ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 471

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

65 metai
2022m. gruodžio 12d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2022/C 471/01

Proceso pradžia (Byla M.10433 – VIVENDI / LAGARDERE) ( 1 )

1

2022/C 471/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10934 – VINCI ENERGIES / KONTRON IT SERVICE COMPANIES) ( 1 )

2

2022/C 471/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10912 – CD&R / ATALIAN) ( 1 )

3

2022/C 471/04

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10956 – AURELIUS INVESTMENT LUX SEVEN / SAPPI FINLAND ONE / SAPPI FINLAND OPERATIONS / SAPPI MAASTRICHT REAL ESTATE / SAPPI STOCKSTADT) ( 1 )

4

2022/C 471/05

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10929 – GENERALI REAL ESTATE / MUNICH RE / SAXON LAND) ( 1 )

5

2022/C 471/06

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10580 – SE AG / SEC / SEPG) ( 1 )

6


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2022/C 471/07

2022 m. gruodžio 9 d. Euro kursas

7

2022/C 471/08

2022 m. gruodžio 7 d. Komisijos sprendimas, kuriuo sudaroma Komisijos visuomenės sveikatos ekspertų grupė ir panaikinamas Komisijos sprendimas, kuriuo įsteigiama Komisijos Sveikatos ugdymo, ligų prevencijos ir neužkrečiamųjų ligų valdymo iniciatyvinė grupė ( 1 )

8

 

Audito Rūmai

2022/C 471/09

Specialioji ataskaita 25/2022 Bendrųjų nacionalinių pajamų, skirtų ES biudžetui finansuoti, tikrinimas

14


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2022/C 471/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.10937 - EDF DEUTSCHLAND / HAZWEI / HYPION MOTION NEUMÜNSTER JV). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

15

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2022/C 471/11

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

17


 

Klaidų ištaisymas

 

Pranešimo apie apsaugos priemonės, taikomos tam tikriems importuojamiems plieno produktams, peržiūros inicijavimą klaidų ištaisymas ( OL C 459, 2022 12 2 )

26


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/1


Proceso pradžia

(Byla M.10433 – VIVENDI / LAGARDERE)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 471/01)

2022 m. lapkričio 30 d. Komisija priėmė sprendimą pradėti procesą pirmiau minėtoje byloje nustačiusi, kad kyla rimtų abejonių dėl praneštos koncentracijos suderinamumo su bendrąją rinka. Proceso pradžia pradedama antra praneštos koncentracijos tyrimo stadija, tačiau galutiniam sprendimui byloje įtakos tai nedaro. Sprendimas priimtas pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies c punktą.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti pastabas dėl siūlomos koncentracijos.

Kad byloje į pastabas būtų pilnai atsižvelgta, Komisija turi jas gauti ne vėliau kaip per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.10433 – VIVENDI / LAGARDERE adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/2


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10934 – VINCI ENERGIES / KONTRON IT SERVICE COMPANIES)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 471/02)

2022 m. lapkričio 16 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10934. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/3


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10912 – CD&R / ATALIAN)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 471/03)

2022 m. lapkričio 24 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10912. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/4


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10956 – AURELIUS INVESTMENT LUX SEVEN / SAPPI FINLAND ONE / SAPPI FINLAND OPERATIONS / SAPPI MAASTRICHT REAL ESTATE / SAPPI STOCKSTADT)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 471/04)

2022 m. gruodžio 1 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10956. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/5


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10929 – GENERALI REAL ESTATE / MUNICH RE / SAXON LAND)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 471/05)

2022 m. gruodžio 5 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10929. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/6


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10580 – SE AG / SEC / SEPG)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 471/06)

2022 m. gruodžio 6 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10580. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/7


Euro kursas (1)

2022 m. gruodžio 9 d.

(2022/C 471/07)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0559

JPY

Japonijos jena

143,30

DKK

Danijos krona

7,4379

GBP

Svaras sterlingas

0,85950

SEK

Švedijos krona

10,9188

CHF

Šveicarijos frankas

0,9856

ISK

Islandijos krona

149,50

NOK

Norvegijos krona

10,5345

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,293

HUF

Vengrijos forintas

417,53

PLN

Lenkijos zlotas

4,6869

RON

Rumunijos lėja

4,9224

TRY

Turkijos lira

19,6872

AUD

Australijos doleris

1,5553

CAD

Kanados doleris

1,4380

HKD

Honkongo doleris

8,2169

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6482

SGD

Singapūro doleris

1,4260

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 373,94

ZAR

Pietų Afrikos randas

18,2358

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,3475

HRK

Kroatijos kuna

7,5550

IDR

Indonezijos rupija

16 453,46

MYR

Malaizijos ringitas

4,6512

PHP

Filipinų pesas

58,470

RUB

Rusijos rublis

 

THB

Tailando batas

36,656

BRL

Brazilijos realas

5,5457

MXN

Meksikos pesas

20,8490

INR

Indijos rupija

86,9535


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/8


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2022 m. gruodžio 7 d.

kuriuo sudaroma Komisijos visuomenės sveikatos ekspertų grupė ir panaikinamas Komisijos sprendimas, kuriuo įsteigiama Komisijos Sveikatos ugdymo, ligų prevencijos ir neužkrečiamųjų ligų valdymo iniciatyvinė grupė

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 471/08)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnio 1 dalį Sąjungos veiksmais, kuriais siekiama papildyti nacionalinę politiką, turėtų būti siekiama gerinti visuomenės sveikatą, užkirsti kelią fiziniams ir psichiniams negalavimams bei ligoms ir pašalinti pavojaus fizinei ir psichinei sveikatai šaltinius. Pagal Sutarties 168 straipsnio 2 dalį valstybės narės turi, palaikydamos ryšį su Komisija, savitarpiškai koordinuoti savo politikos kryptis ir programas 1 dalyje nurodytose srityse. Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, gali imtis bet kokios naudingos iniciatyvos tokiam koordinavimui skatinti, ypač iniciatyvų, kuriomis siekiama nustatyti gaires ir rodiklius bei organizuoti keitimąsi geriausia praktika;

(2)

Komisijos Sveikatos ugdymo, ligų prevencijos ir neužkrečiamųjų ligų valdymo iniciatyvinės ekspertų grupės patirtis ir veiklos rezultatai parodė, kad valstybių narių veiksmų koordinavimas gali padėti sumažinti neužkrečiamųjų ligų naštą Sąjungoje dalijantis geriausia praktika ir ją įgyvendinant bei geriau koordinuojant veiksmus;

(3)

