ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 451

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

65 metai
2022m. lapkričio 28d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2022/C 451/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2022/C 451/02

Byla C-241/21: 2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Riigikohus (Estija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) I. L. / Politsei- ja Piirivalveamet (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2008/115/EB – Neteisėtai šalyje esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimas – 15 straipsnio 1 dalis – Sulaikymas – Sulaikymo motyvai – Bendrasis kriterijus, susijęs su pavojumi, kad išsiuntimas nebus veiksmingai vykdomas – Nusikalstamos veikos padarymo pavojus – Nusikalstamos veikos konstatavimo ir sankcijos paskelbimo pasekmės – Sudėtinga išsiuntimo procedūra – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 6 straipsnis – Pagrindinės teisės į laisvę ribojimas – Teisinio pagrindo reikalavimas – Aiškumo, nuspėjamumas ir prieinamumo reikalavimai – Apsauga nuo šališkumo)

2

2022/C 451/03

Byla C-250/21: 2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Szef Krajowej Administracji Skarbowej / O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apmokestinimas – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – Paslaugų teikimas už atlygį – Neapmokestinimas – 135 straipsnio 1 dalies b punktas – Paskolos suteikimas – Dalinio dalyvavimo sutartis)

3

2022/C 451/04

Byla C-266/21: 2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Sofiyski gradski sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš HV (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra transporto politika – Direktyva 2006/126/EB – 11 straipsnio 2 ir 4 dalys – Teisės vairuoti transporto priemonę sustabdymas – Vairuotojo pažymėjimas, įprastinės gyvenamosios vietos valstybės narės išduotas keičiant kitos valstybės narės išduotą vairuotojo pažymėjimą – Pirmosios valstybės narės atsisakymas vykdyti antrosios valstybės narės priimtą sprendimą sustabdyti teisę vairuoti – Antrosios valstybės narės pareiga savo teritorijoje nepripažinti sustabdyto vairuotojo pažymėjimo galiojimo)

3

2022/C 451/05

Byla C-293/21: 2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB Vittamed technologijos, likviduojama / Valstybinė mokesčių inspekcija (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema – Direktyva 2006/112/EB – Pirkimo PVM atskaita – Prekės ir paslaugos, kurias apmokestinamasis asmuo naudoja ilgalaikiam turtui pasigaminti – 184 – 187 straipsniai – Atskaitos tikslinimas – Pareiga patikslinti PVM atskaitą, kai apmokestinamasis asmuo likviduojamas ir išregistruojamas iš PVM mokėtojų registro)

4

2022/C 451/06

Sujungtos bylos C-433/21 ir C-434/21: 2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Agenzia delle Entrate / Contship Italia SpA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Tiesioginiai mokesčiai – Įsisteigimo laisvė – Pelno mokestis – Nuo mokesčių vengimo apsauganti priedangos įmonių apmokestinimo tvarka – Apmokestinamųjų pajamų nustatymas remiantis preziumuojamomis minimaliomis pajamomis – Šios apmokestinimo tvarkos netaikymas nacionalinių reguliuojamų rinkų biržinėms bendrovėms ir subjektams)

5

2022/C 451/07

Byla C-436/21: 2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) flightright GmbH / American Airlines, Inc. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Oro transportas – Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 – 3 straipsnio 1 dalies a punktas – Taikymo sritis – 2 straipsnio f – h punktai – Bilieto sąvoka – Rezervavimo sąvoka – Jungiamojo skrydžio sąvoka – Rezervavimas tarpininkaujant kelionių agentūrai – 7 straipsnis – Kompensacijos oro keleiviams skrydžio atidėjimo ilgam laikui atveju – Transporto operacija, kurią sudaro keli skrydžiai, vykdomi atskirų skrydžius vykdančių oro vežėjų – Jungiamasis skrydis iš valstybėje narėje esančio oro uosto su tarpiniu nusileidimu Šveicarijoje ir galutine paskirties vieta trečiojoje valstybėje)

6

2022/C 451/08

Byla C-673/21 P: 2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje KN / EESRK (Apeliacinis skundas – Institucinė teisė – Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK) – Elgesio kodeksas – Pranešimai apie EESRK nario psichologinį priekabiavimą – Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimas – Sprendimas nušalinti narį nuo vadovaujamų ir personalo valdymo pareigų – Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo)

6

2022/C 451/09

Byla C-383/22 P: 2022 m. birželio 9 d.SFD S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 30 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-35/21, SFD / EUIPO – Allmax Nutrition (ALLNUTRITION DESIGNED FOR MOTIVATION)

7

2022/C 451/10

Byla C-420/22: 2022 m. birželio 24 d.Szegedi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NW / Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság ir Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter

7

2022/C 451/11

Byla C-429/22: 2022 m. birželio 28 d.Oberlandesgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje VK / N1 Interactive Ltd.

8

2022/C 451/12

Byla C-528/22: 2022 m. rugpjūčio 8 d.Szegedi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PQ / Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter

9

2022/C 451/13

Byla C-532/22: 2022 m. rugpjūčio 9 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finaţelor Publice Cluj / SC Westside Unicat

10

2022/C 451/14

Byla C-563/22: 2022 m. rugpjūčio 22 d.Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SN ir LN, atstovaujama SN

11

2022/C 451/15

Byla C-625/22 P: 2022 m. rugsėjo 30 d.Grail LLC pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (trečioji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-227/21 Illumina / Komisija

13

 

Bendrasis Teismas

2022/C 451/16

Byla T-170/21: 2022 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ben Ali / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės, taikytinos tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise – Ieškovo mirtis – Teisių perėmėjų netęsiama byla – Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

14

2022/C 451/17

Byla T-130/22: 2022 m. rugsėjo 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Biologische Heilmittel Heel / EUIPO – Esi (TRAUMGEL) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TRAUMGEL paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas Traumeel – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybės supainioti nebuvimas – Prekių panašumo nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

14

2022/C 451/18

Byla T-569/22: 2022 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje QZ / EIB

15

2022/C 451/19

Byla T-570/22: 2022 m. rugsėjo 12 d. pareikštas ieškinys byloje Herbert Smith Freehills / Komisija

16

2022/C 451/20

Byla T-571/22: 2022 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sberbank Europe / BPV

16

2022/C 451/21

Byla T-572/22: 2022 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sberbank Europe / BPV

17

2022/C 451/22

Byla T-619/22: 2022 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys byloje CMB / Komisija

18

2022/C 451/23

Byla T-627/22: 2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Vi.ni.ca. / EUIPO – Venica & Venica (agricolavinica. Le Colline di Ripa)

19

2022/C 451/24

Byla T-629/22: 2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje LAICO / Taryba

20

2022/C 451/25

Byla T-635/22: 2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Fridman ir kt. / Taryba

21

2022/C 451/26

Byla T-636/22: 2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje U. I. Lapp / EUIPO – Labkable Asia (Labkable Solutions for cables)

21

2022/C 451/27

Byla T-640/22: 2022 m. spalio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Westpole Belgium ir Unisys Belgium / Parlamentas

22

2022/C 451/28

Byla T-641/22: 2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Portigon / BVP

24

2022/C 451/29

Byla T-642/22: 2022 m. spalio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Yanukovych / Taryba

25

2022/C 451/30

Byla T-643/22: 2022 m. spalio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Yanukovych / Taryba

26

2022/C 451/31

Byla T-530/20: 2022 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Interfloat ir GMB / Komisija

27


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2022/C 451/01)

Paskutinis leidinys

OL C 441, 2022 11 21

Skelbti leidiniai

OL C 432, 2022 11 14

OL C 424, 2022 11 7

OL C 418, 2022 10 31

OL C 408, 2022 10 24

OL C 398, 2022 10 17

OL C 389, 2022 10 10

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/2


2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Riigikohus (Estija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) I. L. / Politsei- ja Piirivalveamet

(Byla C-241/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2008/115/EB - Neteisėtai šalyje esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimas - 15 straipsnio 1 dalis - Sulaikymas - Sulaikymo motyvai - Bendrasis kriterijus, susijęs su pavojumi, kad išsiuntimas nebus veiksmingai vykdomas - Nusikalstamos veikos padarymo pavojus - Nusikalstamos veikos konstatavimo ir sankcijos paskelbimo pasekmės - Sudėtinga išsiuntimo procedūra - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 6 straipsnis - Pagrindinės teisės į laisvę ribojimas - Teisinio pagrindo reikalavimas - Aiškumo, nuspėjamumas ir prieinamumo reikalavimai - Apsauga nuo šališkumo)

(2022/C 451/02)

Proceso kalba: estų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Riigikohus

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: I. L.

