|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
66 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 7/01 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2023/C 7/02 |
||
|
2023/C 7/03 |
||
|
2023/C 7/04 |
||
|
2023/C 7/05 |
||
|
2023/C 7/06 |
||
|
2023/C 7/07 |
||
|
2023/C 7/08 |
||
|
2023/C 7/09 |
||
|
2023/C 7/10 |
||
|
2023/C 7/11 |
||
|
2023/C 7/12 |
||
|
2023/C 7/13 |
||
|
2023/C 7/14 |
||
|
2023/C 7/15 |
||
|
2023/C 7/16 |
||
|
2023/C 7/17 |
||
|
2023/C 7/18 |
||
|
2023/C 7/19 |
||
|
2023/C 7/20 |
Byla C-655/22: 2022 m. spalio 19 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje I (*1) GmbH & Co. KG / Hauptzollamt HZA (*1) |
|
|
2023/C 7/21 |
||
|
2023/C 7/22 |
||
|
2023/C 7/23 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2023/C 7/24 |
||
|
2023/C 7/25 |
||
|
2023/C 7/26 |
||
|
2023/C 7/27 |
||
|
2023/C 7/28 |
||
|
2023/C 7/29 |
||
|
2023/C 7/30 |
||
|
2023/C 7/31 |
||
|
2023/C 7/32 |
||
|
2023/C 7/33 |
||
|
2023/C 7/34 |
||
|
2023/C 7/35 |
||
|
2023/C 7/36 |
||
|
2023/C 7/37 |
||
|
2023/C 7/38 |
||
|
2023/C 7/39 |
||
|
2023/C 7/40 |
||
|
2023/C 7/41 |
||
|
2023/C 7/42 |
Byla T-614/22: 2022 m. rugsėjo 30 d. pareikštas ieškinys byloje MBDA France / Komisija |
|
|
2023/C 7/43 |
Byla T-617/22: 2022 m. rugsėjo 30 d. pareikštas ieškinys byloje Safran Aircraft Engines / Komisija |
|
|
2023/C 7/44 |
Byla T-633/22: 2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje LD / EUIPO |
|
|
2023/C 7/45 |
||
|
2023/C 7/46 |
Byla T-662/22: 2022 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Tavitova / EUIPO – Uccoar (AURUS) |
|
|
2023/C 7/47 |
||
|
2023/C 7/48 |
||
|
2023/C 7/49 |
||
|
2023/C 7/50 |
||
|
2023/C 7/51 |
||
|
2023/C 7/52 |
||
|
2023/C 7/53 |
Byla T-676/22: 2022 m. lapkričio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Giuffrida / Europos prokuratūra |
|
|
2023/C 7/54 |
Byla T-682/22: 2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Meta Platforms Ireland / EDAV |
|
|
2023/C 7/55 |
|
|
|
|
LT |
Siekiant apsaugoti asmens duomenis ir (arba) užtikrinti konfidencialumą, kai kurios rūšies informacija, pateikta šiame numeryje, nebegali būti atskleista ir todėl buvo paskelbta nauja autentiška versija. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2023/C 7/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/2 |
2022 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Deutsche Umwelthilfe eV / Bundesrepublik Deutschland
(Byla C-873/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Orhuso konvencija - Teisė kreiptis į teismą - 9 straipsnio 3 dalis - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 47 straipsnio pirma pastraipa - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Aplinkos apsaugos asociacija - Tokios asociacijos teisė kreiptis į nacionalinį teismą, siekiant ginčyti tam tikrų transporto priemonių EB tipo patvirtinimą - Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 - 5 straipsnio 2 dalies a punktas - Motorinės transporto priemonės - Dyzelinis variklis - Teršalų išmetimas - Išmetamųjų dujų recirkuliacijos vožtuvas (IDR vožtuvas) - „Temperatūros intervalo“ ribojamas išmetamo azoto oksidų (NOx) kiekio mažinimas - Valdiklis - Leidimas naudoti tokį valdiklį, kai būtinumas pateisinamas variklio apsauga nuo pažeidimo ar avarijos ir jis būtinas saugiam transporto priemonės naudojimui - Technologijų lygis)
(2023/C 7/02)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Deutsche Umwelthilfe eV
Atsakovė: Bundesrepublik Deutschland
dalyvaujant: Volkswagen AG
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais, pasirašytos Orhuse 1998 m. birželio 25 d. ir Europos bendrijos vardu patvirtintos 2005 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimu 2005/370/EB, 9 straipsnio 3 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama aplinkos apsaugos asociacijai, turinčiai teisę kreiptis į teismą pagal nacionalinę teisę, neleisti nacionaliniame teisme ginčyti administracinio sprendimo, kuriuo suteikiamas arba iš dalies pakeičiamas EB tipo patvirtinimas, galintis prieštarauti 2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir Euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos 5 straipsnio 2 daliai. |
|
2. |
Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad valdiklis gali būti pateisinamas remiantis šia nuostata, tik jei nustatoma, kad jis yra griežtai būtinas siekiant išvengti didelės tiesioginės grėsmės varikliui dėl pažeidimo ar avarijos, kurią sukelia išmetamųjų dujų recirkuliacijos sistemos sudedamosios dalies netinkamas veikimas, – tokios grėsmės, kuri kelia konkretų pavojų vairuojant transporto priemonę, kurioje įrengtas tas valdiklis. Be to, valdiklio „būtinumas“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, egzistuoja tik tada, kai šio įtaiso ar transporto priemonės, kurioje jis įrengtas, EB tipo patvirtinimo metu nėra jokio kito techninio sprendimo, kuris leistų išvengti tiesioginės variklio pažeidimo ar avarijos, dėl kurių kyla konkretus pavojus vairuojant transporto priemonę, grėsmės. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/3 |
2022 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Fiat Chrysler Finance Europe / Airija
(Sujungtos bylos C-885/19 P ir C-898/19 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės suteikta pagalba - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir neteisėta ir nurodoma ją susigrąžinti - Išankstinis sprendimas dėl mokesčių (angl. „tax ruling“) - Pranašumas - Atrankumas - Įprastų rinkos sąlygų principas - Referencinis pagrindas - Taikytina nacionalinė teisė - Vadinamasis „įprastas“ apmokestinimas)
(2023/C 7/03)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantės: Fiat Chrysler Finance Europe, atstovaujama avocat N. de Boynes, solicitor M. Doeding, Rechtsanwalt M. Engel, advokat F. Hoseinian, avvocati G. Maisto, A. Massimiano, abogado J. Rodríguez, avvocato M. Severi ir solicitor A. Thomson, Airija, atstovaujama M. Browne, A. Joyce ir J. Quaney, padedamų BL B. Doherty, SC P. Gallagher ir SC S. Kingston
Kitos proceso šalys: Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, atstovaujama A. Germeaux ir T. Uri, padedamų avocats J. Bracker, A. Steichen ir D. Waelbroeck, Europos Komisija, atstovaujama P.-J. Loewenthal ir B. Stromsky
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Sujungti bylas C-885/19 P ir C-898/19 P, kad būtų priimtas bendras sprendimas. |
|
2. |
Panaikinti 2019 m. rugsėjo 24 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Liuksemburgas ir Fiat Chrysler Finance Europe / Komisija (T-755/15 ir T-759/15, EU:T:2019:670). |
|
3. |
Panaikinti 2015 m. spalio 21 d. Komisijos sprendimą (ES) 2016/2326 dėl valstybės pagalbos SA.38375 (2014/C ex 2014/NN), kurią Liuksemburgas suteikė bendrovei „Fiat“. |
|
4. |
Nereikia priimti sprendimo dėl apeliacinio skundo byloje C-885/19 P. |
|
5. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas byloje C-885/19 P. |
|
6. |
Europos Komisija padengia bylinėjimosi išlaidas, susijusias su apeliaciniu procesu byloje C-898/19 P. |
|
7. |
Europos Komisija padengia bylinėjimosi išlaidas, susijusias su procesu pirmojoje instancijoje. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/4 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Valencia Club de Fútbol, SAD, Ispanijos Karalystė
(Byla C-211/20 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - Viešojo subjekto suteikta valstybės garantija - Paskolos trims Valensijos regiono futbolo klubams (Valencia CF, Hércules CF ir Elche CF) - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta nesuderinama su vidaus rinka - Sprendimo panaikinimas tiek, kiek jis susijęs su Valencia CF - Sąvoka „pranašumas“ - Įvertinimas, ar esama pranašumo - Pranešimas dėl garantijų - Aiškinimas - Europos Komisijos rūpestingumo pareiga - Įrodinėjimo pareiga - Iškraipymas)
(2023/C 7/04)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama G. Luengo, P. Němečková ir B. Stromsky
Kita proceso šalis: Valencia Club de Fútbol, SAD, atstovaujama abogados G. Cabrera López, J. R. García-Gallardo Gil-Fournier ir D. López Rus; Ispanijos Karalystė, atstovaujama M. J. Ruiz Sánchez
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos padengti savo ir Valencia Club de Fútbol, SAD bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/4 |
2022 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State, Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid / C, B (C-704/20), X / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-39/21)
(Sujungtos bylos C-704/20 ir C-39/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Trečiųjų šalių piliečių sulaikymas - Pagrindinė teisė į laisvę - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 6 straipsnis - Sulaikymo teisėtumo sąlygos - Direktyva 2008/115/EB - 15 straipsnis - Direktyva 2013/33/ES - 9 straipsnis - Reglamentas (ES) Nr. 604/2013 - 28 straipsnis - Sulaikymo ir tolesnio jo taikymo teisėtumo kontrolė - Nagrinėjimas teismo iniciatyva - Pagrindinė teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis)
(2023/C 7/05)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Raad van State, Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-704/20), X (C-39/21)
Kitos apeliacinio proceso šalys: C, B (C-704/20), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-39/21)
Rezoliucinė dalis
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 15 straipsnio 2 ir 3 dalys, 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/33/ES, kuria nustatomos normos dėl tarptautinės apsaugos prašytojų priėmimo, 9 straipsnio 3 ir 5 dalys ir 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, 28 straipsnio 4 dalis, siejamos su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 6 ir 47 straipsniais,
turi būti aiškinamos taip:
teisminės institucijos vykdoma kontrolė, ar laikomasi iš Sąjungos teisės kylančių trečiosios šalies piliečio sulaikymo teisėtumo sąlygų, reiškia, kad ši institucija turi savo iniciatyva, remdamasi jai žinomais bylos medžiagoje esančiais duomenimis, papildytais ar paaiškintais per joje vykstantį rungimosi principu grindžiamą procesą, prireikus nustatyti, kad nesilaikyta teisėtumo sąlygos, kuria nesirėmė atitinkamas asmuo.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/5 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado Mercantil no 7 de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) AD ir kt. / PACCAR Inc, DAF TRUCKS NV, DAF Trucks Deutschland GmbH
(Byla C-163/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Konkurencija - Žalos, padarytos pagal SESV 101 straipsnio 1 dalį draudžiamais veiksmais, atlyginimas - Slapti susitarimai dėl sunkvežimių kainų nustatymo ir bruto kainų didinimo Europos ekonominėje erdvėje (EEE) - Direktyva 2014/104/ES - Taisyklės, kuriomis reglamentuojami pagal nacionalinę teisę nagrinėjami ieškiniai dėl žalos, patirtos dėl valstybių narių ir Europos Sąjungos konkurencijos teisės nuostatų pažeidimo, atlyginimo - 22 straipsnio 2 dalis - Taikymas ratione temporis - 5 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa - Sąvoka „atsakovo arba trečiosios šalies turimi svarbūs įrodymai“ - 5 straipsnio 2 dalis - Tam tikrų įrodymų ar svarbių įrodymų kategorijų atskleidimas remiantis pagrįstai turimais faktais - 5 straipsnio 3 dalis - Prašymo atskleisti įrodymus proporcingumo nagrinėjimas - Bylos šalių ir trečiųjų šalių teisėtų interesų pasvėrimas - Iš šių nuostatų kylančių pareigų apimtis)
(2023/C 7/06)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado Mercantil no 7 de Barcelona
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: AD ir kt.
