ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 24

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

66 metai
2023m. sausio 23d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2023/C 24/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2023/C 24/02

Byla C-24/20: 2022 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Europos Sąjungos Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo – Sprendimas (ES) 2019/1754 – Europos Sąjungos prisijungimas prie Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos akto – SESV 3 straipsnio 1 dalis – Išimtinė Sąjungos kompetencija – SESV 207 straipsnis – Bendra prekybos politika – Intelektinės nuosavybės komerciniai aspektai – SESV 218 straipsnio 6 dalis – Europos Komisijos iniciatyvos teisė – Europos Sąjungos Tarybos atliktas Komisijos pasiūlymo pakeitimas – SESV 293 straipsnio 1 dalis – Taikytinumas – ESS 4 straipsnio 3 dalis, 13 straipsnio 2 dalis ir 17 straipsnio 2 dalis – SESV 2 straipsnio 1 dalis – Kompetencijos suteikimo, institucinės pusiausvyros ir lojalaus bendradarbiavimo principai)

2

2023/C 24/03

Sujungtos bylos C-37/20 ir C-601/20: 2022 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal d'arrondissement de Luxembourg (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WM (C-37/20), Sovim SA (C-601/20) / Luxembourg Business Registers (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencija – Direktyva (ES) 2018/843, kuria iš dalies keičiama Direktyva (ES) 2015/849 – Pastarosios direktyvos 30 straipsnio 5 dalies pirmos pastraipos c punkto pakeitimas – Galimybė bet kuriam plačiosios visuomenės atstovui susipažinti su informacija apie tikruosius savininkus – Galiojimas – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 ir 8 straipsniai – Privataus ir šeimos gyvenimo gerbimas – Asmens duomenų apsauga)

3

2023/C 24/04

Byla C-638/20: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Överklagandenämnden för studiestöd (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MCM / Centrala studiestödsnämnden (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvas asmenų judėjimas – SESV 45 straipsnis – Vienodas požiūris – Socialinės lengvatos – Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 – 7 straipsnio 2 dalis – Finansinė parama aukštojo mokslo studijoms kitoje valstybėje narėje – Gyvenamosios vietos sąlyga – Studentams nerezidentams taikoma alternatyvi socialinės integracijos sąlyga – Paramą teikiančios valstybės piliečio, kuris nuo pat gimimo gyvena studijų valstybėje, padėtis)

4

2023/C 24/05

Byla C-69/21: 2022 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4, 7 ir 19 straipsniai – Nežmoniško ar žeminamo elgesio draudimas – Privataus ir šeimos gyvenimo gerbimas – Apsauga išsiuntimo ir ekstradicijos atvejais – Teisė gyventi šalyje dėl medicininių priežasčių – Bendri nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartai ir tvarka valstybėse narės – Direktyva 2008/115/EB – Sunkia liga sergantis trečiosios šalies pilietis – Medicininis gydymas skausmui malšinti – Gydymas, kurio nėra kilmės šalyje – Sąlygos, kuriomis išsiuntimas turi būti atidėtas)

4

2023/C 24/06

Byla C-90/21 P: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Vincent Thunus ir kt. / Europos investicijų bankas (EIB) (Apeliacinis skundas – Viešoji tarnyba – Europos investicijų banko (EIB) personalas – Darbo užmokestis – Kasmetinis darbo užmokesčio koregavimas – Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo)

6

2023/C 24/07

Byla C-91/21 P: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Vincent Thunus ir kt. / Europos investicijų bankas (EIB) (Apeliacinis skundas – Viešoji tarnyba – Europos investicijų banko (EIB) personalas – Darbo užmokestis – Kasmetinis darbo užmokesčio koregavimas – Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo)

6

2023/C 24/08

Byla C-166/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Lenkijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomi akcizai – Direktyva 92/83/EEB – Atleidimas nuo suderinto akcizo – Etilo alkoholis, naudojamas vaistų gamybai – 27 straipsnio 1 dalies d punktas – Atleidimo sąlyga, pagal kurią reikalaujama, kad alkoholiui būtų taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas – Galimybės susigrąžinti sumokėtą akcizą nebuvimas – Proporcingumo principas)

7

2023/C 24/09

Byla C-259/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Europos Parlamentas / Europos Sąjungos Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo – Bendra žuvininkystės politika – Reglamentas (ES) 2021/92 – Tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, nustatomos 2021 metams ir taikomos Europos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams – Žuvininkystės išteklių išsaugojimas ir jūrų ekosistemų apsauga taikant technines priemones – 15 – 17 ir 20 straipsniai, taip pat 59 straipsnio antra pastraipa – SESV 43 straipsnio 3 dalis – Piktnaudžiavimas įgaliojimais – Lojalaus bendradarbiavimo principas)

7

2023/C 24/10

Byla C-289/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) IG / Varhoven administrativen sad (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis – Veiksminga teisminė gynyba – Nacionalinės proceso teisės norma, kurioje numatyta, kad skundas, kuriuo ginčijama nacionalinės teisės nuostatos atitiktis Sąjungos teisei, netenka dalyko, jeigu nuostata panaikinama vykstant procesui)

8

2023/C 24/11

Byla C-296/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), inicijuotoje A (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Šaunamųjų ginklų įsigijimo ir laikymo kontrolė – Direktyva 91/477/EEB – I priedo III dalis – Deaktyvavimo standartai ir metodai – Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2403 – Deaktyvuotų šaunamųjų ginklų tikrinimas ir sertifikavimas – 3 straipsnis – Nacionalinės institucijos patvirtintas tikrinantysis subjektas – Deaktyvacijos sertifikato išdavimas – Tikrinantysis subjektas, neįtrauktas į Europos Komisijos paskelbtą sąrašą – Deaktyvuotų šaunamųjų ginklų vežimas Europos Sąjungos viduje – 7 straipsnis – Tarpusavio pripažinimas)

8

2023/C 24/12

Byla C-302/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de Primera Instancia no 4 de Castelló de la Plana (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Casilda / Banco Cetelem SA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Dalyko netekęs ginčas pagrindinėje byloje – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

9

2023/C 24/13

Byla C-358/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tilman SA / Unilever Supply Chain Company AG (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas – Lugano II konvencija – Jurisdikciją nustatanti sąlyga – Formos reikalavimai – Bendrosiose sąlygose esanti sąlyga – Bendrosios sąlygos, kurias galima perskaityti ir atsispausdinti susiradus per hipersaitą, pateiktą raštu sudarytoje sutartyje – Šalių sutikimas)

10

2023/C 24/14

Byla C-458/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apmokestinimas – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – 132 straipsnio 1 dalies c punktas – Tam tikros su visuomenės interesais susijusios veiklos neapmokestinimas PVM – Medicininės priežiūros paslaugų, kurias teikia gydytojai bei paramedikai, teikimas – Draudimo bendrovės naudojama paslauga sunkios ligos diagnozės tikslumui patikrinti ir geriausioms įmanomoms sveikatos priežiūros ir gydymo paslaugoms užsienyje rasti ir suteikti)

11

2023/C 24/15

Byla C-596/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Nürnberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A / Finanzamt M (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apmokestinimas – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – 167 ir 168 straipsniai – Teisė į pirkimo PVM atskaitą – Draudimo sukčiauti principas – Tiekimų grandinė – Atsisakymas suteikti teisę į atskaitą sukčiavimo atveju – Apmokestinamasis asmuo – Antrasis prekės pirkėjas – Sukčiavimas, susijęs su atliekant pirmąjį pirkimą mokėtino PVM dalimi – Atsisakymo suteikti teisę į atskaitą apimtis)

11

2023/C 24/16

Byla C-658/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VZW Belgisch-Luxemburgse vereniging van de industrie van plantenbescherming (Belplant), anksčiau – VZW Belgische Vereniging van de Industrie van Plantenbeschermingsmiddelen (PHYTOFAR) / Vlaams Gewest (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka – Direktyva (ES) 2015/1535 – Sąvoka techniniai reglamentai – 1 straipsnio 1 dalis – Nacionalinės taisyklės, draudžiančios privatiems asmenims privačioje žemėje naudoti pesticidus, kurių sudėtyje yra glifosato – 5 straipsnio 1 dalis – Valstybių narių pareiga pranešti Europos Komisijai apie visus techninių reglamentų projektus)

12

2023/C 24/17

Byla C-691/21: 2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Cafpi SA, Aviva assurances SA / Enedis SA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 85/374/EEB – 3 straipsnis – Atsakomybė už gaminius su trūkumais – Sąvoka gamintojas – Elektros energijos skirstymo tinklo operatoriaus atliekamas elektros energijos įtampos lygio pakeitimas, siekiant ją paskirstyti)

13

2023/C 24/18

Byla C-333/19: 2022 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DA / Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa) ir kt. ir FC ir kt. / Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa) ir kt. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Valstybės pagalba – SESV 107 ir 108 straipsniai – Dvišalė investicijų sutartis – Arbitražinė išlyga – Rumunija – Arbitražo sprendimas, kuriuo nurodoma atlyginti žalą – Europos Komisijos sprendimas, kuriuo pripažįstama, kad šis žalos atlyginimas yra su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba, ir nurodoma ją susigrąžinti – Arbitražo teismo sprendimo priverstinis vykdymas valstybės narės, kuri nėra valstybė narė, kuriai skirtas sprendimas, teisme – Sąjungos teisės pažeidimas – ESS 19 straipsnis – SESV 267 ir 344 straipsniai – Sąjungos teisės autonomija)

14

2023/C 24/19

Byla C-49/20: 2022 m. spalio 5 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Rayonen sad – Pazardzhik (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SF / Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Plovdiv (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 ir 99 straipsniai – Direktyva (ES) 2015/849 – Taikymo sritis – Nacionalinės teisės aktas, pagal kurį reikalaujama tam tikrą sumą viršijančius mokėjimus atlikti tik pavedimu arba mokėjimu į mokėjimo sąskaitą)

14

2023/C 24/20

Sujungtos bylos C-650/20 ir C-651/20: 2022 m. spalio 12 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Lenkija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) R1, R2 (C-650/20) / O1, O2 (C-650/20) ir C (C-651/20) / T, O (C-651/20) (Išbraukimas)

15

2023/C 24/21

Byla C-307/21: 2022 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Landgericht Kleve (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) AB ir kt. / Ryanair DAC (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Oro transportas – Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 – Bendros kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisyklės skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju – 5 straipsnio 1 dalies c punktas – Teisė į kompensaciją skrydžio atšaukimo atveju – Vežimo sutartis, sudaryta per internetu veikiantį kelionių agentą – Informavimas apie skrydžio atšaukimą kelionių agento automatiškai sugeneruotu elektroninio pašto adresu – Veiksmingo keleivio informavimo nebuvimas)

16

2023/C 24/22

Byla C-374/21: 2022 m. spalio 20 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) / AB, CD, EF (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis – Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 – Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Sąjungos finansinių interesų apsauga – Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus – 4 straipsnis – Administracinių priemonių patvirtinimas – 3 straipsnio 1 dalis – Patraukimo atsakomybėn senaties terminas – Pabaiga – Galimybė remtis per priverstinio išieškojimo procedūrą – 3 straipsnio 2 dalis – Įvykdymo terminas – Taikymas – Eigos pradžia – Nutraukimas ir sustabdymas)

16

2023/C 24/23

Byla C-777/21: 2022 m. spalio 19 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale di Napoli (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VB / Comune di Portici (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – SESV 49 straipsnis – Įsisteigimo laisvė – SESV 56 straipsnis – Laisvė teikti paslaugas – Kelių eismas – Motorinių transporto priemonių registracija ir apmokestinimas – Valstybėje narėje registruota transporto priemonė – Transporto priemonės registracijos valstybėje narėje ir kitoje valstybėje narėje gyvenantis vairuotojas – Valstybės narės teisės nuostatos, pagal kurias draudžiama asmenims, gyvenantiems jos teritorijoje ilgiau nei 60 dienų, šioje valstybėje narėje vairuoti užsienyje registruotą transporto priemonę)

17

2023/C 24/24

Byla C-235/22: 2022 m. balandžio 5 d.Audiencia Nacional (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Abel

18

2023/C 24/25

Byla C-295/22 P: 2022 m. gegužės 4 d. Luis Miguel Novais pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 4 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-66/22 Novais / Portugalija

19

2023/C 24/26

Byla C-324/22 P: 2022 m. gegužės 9 d.Union nationale des indépendants solidaires (UNIS) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 8 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-431/21, UNIS / Komisija

19

2023/C 24/27

Byla C-571/22 P: 2022 m. rugpjūčio 25 d.Unite the Union pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. birželio 22 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-739/20 Unite the Union / EUIPO – WWRD Ireland (WATERFORD)

20

2023/C 24/28

Byla C-577/22 P: 2022 m. rugpjūčio 31 d.Munich, S.L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. birželio 22 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-502/20 Munich / EUIPO – Tone Watch (MUNICH10A.T.M.)

20

2023/C 24/29

Byla C-597/22 P: 2022 m. rugsėjo 16 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-408/21 HB / Europos Komisija

20

2023/C 24/30

Byla C-603/22: 2022 m. rugsėjo 19 d.Sąd Rejonowy w Słupsku (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš M. S., J. W. ir M. P.

21

2023/C 24/31

Byla C-612/22 P: 2022 m. rugsėjo 23 d.Tigercat International Inc. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-251/21 Tigercat International Inc. / EUIPO

24

2023/C 24/32

Byla C-631/22: 2022 m. spalio 7 d.Tribunal Superior de Justicia de las Islas Baleares (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje J.M.A.R / C.N.N., SA

25

2023/C 24/33

Byla C-632/22: 2022 m. spalio 10 d.Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AB Volvo / Transsaqui S.L.

25

2023/C 24/34

Byla C-633/22: 2022 m. spalio 11 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Real Madrid Club de Fútbol, AE / EE, Société Éditrice du Monde SA

26

2023/C 24/35

Byla C-634/22: 2022 m. spalio 10 d.Sofiyski gradski sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš OT, PG, CR, VT, MD

27

2023/C 24/36

Byla C-635/22: 2022 m. spalio 11 d.Curtea de Apel Timişoara (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Assofrutti Rom S.R.L / Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Centrul Regional pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale 5 Vest Timişoara

28

2023/C 24/37

Byla C-646/22: 2022 m. spalio 13 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Compass Banca SpA / Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

28

2023/C 24/38

Byla C-660/22: 2022 m. spalio 20 d.Corte suprema di cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ente Cambiano Società cooperativa per azioni / Agenzia delle Entrate

29

2023/C 24/39

Byla C-684/22: 2022 m. lapkričio 8 d.Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje S.Ö. / Stadt Duisburg

30

2023/C 24/40

Byla C-685/22: 2022 m. lapkričio 8 d.Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje N.Ö. ir M.Ö. / Stadt Wuppertal

30

2023/C 24/41

Byla C-686/22: 2022 m. lapkričio 8 d.Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M.S. ir S.S. / Stadt Krefeld

31

2023/C 24/42

Byla C-452/21: 2022 m. spalio 5 d. Teisingumo Teismo dešimtosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) J.K., B.K. / Przedsiębiorstwo Państwowe X

31

2023/C 24/43

Byla C-581/21 P: 2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo devintosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, Laudamotion GmbH / Europos Komisija

32

2023/C 24/44

Byla C-639/21: 2022 m. rugsėjo 16 d. Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PB / Geos SAS, Geos International Consulting Limited

32

2023/C 24/45

Byla C-51/22: 2022 m. spalio 13 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Pesti Központi Kerületi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PannonHitel Pénzügyi Zrt. / Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.)

32

 

Bendrasis Teismas

2023/C 24/46

Bylos T-122/20 ir T-123/20: 2022 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sciessent / Komisija (Biocidiniai produktai – Veikliosios medžiagos – Sidabro ceolitas ir sidabro vario ceolitas – Atsisakymas patvirtinti dėl 2 ir 7 produktų tipų – Reglamento (ES) Nr. 528/2012 4 straipsnis ir 19 straipsnio 1 dalies b punktas – Veiksmingumas – Veikliosios medžiagos, skirtos naudoti apdorotuose gaminiuose – Pačių apdorotų gaminių veiksmingumo įvertinimas – Komisijos kompetencija – Nediskriminavimo principas – Teisinis saugumas – Teisėti lūkesčiai)

33

2023/C 24/47

Sujungtos bylos T-279/20 ir T-288/20 bei byla T-283/20: 2022 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje CWS Powder Coatings ir kt. / Komisija (Aplinka ir žmonių sveikatos apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 – Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimas, ženklinimas bei pakavimas – Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/217 – Miltelių pavidalo titano dioksido, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 1 % dalelių, kurių aerodinaminis skersmuo ≤ 10 μm, klasifikavimas – Cheminės medžiagos klasifikavimo kaip kancerogeno kriterijai – Tyrimų patikimumas ir priimtinumas – Cheminė medžiaga, savaime galinti sukelti vėžį – Plaučių perkrovos dalelėmis skaičiavimas – Akivaizdžios vertinimo klaidos)

34

2023/C 24/48

Byla T-469/20: 2022 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nyderlandai / Komisija (Valstybės pagalba – Nyderlandų įstatymas, kuriuo draudžiama naudoti anglis elektros energijos gamybai – Anglimis kūrenamos elektrinės uždarymas anksčiau laiko – Kompensacijos skyrimas – Sprendimas neteikti prieštaravimų – Sprendimas, kuriuo kompensacija pripažįstama suderinama su vidaus rinka – Aiškaus kvalifikavimo kaip valstybės pagalbos nebuvimas – Ieškinys dėl panaikinimo – Aktas, kurį galima ginčyti – Priimtinumas – Reglamento (ES) 2015/1589 4 straipsnio 3 dalis – Teisinis saugumas)

35

2023/C 24/49

Byla T-72/21: 2022 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bowden ir Young / Europolas (Viešoji tarnyba – Laikinieji tarnautojai – Europolo darbuotojai – Jungtinės Karalystės išstojimas iš Sąjungos – Valstybės narės pilietybės praradimas – Sutarties nutraukimas – KTĮS 47 straipsnio b punkto iii papunktis – Prašymas leisti nukrypti nuo KTĮS 12 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytos įdarbinimo sąlygos – Atsisakymas leisti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą – Pareiga motyvuoti – Teisė būti išklausytam – Administracinės procedūros trukmė – Pagrįstas terminas – Teisėti lūkesčiai – Vienodas požiūris – Tarnybos interesas – Rūpestingumo pareiga – Akivaizdi vertinimo klaida)

36

2023/C 24/50

Byla T-512/21: 2022 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Epsilon Data Management / EUIPO – Epsilon Technologies (EPSILON TECHNOLOGIES) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos panaikinimo procedūra – Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas EPSILON TECHNOLOGIES – Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų – Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas ir 58 straipsnio 1 dalies a punktas – Naudojimo pobūdis – Forma, kuri skiriasi elementais, kurie nekeičia skiriamojo požymio – Naudojimas paslaugoms, kurioms prekių ženklas buvo užregistruotas)

37

2023/C 24/51

Byla T-796/21: 2022 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Grupo Eig Multimedia / EUIPO – Globalización de Valores CFC & GCI (FORO16) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo FORO16 paraiška – Ankstesni vaizdiniai ir žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai Cambio16, Energia16, Cambio16 radio – Ankstesni vaizdiniai ir žodiniai nacionaliniai prekių ženklai Camb16, DEFENSA Y SEGURIDAD 16, CAMBIO16 DIGITAL, EVENTOS 16, Salón16 – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Prekių ženklų šeima – Įrodymų nebuvimas – Galimybės supainioti nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

37

2023/C 24/52

Byla T-14/22: 2022 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje uwe JetStream / EUIPO (JET STREAM) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija – Žodinis prekių ženklas JET STREAM – Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai – Skiriamojo požymio nebuvimas – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)

38

2023/C 24/53

Byla T-672/21: 2022 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Grupa LEW / EUIPO – Lechwerke (GRUPALEW.) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija – Vaizdinis prekių ženklas GRUPALEW. – Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas LEW – Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) – Naudojimo iš tikrųjų įrodymas – Deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 10 straipsnio 1 dalis – Deleguotojo reglamento 2018/625 71 straipsnio 1 dalis – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

39

2023/C 24/54

Byla T-161/22: 2022 m. lapkričio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ortega Montero / Parlamentas (Viešoji tarnyba – Atstovavimas personalui – Parlamento Personalo komiteto procedūros reglamento daliniai pakeitimai – Darbuotojų atstovų skyrimas į Pareigūnų tarnybos nuostatuose numatytus ir administracinius organus – Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalis – Priemonių, kurių reikia imtis pagal Pareigūnų tarnybos nuostatus, nepriėmimas – Pirma paskyrimų tarnybai pateikiamas skundas – Apskundimo terminai – Vėlavimas – Nepriimtinumas)

39

2023/C 24/55

Byla T-231/22: 2022 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Growth Finance Plus / EUIPO (doglover) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo doglover paraiška – Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

40

2023/C 24/56

Byla T-232/22: 2022 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Growth Finance Plus / EUIPO (catlover) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo catlover paraiška – Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

41

2023/C 24/57

Byla T-528/22 R: 2022 m. lapkričio 11 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Belaruskali / Taryba (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje ir į Baltarusijos dalyvavimą Rusijos agresijoje prieš Ukrainą – Prašymas sustabdyti vykdymą – Skubos nebuvimas)

41

2023/C 24/58

Byla T-623/22: 2022 m. spalio 7 d. pareikštas ieškinys byloje SD / EMA

42

2023/C 24/59

Byla T-625/22: 2022 m. spalio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Austrija / Komisija

43

2023/C 24/60

Byla T-628/22: 2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Repasi / Komisija

45

2023/C 24/61

Byla T-634/22: 2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje ZR / EUIPO

46

2023/C 24/62

Byla T-678/22: 2022 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje van der Linde / EDAPP

47

2023/C 24/63

Byla T-681/22: 2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija / Komisija

48

2023/C 24/64

Byla T-683/22: 2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Newalliance / Komisija

49

2023/C 24/65

Byla T-684/22: 2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Norwood / Komisija

49

2023/C 24/66

Byla T-685/22: 2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Lycatelcom / Komisija

50

2023/C 24/67

Byla T-686/22: 2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Kingbird / Komisija

50

2023/C 24/68

Byla T-687/22: 2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Standbycom / Komisija

51

2023/C 24/69

Byla T-690/22: 2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Kiana / Komisija

51

2023/C 24/70

Byla T-692/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Dabrezco Internacional / Komisija

52

2023/C 24/71

Byla T-693/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Hilza / Komisija

52

2023/C 24/72

Byla T-695/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Khayamedia / Komisija

53

2023/C 24/73

Byla T-696/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Fratelli Cosulich / Komisija

53

2023/C 24/74

Byla T-697/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Ommiacrest / Komisija

54

2023/C 24/75

Byla T-698/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Swan Lake / Komisija

54

2023/C 24/76

Byla T-699/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Seamist / Komisija

55

2023/C 24/77

Byla T-701/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Pamastock Investments / Komisija

55

2023/C 24/78

Byla T-702/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje TA / Komisija

56

2023/C 24/79

Byla T-703/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Everblacks Towage / Komisija

57

2023/C 24/80

Byla T-704/22: 2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Poppysle / Komisija

57

2023/C 24/81

Byla T-709/22: 2022 m. lapkričio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Illumina / Komisija

58

2023/C 24/82

Byla T-714/22: 2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Nutmark / Komisija

59

2023/C 24/83

Byla T-715/22: 2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Piamark / Komisija

60

2023/C 24/84

Byla T-718/22: 2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Eutelsat Madeira / Komisija

61

2023/C 24/85

Byla T-722/22: 2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje AFG / Komisija

61

2023/C 24/86

Byla T-723/22: 2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sonasurf Internacional ir kt. / Komisija

62

2023/C 24/87

Byla T-727/22: 2022 m. lapkričio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Odeon Cinemas Holdings / EUIPO – Academy of Motion Picture Arts and Sciences (OSCAR)

63

2023/C 24/88

Byla T-728/22: 2022 m. lapkričio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Industrias Lácteas Asturianas / EUIPO – Qingdao United Dairy (NAMLAC)

