų - Teisinio pagrindo nebuvimas - Teisėti lūkesčiai - Teisinis saugumas - Force majeure - Vienodas požiūris - Naudojimasis specialiomis priemonėmis - Testų organizavimas nuotoliniu būdu - Didelis sėkmingų vidaus kandidatų skaičius - Ieškinys dėl neveikimo)
(2023/C 63/47)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: SY, atstovaujama advokato T. Walberer
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Hohenecker, T. Lilamand ir D. Milanowska
Dalykas
Savo ieškiniu, grindžiamu SESV 270 straipsniu ir Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – Pareigūnų tarnybos nuostatai) 91 straipsniu, ieškovas SY iš esmės prašo, pirma, panaikinti pranešimo apie viešąjį konkursą EPSO/AD/374/19 (OL C 374 A, 2020, p. 3) papildymą, kuriuo dėl COVID-19 pandemijos buvo pakeista šio konkurso egzaminų tvarka, 2020 m. lapkričio 20 d. Europos Komisijos kvietimą laikyti testą, po šio konkurso sudarytą rezervo sąrašą konkurencijos teisės srityje, sprendimus dėl kandidatų įdarbinimo pagal šį rezervo sąrašą ir po peržiūros priimtą konkurso atrankos komisijos sprendimą neįtraukti jo pavardės į rezervo sąrašą. Antra, nepatenkinus šio reikalavimo, jis prašo, kad sprendime būtų nurodyti konkretūs reikalavimai, kurių turi laikytis Komisija, kad būtų atkurta jo teisinė padėtis, kurioje jis buvo iki šios komisijos padaryto pažeidimo, tam, kad jis galėtų būti įtrauktas į rezervo sąrašą. Trečia, jis prašo Bendrojo Teismo konstatuoti, kad Komisija pažeidė SESV 265 straipsnį, nes nepriėmė sprendimo dėl jo 2021 m. sausio 17 d. administracinio skundo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
SY padengia savo ir pusę Europos Komisijos patirtų išlaidų. |
3. |
Komisija padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/39 |
2023 m. sausio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hecht Pharma / EUIPO – Gufic BioSciences (Gufic)
(Byla T-346/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Gufic“ - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Viešas į išorę orientuotas naudojimas - Naudojimo apimtis - Naudojimo pobūdis ir forma - Naudojimas prekėms, kurioms prekių ženklas yra įregistruotas)
(2023/C 63/48)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Hecht Pharma GmbH (Brėmerferdė, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Sachs ir J. Sachs
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Schäfer, D. Hanf ir A. Ringelhann
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Gufic BioSciences Ltd. (Mumbajus, Indija), atstovaujama advokatų S. Wehlau ir T. Uhlenhut
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo iš dalies panaikinti ir pakeisti 2021 m. birželio 3 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2738/2019-2).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Hecht Pharma GmbH padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas |
3. |
Gufic BioSciences Ltd. padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/40 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hotel Cipriani / EUIPO – Altunis (CIPRIANI FOOD)
(Byla T-358/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas CIPRIANI FOOD - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Naudojimo pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies a punktas - Naudojimo apimtis - Reglamento 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 dalis)
(2023/C 63/49)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Hotel Cipriani SpA (Venecija, Italija), atstovaujama avocats M. Rieger-Jansen, D. Op de Beeck ir W. Pors
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Altunis-Trading, Gestão e Serviços, Sociedade unipessoal, Lda (Funšalis, Portugalija), atstovaujama avocats M. Pomares Caballero, E. Salis ir T. Barber Giner
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. balandžio 27 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1599/2020-4).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Hotel Cipriani SpA jos pačios bei Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Altunis-Trading, Gestão e Serviços, Sociedade unipessoal, Lda šiame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/40 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TM / ECB
(Byla T-440/21) (1)
(Viešoji tarnyba - ECB darbuotojai - Įdarbinimas - Pranešimas apie laisvą darbo vietą - Procedūra, skirta paskirti į [konfidencialūs duomenys neskelbiami] pareigas - Atrankos kriterijai - Profesinė patirtis - Kandidatūros atmetimas - Kito kandidato paskyrimas - Pareiga motyvuoti - Akivaizdi vertinimo klaida - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Tarnybos interesas - Atsakomybė - Turtinė ir neturtinė žala)
(2023/C 63/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: TM, atstovaujamas avocates L. Levi ir A. Champetier
Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas B. Ehlers ir D. Nessaf, padedamų avocat B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 50a straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti, pirma, 2020 m. gruodžio 15 d. Europos Centrinio Banko (ECB) sprendimą nepaskirti jo į [konfidencialūs duomenys neskelbiami] pareigas, o šias pareigas paskirti [konfidencialūs duomenys neskelbiami] ir, antra, atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kurią jis teigia patyręs dėl šio sprendimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš TM bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/41 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vanhoudt / EIB
(Byla T-490/21) (1)
(Viešoji tarnyba - EIB personalas - Įdarbinimas - Pranešimas apie laisvą darbo vietą - Kandidatūros atmetimas - Kito kandidato paskyrimas - Pareiga motyvuoti - Įdarbinimo procedūros pažeidimas - Akivaizdi vertinimo klaida - Atsakomybė)
(2023/C 63/51)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Patrick Vanhoudt (Gonderange, Liuksemburgas), atstovaujamas advokačių L. Levi ir A. Champetier
Atsakovas: Europos investicijų bankas, atstovaujamas T. Gilliams, G. Faedo ir K. Carr, padedamų advokato A. Dal Ferro
Dalykas
SESV 270 straipsniu ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 50a straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo, pirma, panaikinti 2020 m. gruodžio 16 d. Europos investicijų banko (EIB) sprendimą, kuriuo jis atmetė jo kandidatūrą į 6/5-D/E lygio pareigas, ir sprendimą, kuriuo šis bankas paskyrė atrinktą kandidatą į šias pareigas, ir, antra, priteisti žalos, kurią jis esą patyrė dėl šių sprendimų, atlyginimą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Patrick Vanhoudt bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/42 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pierre Lannier / EUIPO – Pierre Lang Trading (PL)
(Byla T-530/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, vaizduojančio vieną ant kitos užrašytas didžiąsias raides P ir L, paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, vaizduojantis veidrodinį viena ant kitos užrašytų didžiųjų raidžių P ir L derinį - Apeliacijos priimtinumas Apeliacinėje taryboje - Locus standi - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2023/C 63/52)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Pierre Lannier (Ernolsheim-lès-Saverne, Prancūzija), atstovaujama advokato N. Boespflug
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Markakis
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Pierre Lang Trading GmbH (Viena, Austrija), atstovaujama advokato A. Ginzburg
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. birželio 11 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1915/2020-5).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Pierre Lannier bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/42 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Agrarfrost / EUIPO – McCain (Jaustuko simbolio („smiley“) forma)