Atsakovės: PACCAR Inc, DAF TRUCKS NV, DAF Trucks Deutschland GmbH
Rezoliucinė dalis
2014 m. lapkričio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/104/ES dėl tam tikrų taisyklių, kuriomis reglamentuojami pagal nacionalinę teisę nagrinėjami ieškiniai dėl žalos, patirtos dėl valstybių narių ir Europos Sąjungos konkurencijos teisės nuostatų pažeidimo, atlyginimo 5 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
turi būti aiškinama taip:
joje esanti nuoroda į svarbius atsakovo arba trečiosios šalies turimus įrodymus apima ir tuos įrodymus, kuriuos šalis, kuriai pateiktas prašymas atskleisti įrodymus, turėtų parengti ex novo, apibendrindama ar klasifikuodama turimą informaciją, žinias ar duomenis, su sąlyga, kad yra griežtai laikomasi šios direktyvos 5 straipsnio 2 ir 3 dalių, kurios įpareigoja bylą nagrinėjančius nacionalinius teismus apriboti įrodymų atskleidimą tuo, kas yra svarbu, proporcinga ir būtina, atsižvelgiant į tos šalies teisėtus interesus ir pagrindines teises.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/6 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (Okrazhen sad – Burgas (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš DELTA STROY 2003
(Byla C-203/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pamatinis sprendimas 2005/212/TVR - Taikymas - Piniginės baudos skyrimas juridiniam asmeniui už mokestinių skolų nesumokėjimą - Sąvoka „konfiskavimas“ - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 48, 49 ir 52 straipsniai - Baudžiamojo pobūdžio sankcijos - Nekaltumo prezumpcijos, nusikalstamų veikų ir bausmių teisėtumo ir proporcingumo principai - Teisė į gynybą - Baudžiamosios sankcijos skyrimas juridiniam asmeniui už šio juridinio asmens atstovo padarytą nusikalstamą veiką - Dėl šio atstovo nebaigtas vykdyti ir tuo pačiu metu vykdomas baudžiamasis procesas - Proporcingumas)
(2023/C 7/07)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Okrazhen sad – Burgas
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
DELTA STROY 2003
dalyvaujant: Okrazhna prokuratura – Burgas
Rezoliucinė dalis
Chartijos 48 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiamas nacionalinės teisės aktas, pagal kurį nacionalinis teismas juridiniam asmeniui gali skirti baudžiamąją sankciją už nusikalstamą veiką, už kurią atsakingas fizinis asmuo, turintis teisę priimti įsipareigojimus šio juridinio asmens vardu arba jam atstovauti, jei šiam juridiniam asmeniui nebuvo suteikta galimybė ginčyti šio nusikaltimo tikrumą.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/7 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dansk Akvakultur, veikianti AquaPri A/S vardu / Miljø- og Fødevareklagenævnet
(Byla C-278/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Direktyva 92/43/EEB - Natūralių buveinių, laukinės faunos ir floros apsauga - 6 straipsnio 3 dalis - Projekto, galinčio paveikti saugomą teritoriją, vertinimas - Pareiga atlikti vertinimą - Ūkio, dėl kurio leidimas išduotas jau projekto stadijoje, ekonominės veikos tęsimas tomis pačiomis sąlygomis, jeigu leidimas buvo išduotas atlikus neišsamų vertinimą)
(2023/C 7/08)
Proceso kalba: danų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Østre Landsret
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Dansk Akvakultur, veikianti AquaPri A/S vardu
Atsakovė: Miljø- og Fødevareklagenævnet
dalyvaujant: Landbrug & Fødevarer
Rezoliucinė dalis
|
1. |
1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos 6 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys turi būti aiškinamas taip: ūkio, dėl kurio leidimas buvo išduotas jau projekto stadijoje, veiklos tęsimui tomis pačiomis sąlygomis iš principo neturi būti taikoma šioje nuostatoje numatyta pareiga atlikti vertinimą. Vis dėlto, jeigu prieš išduodant leidimą atliktas vertinimas buvo susijęs tik su šio projekto, vertinamo individualiai, poveikiu, neatsižvelgiant į jo sąveiką su kitais projektais, ir minėtu leidimu veiklos tęsimas susiejamas su naujo leidimo, numatyto vidaus teisėje, gavimu, prieš jį išduodant turi būti atliktas naujas, minėtos nuostatos reikalavimus atitinkantis vertinimas. |
|
2. |
Direktyvos 92/43 6 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys turi būti aiškinamas taip: nustatant, ar ūkio, dėl kurio leidimas, atlikus šios nuostatos reikalavimų neatitinkantį vertinimą, buvo išduotas jau projekto stadijoje, veiklos tęsimą būtina susieti su nauju, šiuos reikalavimus atitinkančiu vertinimu, ir – jeigu taip – atliekant naują vertinimą reikia atsižvelgti į per tą laiką atliktus vertinimus, kaip antai tuos, kurie buvo atlikti prieš priimant nacionalinį upių baseinų valdymo planą ir „Natura 2000“ planą, susijusius visų pirma su zona, kurioje yra teritorija, kurią gali paveikti ši veikla, jeigu šie ankstesni vertinimai yra reikšmingi ir jeigu juose esantys teiginiai, vertinimai ir išvados yra išsamūs, tikslūs ir galutiniai. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/8 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zenith Media Communications SRL / Consiliul Concurenţei
(Byla C-385/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Konkurencija - Karteliai - SESV 101 straipsnis - Nacionalinės konkurencijos institucijos skirta nuobauda - Baudos dydžio nustatymas - Atsižvelgimas į apyvartą, nurodytą pelno (nuostolių) ataskaitoje - Prašymas, kad nacionalinė konkurencijos institucija atsižvelgtų į kitokią apyvartą - Konkurencijos institucijos atsisakymas - Atitinkamos įmonės reali ekonominė padėtis - Proporcingumo principas)
(2023/C 7/09)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja pirmojoje instancijoje ir kasatorė: Zenith Media Communications SRL
Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: Consiliul Concurenţei
Rezoliucinė dalis
ESS 4 straipsnio 3 dalis ir SESV 101 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiami nacionalinės teisės aktai ar praktika, pagal kuriuos nacionalinė konkurencijos institucija, apskaičiuodama įmonei už SESV 101 straipsnio pažeidimą skirtiną baudą, visais atvejais privalo atsižvelgti į tos įmonės pelno (nuostolių) ataskaitoje nurodytą apyvartą ir neturi galimybės išnagrinėti šios įmonės pateiktų įrodymų, kuriais siekiama patvirtinti, kad ta apyvarta neatspindi realios minėtos įmonės ekonominės padėties ir kad dėl to, remiantis minėta apyvarta, turėtų būti atsižvelgiama į kitą šią padėtį atspindinčią sumą, jei šie įrodymai yra tikslūs ir dokumentiniai.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/8 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Hof van Cassatie (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VP CAPITAL NV / Belgische Staat
(Byla C-414/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Įsisteigimo laisvė - SESV 49 ir 54 straipsniai - Bendrovės registruotos buveinės perkėlimas į kitą valstybę narę nei ta, kurioje ji įsteigta - Iki perkėlimo įtraukto į apskaitą nuvertėjimo atstatymas - Atleidimas nuo mokesčio - Situacijų panašumas)
(2023/C 7/10)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hof van Cassatie
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: VP CAPITAL NV
Atsakovė: Belgische Staat (Belgijos valstybė)
Rezoliucinė dalis
SESV 49 straipsniu nedraudžiamos nacionalinės mokesčių teisės nuostatos, pagal kurias bendrovės į apskaitą įtrauktas akcijų ar kapitalo dalių vertės padidėjimas valstybėje narėje, šiai bendrovei perkėlus savo registruotą buveinę į šią valstybę narę, laikomas latentiniu kapitalo prieaugiu, neatsižvelgiant į tai, ar ši bendrovė tuo metu, kai buvo kitos valstybės narės rezidentė mokesčių tikslais, įtraukė į apskaitą šių akcijų ar kapitalo dalių nuvertėjimą.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/9 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S, Danske Fragtmænd A/S / Europos Komisija
(Byla C-442/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - Pašto sektorius - Kompensacija už universaliųjų paslaugų įsipareigojimo vykdymą - Skaičiavimas - Grynųjų išvengiamų išlaidų metodas - Atsižvelgimas į nematerialųjį pelną teikiant universaliąją paslaugą - Kompensacijos tikslais skirtų lėšų naudojimas - Garantuojamos išlaidos tam tikros kategorijos darbuotojų išeitinėms kompensacijoms universaliosios paslaugos teikėjo bankroto atveju - Bendrųjų sąnaudų buhalterinis paskirstymas universaliajai paslaugai priskirtai ir nepriskirtai veiklai - Sprendimas pripažinti pagalbą suderinama su vidaus rinka)
(2023/C 7/11)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantės: ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S, Danske Fragtmænd A/S, atstovaujamos advokat L. Sandberg-Mørch
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama K. Blanck, J. Carpi Badía ir L. Nicolae; Jørgen Jensen Distribution A/S, Dansk Distribution A/S, Danijos Karalystė, iš pradžių atstovaujamos V. Pasternak Jørgensen ir M. Søndahl Wolff, padedamų advokat R. Holdgaard, vėliau M. Søndahl Wolff, padedamos advokat R. Holdgaard
Europos Komisijos pusėje įstojusi į bylą šalis: Post Danmark, atstovaujama advokat O. Koktvedgaard
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S ir Danske Fragtmænd A/S padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Danijos Karalystė ir Post Danmark padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/10 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Slovėnija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o. / Mestna občina Ljubljana
(Byla C-486/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešoji elektrinių transporto priemonių nuomos ir dalijimosi jomis sistema - Sąvokų „paslaugų koncesijos“ ir „viešojo prekių pirkimo sutartys“ atskyrimas - Direktyva 2014/23/ES - 5 straipsnio 1 punkto b papunktis - 20 straipsnio 4 dalis - Sąvoka „mišriosios sutartys“ - 8 straipsnis - Paslaugų koncesijos vertės nustatymas - Kriterijai - 27 straipsnis - 38 straipsnis - Direktyva 2014/24/ES - 2 straipsnio 1 dalies 5 ir 8 punktai - Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1986 - XXI priedas - Galimybė nustatyti sąlygą dėl konkrečios profesinės veiklos įregistravimo pagal nacionalinę teisę - Negalėjimas nustatyti šios sąlygos visiems laikinos įmonių asociacijos nariams - Reglamentas (EB) Nr. 2195/2002 - 1 straipsnio 1 dalis - Pareiga koncesijos dokumentuose remtis tik „bendruoju viešųjų pirkimų žodynu“ - Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1893/2006 - 1 straipsnio 2 dalis - Negalėjimas koncesijos dokumentuose remtis klasifikatoriumi „NACE 2 red.“)
(2023/C 7/12)
Proceso kalba: slovėnų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.