Šioje ekspertų grupėje Komisija glaudžiai bendradarbiavo su valstybėmis narėmis, kad parengtų veiksmus ir politiką, kurie padėtų joms siekti darnaus vystymosi tikslų, visų pirma trečiojo darnaus vystymosi tikslo „Užtikrinti sveiką gyvenseną ir skatinti visų amžiaus grupių gerovę“. Šis darbas atitinka Komisijos komunikatą „Tolesni tvarios Europos ateities užtikrinimo žingsniai. Europos veiksmai siekiant tvarumo“ (1). Darnaus vystymosi tikslais ir toliau bus vadovaujamasi imantis veiksmų visuomenės sveikatos srityje;

(4)

po tos ekspertų grupės sudarymo Sąjunga susidūrė su kitomis svarbiomis visuomenės sveikatos problemomis, pavyzdžiui, susijusiomis su užkrečiamosiomis ligomis, įskaitant ŽIV/AIDS, tuberkuliozę ir hepatitą, taip pat iššūkiais, susijusiais su skiepijimu ir atsparumu antimikrobinėms medžiagoms. Todėl koordinavimas turėtų apimtų ne tik sveikatos ugdymą, ligų prevenciją ir neužkrečiamųjų ligų valdymą, bet ir šias svarbias naujas visuomenės sveikatos problemas;

(5)

naujos ekspertų grupės misija turėtų papildyti Sveikatos saugumo komiteto, įsteigto Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1082/2013/ES (2), darbą toliau remiant keitimąsi geriausios praktikos pavyzdžiais ir jų įgyvendinimą;

(6)

naujoji visuomenės sveikatos ekspertų grupė dirbs srityse, kurios nedubliuos Sprendimu Nr. 1082/2013/ES įsteigto Sveikatos saugumo komiteto darbo. Sveikatos saugumo komitetas imasi veiksmų dėl pasirengimo krizėms ir reagavimo į jas, o naujoji visuomenės sveikatos ekspertų grupė konsultuos Komisiją dėl politikos formavimo ir geriausios praktikos, susijusios su pagrindinėmis visuomenės sveikatos problemomis, įskaitant neužkrečiamąsias ligas bei užkrečiamąsias ligas, pvz., ŽIV/AIDS, tuberkuliozę ir hepatitą, skiepijimą ir atsparumą antimikrobinėms medžiagoms, siekiant skatinti valstybių narių veiksmų koordinavimą;

(7)

dėl platesnės aprėpties veiklos, kuri apima daugiau nei dabartinės ekspertų grupės, kuri daugiausia dėmesio skiria tik neužkrečiamosioms ligoms, veikla, būtina sudaryti naują visuomenės sveikatos ekspertų grupę ir apibrėžti jos užduotis bei struktūrą, laikantis Komisijos sprendimo C(2016) 3301, kuriuo nustatomos Komisijos ekspertų grupių kūrimo ir veiklos horizontaliosios taisyklės. Šios ekspertų grupės veiklos sritis turėtų būti išplėsta, kad apimtų minėtas visuomenės sveikatos problemas ir neapsiribotų vien tik neužkrečiamosiomis ligomis;

(8)

grupę turėtų sudaryti valstybių narių kompetentingų institucijų atstovai;

(9)

turėtų būti nustatytos informacijos atskleidimo taisyklės, kurių turėtų laikytis grupės nariai;

(10)

asmens duomenys turėtų būti tvarkomi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/679 (3) (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas), kuris taikomas valstybėms narėms;

(11)

Komisijos sprendimas, kuriuo įsteigiama Sveikatos ugdymo, ligų prevencijos ir neužkrečiamųjų ligų valdymo iniciatyvinė grupė (4), turėtų būti panaikintas ir ši grupė turėtų būti pakeista nauja grupe, sudaryta šiuo sprendimu, siekiant parengti veiksmus ir iniciatyvas, skatinti valstybių narių veiksmų koordinavimą, spręsti pagrindines visuomenės sveikatos problemas Sąjungoje, pavyzdžiui, susijusias su užkrečiamosiomis ligomis, įskaitant ŽIV/AIDS, tuberkuliozę ir hepatitą, taip pat kitas susijusias problemas, įskaitant skiepijimą ir atsparumą antimikrobinėms medžiagoms, ir neapsiribojant vien neužkrečiamosiomis ligomis;

(12)

tikslinga nustatyti šio sprendimo taikymo laikotarpį, kuris turėtų būti penkeri metai. Komisija, įvertinusi Visuomenės sveikatos ekspertų grupės veiklą ir jos veiklos rezultatus, tinkamu laiku turėtų apsvarstyti, ar reikia pratęsti taikymo laikotarpį,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Dalykas

Sudaroma visuomenės sveikatos ekspertų grupė (toliau – grupė).

2 straipsnis

Užduotys

Grupės uždaviniai:

a)

padėti Komisijai rengti politikos ir teisėkūros iniciatyvas ir veiklą, kuriomis sprendžiamos pagrindinės visuomenės sveikatos problemos, įskaitant neužkrečiamąsias ligas ir užkrečiamąsias ligas;

b)

patarti Komisijai imantis bet kokios naudingos iniciatyvos, kuria siekiama nustatyti gaires ir rodiklius, organizuoti keitimąsi geriausia, perspektyvia ir novatoriška praktika ir planuoti įgyvendinamus mokslinių tyrimų rezultatus visuomenės sveikatos ir sveikatos sistemų srityje, kad juos būtų galima perduoti tarp valstybių narių;

c)

Komisijos prašymu teikti konsultacijas dėl atitinkamų politikos krypčių ar veiksmų užkrečiamųjų ligų srityje. Šiuo požiūriu Sveikatos saugumo komitetas gali nurodyti Komisijai sritis, kuriose reikia ekspertų grupės rekomendacijų siekiant skatinti valstybių narių veiksmų koordinavimą, skatinti nustatyti prioritetus ir sukurti atitinkamų politikos sričių, darančių poveikį visuomenės sveikatai, sinergiją; atitinkamų ES agentūrų taip pat gali būti paprašyta patarti arba pateikti informaciją jų kompetencijos klausimais.

3 straipsnis

Konsultacijos

Komisija gali konsultuotis su grupe visais su visuomenės sveikata susijusiais klausimais.

4 straipsnis

Narystė

Grupės narius sudaro valstybių narių valdžios institucijos, kurios skiria nuolatinius atstovus į ekspertų grupę ar pogrupį arba skiria atstovus ad hoc pagrindu, priklausomai nuo grupės posėdžių darbotvarkės. Jos privalo užtikrinti, kad jų atstovai teiktų aukšto lygio ekspertines žinias, susijusias su grupės užduotimis, visų pirma visuomenės sveikatos srityje.