Kita apeliacinio proceso šalis: Politsei- ja Piirivalveamet

Rezoliucinė dalis

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 15 straipsnio 1 dalis

turi būti aiškinama taip:

pagal ją valstybei narei neleidžiama nurodyti sulaikyti neteisėtai šalyje esantį trečiosios šalies pilietį remiantis vien bendruoju kriterijumi, susijusiu su pavojumi, kad išsiuntimas nebus veiksmingai vykdomas, jei netenkinamas vienas iš konkrečių sulaikymo pagrindų, numatytų ir aiškiai apibrėžtų šią nuostatą perkeliančiuose nacionalinės teisės aktuose.


(1)  OL C 242, 2021 6 21.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/3


2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Szef Krajowej Administracji Skarbowej / O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.

(Byla C-250/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - Paslaugų teikimas už atlygį - Neapmokestinimas - 135 straipsnio 1 dalies b punktas - Paskolos suteikimas - Dalinio dalyvavimo sutartis)

(2022/C 451/03)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Naczelny Sąd Administracyjny

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Szef Krajowej Administracji Skarbowej

Atsakovas: O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 135 straipsnio 1 dalies b punktas

turi būti aiškinamas taip:

paskolos suteikimo sąvoka, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, apima dalininko pagal dalinio dalyvavimo sutartį teikiamas paslaugas, kurias sudaro finansinio įnašo suteikimas iniciatoriui mainais į pervedamas pajamas už tame susitarime nurodytus reikalavimus, kurie lieka iniciatoriaus turto dalimi.


(1)  OL C 289, 2021 7 19.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/3


2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Sofiyski gradski sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš HV

(Byla C-266/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra transporto politika - Direktyva 2006/126/EB - 11 straipsnio 2 ir 4 dalys - Teisės vairuoti transporto priemonę sustabdymas - Vairuotojo pažymėjimas, įprastinės gyvenamosios vietos valstybės narės išduotas keičiant kitos valstybės narės išduotą vairuotojo pažymėjimą - Pirmosios valstybės narės atsisakymas vykdyti antrosios valstybės narės priimtą sprendimą sustabdyti teisę vairuoti - Antrosios valstybės narės pareiga savo teritorijoje nepripažinti sustabdyto vairuotojo pažymėjimo galiojimo)

(2022/C 451/04)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sofiyski gradski sad

Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje

HV

dalyvaujant: Sofiyska gradska prokuratura

Rezoliucinė dalis

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/126/EB dėl vairuotojo pažymėjimų 11 straipsnio 2 dalies ir 11 straipsnio 4 dalies antros pastraipos nuostatos kartu

turi būti aiškinamos taip:

pagal jas valstybei narei, kurioje įprastai nuolat gyvena toje valstybėje narėje išduoto vairuotojo pažymėjimo savininkas, leidžiama savo teritorijoje nepripažinti ir nevykdyti sprendimo sustabdyti teisę vairuoti motorinę transporto priemonę, kurį to pažymėjimo savininko atžvilgiu priėmė kita valstybė narė dėl jos teritorijoje padaryto kelių eismo taisyklių pažeidimo, įskaitant atvejus, kai tas vairuotojo pažymėjimas buvo išduotas keičiant vairuotojo pažymėjimą, anksčiau išduotą valstybėje narėje, kurioje buvo padarytas tas kelių eismo taisyklių pažeidimas.


(1)  OL C 263, 2021 7 5.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/4


2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB „Vittamed technologijos“, likviduojama / Valstybinė mokesčių inspekcija

(Byla C-293/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema - Direktyva 2006/112/EB - Pirkimo PVM atskaita - Prekės ir paslaugos, kurias apmokestinamasis asmuo naudoja ilgalaikiam turtui pasigaminti - 184 – 187 straipsniai - Atskaitos tikslinimas - Pareiga patikslinti PVM atskaitą, kai apmokestinamasis asmuo likviduojamas ir išregistruojamas iš PVM mokėtojų registro)

(2022/C 451/05)

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: UAB „Vittamed technologijos“, likviduojama

Atsakovas: Valstybinė mokesčių inspekcija

dalyvaujant: Kauno apskrities valstybinei mokesčių inspekcijai

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 184–187 straipsniai

turi būti aiškinami taip:

apmokestinamasis asmuo privalo patikslinti pirkimo pridėtinės vertės mokesčio (PVM), sumokėto įsigyjant ilgalaikiam turtui pasigaminti skirtas prekes ar paslaugas, atskaitą, jeigu dėl šio apmokestinamojo asmens savininko ar vienintelio akcininko sprendimo jį likviduoti, taip pat dėl minėto apmokestinamojo asmens prašymo išregistruoti jį iš PVM mokėtojų registro ir dėl to, kad jis buvo išregistruotas, pasigamintas ilgalaikis turtas nepanaudotas ir niekada nebus panaudotas apmokestinamajai ekonominei veiklai. Priežastys, kuriomis būtų galima pateisinti sprendimą likviduoti tą apmokestinamąjį asmenį, taigi ir ketintos vykdyti apmokestinamosios ekonominės veiklos atsisakymą, pavyzdžiui, nuolat didėjantys nuostoliai, užsakymų nebuvimas ir apmokestinamojo asmens akcininko abejonės dėl ketintos vykdyti ekonominės veiklos pelningumo, neturi įtakos jo pareigai patikslinti atitinkamą PVM atskaitą, nes šis apmokestinamasis asmuo galutinai nebeketina naudoti minėto ilgalaikio turto apmokestinamiesiems sandoriams.


(1)  OL C 289, 2021 7 19.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/5


2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Agenzia delle Entrate / Contship Italia SpA

(Sujungtos bylos C-433/21 ir C-434/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Tiesioginiai mokesčiai - Įsisteigimo laisvė - Pelno mokestis - Nuo mokesčių vengimo apsauganti priedangos įmonių apmokestinimo tvarka - Apmokestinamųjų pajamų nustatymas remiantis preziumuojamomis minimaliomis pajamomis - Šios apmokestinimo tvarkos netaikymas nacionalinių reguliuojamų rinkų biržinėms bendrovėms ir subjektams)

(2022/C 451/06)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Corte suprema di cassazione

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Agenzia delle Entrate

Kita kasacinio proceso šalis: Contship Italia SpA

Rezoliucinė dalis

SESV 49 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad juo nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias galimybė pasinaudoti nuo mokesčių vengimo apsaugančios priedangos įmonių apmokestinimo tvarkos netaikymo pagrindu suteikiama tik bendrovėms, kurių vertybiniais popieriais prekiaujama nacionalinėse reguliuojamose rinkose, o į netaikymo pagrindo taikymo sritį neįtraukiamos kitos nacionalinės ar užsienio bendrovės, kurių vertybiniais popieriais neprekiaujama nacionalinėse reguliuojamose rinkose, bet kurias kontroliuoja užsienio reguliuojamų rinkų biržinės bendrovės ir subjektai.


(1)  OL C 422, 2021 10 18.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/6


2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) flightright GmbH / American Airlines, Inc.

(Byla C-436/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - 3 straipsnio 1 dalies a punktas - Taikymo sritis - 2 straipsnio f – h punktai - „Bilieto“ sąvoka - „Rezervavimo“ sąvoka - „Jungiamojo skrydžio“ sąvoka - Rezervavimas tarpininkaujant kelionių agentūrai - 7 straipsnis - Kompensacijos oro keleiviams skrydžio atidėjimo ilgam laikui atveju - Transporto operacija, kurią sudaro keli skrydžiai, vykdomi atskirų skrydžius vykdančių oro vežėjų - Jungiamasis skrydis iš valstybėje narėje esančio oro uosto su tarpiniu nusileidimu Šveicarijoje ir galutine paskirties vieta trečiojoje valstybėje)

(2022/C 451/07)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė ir kasatorė: flightright GmbH

Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: American Airlines, Inc.

Rezoliucinė dalis

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 2 straipsnio h punktas

turi būti aiškinamas taip, kad:

sąvoka „jungiamasis skrydis“ apima transporto operaciją, kurią sudaro keli skrydžiai, vykdomi atskirų specialiais teisiniais santykiais nesaistomų skrydį vykdančių oro vežėjų, jeigu šiuos skrydžius sujungė kelionių agentūra, kuri tai operacijai taikė bendrą kainą ir išdavė vieną bilietą, kad keleivis, išvykstantis iš valstybės narės teritorijoje esančio oro uosto ir ilgai vėluojantis atvykti į paskutinio skrydžio paskirties vietą, galėtų pasinaudoti teise į kompensaciją pagal to reglamento 7 straipsnį.