63

2023/C 24/89

Byla T-729/22: 2022 m. lapkričio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Complejo Agrícola Las Lomas / Komisija

64

2023/C 24/90

Byla T-731/22: 2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Kozitsyn / Taryba

65

2023/C 24/91

Byla T-732/22: 2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Deripaska / Taryba

66

2023/C 24/92

Byla T-733/22: 2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Khudaynatov / Taryba

67

2023/C 24/93

Byla T-734/22: 2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Pumpyanskiy / Taryba

67

2023/C 24/94

Byla T-735/22: 2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Falqui / Parlamentas

68

2023/C 24/95

Byla T-736/22: 2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Campofrio Food Group / EUIPO – Cerioti Holding (SNACK MI)

69

2023/C 24/96

Byla T-737/22: 2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Pumpyanskaya / Taryba

70

2023/C 24/97

Byla T-738/22: 2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Rotenberg / Taryba

70

2023/C 24/98

Byla T-739/22: 2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Rashevsky / Taryba

72

2023/C 24/99

Byla T-740/22: 2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Pumpyanskiy / Taryba

73

2023/C 24/100

Byla T-741/22: 2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Ezubov / Taryba

74

2023/C 24/101

Byla T-742/22: 2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Mazepin / Taryba

75

2023/C 24/102

Byla T-744/22: 2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Tokareva / Taryba

76

2023/C 24/103

Byla T-745/22: 2022 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje DGNB / EUIPO (Tamsiame kvadrate esančios išlenktos baltos linijos atvaizdas)

77

2023/C 24/104

Byla T-746/22: 2022 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje BIW Invest / EUIPO – New Yorker Marketing & Media International (COMPTON)

78

2023/C 24/105

Byla T-747/22: 2022 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje BIW Invest / EUIPO – New Yorker Marketing & Media International (Compton)

79

2023/C 24/106

Byla T-748/22: 2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Kantor / Taryba

80

2023/C 24/107

Byla T-749/22: 2022 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Parlamentas / Union Technique du Bâtiment ir Argest

80

2023/C 24/108

Byla T-753/22: 2022 m. gruodžio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Nieß / EUIPO – Thema Products (Gartenlux)

81

2023/C 24/109

Byla T-754/22: 2022 m. gruodžio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Nieß / EUIPO – Terrasoverkapping-inkoop.nl (GARTENLÜX)

82

2023/C 24/110

Byla T-755/22: 2022 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje TG / Komisija

82

2023/C 24/111

Byla T-756/22: 2022 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Roethig López / EUIPO – William Grant & Sons Irish Brands (AMAZONIAN GIN COMPANY)

83

2023/C 24/112

Byla T-763/19: 2022 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ultra Electronics Holdings ir kt. / Komisija

84

2023/C 24/113

Byla T-764/19: 2022 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Keller Holdings / Komisija

84

2023/C 24/114

Byla T-238/22: 2022 m. lapkričio 22 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Narzieva / Taryba

84


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2023/C 24/01)

Paskutinis leidinys

OL C 15, 2023 1 16

Skelbti leidiniai

OL C 7, 2023 1 9

OL C 482, 2022 12 19

OL C 472, 2022 12 12

OL C 463, 2022 12 5

OL C 451, 2022 11 28

OL C 441, 2022 11 21

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/2


2022 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-24/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Sprendimas (ES) 2019/1754 - Europos Sąjungos prisijungimas prie Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos akto - SESV 3 straipsnio 1 dalis - Išimtinė Sąjungos kompetencija - SESV 207 straipsnis - Bendra prekybos politika - Intelektinės nuosavybės komerciniai aspektai - SESV 218 straipsnio 6 dalis - Europos Komisijos iniciatyvos teisė - Europos Sąjungos Tarybos atliktas Komisijos pasiūlymo pakeitimas - SESV 293 straipsnio 1 dalis - Taikytinumas - ESS 4 straipsnio 3 dalis, 13 straipsnio 2 dalis ir 17 straipsnio 2 dalis - SESV 2 straipsnio 1 dalis - Kompetencijos suteikimo, institucinės pusiausvyros ir lojalaus bendradarbiavimo principai)

(2023/C 24/02)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama F. Castillo de la Torre, I. Naglis ir J. Norris, vėliau – F. Castillo de la Torre, M. Konstantinidis ir J. Norris

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Antoniadis, M. Balta ir A.-L. Meyer

Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama M. Jacobs, C. Pochet ir M. Van Regemorter; Čekijos Respublika, atstovaujama K. Najmanová, H. Pešková, M. Smolek ir J. Vláčil; Graikijos Respublika, atstovaujama K.Boskovits ir M. Tassopoulou; Prancūzijos Respublika, atstovaujama G. Bain, J. L. Carré, A. L. Desjonquères ir T. Stéhelin; Kroatijos Respublika, atstovaujama G. Vidović Mesarek; Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato P. Gentili; Vengrija, atstovaujama M. Z. Fehér ir K. Szíjjártó; Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. K. Bulterman ir J. Langer; Austrijos Respublika, atstovaujama A. Posch, E. Samoilova, J. Schmoll ir H. Tichy; Portugalijos Respublika, atstovaujama iš pradžių P. Barros da Costa, L. Inez Fernandes, J. P. Palha ir R. Solnado Cruz, paskui P. Barros da Costa, J. P. Palha ir R. Solnado Cruz

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. spalio 7 d. Tarybos sprendimo (ES) 2019/1754 dėl Europos Sąjungos prisijungimo prie Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos akto 3 straipsnį ir 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodytos valstybės narės.

2.

Palikti galioti panaikintų Sprendimo 2019/1754 dalių padarinius, kol per protingą, ne ilgesnį nei šešių mėnesių terminą nuo šio Teisingumo Teismo sprendimo paskelbimo dienos įsigalios naujas Europos Sąjungos Tarybos sprendimas, tačiau tik tiek, kiek jie susiję su valstybėmis narėmis, kurios iki šio Teisingumo Teismo sprendimo paskelbimo dienos pasinaudojo Sprendimo 2019/1754 3 straipsnyje numatytu leidimu ratifikuoti Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos aktą ar prie jo prisijungti kartu su Europos Sąjunga.

3.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

4.

Belgijos Karalystė, Čekijos Respublika, Graikijos Respublika, Prancūzijos Respublika, Kroatijos Respublika, Italijos Respublika, Vengrija, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika ir Portugalijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 77, 2020 3 9.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/3


2022 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal d'arrondissement de Luxembourg (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WM (C-37/20), Sovim SA (C-601/20) / Luxembourg Business Registers

(Sujungtos bylos C-37/20 ir C-601/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencija - Direktyva (ES) 2018/843, kuria iš dalies keičiama Direktyva (ES) 2015/849 - Pastarosios direktyvos 30 straipsnio 5 dalies pirmos pastraipos c punkto pakeitimas - Galimybė bet kuriam plačiosios visuomenės atstovui susipažinti su informacija apie tikruosius savininkus - Galiojimas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 ir 8 straipsniai - Privataus ir šeimos gyvenimo gerbimas - Asmens duomenų apsauga)

(2023/C 24/03)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal d'arrondissement de Luxembourg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: WM (C-37/20), Sovim SA (C-601/20)

Atsakovė: Luxembourg Business Registers

Rezoliucinė dalis

2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2018/843, kuria iš dalies keičiama Direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/138/EB ir 2013/36/ES, 1 straipsnio 15 punkto c papunktis, kuriuo iš dalies pakeistas 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB, 30 straipsnio 5 dalies pirmos pastraipos c punktas, yra negaliojantis, kiek iš dalies pakeistoje pastarojo redakcijoje numatyta, kad valstybės narės turi užtikrinti, jog informaciją apie jų teritorijoje įsteigtų bendrovių ir kitų juridinių asmenų tikruosius savininkus visais atvejais galėtų gauti bet kuris plačiosios visuomenės atstovas.


(1)  OL C 103, 2020 3 30

OL C 35, 2021 2 1


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/4


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Överklagandenämnden för studiestöd (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MCM / Centrala studiestödsnämnden

(Byla C-638/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas asmenų judėjimas - SESV 45 straipsnis - Vienodas požiūris - Socialinės lengvatos - Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 - 7 straipsnio 2 dalis - Finansinė parama aukštojo mokslo studijoms kitoje valstybėje narėje - Gyvenamosios vietos sąlyga - Studentams nerezidentams taikoma alternatyvi socialinės integracijos sąlyga - Paramą teikiančios valstybės piliečio, kuris nuo pat gimimo gyvena studijų valstybėje, padėtis)

(2023/C 24/04)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Överklagandenämnden för studiestöd

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: MCM

Atsakovė: Centrala studiestödsnämnden

Rezoliucinė dalis

SESV 45 straipsnis ir 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje 7 straipsnio 2 dalis

turi būti aiškinami taip:

pagal juos nedraudžiamos valstybės narės teisės normos, pagal kurias darbuotojo migranto, išvykusio iš priimančiosios valstybės narės, kurioje dirbo, kad grįžtų į pirmąją valstybę narę, kurios pilietybę turi, vaikui finansinės paramos studijoms priimančioje valstybėje narėje suteikimui taikoma sąlyga turėti sąsają su kilmės valstybe nare, kai, pirma, vaikas nuo gimimo gyvena priimančiojoje valstybėje narėje ir, antra, kilmės valstybė narė kitiems piliečiams, kurie neatitinka gyvenamosios vietos sąlygos ir kurie prašo suteikti tokią finansinę paramą studijoms kitoje valstybėje narėje, taiko sąsajos sąlygą.


(1)  OL C 53, 2021 2 15.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/4


2022 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Byla C-69/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4, 7 ir 19 straipsniai - Nežmoniško ar žeminamo elgesio draudimas - Privataus ir šeimos gyvenimo gerbimas - Apsauga išsiuntimo ir ekstradicijos atvejais - Teisė gyventi šalyje dėl medicininių priežasčių - Bendri nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartai ir tvarka valstybėse narės - Direktyva 2008/115/EB - Sunkia liga sergantis trečiosios šalies pilietis - Medicininis gydymas skausmui malšinti - Gydymas, kurio nėra kilmės šalyje - Sąlygos, kuriomis išsiuntimas turi būti atidėtas)

(2023/C 24/05)

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rechtbank Den Haag

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: X

Atsakovas: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Rezoliucinė dalis

1.

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 5 straipsnis, siejamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 1, 4 straipsniais ir 19 straipsnio 2 dalimi,

turi būti aiškinamas taip:

pagal jį draudžiama priimti sprendimą grąžinti trečiosios šalies pilietį, neteisėtai gyvenantį valstybės narės teritorijoje ir sergantį sunkia liga, arba jo išsiuntimo priemonę, kai yra svarių ir pagrįstų priežasčių manyti, kad trečiojoje šalyje, į kurią būtų išsiųstas, jam kiltų realus pavojus, kad grįžimo atveju jo skausmas smarkiai, nenumalšinamai ir greitai sustiprės dėl to, kad toje šalyje uždraustas vienintelis veiksmingas skausmą malšinantis gydymas. Valstybė narė negali numatyti griežto termino, per kurį toks sustiprėjęs skausmas turėtų pasireikšti, tam, kad būtų užkirstas kelias sprendimui grąžinti arba taikyti išsiuntimo priemonę.

2.

Direktyvos 2008/115 5 straipsnis ir 9 straipsnio 1 dalies a punktas, siejami su Pagrindinių teisių chartijos 1, 4 straipsniais ir 19 straipsnio 2 dalimi,

turi būti aiškinami taip:

pagal juos draudžiama, kad kompetentinga nacionalinė institucija atsižvelgtų į pačios išsiuntimo priemonės pasekmes trečiosios šalies piliečio sveikatos būklei tik tam, kad išnagrinėtų, ar jis gali keliauti.

3.

Direktyva 2008/115, siejama su Pagrindinių teisių chartijos 7, 1 ir 4 straipsniais,

turi būti aiškinama taip:

ji neįpareigoja valstybės narės, kurios teritorijoje neteisėtai yra trečiosios šalies pilietis, išduoti jam leidimą gyventi šalyje, jei dėl jo negali būti priimtas nei sprendimas grąžinti, nei išsiuntimo priemonė, tuo pagrindu, kad yra svarių ir pagrįstų priežasčių manyti, kad paskirties šalyje jam grėstų realus pavojus, kad greitai, smarkiai ir nenumalšinamai sustiprės jo ligos keliamas skausmas,

nagrinėdama, ar dėl teisės į privataus gyvenimo gerbimą draudžiama priimti sprendimą grąžinti arba įsakymą išsiųsti, kompetentinga nacionalinė institucija turi atsižvelgti į piliečio sveikatos būklę ir dėl šios ligos šioje teritorijoje teikiamą sveikatos priežiūrą, kartu su visomis kitomis reikšmingomis aplinkybėmis,

priėmus tokį sprendimą ar priemonę, ši teisė nepažeidžiama vien dėl to, kad grįžus į paskirties šalį trečiosios šalies piliečiui grėstų pavojus, kad pablogės jo sveikatos būklė, kai toks pavojus nesiekia pagal Chartijos 4 straipsnį reikalaujamo sunkumo laipsnio.


(1)  OL C 163, 2021 5 3.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/6


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Vincent Thunus ir kt. / Europos investicijų bankas (EIB)

(Byla C-90/21 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Europos investicijų banko (EIB) personalas - Darbo užmokestis - Kasmetinis darbo užmokesčio koregavimas - Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo)

(2023/C 24/06)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantai: Vincent Thunus, Jaime Barragán, Marc D'hooge, Alexandra Felten, Christophe Nègre, Patrick Vanhoudt, atstovaujami avocate L. Levi

Kita proceso šalis: Europos investicijų bankas (EIB), atstovaujamas A. V. García Sanchez, T. Gilliams, J. Klein ir E. Manoukian, padedamų avocat P.-E. Partsch

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Vincent Thunus, Jaime Barragán, Marc D’hooge, Alexandra Felten, Christophe Nègre ir Patrick Vanhoudt bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 228, 2021 6 14.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/6


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Vincent Thunus ir kt. / Europos investicijų bankas (EIB)

(Byla C-91/21 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Europos investicijų banko (EIB) personalas - Darbo užmokestis - Kasmetinis darbo užmokesčio koregavimas - Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo)

(2023/C 24/07)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantai: Vincent Thunus, Jaime Barragán, Marc D'hooge, Alexandra Felten, Christophe Nègre, Patrick Vanhoudt, atstovaujami avocate L. Levi

Kita proceso šalis: Europos investicijų bankas, atstovaujamas A. V. García Sanchez, T. Gilliams, J. Klein ir E. Manoukian, padedamų avocat P.-E. Partsch

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Vincent Thunus, Jaime Barragán, Marc D’hooge, Alexandra Felten, Christophe Nègre ir Patrick Vanhoudt bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 228, 2021 6 14.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/7


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Lenkijos Respublika

(Byla C-166/21) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomi akcizai - Direktyva 92/83/EEB - Atleidimas nuo suderinto akcizo - Etilo alkoholis, naudojamas vaistų gamybai - 27 straipsnio 1 dalies d punktas - Atleidimo sąlyga, pagal kurią reikalaujama, kad alkoholiui būtų taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas - Galimybės susigrąžinti sumokėtą akcizą nebuvimas - Proporcingumo principas)

(2023/C 24/08)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama C. Perrin ir M. Siekierzyńska, vėliau – C. Perrin ir A. Stobiecka-Kuik

Atsakovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna ir A. Kramarczyk-Szaładzińska

Atsakovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Čekijos Respublika, atstovaujama O. Serdula, M. Smolek ir J. Vláčil

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Europos Komisija padengia savo ir Lenkijos Respublikos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Čekijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 148, 2021 4 26.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/7


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Europos Parlamentas / Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-259/21) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Bendra žuvininkystės politika - Reglamentas (ES) 2021/92 - Tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, nustatomos 2021 metams ir taikomos Europos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams - Žuvininkystės išteklių išsaugojimas ir jūrų ekosistemų apsauga taikant technines priemones - 15 – 17 ir 20 straipsniai, taip pat 59 straipsnio antra pastraipa - SESV 43 straipsnio 3 dalis - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Lojalaus bendradarbiavimo principas)

(2023/C 24/09)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas I. Liukkonen ir I. Terwinghe

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Falek, F. Naert ir A. Nowak-Salles

Atsakovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Dawes, A. Stobiecka-Kuik ir K. Walkerová

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Europos Parlamentas padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 217, 2021 6 7.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/8


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) IG / Varhoven administrativen sad

(Byla C-289/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Veiksminga teisminė gynyba - Nacionalinės proceso teisės norma, kurioje numatyta, kad skundas, kuriuo ginčijama nacionalinės teisės nuostatos atitiktis Sąjungos teisei, netenka dalyko, jeigu nuostata panaikinama vykstant procesui)

(2023/C 24/10)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Sofia-grad

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: IG

Atsakovas: Varhoven administrativen sad

Rezoliucinė dalis

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje įtvirtintas veiksmingumo principas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama valstybės narės proceso teisės norma, pagal kurią tuo atveju, kai nacionalinės teisės nuostata, dėl kurios pareikštas ieškinys dėl panaikinimo motyvuojant tuo, kad ji prieštarauja Sąjungos teisei, panaikinama teisės akto leidėjo ir dėl šios priežasties nebesukelia teisinių pasekmių ateityje, laikoma, kad ginčas neteko dalyko, todėl nebereikia priimti sprendimo, ir šalims prieš tai nesuteikiama galimybės išreikšti galimą suinteresuotumą tęsti procesą bei neatsižvelgiama į tokį suinteresuotumą.


(1)  OL C 289, 2021 7 19.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/8


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), inicijuotoje A

(Byla C-296/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Šaunamųjų ginklų įsigijimo ir laikymo kontrolė - Direktyva 91/477/EEB - I priedo III dalis - Deaktyvavimo standartai ir metodai - Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2403 - Deaktyvuotų šaunamųjų ginklų tikrinimas ir sertifikavimas - 3 straipsnis - Nacionalinės institucijos patvirtintas tikrinantysis subjektas - Deaktyvacijos sertifikato išdavimas - Tikrinantysis subjektas, neįtrauktas į Europos Komisijos paskelbtą sąrašą - Deaktyvuotų šaunamųjų ginklų vežimas Europos Sąjungos viduje - 7 straipsnis - Tarpusavio pripažinimas)

(2023/C 24/11)

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein hallinto-oikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: A

Kiti apeliacinio proceso dalyviai: Helsingin poliisilaitos, Poliisihallitus

Rezoliucinė dalis

1.

1991 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvos 91/477/EEB dėl ginklų įsigijimo ir laikymo kontrolės, iš dalies pakeistos 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/51/EB, I priedo III dalis ir 2015 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2403, kuriuo nustatomos bendrosios deaktyvacijos standartų ir metodų gairės siekiant užtikrinti, kad deaktyvuoti šaunamieji ginklai būtų visiškai netinkami naudoti, sąlygas, 3 straipsnis

turi būti aiškinami taip:

pagal juos nedraudžiama, kad toks privatinės teisės reglamentuojamas juridinis asmuo, kaip komercinė bendrovė, patektų į pastarosios nuostatos 1 dalyje nurodytą sąvoką „tikrinantysis subjektas“, nes šis juridinis asmuo įtrauktas į Komisijos pagal šio įgyvendinimo reglamento 3 straipsnio 3 dalį skelbiamą sąrašą.

2.

Direktyvos 91/477, iš dalies pakeistos Direktyva 2008/51, I priedo III dalis ir Įgyvendinimo reglamento 2015/2403 7 straipsnio 2 dalis

turi būti aiškinamos taip:

tuo atveju, kai šaunamojo ginklo deaktyvacijos sertifikatą išduoda „tikrinantysis subjektas“, valstybė narė, į kurią įvežamas deaktyvuotas šaunamasis ginklas, privalo pripažinti minėtą sertifikatą, nebent tos valstybės narės kompetentingos institucijos, atlikusios trumpą nagrinėjamo šaunamojo ginklo patikrinimą, konstatuoja, kad šis sertifikatas akivaizdžiai neatitinka šiame įgyvendinimo reglamente nustatytų reikalavimų.


(1)  OL C 289, 2021 7 19.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/9


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de Primera Instancia no 4 de Castelló de la Plana (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Casilda / Banco Cetelem SA

(Byla C-302/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Dalyko netekęs ginčas pagrindinėje byloje - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2023/C 24/12)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de Primera Instancia no 4 de Castelló de la Plana

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Casilda

Atsakovė: Banco Cetelem SA

Rezoliucinė dalis

Nėra pagrindo priimti sprendimą dėl Juzgado de Primera Instancia no 4 de Castelló de la Plana (Kasteljon de la Plana pirmosios instancijos teismas Nr. 4, Ispanija) 2021 m. gegužės 7 d. sprendimu pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą.


(1)  OL C 382, 2021 9 20.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/10


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tilman SA / Unilever Supply Chain Company AG

(Byla C-358/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas - Lugano II konvencija - Jurisdikciją nustatanti sąlyga - Formos reikalavimai - Bendrosiose sąlygose esanti sąlyga - Bendrosios sąlygos, kurias galima perskaityti ir atsispausdinti susiradus per hipersaitą, pateiktą raštu sudarytoje sutartyje - Šalių sutikimas)

(2023/C 24/13)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Tilman SA

Atsakovė: Unilever Supply Chain Company AG

Rezoliucinė dalis

Konvencijos dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo, pasirašytos 2007 m. spalio 30 d., Bendrijos vardu patvirtintos 2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimu 2009/430/EB, 23 straipsnio 1 ir 2 dalys

turi būti aiškinamos taip:

jurisdikciją nustatanti sąlyga yra teisėta, kai ji yra įtraukta į bendrąsias sąlygas, į kurias raštu sudarytoje sutartyje daroma nuoroda pateikiant interneto svetainės hipersaitą, kurį spustelėjus galima su jomis susipažinti, jas parsisiųsti ir atspausdinti prieš pasirašant minėtą sutartį, nors šalis, kuriai ši sąlyga yra nepalanki, nebuvo oficialiai paraginta pritarti šioms bendrosioms sąlygoms, pažymint tam tikrą langelį minėtoje interneto svetainėje.


(1)  OL C 338, 2021 8 23.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/11


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Byla C-458/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 132 straipsnio 1 dalies c punktas - Tam tikros su visuomenės interesais susijusios veiklos neapmokestinimas PVM - Medicininės priežiūros paslaugų, kurias teikia gydytojai bei paramedikai, teikimas - Draudimo bendrovės naudojama paslauga sunkios ligos diagnozės tikslumui patikrinti ir geriausioms įmanomoms sveikatos priežiūros ir gydymo paslaugoms užsienyje rasti ir suteikti)

(2023/C 24/14)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Kúria

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt.

Kita administracinio proceso šalis: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 132 straipsnio 1 dalies c punktas

turi būti aiškinamas taip:

paslaugoms, kurias sudaro apdraustajam nustatytos sunkios ligos diagnozės tikslumo patikrinimas siekiant rasti geriausias įmanomas sveikatos priežiūros paslaugas jam gydyti ir, jei ši rizika numatyta draudimo sutartyje ir apdraustasis prašo, užtikrinti, kad sveikatos priežiūros paslaugos būtų teikiamos užsienyje, netaikomas šioje nuostatoje numatytas neapmokestinimas PVM.


(1)  OL C 471, 2021 11 22.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/11


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Nürnberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A / Finanzamt M

(Byla C-596/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 167 ir 168 straipsniai - Teisė į pirkimo PVM atskaitą - Draudimo sukčiauti principas - Tiekimų grandinė - Atsisakymas suteikti teisę į atskaitą sukčiavimo atveju - Apmokestinamasis asmuo - Antrasis prekės pirkėjas - Sukčiavimas, susijęs su atliekant pirmąjį pirkimą mokėtino PVM dalimi - Atsisakymo suteikti teisę į atskaitą apimtis)

(2023/C 24/15)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Nürnberg

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: A

Atsakovė: Finanzamt M

Rezoliucinė dalis

1.