5 straipsnis

Pirmininkas

Grupei pirmininkauja Komisijos Sveikatos ir maisto saugos generalinio direktorato (SANTE GD) atstovas.

6 straipsnis

Veikimas

1.   Grupė veikia Sveikatos ir maisto saugos GD prašymu, laikydamasi horizontaliųjų taisyklių, reglamentuojančių ekspertų grupių kūrimą ir veiklą bei šių grupių viešo registro sukūrimą (5).

2.   Atsižvelgiant į aplinkybes, paprastai grupės posėdžiai rengiami Komisijos patalpose arba virtualiai.

3.   Sveikatos ir maisto saugos GD teikia sekretoriato paslaugas. Grupės ir jos pogrupių posėdžiuose gali dalyvauti kitų Komisijos padalinių pareigūnai, suinteresuoti grupės veikla.

4.   Sveikatos ir maisto saugos GD pritarimu grupė gali paprasta narių balsų dauguma nuspręsti svarstymus surengti viešai.

5.   Diskusijų dėl kiekvieno darbotvarkės punkto ir grupės išreikštų nuomonių protokolai turi būti prasmingi ir išsamūs. Protokolo projektą rengia sekretoriatas, o už tai atsako pirmininkas.

6.   Jei įmanoma, grupė priima nuomones, rekomendacijas arba ataskaitas bendru sutarimu. Balsuojant sprendimai priimami paprasta grupės narių balsų dauguma. Nariai, kurie balsavo prieš arba susilaikė, turi teisę prie nuomonių, rekomendacijų ar ataskaitų pridėti dokumentą, kuriame apibendrinami jų pozicijos motyvai.

7 straipsnis

Pogrupiai

1.   Sveikatos ir maisto saugos GD gali sudaryti pogrupius konkretiems klausimams nagrinėti pagal jo apibrėžtus įgaliojimus. Pogrupiai veikia laikydamiesi horizontaliųjų taisyklių ir yra atskaitingi grupei. Įvykdę pavestas užduotis, jie panaikinami.

2.   Vėžio, neužkrečiamųjų ligų ir protonų terapijos centrų pogrupiai, sudaryti Sveikatos ugdymo, ligų prevencijos ir neužkrečiamųjų ligų valdymo iniciatyvinės grupės ir tebeveikiantys šio sprendimo įsigaliojimo metu, turėtų toliau veikti kaip visuomenės sveikatos ekspertų grupės pogrupiai.

8 straipsnis

Kviestiniai ekspertai

Sveikatos ir maisto saugos GD gali kviesti konkrečių su darbotvarkės punktais susijusių sričių ekspertus ad hoc dalyvauti grupės ar pogrupių veikloje.

9 straipsnis

Stebėtojai

1.   Viešojo sektoriaus subjektams, kurie nėra valstybių narių valdžios institucijos, tiesioginiu kvietimu pagal Komisijos horizontaliąsias taisykles gali būti suteikiamas stebėtojo statusas.

2.   Stebėtojais paskirti viešieji subjektai paskiria savo atstovus į atitinkamą ekspertų grupę ar pogrupį.

3.   Pirmininkas gali leisti stebėtojams ir jų atstovams dalyvauti grupės ir jos pogrupių diskusijose ir teikti ekspertinių žinių. Tačiau jiems nesuteikiama balsavimo teisė ir jie nedalyvauja formuluojant grupės rekomendacijas ar patarimus.

10 straipsnis

Darbo tvarkos taisyklės

Atsižvelgdama į Sveikatos ir maisto saugos GD pasiūlymą ir gavusi jo sutikimą, grupė, remdamasi standartinėmis ekspertų grupių darbo tvarkos taisyklėmis ir laikydamasi horizontaliųjų taisyklių, paprasta narių balsų dauguma priima darbo tvarkos taisykles. Pogrupiai veikia laikydamiesi grupės darbo tvarkos taisyklių.

11 straipsnis

Profesinė paslaptis ir įslaptintos informacijos tvarkymas

Grupės nariai, jų atstovai ir kviestiniai ekspertai turi laikytis įpareigojimo saugoti profesinę paslaptį, kuris pagal Sutartis ir jų įgyvendinimo taisykles taikomas visiems institucijų nariams ir jų darbuotojams. Jie taip pat privalo laikytis Komisijos sprendimuose (ES, Euratomas) 2015/443 (6) ir (ES, Euratomas) 2015/444 (7) nustatytų Komisijos saugumo taisyklių, susijusių su Sąjungos įslaptintos informacijos apsauga. Jei jie šių įpareigojimų nevykdo, Komisija gali imtis visų tinkamų priemonių.

12 straipsnis

Skaidrumas

1.   Grupė ir jos pogrupiai registruojami Komisijos ekspertų grupių ir kitų panašių subjektų registre (toliau – Ekspertų grupių registras).

2.   Ekspertų grupių registre skelbiami šie duomenys apie grupės ir pogrupių sudėtį:

a)

valstybių narių valdžios institucijų pavadinimai;

b)

kitų viešojo sektoriaus subjektų pavadinimai;

c)

viešojo subjekto, kuriam suteiktas stebėtojo statusas, pavadinimas.

3.   Visi susiję dokumentai, įskaitant posėdžių darbotvarkes, protokolus ir dalyvių pareiškimus, po posėdžių skelbiami Ekspertų grupių registre pateikiant nuorodą į specialią interneto svetainę, kurioje tą informaciją galima rasti. Prieiga prie specialių interneto svetainių suteikiama netaikant reikalavimo registruotis ar kokių kitų apribojimų. Darbotvarkė ir kiti susiję aiškinamieji dokumentai skelbiami iš anksto, likus pakankamai laiko iki posėdžio, o po jo laiku paskelbiamas protokolas. Dokumentų skelbimo išimtys (8) galimos tik tais atvejais, jeigu paviešinus dokumentą būtų pakenkta viešajam arba privačiajam interesui, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (9) 4 straipsnyje.

13 straipsnis

Su posėdžiais susijusios išlaidos

1.   Asmenims, dalyvaujantiems grupės ir jos pogrupių veikloje, už jų teikiamas paslaugas neatlyginama.

2.   Asmenų, dalyvaujančių grupės ir jos pogrupių veikloje, patirtas kelionės ir pragyvenimo išlaidas atlygina Komisija. Išlaidos atlyginamos vadovaujantis galiojančiomis Komisijos nuostatomis ir neviršijant pagal esamą biudžetą Komisijos padaliniams skirtų asignavimų.