(1)  OL C 452, 2021 12 8.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/6


2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje KN / EESRK

(Byla C-673/21 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Institucinė teisė - Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK) - Elgesio kodeksas - Pranešimai apie EESRK nario psichologinį priekabiavimą - Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimas - Sprendimas nušalinti narį nuo vadovaujamų ir personalo valdymo pareigų - Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo)

(2022/C 451/08)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: KN, atstovaujamas advokatų M. Aboudi ir M. Casado García-Hirschfeld

Kita proceso šalis: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, atstovaujamas X. Chamodraka, M. Pascua Mateo, L. Camarena Januzec ir A. Carvajal García-Valdecasas, padedamų advokatės A. Duron

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

KN padengia savo ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 11, 2022 1 10.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/7


2022 m. birželio 9 d.SFD S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 30 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-35/21, SFD / EUIPO – Allmax Nutrition (ALLNUTRITION DESIGNED FOR MOTIVATION)

(Byla C-383/22 P)

(2022/C 451/09)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: SFD S.A., atstovaujama adwokat T. Grucelski

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

2022 m. spalio 17 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimamas, o SFD S.A. padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/7


2022 m. birželio 24 d.Szegedi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NW / Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság ir Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter

(Byla C-420/22)

(2022/C 451/10)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Szegedi Törvényszék

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: NW

Kitos administracinio proceso šalys: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság ir Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyvos 2003/109/EB dėl trečiųjų šalių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (1) 10 straipsnio 1 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 47 straipsniu, taip pat, šiuo konkrečiu atveju, – su Chartijos 7 ir 24 straipsniais, turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės, priėmusios sprendimą, kuriuo dėl motyvų, susijusių su nacionaliniu saugumu ir (arba) viešąja tvarka ar visuomenės saugumu, nurodoma panaikinti anksčiau išduotą ilgalaikio leidimo gyventi kortelę, ir specializuotos institucijos, nustačiusios, jog tas sprendimas yra konfidencialus, reikalaujama suinteresuotajam trečiosios šalies piliečiui ir jo teisiniam atstovui bet kuriuo atveju užtikrinti teisę susipažinti bent su informacijos ir konfidencialių ar įslaptintų duomenų, kuriais grindžiamas šiuo pagrindu priimtas sprendimas, esme ir pasinaudoti ta informacija ar duomenimis su to sprendimu susijusiame procese, jei atsakinga valdžios institucija pripažintų, kad toks atskleidimas gali prieštarauti nacionalinio saugumo pagrindams?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, kas konkrečiai turi būti laikoma konfidencialių motyvų, kuriais grindžiamas toks sprendimas, „esme“, atsižvelgiant į Chartijos 41 ir 47 straipsnius?

3.

Ar Direktyvos 2003/109 10 straipsnio 1 dalis, atsižvelgiant į Chartijos 47 straipsnį, turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės teismas, sprendžiantis dėl specializuotos institucijos išvados, grindžiamos su konfidencialia ar įslaptinta informacija susijusiu pagrindu, ir dėl šios išvados pagrindu priimto sprendimo iš esmės dėl užsieniečio teisinės padėties teisėtumo, turi turėti kompetenciją nagrinėti konfidencialumo teisėtumą (jo būtinumą ir proporcingumą) ir, jei nusprendžia, kad konfidencialumas yra neteisėtas, savo sprendimu nurodyti, kad suinteresuotajam asmeniui ir jo teisiniam atstovui būtų leista susipažinti su visa informacija, kuria grindžiama administracinių institucijų išvada ir sprendimas, ir ja naudotis, arba, jei jis nusprendžia, kad konfidencialumas yra teisėtas, nurodyti, kad suinteresuotajam asmeniui būtų leista susipažinti bent su konfidencialios informacijos esme per su juo susijusios bylos dėl užsieniečio teisinės padėties nagrinėjimą?

4.

Ar Direktyvos 2003/109 9 straipsnio 3 dalis ir 10 straipsnio 1 dalis, siejant jas su Chartijos 7 ir 24 straipsniais, 51 straipsnio 1 dalimi ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamos taip, kad jomis draudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos sprendimas dėl užsieniečio teisinės padėties, nurodantis panaikinti anksčiau išduotą ilgalaikio leidimo gyventi, yra nemotyvuotas sprendimas, kuris:

i)

grindžiamas išimtinai automatine nuoroda į privalomą ir imperatyvią taip pat nemotyvuotą specializuotos institucijos išvadą, kurioje konstatuojama, kad kyla pavojus arba pažeidžiamas nacionalinis saugumas, visuomenės saugumas ar viešoji tvarka, ir

ii)

todėl buvo priimtas išsamiai neišnagrinėjus, ar konkrečiu atveju egzistuoja nacionalinio saugumo, visuomenės saugumo ar viešosios tvarkos pagrindai, ir neatsižvelgus į individualias aplinkybes bei būtinumo ir proporcingumo reikalavimus?


(1)  OL L 16, 2004, p. 44; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 272.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/8


2022 m. birželio 28 d.Oberlandesgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje VK / N1 Interactive Ltd.

(Byla C-429/22)

(2022/C 451/11)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberlandesgericht Wien

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: VK

Atsakovė: N1 Interactive Ltd.

Prejudicinis klausimas

Ar Reglamento (EB) Nr. 593/2008 (1) dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (reglamentas „Roma I“) 6 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad valstybės, kurioje yra vartotojo nuolatinė gyvenamoji vieta, nacionalinė teisė netaikoma tuo atveju, kai pagal reglamento „Roma I“ 4 straipsnį taikytina teisė, kurios taikymo ieškovas siekia ir kurią reikėtų taikyti, jei ieškovas nebūtų vartotojas, yra palankesnė ieškovui?


(1)  2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) (OL L 177, 2008, p. 6).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/9


2022 m. rugpjūčio 8 d.Szegedi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PQ / Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter

(Byla C-528/22)

(2022/C 451/12)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Szegedi Törvényszék

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: PQ

Kitos administracinio proceso šalys: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter

Prejudiciniai klausimai

1.

a)

Ar, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 7 ir 24 straipsnius, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 20 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiama valstybės narės praktika, kai priimamas sprendimas, kuriuo nurodoma panaikinti trečiosios šalies piliečiui, kurio nepilnametis vaikas ir sugyventinis yra Sąjungos valstybėje narėje gyvenantys tos valstybės piliečiai, anksčiau išduotą leidimą gyventi šalyje arba atmesti jo prašymą pratęsti teisę gyventi šalyje (nagrinėjamu atveju – jo prašymą suteikti leidimą nuolat gyventi šalyje), prieš tai neišnagrinėjus, ar suinteresuotasis šeimos narys, kuris yra trečiosios šalies pilietis, gali remtis išvestine teise gyventi šalyje pagal SESV 20 straipsnį?

b)

Ar, atsižvelgiant į Chartijos 7, 24 straipsnius, 51 straipsnio 1 dalį ir 52 straipsnio 1 dalį, SESV 20 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad tais atvejais, kai pagal SESV 20 straipsnį gali būti suteikta išvestinė teisė gyventi šalyje, Sąjungos teisėje reikalaujama, kad nacionalinės administracinės ir teisminės valdžios institucijos, priimdamos sprendimą dėl užsieniečių teisinės padėties, susijusį su prašymu pratęsti leidimą gyventi šalyje (nagrinėjamu atveju – jo prašymą suteikti leidimą nuolat gyventi šalyje), taikydamos tą sprendimą pagrindžiančias išimtis dėl nacionalinio saugumo, viešosios tvarkos ar visuomenės saugumo ir, jei įrodoma, jog tie pagrindai taikomi, nagrinėdamos teisės gyventi šalyje ribojimą pagrindžiantį poreikį ir proporcingumą, taip pat taikytų Sąjungos teisę?

2.

Ar SESV 20 straipsnis, siejamas su Chartijos 47 straipsniu, taip pat, šiuo konkrečiu atveju, – su Chartijos 7 ir 24 straipsniais, turi būti aiškinamas taip, kad valstybės narės, priėmusios sprendimą, kuriuo dėl motyvų, susijusių su nacionaliniu saugumu ir (arba) viešąja tvarka ar visuomenės saugumu, nurodoma panaikinti anksčiau išduotą ilgalaikį leidimą gyventi šalyje, arba nusprendžiama dėl prašymo pratęsti leidimą gyventi šalyje, ir specializuotos institucijos, nustačiusios, jog tas sprendimas yra konfidencialus, reikalaujama suinteresuotajam trečiosios šalies piliečiui ir jo teisiniam atstovui bet kuriuo atveju užtikrinti teisę susipažinti bent su informacijos ir konfidencialių ar įslaptintų duomenų, kuriais grindžiamas šiuo pagrindu priimtas sprendimas, esme ir pasinaudoti ta informacija ar duomenimis su to sprendimu susijusiame procese, jei kompetentinga valdžios institucija pripažintų, kad toks atskleidimas gali prieštarauti nacionalinio saugumo pagrindams?