(Byla T-553/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Erdvinis Europos Sąjungos prekių ženklas - Jaustuko simbolio („smiley“) forma - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas ir 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Naudojimo pobūdis - Skiriamojo požymio pakeitimo nebuvimas)
(2023/C 63/53)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Agrarfrost GmbH & Co. KG (Vildeshauzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Ebert-Weidenfeller ir H. Förster
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama E. Nicolás Gómez ir D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: McCain GmbH (Ešbornas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Schmitt ir M. Kinkeldey
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. birželio 28 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1088/2020-5).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Agrarfrost GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/43 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Eurol / EUIPO – Pernsteiner (eurol LUBRICANTS)
(Byla T-636/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas „eurol LUBRICANTS“ - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas EUROLLUBRICANTS - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 15 ir 57 straipsniai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 18 ir 64 straipsniai) - Naudojimas, turint prekių ženklo savininko sutikimą - Skiriamojo požymio pakeitimo nebuvimas - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2023/C 63/54)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Eurol BV (Nijverdal, Nyderlandai), atstovaujama advokatų M. Driessen ir G. van Roeyen,
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: August Wolfgang Pernsteiner (Feldkirchen an der Donau, Austrija), atstovaujama advokato J. Öhlböck
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. liepos 25 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2403/2020-2).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Eurol BV bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/44 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nemport Liman İşletmeleri Ve Özel Antrepo Nakliye Ticaret / EUIPO – Newport Europe (NEMPORT LİMAN İŞLETMELERİ)
(Byla T-18/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo NEMPORT LİMAN İŞLETMELERİ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Newport“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 63/55)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Nemport Liman İşletmeleri Ve Özel Antrepo Nakliye Ticaret AŞ (Izmyras, Turkija), atstovaujama advokatės V. Martín Santos
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Newport Europe BV (Murdeikas, Nyderlandai)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. lapkričio 11 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 562/2021-4).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2021 m. lapkričio 11 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 562/2021-4). |
2. |
Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/44 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Esedra / Parlamentas
(Byla T-46/22) (1)
(Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Parlamento vaikų priežiūros centro, esančio Briuselyje, visapusiškas administravimas - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Neįprastai mažos vertės pasiūlymas - Pasiūlymo atitiktis konkurso specifikacijose nustatytoms sąlygoms - Pareiga motyvuoti - Akivaizdžios vertinimo klaidos)
(2023/C 63/56)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Esedra (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatės M. Vastmans
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas M. Pencheva ir M. Kazek
Dalykas
Pirma, remdamasi SESV 263 straipsniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. lapkričio 26 d. Parlamento sprendimą „Viešojo pirkimo procedūra PE PERS 2021 027 – Europos Parlamento vaikų priežiūros centro, esančio rue Wayenberg, Briuselyje, visapusiškas administravimas“, kuriuo atmestas jos pateiktas pasiūlymas ir nuspręsta sudaryti sutartį su kitu konkurso dalyviu, ir, antra, remdamasi SESV 268 straipsniu ieškovė prašo atlyginti žalą, kurią ji tariamai patyrė dėl šio sprendimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Esedra padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/45 |
2022 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje CX / Komisija
(Byla T-735/16) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Drausminė procedūra - Atšaukimas - Sprendimas sumažinti ieškovo darbo užmokestį - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2023/C 63/57)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: CX, atstovaujamas advokato É. Boigelot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Bohr ir C. Ehrbar
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti, pirma, 2015 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą, kuriuo sumažintas jo darbo užmokestis už šešis mėnesius ir, antra, prireikus, 2016 m. liepos 12 d. sprendimą atmesti jo skundą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
CX ir Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/45 |
2022 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje CX / Komisija
(Byla T-52/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Drausminė procedūra - Atšaukimas - Sprendimas grąžinti į tarnybą - Prašymas panaikinti - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas - Prašymas atlyginti žalą - Galimybės būti paaukštinam praradimas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2023/C 63/58)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas CX, atstovaujamas advokato É. Boigelot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Vernier, L. Radu Bouyon ir T. Bohr
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti, pirma, Europos Komisijos sprendimą gražinti į darbą priskiriant prie AD 8 5 pakopos vykdant 2018 m. gruodžio 13 d. Sprendimą CX / Komisija (T-743/16 RENV, nepaskelbtas Rinkinyje, EU:T:2018:937), apie kurį jis buvo supažindintas 2019 m. kovo 21 d. raštu ir, prireikus, 2019 m. spalio 21 d. sprendimą atmesti jo skundą ir, antra, atlyginanti žalą, kurią jis tariamai patyrė dėl minėtų sprendimų.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimo dėl prašymų panaikinti. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą. |
3. |
CX ir Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/46 |
2022 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje CX / Komisija
(Byla T-280/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Drausminė procedūra - Atšaukimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2023/C 63/59)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: CX, atstovaujamas advokato É. Boigelot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Vernier ir T. Bohr
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti, pirma, 2019 m. birželio 28 d. Europos Komisijos sprendimą skirti ieškovui nuobaudą atšaukti nesumažinant jo teisių į pensiją, ir, antra, prireikus, 2016 m. liepos 12 d. sprendimą atmesti jo skundą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
CX ir Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/47 |
2022 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Leonardo / Frontex
(Byla T-675/20) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Konkurso procedūra - Stebėjimo iš oro paslauga - Nuotoliniu būdu pilotuojamo orlaivio sistema - Atsisakymas leisti susipažinti - Dviejų pagrindinių šalių prašymai pripažinti, kad nebereikia priimti sprendimo - Atsisakymo nebuvimas - Geras teisingumo vykdymas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)
(2023/C 63/60)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Leonardo SpA (Roma, Italija), atstovaujama advokatų M. Esposito, F. Caccioppoli ir G. Calamo