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2010 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 2010/45/ES, 167 ir 168 straipsniai, siejami su draudimo sukčiauti principu,

turi būti aiškinami taip:

antrajam prekės pirkėjui gali būti atsisakyta leisti atskaityti pirkimo pridėtinės vertės mokestį (PVM) dėl to, kad jis žinojo arba turėjo žinoti apie pradinio pardavėjo PVM sukčiavimą per pirmąjį pardavimą, net jei pirmasis pirkėjas taip pat žinojo apie šį sukčiavimą.

2.

Direktyvos 2006/112, iš dalies pakeistos Direktyva 2010/45, 167 ir 168 straipsniai, siejami su draudimo sukčiauti principu,

turi būti aiškinami taip:

antrajam prekės, kuri iki šio įsigijimo buvo sukčiavimo sandorio, susijusio tik su dalimi pridėtinės vertės mokesčio (PVM), kurį valstybė turi teisę surinkti, objektas, pirkėjui turi būti atsisakyta suteikti teisę į už šį sandorį sumokėto viso PVM atskaitą, jeigu jis žinojo ar turėjo žinoti, kad šis įsigijimas buvo susijęs su sukčiavimu.


(1)  OL C 513, 2021 12 20.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/12


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VZW Belgisch-Luxemburgse vereniging van de industrie van plantenbescherming (Belplant), anksčiau – VZW Belgische Vereniging van de Industrie van Plantenbeschermingsmiddelen (PHYTOFAR) / Vlaams Gewest

(Byla C-658/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka - Direktyva (ES) 2015/1535 - Sąvoka „techniniai reglamentai“ - 1 straipsnio 1 dalis - Nacionalinės taisyklės, draudžiančios privatiems asmenims privačioje žemėje naudoti pesticidus, kurių sudėtyje yra glifosato - 5 straipsnio 1 dalis - Valstybių narių pareiga pranešti Europos Komisijai apie visus techninių reglamentų projektus)

(2023/C 24/16)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Raad van State

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: VZW Belgisch-Luxemburgse vereniging van de industrie van plantenbescherming (Belplant), anksčiau – VZW Belgische Vereniging van de Industrie van Plantenbeschermingsmiddelen (PHYTOFAR)

Atsakovas: Vlaams Gewest

Rezoliucinė dalis

2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/1535, kuria nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka (OL L 241, 2015, p. 1), 1 straipsnio 1 dalį kartu su 5 straipsniu

reikia aiškinti taip:

nacionalinės teisės aktas, pagal kurį draudžiama asmenims, neturintiems specialistams skirto nacionalinio leidimo, naudoti pesticidus, kurių sudėtyje yra glifosato, privačiai naudojamoje žemėje, yra „techninis reglamentas“, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 1 straipsnio 1 dalies d ir f punktus, apie kurį reikia pranešti Europos Komisijai pagal minėtos direktyvos 5 straipsnį, su sąlyga, kad šių nacionalinių taisyklių taikymas daro reikšmingą poveikį atitinkamų produktų prekybai, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 73, 2022 2 14.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/13


2022 m. lapkričio 24 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Cafpi SA, Aviva assurances SA / Enedis SA

(Byla C-691/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 85/374/EEB - 3 straipsnis - Atsakomybė už gaminius su trūkumais - Sąvoka „gamintojas“ - Elektros energijos skirstymo tinklo operatoriaus atliekamas elektros energijos įtampos lygio pakeitimas, siekiant ją paskirstyti)

(2023/C 24/17)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorės: Cafpi SA, Aviva assurances SA

Kita kasacinio proceso šalis: Enedis SA

Rezoliucinė dalis

1985 m. liepos 25 d. Tarybos direktyvos 85/374/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių atsakomybę už gaminius su trūkumais, derinimo, iš dalies pakeistos 1999 m. gegužės 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/34/EB, 3 straipsnio 1 dalis

turi būti aiškinama taip:

elektros energijos skirstymo tinklo operatorius turi būti laikomas „gamintoju“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, kai jis pakeičia elektros energijos įtampos lygį, siekdamas paskirstyti ją galutiniam vartotojui.


(1)  OL C 64, 2022 2 7.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/14


2022 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DA / Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa) ir kt. ir FC ir kt. / Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa) ir kt.

(Byla C-333/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Valstybės pagalba - SESV 107 ir 108 straipsniai - Dvišalė investicijų sutartis - Arbitražinė išlyga - Rumunija - Arbitražo sprendimas, kuriuo nurodoma atlyginti žalą - Europos Komisijos sprendimas, kuriuo pripažįstama, kad šis žalos atlyginimas yra su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba, ir nurodoma ją susigrąžinti - Arbitražo teismo sprendimo priverstinis vykdymas valstybės narės, kuri nėra valstybė narė, kuriai skirtas sprendimas, teisme - Sąjungos teisės pažeidimas - ESS 19 straipsnis - SESV 267 ir 344 straipsniai - Sąjungos teisės autonomija)

(2023/C 24/18)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour d'appel de Bruxelles

Šalys

Apeliantai: DA ir FC, European Food SA, Starmill SRL, Multipack SRL

Kitos apeliacinio proceso šalys: Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa), Rumunija, Europos Komisija, Europos saugios oro navigacijos organizacija (Eurokontrolė), FC, European Food SA, Starmill SRL, Multipack SRL ir Romanian Air Traffic Services Administration (Romatsa), Rumunija, DA, Europos Komisija, Europos saugios oro navigacijos organizacija (Eurokontrolė)

Rezoliucinė dalis

Sąjungos teisė, ypač SESV 267 ir 344 straipsniai, turi būti aiškinami taip, kad valstybės narės teismas, į kurį kreiptasi dėl arbitražo sprendimo, dėl kurio buvo priimtas 2015 m. kovo 30 d. Sprendimas (ES) 2015/1470 dėl valstybės pagalbos SA.38517 (2014/C) (ex 2014/NN), kurią įgyvendino Rumunija – 2013 m. gruodžio 11 d. Arbitražo teismo sprendimas, privalo panaikinti tokį arbitražo sprendimą ir bet kuriuo atveju negali leisti jo vykdyti, siekiant, kad arbitražo sprendimo naudos gavėjams būtų atlyginta žala.


(1)  OL C 220, 2019 7 1.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/14


2022 m. spalio 5 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Rayonen sad – Pazardzhik (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SF / Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Plovdiv

(Byla C-49/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 ir 99 straipsniai - Direktyva (ES) 2015/849 - Taikymo sritis - Nacionalinės teisės aktas, pagal kurį reikalaujama tam tikrą sumą viršijančius mokėjimus atlikti tik pavedimu arba mokėjimu į mokėjimo sąskaitą)

(2023/C 24/19)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rayonen sad – Pazardzhik

Šalys

Ieškovas: SF

Atsakovė: Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Plovdiv

Rezoliucinė dalis

Valstybės narės teisės nuostata, pagal kurią numatyta, kad mokėjimai nacionalinėje teritorijoje, kurių suma lygi nustatytai ribinei vertei ar ją viršija, atliekami tik pavedimu arba mokėjimu į mokėjimo sąskaitą ir kurioje neatsižvelgiama į mokėjimą grynaisiais pinigais atliekantį asmenį arba tokio mokėjimo pagrindą, o ji išsyk taikoma visiems tarp fizinių ir juridinių asmenų atliekamiems mokėjimams grynaisiais pinigais, nepatenka į 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB, taikymo sritį.


(1)  OL C 137, 2020 4 27.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/15


2022 m. spalio 12 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Lenkija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) R1, R2 (C-650/20) / O1, O2 (C-650/20) ir C (C-651/20) / T, O (C-651/20)

(Sujungtos bylos C-650/20 ir C-651/20) (1)

(Išbraukimas)

(2023/C 24/20)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Šalys

Ieškovai: R1, R2 (C-650/20), C (C-651/20)

Atsakovai: O1, O2 (C-650/20), T, O (C-651/20)

Rezoliucinė dalis

Sujungtos bylos C-650/20 ir C-651/20 išbraukiamos iš Teisingumo Teismo registro.


(1)  Gavimo data: 2020 11 30.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/16


2022 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Landgericht Kleve (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) AB ir kt. / Ryanair DAC

(Byla C-307/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - Bendros kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisyklės skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju - 5 straipsnio 1 dalies c punktas - Teisė į kompensaciją skrydžio atšaukimo atveju - Vežimo sutartis, sudaryta per internetu veikiantį kelionių agentą - Informavimas apie skrydžio atšaukimą kelionių agento automatiškai sugeneruotu elektroninio pašto adresu - Veiksmingo keleivio informavimo nebuvimas)

(2023/C 24/21)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Kleve

Šalys

Ieškovai: AB ir kt.

Atsakovė: Ryanair DAC

Rezoliucinė dalis

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 1 t., p. 306), 5 straipsnio 1 dalies c punktas ir 7 straipsnis

turi būti aiškinami taip:

skrydį vykdantis oro vežėjas privalo sumokėti šiose nuostatose numatytą kompensaciją tuo atveju, kai skrydis atšauktas, o keleiviui apie tai nebuvo pranešta mažiausiai prieš dvi savaites iki numatyto išvykimo laiko, jei šis vežėjas laiku pateikė informaciją vieninteliu skrydžio rezervacijos metu nurodytu elektroninio pašto adresu, tačiau nežinojo, kad šiuo adresu buvo galima susisiekti tik su kelionių agentu, per kurį buvo atlikta rezervacija, bet ne tiesiogiai su keleiviu, ir kad šis kelionių agentas laiku neperdavė informacijos keleiviui.


(1)  OL C 310, 2021 8 2.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/16


2022 m. spalio 20 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) / AB, CD, EF

(Byla C-374/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - Europos Sąjungos nuosavi ištekliai - Sąjungos finansinių interesų apsauga - Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus - 4 straipsnis - Administracinių priemonių patvirtinimas - 3 straipsnio 1 dalis - Patraukimo atsakomybėn senaties terminas - Pabaiga - Galimybė remtis per priverstinio išieškojimo procedūrą - 3 straipsnio 2 dalis - Įvykdymo terminas - Taikymas - Eigos pradžia - Nutraukimas ir sustabdymas)

(2023/C 24/22)

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supremo Tribunal Administrativo

Šalys

Apeliantas: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Atsakovai: AB, CD, EF

Rezoliucinė dalis

1.

1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalis

turi būti aiškinama taip:

laikantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų pagal ją nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias, siekdamas užginčyti sprendimą dėl nepagrįstai išmokėtų sumų išieškojimo, priimtą pasibaigus šioje nuostatoje numatytam patraukimo atsakomybėn senaties terminui, jo adresatas turi remtis šio sprendimo neteisėtumu per tam tikrą terminą kompetentingame administraciniame teisme, antraip sueis naikinamasis terminas, ir nebegali prieštarauti dėl to sprendimo vykdymo, remdamasis tuo pačiu neteisėtumu per prieš jį pradėtą teismo procesą dėl priverstinio išieškojimo.

2.

Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

turi būti aiškinama taip:

už subjektą skolininką, kuriam skirtas sprendimas išieškoti nepagrįstai gautas sumas, subsidiariai atsakingi asmenys, kurių atžvilgiu buvo išplėsta skolinio reikalavimo vykdymo procedūra, turi galėti remtis šio reglamento 3 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje numatyto vykdymo termino arba prireikus pagal minėto reglamento 3 straipsnio 3 dalį pratęsto vykdymo termino pasibaigimu, kad prieštarautų dėl priverstinio šių sumų išieškojimo.

3.

Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

turi būti aiškinama taip:

kiek tai susiję su sprendimo, kuriuo nurodoma grąžinti nepagrįstai gautas sumas, vykdymu, joje nustatytas vykdymo terminas prasideda nuo dienos, kai tas sprendimas tampa galutinis, t. y. dienos, kai baigiasi apskundimo terminai arba išnaudojamos visos teisių gynimo priemonės.


(1)  OL C 357, 2021 9 6.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/17


2022 m. spalio 19 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale di Napoli (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VB / Comune di Portici

(Byla C-777/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - SESV 49 straipsnis - Įsisteigimo laisvė - SESV 56 straipsnis - Laisvė teikti paslaugas - Kelių eismas - Motorinių transporto priemonių registracija ir apmokestinimas - Valstybėje narėje registruota transporto priemonė - Transporto priemonės registracijos valstybėje narėje ir kitoje valstybėje narėje gyvenantis vairuotojas - Valstybės narės teisės nuostatos, pagal kurias draudžiama asmenims, gyvenantiems jos teritorijoje ilgiau nei 60 dienų, šioje valstybėje narėje vairuoti užsienyje registruotą transporto priemonę)

(2023/C 24/23)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Napoli

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: VB

Kita apeliacinio proceso šalis: Comune di Portici

Rezoliucinė dalis

SESV 49 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, draudžiančios savarankiškai dirbančiam asmeniui, gyvenančiam valstybėje narėje ilgiau nei 60 dienų, joje vairuoti kitoje valstybėje narėje registruotą transporto priemonę, kai transporto priemonė nėra skirta nuolat naudoti daugiausia pirmojoje valstybėje narėje ir nėra realiai taip naudojama.


(1)  OL C 148, 2022 4 4.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/18


2022 m. balandžio 5 d.Audiencia Nacional (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Abel

(Byla C-235/22)

(2023/C 24/24)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Audiencia Nacional

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Abel

Kita šalis: Ministerio Fiscal

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos [Susitarimas dėl išstojimo] (1) 126 ir 127 straipsniai bei Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 18 straipsnio 1 dalis ir 21 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad jie yra taikomi trečiosios valstybės prašymui dėl ekstradicijos, pasibaigus Susitarime dėl išstojimo numatytam pereinamajam laikotarpiui pateiktam dėl Jungtinės Karalystės piliečio, kuris gyveno valstybėje narėje galiojant Susitarimui dėl išstojimo ir jam pasibaigus, už veiksmus, padarytus prieš Susitarimą dėl išstojimo ir jam galiojant?

Jei atsakymas būtų neigiamas,

2.

Ar Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos [Susitarimas dėl išstojimo] 10, 12, 13, 14, 15, 126 ir 127 straipsniai bei Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 21 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad Teisingumo Teismo sprendimuose C-182/15 (Petruhhin) (2) , Pisciotti (C-191/16) (3) ir C-897/19 PPU (I. N.) (4) suformuota jurisprudencija taikytina trečiosios valstybės ekstradicijos prašymui dėl Britanijos piliečio, kuris buvo Europos Sąjungos pilietis tuo metu, kai padarė veiksmus, dėl kurių prašoma ekstradicijos, ir kuris nepertraukiamai gyveno kitos valstybės narės teritorijoje prieš Susitarimą dėl išstojimo ir jam galiojant?

Jei atsakymas būtų neigiamas,

3.

Ar Teisingumo Teismo sprendimuose C-182/15 (Petruhhin), C-191/16 (Pisciotti) ir C-897/19 PPU (I. N.) suformuota jurisprudencija yra taikytina, atsižvelgiant į Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 62 ir 65 straipsniuose numatytą teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose mechanizmą ir Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo sutarties trečiosios dalies VII antraštinę dalį, trečiosios valstybės ekstradicijos prašymui dėl Britanijos piliečio, kuris buvo Europos Sąjungos pilietis tuo metu, kai buvo padaryti veiksmai, dėl kurių prašoma ekstradicijos, ir kuris nepertraukiamai gyveno kitos valstybės narės teritorijoje prieš Susitarimą dėl išstojimo ir jam galiojant?


(1)  OL L 29, 2020, p. 7.

(2)  2016 m. rugsėjo 6 d. Sprendimas, EU:C:2016:630.

(3)  2018 m. balandžio 10 d. Sprendimas, EU:C:2018:222.

(4)  2020 m. balandžio 2 d. Sprendimas EU:C:2020:262.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/19


2022 m. gegužės 4 d. Luis Miguel Novais pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 4 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-66/22 Novais / Portugalija

(Byla C-295/22 P)

(2023/C 24/25)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Apeliantas: Luis Miguel Novais, atstovaujamas advogados Á. Oliveira ir C. Almeida Lopes

Kita proceso šalis: Portugalijos Respublika

2022 m. lapkričio 24 d. nutartimi Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/19


2022 m. gegužės 9 d.Union nationale des indépendants solidaires (UNIS) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 8 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-431/21, UNIS / Komisija

(Byla C-324/22 P)

(2023/C 24/26)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Union nationale des indépendants solidaires (UNIS), atstovaujama advokato F. Ortega

Kita proceso šalis: Europos Komisija

2022 m. gruodžio 1 d. nutartimi Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą ir nurodė apeliantei padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/20


2022 m. rugpjūčio 25 d.Unite the Union pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. birželio 22 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-739/20 Unite the Union / EUIPO – WWRD Ireland (WATERFORD)

(Byla C-571/22 P)

(2023/C 24/27)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Unite the Union, atstovaujama advokato B. O'Connor, advokato M. Hommé

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), WWRD Ireland IPCO LLC

2022 m. gruodžio 5 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas ir Unite the Union turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/20


2022 m. rugpjūčio 31 d.Munich, S.L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. birželio 22 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-502/20 Munich / EUIPO – Tone Watch (MUNICH10A.T.M.)

(Byla C-577/22 P)

(2023/C 24/28)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Apeliantė: Munich, S.L., atstovaujama abogados J. Güell Serra, M. del Mar Guix Vilanova

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Tone Watch, S. L.

2022 m. lapkričio 29 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) atmetė apeliacinį skundą ir nurodė Munich, S. L. padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/20


2022 m. rugsėjo 16 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-408/21 HB / Europos Komisija

(Byla C-597/22 P)

(2023/C 24/29)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama J. Baquero Cruz, J. Estrada de Solà ir B. Araujo Arce

Kita proceso šalis: HB, atstovaujama advokatės L. Levi

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-408/21, HB / Komisija, kiek juo panaikinami 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos sprendimas C(2021) 3339 final ir 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos sprendimas C(2021) 3340 final,

grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad iš esmės išnagrinėtų ieškinį dėl panaikinimo,

priteisti iš HB bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama savo apeliacinį skundą Komisija remiasi vieninteliu apeliacinio skundo pagrindu, grindžiamu teisės klaida.

Anot Komisijos, Bendrasis Teismas klaidingai teigė, kad sprendimai C(2019) 7318 final ir C(2019) 7319 yra sutartinio pobūdžio.

Šių dviejų sprendimų dėl skolos išieškojimo klaidingas kvalifikavimas kaip sutartinio pobūdžio aktų, taikant byloje ADR (C-584/17) suformuotą jurisprudenciją, lėmė, kad klaidingai buvo panaikinti 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos sprendimas C(2021) 3339 final ir 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos sprendimas C(2021) 3340 final, dėl kurių pareikštas ieškinys.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/21


2022 m. rugsėjo 19 d.Sąd Rejonowy w Słupsku (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš M. S., J. W. ir M. P.

(Byla C-603/22)

(2023/C 24/30)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy w Słupsku

Šalys pagrindinėje byloje

M. S., J. W., M. P., Prokurator Rejonowy w Słupsku, D. G. (rūpintojas, paskirtas M. B. ir B. B.)

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji (1), 6 straipsnio 1 ir 2 dalys, 3 dalies a punktas ir 7 dalis, taip pat 18 straipsnis, siejami su 25, 26 ir 27 konstatuojamosiomis dalimis, turi būti aiškinami taip, kad nuo kaltinimo pateikimo jaunesniam nei 18 metų įtariamajam procesinius veiksmus atliekančios institucijos privalo užtikrinti, kad jis galėtų pasinaudoti teise turėti valstybės skiriamą gynėją, jei neturi savo pasirinkto gynėjo (dėl to, kad vaikas arba tėvų pareigų turėtojas pats nepasirūpino gynėjo pagalba), ir kad gynėjas dalyvautų ikiteisminio tyrimo veiksmuose, kaip antai apklausiant nepilnametį kaip įtariamąjį, ir pagal šias teisės normas draudžiama atlikti nepilnamečio apklausą nedalyvaujant gynėjui?

2.

Ar 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji, 6 straipsnio 6 ir 8 dalys, siejamos su 16, 30, 31 ir 32 konstatuojamosiomis dalimis, turi būti aiškinamos taip, kad atsisakyti gynėjo pagalbos be nepagrįsto delsimo draudžiama visose bylose dėl nusikaltimų, už kuriuos baudžiama laisvės atėmimu, ir kad laikinai nukrypti nuo teisės į gynėjo pagalbą, kaip ji suprantama pagal šios direktyvos 6 straipsnio 8 dalį, taikymo galima tik atliekant ikiteisminį tyrimą ir tik 6 straipsnio 8 dalies a ir b punktuose griežtai išvardytomis aplinkybėmis, kurios turi būti aiškiai iš esmės nurodytos iš principo skundžiamame sprendime atlikti apklausą nedalyvaujant advokatui?

3.

Jei bent į vieną iš 1 ir 2 punktuose pateiktų klausimų būtų atsakyta teigiamai, ar nurodytos direktyvos nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiamos nacionalinės teisės aktų nuostatos, pavyzdžiui:

a)

Baudžiamojo proceso kodekso (Kodeks postępowania karnego) 301 straipsnio antras sakinys, pagal kurį įtariamasis dalyvaujant paskirtam gynėjui apklausiamas tik jei pats to paprašo, o gynėjo neatvykimas į įtariamojo apklausą nėra kliūtis jį apklausti;

b)

Baudžiamojo proceso kodekso 79 straipsnio 3 dalis, pagal kurią jaunesnio nei 18 metų asmens (Baudžiamojo proceso kodekso 79 straipsnio 1 dalies 1 punktas) atveju gynėjo dalyvavimas būtinas tik teisiamajame posėdyje ir tuose posėdžiuose, kuriuose kaltinamojo dalyvavimas yra privalomas, t. y. teisminio nagrinėjimo etape?

4.

Ar pirmajame ir antrajame klausimuose nurodytos nuostatos, taip pat direktyvų viršenybės ir tiesioginio veikimo principai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nacionaliniam teismui, nagrinėjančiam baudžiamąją bylą, patenkančią į 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji, taikymo sritį, ir bet kuriai valstybės institucijai suteikiama teisė (arba nustatoma pareiga) netaikyti su šia direktyva nesuderinamų nacionalinės teisės aktų nuostatų, kaip antai nurodytų trečiajame klausime, ir dėl to, atsižvelgiant į tai, kad suėjo direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas, pakeisti nacionalinės teisės normą minėtomis tiesiogiai veikiančiomis direktyvos normomis?

5.

Ar 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji, 6 straipsnio 1, 2, 3 ir 7 dalys, taip pat 18 straipsnis, siejami su 2 straipsnio 1 ir 2 dalimis ir 11, 25 ir 26 konstatuojamosiomis dalimis, taip pat su 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/48/ES dėl teisės turėti advokatą vykstant baudžiamajam procesui ir Europos arešto orderio vykdymo procedūroms ir dėl teisės reikalauti, kad po laisvės atėmimo būtų informuota trečioji šalis, ir teisės susisiekti su trečiaisiais asmenimis ir konsulinėmis įstaigomis laisvės atėmimo metu (2) 13 straipsniu ir 50 konstatuojamąja dalimi, turi būti aiškinami taip, kad valstybė narė ex officio garantuoja teisinę pagalbą asmenims, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji ir kurie įtraukimo dalyvauti byloje metu buvo vaikai ir tik vėliau sulaukė 18 metų, ir ši pagalba yra privaloma iki galutinio sprendimo byloje priėmimo?

6.

Jeigu į penktąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar minėtos direktyvos nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip antai Baudžiamojo proceso kodekso 79 straipsnio 1 dalies 1 punktas, pagal kurį baudžiamajame procese kaltinamasis privalo turėti gynėją tik tol, kol jam sukanka 18 metų?

7.