3.

Jei atsakymas būtų teigiamas, kas konkrečiai turi būti laikoma konfidencialių motyvų, kuriais grindžiamas toks sprendimas, „esme“, atsižvelgiant į Chartijos 41 ir 47 straipsnius?

4.

Ar SESV 20 straipsnis, atsižvelgiant į Chartijos 47 straipsnį, turi būti aiškinamas taip, kad valstybės narės teismas, sprendžiantis dėl specializuotos institucijos išvados, grindžiamos su konfidencialia ar įslaptinta informacija susijusiu pagrindu, ir dėl šios išvados pagrindu priimto sprendimo iš esmės dėl užsieniečio teisinės padėties teisėtumo, turi turėti kompetenciją nagrinėti konfidencialumo teisėtumą (jo būtinumą ir proporcingumą) ir, jei nusprendžia, kad konfidencialumas yra neteisėtas, savo sprendimu nurodyti, kad suinteresuotajam asmeniui ir jo teisiniam atstovui būtų leista susipažinti su visa informacija, kuria grindžiama administracinių institucijų išvada ir sprendimas, ir ja naudotis, arba, jei jis nusprendžia, kad konfidencialumas yra teisėtas, nurodyti, kad suinteresuotajam asmeniui būtų leista susipažinti bent su konfidencialios informacijos esme per su juo susijusios bylos dėl užsieniečio teisinės padėties nagrinėjimą?

5.

Ar SESV 20 straipsnis, siejant jį su Chartijos 7 ir 24 straipsniais, 51 straipsnio 1 dalimi ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos sprendimas dėl užsieniečio teisinės padėties, kuriuo nurodoma panaikinti anksčiau išduotą ilgalaikį leidimą gyventi arba nusprendžiama dėl prašymo pratęsti leidimą gyventi šalyje, yra nemotyvuotas sprendimas, kuris:

i)

grindžiamas išimtinai automatine nuoroda į privalomą ir imperatyvią taip pat nemotyvuotą specializuotos institucijos išvadą, kurioje konstatuojama, kad kyla pavojus arba pažeidžiamas nacionalinis saugumas, visuomenės saugumas ar viešoji tvarka, ir

ii)

todėl buvo priimtas išsamiai neišnagrinėjus, ar konkrečiu atveju egzistuoja nacionalinio saugumo, visuomenės saugumo ar viešosios tvarkos pagrindai, ir neatsižvelgus į individualias aplinkybes bei būtinumo ir proporcingumo reikalavimus?


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/10


2022 m. rugpjūčio 9 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finaţelor Publice Cluj / SC Westside Unicat

(Byla C-532/22)

(2022/C 451/13)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finaţelor Publice Cluj

Kita apeliacinio proceso šalis: SC Westside Unicat

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar PVM direktyvos (1) 53 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis taikomas ir tokioms paslaugoms, kokios nagrinėjamos šioje byloje, t. y. vaizdo pokalbių studijos interneto svetainės valdytojui teikiamoms paslaugoms, kurias sudaro erotinio pobūdžio interaktyvūs seansai, filmuojami ir perduodami [tikruoju laiku] internetu (tiesioginis skaitmeninio turinio srautinis transliavimas)?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar aiškinant PVM direktyvos 53 straipsnyje pateiktą frazę „vieta, kur šie renginiai faktiškai vyksta“, reikšminga laikoma vieta, kur modeliai pasirodo prieš internetinę kamerą, vieta, kur įsisteigęs seansų organizatorius, vieta, kur klientai žiūri vaizdus, ar reikia turėti omenyje kokią nors kitą vietą nei minėtos?


(1)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/11


2022 m. rugpjūčio 22 d.Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SN ir LN, atstovaujama SN

(Byla C-563/22)

(2022/C 451/14)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Sofia-grad

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjos: SN ir LN, atstovaujama SN

Atsakovas: Zamestnik-predsedatel na Darzhavnata agentsia za bezhantsite

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal Direktyvos 2013/32/ES (1) 40 straipsnio 1 dalį tokiu atveju, kai priimamas nagrinėti paskesnis tarptautinės apsaugos prašymas, kurį pateikė iš Palestinos kilęs prašytojas be pilietybės remdamasis savo registracija UNRWA, šioje nuostatoje (ją aiškinant kartu su Direktyvos 2011/95 (2) 12 straipsnio 1 dalies a punkto antru sakiniu) nustatyta kompetentingų institucijų pareiga atsižvelgti į visą informaciją, kuria pagrįsti paskesniame prašyme išdėstyti papildomi nusiskundimai, ir ją apsvarstyti tam tikromis bylos aplinkybėmis taip pat apima pareigą išnagrinėti ne tik naują informaciją ar aplinkybes, kurios yra paskesnio prašymo dalykas, bet ir priežastis, dėl kurių asmuo išvyko iš UNRWA veiklos teritorijos? Ar šios pareigos vykdymas priklauso nuo aplinkybės, kad priežastys, dėl kurių asmuo išvyko iš UNRWA veiklos teritorijos, jau buvo apsvarstytos per pirmojo [tarptautinės] apsaugos prašymo nagrinėjimo procedūrą, kuri buvo baigta priėmus galutinį sprendimą, kuriuo prašymas buvo netenkintas, ir per kurią prašytojas nei nurodė, nei įrodė, kad buvo užregistruotas UNRWA?

2.

Ar pagal Direktyvos 2011/95 12 straipsnio 1 dalies a punkto antrą sakinį jame esanti frazė „[k]ai dėl bet kokios priežasties tokios apsaugos ar paramos teikimas nutrūksta“ taikytina iš Palestinos kilusiam asmeniui be pilietybės, kuris buvo užregistruotas UNRWA ir Gazos mieste gavo UNRWA paramą maistu ir sveikatos priežiūros ir švietimo paslaugomis, tačiau, nesant grėsmės jam asmeniškai požymių, savanoriškai ir teisėtai išvyko iš Gazos miesto, atsižvelgiant į šią byloje esančią informaciją:

bendrą padėtį asmeniui išvykstant, kuri vertinama kaip beprecedentė humanitarinė krizė, susijusi su maisto, geriamojo vandens, sveikatos priežiūros paslaugų ir vaistų trūkumu, vandens ir elektros tiekimo problemomis, pastatų ir infrastruktūros sugriovimu, nedarbu;

UNRWA patiriamus sunkumus toliau užtikrinti paramos ir paslaugų, įskaitant maisto ir sveikatos priežiūros paslaugas, teikimą Gazoje, kurie sietini su reikšmingu UNRWA biudžeto deficitu ir nuolatiniu asmenų, priklausomų nuo agentūros paramos, daugėjimu, taip pat [aplinkybę, kad] dėl bendros padėties Gazoje UNRWA sunku vykdyti veiklą?

Ar į šį klausimą reikėtų atsakyti kitaip vien dėl to, kad prašytojas yra pažeidžiamas asmuo, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 20 straipsnio 3 dalį, būtent – nepilnametis vaikas?

3.

Ar Direktyvos 2011/95 12 straipsnio 1 dalies a punkto antrą sakinį reikia aiškinti taip, kad tarptautinės apsaugos prašytojas, kuris yra UNRWA užregistruotas Palestinos pabėgėlis, gali grįžti į UNRWA veiklos teritoriją, iš kurios išvyko (konkrečiai – į Gazos miestą), jeigu jo skundo dėl sprendimo, kuriuo prašymas buvo netenkintas, nagrinėjimo teisme metu:

nėra patikimos informacijos apie tai, kad šis asmuo galėtų naudotis UNRWA parama maistu, vaistais, sveikatos priežiūros, medicinos ir švietimo paslaugomis;

2022 m. kovo mėn. UNHCR nuomonėje dėl grįžimo į Gazos Ruožą informacija apie bendrą padėtį Gazos mieste ir apie UNRWA įvertinta kaip išvykimo iš UNRWA veiklos teritorijos ir negrįžimo į ją priežastys,

taip pat atsižvelgiant į tai, kad grįžęs prašytojas ten galėtų gyventi tinkamomis sąlygomis?

Ar asmeninė tarptautinės apsaugos prašytojo situacija – atsižvelgiant į padėtį Gazos Ruože nurodytu metu ir tiek, kiek šis asmuo yra priklausomas nuo UNRWA pagalbos maistu, vaistais, sveikatos priežiūros ir medicinos paslaugomis, – taikant ir įgyvendinant negrąžinimo principą pagal Direktyvos 2011/95 21 straipsnio 1 dalį, siejamą su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 19 straipsniu, patenka į nepaprastai sunkios materialinės padėties išaiškinimo pagal Chartijos 4 straipsnį, pateikto 2019 m. kovo 19 d. Sprendimo Jawo (C-163/17, EU:C:2019:218) rezoliucinės dalies 4 punkte, taikymo sritį?