Atsakovė: Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra, atstovaujama H. Caniard, T. Knäbe ir W. Szmidt, padedamų advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė iš esmės prašo panaikinti 2020 m. spalio 5 d. Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros (Frontex) sprendimą, kuriuo ši atmetė ieškovės kartotinę paraišką dėl galimybės susipažinti su dokumentais, pateiktą pagal 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
Leonardo SpA padengia savo ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros (Frontex) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/47 |
2022 m. gruodžio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje XH / Komisija
(Byla T-522/21) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paaukštinimas - 2020 m. paaukštinimo procedūra - Sprendimas atsisakyti pakeisti duomenis ieškovės asmens byloje, esančioje „Sysper 2“ - Sprendimas nepaaukštinti ieškovės pareigų - Apskundimo terminai - Imperatyvus pobūdis - Eigos pradžia - Teisinės pagalbos prašymas - Terminų sustabdymas - Terminų skaičiavimas - Vėlavimas - Aplinkybės, kurių nebuvo galima numatyti, arba „force majeure“ atvejis - Pateisinama klaida - Nepriimtinumas)
(2023/C 63/61)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: XH, atstovaujama advokatės K. Górny-Salwarowska
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Brauhoff, L. Hohenecker ir L. Vernier
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti 2020 m. lapkričio 24 d. Europos Komisijos sprendimą atsisakyti pakeisti duomenis jos asmens byloje, esančioje „Sysper 2“, patvirtintą 2021 m. birželio 16 d. sprendimu atmesti jos skundą, antra, panaikinti 2020 m. lapkričio 12 d. Komisijos sprendimą neįtraukti jos vardo ir pavardės į pareigūnų, kurių pareigos paaukštintos 2020 m., patvirtintą 2021 m. birželio 8 d. sprendimu atmesti jos skundą, ir, trečia, atlyginti patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš XH bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/48 |
2022 m. gruodžio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje WhatsApp Ireland / Europos duomenų apsaugos valdyba
(Byla T-709/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Asmens duomenų apsauga - Vadovaujančios priežiūros institucijos sprendimo projektas - Europos duomenų apsaugos valdybos sprendžiami priežiūros institucijų ginčai - Privalomasis sprendimas - Reglamento (ES) 2016/679 60 straipsnio 4 dalis ir 65 straipsnio 1 dalies a punktas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamasis aktas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas)
(2023/C 63/62)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: WhatsApp Ireland Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujama advokatų H.-G. Kamann, F. Louis, A. Vallery, solicitors P. Nolan, B. Johnston, C. Monaghan, SC P. Sreenan, D. McGrath ir barristers C. Geoghegan ir E. Egan McGrath
Atsakovė: Europos duomenų apsaugos valdyba, atstovaujama I. Vereecken ir G. Le Grand, padedamų advokatų G. Ryelandt, E. de Lophem ir P. Vernet
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pareikštu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti privalomąjį 2021 m. liepos 28 d. Europos duomenų apsaugos valdybos sprendimą 1/2021 dėl susijusių priežiūros institucijų ginčo, kilusio dėl WhatsApp atžvilgiu Data Protection Commission (fizinių asmenų duomenų apsaugos priežiūros institucija, Airija) parengto sprendimo projekto.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimą nei dėl Suomijos Respublikos, Europos Komisijos, Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno ir Computer & Communication Industry Association prašymų įstoti į bylą, nei dėl jų prašymų užtikrinti konfidencialumą. |
3. |
WhatsApp Ireland Ltd padengia savo ir Europos duomenų apsaugos valdybos patirtas bylinėjimosi išlaidas, išskyrus valdybos išlaidas, patirtas dėl prašymų įstoti į bylą. |
4. |
Europos duomenų apsaugos valdyba, Suomijos Respublika, Komisija, Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas ir Computer & Communication Industry Association padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/49 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ICA Traffic / Komisija
(Byla T-717/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Viešieji pirkimai - Derybų procedūra be išankstinio skelbimo apie pirkimą - Dezinfekavimo robotų tiekimas Europos ligoninėms COVID-19 krizės laikotarpiu - Didžiausias prekių, tiektinų pagal preliminariąją sutartį, kiekis - Aktas, susijęs išimtinai su sutartimi - Aktas, dėl kurio negali būti pareikštas ieškinys - Nepriimtinumas)
(2023/C 63/63)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: ICA Traffic GmbH (Dortmundas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Hertwig ir C. Vogt
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Mantl, B. Araujo Arce ir M. Ilkova
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti tariamą Komisijos sprendimą, viešai paskelbtą 2021 m. rugsėjo 21 d. pranešime spaudai, Europos ligoninėms užsakyti 105 papildomus ultravioletinius spindulius skleidžiančius dezinfekavimo robotus (COVID-19).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš ICA Traffic GmbH bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtas per procedūrą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/49 |
2022 m. gruodžio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sunrise Medical ir Sunrise Medical Logistics / Komisija
(Byla T-721/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Muitų sąjunga - Bendrasis muitų tarifas - Tarifų ir statistinė nomenklatūra - Klasifikavimas pagal Kombinuotąją nomenklatūrą - Tarifinė pozicija - Reglamentuojamojo pobūdžio teisės aktas, dėl kurio reikia patvirtinti įgyvendinimo priemones - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2023/C 63/64)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Sunrise Medical BV (Amsterdamas, Nyderlandai), Sunrise Medical Logistics BV (Amsterdamas), atstovaujamos advokatų L. Ruessmann ir J. Beck
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Hradil ir M. Salyková
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2021 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/1367 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje (OL L 294, 2021, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš Sunrise Medical BV ir Sunrise Medical Logistics BV bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/50 |
2022 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje EMS / EUIPO (AIRFLOW)
(Byla T-751/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas AIRFLOW - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Skiriamojo požymio nebuvimas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2023/C 63/65)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: EMS Electro Medical Systems GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų K. Scheib ir C. Schulte
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama T. Klee ir E. Nicolás Gómez
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. rugsėjo 29 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 546/2021-4).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš EMS Electro Medical Systems GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/50 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Kremer / Komisija
(Byla T-110/22) (1)
(Viešoji tarnyba - Sutartininkai - Ištarnauto laiko pensija - Teisės į pensiją, įgytos iki tarnybos Sąjungoje pradžios - Perkėlimas į Sąjungos sistemą - Pensijų draudimo stažo padidinimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Prašymas grąžinti pervestą kapitalą, dėl kurio pensija nepadidėjo - Skundo (pretenzijos) pateikimo terminas - Nepagrįstas praturtėjimas - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2023/C 63/66)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Christiane Kremer (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų D. Grisay ir A. Ansay