14 straipsnis

Panaikinimas

Panaikinamas Komisijos sprendimas (10), kuriuo įsteigiama Komisijos ekspertų grupė – Sveikatos ugdymo, ligų prevencijos ir neužkrečiamųjų ligų valdymo iniciatyvinė grupė – ir panaikinamas sprendimas, kuriuo įsteigiama Komisijos retųjų ligų ekspertų grupė, bei sprendimas, kuriuo įsteigiama Komisijos vėžio kontrolės ekspertų grupė.

15 straipsnis

Taikymas

Šis sprendimas taikomas penkerius metus nuo jo priėmimo dienos.

Priimta Briuselyje 2022 m. gruodžio 7 d.

Komisijos vardu

Stella KYRIAKIDES

Komisijos narė


(1)  Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Tolesni tvarios Europos ateities užtikrinimo žingsniai. Europos veiksmai siekiant tvarumo“, (COM(2016) 739 final, 2016 11 22).

(2)  2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1082/2013/ES dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 2119/98/EB (OL L 293, 2013 11 5, p. 1).

(3)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(4)  2018 m. liepos 17 d. Komisijos sprendimas, kuriuo įsteigiama Komisijos ekspertų grupė – Sveikatos ugdymo, ligų prevencijos ir neužkrečiamųjų ligų valdymo iniciatyvinė grupė – ir panaikinamas sprendimas, kuriuo įsteigiama Komisijos retųjų ligų ekspertų grupė, bei sprendimas, kuriuo įsteigiama Komisijos vėžio kontrolės ekspertų grupė (OL C 251, 2018 7 18, p. 9).

(5)  Komisijos sprendimas C(2016) 3301.

(6)  2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/443 dėl saugumo Komisijoje (OL L 72, 2015 3 17, p. 41).

(7)  2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/444 dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 72, 2015 3 17, p. 53).

(8)  Šiomis išimtimis siekiama užtikrinti, kad nebūtų pakenkta visuomenės saugumui, kariniams reikalams, tarptautiniams santykiams, finansinei, pinigų arba ekonominei politikai, asmens privatumui ir neliečiamumui, komerciniams interesams, teismo procesui ir teisinėms konsultacijoms, patikrinimams/tyrimams/auditams ir institucijų sprendimų priėmimo procesui.

(9)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001 5 31, p. 43).

(10)  Komisijos sprendimas C(2018) 4492.


Audito Rūmai

2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/14


Specialioji ataskaita 25/2022 „Bendrųjų nacionalinių pajamų, skirtų ES biudžetui finansuoti, tikrinimas“

(2022/C 471/09)

Europos Audito Rūmai paskelbė Specialiąją ataskaitą 25/2022 „Bendrųjų nacionalinių pajamų, skirtų ES biudžetui finansuoti, tikrinimas. Su duomenų rengimu susijusi rizika apskritai įvertinta tinkamai, tačiau galima teikti didesnį prioritetą veiksmams“.

Ataskaita pateikta susipažinti arba parsisiųsti Europos Audito Rūmų interneto svetainėje: https://www.eca.europa.eu/lt/Pages/DocItem.aspx?did=62634


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/15


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.10937 - EDF DEUTSCHLAND / HAZWEI / HYPION MOTION NEUMÜNSTER JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 471/10)

1.   

2022 m. gruodžio 2 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„EDF Deutschland GmbH“ (toliau – „EDF Deutschland“, Vokietija), priklausančia „EDF Group“ (toliau – EDF, Prancūzija),

„HAzwei 3. Beteiligungsgesellschaft mbH“ (toliau – „HAzwei“, Vokietija), priklausančia grupei „E.ON Group“ (toliau – „E.ON“, Vokietija),

„Hypion Motion Neumünster GmbH & Co. KG“, įsteigta nauja įmonė (toliau – tikslinė BĮ, Vokietija).

Įmonės „EDF Deutschland“ ir „ HAzwei“ įgis, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą tikslinės BĮ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant įsteigtos naujos bendrosios įmonės akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„HAzwei“ valdo akcijų paketus savo patronuojančiosios bendrovės „HAzwei GmbH“, aktyviai plėtojančios vandenilio gamybos ir paskirstymo projektus, vardu. „E.ON“ veikla daugiausia orientuota į dvi pagrindines veiklos sritis: i) energetikos tinklus ir ii) vartotojų sprendimus (įskaitant mažmeninį elektros energijos ir dujų tiekimą),

EDF daugiausia veikia Prancūzijoje ir užsienyje elektros energijos rinkose, visų pirma elektros energijos gamybos ir didmeninio tiekimo, prekybos, perdavimo, paskirstymo ir mažmeninio tiekimo srityse. Kiek mažesniu mastu „EDF Group“ taip pat užsiima didmeniniu dujų tiekimu ir energetikos paslaugų teikimu.

3.   

Tikslinės BĮ veikla bus vandenilio pirkimas ir jo pardavimas per Noimiunsteryje (Šiaurės Vokietija) esančią vandenilio degalinę.

4.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

5.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.10937 - EDF DEUTSCHLAND / HAZWEI / HYPION MOTION NEUMÜNSTER JV

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/17


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 471/11)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

Colinele Dobrogei

PGI-RO-A0612-AM03

Pranešimo data: 2022 m. rugsėjo 28 d.

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Geografinės gamybos vietovės pakeitimas įtraukiant naujas vietoves

Prašome atnaujinti SGN „Colinele Dobrogei“ žymimo vyno nustatytos gamybos vietovės aprašymą, įtraukiant Bajos komuną, kurią sudaro Bajos kaimas Tulčos apskrityje.

Bajos komuna yra Tulčos apskrities pietryčiuose, šiaurėje ribojasi su Stežaru komuna, pietvakariuose – Beidaudo komuna, rytuose – Čamurlia de Žoso komuna ir pietuose – Konstancos apskritimi. Bajos kaimas yra už 57 km nuo Tulčos miesto (apskrities centro) ir 20 km nuo Babadago miesto, kurie yra SGN nustatytos gamybos vietovės dalis.

Bajos komunoje ir (arba) kaimo ekologinės, dirvožemio ir klimato sąlygos yra panašios į SGN „Colinele Dobrogei“ vietovės sąlygas, nes ji yra toje pačioje administracinėje teritorijoje ir yra netoli miestų ir kaimų, kurie įtraukti į šią geografinę nuorodą ir kuriuose šiuo metu gaminami rūšiniai vynai.