Ar į klausimą dėl grįžimo į Gazos miestą, remiantis informacija apie bendrą padėtį Gazos mieste ir apie UNRWA, reikia atsakyti kitaip vien dėl to, kad apsaugos prašytojas yra nepilnametis vaikas, atsižvelgiant į vaiko geriausių interesų, gerovės, socialinio vystymosi, apsaugos ir saugumo užtikrinimą?

4.

Atsižvelgiant į atsakymą į trečiąjį klausimą:

Ar Direktyvos 2011/95 12 straipsnio 1 dalies a punkto antrą sakinį, visų pirma frazę „tie asmenys ipso facto turi teisę pasinaudoti šioje direktyvoje numatytomis lengvatomis“, šiuo atveju reikia aiškinti taip, kad:

a)

apsaugos prašytojui, kuris yra UNRWA užregistruotas palestinietis be pilietybės, taikytinas negrąžinimo principas pagal Direktyvos 2011/95 21 straipsnio 1 dalį, siejamą su Chartijos 19 straipsnio 1 dalimi, nes šiam asmeniui grįžus į Gazos miestą kiltų rizika patirti nežmonišką ir žeminantį elgesį, kadangi jis galėtų patekti į nepaprastai sunkią materialinę padėtį, ir jis, kalbant apie papildomos apsaugos suteikimą, patenka į Direktyvos 2011/95 15 straipsnio [b punkto] taikymo sritį;

ar

b)

pagal šią nuostatą suponuojama, kad atitinkama valstybė narė pripažįsta apsaugos prašytojo, kuris yra UNRWA užregistruotas palestinietis be pilietybės, pabėgėlio statusą, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 2 straipsnio c punktą, ir pabėgėlio statusas šiam asmeniui suteikiamas ipso jure, jeigu jis nepatenka į šios direktyvos 12 straipsnio 1 dalies b punkto arba 2 ir 3 dalių taikymo sritį, kaip nurodyta 2012 m. gruodžio 19 d. Sprendimo El Kott ir kt. (C-364/11, EU:C:2012:826) rezoliucinės dalies 2 punkte, neatsižvelgiant į su šiuo asmeniu susijusias aplinkybes, reikšmingas suteikiant papildomą apsaugą pagal Direktyvos 2011/95 15 straipsnio [b punktą]?


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (OL L 180, 2013, p. 60).

(2)  2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (OL L 337, 2011, p. 9).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/13


2022 m. rugsėjo 30 d.Grail LLC pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (trečioji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-227/21 Illumina / Komisija

(Byla C-625/22 P)

(2022/C 451/15)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Grail LLC, atstovaujama Solicitor D. Little, abogado J. Ruiz Calzado, abogado J. M. Jiménez Laiglesia, avocat A. Giraud, advocaat S. Troch

Kitos apeliacinio proceso šalys: Illumina, Inc., Europos Komisija, Graikijos Respublika, Prancūzijos Respublika, Nyderlandų Karalystė, EFTA Surveillance Authority

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisngumo Teismo prašo:

sustabdyti skundžiamo sprendimo galiojimą ir jį panaikinti,

panaikinti 2021 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimą C(2021) 2847 byloje COMP/M.10188 – Illumina / Grail, susijusius 2021 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimus C(2021) 2848 final, C(2021) 2849 final, C(2021) 2851 final, C(2021) 2854 final ir C(2021) 2855 final ir susijusį 2021 m. kovo 11 d. Komisijos sprendimą, kuriuo Illumina ir GRAIL buvo pranešta, kad Komisija gavo prašymą perduoti klausimo svarstymą ir kad pagal 22 straipsnio 4 dalies 2 dalį kilo teisinių pasekmių – Illumina ir GRAIL buvo uždrausta vykdyti koncentraciją, remiantis Susijungimų reglamento (1) 7 straipsniu,

nurodyti Komisijai padengti savo ir apeliantės bylinėjimosi Teisingumo Teisme ir Bendrajame Teisme išlaidas ir

taikyti bet kokias kitas Teisingumo Teismo manymu tinkamas priemones.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama savo apeliacinį skundą GRAIL nurodo tris pagrindus. Pirmasis pagrindas susijęs su teisės klaidomis, padarytomis ankstesniame ginčijamame sprendime, kontekstiniu ir teleologiniu Susijungimų reglamento 22 straipsnio aiškinimu, kai buvo padaryta išvada, kad valstybės narės gali pateikti prašymą perduoti klausimo svarstymą pagal tą nuostatą, nepaisant jų nacionalinių teisės aktų, reglamentuojančių koncentracijas, taikymo srities. Antrasis pagrindas susijęs su teisės klaidomis, kurias savo sprendime padarė Bendrasis Teismas, kai i) nusprendė, kad nekilo jokių teisinių pasekmių dėl teisingos išvados, kad Komisija užtruko „nepagrįstai ilgai“, kad išsiųstų raginimą visoms valstybėms narėms, susijusį su koncentraciją, pagal kurią Illumina įgijo išimtinę GRAIL kontrolę, ir ii) padarė išvadą, kad Komisija nepažeidė šalių teisės į gynybą per procedūrą, kuriai pasibaigus buvo parengtas raginimas ir galiausiai priimtas Komisijos sprendimas C(2021) 2847. Trečiasis pagrindas susijęs su teisės klaidomis, padarytomis skundžiamame sprendime vertinant teisėtus lūkesčius ir teisinį tikrumą, atsirandančius iš besąlyginių ir tikslių garantijų, kurias išreiškė už konkurenciją atsakingas Komisijos narys arba Komisijos vykdomoji pirmininko pavaduotoja, dėl to, kada ir kaip bus įgyvendinta Komisijos vykdoma Susijungimų reglamento 22 straipsnio praktikos peržiūra.


(1)  2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB Susijungimų reglamentas) (OL L 24, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 40).


Bendrasis Teismas

2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/14


2022 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ben Ali / Taryba

(Byla T-170/21) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikytinos tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise - Ieškovo mirtis - Teisių perėmėjų netęsiama byla - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 451/16)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali (Saint Étienne du Rouvray, Prancūzija), atstovaujamas advokato A. de Saint Remy

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama L. Vétillard ir V. Piessevaux

Dalykas

Savo ieškiniu ieškovas prašo, pirma, remdamasis SESV 263 straipsniu, panaikinti 2021 m. sausio 22 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/55, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 23, 2021, p. 22) ir 2021 m. sausio 22 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/49, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 23, 2021, p. 5), kiek šie aktai su juo susiję, ir, antra, remdamasis SESV 268 straipsniu, atlyginti žalą, kurią jis patyrė priėmus šiuos aktus.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 217, 2021 6 7.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/14


2022 m. rugsėjo 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Biologische Heilmittel Heel / EUIPO – Esi (TRAUMGEL)

(Byla T-130/22) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TRAUMGEL paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Traumeel“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Prekių panašumo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2022/C 451/17)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Biologische Heilmittel Heel GmbH (Baden Badenas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Künzel

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Ringelhann ir J. Ivanausko

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Esi Srl (Albisola Superiore, Italija)

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu prašymu ieškovė prašo iš dalies panaikinti ir iš dalies pakeisti 2021 m. gruodžio 20 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 813/2021-4).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą.

2.

Priteisti iš Biologische Heilmittel Heel GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 171, 2022 4 25.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/15


2022 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje QZ / EIB

(Byla T-569/22)

(2022/C 451/18)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: QZ, atstovaujama advokatų L. Levi ir P. Baudoux

Atsakovas: Europos investicijų bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. spalio 5 d. ir 2022 m. kovo 8 d. atsakovo sprendimus, kuriuose jis teigia, kad ieškovė nepateisinamai neatvyko į darbą trimis ginčijamais laikotarpiais,

panaikinti 2022 m. birželio 3 d. atsakovo sprendimą, kuriuo atmestas ieškovės prašymas dėl administracinės peržiūros ir patvirtinta, kad ieškovė nepateisinamai neatvyko į darbą trimis ginčijamais laikotarpiais,

priteisti iš atsakovo kompensaciją už ieškovės patirtą žalą ir

priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi toliau nurodytais pagrindais.

1.

Dėl pirmojo ginčijamo laikotarpio ieškovė pateikia tris pagrindus, grindžiamus teisinio saugumo principo, Tarnybos nuostatų X priedo 3.6 straipsnio, pareigos motyvuoti, teisės į gerą administravimą ir rūpestingumo pareigos pažeidimu.

2.