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Mongin, M. Brauhoff ir L. Radu Bouyon
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas J. Van Pottelberge ir M. Windisch, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir I. Demoulin
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė iš esmės prašo, pirma, panaikinti 2022 m. vasario 24 d. Europos Komisijos sprendimą atmesti jos skundą tiek, kiek juo prašoma panaikinti 2017 m. sausio 13 d. išvadą dėl jos ištarnauto laiko pensijos dydžio nustatymo, ir, antra, perduoti jos bylą Sutartis sudaryti Komisijos įgaliotai institucijai, kad ši nustatytų jai grąžintiną sumą, ir, nepatenkinus šių reikalavimų, priteisti iš Komisijos 55 401,07 EUR sumą kaip nepagrįstą praturtėjimą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
2. |
Christiane Kremer padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/51 |
2022 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Baert / Komisija
(Byla T-111/22) (1)
(Viešoji tarnyba - Ištarnauto laiko pensija - Teisės į pensiją, įgytos iki tarnybos Sąjungoje pradžios - Perkėlimas į Sąjungos sistemą - Pensijų draudimo stažo padidinimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Prašymas grąžinti pervestą kapitalą, dėl kurio pensija nepadidėjo - Skundo (pretenzijos) pateikimo terminas - Nepagrįstas praturtėjimas - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2023/C 63/67)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Rhonny Baert (Deinzė, Belgija), atstovaujamas advokatų D. Grisay ir A. Ansay
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Mongin, M. Brauhoff ir L. Radu Bouyon
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas J. Van Pottelberge ir M. Windisch, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir I. Demoulin
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo, pirma, panaikinti 2022 m. vasario 28 d. Europos Komisijos implicitinį sprendimą atmesti jo skundą tiek, kiek juo prašoma panaikinti 2016 m. gruodžio 21 d. išvadą dėl jo ištarnauto laiko pensijos dydžio nustatymo, ir, antra, perduoti jo bylą Sutartis sudaryti Komisijos įgaliotai institucijai, kad ši nustatytų jam grąžintiną sumą, ir, nepatenkinus šių reikalavimų, priteisti iš Komisijos 31 066,80 EUR sumą kaip nepagrįstą praturtėjimą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
2. |
Rohnny Baert padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/52 |
2022 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Belavia / Taryba
(Byla T-116/22 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas)
(2023/C 63/68)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Belavia – Belarusian Airlines AAT (Minskas, Baltarusija), atstovaujama advokatų N. Tuominen ir L. Engelen
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Boggio-Tomasaz ir A. Antoniadis
Dalykas
Remdamasi SESV 278 ir 279 straipsniais ieškovė iš esmės prašo sustabdyti 2021 m. gruodžio 2 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimo (BUSP) 2021/2125, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje (OL L 430 I, 2021, p. 16), ir 2021 m. gruodžio 2 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2124, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 765/2006 dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių 8a straipsnio 1 dalis (OL L 430 I, 2021, p. 1), vykdymą, kiek jie susiję su ieškove.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/52 |
2022 m. gruodžio 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Suicha / EUIPO – Michael Kors (Switzerland) International (MK MARKTOMI MARKTOMI)
(Byla T-264/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungos vaizdinis prekių ženklas MK MARKTOMI MARKTOMI - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas MK MICHAEL KORS - Santykinis negaliojimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2023/C 63/69)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Lin Suicha (Wenxi, Kinija), atstovaujama advokato J. Donoso Romero
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája ir I. Stoycheva
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Michael Kors (Switzerland) International GmbH (Manno Šveicarija), atstovaujama advokatų J. van Manen, E. van Gelderen ir L. Fresco
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. kovo 10 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1899/2021-1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Lin Suicha padengia savo ir Michael Kors (Switzerland) International GmbH patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/53 |
2022 m. gruodžio 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje AMO Development / EUIPO (Medicininiai instrumentai)
(Byla T-311/22) (1)
(Bendrijos dizainas - Bendrijos dizainas, vaizduojantis medicininius instrumentus - Prašymo pratęsti galiojimą nebuvimas - Dizaino išbraukimas pasibaigus registracijos galiojimo terminui - Prašymas dėl „restitutio in integrum“ - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 67 straipsnis - Pareiga išsamiai patikrinti - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2023/C 63/70)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: AMO Development LLC (Santa Ana, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus J. Day ir advokato T. de Haan
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama T. Klee ir E. Markakis
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. kovo 15 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) trečiosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1433/2021-3).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą. |
2. |
Priteisti iš AMO Development LLC bylinėjimosi išlaidas. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/54 |
2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Portumo Madeira ir kt. / Komisija
(Byla T-713/22)
(2023/C 63/71)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovės: Portumo – Madeira – Montagem e Manutenção de Tubaria SA (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), Ponticelli – Consultadoria Técnica SA (Zona Franca da Madeira) (Funšalis), Ponticelli Angoil – Serviços Para a Indústria Petrolífera SA (Zona Franca da Madeira) (Funšalis), atstovaujamos advokatų M. Muñoz Pérez ir P. Casillas Vázquez
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą (ES) 2022/1414 (1) dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistemos) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550), |
— |
subsidiariai panaikinti ginčijamo sprendimo 4 straipsnio 1 dalį ir šioje nuostatoje esantį nurodymą susigrąžinti pagalbą, |
— |
subsidiariai panaikinti ginčijamo sprendimo 4 straipsnio 1 dalį ir šioje nuostatoje esantį nurodymą susigrąžinti pagalbą dėl neteisingo apskaičiavimo metodo, taikyto nustatant pagalbos pagrindą, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.
Pirmasis pagrindas grindžiamas 2007 m. birželio 27 d. Komisijos sprendimo byloje N421/2006, 2013 m. liepos 2 d. Komisijos sprendimo byloje SA.34160 (2011/N), 2007–2013 m. nacionalinės regioninės pagalbos teikimo gairių bei SESV 107 straipsnio 3 dalies a punkto, 21, 45, 49, 54 ir 56 straipsnių pažeidimu, nes Komisija siaurai aiškino žodžių junginius „Madeiroje iš tikrųjų ir iš esmės vykdoma veikla“ ir „darbo vietų kūrimas / išlaikymas regione“.
Antrasis pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio 3 dalies a punkto pažeidimu, nes tiesiogiai nepripažinta, kad pagalbos schema yra suderinama remiantis tuo pačiu pagrindu.
Trečiasis (subsidiarus) pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo 4 straipsnio 1 dalies negaliojimu, kiek šioje nuostatoje esančiu nurodymu susigrąžinti pažeidžiama Reglamento 2015/1589 16 straipsnio 1 dalis, nes jis prieštarauja bendriesiems teisėtų lūkesčių apsaugos ir teisinio saugumo principams.