Atsakovė: Mestna občina Ljubljana
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo, iš dalies pakeistos 2019 m. spalio 30 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/1827, 5 straipsnio 1 punkto b papunktis turi būti aiškinamas taip: „paslaugų koncesija“ laikomas veiksmas, kuriuo perkančioji organizacija siekia elektros transporto priemonių nuomos ir dalijimosi jomis paslaugos sukūrimą ir valdymą pavesti ekonominės veiklos vykdytojui, kurio didžioji finansinio įnašo dalis skirta šioms transporto priemonėms įsigyti ir kurio pajamas iš esmės sudarys šios paslaugos naudotojų mokami mokesčiai, jeigu pastarieji požymiai patvirtina, kad rizika, susijusi su pagal koncesiją pavestų teikti paslaugų eksploatavimu, perduota tam ekonominės veiklos vykdytojui. |
|
2. |
Direktyvos 2014/23, iš dalies pakeistos Komisijos deleguotuoju reglamentu 2019/1827, 8 straipsnis turi būti aiškinamas taip: siekdama nustatyti, ar yra pasiekta šios direktyvos taikymo riba, perkančioji organizacija turi įvertinti „sutarties vykdymo laikotarpiu apskaičiuot[as] koncesininko pajam[as], neįskaitant [pridėtinės vertės mokesčio] (PVM)“, atsižvelgdama į mokesčius, kuriuos naudotojai mokės koncesininkui, taip pat į įnašus ir išlaidas, kurie teks perkančiajai organizacijai. Vis dėlto perkančioji organizacija taip pat gali nuspręsti, kad Direktyvos 2014/23, iš dalies pakeistos Komisijos deleguotuoju reglamentu 2019/1827, taikymo riba pasiekiama, kai koncesininko, vieno ar kartu su perkančiąja organizacija, investicijos ir išlaidos, kurias teks atlikti ir patirti per visą koncesijos sutarties galiojimo laikotarpį, akivaizdžiai viršija šią taikymo ribą. |
|
3. |
Direktyvos 2014/23, iš dalies pakeistos Komisijos deleguotuoju reglamentu 2019/1827, 38 straipsnio 1 dalis, siejama su šios direktyvos V priedo 7 punkto b papunkčiu ir 4 konstatuojamąja dalimi, taip pat 2015 m. lapkričio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1986, kuriuo nustatomos standartinės formos, naudojamos skelbiant su viešaisiais pirkimais susijusius pranešimus, ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (EB) Nr. 842/2011, 4 straipsniu ir XXI priedo III.1.1 punktu, turi būti aiškinama taip: nustatydama kandidatų kokybinės atrankos ir vertinimo kriterijus perkančioji organizacija gali reikalauti, kad ekonominės veiklos vykdytojai būtų įrašyti į verslo ar profesinės veiklos registrą, su sąlyga, kad ekonominės veiklos vykdytojas gali remtis jo įrašymu į panašų registrą įsisteigimo valstybėje narėje. |
|
4. |
Direktyvos 2014/23, iš dalies pakeistos Komisijos deleguotuoju reglamentu 2019/1827, 38 straipsnio 1 dalis, siejama su šios direktyvos 27 straipsniu ir 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2195/2002 dėl bendro viešųjų pirkimų žodyno (BVPŽ) 1 straipsniu, turi būti aiškinama taip: pagal ją draudžiama perkančiajai organizacijai, kuri reikalauja, kad ekonominės veiklos vykdytojai būtų įrašyti į Europos Sąjungos valstybės narės verslo registrą ar profesinės veiklos registrą, remtis ne bendruoju viešųjų pirkimų žodynu (BVPŽ), sudarytu iš BVPŽ kodų, o „NACE 2 red.“ klasifikatoriumi, nustatytu 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1893/2006, nustatančiame statistinį ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių „NACE 2 red.“ ir iš dalies keičiančiame Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus EB reglamentus dėl konkrečių statistikos sričių. |
|
5. |
Direktyvos 2014/23, iš dalies pakeistos Komisijos deleguotuoju reglamentu 2019/1827, 38 straipsnio 1 ir 2 dalys, siejamos su šios direktyvos 26 straipsnio 2 dalimi, turi būti aiškinamos taip: perkančioji organizacija, nepažeisdama minėtos direktyvos 3 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje įtvirtinto proporcingumo principo, negali reikalauti, kad kiekvienas laikinos įmonių asociacijos narys valstybėje narėje būtų įrašytas į verslo ar profesinės veiklos registrą automobilių ir lengvųjų variklinių transporto priemonių nuomos ir išperkamosios nuomos veiklai vykdyti. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/11 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (High Court (Irlande) (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Eircom Limited / Commission for Communications Regulation
(Byla C-494/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Elektroninių ryšių tinklai ir paslaugos - Universaliosios paslaugos ir paslaugų gavėjų teisės - Direktyva 2002/22/EB (Universaliųjų paslaugų direktyva) - 12 straipsnis - Įpareigojimų teikti universaliąsias paslaugas sąnaudų apskaičiavimas ir jų finansavimas - Vienintelis universaliųjų paslaugų teikėjas ir daug rinkoje veikiančių telekomunikacijų paslaugų teikėjų - Nustatymas, ar yra nepagrįstai didelė prievolė)
(2023/C 7/13)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court (Irlande)
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Eircom Limited
Atsakovė: Commission for Communications Regulation
Dalyvaujant: Vodafone Ireland Limited, Three Ireland (Hutchison) Limited, Three Ireland Services (Hutchison) Limited
Rezoliucinė dalis
2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis (Universaliųjų paslaugų direktyva), 12 ir 13 straipsniai
turi būti aiškinami taip:
pagal juos kompetentinga nacionalinė reguliavimo institucija tam, kad įvertintų, ar universaliųjų paslaugų įpareigojimų grynosios sąnaudos operatoriui, kuriam nustatyti tokie įpareigojimai, yra nepagrįstai didelė prievolė, privalo išnagrinėti jo rodiklius, atsižvelgdama į jo padėtį atitinkamoje rinkoje, palyginti su jo konkurentų padėtimi.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/12 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Gerechtshof 's-Hertogenbosch (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Taxi Horn Tours BV / gemeente Weert, gemeente Nederweert, Touringcars VOF
(Byla C-631/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešojo paslaugų, prekių ir darbų pirkimo procedūros - Direktyva 2014/24/ES - Sutarčių skyrimas - 2 straipsnio 1 dalies 10 punktas - Sąvoka „ekonominės veiklos vykdytojas“ - Juridinio asmens statuso neturinčios tikrosios ūkinės bendrijos įtraukimas - 19 straipsnio 2 dalis ir 63 straipsnis - Bendroji įmonė arba rėmimasis nariams priklausančių kitų subjektų pajėgumais - 59 straipsnio 1 dalis - Pareiga pateikti vieną ar daugiau Europos bendrųjų viešųjų pirkimų dokumentų (EBVPD) - EBVPD tikslas)
(2023/C 7/14)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Gerechtshof 's-Hertogenbosch
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Taxi Horn Tours BV
Kitos apeliacinio proceso šalys: gemeente Weert, gemeente Nederweert, Touringcars VOF
Rezoliucinė dalis
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 59 straipsnio 1 dalis, siejama su šios direktyvos 2 straipsnio 1 dalies 10 punktu ir 63 straipsniu, taip pat su 2016 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/7, kuriuo nustatoma Europos viešojo pirkimo dokumento standartinė forma, 1 priedu,
turi būti aiškinama taip:
bendroji įmonė, kuri, nebūdama juridinis asmuo, veikia kaip pagal valstybės narės nacionalinę teisę reglamentuojama bendrija, yra įregistruota tos valstybės narės komerciniame registre, gali būti įsteigta laikinai arba visam laikui ir kurios visi nariai veikia toje pačioje rinkoje kaip ir ji ir yra solidariai atsakingi už tinkamą jos prisiimtų įsipareigojimų vykdymą, privalo pateikti perkančiajai organizacijai tik savo Europos bendrąjį viešojo pirkimo dokumentą (EBVPD), kai ketina individualiai dalyvauti viešojo pirkimo procedūroje arba pateikti pasiūlymą, jei įrodo, kad gali įvykdyti atitinkamą sutartį naudodamasi tik savo darbuotojais ir įranga. Tačiau jei vykdydama viešojo pirkimo sutartį ši bendroji įmonė mano turinti naudotis tam tikrų narių nuosavais ištekliais, turi būti laikoma, kad ji remiasi kitų subjektų pajėgumais, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2014/24 63 straipsnį, todėl ji turi pateikti ne tik savo, bet ir kiekvieno nario, kurio pajėgumais ji ketina remtis, atskirą EBVPD.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/13 |
2022 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Laboratoire Pareva / Biotech3D Ltd & Co. KG, Europos Komisija, Prancūzijos Respublika, Europos cheminių medžiagų agentūra
(Byla C-702/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Biocidiniai produktai - Reglamentas (ES) Nr. 528/2012 - Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 - Veiklioji medžiaga PHMB (1415; 4.7) - Atsisakymas patvirtinti kaip esamą veikliąją medžiagą, skirtą 1-o, 5-o ir 6-o tipų biocidiniams produktams gaminti - Patvirtinimas kaip esamos veikliosios medžiagos, skirtos 2-o ir 4-o tipų biocidiniams produktams gaminti - Teratogeninis poveikis - Poveikio žmonių sveikatai vertinimas)
(2023/C 7/15)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Laboratoire Pareva, atstovaujama avocats S. Englebert, M. Grunchard ir M. Ombredane, advocaat P. Sellar ir avocat K. Van Maldegem
Kitos proceso šalys: Biotech3D Ltd & Co. KG; Europos Komisija, atstovaujama R. Lindenthal ir K. Mifsud-Bonnici; Prancūzijos Respublika, atstovaujama G. Bain ir J.-L. Carré; Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), atstovaujama C. Buchanan, M. Heikkilä ir T. Zbihlej
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Laboratoire Pareva bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/14 |
2022 m. lapkričio 9 d.Giudice di pace di Lecce (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš AB
(Byla C-243/22) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - Taikymo sritis - 49 straipsnis - Nusikaltimų ir bausmių teisėtumo ir proporcingumo principai - Pažeidimo baudžiamojo pobūdžio atmetimas dėl jo ypatingai nesunkaus pobūdžio - Nacionalinė jurisprudencija, pagal kurią draudžiama taikyti nacionalinį reglamentavimą taikos teisėjo nagrinėjamose bylose - Ryšio su sąjungos teise nebuvimas - Akivaizdus Teisingumo Teismo jurisdikcijos nebuvimas)
(2023/C 7/16)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Giudice di pace di Lecce
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
AB
Rezoliucinė dalis
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas akivaizdžiai neturi jurisdikcijos atsakyti į 2022 m. kovo 23 d. sprendimu Giudice di pace di Lecce (Lečės taikos teisėjas, Italija) pateiktus klausimus.