Dėl antrojo ginčijamo laikotarpio ieškovė pateikia du pagrindus, grindžiamus rūpestingumo pareigos ir Tarnybos nuostatų X priedo 2.1 straipsnio C dalies pažeidimu.

3.

Dėl trečiojo ginčijamo laikotarpio ieškovė pateigia vieną pagrindą teigdama, kad atsakovas neturėjo teisinio pagrindo užginčyti ieškovės medicininio pažymėjimo.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/16


2022 m. rugsėjo 12 d. pareikštas ieškinys byloje Herbert Smith Freehills / Komisija

(Byla T-570/22)

(2022/C 451/19)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Herbert Smith Freehills LLP (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato P. Wytinck

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) įgyvendinimo taisyklių 4 straipsnį priimtą 2022 m. liepos 3 d. Europos Komisijos sprendimą C(2022) 4816 final,

priteisti iš atsakovės ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento Nr. 1049/2001 2 straipsnio 1 ir 3 dalių pažeidimu, nes Komisija nesuteikė galimybės susipažinti su atitinkamose duomenų bazėse esančia informacija, laikytina dokumentais, dėl kurių ieškovė pateikė prašymus, ir nenurodė visų dokumentų, dėl kurių ieškovė pateikė prašymus, įskaitant tarpinius dokumentus, kuriuose yra informacijos iš atitinkamų duomenų bazių, bei nesuteikė galimybės su jais susipažinti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nebuvo nurodyti motyvai, kaip reikalaujama pagal SESV 296 straipsnį.


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/16


2022 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sberbank Europe / BPV

(Byla T-571/22)

(2022/C 451/20)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Sberbank Europe AG (Viena, Austrija), atstovaujama advokato O. Behrends

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. liepos 5 d. BPV sprendimą (SRB/EES/2022/37), kuriuo BPV nustatė išlaidas, susijusias su ieškovės Kroatijos patronuojamosios bendrovės pertvarkymu, ir nurodė Kroatijos nacionaliniam bankui atskaityti šias išlaidas iš ieškovei mokėtinos pirkimo kainos;

nurodyti BPV padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas turi šių konkrečių procesinių ir materialinių trūkumų:

Ginčijamas sprendimas pažeidžia BPMR (1) 22 straipsnio 6 dalį ir 28 straipsnio 2 dalį, nes (a) išlaidos nėra pagrįstos ir tinkamos, kiek tai susiję su naudojimusi pertvarkymo priemonėmis ar įgaliojimais; (b) BPV nepriėmė tinkamo sprendimo dėl jos taikomo išlaidų išieškojimo būdo ir turėjo reikalauti išlaidų iš pertvarkomos institucijos, taigi netiesiogiai iš pirkėjo; (c) BPMR 28 straipsnio 2 dalis tik leidžia BPV duoti nurodymus nacionalinėms pertvarkymo institucijoms dėl pertvarkymo schemos vykdymo aspektų, o ginčijamame sprendime nurodytos išlaidos yra susijusios su procedūra, per kurią priimtas pertvarkymo sprendimas; ir (d) BPMR neleidžia BPV gauti teisinių ar kitokių konsultacijų prižiūrimo subjekto ar jo akcininkų sąskaita.

Išorės konsultantų pasitelkimas pažeidžia Europos Sąjungos pagrindinių teisų chartijos 41 straipsnį, kuriame numatyta kiekvieno asmens teisė, kad jo reikalus tvarkytų Sąjungos institucijos, įstaigos, tarnybos ir agentūros, o ne išorės patarėjai.

Ginčijamame sprendime iš ieškovės reikalaujamas išlaidas bet kuriuo atveju padengtų kiekvienos prižiūrimos institucijos reguliarūs įnašai, skirti BPV administracinėms išlaidoms.

Iš specialių taisyklių, leidžiančių išieškoti teisinių konsultacijų išlaidas tam tikromis aplinkybėmis, e contrario išplaukia, kad tokios išlaidos negali būti dengiamos bendra tvarka.

Patirtos išlaidos nebuvo tinkamos ir pagrįstos.

Kai kurios išlaidos susijusios su Kroatijos teise. Tik nacionalinės institucijos ir teismai yra atsakingi už Kroatijos teisės aiškinimą ir taikymą.

Tam tikros išlaidos susijusios su sankcijų klausimais, kurie taip pat nepatenka į BPV kompetenciją.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra pagrįstas pertvarkymo sprendimu, kuris procesiškai ir materialiai neteisėtas ir šiuo metu peržiūrimas byloje T-524/22.


(1)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/17


2022 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sberbank Europe / BPV

(Byla T-572/22)

(2022/C 451/21)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Sberbank Europe AG (Viena, Austrija), atstovaujama advokato O. Behrends

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. liepos 5 d. BPV sprendimą (SRB/EES/2022/36), kuriuo BPV nustatė išlaidas, susijusias su ieškovės Slovėnijos patronuojamosios bendrovės pertvarkymu, ir nurodė Slovėnijos nacionaliniam bankui atskaityti šias išlaidas iš ieškovei mokėtinos pirkimo kainos;

nurodyti BPV padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas turi šių konkrečių procesinių ir materialinių trūkumų:

Ginčijamas sprendimas pažeidžia BPMR (1) 22 straipsnio 6 dalį ir 28 straipsnio 2 dalį, nes (a) išlaidos nėra pagrįstos ir tinkamos, kiek tai susiję su naudojimusi pertvarkymo priemonėmis ar įgaliojimais; (b) BPV nepriėmė tinkamo sprendimo dėl jos taikomo išlaidų išieškojimo būdo ir turėjo reikalauti išlaidų iš pertvarkomos institucijos, taigi netiesiogiai iš pirkėjo; (c) BPMR 28 straipsnio 2 dalis tik leidžia BPV duoti nurodymus nacionalinėms pertvarkymo institucijoms dėl pertvarkymo schemos vykdymo aspektų, o ginčijamame sprendime nurodytos išlaidos yra susijusios su procedūra, per kurią priimtas pertvarkymo sprendimas; ir (d) BPMR neleidžia BPV gauti teisinių ar kitokių konsultacijų prižiūrimo subjekto ar jo akcininkų sąskaita.

Išorės konsultantų pasitelkimas pažeidžia Europos Sąjungos pagrindinių teisų chartijos 41 straipsnį, kuriame numatyta kiekvieno asmens teisė, kad jo reikalus tvarkytų Sąjungos institucijos, įstaigos, tarnybos ir agentūros, o ne išorės patarėjai.

Ginčijamame sprendime iš ieškovės reikalaujamas išlaidas bet kuriuo atveju padengtų kiekvienos prižiūrimos institucijos reguliarūs įnašai, skirti BPV administracinėms išlaidoms.

Iš specialių taisyklių, leidžiančių išieškoti teisinių konsultacijų išlaidas tam tikromis aplinkybėmis, e contrario išplaukia, kad tokios išlaidos negali būti dengiamos bendra tvarka.

Patirtos išlaidos nebuvo tinkamos ir pagrįstos.

Kai kurios išlaidos susijusios su Slovėnijos teise. Tik nacionalinės institucijos ir teismai yra atsakingi už Slovėnijos teisės aiškinimą ir taikymą.

Tam tikros išlaidos susijusios su sankcijų klausimais, kurie taip pat nepatenka į BPV kompetenciją.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra pagrįstas pertvarkymo sprendimu, kuris procesiškai ir materialiai neteisėtas ir šiuo metu peržiūrimas byloje T-523/22.


(1)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/18


2022 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys byloje CMB / Komisija

(Byla T-619/22)

(2022/C 451/22)

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovė: CMB Colorlex Master Batches BV (Helmondas, Nyderlandai), atstovaujama advokato M. Wolf

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos sprendimą C(2022) 5829 final, kuriuo iš CMB Colorex Master Batches iki 2022 m. rugpjūčio 16 d. reikalaujama grąžinti pagrindinę skolą 125 166,68 eurų su 24 592,68 eurų delspinigiais, t. y. bendrą 149 759,36 eurų sumą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Skolinis reikalavimas jau buvo patenkintas.

2.

Sutarčių ar jų įgyvendinimui skirtos teisės normos pažeidimas.

Pagal taikomą Sąjungos teisę skolinio reikalavimo senaties terminas pasibaigęs.

3.

Skola buvo nustatyta neteisingai.