Ketvirtasis (subsidiarus) pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo 4 straipsnio 1 dalies negaliojimu, kiek buvo neteisingai nustatyta tariamos valstybės pagalbos apmokestinamoji vertė.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/55 |
2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Nova Ship Invest / Komisija
(Byla T-720/22)
(2023/C 63/72)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Nova Ship Invest, Unipessoal, Lda (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advokatų M. Muñoz Pérez ir P. Casillas Vázquez
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą (ES) 2022/1414 (1) dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistemos) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550), |
— |
subsidiariai panaikinti ginčijamo sprendimo 4 straipsnio 1 dalį ir šioje nuostatoje esantį nurodymą susigrąžinti pagalbą, |
— |
subsidiariai panaikinti ginčijamo sprendimo 4 straipsnio 1 dalį ir šioje nuostatoje esantį nurodymą susigrąžinti pagalbą dėl neteisingo apskaičiavimo metodo, taikyto nustatant pagalbos pagrindą, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
Pirmasis pagrindas grindžiamas 2007 m. birželio 27 d. Komisijos sprendimo byloje N421/2006, 2013 m. liepos 2 d. Komisijos sprendimo byloje SA.34160 (2011/N), 2007–2013 m. nacionalinės regioninės pagalbos teikimo gairių bei SESV 107 straipsnio 3 dalies a punkto, 21, 45, 49, 54 ir 56 straipsnių pažeidimu, nes Komisija siaurai aiškino žodžių junginius „Madeiroje iš tikrųjų ir iš esmės vykdoma veikla“ ir „darbo vietų kūrimas / išlaikymas regione“.
Antrasis pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio 3 dalies a punkto pažeidimu, nes tiesiogiai nepripažinta, kad pagalbos schema yra suderinama remiantis tuo pačiu pagrindu.
Trečiasis (subsidiarus) pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo 4 straipsnio 1 dalies negaliojimu, kiek šioje nuostatoje esančiu nurodymu susigrąžinti pažeidžiama Reglamento 2015/1589 16 straipsnio 1 dalis, nes jis prieštarauja bendriesiems teisėtų lūkesčių apsaugos ir teisinio saugumo principams.
Ketvirtasis (subsidiarus) pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo 4 straipsnio 1 dalies negaliojimu, kiek nesuderinamos pagalbos susigrąžinimas pagrįstas netinkamu pagalbos pagrindo nustatymo metodu.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/56 |
2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Neottolemo / Komisija
(Byla T-724/22)
(2023/C 63/73)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Neottolemo, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogados G. Leite de Campos ir M. Clemente
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Europos Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistema [schema]) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (1), 1–3 straipsnius, 4 straipsnio 1–3 dalis ir 4 dalies antrą dalį, 5 ir 6 straipsnius; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
Pirmasis pagrindas grindžiamas SESV 108 straipsnio 2 dalies ir 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2015/1589 21–23 straipsnių pažeidimu.
Antrasis pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo ir jo pagrindimo nesuderinamu prieštaravimu.
Trečiasis pagrindas grindžiamas įgaliojimų suteikimo principo, įtvirtinto ESS 5 straipsnyje, pažeidimu.
Ketvirtasis pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio pažeidimu dėl to, kad tam tikrai sprendime nurodytais atvejai nėra valstybės pagalbos ir dėl to, kad Portugalijos valstybė neteisėtai praturtėjo, pažeisdama principą, kad pažeidėjas (Portugalijos valstybė) neturi gauti naudos iš pažeidimo.
Penktasis pagrindas grindžiamas SESV 26 straipsnio pažeidimu, kiek tai susiję su vidaus rinkos skatinimu.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/56 |
2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Register.com / Komisija
(Byla T-725/22)
(2023/C 63/74)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Register.com LP – Sucursal em Portugal (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogados G. Leite de Campos ir M. Clemente
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Europos Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistema [schema]) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (1), 1–3 straipsnius, 4 straipsnio 1–3 dalis ir 4 dalies antrą dalį, 5 ir 6 straipsnius ir, subsidiariai, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
Pirmasis pagrindas grindžiamas SESV 108 straipsnio 2 dalies ir 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2015/1589 21–23 straipsnių pažeidimu.
Antrasis pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo ir jo pagrindimo nesuderinamu prieštaravimu.
Trečiasis pagrindas grindžiamas įgaliojimų suteikimo principo, įtvirtinto ESS 5 straipsnyje, pažeidimu.
Ketvirtasis pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio pažeidimu dėl to, kad tam tikrai sprendime nurodytais atvejai nėra valstybės pagalbos ir dėl to, kad Portugalijos valstybė neteisėtai praturtėjo, pažeisdama principą, kad pažeidėjas (Portugalijos valstybė) neturi gauti naudos iš pažeidimo.
Penktasis pagrindas grindžiamas SESV 26 straipsnio pažeidimu, kiek tai susiję su vidaus rinkos skatinimu.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/57 |
2022 m. gruodžio 6 d. pareikštas ieškinys byloje TB / ENISA
(Byla T-760/22)
(2023/C 63/75)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: TB, atstovaujama advokačių L. Levi ir N. Flandin
Atsakovė: Europos Sąjungos kibernetinio saugumo agentūra (ENISA)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. karjeros raidos ataskaitą, išdėstytą pagal 2022 m. vasario 3 d. ENISA vykdančiojo direktoriaus sprendimą 8/2022, tiek, kiek joje yra tokie komentarai:
|
— |
prireikus panaikinti 2022 m. rugpjūčio 26 d. sprendimą, kuriuo buvo atmestas ieškovės skundas dėl 2020 m. karjeros raidos ataskaitos ir 2022 m. vasario 3 d. ENISA vykdančiojo direktoriaus sprendimo 8/2022; |
— |
įpareigoti atlyginti ieškovės patirtą neturtinę žalą; |
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmajame ieškinio pagrinde nurodyta, kad 2020 m. karjeros raidos ataskaita ir sprendimas dėl apeliacijos yra neteisėti, nes nebuvo realaus dialogo, o pakartojant vertinimo procedūrą buvo pažeistas Administracinis pranešimas 1/2021 (9 puslapis) ir Sprendimo Nr. MB/2015/15 6 straipsnio 3 dalis. |
2. |
Antrajame ieškinio pagrinde nurodyta, kad 2020 m. karjeros raidos ataskaitoje ir sprendime dėl apeliacijos padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų, pateikta nepakankamai motyvų, be to, pažeistas Sprendimo Nr. MB/2015/15 5 straipsnis ir Administracinis pranešimas 1/2021 (11 ir 12 puslapiai). |
3. |
Trečiajame ieškinio pagrinde nurodyta, kad priimant 2020 m. karjeros raidos ataskaitą ir sprendimą dėl apeliacijos buvo pažeistos objektyvumo ir nešališkumo taisyklės, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalis, pagalbos ir rūpestingumo pareiga, taip pat pareiga motyvuoti. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/58 |
2022 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Frajese / Komisija
(Byla T-786/22)
(2023/C 63/76)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: Giovanni Frajese (Roma, Italija), atstovaujamas advokatų O. Milanese ir A. Montanari
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: veiksmingumo ir saugumo tyrimų nebuvimas arba jų neišsamumas, reglamentų (EB) 507/2006 (2) ir (EB) 726/2004, Direktyvos 2001/83/EB (3), Sutarčių ir Bendrijos teisės normų pažeidimas. Šiuo atžvilgiu nurodoma, kad:
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: pažeistas atsargumo principas. Šiuo atžvilgiu teigiama, kad ginčijamais įgyvendinimo sprendimais pažeistas 1992 m. Rio de Žaneiro deklaracijoje apibrėžtas ir į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo perkeltas atsargumo principas, kuris taikomas tada, kai reiškinys, produktas ar procesas gali turėti potencialiai pavojingą poveikį ir kai neįmanoma pakankamai tiksliai nustatyti rizikos. Šių principų taikymas sveikatos ir farmacijos naujovių srityje reiškia, kad tais atvejais, kai esama mokslinio netikrumo, dėl kurio gali kilti rimtas ir negrįžtamas pavojus, sprendžiant dėl produkto naudojimo reikia rinktis jo nenaudoti, nes pirmenybė turi būti teikiama asmens sveikatos apsaugai. |
(1) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 34 t., p. 229).