Ar penktajame klausime nurodytos nuostatos, taip pat direktyvų viršenybės ir tiesioginio veikimo principai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nacionaliniam teismui, nagrinėjančiam baudžiamąją bylą, patenkančią į 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji, taikymo sritį, ir bet kuriai valstybės institucijai suteikiama teisė (arba nustatoma pareiga) netaikyti su direktyva nesuderinamų nacionalinės teisės nuostatų, kaip antai nurodytų penktajame klausime, ir taikyti nacionalinės teisės nuostatas, kaip antai Baudžiamojo proceso kodekso 79 straipsnio 2 dalį, aiškinant pagal direktyvą (aiškinimas pagal Sąjungos teisę), t. y. iki galutinio sprendimo byloje priėmimo palikti kaltinamajam, kuris tuo metu, kai jam buvo pareikšti kaltinimai, dar nebuvo sulaukęs 18 metų, tačiau sulaukė vėliau, vykstant procesui, ir kurio atžvilgiu baudžiamasis procesas dar nebaigtas, valstybės skirtą gynėją darant prielaidą, kad tai būtina dėl aplinkybių, apsunkinančių gynybą, arba – atsižvelgiant į tai, kad suėjo direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas, – pakeisti nacionalinės teisės normą minėtomis tiesiogiai veikiančiomis direktyvos normomis?

8.

Ar 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji, 4 straipsnio 1–3 dalys, siejamos su 18, 19 ir 22 konstatuojamosiomis dalimis, ir 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/13/ES dėl teisės į informaciją baudžiamajame procese (3) 3 straipsnio 2 dalis, siejama su 19 ir 26 konstatuojamosiomis dalimis, turi būti aiškinamos taip, kad kompetentingos institucijos (prokuratūra, policija) ne vėliau kaip prieš pirmąją oficialią įtariamojo apklausą, kurią atlieka policijos įstaiga ar kita kompetentinga institucija, turi nedelsdamos informuoti įtariamąjį ir tuo pat metu tėvų pareigų turėtoją apie teises, kurios yra būtinos proceso teisingumui užtikrinti, ir apie procesinius veiksmus, įskaitant visų pirma pareigą skirti nepilnamečiui įtariamajam gynėją, ir pasekmes, jei nepilnamečiui kaltinamajam nepaskiriamas jo pasirinktas gynėjas (valstybės skiriamas gynėjas), o įtariamajam, kuris yra vaikas, ši informacija turi būti pateikiama paprasta ir lengvai suprantama kalba, atsižvelgiant į nepilnamečio amžių?

9.

Ar 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/343 dėl tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimo (4) 7 straipsnio 1 ir 2 dalys, siejamos su 31 konstatuojamąja dalimi, taip pat su 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/13/ES dėl teisės į informaciją baudžiamajame procese 3 straipsnio 1 dalies e punktu ir 2 dalimi, turi būti aiškinamos taip, kad valstybės narės institucijos, vykdančios baudžiamąjį procesą, kuriame dalyvauja įtariamasis (kaltinamasis), kuris yra vaikas, privalo pranešti įtariamajam vaikui apie teisę atsisakyti duoti parodymus ir teisę neliudyti prieš save paprasta ir lengvai suprantama kalba, atsižvelgiant į įtariamojo amžių?

10.

Ar 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji, 4 straipsnio 1–3 dalys, siejamos su 18, 19 ir 22 konstatuojamosiomis dalimis, ir 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/13/ES dėl teisės į informaciją baudžiamajame procese 3 straipsnio 2 dalis, siejama su 19 ir 26 konstatuojamosiomis dalimis, turi būti aiškinamos taip, kad tose nuostatose įtvirtinti reikalavimai nėra įvykdomi, jei įtariamajam, kuris yra nepilnametis, prieš pat jo apklausą pateikiama bendra informacija, neatsižvelgiant į specialiąsias teises, kylančias iš Direktyvos 2016/800, ir tokia informacija pateikiama tik įtariamajam, kuris neturi gynėjo, nedalyvaujant tėvų pareigų turėtojui, ir įtariamojo amžiui netinkama kalba?

11.

Ar 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji, 18 ir 19 straipsniai, siejami su 26 konstatuojamąja dalimi, ir 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/48/ES dėl teisės turėti advokatą vykstant baudžiamajam procesui ir Europos arešto orderio vykdymo procedūroms ir dėl teisės reikalauti, kad po laisvės atėmimo būtų informuota trečioji šalis, ir teisės susisiekti su trečiaisiais asmenimis ir konsulinėmis įstaigomis laisvės atėmimo metu 12 straipsnio 2 dalis, siejama su 50 konstatuojamąja dalimi, taip pat su 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/343 dėl tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimo 7 straipsnio 1 ir 2 dalimis, 10 straipsnio 2 dalimi ir 44 konstatuojamąja dalimi, ir teisingo bylos nagrinėjimo principas turi būti aiškinami taip, kad – dėl įtariamojo parodymų, duotų policijos pareigūnui per apklausą, vykdytą nesuteikus įtariamajam galimybės turėti advokatą ir tinkamai neinformavus įtariamojo apie jo teises, neinformavus tėvų pareigų turėtojo apie teises ir bendruosius proceso aspektus, apie kuriuos vaikas turi teisę sužinoti pagal direktyvos 4 straipsnį, – pagal juos nacionaliniam teismui, nagrinėjančiam baudžiamąją bylą, patenkančią į minėtų direktyvų taikymo sritį, ir bet kuriai valstybės institucijai suteikiama teisė (arba nustatoma pareiga) užtikrinti, kad įtariamieji (kaltinamieji) atsidurtų tokioje pačioje padėtyje, kokioje jie būtų atsidūrę, jei nebūtų padaryti minėti pažeidimai, ir todėl neatsižvelgti į tokius įrodymus, ypač jei per tokią apklausą gauta kaltinamoji informacija turėtų būti panaudota atitinkamam asmeniui nuteisti?

12.

Ar tuomet vienuoliktajame klausime nurodytos nuostatos, taip pat viršenybės ir tiesioginio veikimo principai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos reikalaujama, jog nacionalinis teismas, nagrinėjantis baudžiamąją bylą, patenkančią į minėtų direktyvų taikymo sritį, ir bet kuri valstybės institucija turi netaikyti nacionalinės teisės aktų nuostatų, nesuderinamų su minėtomis direktyvomis, kaip antai Baudžiamojo proceso kodekso 168a straipsnio, pagal kurį įrodymai negali būti pripažinti nepriimtinais vien dėl to, kad jie buvo gauti pažeidžiant procesines taisykles arba padarius Baudžiamojo kodekso (Kodeks karny) 1 straipsnio 1 dalyje nurodytą nusikalstamą veiką (išskyrus atvejus, kai įrodymai buvo gauti valstybės pareigūnui vykdant tarnybines pareigas): įvykdžius nužudymą, sukėlus tyčinį kūno sužalojimą ar suvaržius laisvę?

13.

Ar 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/800 dėl procesinių garantijų vaikams, kurie baudžiamajame procese yra įtariamieji ar kaltinamieji, 2 straipsnio 1 dalis, siejama su ESS 19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa ir Sąjungos teisėje nustatytu veiksmingumo principu, turi būti aiškinama taip, kad prokuroras, kaip institucija, dalyvaujanti vykdant teisingumą, užtikrinanti teisinės valstybės principo laikymąsi ir vadovaujanti ikiteisminiam tyrimui, privalo ikiteisminio tyrimo etape užtikrinti veiksmingą teisinę apsaugą, kaip tai numatyta minėtoje direktyvoje, ir veiksmingai taikydamas Sąjungos teisę turi garantuoti savo nepriklausomumą ir nešališkumą?

14.

Jei į bet kurį iš 1–4, 5–8 ir 9–12 punktuose nurodytų klausimų būtų atsakyta teigiamai ir visų pirma jei būtų teigiamai atsakyta į tryliktąjį klausimą – ar ESS 19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa (veiksmingos teisinės apsaugos principas), siejama su ESS 2 straipsniu ir ypač su pagarba teisinės valstybės principui, kaip jis aiškinamas Teisingumo Teismo jurisprudencijoje (2021 m. gruodžio 21 d. Sprendimas Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie ir Tribunalul Bihor, sujungtos bylos C-357/19, C-379/19, C-547/19, C-811/19 ir C-840/19, EU:C:2021:1034), ir ESS 19 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje ir Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje įtvirtintas teismų nepriklausomumo principas, kaip jis suprantamas Teisingumo Teismo jurisprudencijoje (2018 m. vasario 27 d. Sprendimas Associação Sindical dos Juízes Portugueses, C-64/16, EU:C:2018:117), turi būti aiškinami taip, kad šiais principais dėl galimybės daryti netiesioginį spaudimą teisėjams ir galimybės generaliniam prokurorui duoti privalomus nurodymus žemesnio rango prokurorams draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose nustatoma prokuratūros priklausomybė nuo vykdomosios valdžios institucijos, kaip antai teisingumo ministro, ir nacionalinės teisės aktai, kuriais ribojamas teismų nepriklausomumas ir prokurorų nepriklausomumas taikant Sąjungos teisę, visų pirma:

a)

Ustawa z dnia 27 lipca 2001 roku o ustroju sądów powszechnych (2001 m. liepos 27 d. Bendrosios kompetencijos teismų sistemos įstatymas) 130 straipsnio 1 dalis, leidžianti teisingumo ministrui – atsižvelgiant į prokuroro pareigą pranešti apie situaciją, kai teismas priima sprendimą taikydamas Sąjungos teisę, – duoti įsakymą nedelsiant sustabdyti teisėjo įgaliojimus, kol bus priimtas Teisėjų garbės teismo sprendimas, ne ilgesniam kaip vieno mėnesio laikotarpiui, jei, atsižvelgdamas į teisėjo atlikto veiksmo tiesiogiai taikant Sąjungos teisę pobūdį, teisingumo ministras mano, kad to reikia dėl teismo autoriteto arba esminių tarnybos interesų;

b)

Ustawa z dnia 28 stycznia 2016 roku Prawo o prokuraturze (2016 m. sausio 28 d. Prokuratūros įstatymas) 1 straipsnio 2 dalis, 3 straipsnio 1 dalies 1 ir 3 punktai, 7 straipsnio 1–6 ir 8 dalys ir 13 straipsnio 1 ir 2 dalys, iš kurių turinio, vertinant juos kartu, matyti, kad teisingumo ministras, kuris kartu yra generalinis prokuroras ir prokuratūros vadovas, gali duoti žemesnio rango prokurorams privalomus nurodymus, kuriais taip pat ribojamas ar trukdomas tiesioginis Sąjungos teisės taikymas?


(1)  OL L 132, 2016, p. 1.

(2)  OL L 294, 2013, p. 1.

(3)  OL L 142, 2012, p. 1.

(4)  OL L 65, 2016, p. 1.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/24


2022 m. rugsėjo 23 d.Tigercat International Inc. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-251/21 Tigercat International Inc. / EUIPO

(Byla C-612/22 P)

(2023/C 24/31)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Tigercat International Inc., atstovaujama Rechtsanwalt B. Führmeyer, Rechtsanwalt E. B. Matthes

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Caterpillar Inc.

2022 m. gruodžio 5 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nutarė, kad apeliacinis skundas yra nepriimtinas ir kad Tigercat International Inc. turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/25


2022 m. spalio 7 d.Tribunal Superior de Justicia de las Islas Baleares (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje J.M.A.R / C.N.N., SA

(Byla C-631/22)

(2023/C 24/32)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Superior de Justicia de las Islas Baleares

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: J.M.A.R

Atsakovė: C.N.N., SA

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar [2000 m. lapkričio 27 d.] Direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (1), 5 straipsnis, atsižvelgiant į jos 16, 17, 20 ir 21 konstatuojamąsias dalis, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 ir 26 straipsnius ir Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (patvirtintos 2009 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimu 2010/48/EB (2)) 2 ir 27 straipsnius, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama taikyti nacionalinės teisės nuostatą, kurioje numatyta, kad darbo sutartis automatiškai nutraukiama dėl darbuotojo negalios (pripažinus visišką ir nuolatinį neįgalumą, dėl kurio jis negali atlikti įprastinio darbo, ir kai nėra jokių perspektyvų, kad situacija pagerės), nesant įmonei nustatyto išankstinio reikalavimo laikytis pareigos sudaryti „tinkamas sąlygas“, reikalaujamas pagal direktyvos 5 straipsnį, kad būtų išsaugota darbo vieta (arba pagrįsti pernelyg didelę tokios pareigos naštą)?

2.

Ar Direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 2 straipsnio 2 dalis ir 4 straipsnio 1 dalis, atsižvelgiant į jos 16, 17, 20 ir 21 konstatuojamąsias dalis, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 ir 26 straipsnius ir Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (patvirtintos 2009 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimu 2010/48/EB) 2 ir 27 straipsnius, turi būti aiškinamos taip, kad automatinis darbo sutarties su darbuotoju nutraukimas dėl negalios (pripažinus visišką ir nuolatinį neįgalumą, dėl kurio jis negali atlikti įprastinio darbo), nesant įmonei nustatyto išankstinio reikalavimo laikytis pareigos sudaryti „tinkamas sąlygas“, reikalaujamas pagal direktyvos 5 straipsnį, kad būtų išsaugota darbo vieta (arba pagrįsti pernelyg didelę tokios pareigos naštą), yra tiesioginė diskriminacija, net jei toks sutarties nutraukimas numatytas vidaus teisės nuostatose?


(1)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).

(2)  2009 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimas dėl Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 23, 2010, p. 35).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/25


2022 m. spalio 10 d.Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AB Volvo / Transsaqui S.L.

(Byla C-632/22)

(2023/C 24/33)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Supremo

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: AB Volvo

Kita apeliacinio proceso šalis: Transsaqui S.L.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar šioje nutartyje aprašyto ginčo dėl sunkvežimių gamintojų kartelio aplinkybėmis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis, aiškinamas atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį, gali būti aiškinamas taip, kad kai patronuojančiajai bendrovei, kuriai pareikštas ieškinys dėl žalos, padarytos konkurenciją ribojančiais veiksmais, atlyginimo, teismo procesiniai dokumentai turi būti laikomi tinkamai įteiktais, jeigu jie buvo įteikti (arba bandyta juos įteikti) patronuojamosios bendrovės, kurios buveinė yra valstybėje, kurioje vyksta teismo procesas, adresu, o patronuojančioji bendrovė, kurios buveinė yra kitoje valstybėje narėje, neatvyko į teismo procesą ir nagrinėjimas vyko už akių?

2.

Jei į šį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar toks Chartijos 47 straipsnio aiškinimas yra suderinamas su Chartijos 53 straipsniu, atsižvelgiant į Ispanijos Konstitucinio Teismo praktiką dėl teismo procesinių dokumentų įteikimo patronuojančiosioms bendrovėms, kurių buveinė sunkvežimių gamintojų karteliniuose ginčuose yra kitoje valstybėje narėje?


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/26


2022 m. spalio 11 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Real Madrid Club de Fútbol, AE / EE, Société Éditrice du Monde SA

(Byla C-633/22)

(2023/C 24/34)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatoriai: Real Madrid Club de Fútbol, AE

Kitos kasacinio proceso šalys: EE, Société Éditrice du Monde SA

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar reglamento „Briuselis I“ (1) 34 ir 36 straipsniai ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 11 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad baudos skyrimas dėl žalos, padarytos sporto klubo reputacijai paskelbus laikraštyje informaciją, akivaizdžiai kelia grėsmę saviraiškos laisvei, todėl yra pagrindas atsisakyti pripažinti ir vykdyti sprendimą?

2.

Jei atsakymas būtų teigiamas, ar šios nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad teismas, į kurį kreipiamasi, į baudos neproporcingumą gali atsižvelgti tik tuo atveju, jei kilmės teismas arba teismas, į kurį kreipiamasi, nustato, kad žalos atlyginimas yra baudžiamojo pobūdžio, ir negali atsižvelgti, jei jis priteisiamas neturtinei žalai atlyginti.

3.

Ar šios nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad teismas, į kurį kreipiamasi, gali remtis tik baudos atgrasomuoju poveikiu atsižvelgiant į nubausto asmens išteklius, o gal jis gali atsižvelgti ir į kitus veiksnius, pavyzdžiui, pažeidimo sunkumą ar žalos dydį?

4.

Ar vien atgrasomasis poveikis atsižvelgiant į laikraščio išteklius gali būti pagrindas atsisakyti pripažinti ar vykdyti sprendimą, motyvuojant akivaizdžiu pagrindinio spaudos laisvės principo pažeidimu?

5.

Ar atgrasomąjį poveikį reikėtų suprasti kaip grėsmę laikraščio finansinei pusiausvyrai, ar jis gali pasireikšti tik kaip bauginantis poveikis?

6.

Ar atgrasomasis poveikis turėtų būti vienodai vertinamas ir laikraštį leidžiančios bendrovės, ir žurnalisto, fizinio asmens, atžvilgiu?

7.

Ar bendra spaudos ekonominė padėtis yra svarbi aplinkybė vertinant, ar, nepaisant konkretaus laikraščio situacijos, bauda gali turėti bauginantį poveikį visoms žiniasklaidos priemonėms?


(1)  2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/27


2022 m. spalio 10 d.Sofiyski gradski sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš OT, PG, CR, VT, MD

(Byla C-634/22)

(2023/C 24/35)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sofiyski gradski sad

Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje

OT, PG, CR, VT, MD

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar ESS 2 straipsnis, 6 straipsnio 1 ir 3 dalys ir 19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa, siejami su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, turi būti aiškinami taip, kad tuo atveju, kai teismas yra panaikintas pagal priimtą Zakon za sadebnata vlast (Teismų įstatymas) pakeitimą (DV, Nr. 32, 2022 m. balandžio 26 d., įsigaliojęs 2022 m. liepos 27 d.), o teisėjai turi toliau nagrinėti iki šios datos ir vėliau jiems paskirtas bylas, kuriose jau įvyko parengiamieji posėdžiai, yra pažeidžiamas šio teismo nepriklausomumas, jei teismo panaikinimas pateisinamas tuo, kad taip užtikrinamas konstitucinis teismų nepriklausomumo ir piliečių konstitucinių teisių apsaugos principas, tačiau tinkamai nėra nurodyta, kokios faktinės aplinkybės leidžia daryti išvadą, kad šie principai buvo pažeisti?

2.

Ar nurodytos Sąjungos teisės nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiamos nacionalinės nuostatos, pavyzdžiui, Teismų įstatymo pakeitimo ir papildymo įstatymo (DV, Nr. 32, 2022 m. balandžio 26 d.) nuostatos, pagal kurias dėl nurodytų priežasčių Bulgarijoje visiškai panaikinama nepriklausoma teisminė institucija (Specializuotasis baudžiamųjų bylų teismas) ir šio teismo teisėjai (įskaitant kolegijos, nagrinėjančios konkrečią baudžiamąją bylą, teisėją) perkeliami į kitus teismus, tačiau įpareigojami toliau nagrinėti panaikintame teisme jau nagrinėjamas ir pradėtas nagrinėti bylas?

3.

Jei atsakymas būtų teigiamas, kokių procesinių veiksmų – atsižvelgiant ir į Sąjungos teisės viršenybę – turėtų imtis ką tik panaikinto teismo teisėjai, spręsdami ką tik panaikinto teismo bylas (kurias jie privalo išspręsti pagal įstatymą), taip pat atsižvelgiant į jų pareigą bylą išnagrinėti atidžiai, ar jie turėtų nusišalinti nuo šių bylų nagrinėjimo? Kokių pasekmių tai turėtų ką tik panaikinto teismo procesiniams sprendimams bylose, kurias reikia išspręsti, ir galutiniams sprendimams šiose bylose?


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/28


2022 m. spalio 11 d.Curtea de Apel Timişoara (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Assofrutti Rom S.R.L / Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Centrul Regional pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale 5 Vest Timişoara

(Byla C-635/22)

(2023/C 24/36)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Timişoara

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė ir apeliantė: SC Assofrutti Rom S.R.L

Atsakovai ir kitos apeliacinio proceso šalys: Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Centrul Regional pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale 5 Vest Timişoara

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvos 2008/90/EB dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir sodininkystei skirtais vaisiniais augalais (1) 17 straipsnio nuostatas galima aiškinti taip, kad jomis valstybėms narėms draudžiama nustatyti reikalavimą vykdyti viešojo pirkimo procedūrą prieš pradedant prekiauti Conformitas Agraria Communitatis (CAC) medžiaga?

2.

Ar tokioje situacijoje, kokia susiklostė nagrinėjamoje byloje, Reglamento Nr. 1303/2013 (2) 4 straipsnio 10 dalį, siejamą su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 39 straipsnio 1 dalies a ir b punktais, galima aiškinti taip, kad pagal ją draudžiama nustatyti reikalavimą vykdyti PNDR 2014–2020 (penktoji redakcija) numatytą viešojo pirkimo procedūrą?


(1)  OL L 267, 2008, p. 8.

(2)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013, p. 320).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/28


2022 m. spalio 13 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Compass Banca SpA / Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

(Byla C-646/22)

(2023/C 24/37)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Compass Banca SpA

Kita apeliacinio proceso šalis: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvoje 2005/29/EB (1) pateikta vidutinio vartotojo sąvoka, suprantama kaip vartotojas, kuris yra pakankamai informuotas ir protingai pastabus bei nuovokus, dėl jos lankstumo ir neapibrėžtumo turėtų būti formuluojama atsižvelgiant į geriausius mokslo duomenis ir patirtį, taigi ne tik į klasikinę homo oeconomicus sąvoką, bet ir į naujausių riboto racionalumo teorijų išvadas, kurios parodė, kad žmonės dažnai apsiriboja mažesniu jiems reikalingos informacijos kiekiu ir priima „nepagrįstus“ sprendimus, palyginti su tais, kuriuos priimtų hipotetiškai pastabus ir nuovokus asmuo, ir kurie lemia didesnį poreikį apsaugoti vartotojus, kai kyla kognityvinės įtakos pavojus, kuris vis dažniau pasitaiko šiuolaikinėje rinkos dinamikoje?

2.

Ar komercinė veikla gali būti savaime laikoma agresyvia, kai dėl informacijos įrėminimo (angl. framing) pasirinkimas gali atrodyti privalomas ir be alternatyvos, atsižvelgiant į Direktyvos <…> 6 straipsnio 1 dalį, pagal kurią klaidinančia laikoma komercinė veikla, kuri bet kuriuo būdu, „įskaitant bendrą pristatymą“, apgaudinėja arba gali apgauti vidutinį vartotoją?

3.

Ar pagal Nesąžiningos komercinės veiklos direktyvą yra pateisinami Nacionalinės konkurencijos ir rinkos tarnybos įgaliojimai (kai nustatomas psichologinės įtakos pavojus, susijęs su: 1) faktu, kad finansavimo ieškantiems asmenims paprastai reikia pagalbos; 2) vartotojui pasirašyti pateikiamų sutarčių sudėtingumu; 3) kartu pateikto pasiūlymo vienalaikiškumu; ir 4) trumpu terminu, nustatytu pasiūlymui pasirašyti) numatyti nuostatą, leidžiančią nukrypti nuo galimybės susieti draudimo produktų ir nesusijusių finansinių produktų pardavimą principo, nustatant septynių dienų laikotarpį tarp abiejų sutarčių pasirašymo?

4.

Ar, atsižvelgiant į tokią agresyvios komercinės praktikos represinę galią, pagal Direktyvą (ES) 2016/97 (2), visų pirma jos 24 straipsnio 3 dalį, draudžiama Konkurencijos ir rinkos priežiūros tarnybai priimti sprendimą, grindžiamą Direktyvos 2005/29/EB 2 straipsnio d ir j punktais, 4, 8 ir 9 straipsniais, ir į nacionalinę teisę perkeliančiais teisės aktais po to, kai investicinių paslaugų įmonei atmetus kredito paraišką atmetamas prašymas dėl kredito sutarties, suteikti vartotojui septynių dienų apsisprendimo laikotarpį nuo susieto pasiūlymo pateikimo iki draudimo sutarties pasirašymo, tuo atveju, kai kartu parduodamas finansinis produktas ir su pirmuoju nesusijęs draudimo produktas ir kai kyla rizika, kad vartotojui bus daroma įtaka, susijusi su konkretaus atvejo aplinkybėmis, ir tai taip pat gali būti numanoma iš nagrinėtinų dokumentų sudėtingumo?