Dėl Bajos komunoje vyraujančių klimato sąlygų (gausu saulės spinduliuotės ir organinių medžiagų sintezei reikalingos šviesos energijos) vynuogėse, taigi ir misoje, susidaro didelė cukraus koncentracija. Dėl to šių neputojančių vynų skonis būna sodrus ir salsvas bei gaivus, o jų spalva – šiaudų geltonumo arba geltona su žalsvais atspalviais, jie taip pat pasižymi gėlių (šeivamedžio, akacijų) ir vaisių aromatais (egzotinių vaisių) ir kompleksinėmis juslinėmis savybėmis, panašiomis į neputojančių vynų su geografine nuoroda „Colinele Dobrogei“.

Iš dalies keičiamas specifikacijos III skyrius ir bendrojo dokumento 6 punktas.

2.   Tam tikrų rūšių vyno gamybos technologinių metodų įtraukimas

Į specifikaciją įtrauktos tam tikros sąlygos, susijusios su technologine praktika (procesais), pagal kurią gaminami baltieji vynai iš raudonųjų vynuogių, rožiniai neputojantys vynai iš baltųjų vynuogių ir neputojantys rožiniai vynai iš baltųjų vynuogių (maceravimo ant baltųjų vynuogių misos odelių procesas).

Naujos vynų vartojimo tendencijos ir pirmenybė rožiniams vynams, kuriems taikomi įvairūs technologiniai metodai, skatina domėjimąsi šių rūšių neputojančiais vynais.

Iš dalies keičiamas specifikacijos X skyrius ir bendrojo dokumento 5.1 punktas.

3.   Pagrindinių vyninių vynuogių veislių sąrašo papildymas

Specifikacija papildyta naujomis vyninių vynuogių veislėmis, kurias leidžiama naudoti gaminant vynus, t. y. „Crâmpoșie selecționată“, „Busuioacă de Bohotin“ ir „Băbească gri“.

„Crâmpoșie selecționată“ – Dobrudžos vietovėje auginama Rumunijos vynuogių veislė.

SGN „Colinele Dobrogei“ gamybos vietovėje vynuogių derlius nuimamas vėlai, todėl storomis odelėmis pasižyminčių veislių vynuogės, pvz., „Crâmpoșie selecționată“, gali visiškai sunokti, o tai suteikia vynams vaisinį ir subalansuotą aromatą – savitą kvapą ir skonį, primenančius šviežius vaisius (kriaušes, obuolius) su kartais juntamu gėlių poskoniu, taip pat šie vynai pasižymi ilgai išliekančiu skoniu, citrusinių vaisių pokvapiais ir mineralų gausumu. Vizualiai vynas gali būti geltonos spalvos su kristaliniu blizgesiu ir atskirais žalsvais atspalviais.

Vynuogės „Busuioacă de Bohotin“ pasižymi dideliu cukraus kiekiu, todėl galima sustiprinti „Busuioacă“ vynuogių veislei būdingą aromatą. Naudojant šias vynuoges gaunamas šviesus rožinis vynas, kuriam būdingi rožiniai atspalviai, braškių ir miško braškių aromatas bei intensyvus vaisinis, vidutinio rūgštumo skonis.

„Băbească gri“ – Rumunijos vynuogių veislė, iš kurios gaminamiems vynams būdingas šviežių gėlių, vaisių, obuolių aromatas, švelnus akacijų medaus ir korių poskonis. Po trumpo vynuogių maceravimo vynas gali būti gelsvai baltos, žalsvai geltonos arba rožinės spalvos atspalvių.

Keičiami specifikacijos IV, V, VI, XI skyriai ir bendrojo dokumento 4 ir 7 skirsniai.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Colinele Dobrogei

2.   Geografinės nuorodos tipas

SGN – saugoma geografinė nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

1.   Baltieji ir rožiniai vynai

TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS

Baltieji ir rožiniai vynai

Spalva: gelsvai žalsvos, kartais būna aukso, šiaudų ir šviesaus / vidutinio lašišos rausvumo. Kvapas ir skonis: šviežiai nupjauto šieno, akacijų aromato su paprastojo migdolo pokvapiu. Vyne susikaupęs įvairių rūšių cukrus suteikia vynui sodrumo ir įvairialypį skonį su persikų, abrikosų ir mangų poskoniu. Todėl skonis subalansuotas ir ne pernelyg sodrus. Šie vynai turi savitą kvapą, pasižymintį pievų gėlių, medaus, skrebučio ir rožių mišinio aromatu su šiek tiek aromatinėms vynuogių veislėms būdingu citrusinių vaisių kvapu ir ilgai išliekančiu korio kvapu, kuris būdingas brandintiems vynams (pagamintiems naudojant aromatinių veislių vynuoges).

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

15,00

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

10,00

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

3,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

18

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

200

2.   Raudonieji vynai

TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS

Raudonieji vynai

Spalva: rubino raudonumo, granato raudonumo, violetiniai raudona, tamsiai raudona. Kvapas ir skonis: spalvos stiprumas suteikia gaivų miško vaisių, slyvų aromatą, burnoje juntamas aksominis ir salsvas skonis, taip pat šviežių aviečių, raudonųjų serbentų, spanguolių, rūgščių vyšnių, gvazdikėlių, gervuogių ir mėlynių skoniai; vynams būdinga taninų struktūra ir savybės, jų aromatas – subtilus su juntamomis mėlynių ir gvazdikėlių, pipirų ir (arba) prieskonių, trumpai brandintos vanilės ir juodųjų vyšnių natomis, ir optimalus rūgštingumas. Šie vynai tinkami brandinti ąžuolo statinėse.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

15,00

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

10,00

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

3,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

20

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

150

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.    Specifiniai vynininkystės metodai

1.

Gamyba ne nustatytų ribų vietovėje

Atitinkami vynų gamybos apribojimai

SGN „Colinele Dobrogei“ vynai taip pat gali būti gaminami vietovėje, esančioje netoli nustatytų ribų vietovės, tame pačiame administraciniame vienete, kaimyniniame administraciniame vienete arba kaimyninėse vietovėse su geografinėmis nuorodomis. Nacionalinei vynuogių ir vyno tarnybai (angl.The National Office of Vine and Wine, ONVPV) turi būti pranešta likus 48 valandoms iki naudojimosi šia nukrypti leidžiančia nuostata.

2.

Gamybos praktika

Specifinis vynininkystės metodas

Vyną maišyti leidžiama. Tai turi būti atliekama laikantis galiojančių teisės aktų.

3.

Vynininkystės metodai

Specifinis vynininkystės metodas

Rožiniai vynai taip pat gali būti gaminami iš raudonojo vyno gamybai naudojamų vynuogių veislių, taikant trumpo maceravimo metodą ir išsaugant raudoniesiems vynams gaminti naudojamos veislės ar veislių savybes.

4.