Ginčijamas sprendimas buvo priimtas nepaisant reikalaujamo rūpestingumo.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/19


2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Vi.ni.ca. / EUIPO – Venica & Venica (agricolavinica. Le Colline di Ripa)

(Byla T-627/22)

(2022/C 451/23)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų

Šalys

Ieškovė: Vi.ni.ca. Srl – soc. agr. (Ripalimosani, Italija), atstovaujama avvocato S. Di Pardo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Venica & Venica di Gianni e Giorgio Venica Ss soc. agr. (Dolegna del Collio, Italija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „agricolavinica. Le Colline di Ripa“ baltos, juodos, raudonos ir žalios spalvų – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 18 196 079

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. liepos 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 90/2022-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti arba bet kuriuo atveju pakeisti ginčijamą sprendimą, pripažįstant ginčijamo prekių ženklo „agricolavinica. Le Colline di Ripa“ galiojimą, nes jis nėra vizualiai, fonetiškai ar konceptualiai panašus į ankstesnį prekių ženklą VENICA ir nėra tikimybės supainioti šiuos prekių ženklus;

priteisti iš atsakovės ir kitos procedūros šalies bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/20


2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje LAICO / Taryba

(Byla T-629/22)

(2022/C 451/24)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Libyan African Investment Company (LAICO) (Tripolis, Libija), atstovaujama A. Bahrami ir N. Korogiannakis

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2022/1315, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (1), tiek, kiek juo Libyan African Investment Company (LAICO) pavadinimas paliktas 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (2) IV priede pateiktame subjektų sąraše;

panaikinti 2022 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1308 (3), kuriuo įgyvendinama 2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 (4) 21 straipsnio 2 dalis, tiek, kiek juo LAICO pavadinimas paliktas Tarybos reglamento (ES) 2016/44 III priede pateiktame subjektų sąraše;

įpareigoti Tarybą padengti ieškovės bylinėjimosi ir kitas patirtas išlaidas, susijusias su šiuo ieškiniu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 ir 2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/44.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeista Tarybos pareiga reguliariai peržiūrėti visas ribojamąsias priemones, siekiant užtikrinti, kad jos toliau prisidėtų prie jų deklaruojamų tikslų siekimo.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas vertinimo klaida arba – alternatyviai – akivaizdžia vertinimo klaida, padaryta paliekant ieškovės pavadinimą subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše. Ieškovės pavadinimo palikimo aptariamame sąraše motyvas prieštarauja bendrajam įtraukimo į sąrašą kriterijui. Taryba neįvykdė pareigos užtikrinti, kad ieškovės pavadinimo palikimo subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše motyvas atitiktų Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 9 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytą bendrąjį įtraukimo į sąrašą kriterijų.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas vienodo požiūrio principas.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas proporcingumo principas.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas nepakankamu motyvavimu ir prieštaringu motyvavimo pakeitimu: pareigos motyvuoti pažeidimas, SESV 296 straipsnio pažeidimas, esminio procedūrinio reikalavimo ir teisės į veiksmingą teisinę gynybą pažeidimas.


(1)  2022 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas (BUSP) 2022/1315, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (OL L 198, 2022, p. 19).

(2)  2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (OL L 206, 2015, p. 34).

(3)  2022 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1308, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (OL L 198, 2022, p. 1).

(4)  2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 (OL L 12, 2016, p. 1).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/21


2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Fridman ir kt. / Taryba

(Byla T-635/22)

(2022/C 451/25)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Mikhail Fridman (Londonas, Jungtinė Karalystė), Petr Aven (Virginia Water, Jungtinė Karalystė), German Khan (Londonas), atstovaujami advokatų T. Marembert ir A. Bass

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. liepos 21 d. Tarybos reglamentą (ES) 2022/1273 (1), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kiek jis susijęs su ieškovais

ir

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu. Ieškovai teigia, kad Taryba negali asmenims, kuriems ji skiria sankcijas, nustatyti pozityvių įpareigojimų, ypač tokių didelių.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir ESS 4, 5, 25 ir 40 straipsnių bei SESV 3, 4, 82, 83 ir 215 straipsnių pažeidimu. Šiuo klausimu ieškovai teigia, kad įpareigodama valstybes nares, esant bet kokiam nukrypimui nuo Tarybos reikalavimo pripažinti turtą kaip priemonę siekiant išvengti sankcijų, Taryba, kuri žino, jog 25 iš 27 valstybių narių numatytos baudžiamosios bausmės už sankcijų apėjimą, veikė kaip teisėkūros institucija baudžiamosios teisės srityje.


(1)  OL L 194, 2022, p. 1.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/21


2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje U. I. Lapp / EUIPO – Labkable Asia (Labkable Solutions for cables)

(Byla T-636/22)

(2022/C 451/26)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: U. I. Lapp GmbH (Štutgartas, Vokietija), atstovaujama advokatų R. Ingerl ir M. Ringer

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Labkable Asia Ltd (Kaulūnas, Honkongas, Kinija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „mark Labkable Solutions for cables“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 123 696

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. spalio 12 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1894/2021-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pakeisti ginčijamą sprendimą ir atmesti kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies apeliacinį skundą,

alternatyviai, panaikinti ginčijamą sprendimą;

priteisti iš EUIPO ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pažeidimas.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/22


2022 m. spalio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Westpole Belgium ir Unisys Belgium / Parlamentas

(Byla T-640/22)

(2022/C 451/27)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovės: Westpole Belgium (Vilvordė, Belgija), Unisys Belgium (Machelenas, Belgija), atstovaujamos avocat A. Vercruysse

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

iš esmės panaikinti šiuos atsakovo sprendimus:

sudaryti viešojo pirkimo „PE/ITEC-ITS19-External Provision of IT Services“ sutartį dėl 7 dalies su pirmaisiais trimis toliau išvardytais konkurso dalyviais:

1 vietoje: „OneCode“, ekonominės veiklos vykdytojų grupė, kuriai vadovauja NTT Data Spain S.L.U., Belgijos filialas, o sutarties partneriai – ARHS Developments S.A., SWORD Technologies S.A. ir SOGETI Luxembourg S.A.; ekonominės veikos vykdytojų grupės buveinė – B-1000 Briuselis (Belgija), rue de Spa 8;

2 vietoje: konsorciumas APC, ekonominės veiklos vykdytojų grupė, kuriai vadovauja bendrovė Atos Luxembourg PSF, ir sutarties partneriai – PWC EU Services ir Computer Resources International Luxembourg; ekonominės veikos vykdytojų grupės buveinė – L-3364 Leudelange (Liuksemburgas), rue du Château d'Eau 12;

3 vietoje: konsorciumas FACI2T – ekonominės veiklos vykdytojų grupė, kuriai vadovauja CTG IT Solutions S.A., ir sutarties partneriai – Fujitsu Technology Solutions N.V./S.A., Netcompany Intrasoft S.A. ir AXIANSEU – DIGITAL SOLUTIONS S.A.; ekonominės veiklos vykdytojų grupės buveinė – L-8070 Bertrange (Liuksemburgas), rue des Mérovingiens 7;

nesudaryti minėtos sutarties su konsorciumu InfraExpert, kurio narėmis yra pirmiau nurodytos ieškovės; šis konsorciumas buvo sukurtas siekiant pateikti pasiūlymą vykstant nagrinėjamos sutarties sudarymo procedūrai, taip pat pasirašyti ir vykdyti preliminariąją sutartį ir konkrečius susitarimus, kurie gali būti pasirašyti po viešojo pirkimo sutarties sudarymo – sprendimas atsisakyti sudaryti sutartį, apie kurį ieškovėms pranešta 2022 m. spalio 3 d. registruotu laišku (nuoroda GEDA (2022) 27063);

subsidiariai, prieš priimant sprendimą, jei Bendrasis Teismas mano, kad jam reikia suteikti papildomos informacijos:

nurodyti atsakovui pateikti šiuos dokumentus:

sprendimą (-us), susijusį (-sius) su „neįprastomis aplinkybėmis, susijusiomis su galimu kelių konkurso dalyvių pašalinimu“, į kurias daroma nuoroda atsakovo prašymuose pratęsti pasiūlymų galiojimo terminą, kuriuos jis suformulavo vykstant nagrinėjamos sutarties sudarymo procedūrai;

konsorciumo OneCode ir (arba) NTT Data Spain S.L.U., Belgijos filialo, savideklaraciją;

dokumentą apie EVERIS S.L.U. pašalinimo iš nagrinėjamos sutarties 3 ir 8 dalių priežastis;

nagrinėjamo konkurso laimėtojų atsakymus dėl techninių specifikacijų C dalies „Techninio vertinimo anketa“;

konkurso laimėtojų atsakymus (anketą + Excel kainų lentelę) dėl techninių specifikacijų II priedo „Kainų vertinimo forma (1-10 dalys)“ – bent atitinkamus 7 dalies išrašus.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas galimu Reglamento 2018/1046 (1) 136 ir 140 straipsnių pažeidimu. Ieškovės teigia, kad atsakovas neatsižvelgė į administracinius ir teisminius sprendimus, priimtus dėl konsorciumo nario, užėmusio pirmąją vietą tarp laimėjusių dalyvių.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento 2018/1046 160 straipsnio pažeidimu. Ieškovės mano, kad atsakovas, neatmesdamas bent vieno neįprastai mažos kainos pasiūlymo, netinkamai atmetė ieškovių pasiūlymą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas abejonėmis dėl techninio vertinimo ir galimu Reglamento 2018/1046 160 straipsnio pažeidimu šiuo klausimu. Ieškovės visų pirma tvirtina, kad techninis pasiūlymų vertinimas, kuris sudaro iki 70 % sutarties sudarymo kriterijų lyginamojo svorio, yra pagrįstas per daug subjektyviais įvertinimais, kad Bendrasis Teismas galėtų jį rimtai peržiūrėti.