(2) 2006 m. kovo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 507/2006, dėl sąlyginių leidimų prekiauti žmonėms skirtais vaistais, kuriems taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004 (OL L 92, 2006, p. 6)
(3) 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/60 |
2022 m. gruodžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje PT / Komisija
(Byla T-788/22)
(2023/C 63/77)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: PT, atstovaujama advokato S. Orlandi
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
įpareigoti Europos Komisiją grąžinti ieškovei jos teises į pensiją atitinkančią perskaičiuotą kapitalo vertę, kurią jį pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalį pervedė į Europos Sąjungos institucijų pensijų sistemą, |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu.
Ieškovė nurodo nepagrįstą praturtėjimą, nes ji pervedė savo teises į pensiją į Europos Sąjungos institucijų pensijų sistemą, dėl to jai buvo suteiktas pagal ES institucijų pensijų sistemą pripažįstamas papildomas pensijų draudimo stažas. Vis dėlto dėl šio papildomo stažo jai pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – Pareigūnų tarnybos nuostatai) 77 straipsnio ketvirtą pastraipą mokama pensijos suma, kurios apskaičiavimas grindžiamas tik tarnybos metais (išskyrus draudimo stažą, pripažintą pervedant teises į pensiją), nepadidėjo.
Ieškovės nuomone, atsisakymas grąžinti pervestas teises į pensiją, neturinčias įtakos tuo atveju, kai taikomas Pareigūnų tarnybos nuostatų 77 straipsnio ketvirtoje pastraipoje nurodytas minimalaus gyvenimo lygio mechanizmas, lemia nepagrįstą Europos Sąjungos praturtėjimą.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/60 |
2022 m. gruodžio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Sberbank Europe / ECB
(Byla T-790/22)
(2023/C 63/78)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sberbank Europe AG (Viena, Austrija), atstovaujama advokato O. Behrends
Atsakovas: Europos Centrinis Bankas (ECB)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. rugsėjo 21 d. ECB sprendimą atmesti ieškovės prašymą leisti susipažinti su ECB atliktu žlugimo arba galimo žlugimo vertinimu pagal taisykles dėl visuomenės galimybės susipažinti su dokumentais, kiek tai susiję su Sberbank Slovenia (Sberbank banka d.d); |
— |
priteisti iš ECB ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB pažeidė ieškovės teises, nes neišnagrinėjo jos prašymo viename išsamiame sprendime, kuriame būtų atsižvelgta į visus svarbius teisinius aspektus, ir konkrečiai ECB ignoravo tam tikrus galimybės susipažinti su dokumentais pagrindus, dirbtinai neutralizavo tam tikrus galimybės susipažinti su dokumentais pagrindus, t. y. neteisingai aiškino galimybės visuomenei susipažinti su dokumentais tvarką, susiaurindamas, o ne išplėsdamas prieigą ir sumažindamas, o ne padidindamas skaidrumą, nuosekliai neišaiškino ir netaikė visų prieigos sąlygų, neišdėstė tinkamų motyvų, padarė klaidą priimdamas atskirą sprendimą dėl galimos teisės susipažinti su byla pagal BPMR (1) 22 straipsnio 2 dalį ir BPM pagrindų reglamento (2) 32 straipsnio 1 dalį; klaidingai nesirėmė veiksmingos teisinės gynybos principu pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį ir klaidingai nustatė pareigą nepateikti žlugimo arba galimo žlugimo vertinimo neredaguoto teksto. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra nepakankamai pagrįstas ir jame padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų, nes nėra jokios aiškios priežasties ir paaiškinimo, kodėl būtent tos žlugimo arba galimo žlugimo vertinimo dalys turėjo likti neatskleistos. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB neteisingai aiškino ir pritaikė ECB sprendimo dėl galimybės visuomenei susipažinti su dokumentais (3) 4 straipsnio 1 dalies c punktą, BPMR 27 straipsnį, KRD IV direktyvos (4) 53 straipsnį ir Teisingumo Teismo sprendimą Baumeister (5). |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB neteisingai aiškino ir taikė ECB sprendimo dėl galimybės visuomenei susipažinti su dokumentais 4 straipsnio 2 dalį. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas turi procedūrinių trūkumų, nes ECB neleido susipažinti su byla pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnį per procedūrą, kuri baigta priimant ginčijamą sprendimą. |
(1) 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013, p. 63).
(2) 2014 m. balandžio 16 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 468/2014, kuriuo sukuriama Europos Centrinio Banko, nacionalinių kompetentingų institucijų ir nacionalinių paskirtųjų institucijų bendradarbiavimo Bendrame priežiūros mechanizme struktūra (BPM pagrindų reglamentas) (OL L 141, 2014, p. 1, klaidų ištaisymas OL L 227, 2019 9 3, p. 26).
(3) 2004 m. kovo 4 d. Europos centrinio banko sprendimas dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos centrinio banko dokumentais (ECB/2004/3) (2004/258/EB) (OL L 80, 2004, p. 42; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 5 t., p. 51).
(4) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013, p. 338, klaidų ištaisymas OL L 176, 2013 6 27).
(5) 2018 m. birželio 19 d. Teisingumo Teismo sprendimas Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht / Ewald Baumeister (C-15/16, EU:C:2018:464).