Vynininkystės metodai

Specifinis vynininkystės metodas

Baltųjų vynų gamyba iš raudonųjų vynuogių veislių

Daugelis gamintojų ketina įdiegti technologijas, kuriomis būtų išgaunamas veislėms būdingas aromatas, pavyzdžiui, gaminant baltuosius vynus iš raudonųjų vynuogių veislių, vadinamą „blanc de noirs“. Taikant šį baltųjų vynų gamybos iš raudonųjų vynuogių veislių metodą, išnaudojamos vynuogių veislių savybės, dėl kurių vynai būna lengvi, sodrūs, pasižymi švelniu augaliniu skoniu, labiausiai juntami subtilūs gervuogių, žaliųjų citrinų, greipfrutų ir geltonųjų slyvų aromatai. Rūgštingumas sustiprina vyno gaivumą.

Neputojantis rožinis vynas gaminamas iš šių baltųjų vynuogių veislių – „Pinot Gris“, „Băbească Gri“ arba „Traminer Roz“ (odelė šviesiai violetinės, pilkšvai violetinės spalvos),„Pinot Gris“ ir „Băbească Gri“ (odelė pilkšvai mėlynos spalvos), „Pinot Gris“, „Băbească Gri“ arba „Traminer Roz“ vynuogių veislių (odelė rausvos ir pilkšvai rausvos spalvos). Neputojantys vynai, gaminami iš šių vynuogių, būna geltonai baltos spalvos, šiaudų geltonumo arba rausvos spalvos. Priklausomai nuo vyndario pasirinkimo, gali būti gaminami ir neputojantys, ir rožiniai vynai, kurie gaminami maceravimo būdu.

Neputojantys oranžiniai vynai, gaminami iš baltųjų vynuogių veislių

Šio vyno gamybos technologija apima (maceravimo ant baltųjų vynuogių misos odelių procesą, maceravimo laikotarpį, kuris priklauso nuo vyndario pageidaujamos vyno spalvos intensyvumo. Spalva: gintaro ir (arba) gintaro geltonumo, sudėtingos struktūros, juntamas liepų žiedų, medaus, apelsinų žievės ir džiovintų vaisių aromatas. Skonis: įvairus, sodrus, pasižymintis labai ryškiu rūgštiniu komponentu, kurį išryškina didelis mineralingumas.

5.2.    Didžiausias derlingumas

1.

„Petit Verdot“, „Sangiovese“ veislių vynuogės

14 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

2.

„Viognier“ veislės vynuogės

14 500 kilogramų vynuogių iš hektaro

3.

„Negru de Drăgășani“, „Crâmpoșie selecționată“, „Băbească gri“ veislių vynuogės

15 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

4.

„Cabernet Sauvignon“, „Malbec“, Mourvèdre’ veislių vynuogės

15 400 kilogramų vynuogių iš hektaro

5.

„Busuioacă de Bohotin“ veislių vynuogės

16 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

6.

„Chardonnay“, „Pinot Gris“ veislių vynuogės

16 300 kilogramų vynuogių iš hektaro

7.

„Semillon“ veislės vynuogės

16 600 kilogramų vynuogių iš hektaro

8.

„Muscat Ottonel“, „Pinot Noir“, „Syrah“, „Burgund mare“, „Băbească Neagră“ veislių vynuogės

17 100 kilogramų vynuogių iš hektaro

9.

„Sauvignon“, „Riesling italian“, „Riesling de Rhin“, „Merlot“, „Fetească Neagră“, „Fetească Regală“, „Fetească Albă“, „Tămâioasă Românească“ veislių vynuogės

18 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

10.

„Traminer aromat“, „Traminer roz“, „Crâmpoșie“, „Columna“, „Aligoté“, „Iordană“, „Aromat de Iași“, „Rkațiteli“ veislių vynuogės

18 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

11.

„Saint Emilion“, „Novac“, „Mamaia“, „Cristina“, „Alicante Bouschet“ veislių vynuogės

18 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

12.

„Petit Verdot“, „Sangiovese“ veislių vynuogės

105 hektolitrai iš hektaro

13.

„Viognier“ veislės vynuogės

109 hektolitrai iš hektaro

14.

„Negru de Drăgășani“, „Crâmpoșie selecționată“, „Băbească gri“ veislių vynuogės

112 hektolitrų iš hektaro

15.

„Cabernet Sauvignon“, „Malbec“, „Mourvèdre“ veislių vynuogės

115 hektolitrų iš hektaro

16.

„Busuioaca de Bohotin“ veislių vynuogės

120 hektolitrų iš hektaro

17.

„Chardonnay“, „Pinot Gris“ veislių vynuogės

122 hektolitrai iš hektaro

18.

„Semillon“ veislės vynuogės

124 hektolitrai iš hektaro

19.

„Muscat Ottonel“, „Pinot Noir“, „Syrah“, „Burgund mare“, „Băbească Neagră“ veislių vynuogės

128 hektolitrai iš hektaro

20.

„Sauvignon“, „Riesling Italian“, „Riesling de Rhin“, „Merlot“, „Fetească Neagră“, „Fetească Regală“, „Fetească Albă“, „Tămâioasă Românească“ veislių vynuogės

135 hektolitrai iš hektaro

21.

„Traminer roz“, „Traminer aromat“, „Crâmpoșie“, „Columna“, „Aligoté“, „Iordană“, „Aromat de Iași“, „Rkațiteli“ veislių vynuogės

135 hektolitrai iš hektaro

22.

„Saint Emilion“, „Novac“, „Mamaia“, „Cristina“, „Alicante Bouschet“ veislių vynuogės

135 hektolitrai iš hektaro

6.   Nustatytų ribų geografinė vietovė

Konstancos apskritis:

Murfatlaro miestas: Murfatlaras, Siminokas;

Valu lui Trajano komuna: Valu lui Trajano kaimas;

Poarta Albės komuna: Poarta Albės ir Nazarčos kaimai;

Ovidijaus komuna: Ovidijaus miestas, Pojanos kaimas;

Čokirlijos komuna: Čokirlijos kaimas;

Medžidijos miestas: Remusas Oprianu, Valia Dačiloras;

Kastelu komuna: Kastelu, Kuza Vodės ir Nisipario kaimai;

Silištia komuna: Silištia kaimas;

Tortomano komuna: Tortomano kaimas;

Pešteros komuna: Pešteros ir Ivrinezu Miko kaimai;

Mirča Vodės komuna: Mirča Vodės, Satu Nou, Cibrinu, Salinio Stepono Didžiojo ir Gerginos kaimai;

Adamklisio komuna: Abrudo, Hacego, Urlujos ir Zorilės kaimai

Černavodės komuna: Černavodės kaimas;

Seimenio komuna: Seimenio ir Seimeni Mičio kaimai;

Rasovos komuna: Rasovos ir Kokirlenio kaimai;

Mihajaus Vitiazu komuna: Mihajaus Vitiazu ir Sinojės kaimai;

Istrijos komuna: Istrijos ir Nuntašio kaimai;

Kodžalako komuna: Kodžalako, Tariverdė ir Fintinelės kaimai;

Mangalijos miestas;

Hiršovos miestas;

Kirnodženio komuna: Kirnodženio kaimas;

Douezeč ši Trei Augusto komuna: Douezeč ši Trei Augusto kaimas;

Horijos komuna: Horijos ir Tikileščio kaimai;

Kručos komuna: Kručos kaimas;

Topalu komuna: Topalu kaimas;

Čobanu komuna: Čobanu kaimas;

Girličiu komuna: Girličiu kaimas;

Saraju komuna: Saraju kaimas;

Kobadino komuna: Višoros kaimas.