(1)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL Lo193, 2018, p.o1).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/24


2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Portigon / BVP

(Byla T-641/22)

(2022/C 451/28)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Portigon AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Bliesener, V. Jungkind ir F. Geber

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. liepos 25 d. atsakovės sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2017 m. (SRB /ES/2022/41) apskaičiavimo tiek, kiek jis susijęs su ieškove;

sustabdyti bylos nagrinėjimą pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 69 straipsnio c ir d punktus, kol bus priimtas galutinis sprendimas bylose T-413/18 (1), T-481/19 (2), T-339/20 (3), T-424/20 (4) ir T-360/21 (5) arba jos bus užbaigtos kitaip;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi devyniais pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 (6), Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/81 (7) ir SESV pažeidimu dėl to, kad ieškovė buvo įpareigota sumokėti įnašus į Bendrą pertvarkymo fondą;

atsakovė nepagrįstai įpareigojo ieškovę sumokėti įnašus, nes Reglamente Nr. 806/2014 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/59/ES (8) nenumatyta pertvarkomų įstaigų pareiga mokėti įnašus;

įstatymų leidėjas neturėjo grįsti pareigos mokėti įnašus pagal SESV 114 straipsnį, nes trūksta ryšio su vidaus rinka. Sąjungos mastu suderinta įnašų mokėjimo sistema nepalengvina naudojimosi pagrindinėmis laisvėmis ir nepašalina reikšmingų konkurencijos iškraipymų iš rinkos pasitraukusių įstaigų atžvilgiu;

ieškovė teigia, kad atsakovė nepagrįstai įpareigojo ją sumokėti įnašus, nes įstaigai nekyla jokios rizikos, ji nepertvarkoma pagal Reglamentą Nr. 806/2014, be to, įstaiga neturi jokios reikšmės finansinės sistemos stabilumui;

Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63 (9) prieštarauja SESV114 straipsniui ir Direktyvos 2014/59/ES 103 straipsnio 7 daliai, esminėms teisės nuostatoms apskaičiuojant įnašus (SESV 290 straipsnio 1 dalies antras sakinys).

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnio 2 dalies c punkto ir 47 straipsnio pažeidimu dėl to, kad apskaičiavimo metodas neleidžia visiškai pagrįsti įnašų apskaičiavimą. Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63 yra iš dalies niekinis.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas Chartijos 16 ir 20 straipsnių pažeidimu dėl to, kad atsižvelgiant į ypatingą ieškovės padėtį dėl ginčijamo sprendimo pažeidžiamas bendrasis lygybės principas ir pagrindinė teisė į laisvę užsiimti verslu.

4.

Ieškinio ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisinio tikrumo principo pažeidimu, nes ginčijamo sprendimo galiojimas atgaline data negalimas.

5.

Ieškinio penktasis pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu, nes atsakovė neišklausė ieškovės prieš priimdama savo sprendimą ir nenurodė tinkamų motyvų savo sprendimui.

6.

Ieškinio šeštasis pagrindas (pateiktas subsidiariai) grindžiamas tuo, kad nesuprantama, kodėl atsakovė sukūrė tris kategorijas rodiklyje „narystė institucinėje užtikrinimo sistemoje“.

7.

Ieškinio septintasis pagrindas (pateiktas subsidiariai) grindžiamas Reglamento Nr. 806/2014 70 straipsnio 2 dalies, siejamos su Direktyvos 2014/59/ES 103 straipsnio 7 dalimi, pažeidimu dėl to, kad apskaičiuodama įnašų sumą atsakovė iš atitinkamų įsipareigojimų turėjo atimti nerizikingus įsipareigojimus.

8.

Ieškinio aštuntasis pagrindas (pateiktas subsidiariai) grindžiamas Reglamento Nr. 806/2014 70 straipsnio 6 dalies, siejamos su Deleguotojo reglamento 2015/63 5 straipsnio 3 ir 4 dalimis, pažeidimu, nes atsakovė klaidingai apskaičiavo ieškovės įnašą, bendrai atsižvelgdama į išvestinių finansinių priemonių sutartis.

9.

Ieškinio devintasis pagrindas (pateiktas subsidiariai) grindžiamas Reglamento Nr. 806/2014 70 straipsnio 6 dalies, siejamos su Deleguotojo reglamento 2015/63 6 straipsnio 8 dalies a punktu, pažeidimu, nes atsakovė klaidingai laikė ieškovę pertvarkoma įstaiga.


(1)  OL C 294, 2018, p. 41.

(2)  OL C 305, 2019, p. 60.

(3)  OL C 240, 2020, p. 34.

(4)  OL C 279, 2020, p. 70.

(5)  OL C 320, 2021, p. 53.

(6)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).

(7)  2014 m. gruodžio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/81, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 nuostatų dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą taikymo sąlygos (OL L 15, 2015, p. 1).

(8)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).

(9)  2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/25


2022 m. spalio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Yanukovych / Taryba

(Byla T-642/22)

(2022/C 451/29)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Oleksandr Viktorovych Yanukovych (Sankt Peterburgas, Rusija), atstovaujamas advokato B. Kennelly

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo panaikinti 2022 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1355, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), ir 2022 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1354, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (2), kiek jie taikomi ieškovui. Ieškovas taip pat prašo priteisti bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu tuo, kad Taryba padarė akivaizdžių vertinimo klaidų nustatydama, kad tenkinamas įtraukimo į sąrašą kriterijus. Konkrečiai, Taryba, visiškai nebandydama patikrinti, priėmė nepatikimus, nepagrįstus ir iš esmės istorinius teiginius, įtarimus ir netgi nuomones iš įvairių žiniasklaidos pranešimų. Taryba šiuos teiginius ir kaltinimus pateikė kaip faktą, nepaisant daugybės netikslumų ir neatitikimų, kuriuos ieškovas nurodė savo pastabose. Taryba turėjo imtis tolesnio tyrimo ir tinkamai išnagrinėti medžiagos, kuria ji rėmėsi, pakankamumą, patikimumą ir tikrumą, tačiau to nepadarė. Taigi 2021 m. rugpjūčio mėn. nustatytos sankcijos neturi pakankamai tvirto faktinio pagrindo, todėl turėtų būti panaikintos.


(1)  OL L 204 I, 2022, p. 4.

(2)  OL L 204 I, 2022, p. 1.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/26


2022 m. spalio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Yanukovych / Taryba

(Byla T-643/22)

(2022/C 451/30)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Viktor Fedorovych Yanukovych (Rostovas prie Dono, Rusija), atstovaujamas advokato B. Kennelly

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo panaikinti 2022 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1355, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), ir 2022 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1354, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (2), kiek jie taikomi ieškovui. Ieškovas taip pat prašo priteisti bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu tuo, kad Taryba padarė akivaizdžių vertinimo klaidų nustatydama, kad tenkinamas įtraukimo į sąrašą kriterijus. Konkrečiai, Taryba, visiškai nebandydama patikrinti, priėmė nepatikimus, nepagrįstus ir iš esmės istorinius teiginius, įtarimus ir netgi nuomones iš įvairių žiniasklaidos pranešimų. Taryba šiuos teiginius ir kaltinimus pateikė kaip faktą, nepaisydama daugybės netikslumų ir neatitikimų, kuriuos ieškovas nurodė savo pastabose. Taryba turėjo imtis tolesnio tyrimo ir tinkamai išnagrinėti medžiagos, kuria ji rėmėsi, pakankamumą, patikimumą ir tikrumą, tačiau to nepadarė. Taigi 2021 m. rugpjūčio mėn. nustatytos sankcijos neturi pakankamai tvirto faktinio pagrindo, todėl turėtų būti panaikintos.


(1)  OL L 204 I, 2022, p. 4.

(2)  OL L 204 I, 2022, p. 1.


2022 11 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 451/27


2022 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Interfloat ir GMB / Komisija

(Byla T-530/20) (1)

(2022/C 451/31)

Proceso kalba: vokiečių

Šeštosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 329, 2020 10 5.