5.

Ar vien tai, kad dviejų finansinių ir draudimo produktų susiejimas laikomas agresyvia praktika, galėtų lemti neteisėtą reglamentavimo priemonę, ir ar prekiautojui (o ne AGCM, kaip turėtų būti) tektų (sunkiai įvykdoma) pareiga įrodyti, kad tai nėra agresyvi praktika, kuri pažeidžia Direktyvą 2005/29/EB (juo labiau kad pagal minėtą direktyvą valstybėms narėms neleidžiama priimti griežtesnių priemonių nei joje apibrėžtosios, net ir siekiant užtikrinti aukštesnį vartotojų apsaugos lygį), ar, priešingai, toks įrodinėjimo naštos perkėlimas neegzistuoja, jei, remiantis objektyviais duomenimis, yra realus pavojus, kad vartotojui, kuriam reikalingas finansavimas, gali būti daroma įtaka dėl sudėtingo susieto pasiūlymo?


(1)  2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) (OL L 149, 2005, p. 22).

(2)  2016 m. sausio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/97 dėl draudimo produktų platinimo (OL L 26, 2016, p. 19).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/29


2022 m. spalio 20 d.Corte suprema di cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ente Cambiano Società cooperativa per azioni / Agenzia delle Entrate

(Byla C-660/22)

(2023/C 24/38)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Corte suprema di cassazione

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Ente Cambiano Società cooperativa per azioni

Kita kasacinio proceso šalis: Agenzia delle Entrate

Prejudicinis klausimas

Ar pagal SESV 63 ir paskesnius, 101, 102, 120 ir 173 straipsnius draudžiamos tokios nacionalinės teisės normos, kaip antai 2016 m. vasario 14 d. Dekreto-įstatymo Nr. 18, iš dalies pakeitus tapusio 2016 m. balandžio 8 d. Įstatymu Nr. 49, 2 straipsnio 3-ter ir 3-quater dalis (ratione temporis taikoma redakcija), pagal kurias kooperatiniai kredito bankai, kurių grynasis nuosavas kapitalas 2015 m. gruodžio 31 d. buvo didesnis nei du šimtai milijonų eurų, sumokėję 20 proc. savo grynojo nuosavo kapitalo 2015 m. gruodžio 31 d., turėjo galimybę, užuot prisijungę prie grupės, perduoti bankininkystės veiklą akcinei bendrovei, galbūt net naujai įsteigtai bendrovei, turinčiai teisę vykdyti bankininkystės veiklą, iš dalies pakeisdami savo įstatus taip, kad negalėtų verstis bankininkyste, bet išsaugodami Codice civile (Civilinis kodeksas) 2514 straipsnyje numatytas nuostatas dėl savitarpio pagalbos ir užtikrindami savo nariams paslaugas, reikalingas santykiams su veiklą perimančia akcine bendrove palaikyti, mokymą ir informavimą taupymo klausimais bei paramos programų skatinimą?


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/30


2022 m. lapkričio 8 d.Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje S.Ö. / Stadt Duisburg

(Byla C-684/22)

(2023/C 24/39)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: S.Ö.

Atsakovas: Stadt Duisburg

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal SESV 20 straipsnį draudžiama teisės norma, pagal kurią numatyta, kad, savanoriškai įgijus (neprivilegijuotą) trečiosios valstybės pilietybę, ex lege netenkama valstybės narės, o kartu – Sąjungos pilietybės, kai to pasekmės konkrečiu atveju įvertinamos tik jei suinteresuotasis užsienietis prieš tai pateikė prašymą suteikti leidimą išsaugoti pilietybę ir šis prašymas prieš įgyjant užsienio šalies pilietybę buvo patenkintas?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar SESV 20 straipsnį reikia aiškinti taip, kad per leidimo išsaugoti pilietybę suteikimo procedūrą negali būti nustatyta sąlygų, kurios galiausiai nulemtų, kad nebūtų vertinama individuali suinteresuotojo asmens ir jo šeimos situacija atsižvelgiant į Sąjungos piliečio statuso netekimo pasekmes arba būtų trukdoma atlikti tokį vertinimą?


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/30


2022 m. lapkričio 8 d.Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje N.Ö. ir M.Ö. / Stadt Wuppertal

(Byla C-685/22)

(2023/C 24/40)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: N.Ö., M.Ö.

Atsakovas: Stadt Wuppertal

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal SESV 20 straipsnį draudžiama teisės norma, pagal kurią numatyta, kad, savanoriškai įgijus (neprivilegijuotą) trečiosios valstybės pilietybę, ex lege netenkama valstybės narės, o kartu – Sąjungos pilietybės, kai to pasekmės konkrečiu atveju įvertinamos tik jei suinteresuotasis užsienietis prieš tai pateikė prašymą suteikti leidimą išsaugoti pilietybę ir šis prašymas prieš įgyjant užsienio šalies pilietybę buvo patenkintas?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar SESV 20 straipsnį reikia aiškinti taip, kad per leidimo išsaugoti pilietybę suteikimo procedūrą negali būti nustatyta sąlygų, kurios galiausiai nulemtų, kad nebūtų vertinama individuali suinteresuotojo asmens ir jo šeimos situacija atsižvelgiant į Sąjungos piliečio statuso netekimo pasekmes arba būtų trukdoma atlikti tokį vertinimą?


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/31


2022 m. lapkričio 8 d.Verwaltungsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M.S. ir S.S. / Stadt Krefeld

(Byla C-686/22)

(2023/C 24/41)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: M.S. ir S.S

Atsakovė:. Stadt Krefeld

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal SESV 20 straipsnį draudžiama teisės norma, pagal kurią numatyta, kad, savanoriškai įgijus (neprivilegijuotą) trečiosios valstybės pilietybę, ex lege netenkama valstybės narės, o kartu – Sąjungos pilietybės, kai to pasekmės konkrečiu atveju įvertinamos tik jei suinteresuotasis užsienietis prieš tai pateikė prašymą suteikti leidimą išsaugoti pilietybę ir šis prašymas prieš įgyjant užsienio šalies pilietybę buvo patenkintas?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar SESV 20 straipsnį reikia aiškinti taip, kad per leidimo išsaugoti pilietybę suteikimo procedūrą negali būti nustatyta sąlygų, kurios galiausiai nulemtų, kad nebūtų vertinama individuali suinteresuotojo asmens ir jo šeimos situacija atsižvelgiant į Sąjungos piliečio statuso netekimo pasekmes arba būtų trukdoma atlikti tokį vertinimą?


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/31


2022 m. spalio 5 d. Teisingumo Teismo dešimtosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) J.K., B.K. / Przedsiębiorstwo Państwowe X

(Byla C-452/21) (1)

(2023/C 24/42)

Proceso kalba: lenkų

Teisingumo Teismo dešimtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 24, 2022 1 17.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/32


2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo devintosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, Laudamotion GmbH / Europos Komisija

(Byla C-581/21 P) (1)

(2023/C 24/43)

Proceso kalba: anglų

Teisingumo Teismo devintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 462, 2021 11 15.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/32


2022 m. rugsėjo 16 d. Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PB / Geos SAS, Geos International Consulting Limited

(Byla C-639/21) (1)

(2023/C 24/44)

Proceso kalba: prancūzų

Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 2, 2022 1 3.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/32


2022 m. spalio 13 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Pesti Központi Kerületi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PannonHitel Pénzügyi Zrt. / Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.)

(Byla C-51/22) (1)

(2023/C 24/45)

Proceso kalba: vengrų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 165, 2022 4 19.


Bendrasis Teismas

2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/33


2022 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sciessent / Komisija

(Bylos T-122/20 ir T-123/20) (1)

(Biocidiniai produktai - Veikliosios medžiagos - Sidabro ceolitas ir sidabro vario ceolitas - Atsisakymas patvirtinti dėl 2 ir 7 produktų tipų - Reglamento (ES) Nr. 528/2012 4 straipsnis ir 19 straipsnio 1 dalies b punktas - Veiksmingumas - Veikliosios medžiagos, skirtos naudoti apdorotuose gaminiuose - Pačių apdorotų gaminių veiksmingumo įvertinimas - Komisijos kompetencija - Nediskriminavimo principas - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai)

(2023/C 24/46)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Sciessent LLC (Beverlis, Masačiusetsas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų K. Van Maldegem, P. Sellar ir solicitor V. McElwee

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Dawes ir R. Lindenthal

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Švedijos Karalystė, atstovaujama R. Shahsavan Eriksson, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, H. Shev, H. Eklinder ir O. Simonsson; Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), atstovaujama M. Heikkilä, C. Buchanan ir T. Zbihlej

Dalykas

Ieškiniais, grindžiamais SESV 263 straipsniu, ieškovė prašo panaikinti 2019 m. lapkričio 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2019/1960, kuriuo sidabro ceolitas nepatvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta naudoti 2-o ir 7-o tipų biocidiniams produktams gaminti (OL L 306, 2019, p. 42), ir 2019 m. lapkričio 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2019/1973, kuriuo sidabro vario ceolitas nepatvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta naudoti 2-o ir 7-o tipų biocidiniams produktams gaminti (OL L 307, 2019, p. 58).

Rezoliucinė dalis

1.

Sujungti bylas T-122/20 ir T-123/20, kad būtų bendrai priimtas šis sprendimas.

2.

Atmesti ieškinius.

3.

Priteisti iš Sciessent LLC padengti savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

4.

Švedijos Karalystė ir Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA) padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 129, 2020 4 20.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/34


2022 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje CWS Powder Coatings ir kt. / Komisija

(Sujungtos bylos T-279/20 ir T-288/20 bei byla T-283/20) (1)

(Aplinka ir žmonių sveikatos apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 - Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimas, ženklinimas bei pakavimas - Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/217 - Miltelių pavidalo titano dioksido, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 1 % dalelių, kurių aerodinaminis skersmuo ≤ 10 μm, klasifikavimas - Cheminės medžiagos klasifikavimo kaip kancerogeno kriterijai - Tyrimų patikimumas ir priimtinumas - Cheminė medžiaga, savaime galinti sukelti vėžį - Plaučių perkrovos dalelėmis skaičiavimas - Akivaizdžios vertinimo klaidos)

(2023/C 24/47)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė byloje T-279/20: CWS Powder Coatings GmbH (Diurenas, Vokietija), atstovaujama advokatų R. van der Hout, C. Wagner ir V. Lemonnier

Ieškovės byloje T-283/20: Billions Europe Ltd (Stockton-on-Tees, Jungtinė Karalystė) ir kitos 7 į bylą įstojusios šalys, kurių pavadinimai nurodyti sprendimo priede, atstovaujamos advokatų J.-P. Montfort, T. Delille ir P. Chopova-Leprêtre

Ieškovės byloje T-288/20: Brillux GmbH & Co. KG (Miunsteris, Vokietija), Daw SE (Ober-Ramštatas, Vokietija), atstovaujamos advokatų R. van der Hout, C. Wagner ir V. Lemonnier

Atsakovė: Europos Komisija, sujungtose bylose T-279/20 ir T-288/20 atstovaujama S. Delaude, R. Lindenthal ir M. Noll-Ehlers, o byloje T-283/20 – A. Dawes, S. Delaude ir R. Lindenthal

Ieškovės pusėje į bylą T-279/20 įstojusios šalys: Billions Europe Ltd (Stockton-on-Tees) ir kitos 7 į bylą įstojusios šalys, kurių pavadinimai nurodyti sprendimo priede, atstovaujamos advokatų J.-P. Montfort, T. Delille ir P. Chopova-Leprêtre, Ettengruber GmbH Abbruch und Tiefbau (Dachau, Vokietija), Ettengruber GmbH Recycling und Verwertung (Dachau), atstovaujamos advokatų R. van der Hout, C. Wagner ir V. Lemonnier, TIGER Coatings GmbH & Co. KG (Wels, Austrija), atstovaujamos advokatų R. van der Hout, C. Wagner ir V. Lemonnier

Ieškovių pusėje į bylą T-283/20 įstojusios šalys: Conseil européen de l’industrie chimique – European Chemical Industry Council (Cefic) (Briuselis, Belgija), atstovaujamos advokatų D. Abrahams, Z. Romata ir H. Widemann, Conseil européen de l’industrie des peintures, des encres d’imprimerie et des couleurs d’art (CEPE) (Briuselis), British Coatings Federation Ltd (BCF) (Koventris, Jungtinė Karalystė), American Coatings Association, Inc. (ACA) (Vašingtonas, Kolumbijos apygarda, Jungtinės Valstijos), atstovaujamos advokatų D. Waelbroeck ir I. Antypas, Mytilineos SA (Maroussi, Graikija), Delfi-Distomon Anonymos Metalleftiki Etaireia (Maroussi), atstovaujamos advokatų J.-P. Montfort, T. Delille ir P. Chopova-Leprêtre

Ieškovių pusėje į bylą T-288/20 įstojusios šalys: Billions Europe Ltd (Stockton-on-Tees) ir kitos 7 į bylą įstojusios šalys, kurių pavadinimai nurodyti sprendimo priede, atstovaujamos advokatų J.-P. Montfort, T. Delille ir P. Chopova-Leprêtre, Sto SE & Co. KGaA (Stühlingen, Vokietija), atstovaujamos advokatų R. van der Hout, C. Wagner ir V. Lemonnier, Rembrandtin Coatings GmbH (Viena, Austrija), atstovaujamos advokatų R. van der Hout, C. Wagner ir V. Lemonnier

Atsakovės pusėje į sujungtas bylas T-279/20 ir T-288/20 bei bylą T-283/20 įstojusios šalys: Danijos Karalystė, atstovaujama M. Søndahl Wolff, Prancūzijos Respublika, sujungtose bylose T-279/20 ir T-288/20 atstovaujama T. Stéhelin, W. Zemamta, G. Bain ir J.-L. Carré, o byloje T-283/20 – E. de Moustier ir M. Zemamta, Nyderlandų Karalystė, byloje T-279/20 atstovaujama M. Bulterman ir C. Schillemans, byloje T-283/20 – M. Bulterman ir J. Langer, o byloje T-288/20 – M. Bulterman, M. Langer ir Schillemans, Švedijos Karalystė, sujungtose bylose T-279/20 ir T-288/20 atstovaujama C. Meyer-Seitz, o byloje T-283/20 – O. Simonsson, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, H. Shev, H. Eklinder ir R. Shahsavan Eriksson, Europos cheminių medžiagų agentūra, atstovaujama A. Hautamäki ir J.-P. Trnka

Atsakovės pusėje į bylą T-283/20 įstojusi šalis: Slovėnijos Respublika, atstovaujama V. Klemenc

Atsakovės pusėje į sujungtas bylas T-279/20 ir T-288/20 įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas C. Ionescu Dima, W. Kuzmienko ir B. Schäfer, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A.-L. Meyer ir T. Haas

Dalykas

Savo ieškiniais, grindžiamais SESV 263 straipsniu, ieškovės CWS Powder Coatings GmbH, Billions Europe Ltd ir kitos, nurodytos priede, taip pat Brillux GmbH & amp, Co. KG ir Daw SE prašo panaikinti 2019 m. spalio 4 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/217, kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, iš dalies keičiamas ir ištaisomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo (OL L 44, 2020, p. 1), kiek tai susiję su miltelių pavidalo titano dioksido, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 1 % dalelių su aerodinaminiu skersmeniu ≤ 10 μm, suderintu klasifikavimu ir ženklinimu.

Rezoliucinė dalis

1.

Sujungti bylas T-279/20, T-288/20 ir bylą T-283/20, kad būtų priimtas sprendimas.

2.

Panaikinti 2019 m. spalio 4 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/217, kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, iš dalies keičiamas ir ištaisomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, kiek tai susiję su miltelių pavidalo titano dioksido, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 1 % dalelių, kurių aerodinaminis skersmuo ≤ 10 μm, suderintu klasifikavimu ir ženklinimu.

3.

Europos Komisija padengia savo ir byloje T-279/20 CWS Powder Coatings GmbH, Billions Europe Ltd ir kitų į bylą įstojusių šalių, kurių pavadinimai nurodyti priede, byloje T-283/20 Ettengruber GmbH Abbruch und Tiefbau, Ettengruber GmbH Recycling und Verwertung ir TIGER Coatings GmbH & Co. KG, byloje T-279/20 Billions Europe ir kitų ieškovių, kurių pavadinimai nurodyti priede, Conseil européen de l’industrie chimique – European Chemical Industry Council (Cefic), Conseil européen de l’industrie des peintures, des encres d’imprimerie et des couleurs d’art (CEPE), British Coatings Federation Ltd (BCF), American Coatings Association, Inc. (ACA), Mytilineos SA ir Delfi-Distomon Anonymos Metalleftiki Etaireia, taip pat byloje T-288/20 Brillux GmbH & Co. KG, Daw SE, Billions Europe ir kitų į bylą įstojusių šalių, kurių pavadinimai nurodyti priede, Sto SE & Co. KGaA ir Rembrandtin Coatings GmbH patirtas bylinėjimosi išlaidas.

4.

Danijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Švedijos Karalystė, Slovėnijos Respublika, Parlamentas, Taryba ir Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA) padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 222, 2020 7 6.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/35


2022 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nyderlandai / Komisija

(Byla T-469/20) (1)

(Valstybės pagalba - Nyderlandų įstatymas, kuriuo draudžiama naudoti anglis elektros energijos gamybai - Anglimis kūrenamos elektrinės uždarymas anksčiau laiko - Kompensacijos skyrimas - Sprendimas neteikti prieštaravimų - Sprendimas, kuriuo kompensacija pripažįstama suderinama su vidaus rinka - Aiškaus kvalifikavimo kaip „valstybės pagalbos“ nebuvimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, kurį galima ginčyti - Priimtinumas - Reglamento (ES) 2015/1589 4 straipsnio 3 dalis - Teisinis saugumas)

(2023/C 24/48)

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovė: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Bulterman, M. de Ree ir J. Langer

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama H. van Vliet, B. Stromsky ir D. Recchia

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu Nyderlandų Karalystė prašo panaikinti 2020 m. gegužės 12 d. Komisijos sprendimą C(2020) 2998 final dėl valstybės pagalbos SA.54537 (2020/NN) – Nyderlandai, draudimas naudoti anglį elektros energijos gamybai Nyderlanduose.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. gegužės 12 d. Komisijos sprendimą C(2020) 2998 final dėl valstybės pagalbos SA.54537 (2020/NN) – Nyderlandai, draudimas naudoti anglį elektros energijos gamybai Nyderlanduose.

2.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 348, 2020 10 19.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/36


2022 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bowden ir Young / Europolas

(Byla T-72/21) (1)

(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Europolo darbuotojai - Jungtinės Karalystės išstojimas iš Sąjungos - Valstybės narės pilietybės praradimas - Sutarties nutraukimas - KTĮS 47 straipsnio b punkto iii papunktis - Prašymas leisti nukrypti nuo KTĮS 12 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytos įdarbinimo sąlygos - Atsisakymas leisti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą - Pareiga motyvuoti - Teisė būti išklausytam - Administracinės procedūros trukmė - Pagrįstas terminas - Teisėti lūkesčiai - Vienodas požiūris - Tarnybos interesas - Rūpestingumo pareiga - Akivaizdi vertinimo klaida)

(2023/C 24/49)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Ian James Bowden (Haga, Nyderlandai), Janey Young (Haga), atstovaujami advokatės N. de Montigny

Atsakovė: Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūra, atstovaujama A. Nunzi, O. Sajin ir C. Falmagne, padedamų advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron)

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovai prašo panaikinti 2020 m. kovo 30 d. Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolas) sprendimus, kuriais ji atsisakė taikyti jiems nukrypti nuo Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų (toliau – KTĮS) 12 straipsnio 2 dalies a punkte nustatyto pilietybės reikalavimo, ir todėl nutraukė atitinkamas jų sutartis pagal KTĮS 47 straipsnio b punkto iii papunktį.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Ian James Bowden ir Janey Young bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 98, 2021 3 22.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/37


2022 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Epsilon Data Management / EUIPO – Epsilon Technologies (EPSILON TECHNOLOGIES)

(Byla T-512/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas EPSILON TECHNOLOGIES - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas ir 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Naudojimo pobūdis - Forma, kuri skiriasi elementais, kurie nekeičia skiriamojo požymio - Naudojimas paslaugoms, kurioms prekių ženklas buvo užregistruotas)

(2023/C 24/50)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Epsilon Data Management LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų J. Bussé ir C. De Preter

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama I. Harrington, D. Gája ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Epsilon Technologies, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Carbonell Callicó ir E. Felip Corrius

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. birželio 1 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (sujungtos bylos R 1611/2020-5 ir R 1839/2020-5).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Epsilon Data Management LLC padengia savo, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Epsilon Technologies, SL patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 412, 2021 10 11.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/37


2022 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Grupo Eig Multimedia / EUIPO – Globalización de Valores CFC & GCI (FORO16)

(Byla T-796/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo FORO16 paraiška - Ankstesni vaizdiniai ir žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai „Cambio16“, „Energia16“, „Cambio16 radio“ - Ankstesni vaizdiniai ir žodiniai nacionaliniai prekių ženklai „Camb16“, DEFENSA Y SEGURIDAD 16, CAMBIO16 DIGITAL, EVENTOS 16, „Salón16“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Prekių ženklų šeima - Įrodymų nebuvimas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2023/C 24/51)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Grupo Eig Multimedia, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato D. Solana Giménez

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Palmero Cabezas ir R. Raponi

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Globalización de Valores CFC & GCI, SA (Mairena del Aljarafe, Ispanija), atstovaujama advokato I. Sánchez Iglesias,

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. spalio 20 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1785/2020-2).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Grupo Eig Multimedia, SL bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 84, 2022 2 21.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/38


2022 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje uwe JetStream / EUIPO (JET STREAM)

(Byla T-14/22) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas JET STREAM - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Skiriamojo požymio nebuvimas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)

(2023/C 24/52)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: uwe JetStream GmbH (Švabijos Gmiundas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Schneider ir C. Nemec

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. lapkričio 9 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1092/2021-4).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš uwe JetStream GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 119, 2022 3 14.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/39


2022 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Grupa „LEW“ / EUIPO – Lechwerke (GRUPALEW.)