Tulčos apskritis:

Babadago miestas;

Sarikiojo komuna: Enisalos, Visternos, Zebilo ir Sabandžijos kaimai;

Valia Nukariloro komuna: Valia Nukariloro, Adžigiolio ir Jazurilės kaimai;

Tulčos miestas;

Ostrovo komuna: Ostrovo ir Piatros kaimai;

Somovos komuna: Somovos, Minerio ir Parkešo kaimai;

Nikulicelio komuna: Nikulicelio kaimas;

Izvoarelės komuna: Izvoarelės ir Albos kaimai;

Valia Teiloro komuna: Valia Teiloro kaimas;

Frekecėjaus komuna: Telicos ir Poštos kaimai;

Isakčos miestas;

Lunkavicos komuna: Lunkavicos kaimas;

Vekerenis komuna: Vekerenis kaimas;

Žižilos komuna: Žižilos kaimas;

Mečino miestas;

Grečio kumuna: Grečio kaimas;

Černos komuna: Černos kaimas;

Karkaliu komuna: Karkaliu kaimas;

Bajos komuna: Bajos kaimas.

7.   Vyninių vynuogių veislė (-ės)

„Alicante Bouschet N“ – „Alicante Henri Bouschet“

„Aligoté B“ – „Plant de trois“, „Plant gris“, „Vert blanc“, „Troyen blanc“

„Aromat de Iași B“

„Burgund Mare N“ – „Grosser burgunder“, „Grossburgunder“, „Blaufrankisch“, „Kekfrankos“, „Frankovka“, „Limberger“

„Busuioacă de Bohotin Rs“ – „Schwarzer Muscat“, „Muscat fioletovâi“, „Muscat violet cyperus“, „Tămâioasă violetă“

„Babeasca gri G“

„Băbească neagră N“ – „Grossmuttertraube“, „Hexentraube“, „Crăcana“, „Rară neagră“, „Căldărușă“, „Serecsia“

„Cabernet Sauvignon N“ – „Petit Vidure“, „Burdeos tinto“

„Chardonnay B“ – „Gentil blanc“, „Pinot blanc Chardonnay“

„Columna B“

„Cristina N“

„Crâmpoșie B“

„Crâmpoșie selecționată B“

„Fetească albă B“ – „Păsărească albă“, „Poama fetei“, „Mädchentraube“, „Leanyka“, „Leanka“

„Fetească neagră N“ – „Schwarze Mädchentraube“, „Poama fetei neagră“, „Păsărească neagră“, „Coada rândunicii“

„Fetească regală B“ – „Königliche Mädchentraube“, „Königsast“, „Kiralyleanka“, „Dănășană“, „Galbenă de Ardeal“

„Iordană B“ – „Iordovană“, „Iordan“

„Malbec N“ – „Cotes rouges“, „Pied de Perdrix“, „Plant d’Arles“

„Mamaia N“

„Merlot N“ – „Bigney rouge“

„Mourvedre N“

„Muscat Ottonel B“ – „Muscat Ottonel blanc“

„Negru de Drăgășani N“

„Novac N“

„Petit Verdot N“

„Pinot Gris G“ – „Affumé“, „Grauer Burgunder“, „Grauburgunder“, „Grauer Mönch“, „Pinot cendré“, „Pinot Grigio“, „Ruländer“

„Pinot noir N“ – „Blauer Spätburgunder“, „Burgund mic“, „Burgunder roter“, „Klăvner Morillon Noir“

„Riesling de Rhin B“ – „Weisser Riesling“, „White Riesling“

„Riesling italian B“ – „Olasz Riesling“, „Olaszriesling“, „Welschriesling“

„Rkatiteli B“ – „Dedali Rkatiteli“, „Korolioc Rkatiteli“

„Saint Emilion B“ – „Trebbiano Toscano“, „Ugni blanc“

„Sangiovese N“ – „Brunello di Montalcino“, „Morellino“

„Sauvignon B“ – „Sauvignon verde“

„Syrah N“ – „Shiraz“, „Petit Syrah“

„Semillon B“ – „Semillon blanc“

„Traminer Rose Rs“ – „Rosetraminer“, „Savagnin Rose“, „Gewürztraminer“

„Traminer aromat alb B“

„Tămâioasă românească B“ – „Rumänische Weihrauchtraube“, „Tamianka“

„Viognier B“ – „Petit Vionnier“, „Viogne, Galopine“, „Vugava bijela“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

8.1.    Geografinės vietovės duomenys

Ši vietovė yra Dobrudžos teritorijoje pietryčių Rumunijoje ir ribojasi su Žemutiniu Dunojumi (vakaruose ir šiaurėje), Juodąja jūra (rytuose) ir su Bulgarija (pietuose). Jai būdinga tai, kad vyrauja plynaukštės tipo žemės formos su lioso podirviu, o ekologinės, dirvožemio ir klimato sąlygos priskiriamos stepių ir miškingų stepių kategorijoms. Šie veiksniai nulemia tinkamą ekologinę aplinką, kuri yra itin palanki vynmedžių auginimui.

Dauguma vynuogynų auga dirvožemyje, kurio geologinį podirvį sudaro liosas (3–40 m storio) ir kuris iš dalies dengia kietas senas (ankstyvojo Paleozojaus, Paleozojaus, Mezozojaus ir Terciaro erų) autochtoninės arba atslinkusias uolienas.

Šiaurinė Dobrudžos dalis yra daugiausia kalnuota (aukštos kalvos ir žemumos su užuovėjomis, nuo 100 m iki 467 m virš jūros lygio), o pietinėje Dobrudžos dalyje vyrauja plokščios plynaukštės (žemiau nei 200–300 m). Šiuos du kraštovaizdžius perskiria plačių kalvų erozijos plynaukštė Dobrudžos centrinėje dalyje (250–350 m).