(1) Gavimo data: 2022 m. balandžio 6 d.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/14 |
2022 m. rugsėjo 20 d.Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy / B. sp.j.
(Byla C-606/22)
(2023/C 7/17)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
Kita kasacinio proceso šalis: B. sp.j.
Prejudicinis klausimas
Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 1 straipsnio 2 dalis ir 73 straipsnis ir neutralumo, proporcingumo bei vienodo požiūrio principai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiama nacionalinių mokesčių institucijų praktika, neleidžianti – remiantis vidaus teisinio pagrindo nebuvimu ir nepagrįstu praturtėjimu – patikslinti apmokestinamosios vertės ir mokėtino mokesčio, kai prekių ir paslaugų pardavimas vartotojams taikant didesnį PVM tarifą buvo užregistruotas kasos aparatu ir patvirtintas kasos kvitais, ne PVM sąskaitomis faktūromis, o kaina (bendroji pardavimo vertė) dėl šio tikslinimo nepakito?
(1) OL L 347, 2006, p. 1; su pakeitimais.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/15 |
2022 m. rugsėjo 29 d.rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Koninklijke Nederlandse Lawn Tennisbond / Autoriteit Persoonsgegevens
(Byla C-621/22)
(2023/C 7/18)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Amsterdam
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Koninklijke Nederlandse Lawn Tennisbond
Atsakovė: Autoriteit Persoonsgegevens
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Kaip rechtbank turi aiškinti sąvoką „teisėtas interesas“? |
|
2. |
Ar šią sąvoką reikia aiškinti taip, kaip ją aiškina atsakovė? Ar ji apima tik įstatymui priskiriamus, įstatyminius ir įstatyme nustatytus interesus? Arba: |
|
3. |
Ar teisėtas gali būti bet koks interesas, jeigu jis neprieštarauja įstatymui? Arba tiksliau: ar išimtinai komercinis interesas ir nagrinėjamasis interesas, t. y. asmens duomenų teikimas už atlygį be duomenų subjekto sutikimo, tam tikromis aplinkybėmis turi būti laikomas teisėtu interesu? Jeigu taip: kokios aplinkybės lemia, ar išimtinai komercinis interesas yra teisėtas interesas? |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/15 |
2022 m. spalio 14 d.Tallinna Ringkonnakohus (Estija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Globex International OÜ / Duclos Legnostrutture Srl ir RD
(Byla C-647/22)
(2023/C 7/19)
Proceso kalba: estų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tallinna Ringkonnakohus
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Globex International OÜ
Atsakovai: Duclos Legnostrutture Srl ir RD
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Reglamento Nr. 1896/2006 (1) 1 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad pagal nacionalinės teisės nuostatą, tokią kaip Estijos civilinio proceso kodekso 371 straipsnio 1 dalies 4 punktas (pagal kurį teismas nepriima ieškinio, be kita ko, tuomet, kai Estijos teismo nutartis, kuria buvo užbaigtas procesas ar procedūra ir kuri buvo priimta ginče tarp tų pačių šalių, dėl to paties dalyko ir tuo pačiu pagrindu ir atima galimybę iš naujo pareikšti ieškinį toje pačioje byloje, įgijo res judicata galią), draudžiama nagrinėti ieškinį dėl reikalavimo, dėl kurio valstybės narės teismas išdavė ir paskelbė vykdytinu Europos mokėjimo įsakymą? |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą įprastai reikėtų atsakyti taip, kad yra kliūčių nagrinėti ieškinį: ar atsakymas pasikeistų, jei po Europos mokėjimo įsakymo paskelbimo vykdytinu paaiškėtų, kad jis buvo įteiktas nesilaikant Reglamento Nr. 1896/2006 13–15 straipsniuose nustatytų minimalių reikalavimų? |
|
3. |
Jei į antrąjį klausimą reikėtų atsakyti taip, kad yra kliūčių nagrinėti ieškinį: ar teismas, kuris išdavė ir paskelbė vykdytinu Europos mokėjimo įsakymą, ex officio arba pareiškėjo prašymu gali nuspręsti, kad įsakymo paskelbimas vykdytinu negalioja, jei po mokėjimo įsakymo paskelbimo vykdytinu paaiškėjo, kad jis buvo įteiktas nesilaikant Reglamento Nr. 1896/2006 13–15 straipsniuose nustatytų minimalių reikalavimų? |
|
4. |
Jei į trečiąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar teismas, kuris išdavė ir paskelbė vykdytinu Europos mokėjimo įsakymą, neatsižvelgdamas į tai, ar vykdančiosios valstybės narės teismas įvykdė ir užbaigė vykdymo procedūrą arba koks buvo jos rezultatas, gali nuspręsti, kad mokėjimo įsakymo paskelbimas vykdytinu negalioja? |
(1) 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1896/2006, nustatantis Europos mokėjimo įsakymo procedūrą (OL L 399, 2006, p. 1).
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/16 |
2022 m. spalio 19 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje I (*1) GmbH & Co. KG / Hauptzollamt HZA (*1)
(Byla C-655/22)
(2023/C 7/20)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesfinanzhof
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: I (*1) GmbH & Co. KG
Atsakovė: Hauptzollamt HZA (*1)
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Reglamento Nr. 1360/2013 (1) 2 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad cukraus gamintojas turėjo pateikti prašymą grąžinti nepagrįstai surinktą mokestį iki 2014 m. rugsėjo 30 d.? |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar tokiu atveju, koks nagrinėjamas šioje byloje (pažeidžiant Sąjungos teisę galutiniu sprendimu nustatyti mokesčiai, kuriuos grąžinti paprašyta tik praėjus metams nuo Reglamentu Nr. 1360/2013 atgaline data nustatyto mažesnio koeficiento), kompetentinga institucija turi teisę atsisakyti grąžinti nepagrįstai surinktus gamybos mokesčius, remdamasi nacionalinės teisės nuostatomis dėl galutinio pobūdžio ir pranešimams sumokėti mokesčius pagal nacionalinės teisės nuostatas taikomu apskaičiavimo terminu, taip pat Sąjungos teisėje įtvirtintu teisinio saugumo principu? |
(*1) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
(1) 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1360/2013, kuriuo nustatomi 2001–2002, 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metų cukraus sektoriaus gamybos mokesčiai, 2001–2002 ir 2004–2005 prekybos metų papildomo mokesčio skaičiavimo koeficientas ir suma, kurią cukraus gamintojai turi sumokėti runkelių pardavėjams dėl susidariusio didžiausio mokesčio ir priskaičiuoto 2002–2003, 2003–2004 ir 2005–2006 prekybos metų mokesčio skirtumo (OL L 343, 2013, p. 2).
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/17 |
2022 m. spalio 19 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Askos Properties EOOD / Zamestnik izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“
(Byla C-656/22)
(2023/C 7/21)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Varhoven administrativen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Askos Properties EOOD
Kita kasacinio proceso šalis: Zamestnik izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Kaip turi būti aiškinamas 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (1), 2 straipsnio 2 dalies f punktas, pagal kurį BŽŪP finansavimo, valdymo ir stebėsenos tikslais force majeure ir išimtinės aplinkybės gali visų pirma būti pripažįstamos tokiais atvejais kaip visos valdos arba didelės jos dalies ekspropriacija, jei ta ekspropriacija negalėjo būti numatyta paraiškos pateikimo dieną, ir ar tokiu force majeure ar išskirtinių aplinkybių, kai įvykdoma visos valdos arba didelės jos dalies ekspropriacija, atveju galima laikyti atvejį, kai nutraukiama vietos valdžios institucijos ir paramos gavėjo sutartis dėl savivaldybės žemės ūkio paskirties žemės (ganyklų, žolynų ir pievų) naudojimo, sudaryta pagal 2007–2013 m. Kaimo plėtros programos 211 priemonę „Išmokos ūkininkams, ūkininkaujantiems kalnuotose vietovėse, kuriose esama gamtinių kliūčių“, o nutraukimo priežastis yra Bulgarijos teisės aktų pakeitimų, kurių paramos gavėjas negalėjo numatyti paraiškos pateikimo dieną, įgyvendinimas? |
|
2. |
Ar taikoma 2013 m. gruodžio 1 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (2), 47 straipsnio 3 dalis, jei nutraukiama nuomos sutartis dėl savivaldybės žemės, kurią paramos gavėjas išsinuomojo pagal 211 priemonę „Išmokos ūkininkams, ūkininkaujantiems kalnuotose vietovėse, kuriose esama gamtinių kliūčių“, sutarties nutraukimo priežastis yra nacionalinės teisės aktų pakeitimai, kuriais iš dalies keičiamas ir papildomas Žemės ūkio paskirties žemės nuosavybės ir naudojimo įstatymas, nustatant naujus reikalavimus norint nuomoti ar išsinuomoti savivaldybės žemę pagal šio įstatymo 37i straipsnio 4 dalį – deklaruoti gyvulininkystės ūkio nuosavybę ir tam tikrą skaičių ūkininko ūkinių galvijų Bulgarijos maisto saugos tarnybai, o paraiškos pateikimo dieną šių pakeitimų negalėjo numatyti nei paramos gavėjas, nei administracinė institucija? |
(1) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013, p. 549).