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/61 |
2022 m. gruodžio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles ir kt. / Taryba
(Byla T-797/22)
(2023/C 63/79)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles (Briuselis, Belgija) ir dešimt kitų ieškovų, atstovaujami avocats P. de Bandt, T. Ghysels, J. Nowak, T. Bontinck ir A. Guillerme
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. spalio 6 d. Tarybos reglamento (ES) 2022/1904, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, 1 straipsnio 12 punktą ir 2022 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (ES) 2022/2474, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, 1 straipsnio 13 punktą, kiek juo atitinkamai pakeičiami ir iš dalies pakeičiami Reglamento (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, 5n straipsnio 2 punktas ir 4 –12 punktai, 5n straipsnio 2 punktas ir 4–11 punktai, kiek tai susiję su teisinės pagalbos teikimu; |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas pagrindines teisės į privatų ir šeimos gyvenimą bei teisės į teisingą bylos nagrinėjimą, numatytų, atitinkamai, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 ir 47 straipsniuose, pažeidimus, nes nustatytas bendrasis draudimo teikti teisinę pagalbą režimas pažeidžia teisę kiekvienam subjektui kreiptis į savo advokatą dėl teisinės pagalbos ir profesinės paslapties bei advokato nepriklausomumo principus. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu, nes bendrojo draudimo teikti teisinę pagalbą režimo nustatymas nėra tinkamas Sąjungai siekiant teisėtų tikslų Rusijos ir Ukrainos konflikte bei viršija tai, kas griežtai būtina siekiant šių tikslų. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio saugumo principo pažeidimu, nes nustatytas bendrasis draudimo teikti teisinę pagalbą režimas nėra nei aiškus, nei tikslus ir niekaip neleidžia nuspėti jo taikymo. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/62 |
2022 m. gruodžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Ordre des avocats à la cour de Paris ir Couturier / Taryba
(Byla T-798/22)
(2023/C 63/80)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Ordre des avocats à la cour de Paris (Paryžius, Prancūzija) ir Julie Couturier (Paryžius), atstovaujami avocate L. Donnedieu de Vabres
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti, kad jis turi jurisdikciją priimti sprendimą dėl šio ieškinio dėl panaikinimo, nes jo kompetencija, susijusi su visiška teisėtumo kontrole, niekaip nėra apribojama šiuo reglamentu, priimtu pagal SESV 215 straipsnį, kuris įgyvendina Sąjungos pagal BUSP priimtas pozicijas, |
— |
pripažinti ieškinius priimtinais pagal SESV 263 straipsnio ketvirtą pastraipą, |
— |
panaikinti 2022 m. spalio 6 d. Tarybos reglamento (ES) 2022/1904, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, 1 straipsnio 12 punktą ir 2022 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (ES) 2022/2474, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, 1 straipsnio 13 punktą, kiek juo atitinkamai pakeičiami ir iš dalies pakeičiami Reglamento (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, 5n straipsnio 2 punktas ir 4 –12 punktai, 5n straipsnio 2 punktas ir 4–11 punktai, kiek jie susiję su teisinės pagalbos paslaugomis, ta dalimi, kuria iš dalies pakeistas 5n straipsnis:
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti, įtvirtintos SESV 296 straipsnyje, pažeidimu.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas advokato profesinės paslapties pažeidimu.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės „gauti [advokato] teisinę pagalbą“ pažeidimu.
|
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/64 |
2022 m. gruodžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje TZ / Taryba
(Byla T-803/22)
(2023/C 63/81)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: TZ, atstovaujama advokato J. Janssen
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
priimti ir patenkinti šiame ieškinyje pateiktus reikalavimus dėl panaikinimo; |
— |
panaikinti 2022 m. spalio 6 d. Tarybos reglamento (ES) 2022/1854 dėl skubios intervencijos, skirtos didelėms energijos kainoms mažinti (1), III skyrių (toliau – ginčijamas reglamentas); |
— |
nepatenkinus šio reikalavimo, panaikinti ginčijamo reglamento 15 straipsnį tiek, kiek juo leidžiamas solidarumo mokesčio rinkimas atgaline data už 2022 m.; ir |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje instancijoje. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ginčijamas reglamentas buvo neteisingai priimtas remiantis SESV 122 straipsnio 1 dalimi ir jį turėjo vieningai priimti Taryba, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu ir pagal specialią teisėkūros procedūrą, nes ginčijamame reglamente numatytos mokestinės priemonės. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo kad ginčijamas reglamentas pažeidžia teisę į nuosavybę, įtvirtintą Europos žmogaus teisių konvencijos pirmojo protokolo 1 straipsnyje ir Pagrindinių chartijos 17 straipsnyje, taip pat ES teisėtumo ir teisinio tikrumo principus tiek, kiek ginčijamą reglamentą galima taikyti atgaline data. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/64 |
2022 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Lenkija / Europos Komisija
(Byla T-830/22)
(2023/C 63/82)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna ir S. Żyrek
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti Europos Komisijos sprendimus, įtvirtintus 2022 m spalio 12 d. (1) ir lapkričio 23 d. (2) raštuose, dėl skolos, susidariusios 2021 m. spalio 27 d. Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojos nutartimi (Komisija / Lenkija, C-204/21 R, EU:C:2021:878) skyrus periodinę baudą už kiekvieną dieną, padengimo įskaitymo būdu, kiek tai susiję su laikotarpiu nuo 2022 m. liepos 15 d. iki 2022 m. rugpjūčio 29 d., |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (3) 101 ir 102 straipsnių, siejamų su 98 straipsniu, pažeidimu dėl to, kad Komisija taikė skolos išieškojimo įskaitymo būdu procedūrą, neatsižvelgdama į tai, kad 2021 m. spalio 27 d. nutartyje buvo numatytas periodinės baudos mokėjimas iki tos dienos, kai bus įvykdyta 2021 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo pirmininko pavaduotojos nutartis (4), tačiau nuo 2022 m. liepos 15 d. nebetaikomos nuostatos, kurias taikyti reikalauta sustabdyti 2021 m. liepos 14 d. nutartyje.
(1) 2022 m. spalio 12 d. Europos Komisijos raštas Nr. ARES(2022)7041596.
(2) 2022 m, lapkričio 23 d. Europos Komisijos raštas Nr. ARES(2022)8087579.
(3) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018, p. 1).