Tai Rumunijos regionas, kuriame liūčių ir požeminis vandens kiekis yra žemiausi: prieiga prie tokio vandens, kuris dažnai būna mineralizuotas, yra ribota. Šiai padėčiai sušvelninti naudojami sutvirtinimai, vandens surinkimas ir drėkinimas.

Paprastai žemyninį klimatą iš dalies sušvelnina netoli esanti Juodoji jūra, Dunojaus delta ir joje esančios pelkės. Vidutinė metinė temperatūra yra maždaug 11 °C, kai temperatūros intervalas tarp sausio ir liepos mėn. vidutinių verčių yra didesnis nei 25 °C, o vertinant pagal absoliučius kraštutinumus – daugiau kaip 75 °C per kelerius metus. Vidutinis metinis kritulių kiekis dažnai yra mažesnis nei 400 mm. Teritorijos privalumas– geros šiluminės sąlygos: tai vienas iš šilčiausių Rumunijos regionų (juose saulės spinduliuotė viršija 120–125 kalorijų / cm2, saulės šviesos trukmė viršija 2 200 valandų, o vidutinė dienos temperatūra per metus padidėja iki 4 000–4 200 °C) – tai padeda užtikrinti vynuogių sunokimą, o kartais net pernokimą.

Šiose vynuogių auginimo vietovėse dominuoja zoninis dirvožemis: stepių puveningi pievų (kaštonžemis ir juodžemis) ir miškingų stepių puveningi pievų (kalcingi juodžemiai ir, rečiau, molingi iliuviniai juodžemiai, puveningasis kalkžemis ir pilkžemiai) dirvožemio sluoksnis daugiausia susiformavo ant lioso podirvio.

8.2.    Informacija apie produktą

SGN „Colinele Dobrogei“ vynai gali būti baltieji, raudonieji arba rožiniai.

Baltieji ir rožiniai vynai yra skaidrūs, gelsvai žalsvos iki aukso geltonumo spalvos arba šviesaus / vidutinio lašišos rausvumo.

Kvapas ir skonis labai primena gėles. Vynuose susikaupia tinkamas kiekis įvairių rūšių cukraus, todėl skonis būna įvairialypis, su medaus, rožių, citrusinių vaisių aromatais, o brandinti vynai dėl naudojamų aromatinių veislių kartais pasižymi korio aromatu.

Raudonieji vynai yra rubino raudonumo, granato raudonumo, purpurinės raudonos arba tamsiai raudonos spalvos.

Kvapas ir skonis pasižymi šviežiais gerai prinokusių miško vaisių aromatais su slyvų natomis, ragaujant vyną juntamas švelnus ir salsvas skonis, taip pat juntami šviežių aviečių, raudonųjų serbentų, spanguolių, gervuogių ir mėlynių aromatai. Vynams būdinga taninų struktūra ir savybės, juntamas mėlynių ir gvazdikėlių aromatas, kartais – stiprus pipirų aromatas arba vanilės aromatas, jei vynas yra trumpai brandintas. Šie vynai tinkami brandinti ąžuolo statinėse.

8.3.    Priežastinė sąveika

SGN „Colinele Dobrogei“ vynų specifiškumą lemia jiems gaminti naudojama vynuogių misa. Tai siejama su vynuogių veislėmis, kurioms šioje vietovėje teigiamos įtakos turi keli veiksniai: didelė saulės spinduliuotė – šiluminės sąlygos yra vienos geriausių Rumunijoje – bei mažas kritulių kiekis. Šie veiksniai padeda vynuogėms gerai sunokti, todėl gaunama misa, kurioje yra daug cukraus. Jūra taip pat turi įtakos. Rudens sezono metu ji veikia kaip temperatūros reguliatorius. Dunojaus įtaka pastebima Černavodėje, ypač arčiausiai jo esančiuose vynuogynuose. Dirvožemis, kuriame gausu kalcio karbonato, yra svarbus veiksnys, kuris daro įtaką vyno kokybei. Vynų kokybę lemia netoliese esančių Razimo ir Sinojės ežerų teigiama įtaka ir geri dirvožemiai vynui auginti, taip pat tai, kad vynai yra subalansuoti alkoholio ir rūgštingumo požiūriu ir pasižymi maloniomis organoleptinėmis savybėmis (žiedų ir (arba) miško vaisių, prieskonių aromatas).

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Galutiniam produktui taikomos sąlygos

Teisinis pagrindas:

nustatyta nacionalinės teisės aktuose.

Kitų sąlygų tipas:

su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata.

Sąlygos aprašymas

Jei kompetentingoms institucijoms yra tinkamai pranešta, vynai gali būti išlaikomi ir išpilstomi nebūtinai toje vietovėje, kurioje auginamos vynuogės.

Šie procesai gali vykti tame pačiame administraciniame vienete, kaimyniniame administraciniame vienete arba kaimyninėse vietovėse, kuriose leidžiama naudoti geografines nuorodas.

Šiuo atveju etiketėje turi būti nurodytas gamintojas arba išpilstytojas bei išpilstymo vieta.

Išpilstymo klausimu ir atsižvelgiant į ES ir eksporto rinkų komercinius poreikius, leidžiama parduoti nesupakuotus SGN „Colinele Dobrogei“ vynus.

Apie nesupakuotas siuntas valdžios institucijoms turi būti pranešta per vietos kontrolės tarnybą. Prie nesupakuotų siuntų turi būti pridėti atitinkami dokumentai ir sertifikatas, įrodantis teisę naudoti saugomą nuorodą ir parduoti vyną.

Produkto specifikacijos nuoroda

https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_de_sarcini_ig_colinele_dobrogei_modif_cf_cerere_3_2021_modif_anterioare_cerere_989_18.05.2022_no_track_changes_0.pdf


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


Klaidų ištaisymas

2022 12 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 471/26


Pranešimo apie apsaugos priemonės, taikomos tam tikriems importuojamiems plieno produktams, peržiūros inicijavimą klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 459, 2022 m. gruodžio 2 d. )

(2022/C 471/12)

6 puslapis, 2 išnaša:

yra:

„2021 m. birželio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1029, kuriuo, siekiant pratęsti tam tikriems importuojamiems plieno produktams nustatytos apsaugos priemonės galiojimą, iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/159 (OL L 225, 2021 6 25, p. 1).“

turi būti:

„2021 m. birželio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1029, kuriuo, siekiant pratęsti tam tikriems importuojamiems plieno produktams nustatytos apsaugos priemonės galiojimą, iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/159 (OL L 225 I, 2021 6 25, p. 1).“