(2) 2013 m. gruodžio 1 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013, p. 487).
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/18 |
2022 m. lapkričio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Lenkijos Respublika / Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-675/22)
(2023/C 7/22)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Ieškovės reikalavimai
|
— |
pripažinti negaliojančiu visą 2022 m. rugpjūčio 5 d. Tarybos reglamentą (ES) 2022/1369 dėl koordinuotų dujų poreikio mažinimo priemonių (1); |
|
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas; |
|
— |
subsidiariai, jeigu Teisingumo Teismas pripažintų, kad ginčijamo reglamento teisinis pagrindas yra tinkamas, Lenkijos Respublika prašo pripažinti negaliojančiomis ginčijamo reglamento 2022/1369 5 straipsnio 1 ir 2 dalis. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Lenkijos Respublika savo prašymą panaikinti ginčijamą reglamentą 2022/1369 grindžia šiais pagrindais:
|
1. |
Klaidingas teisinis reglamento priėmimo pagrindas ir su tuo susijęs SESV 192 straipsnio 2 dalies c punkto, siejamo su 194 straipsnio 2 dalies antra pastraipa, pažeidimas, nes ginčijamas reglamentas priimtas ne remiantis SESV 192 straipsnio 2 dalies c punktu, pagal kurį reikalaujama balsų vieningumo Taryboje, nepaisant to, kad reglamentas turi nemažai įtakos valstybėms narėms, kai šios renkasi skirtingus energijos šaltinius ir savo energijos tiekimo bendrą struktūrą. Lenkija dėl ginčijamo reglamento pirmiausia tvirtina, kad jo teisinis pagrindas – SESV 122 straipsnio 1 dalis – yra klaidinga. Ji teigia, kad pagrindinis ginčijamo reglamento tikslas – reikšmingai paveikti energijos išteklių naudojimo sąlygas, pasirinkimą iš skirtingų energijos šaltinių ir bendrą energijos tiekimo struktūrą. Kadangi reglamentas labai paveikia laisvę derinti įvairias energijos rūšis, jis turi būti priimtas remiantis SESV 192 straipsnio 2 dalies c punktu, į kurį nurodo SESV 194 straipsnio 2 dalis, t. y. pagal specialią teisėkūros procedūrą, per kurią Taryba sprendžia vieningai. |
|
2. |
Teisinio saugumo principo pažeidimas Sąjungos institucijoms suteikus diskreciją paskelbti Sąjungos masto pavojų ir trūkstami paaiškinimai, kaip reglamente nustatytomis priemonėmis galėtų būti pasiekti jo tikslai. |
|
3. |
Energetinio solidarumo principo pažeidimas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/19 |
2022 m. lapkričio 8 d.Methanol Holdings (Trinidad) Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-744/19 Methanol Holdings (Trinidad) / Komisija
(Byla C-688/22 P)
(2023/C 7/23)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Methanol Holdings (Trinidad) Ltd, atstovaujama advokatų B. Servais ir V. Crochet
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Achema AB, Grupa Azoty S.A., Grupa Azoty Zakłady Azotowe Puławy S.A.
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą; |
|
— |
priimti pirmoje instancijoje pareikštą ieškinį; ir |
|
— |
priteisti iš Komisijos ir visų įstojusių į bylą šalių bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias pirmojoje instancijoje; nepatenkinus šių reikalavimų: |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo; ir |
|
— |
atidėti bylinėjimosi išlaidų, patirtų pirmojoje ir apeliacinėje instancijose, klausimo nagrinėjimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo apeliacinį skundą apeliantė pateikia du jo pagrindus.
Pirma, Bendrasis Teismas, apibrėždamas eksporto kainą, siekiant apskaičiuoti priverstinio kainų mažinimo ir priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis skirtumus, kai prekės eksportuojamos į Europos Sąjungą per susijusias įmones, klaidingai aiškino 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) (1) 3 straipsnio 2 ir 3 dalių bei 9 straipsnio 4 dalies nuostatas, todėl padarė klaidingą išvadą, kad Komisija nepažeidė pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1–3, 5–8 dalių bei 9 straipsnio 4 dalies.
Antra, Bendrasis Teismas neatsižvelgė į Methanol Holdings (Trinidad) Limited dublike pateiktus argumentus dėl Komisijos atliktos kainų smukdymo ir įšaldymo analizės, todėl klaidingai pripažino juos nepriimtinais.
Bendrasis Teismas
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/20 |
2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje JS / BPV
(Byla T-270/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Vertinimo ataskaita - 2018 m. vertinimo ataskaita - Akivaizdi vertinimo klaida - Nešališkumo principas - Teisė į gynybą - Pareigūnų tarnybos nuostatų 26 straipsnis - Rūpestingumo pareiga - Atsakomybė)
(2023/C 7/24)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: JS, atstovaujamas advokačių L. Levi et A. Champetier,
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba, atstovaujama L. Forestier, padedamo advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu savo ieškiniu, kuris Bendrojo Teismo kanceliarijai buvo pateiktas 2020 m. gegužės 7 d., ieškovas prašo, pirma, panaikinti 2018 m. metinę vertinimo ataskaitą bei 2020 m. sausio 22 d. sprendimą, kuriuo atmetamas jo skundas, ir, antra, atlyginti dėl to patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš JS bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/20 |
2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje JS / BPV
(Byla T-271/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Skundo pateikimo terminas - Priimtinumas - Psichologinis priekabiavimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a straipsnis - Pagalbos prašymas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnis - Prašymo atmetimas - Pakankamų įrodymų nebuvimas - Rūpestingumo pareiga - Atsakomybė)
(2023/C 7/25)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: JS, atstovaujamas advokačių L. Levi et A. Champetier
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba, atstovaujama L. Forestier ir H. Ehlers, padedamų advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo, pirma, panaikinti 2019 m. birželio 14 d. Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) sprendimą, kuriuo atmetamas jo 2019 m. gegužės 2 d. pagalbos prašymas, ir, jei reikia, 2020 m. sausio 23 d. BPV sprendimą, kuriuo atmetamas jo skundas dėl 2019 m. birželio 14 d. Sprendimo, bei, antra, atlyginti žalą, kurią jis teigia patyręs dėl šių sprendimų.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš JS bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/21 |
2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje KD / EUIPO
(Byla T-298/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - 2019 m. vertinimo procedūra - Vertinimo ataskaita - Ikiteisminė procedūra - Priimtinumas - Pareiga motyvuoti - Teisė į gynybą - Rūpestingumo pareiga - Atsakomybė - Neturtinė žala)
(2023/C 7/26)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: KD, atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama K. Tóth, padedamo advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ir 2020 m. gegužės 20 d. pateiktu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti jos vertinimo ataskaitą, pateiktą per 2019 m. vertinimo procedūrą, ir, antra, atlyginti jos patirtą neturtinę žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti KD veiklos ataskaitą, pateiktą per 2019 m vertinimo procedūrą. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo ir tris ketvirtadalius KD patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
4. |
KD padengia vieną ketvirtadalį savo bylinėjimosi išlaidų. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/22 |
2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje LE / Komisija
(Byla T-475/20) (1)
(Susitarimas dėl dotacijos, sudarytas pagal mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) - Komisijos išduoti debetiniai dokumentai dėl pagal sutartį suteiktų dotacijų susigrąžinimo - Privaloma tvarka vykdomas sprendimas - SESV 299 straipsnis)
(2023/C 7/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: LE, atstovaujama advokato M. Straus
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. André, J. Estrada de Solà ir S. Romoli
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2020 m. birželio 9 d. Komisijos sprendimą C(2020) 3988 final, susijusį su 275 915,12 EUR pagrindinės sumos išieškojimu iš jos.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš LE bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/22 |
2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ighoga Region 10 ir kt. / Komisija
(Byla T-582/20) (1)
(Valstybės pagalba - Viešbučio ir kongresų centro statybos Ingolštate - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas valstybės pagalbos nebuvimas - Suinteresuotųjų šalių procesinės teisės - Oficialios tyrimo procedūros nepradėjimas - Didelių sunkumų nebuvimas)
(2023/C 7/28)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 eV (Ighoga Region 10) (Ingolštatas, Vokietija), MJ, MK, atstovaujamos advokato A. Bartosch
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir K. Blanck
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama J. Möller
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2020 m. balandžio 28 d. Europos Komisijos sprendimą C(2020) 2623 final, kuriuo pasibaigus preliminaraus tyrimo etapui byloje dėl valstybės pagalbos SA. 48582 (2017/FC) pripažinta, kad priemonės, apie kurias Ighoga Region 10 pranešė 2017 m. liepos 4 d. skunde, susijusios su Ingolštate (Vokietija) vykdomomis kongresų centro ir šalia esančio viešbučio statybomis, nėra valstybės pagalba, kurią Vokietija teikia grupei Maritim ir KHI Immobilien GmbH.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 e. V. (Ighoga Region 10), MJ ir MK padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Vokietijos Federacinė Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/23 |
2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje MV / Komisija
(Byla T-624/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Įdarbinimas - Pranešimas apie viešą konkursą EPSO/AD/364/19 (AD 7) - Atrankos komisijos sprendimas neleisti kandidatui dalyvauti kitame konkurso etape - Priėmimo dalyvauti konkurse sąlygos - Nepakankama profesinė patirtis - Pareiga motyvuoti - Akivaizdi vertinimo klaida - Kalbų vartojimas - Vienodas požiūris)
(2023/C 7/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: MV, atstovaujamas advokatų G. Pandey, D. Rovetta ir V. Villante
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Lilamand ir M. Brauhoff
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir M. Alver
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo, pirma, panaikinti 2019 m. spalio 29 d. atrankos komisijos sprendimą atmesti jo prašymą peržiūrėti 2019 m. birželio 5 d. sprendimą neleisti jam dalyvauti kitame konkurso EPSO/AD/364/19 – Saugumo darbuotojai (AD 7) etape, pranešimą apie konkursą, atrinktų pareigūnų dalyvauti konkurse sąrašo projektą ir, antra, atlyginti dėl šių akto jo patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
MV padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos Europos Komisijos patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
3. |
Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/24 |
2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ovsyannikov / Taryba
(Byla T-714/20) (1)
(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikytinos atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainai ar į ją kėsinamasi - Lėšų įšaldymas - Atvykimo į valstybių narių teritoriją apribojimai - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas - Ieškovo pavardės palikimas sąraše - Vertinimo klaida)
(2023/C 7/30)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovas: Dmitry Vladimirovich Ovsyannikov (Maskva, Rusija), atstovaujamas avocats J. L. Iriarte Ángel ir E. Delage González
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama H. Marcos Fraile, S. Sáez Moreno ir A. Antoniadis
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti, pirma, 2020 m. rugsėjo 10 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2020/1269, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 298, 2020, p. 23), ir 2020 m. rugsėjo 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1267, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 298, 2020, p. 1), antra, 2021 m. kovo 12 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/448, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 87, 2021, p. 35), ir 2021 m. kovo 12 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/446, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 87, 2021, p. 19), trečia, 2021 m. rugsėjo 10 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/1470, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 321, 2021, p. 32), ir 2021 m. rugsėjo 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/1464, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 321, 2021, p. 1), ir, ketvirta, 2022 m. kovo 10 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/411, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 84, 2022, p. 28), ir 2022 m. kovo 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/408, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 84, 2022, p. 2), kiek jo pavardė palikta prie šių aktų pridėtuose sąrašuose.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2020 m. rugsėjo 10 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2020/1269, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, 2020 m. rugsėjo 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1267, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, 2021 m. kovo 12 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/448, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, 2021 m. kovo 12 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/446, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, 2021 m. rugsėjo 10 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/1470, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, 2021 m. rugsėjo 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/1464, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, 2022 m. kovo 10 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/411, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, ir 2022 m. kovo 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/408, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, tiek, kiek Dmitry Vladimirovich Ovsyannikov pavardė palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąraše. |
|
2. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir Dmitry Vladimirovich Ovsyannikov patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurios buvo patirtos procedūroje dėl laikinųjų apsaugos priemonių. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/25 |
2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Praesidiad / EUIPO – Zaun (Stulpas)
(Byla T-231/21) (1)
(Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis stulpą - Negaliojimo pagrindas - Apsaugos sąlygų nesilaikymas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies b punktas - Gaminio išvaizdos savybės, kurias lemia tik jo techninė funkcija - Reglamento Nr. 6/2002 8 straipsnio 1 dalis)
(2023/C 7/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Praesidiad Holding (Zvevegemas, Belgija), atstovaujama advokatų M. Rieger-Jansen ir D. Op de Beeck
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Zaun Ltd (Vulverhamptonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokačių O. Petter ir J. Saladin
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti ir pakeisti 2021 m. vasario 15 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) trečiosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2068/2019-3).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. vasario 15 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) trečiosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2068/2019-3). |
|
2. |
Atmesti 2018 m. kovo 27 d. Zaun Ltd prašymą pripažinti dizaino, įregistruoto numeriu 127204-0001, registraciją negaliojančia. |
|
3. |
EUIPO padengia savo ir Praesidiad Holding patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
4. |
Zaun padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/26 |
2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje The Bazooka Companies / EUIPO – Bilkiewicz (Kūdikio buteliuko forma)
(Byla T-273/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Erdvinis Europos Sąjungos prekių ženklas - Kūdikio buteliuko forma - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas ir 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Prekių ženklo naudojimo pobūdis - Forma, kurios elementai skiriasi, bet nekeičia skiriamojo požymio - Pareiga motyvuoti)
(2023/C 7/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: The Bazooka Companies, Inc. (Niujorkas, Niujorko valstija, Jungtinės Valstijos), jai leista pakeisti The Topps Company, Inc., atstovaujama advokatų D. Wieddekind ir D. Wiemann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama R. Raponi ir D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Trebor Robert Bilkiewicz (Gdanskas, Lenkija), atstovaujamas advokato P. Ratnicki-Kiczka
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. kovo 10 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1326/2020-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
The Bazooka Companies, Inc. leista pakeisti The Topps Company, Inc. kaip ieškovę. |
|
2. |
Panaikinti 2021 m. kovo 10 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1326/2020-2). |
|
3. |
EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos The Bazooka Companies patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
4. |
Trebor Robert Bilkiewicz padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/27 |
2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Louis Vuitton Malletier / EUIPO – Wisniewski (Šaškių lentos rašto vaizdas II))
(Byla T-275/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas, vaizduojantis languotą raštą - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 3 dalis ir 51 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis ir 59 straipsnio 2 dalis) - Visapusiškas dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio įrodymų vertinimas - Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio įrodymų geografinė apimtis - Prekių ženklo naudojimo internete įrodymai - Įrodymai dėl pažeidimo procesų)
(2023/C 7/33)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Louis Vuitton Malletier (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų P. Roncaglia, N. Parrotta ir P.-Y. Gautier
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Norbert Wisniewski (Varšuva, Lenkija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti ir pakeisti 2021 m. vasario 25 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1307/2020-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Louis Vuitton Malletier bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/27 |
2022 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Castel Frères / EUIPO – Shanghai Panati (Kinų rašmenų atvaizdavimas)
(Byla T-323/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, atvaizduojantis kinų rašmenis - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalis - Reglamento 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Skiriamojo požymio pakeitimas)
(2023/C 7/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Castel Frères (Blankeforas, Prancūzija), atstovaujama advokato T. de Haan
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Shanghai Panati Co. (Šanchajus, Kinija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. kovo 22 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 753/2020-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Castel Frères bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/28 |
2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pharmadom / EUIPO – Wellstat Therapeutics (WELLMONDE)
(Byla T-601/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo WELLMONDE paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas WELL AND WELL - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Žymenų panašumo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 7/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Pharmadom (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija), atstovaujama advokatės M.-P. Dauquaire
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama N. Lamsters ir J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Wellstat Therapeutics Corp. (Rokvilis, Marilandas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato M. Graf
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. birželio 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1776/2020-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Pharmadom bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/29 |
2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje WP ir kt. / Komisija
(Byla T-604/21) (1)
(Viešoji tarnyba - Sutartininkai - Pensijos - Teisės į pensiją, įgytos iki tarnybos Sąjungoje pradžios - Perkėlimas į Sąjungos sistemą - Pensijų draudimo stažo padidinimas - Prašymas atkurti pervestas nacionalines pensines teises - Prašymo atmetimas - „Minimalaus gyvenimo lygio“ taisyklė - Neteisėtas praturtėjimas - Vienodas požiūris)
(2023/C 7/36)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: WP, WQ, WR, atstovaujami advokatės N. de Montigny
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Mongin ir M. Brauhoff
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovai, kaip A teisių perėmėjai, prašo panaikinti 2020 m. lapkričio 16 d. Europos Komisijos Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuro (PMO) sprendimą, kuriuo atmetamas prieš šio asmens mirtį pateiktas prašymas atkurti jo nacionalines pensines teises, pervestas į Europos Sąjungos pensijų sistemą, ir 2021 m. birželio 15 d. Komisijos sprendimą atmesti šio asmens skundą, pateiktą pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš WP, WQ ir WR bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/29 |
2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lemken / EUIPO (Dangaus mėlynumas)
(Byla T-621/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungos prekių ženklo, kurį sudaro dangaus mėlynumo atspalvis, paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis)
(2023/C 7/37)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lemken GmbH & Co. KG (Alpenas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. Kuschel ir W. von der Osten-Sacken
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama T. Klee ir E. Markakis
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. liepos 15 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2037/2020-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Lemken GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/30 |
2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Siremar / Komisija
(Byla T-668/21) (1)
(Valstybės pagalba - Jūrų transportas - Sanavimo pagalba - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta neteisėta - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama iš dalies suderinama ir iš dalies nesuderinama su vidaus rinka ir nurodoma ją susigrąžinti - Bendros ekonominės svarbos paslauga - Pareiga pateikti restruktūrizavimo arba likvidavimo planą - Šešių mėnesių terminas - Pratęsimas - Atleidimas nuo mokesčių - Pranašumas - Poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai - Konkurencijos pažeidimas - Procedūros trukmė - Teisėti lūkesčiai - Teisinis saugumas - Gero administravimo principas)
(2023/C 7/38)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Sicilia Regionale Marittima SpA – Siremar (Roma, Italija), atstovaujama advokatų B. Nascimbene, F. Rossi Dal Pozzo ir A. Moriconi
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Braga da Cruz, C.-M. Carrega ir D. Recchia
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo iš dalies panaikinti 2021 m. birželio 17 d. Komisijos sprendimą C(2021) 4268 final dėl priemonių SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN), kurias Italija įgyvendino Siremar ir jos pirkėjo Società Navigazione Siciliana (SNS) naudai.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Sicilia Regionale Marittima SpA – Siremar bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/31 |
2022 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gameageventures / EUIPO (GAME TOURNAMENTS)
(Byla T-776/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo GAME TOURNAMENTS paraiška - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis - Pareiga motyvuoti - Reglamento 2017/1001 94 straipsnio 1 dalis - Teisė būti išklausytam - Vienodas požiūris - Gero administravimo principas)
(2023/C 7/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Gameageventures LLP (Folkstonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatės S. Santos Rodríguez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama T. Frydendahl
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. spalio 5 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 211/2021-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Gameageventures LLP bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/31 |
2022 m. lapkričio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Loutsou / EUIPO (POLIS LOUTRON)
(Byla T-13/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo POLIS LOUTRON paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2023/C 7/40)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Alexandra Loutsou (Tesalonikai, Graikija), atstovaujama advokato S. Psomakakis
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Markakis
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. spalio 209 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 544/2020-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Alexandra Loutsou padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/32 |
2022 m. spalio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Canalones Castilla / EUIPO – Canalones Novokanal (Stogvamzdžiai; nutekamieji vamzdžiai)
(Byla T-329/22)
(2023/C 7/41)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Canalones Castille, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato F. J. Serrano Irurzun
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Canalones Novokanal, SL (Madridas, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: ieškovė Bendrajame Teisme
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Bendrijos dizainas (Stogvamzdžiai; nutekamieji vamzdžiai) – Bendrijos dizainas Nr. 363 486-0001
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. balandžio 5 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1122/2021-3
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
tuo atveju, jei visi ieškovės reikalavimai būtų atmesti, sprendime arba nutartyje, kuriais užbaigiamas procesas, nuspręsti dėl bylinėjimosi išlaidų, nurodant, kad kitos šalys padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Nebuvo tinkamai įrodyta, kad prašymą pripažinti registraciją negaliojančia pateikusio asmens pateiktas dizainas buvo atskleistas anksčiau. |
|
— |
Nepritarus šiam pagrindui, prašymą pripažinti registraciją negaliojančia pateikusio asmens pateiktas ankstesnis dizainas nesudaro tokio paties bendro įspūdžio kaip aptariamas dizainas. |
|
— |
Nepritarus šiam pagrindui, atskleidimas nesąžiningas dėl piktnaudžiavimo autorių teisėmis. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/33 |
2022 m. rugsėjo 30 d. pareikštas ieškinys byloje MBDA France / Komisija
(Byla T-614/22)
(2023/C 7/42)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: MBDA France (Le Plesi Robensonas, Prancūzija), atstovaujama advokatų F. de Bure ir A. Delors
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 256 ir 263 straipsniais, panaikinti 2022 m. liepos 20 d. ieškovei įteiktą Komisijos sprendimą (ARES(2022)5278815), kuriuo atmestas pasiūlymas EDF-2021-AIRDEF-D- EATMI-HYDIS (toliau – „HYDIS pasiūlymas“), |
|
— |
remiantis tuo pačiu pagrindu, panaikinti bet kurį susijusį sprendimą (įskaitant Komisijos sprendimą priimti Sener Aeroespacial koordinuojamo konsorciumo pateiktą pasiūlymą (toliau – „HYDEF pasiūlymas“)), kad būtų galima iš naujo vertinti pasiūlymus, pateiktus pagal kvietimą teikti paraiškas DF-2021-AIRDEF-D „Endo-atmosferinis perėmėjas – koncepcijos fazė“ ir perskirstyti lėšas, |
|
— |
nurodyti atsakovei pateikti visus ieškovės prašomus dokumentus, susijusius su Komisijos atliktu HYDIS ir HYDEF pasiūlymų vertinimu, |
|
— |
priteisti iš atsakovės ieškovės patirtas teisines ir kitas išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo keturis pagrindus.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija viršijo savo diskrecijos ribas, taikydama dirbtinę ir savavališką vertinimo metodiką, prieštaraujančią pagrindiniams endo-atmosferinio perėmėjo sprendimo (toliau – EATMI projektas) tikslams. EATMI projektu siekiama iš Europos gynybos fondo (toliau – EGF) skirti 100 mln. eurų dotaciją „hipergarsinių“ (anglų k. „hypersonic“) raketų ir sklandytuvų perėmėjo sprendimo koncepcijos fazei. Šį naujo tipo oro ginklą, kurio šiandien negalima atremti egzistuojančiomis oro apsaugos sistemomis, Rusija pirmą kartą panaudojo per invaziją Ukrainoje. Atsižvelgiant į padidėjusio geopolitinio nesaugumo situaciją, tokie ginklai kelia precedento neturinčią, situaciją keičiančią ir galimai egzistencinę grėsmę Sąjungos valstybių narių vientisumui ir jų bei ir piliečių saugumui. Jie reikalauja naujo požiūrio į oro gynybos pobūdį. Tačiau Komisijos vertinimo metodai nukrypsta nuo šio tikslo:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas keliomis didelėmis vertinimo klaidomis:
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas gero administravimo ir skaidrumo principų pažeidimu.