(Byla T-672/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas GRUPALEW. - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas LEW - Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Naudojimo iš tikrųjų įrodymas - Deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 10 straipsnio 1 dalis - Deleguotojo reglamento 2018/625 71 straipsnio 1 dalis - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2023/C 24/53)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Grupa „LEW“ S.A. (Čenstakava, Lenkija), atstovaujama advokatės A. Korbela

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir E. Markakis

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Lechwerke AG (Augsburgas, Vokietija), atstovaujama advokatės N. Gerling

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. rugpjūčio 17 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2763/2019-4).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Grupa „LEW“ S.A. padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Lechwerke AG padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 502, 2021 12 13.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/39


2022 m. lapkričio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ortega Montero / Parlamentas

(Byla T-161/22) (1)

(Viešoji tarnyba - Atstovavimas personalui - Parlamento Personalo komiteto procedūros reglamento daliniai pakeitimai - Darbuotojų atstovų skyrimas į Pareigūnų tarnybos nuostatuose numatytus ir administracinius organus - Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalis - Priemonių, kurių reikia imtis pagal Pareigūnų tarnybos nuostatus, nepriėmimas - Pirma paskyrimų tarnybai pateikiamas skundas - Apskundimo terminai - Vėlavimas - Nepriimtinumas)

(2023/C 24/54)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Maria Del Carmen Ortega Montero (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatės N. de Montigny

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas K. Zejdová ir M. Windisch

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti, pirma, 2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą, kuriuo jis atmetė jos 2021 m. sausio 19 d. skundą, antra, 2021 m. gruodžio 21 d. sprendimą, kuriuo Parlamento generalinis sekretorius atmetė 2021 m. rugpjūčio 18 d. pateiktą jos antrąjį skundą, trečia, 2020 m. lapkričio 10 d. priimtus Parlamento Personalo komiteto procedūros reglamento 22 straipsnio pakeitimus ir, ketvirta, 2020 m. lapkričio 10 d. Personalo komiteto balsavimo dėl šio komiteto atstovo pakeitimo konkurso vertinimo komisijoje rezultatus ir visus aktus ir sprendimus, priimtus pagal iš dalies pakeistą šio komiteto Procedūros reglamento 22 straipsnį, įskaitant 2020 m. lapkričio 10 d. balsavimo dėl jo atstovų skyrimo į įvairius komitetus ir delegacijas rezultatus.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Maria Del Carmen Ortega Montero padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 198, 2022 5 16.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/40


2022 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Growth Finance Plus / EUIPO (doglover)

(Byla T-231/22) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „doglover“ paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2023/C 24/55)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Growth Finance Plus AG (Gommiswald, Šveicarija), atstovaujama advokato H. Twelmeier

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Ringelhann ir T. Klee

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. vasario 14 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 720/2020-5).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Growth Finance Plus AG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 237, 2022 6 20.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/41


2022 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Growth Finance Plus / EUIPO (catlover)

(Byla T-232/22) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „catlover“ paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2023/C 24/56)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Growth Finance Plus AG (Gommiswald, Šveicarija), atstovaujama advokato H. Twelmeier

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Ringelhann ir T. Klee

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. vasario 7 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 717/2020-5).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Growth Finance Plus AG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 237, 2022 6 2.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/41


2022 m. lapkričio 11 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Belaruskali / Taryba

(Byla T-528/22 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje ir į Baltarusijos dalyvavimą Rusijos agresijoje prieš Ukrainą - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas)

(2023/C 24/57)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Belaruskali AAT (Salihorskas, Baltarusija), atstovaujama advokato V. Ostrovskio

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J. Rurarz, B. Driessen ir A. Boggio-Tomasaz

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo sustabdyti 2022 m. birželio 3 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimo (BUSP) 2022/881, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje ir į Baltarusijos dalyvavimą Rusijos agresijoje prieš Ukrainą (OL L 153, 2022, p. 77), kiek šis sprendimas su ja susijęs, ir 2022 m. birželio 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2022/876, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 765/2006 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje ir į Baltarusijos dalyvavimą Rusijos agresijoje prieš Ukrainą 8a straipsnio 1 dalis (OL L 153, 2022, p. 1), kiek šis reglamentas su ja susijęs, vykdymą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/42


2022 m. spalio 7 d. pareikštas ieškinys byloje SD / EMA

(Byla T-623/22)

(2023/C 24/58)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: SD, atstovaujamas advokatės A. Steindl

Atsakovė: Europos vaistų agentūra (EMA)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. liepos 21 d. EMA sprendimą (EMA/254928/2022), kuriuo atmestas 2022 m. gegužės 4 d. ieškovo administracinis skundas dėl 2022 m. balandžio 8 d. EMA sprendimo (EMA/191392/2022);

ieškinio patenkinimo atveju priteisti iš EMA ieškovo patirtas arba ateityje atsirandančias bylinėjimosi išlaidas, o ieškinio atmetimo atveju – teisingumo sumetimais remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 135 straipsnio 1 dalimi nuspręsti, kad EMA padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinys pareikštas dėl 2022 m. liepos 21 d. EMA sprendimo (EMA/254928/2022), kuriuo atsisakyta leisti ieškovui susipažinti su trimis dokumentais. Šie dokumentai buvo susiję su „specific obligation No. 1(a)“ (toliau – SO1a), kuris yra 2020 m. gruodžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime C(2020) 9598 galutinis (1) numatytų konkrečių Comirnaty įpareigojimų dalis.

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi toliau nurodytais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: ginčijamas sprendimas visiškai ar bent iš dalies pažeidžia Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (2) 4 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką, susijusią su komercinių interesų apsauga.

Dėl padarytų praleidimų pažeidžiamos kitos lygiagrečiai taikomos EMA teisinės nuostatos, kurios turėjo būti įtrauktos į aiškinimo kriterijus ir į kurias ginčijamame sprendime nebuvo atsižvelgta. Be to, sprendime buvo padaryta teisės klaida darant prielaidą, kad egzistuoja komercinė paslaptis, ir jame nebuvo suprantamų įrodymų apie BionTech galimybę patirti žalos sužinojus apie SO1a dokumentus, kuriuos kaip esminį kriterijų leidimui gauti būtų reikėję atskleisti. EMA, vykdydama savo administracines funkcijas, privalėjo suteikti ieškovui galimybę visa apimtimi susipažinti su ginčijamais suvestiniais duomenimis taip, kad nebūtų padaryta teisės klaidų.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: ginčijamas sprendimas visiškai ar bent iš dalies pažeidžia Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies paskutinį sakinį, susijusį su informacijos atskleidimu dėl viršesnio viešojo intereso.

Sprendime padaryta teisės klaida, nes EMA neigė viešojo intereso dėl SO1a buvimą, nors ieškovas savo administraciniame skunde pakankamai atkreipė dėmesį į SO1a teisinio pobūdžio ir galimybės susipažinti su dokumentais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1049/2001 ryšį.


(1)  2020 m. gruodžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2020) 9598 galutinis, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 išduodamas sąlyginis leidimas prekiauti žmonėms skirtu vaistu „Comirnaty – COVID-19-mRNA-vakcina (modifikuoti nukleozidai)“.

(2)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/43


2022 m. spalio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Austrija / Komisija

(Byla T-625/22)

(2023/C 24/59)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Austrijos Respublika, atstovaujama A. Posch, M. Klamert ir F. Koppensteiner, taip pat advokatų S. Lünenbürger, K. Reiter ir M. Kottmannn

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. kovo 9 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2022/1214, kuriuo dėl ekonominės veiklos tam tikruose sektoriuose iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2021/2139 ir dėl tam tikros informacijos apie tą ekonominę veiklą viešo atskleidimo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2021/2178, paskelbtą 2022 m. liepos 15 d. Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje, L 188, p. 1–45;

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiolika pagrindų. Pirmieji aštuoni ieškinio pagrindai susiję su branduoline energija, kiti aštuoni – su iškastinėmis dujomis.

Ieškinio pagrindai, susiję su branduoline energija:

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: priimdama ginčijamą reglamentą, Komisija pažeidė iš Reglamento (ES) 2020/852 (1) ir Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros kylančius principus ir procedūrines taisykles. Nepagrįstai nesiimta poveikio vertinimo ir konsultacijų su visuomene. Nepakankamai įtraukta valstybių narių ekspertų grupė ir platforma. Be to, nebuvo įvertintas ginčijamo reglamento suderinamumas su Europos klimato tesės akto tikslais, kaip to reikalaujama pagal to teisės akto 6 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: ginčijamu reglamentu pažeidžiama Reglamento (ES) 2020/852 10 straipsnio 2 dalis. Jau nuo pradžių ši nuostata taikoma tik daug anglies dioksido išskiriančiai pereinamojo laikotarpio veiklai, todėl neapima mažai anglies dioksido išmetančios branduolinės energijos. Bet kuriuo atveju branduolinė energija neatitinka konkrečių Reglamento (ES) 2020/852 10 straipsnio 2 dalies reikalavimų. Ginčijamame reglamente mažų mažiausiai trūksta šiuo klausimu atliktų tyrimų ir pagrindimo. Šiuo atžvilgiu juo taip pat pažeidžiami Reglamento (ES) 2020/852 19 straipsnio 1 dalies f ir g punktai ir pirminėje teisėje įtvirtintas atsargumo principas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: branduolinę energiją priskiriant prie aplinkos atžvilgiu tvarios energetikos pažeidžiami Reglamento (ES) 2020/852 17 straipsnyje ir 19 straipsnio 1 dalies f ir g punktuose įtvirtintas principas „nedaryti reikšmingos žalos“ ir pirminėje teisėje įtvirtintas atsargumo principas. Komisija nepasiekia Reglamente (ES) 2020/852 reikalaujamo apsaugos ir įrodymų lygio. Ji neatsižvelgia į riziką, kad dėl sunkių reaktoriaus avarijų ir labai radioaktyvių atliekų gali smarkiai nukentėti keli aplinkos apsaugos tikslai. Taip pat nebuvo pakankamai patikimai atmesta galimybė, kad labai pablogės prisitaikymo prie klimato kaitos aplinkos apsaugos tikslo įgyvendinimas. Be to, pažeidžiamas reikalavimas atlikti gyvavimo ciklo analizę. Ginčijamame reglamente mažų mažiausiai trūksta su minėtais aspektais susijusių tyrimų ir pagrindimo.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: ginčijamame reglamente nustatyti techninio vertinimo kriterijai neleidžia atmesti reikšmingo neigiamo poveikio aplinkos apsaugos tikslams. Techninio vertinimo kriterijais pažeistas Reglamento (ES) 2020/852 17 straipsnyje ir 19 straipsnio 1 dalies f ir g punktuose įtvirtintas principas „nedaryti reikšmingos žalos“ ir pirminėje teisėje įtvirtintas atsargumo principas. Šiuo atžvilgiu taip pat neteisingai įvertintas apsaugos lygis ir patikros reikalavimai ne tik sunkių reaktoriaus avarijų ir didelio radioaktyvumo atliekų, bet ir įprasto eksploatavimo atveju. Nebuvo pakankamai užtikrintai atmesta galimybė, kad labai pablogės aplinkosaugos tikslo prisitaikyti prie klimato kaitos įgyvendinimas. Be to, ginčijamo reglamento II priede numatyti techninio vertinimo kriterijai neatitinka I priede numatytų kriterijų, tačiau tai niekuo nepagrįsta. Kalbant apie techninio vertinimo kriterijus reikia pažymėti, kad ginčijamame reglamente mažų mažiausiai trūksta šiuo klausimu atliktų tyrimų ir pagrindimo.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas: tiek, kiek ginčijamame reglamente branduolinė energija priskiriama prie esminio indėlio prisitaikant prie klimato kaitos, juo pažeidžiamas Reglamento (ES) 2020/852 11 straipsnis ir 19 straipsnio 1 dalies f punktas ir atsargumo principas.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas: ginčijamu reglamentu pažeidžiamas Reglamento (ES) 2020/852 19 straipsnio 1 dalies k punktas. Techniniai vertinimo kriterijai neatitinka paprasto pritaikomumo ir patikrinamumo reikalavimo.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas: dėl rinkos susiskaidymo, susijusio su branduolinės energijos kvalifikavimu kaip aplinkos atžvilgiu tvarios, ginčijamu reglamentu pažeidžiamas Reglamento (ES) 2020/852 tikslas ir reikalavimas išsaugoti jo praktinį veiksmingumą.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas: Reglamento (ES) 2020/852, kuriuo grindžiamas ginčijamas reglamentas, aiškinimas, kad Sąjungos teisės aktų leidėjas šį klausimą paliko atvirą ir perdavė jį Komisijai, prieštarauja SESV 290 straipsnį nustatytai reikšmingumo sąlygai. Sąjungos teisės aktų leidėjas pats turėjo priimti sprendimą dėl branduolinės energijos įtraukimo į taksonomiją. Jis tai padarė ir branduolinės energijos nekvalifikavo kaip aplinkos atžvilgiu tvarios.

Ieškinio pagrindai, susiję su iškastinėmis dujomis:

9.

Pirmasis ieškinio pagrindas: dėl ūkinės veiklos, susijusios su iškastinėmis dujomis pažymėtina, kad priimdama ginčijamą reglamentą Komisija pažeidė iš Reglamento (ES) 2020/852 ir Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros kylančius principus ir procedūrines taisykles. Šiuo aspektu dėl branduolinės energijos pateiktos pastabos mutatis mutandis taikomos ir dėl iškastinių dujų.

10.

Antrasis ieškinio pagrindas: ginčijamu reglamentu pažeisti Reglamento (ES) 2020/852 110 straipsnio 2 dalis ir 19 straipsnio 1 dalies f ir g punktai ir pirminėje teisėje įtvirtintas atsargumo principas, bent jau tiek, kiek jame numatytos su iškastinėmis dujomis susijusios veiklos ribinės vertės: 270 g CO2e/kWh arba vidutiniškai 550 kg CO2e/kW per metus 20 metų laikotarpiu. Ginčijamas reglamentas grindžiamas neteisėtai sušvelninta sąlyga, kad pereinamojo laikotarpio veiklai, kaip ji suprantama pagal Reglamento (ES) 2020/852 10 straipsnio 2 dalį, neturi būti technologiškai ir ekonomiškai pagrįstos alternatyvos. Be to, šios ribinės vertės neatitinka Paryžiaus klimato susitarime nustatyto 1,5 oC tikslo ir Sąjungos klimato tikslų. Kadangi ribinės vertės yra susijusios tik su tiesioginiu išmetamu ŠESD kiekiu, pažeidžiamas ir gyvavimo ciklo analizės reikalavimas. Ribinės vertės taip pat neatitinka geriausių sektoriaus ar pramonės veiklos rezultatų, trukdo kurti mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančias alternatyvas ir lemia nepriimtiną priklausomybę. Ginčijamame reglamente mažų mažiausiai trūksta šiuo klausimu atliktų tyrimų ir pagrindimo.

11.

Trečiasis ieškinio pagrindas: į ginčijamą reglamentą įtraukus 270 g ir 550 kg ribines vertes pažeidžiamas Reglamento (ES) 2020/852 19 straipsnio 1 dalies a ir j punktuose įtvirtintas technologinio neutralumo principas ir diskriminacijos draudimas

12.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: ginčijamu reglamentu pažeistas Reglamento (ES) 2020/852 17 straipsnyje ir 19 straipsnio 1 dalies f ir g punktuose įtvirtintas principas „nedaryti reikšmingos žalos“ ir pirminėje teisėje įtvirtintas atsargumo principas. Dėl 270 g ir 550 kg ribinių verčių ne tik neprisidedama prie klimato apsaugos, bet ir gerokai pablogėja jos kokybė.

13.

Penktasis ieškinio pagrindas: tiek, kiek ginčijamame reglamente iškastinės dujos priskiriamos prie esminio indėlio prisitaikant prie klimato kaitos, juo pažeidžiamas Reglamento (ES) 2020/852 11 straipsnis ir 19 straipsnio 1 dalies f punktas ir atsargumo principas.

14.

Šeštasis ieškinio pagrindas: ginčijamu reglamentu pažeidžiamas Reglamento (ES) 2020/852 19 straipsnio 1 dalies i punktas. Atsižvelgiant į didėjantį ekonominį spaudimą iškastinėms dujoms, kaip energijos šaltiniui, jų įtraukimas į taksonomiją keltų bent jau didelę beverčio turto sukūrimo riziką.

15.

Septintasis ieškinio pagrindas: ginčijamu reglamentu pažeidžiamas Reglamento (ES) 2020/852 19 straipsnio 1 dalies k punktas. Kalbant apie iškastines dujas reikia pažymėti, kad techniniai vertinimo kriterijai neatitinka paprasto pritaikomumo ir patikrinamumo reikalavimo.

16.

Aštuntasis ieškinio pagrindas: dėl rinkos susiskaidymo, susijusio su iškastinių dujų priskyrimu prie aplinkos atžvilgiu tvarių dujų kategorijos, ginčijamu reglamentu pažeidžiamas Reglamento (ES) 2020/852 tikslas ir reikalavimas išsaugoti jo praktinį veiksmingumą.


(1)  2020 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/852 dėl sistemos tvariam investavimui palengvinti sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2019/2088 (OL L 198, 2020, p. 13).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/45


2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Repasi / Komisija

(Byla T-628/22)

(2023/C 24/60)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: René Repasi (Karlsrūhė, Vokietija), atstovaujamas advokatų H.-G. Kamann ir D. Fouquet, taip pat prof. F. Kainer ir prof. M. Nettesheim

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. kovo 9 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2022/1214, kuriuo dėl ekonominės veiklos tam tikruose sektoriuose iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2021/2139 ir dėl tam tikros informacijos apie tą ekonominę veiklą viešo atskleidimo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2021/2178, paskelbtą 2022 m liepos 15 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, OL 188, p. 1,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu.

Ginčijamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2022/1214 pažeidžia SESV 290 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, siejamą su ESS 2 straipsnio, 10 straipsnio 1 dalies, 13 straipsnio 1 dalies ir 14 straipsnio 1 dalies nuostatomis, kurias sukonkretina antrinėje teisėje įtvirtintos ieškovo teisės dalyvauti parlamentinėje veikloje, ypač remiantis Tiesioginių rinkimų akto 6 straipsnio 1 dalies pirmu sakiniu, Parlamento narių statuto 2 straipsnio f punktu ir Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 177 straipsniu bei 218 straipsnio 1 dalimi.

Ieškovas turi individualią teisę dalyvauti tinkamoje teisėkūros procedūroje, išplaukiančią iš jo, kaip Europos Parlamento nario, statuso, pagal ESS 2 straipsnio, 10 straipsnio 1 dalies, 13 straipsnio 1 dalies ir 14 straipsnio 1 dalies nuostatas, kurias sukonkretinta antrinėje teisėje įtvirtintos ieškovo teisės dalyvauti parlamentinėje veikloje, ypač remiantis Tiesioginių rinkimų akto 6 straipsnio 1 dalies pirmu sakiniu, Parlamento narių statuto 2 straipsnio f punktu ir Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 177 straipsniu bei 218 straipsnio 1 dalimi. Priėmusi ginčijamą deleguotąjį reglamentą pagal SESV 290 straipsnį, vietoj to, kad pagal SESV 289 straipsnį atitinkamu savo pasiūlymu inicijuotų faktiškai taikytiną įprastą teisėkūros procedūrą, Europos Komisija pažeidė ne tik institucinius Europos Parlamento teisėkūros įgaliojimus pagal ESS 14 straipsnio 1 dalį, SESV 289 ir 294 straipsnius ir institucinės pusiausvyros principą pagal ESS 13 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį, bet ir individualią ieškovo teisę tiesiogiai ir asmeniškai dalyvauti tinkamoje teisėkūros procedūroje. Europos Parlamento narys, pagal SESV 263 straipsnio ketvirtą pastraipą pareikšdamas ieškinį dėl panaikinimo, gali teisme skųsti kompetencijos priskyrimo tvarkos ar esminių formos reikalavimų pažeidimą arba kitų Sąjungos institucijų piktnaudžiavimą įgaliojimais, jeigu tai susiję su jo teise dalyvauti tinkamoje teisėkūros procedūroje, siekdamas, kad būtų kreiptasi į Europos Parlamentą.

Energijos gamybos naudojant iškastines gamtines dujas ir branduolinę energiją kvalifikavimas kaip tvarios ekonominės veiklos, kaip tai suprantama pagal 2020 m. birželio 18 d. Taksonomijos reglamentą (ES) 2020/852, nepriklausomai nuo politinės pozicijos, yra esminis (nes itin politinis) tvaraus investavimo palengvinimo aspektas, kuris, remiantis SESV 290 straipsnio 1 dalies antra pastraipa, turi būti reglamentuojamas teisėkūros procedūra priimamu aktu pagal SESV 289 straipsnį. Priimdama ginčijamą deleguotąjį reglamentą – nepriklausomai nuo jo materialinio teisinio teisėtumo – Komisija viršijo įgaliojimus ir taip pažeidė institucinės pusiausvyros principą pagal ESS 13 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį. Kartu taip pat buvo pažeisti Europos Parlamento teisėkūros įgaliojimai ir ieškovo demokratinė parlamentinė teisė dalyvauti tinkamoje teisėkūros procedūroje.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/46


2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje ZR / EUIPO

(Byla T-634/22)

(2023/C 24/61)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: ZR, atstovaujama S. Rodrigues ir A. Champetier

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. gruodžio 14 d. EUIPO paskyrimų tarnybos sprendimą (įteiktas tą pačią dieną), kuriuo ieškovė informuota apie tai, kad, įgyvendinant 2021 m. sausio 13 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-610/18, ZR / EUIPO, jai pervesta 5 000 EUR suma;

prireikus panaikinti 2022 m. birželio 28 d. EUIPO valdančiosios tarybos pirmininko sprendimą (įteiktas tą pačią dieną), kuriuo buvo atmestas pagal ES pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį pateiktas skundas dėl 2021 m. gruodžio 14 d. sprendimo;

priteisti kompensaciją už turtinę ir neturtinę žalą; ir

priteisti visas šiame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi toliau nurodytais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas SESV 266 straipsnis ir – ieškovės atveju, palyginti su kitais kandidatais, kurie dalyvavo atrankos procedūroje – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 20 straipsnyje įtvirtintas vienodo požiūrio principas.

5 000 EUR suma negali būti laikoma tokia, dėl kurios ieškovė atsidurtų tokioje pačioje situacijoje, kaip kiti kandidatai, kurie, dėl šio principo pažeidimo buvo įtraukti į rezervo sąrašą arba gavo didesnę kompensaciją.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeista Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje įtvirtinta teisė į gynybą ir teisė kreiptis į teismą, taip pat Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje įtvirtinti gero administravimo, rūpestingumo pareigos ir pareigos motyvuoti principai.

Dėl teisės į gynybą ir teisės kreiptis į teismą pažymėtina, kad vienintelė priežastis, dėl kurios atsakovė atsisako svarstyti perkėlimo galimybę, yra tai, kad ieškovė pasinaudojo teise paduoti skundą. Vien tai, kad ieškovė pateikė skundą, negali būti laikoma tinkamu administracijos pasiteisinimu atsisakyti sąžiningai įgyvendinti sprendimą byloje T-610/18, ZR / EUIPO.

Kiek tai susiję su gero administravimo, rūpestingumo pareigos ir pareigos motyvuoti principų pažeidimu, pažymėtina, kad:

pirma, atsakovė neatsižvelgė į visus veiksnius, kurie gali turėti įtakos jos sprendimui, nes teisiškai pagrįstos galimybės buvo atmestos, o alternatyvios galimybės – ignoruotos;

antra, bendravimas su atsakove dėl administracijos pasirinktos vienos galimybės vargiai gali būti laikomas išsamiu dialogu, kuriuo siekiama teisingo rezultato.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/47


2022 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje van der Linde / EDAPP

(Byla T-678/22)

(2023/C 24/62)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Frank van der Linde (Nyderlandai), atstovaujamas advokatės C. Forget

Atsakovas: Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

patvirtinti ginčijamą sprendimą (1) tiek, kiek EDAPP nurodo Europolui leisti ieškovui susipažinti su visa su juo susijusia informacija pagal Reglamento 2022/991 (2) 36 straipsnio 2 dalį;

panaikinti likusią EDAPP sprendimo dalį tiek, kiek jis nesuteikia ieškovui pakankamų garantijų, nes jame nėra numatyta jokių laiko, per kurį jis turi būti įvykdytas, rėmų ir jokios pakankamos sankcijos Europolui, taip faktiškai atimant iš ieškovo teisę susipažinti su informacija ir teisę į veiksmingą teisminę gynybą, kaip jos suprantamos pagal Chartijos 8 ir 47 straipsnius;

nepatenkinus šių reikalavimų, sumokėti ieškovui preliminarią vieno euro sumą už patirtą moralinę žalą;

bet kuriuo atveju priteisti iš EDAPP ieškovo nurodyto dydžio bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 8 ir 47 straipsnių pažeidimo.


(1)  2022 m. rugsėjo 8 d. Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno sprendimas byloje dėl skundo 2020 – 0908 Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūrai (Europolui).

(2)  2022 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/991, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/794, kiek tai susiję su Europolo bendradarbiavimu su privačiais subjektais, Europolo atliekamu asmens duomenų tvarkymu padedant atlikti nusikalstamų veikų tyrimus ir Europolo vaidmeniu mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje (OL L 169, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/48


2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija / Komisija

(Byla T-681/22)

(2023/C 24/63)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama A. Gavela Llopis ir M.J. Ruiz Sánchez

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1614 (1), kuriuo nustatomi esami gelminės žvejybos rajonai ir sudaromas rajonų, kuriuose, kaip žinoma, yra arba gali atsirasti pažeidžiamų jūrų ekosistemų, sąrašas, kiek jo II priedo 2 straipsnyje sudaromas rajonų, kuriuose, kaip žinoma, yra arba gali atsirasti pažeidžiamų jūrų ekosistemų, sąrašas.