(4) 2021 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo pirmininko pavaduotojos nutartis C-204/21 R, Komisija / Lenkija, EU:C:2021:593.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/65 |
2022 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje TO / EUAA
(Byla T-831/22)
(2023/C 63/83)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: TO, atstovaujama advokato É. Boigelot
Atsakovė: Europos Sąjungos prieglobsčio agentūra (EUAA)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, todėl |
— |
panaikinti [konfidencialu] (1) sprendimą nutraukti ieškovės sutartį, nurodant [konfidencialu], priimtą [konfidencialu], įsigaliojusį tą pačią dieną ir ieškovei įteiktą [konfidencialu], |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti preliminarią 45 000 EUR sumą kartu turtinei ir neturtinei žalai atlyginti, nebent jos dydis pasikeistų vykstant procesui, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų, pagal analogiją taikomų sutartininkams pagal Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 10 ir 11 straipsnius, 1d straipsnio, 1e straipsnio 2 dalies, 12, 12a straipsnių, 17 straipsnio 1 dalies, 22a straipsnio ir 25 straipsnio 2 dalies pažeidimu, taip pat Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnio, 31 straipsnio 1 dalies, 41 straipsnio 1 dalies ir 41 straipsnio 2 dalies a punkto ir 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (2), 10 straipsnio pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas pagrindinių Europos Sąjungos teisės principų, be kita ko, veiksmingo naudojimosi teise į gynybą, nediskriminavimo, konfidencialumo, proporcingumo ir gero administravimo principų pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas principo, pagal kurį administracija turi priimti sprendimą tik remdamasi teisiškai priimtinais motyvais, t. y. svarbiais ir be akivaizdžių faktinių ar teisinių vertinimo klaidų, ir neviršydama savo įgaliojimų ir jais nepiktnaudžiaudama, pažeidimu. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas rūpestingumo pareigos pažeidimu ir kenkimu ieškovės orumui ir reputacijai. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas, be kita ko, 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (3), 4, 5, 14 straipsnių, 16 straipsnio 2 dalies b ir e punktų, 16 straipsnio 3 dalies, 17 straipsnio 1 dalies e ir g punktų, 18 ir19 straipsnių pažeidimu. |
(1) Konfidencialūs duomenys neskelbiami.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/66 |
2023 m. sausio 9 d. pareikštas ieškinys byloje UA / EUAA
(Byla T-3/23)
(2023/C 63/84)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: UA, atstovaujamas advokato É. Boigelot
Atsakovė: Europos Sąjungos prieglobsčio agentūra (EUAA)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, atitinkamai |
— |
panaikinti [konfidencialu] (1) EUAA valdančiosios tarybos Sprendimą Nr. 99 [konfidencialu], apie kurį [konfidencialu] pranešė Valdančiosios tarybos sekretariatas, ir jei reikia, visus parengiamuosius ir (arba vykdomuosius aktus ir sprendimus, kuriuo minėta taryba nusprendė, kad „[konfidencialu] privalo padengti žalą, kurią patyrė Agentūra dėl rimto jo nusižengimo, lemiančio jo finansinę atsakomybę pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 22 straipsnį. Šio žalos atlyginimo priemonės ir tvarka bus adresuotos atskirai [konfidencialu]“; |
— |
priteisti iš atsakovės preliminarią 25 000 eurų išmoką turtinei ir neturtinei žalai atlyginti, su galimybe ja adaptuoti vykstant procesui; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeistas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – Nuostatai) 22 straipsnis, pagal analogiją taikomas tarnautojams remiantis Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų, pažeistos Gairės dėl Nuostatų 22 straipsnio taikymo (Pareigūnų finansinė atsakomybė) ir be kita ko, jų 2.1, 2.3.2 ir 3.2 straipsniai, pažeista teisė į gynybą, visų pirma Nuostatų priedo IX (kuris taikytinas remiantis Nuostatų 22 straipsniu) 3, 4 ir 22 straipsniai (teisė būti išklausytu), ir galiausiai pažeisti Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies a punktas, 48 straipsnis ir 51 straipsnio 1 dalis. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida, faktinių aplinkybių kuriomis kaltinamas ieškovas, tikrumo nebuvimu, motyvavimo stoka, principo ne bis in idem pažeidimu, rūpestingumo pareigos, teisinio saugumo, gero administravimo ir proporcingumo principų, taip pat viešosios tarnybos vienovės principo pažeidimu, reikalavimo aiškinti dokumentus griežtai laikantis jų teksto pažeidimu ir piktnaudžiavimu įgaliojimais. |
(1) Konfidencialūs duomenys neskelbiami.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/67 |
2023 m. sausio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Illumina / Komisija
(Byla T-5/23)
(2023/C 63/85)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Illumina, Inc. (Vilmingtonas, Delaveras, Jungtinės Valstijos), atstovaujama Barrister-at-Law D. Beard ir lawyers F. González Díaz, M. Siragusa ir T. Spolidoro
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. spalio 28 d. Komisijos sprendimą byloje M.10938 – Illumina / GRAIL (toliau – sprendimas), |
— |
priteisti iš Komisijos ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo ieškiniu. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime buvo padaryta teisės klaida ir faktinių bei vertinimo klaidų, kai buvo prieita prie išvados, jog yra įvykdytos laikinųjų priemonių priėmimo sąlygos pagal Tarybos reglamento Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (1) (Susijungimų reglamentas) 8 straipsnio 5 dalies c punktą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimas yra neproporcingas, jame padaryta faktinių ir vertinimo klaidų, jis nepakankamai motyvuotas ir (arba) nemotyvuotas, nes jame prieita prie išvados, kad laikinosios priemonės yra būtinos ir atitinka Susijungimų reglamento 8 straipsnio 5 dalies c punkto tikslus. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimo nuostatos dėl finansavimo yra neproporcingos, nes jomis nepagrįstai apribojama Illumina galimybė vykdyti finansavimo paraiškų kontrolę. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Sprendime Komisijos vykdymo įgaliojimai neteisėtai suteikiami stebėjimo patikėtiniui, o ieškovė įpareigojama padengti išlaidas, susijusias su stebėjimo patikėtinio veikla. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime, pažeidžiant proporcingumo principą, nurodoma, jog ieškovės iki sutarties buvusiems įsipareigojimams netaikomos atskyrimo įsipareigojimų išimtys ir nepateikiami tinkami tokio netaikymo motyvai. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime nustatomi per dideli, neproporcingi ir veikiausiai neįgyvendinami apribojimai pereinamuoju laikotarpiu šalių vykdomai įdarbinimo veiklai. |
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/68 |
2022 m. gruodžio 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Smith & Nephew USD ir Smith & Nephew USD One / Komisija
(Byla T-780/19) (1)
(2023/C 63/86)
Proceso kalba: anglų
Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/68 |
2022 m. gruodžio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Schwa-Medico / EUIPO – Med El Elektromedizinische Geräte (STIWELL)
(Byla T-76/22) (1)
(2023/C 63/87)
Proceso kalba: prancūzų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
2023 2 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/68 |
2022 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PV / Europos prokuratūra
(Byla T-443/22) (1)
(2023/C 63/88)
Proceso kalba: graikų
Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.