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas nepakankamu ginčijamo sprendimo motyvavimu. Ginčijamame sprendime yra neaiškių arba sunkiai suprantamų šio atvejo kontekste teiginių, todėl ieškovė negali įvertinti jo pagrįstumo. Visų pirma Komisija privalėjo nurodyti, kaip ji aiškino ir taikė minėtus bendrus aspektus esant konkrečiam EATMI projekto kontekstui ir kaip jais remdamasi padarė neigiamas išvadas. Tačiau ji to nepadarė. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/34 |
2022 m. rugsėjo 30 d. pareikštas ieškinys byloje Safran Aircraft Engines / Komisija
(Byla T-617/22)
(2023/C 7/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Safran Aircraft Engines (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų B. Hoorelbeke, F. Donnat ir M. Perche
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; ir |
|
— |
nurodyti Komisijai padengti savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo procesu. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo ieškinį ieškovė tvirtina, kad Europos Komisijos generalinio direktorato DEFIS sprendime Ares (2022)5278390, kuriuo ieškovė informuota, kad jos pasiūlymas EDF-2021-ENERENV-D-PES-ALPES, pateiktas atsiliepiant į kvietimą teikti pasiūlymus EDF-2021-ENERENV-D-PES, buvo atmestas (ieškovei įteiktas 2022 m. liepos 20 d.), padaryta teisės ir fakto klaidų, priėjus prie išvados, kad ieškovės pasiūlymas EDF-2021-ENERENV-D-PES-ALPES (toliau – pasiūlymas), pateiktas atsiliepiant į kvietimą teikti pasiūlymus EDF-2021-ENERENV-D-PES (toliau – kvietimas teikti pasiūlymus), neatitiko minimalios kokybės ribos tam, kad į jį būtų galima atsižvelgti siekiant sudaryti sutartį, ir dėl to jį atmetė. Ieškovė nurodo šiuos ieškinio pagrindus.
|
1. |
Pirmasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (1) 188 ir 199 straipsnius, Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/697 (2) 3 straipsnio 2 dalį ir 10 straipsnio 1 dalį, skaidrumo, vienodo požiūrio ir teisinio saugumo principus, taip pat rūpestingumo pareigą ir gero administravimo principus, nes Komisija:
|
|
2. |
Antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė SESV 296 straipsnį, nes aiškiai nenurodė, kaip apibendrinamojoje vertinimo ataskaitoje (toliau – AVA) pateikti komentarai susiję su subkriterijais, svarbiais kiekvienam sutarties sudarymo kriterijui, ir nepaaiškino, kaip AVA pateikti komentarai buvo susiję su balais, skirtais už kiekvieną sutarties sudarymo kriterijų. |
|
3. |
Trečiasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija padarė fakto klaidą, padariusi akivaizdžių klaidų vertindama ieškovės pasiūlymą, kiek tai susiję su
|
(1) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
(2) 2021 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/697, kuriuo įsteigiamas Europos gynybos fondas ir panaikinamas Reglamentas (ES) 2018/1092 (OL L 170, 2021 5 12, p. 149).
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/36 |
2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje LD / EUIPO
(Byla T-633/22)
(2023/C 7/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: LD, atstovaujama advokato H. Tettenborn
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pirma, panaikinti 2021 m. gruodžio 1 d. EUIPO sprendimą tiek, kiek juo atmetamas ieškovės prašymas, pateiktas kartu su jos 2021 m. rugpjūčio 8 d. raštu ir 2021 m. lapkričio 12 d. jos advokato raštu; ieškovė reikalauja:
|
|
— |
be to, panaikinti EUIPO implicitinį sprendimą (ES pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalies trečias sakinys) dėl ieškovės reikalavimų; |
|
— |
antra, panaikinti 2021 m. gruodžio 1 d. EUIPO sprendimą tiek, kiek juo atmetamas ieškovės prašymas, pateiktas kartu su jos 2021 m. rugpjūčio 8 d. raštu, dėl turtinės žalos, atsiradusios dėl EUIPO netinkamo elgesio taikant ES pareigūnų tarnybos nuostatus, kiek tai susiję su ieškovės atostogomis tarnybos interesais, ir priteisti iš EUIPO sumokėti ieškovei 7 500 EUR sumą, atitinkančią jos patirtą turtinę žalą; |
|
— |
trečia, įpareigoti EUIPO atlyginti ieškovei neturtinę žalą, kurios sumą savo diskrecija turi nustatyti teismas; |
|
— |
ketvirta, priteisti iš EUIPO sumokėti jos ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas šiame procese. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais, visų pirma, kad atsisakiusi patenkinti ieškovės pateiktus prašymus, EUIPO pažeidė jai tenkančią rūpestingumo pareigą, ieškovės teisę į gerą administravimą (ES pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis), ES pareigūnų tarnybos nuostatų 35 ir 42c straipsnius, Protokolo (Nr. 7) dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų (PPI) (1) 11–13 straipsnius ir, kiek tai susiję su EUIPO, Ispanijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl būstinės (2) 2–3 straipsnius.
|
— |
Ieškovė tvirtina, kad EUIPO padarė nurodytus pažeidimus, nes atsisakė įvykdyti ieškovės prašymus, kuriais siekiama užtikrinti, kad EUIPO panaudos visas faktines ir teisines priemones Ispanijos užsienio reikalų ir bendradarbiavimo ministerijos atžvilgiu, kad būtų išlaikytos ir atkurtos visos ieškovės privilegijos pagal ES pareigūnų tarnybos nuostatus, Protokolą (Nr. 7) dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų bei Ispanijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimą dėl būstinės, visų pirma išduota akreditacijos kortelė ir suteikta teisė gauti [tarptautinių organizacijų personalo] numerius. |
|
— |
Ieškovė teigia, kad EUIPO padarė akivaizdžių klaidų aiškindama, be kita ko, ES pareigūnų tarnybos nuostatų 42c straipsnį ir pažeidė rūpestingumo pareigą, kiek tai susiję su ieškovės atostogomis tarnybos interesais. Ieškovė tvirtina, kad kelių mėnesių laikotarpiu EUIPO klaidingai manė, kad ieškovės darbo santykiai su EUIPO pasibaigs, kai prasidės ieškovės atostogos tarnybos interesais, todėl veikė ir informavo Ispanijos užsienio reikalų ir bendradarbiavimo ministeriją remdamasi tokia klaidinga prielaida. |
|
— |
Ieškovė taip pat nurodo, kad dėl EUIPO klaidingų vertinimų ir elgesio Ispanijos užsienio reikalų ir bendradarbiavimo ministerija atėmė iš jos teises ir privilegijas, kurios užtikrinamos pagal ES pareigūnų tarnybos nuostatus, Protokolą (Nr. 7) dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų bei Ispanijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimą dėl būstinės. Be to ieškovė tvirtina, kad EUIPO, be kita ko, pažeidė rūpestingumo pareigą, neįvykdžiusi ieškovės prašymo imtis veiksmų Ispanijos užsienio reikalų ir bendradarbiavimo ministerijos atžvilgiu ir atmetusi ieškovės prašymą atlyginti turtinę ir neturtinę žalą. |
(2) Pastaba: ieškovė ieškinyje vietoj termino „Headquarters Agreement“ (anglų. k.) vartoja terminą „Seat Agreement“ arba „SA“.