Nepatenkinus šio reikalavimo, pripažinti Reglamento 2016/2336 (2) 9 straipsnio 6 ir 9 dalis negaliojančiomis pagal SESV 277 straipsnį.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Įgyvendinimo reglamentu 2022/1614, kiek juo sudaromas rajonų, kuriuose, kaip žinoma, yra arba gali atsirasti pažeidžiamų jūrų ekosistemų, sąrašas, pažeidžiamas pagrindinis reglamentas ir proporcingumo principas:

Šiuo klausimu pažymima:

1)

neatlikus stacionarių giliavandenės žvejybos įrankių poveikio analizės, pažeidžiamas pagrindinis reglamentas ir proporcingumo principas;

2)

rajonų, kuriuose, kaip žinoma, yra arba gali atsirasti pažeidžiamų jūrų ekosistemų, apibrėžimu pažeidžiamas pagrindinis reglamentas ir proporcingumo principas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento 2016/2336 9 straipsnio 6 ir 9 dalių neteisėtumu:

Šiuo klausimu pažymima:

1)

nuoroda į įgyvendinimo aktą, kuriuo papildomi esminės Reglamento 2016/2336 nuostatos, pažeidžiamas SESV 291 straipsnis;

2)

visišku draudimu žvejoti dugniniais žvejybos įrankiais visuose rajonuose, kuriuose yra arba gali atsirasti pažeidžiamų jūrų ekosistemų, pažeidžiamos bendros žuvininkystės politikos taisyklės ir proporcingumo principas.


(1)  2022 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1614, kuriuo nustatomi esami gelminės žvejybos rajonai ir sudaromas rajonų, kuriuose, kaip žinoma, yra arba gali atsirasti pažeidžiamų jūrų ekosistemų, sąrašas (OL L 242, 2022, p. 1).

(2)  2016 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/2336, kuriuo nustatomos specialios giliavandenių žuvų išteklių žvejybos šiaurės rytų Atlante sąlygos bei žvejybos šiaurės rytų Atlanto tarptautiniuose vandenyse nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2347/2002 (OL L 354, 2016, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/49


2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Newalliance / Komisija

(Byla T-683/22)

(2023/C 24/64)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Newalliance Comércio Internacional, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/49


2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Norwood / Komisija

(Byla T-684/22)

(2023/C 24/65)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Norwood – Trading e Serviços, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/50


2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Lycatelcom / Komisija

(Byla T-685/22)

(2023/C 24/66)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Lycatelcom, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/50


2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Kingbird / Komisija

(Byla T-686/22)

(2023/C 24/67)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Kingbird – Consultores e Serviços, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/51


2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Standbycom / Komisija

(Byla T-687/22)

(2023/C 24/68)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Standbycom, Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/51


2022 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Kiana / Komisija

(Byla T-690/22)

(2023/C 24/69)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Kiana, Lda (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/52


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Dabrezco Internacional / Komisija

(Byla T-692/22)

(2023/C 24/70)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Dabrezco Internacional, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/52


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Hilza / Komisija

(Byla T-693/22)

(2023/C 24/71)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Hilza – Pharmaceuticals, Sociedade Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/53


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Khayamedia / Komisija

(Byla T-695/22)

(2023/C 24/72)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Khayamedia Comércio Internacional de Eventos Desportivos, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/53


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Fratelli Cosulich / Komisija

(Byla T-696/22)

(2023/C 24/73)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Fratelli Cosulich, Unipessoal, SA (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/54


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Ommiacrest / Komisija

(Byla T-697/22)

(2023/C 24/74)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Ommiacrest Trading, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/54


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Swan Lake / Komisija

(Byla T-698/22)

(2023/C 24/75)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Swan Lake Serviços e Consultores, Sociedade Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/55


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Seamist / Komisija

(Byla T-699/22)

(2023/C 24/76)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Seamist, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/55


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Pamastock Investments / Komisija

(Byla T-701/22)

(2023/C 24/77)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Pamastock Investments, SA (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogadas S. Gemas Donário ir S. Soares

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimą C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-553/22, Thorn Investments / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/56


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje TA / Komisija

(Byla T-702/22)

(2023/C 24/78)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovas: TA, atstovaujamas advogados A. Ferreira Correia ir R. da Palma Borges

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, nes jie yra nepagrįsti, arba, kiek tie straipsniai taikomi gavėjams dėl aplinkybės, kad jie turi darbuotojų, kurie nėra atokiausių regionų nuolatiniai gyventojai, arba kad gavo pajamų iš sandorių, nesusijusių su atokiausiu regionu;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį dėl 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (OL L 217, 2022, p. 49) ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

Pirmasis pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo nepakankamu motyvavimu.

Antrasis pagrindas grindžiamas ginčijamame sprendime padaryta faktų ir teisės vertinimo klaida, nes nuspręsta, kad įmonėms, įsisteigusioms regione, tačiau turėjusioms ryšių su išore, suteikta nauda yra nesuderinama su vidaus rinka, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 3 dalį.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas ginčijamame sprendime padaryta faktų ir teisės vertinimo klaida, nes nuspręsta, kad įmonėms, įsisteigusioms regione, tačiau išlaikiusioms tam tikrus darbinius ryšius su darbuotojais, kurie nebuvo nuolatiniai atokiausio regiono gyventojai, suteikta nauda yra nesuderinama su vidaus rinka, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 3 dalį.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas ginčijamame sprendime padaryta faktų ir teisės vertinimo klaida, nes nuspręsta, kad įmonėms, kurios neviršija 2007–2013 m. nacionalinės regioninės valstybės pagalbos gairėse ir 2014 m. bendrajame bendrosios išimties reglamente nustatytų kiekybinių ribojimų, suteikta nauda yra nesuderinama su vidaus rinka, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 3 dalį.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas bendrųjų Sąjungos teisės principų, t. y. teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių apsaugos ir teisėtumo principų pažeidimu.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/57


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Everblacks Towage / Komisija

(Byla T-703/22)

(2023/C 24/79)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Everblacks Towage – Serviços Marítimos, Sociedade Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogados A. Ferreira Correia ir R. da Palma Borges

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį dėl 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex-2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (OL L 217, 2022, p. 49) ieškovė remiasi šešiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-702/22, TA / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/57


2022 m. lapkričio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Poppysle / Komisija

(Byla T-704/22)

(2023/C 24/80)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Poppysle – Comércio Internacional e Serviços, Sociedade Unipessoal, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advogados A. Ferreira Correia ir R. da Palma Borges

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį dėl 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex-2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos schema) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (OL L 217, 2022, p. 49) ieškovė remiasi šešiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-702/22, TA / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/58


2022 m. lapkričio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Illumina / Komisija

(Byla T-709/22)

(2023/C 24/81)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Illumina, Inc. (Vilmingtonas, Delaveras, Jungtinės Valstijos), atstovaujama baristerių D. Beard, B. Cullen ir J. Holmes, advokatų F. González Díaz, M. Siragusa, G. Rizza, N. Latronico ir L. Bitsakou

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 6 d. Komisijos sprendimą C(2022) 6454 final, kuriuo koncentracija pripažinta nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla M.10188 – ILLUMINA / GRAIL);

nurodyti Komisijai padengti savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo procesu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dešimčia pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija padarė teisės klaidą, kai neišnagrinėjo, ar sandoris patenka į ES susijungimų reglamento teritorinę taikymo sritį ir kai manė, kad turi kompetenciją peržiūrėti ir uždrausti sandorį neišnagrinėjusi, ar šis sandoris turi reikiamą sąsają su EEE ir gali turėti tiesioginį ir didelį poveikį EEE.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė ieškovės teisę į gynybą, kai neparengė papildomo pareiškimo apie prieštaravimus. Komisija gerokai papildė prieštaravimą, grindžiamą tuo, kad ieškovė būtų turėjusi galimybę ir būtų paskatinta neįleisti į rinką GRAIL preziumuojamų konkurentų, visų pirma pateikdama kiekybinę analizę pirmajame rašte dėl faktų.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija neįvykdė įrodinėjimo pareigos atsižvelgiant tiek į didelės tikimybės, tiek į tikimybių pusiausvyros kriterijų.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija teisiškai suklydo ir padarė faktinių ir vertinimo klaidų, kai pateikė tokį atitinkamų rinkų apibrėžimą, kuriame a) dirbtinai atskiriami kūrimo ir prekybos etapai, susiję su naujos kartos sekoskaitos ankstyvo vėžio aptikimo (ECD) testais, b) teigiama, kad yra pakeičiamumas tarp įvairių naujos kartos sekoskaitos ECD, DAC ir MRD testų preziumuojamo vystymo etapu ir c) teigiama, kad inovacijų požiūriu yra pakeičiamumas tarp naujos kartos sekoskaitos kelių rūšių vėžio (GRAIL Galleri testas) ir vienos rūšies vėžio ankstyvojo nustatymo testų.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija teisiškai suklydo ir padarė faktinių ir vertinimo klaidų, kai Open Offer nelaikė faktinės padėties, kurią lėmė sandoris, dalimi vertindama tariamą ieškovės galimybę ar paskatą laikytis neįsileidimo į rinką strategijos, taip pat sandorio veiksmingumą ir poveikį veiksmingai konkurencijai.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija teisiškai suklydo ir padarė faktinių ir vertinimo klaidų, kai teigė, kad dėl sandorio Illumina įgytų galimybę neįleisti į rinką.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija teisiškai suklydo ir padarė faktinių ir vertinimo klaidų, kai teigė, kad dėl sandorio Illumina būtų paskatinta neįleisti į rinką.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija teisiškai suklydo ir padarė faktinių ir vertinimo klaidų, kai teigė, kad sandoris turėtų tiesioginį neigiamą poveikį veiksmingai konkurencijai šešiose nurodytose šalyse arba EEE.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija teisiškai suklydo ir padarė faktinių ir vertinimo klaidų, kai atmetė šalių teiginius, kad sandoris pagreitintų Galleri atėjimą į EEE mažiausiai penkeriais metais ir išgelbėtų tūkstančius gyvybių ir kad įtraukiant Illumina pelno maržą parduodant naujos kartos sekoskaitos sistemas GAIL būtų išvengta dvigubo peno maržos įtraukimo, o valstybių narių nacionalinės sveikatos sistemos ir mokesčių mokėtojai sutaupytų daug lėšų, nes sumažėtų vėžio gydymo išlaidos. Priešingai nei teigia Komisija, visas sandorio veiksmingumas būtų skirtas būtent susijungimui, galimas patikrinti ir naudingas vartotojams.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija teisiškai suklydo ir padarė faktinių ir vertinimo klaidų, kai atmetė Illumina visapusiškų teisės gynimo priemonių rinkinį, į kurį buvo įtrauktas ne tik Open Offer, bet ir licencijavimas, atleidimas nuo pareigos ir nevykdymo įsipareigojimai, kurie būtų palengvinę Illumina konkurentų įėjimą į pradinės grandies rinką ir plėtrą.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/59


2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Nutmark / Komisija

(Byla T-714/22)

(2023/C 24/82)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Nutmark Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advokatų P. Vidal Matos ir F. Lança Martins

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą ginčijamą sprendimą,

priteisti iš Europos Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį dėl 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex-2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistemos) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (OL L 217, 2022, p. 49), ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

Pirmasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes neteisingai nustatyta referencinė sistema ir taip pažeista ESS 4 straipsnio 2 dalis bei SESV 107 straipsnio 1 dalis ir 263 straipsnis.

Antrasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes neįrodyta, kad Zona Franca da Madeira III sistema nukrypstama nuo referencinės mokesčių sistemos, kurioje nustatyti panašioje teisinėje ir faktinėje padėtyje esančių ūkio subjektų skirtumai, ir taip pažeista SESV 107 straipsnio 1 dalis.

Trečiasis pagrindas grindžiamas teisės klaida vertinant, ar buvo įvykdyti Zona Franca da Madeira III sistemos tinkamo įgyvendinimo reikalavimai, nes šiuo tikslu Portugalijos Respublika priėmė kriterijus pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes buvo pažeisti teisinio tikrumo ir saugumo principai, įtvirtinti 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2015/1589, nustatančio išsamias SESV 108 straipsnio taikymo taisykles, 16 straipsnio 1 dalyje.

Penktasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes buvo pažeista teisė į privačią nuosavybę, įtvirtinta Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo 1 straipsnyje.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/60


2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Piamark / Komisija

(Byla T-715/22)

(2023/C 24/83)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Piamark, Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advokatų P. Vidal Matos ir F. Lança Martins

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą ginčijamą sprendimą,

priteisti iš Europos Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį dėl 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex-2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistemos) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (OL L 217, 2022, p. 49), ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

Pirmasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes neteisingai nustatyta referencinė sistema, neatsižvelgiant į Portugalijos Respublikos suverenumą nustatant galimybės naudotis Zona Franca da Madeira III sistema kriterijus ir šių kriterijų laikymosi kontrolės parametrus, ir taip pažeista ESS 4 straipsnio 2 dalis bei SESV 107 straipsnio 1 dalis ir 263 straipsnis.

Antrasis pagrindas grindžiamas teisės klaida vertinant, ar buvo įvykdyti Zona Franca da Madeira III sistemos tinkamo įgyvendinimo reikalavimai, nes šiuo tikslu Portugalijos Respublika priėmė kriterijus pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

Trečiasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, padaryta pažeidus pareigą motyvuoti ginčijamą sprendimą, nes neįrodyta, kad Zona Franca da Madeira III sistema gali daryti poveikį valstybių narių prekybai ir iškreipti konkurenciją, ir taip pažeista SESV 107 straipsnio 1 dalis, 263 straipsnis ir 296 straipsnio antra pastraipa.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes buvo pažeisti teisinio tikrumo ir saugumo principai, įtvirtinti 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2015/1589, nustatančio išsamias SESV 108 straipsnio taikymo taisykles, 16 straipsnio 1 dalyje.

Penktasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes buvo pažeista teisė į privačią nuosavybę, įtvirtinta Europos žmogaus teisių konvencijos papildomo protokolo 1 straipsnyje.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/61


2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Eutelsat Madeira / Komisija

(Byla T-718/22)

(2023/C 24/84)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Eutelsat Madeira, Unipessoal Lda (Zona Franca da Madeira) (Caniçal, Portugalija), atstovaujama advokatų R. Bordalo Junqueiro, J. P. Lampreia, R. F. Costa ir P. G. Marques

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės teisėtą suinteresuotumą pareikšti šį ieškinį dėl panaikinimo pagal SESV 263 straipsnį,

pripažinti, kad šis ieškinys dėl panaikinimo pareikštas tinkamai ir yra priimtinas pagal SESV 263 straipsnį,

panaikinti ginčijamą sprendimą pagal SESV 264 straipsnį,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas ir kitas ieškovės patirtas išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį dėl 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex-2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistemos) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (OL L 217, 2022, p. 49), ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

Pirmasis pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu.

Antrasis pagrindas grindžiamas teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principų pažeidimu, nes ginčijamu sprendimu pakeistos patvirtintos ir kelis dešimtmečius nuosekliai įgyvendintos pagalbos schemos sąlygos.

Trečiasis pagrindas grindžiamas nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principų pažeidimu, nes ginčijamame sprendime pagalbos gavėjai, prisidėję siekiant III sistemos tikslų, ir prie to neprisidėję pagalbos gavėjai vertinami vienodai.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisės klaida vertinant Zona Franca da Madeira III sistemos suderinamumą su Komisijos sprendimu C(2077) 3037 final ir 2007–2013 m. nacionalinės regioninės pagalbos teikimo gairėmis.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/61


2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje AFG / Komisija

(Byla T-722/22)

(2023/C 24/85)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: AFG SA (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), atstovaujama advokatų S. Estima Martins, F. Castro Guedes ir L. Seifert Guincho

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistemos), paskelbto 2022 m. rugpjūčio 22 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje L 217, p. 49, 1, 4, 5 ir 6 straipsnius,

priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes ginčijama priemonė nėra valstybės pagalba, tačiau Komisija klaidingai nusprendė, kad ši schema yra atrankioji priemonė, ir kita teisės klaida, nes pažeista SESV 296 straipsnyje įtvirtinta pareiga motyvuoti, kiek tai susiję su atrankiojo pobūdžio sąlygos analize.

Antrasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes Zona Franca da Madeira III sistema buvo įgyvendinama laikantis 2007 ir 2017 m. Komisijos sprendimų bei SESV 107 ir 108 straipsnių.

Trečiasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes buvo pažeisti pagrindiniai Sąjungos teisės principai, visų pirma teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių apsaugos ir proporcingumo principai.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/62


2022 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sonasurf Internacional ir kt. / Komisija

(Byla T-723/22)

(2023/C 24/86)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovės: Sonasurf Internacional – Shipping Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis, Portugalija), Mastshipping – Shipping, Sociedade Unipessoal Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis), Latin Quarter – Serviços Marítimos Internacionais Lda (Zona Franca da Madeira) (Funšalis), atstovaujamos advokatų R. Bordalo Junqueiro, S. Fernandes de Almeida, R. F. Costa ir P. G. Marques

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovių teisėtą suinteresuotumą pareikšti šį ieškinį dėl panaikinimo pagal SESV 263 straipsnį,

pripažinti, kad šis ieškinys dėl panaikinimo pareikštas tinkamai ir yra priimtinas pagal SESV 263 straipsnį,

panaikinti ginčijamą sprendimą pagal SESV 264 straipsnį,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas ir kitas ieškovių patirtas išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį dėl 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2022/1414 dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex-2018/NN), kurią Portugalija taikė Zona Franca da Madeira (ZFM) (III pagalbos sistemos) (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8550) (OL L 217, 2022, p. 49), ieškovės remiasi keturiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-718/22, Eutelsat Madeira / Komisija.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/63


2022 m. lapkričio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Odeon Cinemas Holdings / EUIPO – Academy of Motion Picture Arts and Sciences (OSCAR)

(Byla T-727/22)

(2023/C 24/87)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Odeon Cinemas Holdings Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama L. Axel Karnøe Søndergaard

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Academy of Motion Picture Arts and Sciences (Beverli Hilsas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas OSCAR – Sąjungos prekių ženklas Nr. 2 931 038

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 6 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1841/2021-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/63


2022 m. lapkričio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Industrias Lácteas Asturianas / EUIPO – Qingdao United Dairy (NAMLAC)

(Byla T-728/22)

(2023/C 24/88)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: Industrias Lácteas Asturianas, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama abogado J. C. Riera Blanco

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Qingdao United Dairy Co. Ltd (Čingdao, Kinija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo NAMLAC paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 126 515

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 6 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1563/2021-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/64


2022 m. lapkričio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Complejo Agrícola Las Lomas / Komisija

(Byla T-729/22)

(2023/C 24/89)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Complejo Agrícola Las Lomas, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama abogado J. Sedano Lorenzo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti negaliojančiu ir netaikyti Ispanijos 2023–2027 m. BŽŪP strateginio plano, patvirtinto 2022 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu, kuriuo patvirtinamas Ispanijos 2023–2027 m. BŽŪP strateginis planas, pagal kurį teikiama iš Europos žemės ūkio garantijų fondo ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai finansuojama Sąjungos parama, 4.1.8 punkto, kiek jame numatyta, kad kiekvienam ūkininkui negali būti skiriama didesnė nei 200 000 eurų bazinė pajamų parama (toliau – Priemonė).

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeistas Reglamento (ES) 2021/2115 (1), kuriuo nustatomos dėl pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų rėmimo ir panaikinami reglamentai (ES) 1305/2013 ir (ES) 1307/2013, 17 straipsnis.

Pagal Reglamentą (ES) 2021/2115 valstybėms narėms leidžiama nustatyti, kurios intervencinės priemonės tarp išvardytų II antraštinės dalies II, III ir IV skyriuose geriausiai atitinka jų specialius poreikius ir kaip jas įgyvendinti. Vis dėlto ginčijamame sprendime numatyta kita nei numatytos tame straipsnyje intervencinė priemonė, o tai reiškia, kad Komisijai veikė ultra vires ir viršijo jai pagal Reglamentą (ES) 2021/2115 suteiktus įgaliojimus.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad visiškai neanalizuoti ir nevertinti maksimalios 200 000 eurų nekritinės ribos padariniai bazinei pajamų paramai pagal BŽŪP.

Vykstant ginčijamo sprendimo priėmimo procedūrai neatliktas joks šios Priemonės poveikio įvertinimas Ispanijos ar Europos lygmeniu. Jeigu būtų atliktas preliminarus patikrinimas, jis būtų parodęs, kad Priemonė prieštarauja BŽŪP tikslams, nurodytiems Reglamento (ES) 2021/2115 5 ir 6 straipsniuose.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad iškraipyta bendroji rinka ir konkurencija Ispanijos ūkininkų nenaudai.

Dėl ginčijamo sprendimo stipriai ir nepateisinamai iškraipyta vidaus rinka, be to, BŽŪP suskaidyta, kiek tai susiję su vienu iš pagrindinių jos mechanizmų. Dėl šios Priemonės Ispanijos ūkininkai atsiduria blogesnėje padėtyje, palyginti su kitais Europos ūkininkais.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeistas proporcingumo principas.

Priemone pažeidžiamas proporcingumo principas, kiek ji netinkama ir nebūtina siekiamam tikslui įgyvendinti, ir dėl jos ūkių savininkams ir jų darbuotojams tenka pernelyg didelė ir nepateisinama našta, kurios negalima pateisinti kokio nors privalomojo bendrojo intereso pagrindo įgyvendinimu.


(1)  2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/65


2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Kozitsyn / Taryba

(Byla T-731/22)

(2023/C 24/90)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Andrey Anatolyevich Kozitsyn (Aukštutinė Pyšma, Rusija), atstovaujamas advokato J. Grand d’Esnon

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) Nr. 2022/1530 (1), kiek jis susijęs su A. A. Kozitsyn, ir 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529 (2), kiek jis susijęs su A. A. Kozitsyn;

ir

konstatuoti Tarybos sprendimo Nr. 2014/145/BUSP 2 straipsnio 1 dalies g punkto ir Tarybos reglamento (ES) 269/2014 3 straipsnio 1 dalies g punkto neteisėtumą ir

atmesti šių nuostatų taikymą kaip neteisėtumo išimtį arba, bent jau, konstatuoti šių nuostatų taikymo A. A. Kozitsyn neteisėtumą;

bet kuriuo atveju,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas taikant Bendrojo Teismo procedūros reglamento 140 straipsnio b punktą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi aštuoniais pagrindais, kurie iš esmės tapatūs ar panašūs į nurodytus byloje T-234/22, Ismailova / Taryba.


(1)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(2)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/66


2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Deripaska / Taryba

(Byla T-732/22)

(2023/C 24/91)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Oleg Vladimirovich Deripaska (Khutor Sokolsky, Rusija), atstovaujamas advokato T. Bontinck

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530 (1), kiek juo nuspręsta, kad 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/145, iš dalies pakeistas 2022 m. balandžio 8 d. Sprendimu (BUSP) 2022/582, kuriuo ieškovo pavardė buvo įtraukta į Sprendimo 2014/145 priedą, taikytinas iki 2023 m. kovo 15 d.;

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529 (2), kiek juo ieškovo pavardė paliekama įtraukta 2014 m. kovo 17 d. Reglamento (ES) 269/2014 I priede esančiame sąraše;

priteisti iš Tarybos preliminariai 1 000 000 EUR dydžio ieškovo patirtos neturtinės žalos atlyginimą;

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas teisės į veiksmingą teisminę gynybą ir pareigos motyvuoti pažeidimu.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida, kiek tai susiję su Tarybos pateiktais motyvais.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas proporcingumo principo ir pagrindinių teisių pažeidimu.


(1)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(2)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/67


2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Khudaynatov / Taryba

(Byla T-733/22)

(2023/C 24/92)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Eduard Yurevich Khudaynatov (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokatų T. Bontinck, D. Rovetta ir M. Moretto

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530 (1), kiek juo buvo nuspręsta, kad 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2014/145, iš dalies pakeistas 2022 m. birželio 3 d. Sprendimu (BUSP) 2022/883, kuriuo ieškovo pavardė buvo įtraukta į Sprendimo 2014/145 priedą, taikytinas iki 2023 m. kovo 15 d.;

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529 (2), kiek juo ieškovo pavardė palikta 2014 m. kovo 17 d. Reglamento (ES) 2014/269 I priede esančiame sąraše, ir

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tapatūs ar identiški nurodytiems byloje T-732/22, Deripaska / Taryba.


(1)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(2)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/67


2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Pumpyanskiy / Taryba

(Byla T-734/22)

(2023/C 24/93)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Alexander Dmitrievich Pumpyanskiy (Ženeva, Šveicarija), atstovaujamas advokatų T. Bontinck, A. Guillerme ir L. Burguin

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530 (1) tiek, kiek šio sprendimo priedo 719 pozicijoje paliekama ieškovo pavardė;

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529 (2) tiek, kiek šio reglamento I priedo 719 pozicijoje paliekama ieškovo pavardė;

priteisti iš Tarybos preliminariai 100 000 EUR ieškovo neturtinei žalai atlyginti ir

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas teisės į veiksmingą teisminę gynybą ir pareigos motyvuoti pažeidimu.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas proporcingumo principo ir pagrindinių teisių pažeidimu.

4.

Ieškinio ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisinio saugumo ir vienodo vertinimo principų pažeidimu.

5.

Ieškinio penktasis pagrindas grindžiamas teisės būti išklausytam pažeidimu.


(1)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(2)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/68


2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Falqui / Parlamentas

(Byla T-735/22)

(2023/C 24/94)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Enrico Falqui (Florencija, Italija), atstovaujamas avvocati F. Sorrentino ir A. Sandulli

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 26 d. Finansų generalinio direktorato Parlamento narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Parlamento narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus II vadovo pranešimą Nr. D310275;

panaikinti 2022 m. liepos 4 d. Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Parlamento narių finansinių ir socialinių teisių direktorato Parlamento narių atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus pranešimą Nr. D307559,

imtis visų būtinų priemonių ieškovo teisėms apginti,

priteisti iš Europos Parlamento neteisėtai vykstant procesui sustabdytas mokėti sumas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas 2008 m. gegužės 19 d. ir liepos 9 d. Europos Parlamento biuro sprendimas „Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklės“.

Šiuo klausimu tvirtinama, kad kadangi pagal 2008 m. gegužės 19 d. ir liepos 9 d. Europos Parlamento biuro sprendimo „Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklės“ 75 straipsnio 2 dalį „išlieka teisės“ į senatvės pensiją, įgytos iki Statuto įsigaliojimo dienos, nuoroda į anksčiau taikytą nacionalinį reglamentavimą, numatyta Europos Parlamento narių išlaidų kompensavimo ir išmokų mokėjimo nuostatuose turi būti suprantama kaip kryžminė nuoroda (į tuo metu galiojusius teisės aktus), nes buvusių Europos Parlamento narių teisės į senatvės pensiją, įgytos iki statuto įsigaliojimo, negali būti bloginamos vėlesniais teisės aktais.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Parlamentas neteisėtai pritaikė nacionalinės teisės aktus, prieštaraujančius pagrindiniams Sąjungos teisės principams, visų pirma, teisėtų lūkesčių apsaugos principui. Sąjungos teisės viršenybės principo pažeidimas.

Šiuo klausimu teigiama, kad Europos Parlamentas, automatiškai taikydamas buvusiems Parlamento nariams, išrinktiems Italijoje iki Statuto įsigaliojimo, bet kokį Italijos Camera dei deputati (Deputatų rūmų) ex post patvirtintą naują pensijų iki gyvos galvos apskaičiavimą, sukuria nuolatinio netikrumo situaciją dėl jų pensijų vertinimo, o tai prieštarauja pagrindiniams Sąjungos teisės principams, visų pirmą proporcingumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/69


2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Campofrio Food Group / EUIPO – Cerioti Holding (SNACK MI)

(Byla T-736/22)

(2023/C 24/95)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Campofrio Food Group, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Erdozain López ir M. Del Río Aragó

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Cerioti Holding SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo SNACK MI paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 201 028

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 59/2022-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir Cerioti Holding SA, jei ši įstotų į šią bylą, bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/70


2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Pumpyanskaya / Taryba

(Byla T-737/22)

(2023/C 24/96)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Galina Evgenyevna Pumpyanskaya (Jekaterinburgas, Rusija), atstovaujama advokatų G. Lansky, P. Goeth, A. Egger

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 263 straipsniu, 275 straipsnio 2 dalimi ir 277 straipsniu, pripažinti Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP, iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2022/329/BUSP, 2 straipsnio 1 dalies paskutinę pastraipą ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014, iš dalies pakeisto Tarybos reglamentu (ES) 2022/330, 3 straipsnio 1 dalies paskutinę pastraipą (toliau – ginčijami įtraukimo į sąrašą kriterijai) netaikytinais;

remiantis SESV 263 straipsniu, panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), ir 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (2) (toliau – ginčijami aktai), kiek šie aktai susiję su ieškove (įrašas Nr. 724);

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas pagal Procedūros reglamento 134 straipsnį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinys pagal SESV 263 straipsnį paremtas toliau nurodytais pagrindais.

1.

SESV 277 straipsniu grindžiamas pagrindas, kuriame teigiama, kad tarp ginčijamų įtraukimo į sąrašą kriterijų ir numatomumo principo, įtvirtintų vertybių ir teisinės valstybės yra neišsprendžiama priešprieša.

2.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas ieškovės teisių į gynybą pažeidimu.

3.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Tarybos padaryta vertinimo klaida įtraukiant ieškovės pavardę į ginčijamų aktų priedus.

4.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista pareiga pateikti motyvus, numatyta SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje.

5.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad neteisėtai suvaržytos ieškovės pagrindinės teisės, įskaitant teisę į privatų ir šeimos gyvenimą, būsto neliečiamybę ir komunikacijos slaptumą, taip pat teisę į nuosavybę.


(1)  OL L 239, 2022, p. 149.

(2)  OL L 239, 2022, p. 1.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/70


2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Rotenberg / Taryba

(Byla T-738/22)

(2023/C 24/97)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Igor Rotenberg (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokatų D. Rovetta, M. Campa, M. Moretto ir V. Villante

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1);

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (2);

panaikinti 2022 m. rugsėjo 16 d. rašte pateiktą Europos Sąjungos Tarybos sprendimą palikti ieškovą asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše remiantis Tarybos sprendimu 2014/145/BUSP (3), iš dalies pakeistu Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1530, ir remiantis Tarybos reglamentu (ES) Nr. 269/2014 (4), kuris buvo įgyvendintas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1529, dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi;

kiek šiais teisės aktais ieškovas įtrauktas į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą;

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi šiame procese išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad neįvykdyta pareiga motyvuoti, pažeisti SESV 296 straipsnis ir Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punktas; taip pat nurodomas teisės į veiksmingą teisminę gynybą ir Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio pažeidimas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida, pažeista įrodinėjimo pareiga, nepaisyta įtraukimo į sąrašą kriterijų, nustatytų 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP 1 straipsnio 1 dalies b ir d punktuose bei 2 straipsnio 1 dalies d ir f punktuose, taip pat 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 3 straipsnio 1 dalies d ir f punktuose, abu teisės aktai susiję su ribojamosiomis priemonėmis, taikytinomis atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo ir ieškovo pagrindinių teisių pažeidimu, taip pat ieškovo teisės į nuosavybę bei laisvės užsiimti verslu pažeidimu ir Pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsnių pažeidimu.


(1)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(2)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).

(3)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 16).

(4)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 6).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/72


2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Rashevsky / Taryba

(Byla T-739/22)

(2023/C 24/98)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Vladimir Rashevsky (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokatų G. Lansky, P. Goeth ir A. Egger

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti remiantis SESV 263 straipsniu, 275 straipsnio 2 dalimi ir 277 straipsniu Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP (1), iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/329 (2), 2 straipsnio 1 dalies f ir g punktus ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 (3), iš dalies pakeisto Tarybos reglamentu (ES) 2022/330 (4), 3 straipsnio 1 dalies f ir g punktus – kiek šie aktai susiję su ieškovu;

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530 (5), kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kiek jis susijęs su ieškovu;

panaikinti Tarybos reglamentą (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, iš dalies pakeistą Tarybos reglamentu (ES) Nr. 2022/1529 (6), kiek jis susijęs su ieškovu, ir

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pagal konstitucinius principus nėra leidžiama įtraukti į sąrašą tokių asmenų kaip ieškovas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba veikė neteisėtai, pratęsdama ginčijamo sprendimo galiojimą, nes ieškovo atžvilgiu padarė vertinimo klaidą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovo palikimas įtraukto į sąrašą po to, kai jis pasitraukė iš pareigų, yra atsakomoji priemonė į veiksmus, kurie nebuvo baustini jų padarymo metu.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepateikta tinkamų įrodymų.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nustatytos priemonės nėra tinkamos pasiekti ar net padėti pasiekti Sąjungos tikslus.


(1)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 16).

(2)  2022 m. vasario 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/329, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 50, 2022, p. 1).

(3)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 6).

(4)  2022 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentas (ES) 2022/330, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 51, 2022, p. 1).

(5)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(6)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/73


2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Pumpyanskiy / Taryba

(Byla T-740/22)

(2023/C 24/99)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Dmitry Alexandrovich Pumpyanskiy (Jekaterinburgas, Rusija), atstovaujamas advokatų G. Lansky, P. Goeth, A. Egger

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 263 straipsniu, 275 straipsnio 2 dalimi ir 277 straipsniu, pripažinti Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP (1), iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2022/329/BUSP (2), 2 straipsnio 1 dalies f ir g punktus ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 (3), iš dalies pakeisto Tarybos reglamentu (ES) 2022/330 (4), 3 straipsnio 1 dalies f ir g punktus (toliau – ginčijami įtraukimo į sąrašą kriterijai) netaikytinais;

remiantis SESV 263 straipsniu, panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530 (5), kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, ir 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529 (6), kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kiek šie aktai susiję su ieškovu (įrašas Nr. 724);

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas pagal Procedūros reglamento 134 straipsnį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas ieškovo teisių į gynybą pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Tarybos padaryta vertinimo klaida įtraukiant ieškovo pavardę į ginčijamų aktų priedus.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista pareiga pateikti motyvus, numatyta SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad neteisėtai suvaržytos ieškovo pagrindinės teisės, įskaitant teisę į privatų ir šeimos gyvenimą, būsto neliečiamybę ir komunikacijos slaptumą, taip pat teisę į nuosavybę.

Be to, ieškovas nurodo SESV 277 straipsniu grindžiamą pagrindą, kuriame teigiama, kad tarp ginčijamų įtraukimo į sąrašą kriterijų ir numatomumo principo, įtvirtintų vertybių ir teisinės valstybės yra neišsprendžiama priešprieša.


(1)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 16).

(2)  2022 m. vasario 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/329, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 50, 2022, p. 1).

(3)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 6).

(4)  2022 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentas (ES) 2022/330, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 51, 2022, p. 1).

(5)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(6)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/74


2022 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Ezubov / Taryba

(Byla T-741/22)

(2023/C 24/100)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Pavel Ezubov (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokatų D. Rovetta, M. Campa ir V. Villante

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530 (1), kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kiek juo ieškovo pavardė paliekama Sprendimo 2014/145/BUSP I priedo sąraše;

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529 (2), kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kiek juo ieškovo pavardė paliekama Reglamento (ES) Nr. 269/2014 I priedo sąraše;

panaikinti sprendimą palikti ieškovo pavardę įtrauktą į sąrašą asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės pagal Tarybos sprendimą 2014/145/BUSP (3), iš dalies pakeistą Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1530, ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 269/2014 (4), įgyvendintą Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1529, dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, priimtą Europos Sąjungos Tarybos 2022 m. rugsėjo 15 d. raštu;

kiek šiais aktais ieškovas įtrauktas į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą;

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas šioje byloje.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista pareiga nurodyti motyvus, SESV 296 straipsnis ir ES pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punktas, pažeista teisė į veiksmingą teisminę gynybą ir ES pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad padaryta akivaizdi vertinimo klaida, neįvykdyta įrodinėjimo pareiga, pažeisti įtraukimo į sąrašą kriterijai, išdėstyti 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP 1 straipsnio 1 dalies b ir d punktuose, 2 straipsnio 1 dalies d ir f punktuose ir 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 3 straipsnio 1 dalies d ir f punktuose (abu aktai susiję su ribojamosiomis priemonėmis, taikytinomis atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi), ir pažeistas gero ir tinkamo administravimo principas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeistas proporcingumo principas ir ieškovo pagrindinės teisės, pažeistos ieškovo pagrindinės teisės į nuosavybę ir laisvė užsiimti verslu ir pažeisti ES pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 punktai.


(1)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(2)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).

(3)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 16).

(4)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 6).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/75


2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Mazepin / Taryba

(Byla T-742/22)

(2023/C 24/101)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Dmitry Arkadievich Mazepin (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokatų D. Rovetta, M. Campa, M. Moretto, V. Villante, T. Marembert ir A. Bass

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1);

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (2);

panaikinti sprendimą palikti ieškovą asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše remiantis Tarybos sprendimu 2014/145/BUSP (3), iš dalies pakeistu Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1530, ir remiantis Tarybos reglamentu (ES) Nr. 269/2014, įgyvendintu Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1529, dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi,

bendrai vadinamų „ginčijami aktai“, kiek tais ginčijamais aktais ieškovas įtrauktas į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi septyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba pažeidė gero administravimo principą ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą peržiūrėdama 2022 m. gegužės 31 d. ieškovo administracinį skundą dėl išbraukimo iš sąrašo.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad neįvykdyta pareiga motyvuoti, pažeisti SESV 296 straipsnis ir Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punktas; taip pat nurodomas teisės į veiksmingą teisminę gynybą ir Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio pažeidimas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida, pažeista įrodinėjimo pareiga, nepaisyta įtraukimo į sąrašą kriterijų, nustatytų 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP 1 straipsnio 1 dalies a punkte bei 2 straipsnio 1 dalies a punkte, taip pat 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 3 straipsnio 1 dalies a punkte; abu šie teisės aktai susiję su ribojamosiomis priemonėmis, taikytinomis atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su neteisėtumu grindžiamu prieštaravimu, proporcingumo principo pažeidimu, kiek tai susiję su įtraukimo į sąrašą kriterijais, nustatytais 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP 1 straipsnio 1 dalies g punkte ir 2 straipsnio 1 dalies g punkte, taip pat 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 3 straipsnio 1 dalies g punkte.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su neteisėtumu grindžiamu prieštaravimu, teisinio saugumo principo pažeidimu, kiek tai susiję su įtraukimo į sąrašą kriterijais, nustatytais 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP 1 straipsnio 1 dalies g punkte ir 2 straipsnio 1 dalies g punkte, taip pat 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 3 straipsnio 1 dalies g punkte.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida, pažeista įrodinėjimo pareiga, nepaisyta įtraukimo į sąrašą kriterijų, nustatytų 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP 1 straipsnio 1 dalies g punkte bei 2 straipsnio 1 dalies g punkte, taip pat 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 3 straipsnio 1 dalies d ir g punktuose; abu šie teisės aktai susiję su ribojamosiomis priemonėmis, taikytinomis atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo ir ieškovo pagrindinių teisių pažeidimu, taip pat ieškovo teisės į nuosavybę bei laisvės užsiimti verslu pažeidimu ir Pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsnių pažeidimu.


(1)  OL L 239, 2022, p. 149.

(2)  OL L 239, 2022, p. 1.

(3)  OL L 78, 2014, p. 16.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/76


2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Tokareva / Taryba

(Byla T-744/22)

(2023/C 24/102)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Maya Tokareva (Maskva, Rusija), atstovaujama advokatų T. Bontinck, A. Guillerme ir L. Burguin

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą 2022/1530/BUSP (1), Oficialiajame leidinyje paskelbtą 2022 m. rugsėjo 15 d., kiek juo nuspręsta, kad 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP (iš dalies pakeistas 2022 m. liepos 21 d. Tarybos sprendimu 2022/1272/BUSP, kuriuo ieškovės pavardė įtraukta į Sprendimo 2014/145/BUSP priedo 1201 poziciją) taikomas iki 2023 m. kovo 15 d.;

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529 (2), kiek juo ieškovės pavardė paliekama Reglamento (ES) 2014/269 I priede esančioje 1201 pozicijoje;

priteisti iš Tarybos preliminariai 1 000 000 eurų ieškovės patirtai neturtinei žalai atlyginti;

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo penkis pagrindus, kurie iš esmės yra tapatūs ar panašūs į nurodytus byloje T-734/22, Pumpyanskiy / Taryba.


(1)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(2)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/77


2022 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje DGNB / EUIPO (Tamsiame kvadrate esančios išlenktos baltos linijos atvaizdas)

(Byla T-745/22)

(2023/C 24/103)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen DGNB eV (Štutgartas, Vokietija), atstovaujama advokato P. Kohl

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo (Tamsiame kvadrate esančios išlenktos baltos linijos atvaizdas) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 510 732

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 21 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 338/2022-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/78


2022 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje BIW Invest / EUIPO – New Yorker Marketing & Media International (COMPTON)

(Byla T-746/22)

(2023/C 24/104)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: BIW Invest AG (Apencelis, Šveicarija), atstovaujama advokatų E. Mielke, U. Stelzenmüller ir J. Weiser

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: New Yorker Marketing & Media International GmbH (Braunšveigas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas COMPTON – žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 14 539 092

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1915/2021-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir, prireikus, kitos šalies bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje procedūroje ir EUIPO apeliacinėje taryboje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 dalies pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies antro sakinio pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies c punktu, pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/79


2022 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje BIW Invest / EUIPO – New Yorker Marketing & Media International (Compton)

(Byla T-747/22)

(2023/C 24/105)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: BIW Invest AG (Apencelis, Šveicarija), atstovaujama advokatų E. Mielke, U. Stelzenmüller ir J. Weiser

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: New Yorker Marketing & Media International GmbH (Braunšveigas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Compton“ – žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 15 578 776

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1913/2021-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir, prireikus, kitos šalies bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje procedūroje ir EUIPO apeliacinėje taryboje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 dalies pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies antro sakinio pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies c punktu, pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/80


2022 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Kantor / Taryba

(Byla T-748/22)

(2023/C 24/106)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Viatcheslav Moshe Kantor (Herclija, Izraelis), atstovaujamas advokatų T. Bontinck, A. Guillerme ir M. Brésart

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1530, (1) kiek juo pratęsiamas ieškovo įrašymas į Sprendimo 2014/145/BUSP, iš dalies pakeisto 2022 m. balandžio 8 d. Sprendimu (BUSP) 2022/582, priede esančioje pozicijoje Nr. 896, dėl motyvų tapatumo su pastaruoju;

panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1529 (2), kiek juo pratęsiamas ieškovo įrašymas į Reglamento (ES) 2014/269, iš dalies pakeisto 2022 m. balandžio 8 d. Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/581, I priede esančioje pozicijoje Nr. 896, dėl motyvų tapatumo su pastaruoju;

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas nurodo penkis pagrindus, kurie iš esmės tapatūs ar panašūs į nurodytus byloje T-734/22, Pumpyanskiy / Taryba.


(1)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1530, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 149).

(2)  2022 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1529, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2022, p. 1).


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/80


2022 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Parlamentas / Union Technique du Bâtiment ir Argest

(Byla T-749/22)

(2023/C 24/107)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas M. Kazek ir K. Wójcik, padedamų advokatų N. Charrel, T. Gaspar ir M. Jolly

Atsakovės: Union Technique du Bâtiment SA (Romenvilis, Prancūzija) ir Argest SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

priteisti iš bendrovių Union Technique du Bâtiment SA ir Argest SA solidariai sumokėti iš viso 161 200 EUR ir teisės aktuose nustatyto dydžio palūkanas nuo šio ieškinio pareiškimo dienos bei nuo jų skaičiuojamas palūkanas (palūkanų kapitalizacija),

priteisti iš atsakovių bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu jo teise į kompensaciją pagal bendrovių Union Technique du Bâtiment SA ir Argest SA suteiktą dešimties metų garantiją už nustatytus Jeano Monnet namo, esančio Bazoches-sur-Guyonne miestelyje, šiaudinio stogo trūkumus.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/81


2022 m. gruodžio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Nieß / EUIPO – Thema Products (Gartenlux)

(Byla T-753/22)

(2023/C 24/108)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Andrea Nieß (Kempenas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Erlenhardt

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Thema Products BV (Venlas, Nyderlandai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Gartenlux“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 391 572

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 13 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 608/2022-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir 2022 m. vasario 11 d. Protestų skyriaus sprendimą,

priteisti iš įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas nagrinėjant bylą Apeliacinėje taryboje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies antro sakinio, siejamo su Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/1430 27 straipsniu, pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 109 straipsnio pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/82


2022 m. gruodžio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Nieß / EUIPO – Terrasoverkapping-inkoop.nl (GARTENLÜX)

(Byla T-754/22)

(2023/C 24/109)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Andrea Nieß (Kempenas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Erlenhardt

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Terrasoverkapping-inkoop.nl BV (Venlas, Nyderlandai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GARTENLÜX“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 347 602

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 607/2022-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir 2022 m. vasario 9 d. Protestų skyriaus sprendimą,

priteisti iš įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas nagrinėjant bylą Apeliacinėje taryboje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies antro sakinio, siejamo su Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/1430 27 straipsniu, pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 109 straipsnio pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/82


2022 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje TG / Komisija

(Byla T-755/22)

(2023/C 24/110)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: TG, atstovaujama advokatės A. Tymen

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu;

atitinkamai:

panaikinti 2022 m. kovo 11 d. sprendimą, kuriuo atsisakyta ieškovės ligą pripažinti sunkia, kaip tai suprantama pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 72 straipsnio l dalį;

panaikinti 2022 m. rugpjūčio 25 d. sprendimą, kuriuo atmestas 2022 m. balandžio 29 d. ieškovės skundas;

įpareigoti atsakovę atlyginti ieškovei neturtinę žalą, kuri ex aequo et bono vertinama 5 000 EUR suma;

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 72 straipsnio l dalies ir Bendrųjų įgyvendinimo nuostatų, susijusių su sveikatos priežiūros išlaidų kompensavimu, patvirtintų Komisijos 2007 m. liepos 2 d. Komisijos sprendimu C(2007) 3195 ir iš dalies pakeistų 2020 m. gegužės 12 d. sprendimu, pažeidimu.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/83


2022 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Roethig López / EUIPO – William Grant & Sons Irish Brands (AMAZONIAN GIN COMPANY)

(Byla T-756/22)

(2023/C 24/111)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovas: Eric Roethig López (Lluchmajor, Ispanija), atstovaujamas advokato J. Carbonell Callicó

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: William Grant & Sons Irish Brands Ltd (Dublinas, Airija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: ieškovas

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas AMAZONIAN GIN COMPANY – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 17 952 939.

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1978/2021-5

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas, patirtas vykstant procesui Bendrajame Teisme, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą Apeliacinėje taryboje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/84


2022 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ultra Electronics Holdings ir kt. / Komisija

(Byla T-763/19) (1)

(2023/C 24/112)

Proceso kalba: anglų

Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 45, 2020 2 10.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/84


2022 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Keller Holdings / Komisija

(Byla T-764/19) (1)

(2023/C 24/113)

Proceso kalba: anglų

Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 45, 2020 2 10.


2023 1 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/84


2022 m. lapkričio 22 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Narzieva / Taryba

(Byla T-238/22) (1)

(2023/C 24/114)

Proceso kalba: prancūzų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 257, 2022 7 4.