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/37 |
2022 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Claro / EUIPO – Claranet Europe (Claro)
(Byla T-661/22)
(2023/C 7/45)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Claro SA (San Paulas, Brazilija), atstovaujama J. Ferreira Sardinha
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Claranet Europe Ltd (Sent Heljeris, Džersis)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis raudonos ir baltos spalvų Europos Sąjungos prekių ženklas „Claro“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 16 172 934
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 25 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1674/2021-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 8 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 8 straipsnio 5 dalimi, pažeidimas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/38 |
2022 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Tavitova / EUIPO – Uccoar (AURUS)
(Byla T-662/22)
(2023/C 7/46)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Zalina Tavitova (Batoulieh, Libanas), atstovaujama advokato V. Kojevnikov
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Uccoar (Karkasonas, Prancūzija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo AURUS paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 205 163
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 25 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2139/2021-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
patvirtinti ginčijamą sprendimą, kiek juo leista registruoti prekių ženklą (paraiška Nr. 18 205 163) nealkoholiniams gėrimams, išskyrus nealkoholinį vyną, |
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, kuriuo atsisakyta registruoti prekių ženklą (paraiška Nr. 18 205 163) 32 klasės prekei „alus“ ir 33 klasės prekei „degtinė“, |
|
— |
patenkinti minėto prekių ženklo registracijos paraišką Nr. 18 205 163 nurodytų klasių prekėms, |
|
— |
atmesti bendrovės Uccoar priešingus prašymus ir reikalavimus, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/39 |
2022 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Mood Media Netherlands / EUIPO – Tailoradio (RADIO MOOD In-store Radio, made easy)
(Byla T-663/22)
(2023/C 7/47)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Mood Media Netherlands BV (Nardenas, Nyderlandai), atstovaujama advokatės A.-M. Pecoraro
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Tailoradio Srl (Milanas, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: pilkos, oranžinės ir baltos spalvų vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „RADIO MOOD In-store Radio, made easy“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 150 708
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1853/2018-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/40 |
2022 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Mood Media Netherlands / EUIPO – Tailoradio (VIDEO MOOD Digital Signage, made easy)
(Byla T-664/22)
(2023/C 7/48)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Mood Media Netherlands BV (Nardenas, Nyderlandai) atstovaujama advokatės A.-M. Pecoraro
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Tailoradio Srl (Milanas, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: pilkos, mėlynos ir baltos spalvų vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „VIDEO MOOD Digital Signage, made easy“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 150 691
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1852/2018-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/40 |
2022 m. lapkričio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Calrose Rice / EUIPO – Ricegrowers (Saulės prietaisas su arabiškais rašmenimis)
(Byla T-670/22)
(2023/C 7/49)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Calrose Rice EOOD (Sofija, Bulgarija), atstovaujama advokato H. Raychev
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Ricegrowers Ltd (Litonas, Naujasis Pietų Velsas, Australija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas (Saulės prietaisas su arabiškais rašmenimis) – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 18 186 653
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 272/2022-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
EUIPO ir įstojusi į šią bylą šalis padengia savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą penktojoje apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Apeliacinė taryba suklydo padarydama išvadą, kad lyginamieji žymenys vizualiai yra labai panašūs. |
|
— |
Apeliacinė taryba suklydo, kai savo išvadose dėl vizualaus žymenų panašumo didžiausią dėmesį skyrė tik arabų kalbos žodžiams ir stilizuotiems saulės prietaisams, pavaizduotiems prekių ženkluose, dėl kurių kilo ginčas. |
|
— |
Apeliacinė taryba atitinkamos visuomenės pastabumo lygį sprendime vertino prieštaringai, todėl pažeidė pareigas, jai tenkančias pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/41 |
2022 m. lapkričio 7 d. pareikštas ieškinys byloje López Ibor Aliño / EUIPO – Dimensión Estratégica Quality Research (LOPEZ IBOR ABOGADOS)
(Byla T-672/22)
(2023/C 7/50)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovas: Alfonso López Ibor Aliño (Madridas, Ispanija), atstovaujamas abogado A. Vela Balleseteros
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Dimensión Estratégica Quality Research, SL (Madridas)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovas Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo LOPEZ IBOR ABOGADOS paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 190 205
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugsėjo 6 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 500/2022-1
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
sustabdyti šios bylos nagrinėjimą, kol bus priimtas galutinis sprendimas EUIPO nagrinėjamoje byloje 000053919 C dėl Europos Sąjungos prekių ženklo 009566291 ESTUDIO JURÍDICO INTERNACIONAL LÓPEZ-IBOR MAYOR & ASOCIADOS, registracijos pripažinimo negaliojančia. |
|
— |
palaikyti skundą, pateiktą dėl ginčijamo sprendimo, ir leisti taikyti prašomą Europos Sąjungos prekės ženklą, priteisiant iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir iš kitos šalies, jeigu ji įstotų į bylą, bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
nepagrįstas naudojimo įrodymų vertinimas, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies a punktą. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 18 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/42 |
2022 m. lapkričio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Dr. Neumann & Kindler / EUIPO – Laboratory Corporation of America Holdings (LABCORP)
(Byla T-673/22)
(2023/C 7/51)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Dr. Neumann & Kindler GmbH & Co. KG (Bochumas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Pfeifer ir N. Gottschalk
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Laboratory Corporation of America Holdings (Berlingtonas, Šiaurės Karolina, Jungtinės Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo LABCORP paraiška – Registracijos paraiška Nr. 15 174 766
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 25 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 182/2021-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi Europos Sąjungos Bendrajame Teisme išlaidas, ir iš įstojusios į bylą šalies, jei tokia būtų, – bylinėjimosi EUIPO apeliacinėje taryboje išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/43 |
2022 m. lapkričio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Dr. Neumann & Kindler / EUIPO – Laboratory Corporation of America Holdings (LabCorp)
(Byla T-674/22)
(2023/C 7/52)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Dr. Neumann & Kindler GmbH & Co. KG (Bochumas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Pfeifer ir N. Gottschalk
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Laboratory Corporation of America Holdings (Berlingtonas, Šiaurės Karolina, Jungtinės Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „LabCorp“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 15 174 774
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 25 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1998/2020-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi Europos Sąjungos Bendrajame Teisme išlaidas, ir iš įstojusios į bylą šalies, jei tokia būtų, – bylinėjimosi EUIPO apeliacinėje taryboje išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimas. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/43 |
2022 m. lapkričio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Giuffrida / Europos prokuratūra
(Byla T-676/22)
(2023/C 7/53)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Carmela Giuffrida (Katanija, Italija), atstovaujama advokato S. Petillo
Atsakovė: Europos prokuratūra
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. rugsėjo 14 d. priimtą Sprendimą Nr. 038/2022, apie kurį pranešta 2022 m. rugsėjo 16 d. elektronine žinute ir kuriuo Europos prokuratūra nepagrįstai atsisakė paskirti Dr. Carmela Giuffrida į Europos deleguotojo prokuroro, pagal Reglamento 2017/1939 (1) 17 straipsnio 2 dalį skirtino į Bario padalinį, pareigas; |
|
— |
atlyginti žalą, kuri buvo padaryta Dr. C. Giuffrida tiek dėl vėlavimo užbaigti procedūrą, tiek dėl neteisėto atsisakymo ją paskirti į pareigas, ir atlyginti jos reputacijai padarytą žalą, kuri įvertinta 445,94 EUR (turtinė žala) ir 50 000 EUR (neturtinė žala jos reputacijai), iš viso 50 445,94 EUR. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas motyvavimo stoka. Prieštaringi motyvai.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas skirtingu požiūriu.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas piktnaudžiavimu įgaliojimais.
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas reikalavimu atlyginti turtinę žalą ir žalą reputacijai.
|
(1) 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017, p. 1).
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/45 |
2022 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Meta Platforms Ireland / EDAV
(Byla T-682/22)
(2023/C 7/54)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Meta Platforms Ireland Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujama advokatų H.-G. Kamann, F. Louis, A. Vallery, Solicitors P. Nolan, B. Johnston, C. Monaghan, D. Breatnach, SC D. McGrath, A. Fitzpatrick, I. McGrath ir Barrister-at-Law E. Egan McGrath,)
Atsakovė: Europos duomenų apsaugos valdyba (EDAV)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti visą 2022 m. liepos 28 d. privalomąjį EDAV sprendimą 2/2022, kuriame pripažinta, kad Meta Ireland pažeidė tam tikrus Reglamente 2016/679 (BDAR) nustatytus reikalavimus, o šio reikalavimo nepatenkinus – reikšmingas jo dalis ir |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV viršijo savo įgaliojimus pagal BDAR 65 straipsnį. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė BDAR 6 straipsnio 1 dalies f punktą, kai neteisingai aiškino ir taikė šią nuostatą, nes neatliko tinkamo pusiausvyros tyrimo, neatsižvelgė į teisėtus duomenų subjektų interesus ir nenustatė teisėto intereso. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė Chartijos 41 straipsnyje įtvirtintą teisę į gerą administravimą, nes neatsižvelgė į Meta Ireland teisę būti išklausytai ir nepaisė savo pareigos atlikti išsamų, teisingą ir nešališką tyrimą ir tinkamai nurodyti motyvus. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EDAV pažeidė BDAR 83 straipsnį ir įvairius pamatinius principus, reglamentuojančius baudų skyrimą pagal BDAR. |
|
2023 1 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 7/45 |
2022 m. lapkričio 9 d. pareikštas ieškinys byloje CMT / EUIPO – Camomilla (CAMOMILLA italia)
(Byla T-694/22)
(2023/C 7/55)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) (Neapolis, Italija), atstovaujama avvocati P. Marzano, G. Rubino ir F. Cordova
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Camomilla Srl (Assago, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „CAMOMILLA italia“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 9 287 038
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. rugpjūčio 24 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1738/2021-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
kiek tai susiję su 25 klasės prekėmis: pripažinti prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas ribojimą ir todėl grąžinti bylą EUIPO, kad ji iš naujo įvertintų ginčijamu prekių ženklu žymimų 25 klasei priskiriamų prekių ir ankstesniu prekių ženklu žymimų 24 klasei priskiriamų prekių panašumą, nurodant teisės principus, kuriais turi vadovautis EUIPO atlikdama savo vertinimą; |
|
— |
subsidiariai arba, jei būtų nuspręsta, kad tai tinkama, patenkinant šį ieškinį, pakeisti ginčijamą sprendimą ir todėl patvirtinti ginčijamo prekių ženklo galiojimą 25 klasės „rūbams“, bet kuriuo atveju nepažeidžiant kitų šiai klasei priskiriamų prekių, kurioms neturi įtakos pripažinimas negaliojančiu, galiojimą; |
|
— |
kiek tai susiję su 18 klasės prekėmis – patenkinant šį ieškinį, pakeisti ginčijamą sprendimą ir todėl patvirtinti ginčijamo prekių ženklo galiojimą šioms prekėms: 18 klasė: jų gaminiai, nepriskirti prie kitų klasių [odos ir odų pakaitalai], lagaminai, lietaus ir saulės skėčiai, paplūdimio krepšiai, aplankai dokumentams, portfeliai [iš odos]; žemėlapių dėklai [portfeliai]; megzti krepšiai; rankinės; krepšiai; portfeliai; piniginės; kuprinės; mokykliniai krepšiai; pirkinių krepšiai; sporto krepšiai; kišeninės tualetinės reikmeninės, vadinamos „vanity cases“; pirkinių krepšiai su ratukais; |
|
— |
bet kuriuo atveju, priteisti iš atsakovės bylinėjimosi šioje ir ankstesnėse instancijose išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 60 straipsnio pažeidimas. |