ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
65 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2022/C 451/01 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2022/C 451/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/2 |
2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Riigikohus (Estija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) I. L. / Politsei- ja Piirivalveamet
(Byla C-241/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2008/115/EB - Neteisėtai šalyje esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimas - 15 straipsnio 1 dalis - Sulaikymas - Sulaikymo motyvai - Bendrasis kriterijus, susijęs su pavojumi, kad išsiuntimas nebus veiksmingai vykdomas - Nusikalstamos veikos padarymo pavojus - Nusikalstamos veikos konstatavimo ir sankcijos paskelbimo pasekmės - Sudėtinga išsiuntimo procedūra - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 6 straipsnis - Pagrindinės teisės į laisvę ribojimas - Teisinio pagrindo reikalavimas - Aiškumo, nuspėjamumas ir prieinamumo reikalavimai - Apsauga nuo šališkumo)
(2022/C 451/02)
Proceso kalba: estų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Riigikohus
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: I. L.
Kita apeliacinio proceso šalis: Politsei- ja Piirivalveamet
Rezoliucinė dalis
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 15 straipsnio 1 dalis
turi būti aiškinama taip:
pagal ją valstybei narei neleidžiama nurodyti sulaikyti neteisėtai šalyje esantį trečiosios šalies pilietį remiantis vien bendruoju kriterijumi, susijusiu su pavojumi, kad išsiuntimas nebus veiksmingai vykdomas, jei netenkinamas vienas iš konkrečių sulaikymo pagrindų, numatytų ir aiškiai apibrėžtų šią nuostatą perkeliančiuose nacionalinės teisės aktuose.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/3 |
2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Szef Krajowej Administracji Skarbowej / O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.
(Byla C-250/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - Paslaugų teikimas už atlygį - Neapmokestinimas - 135 straipsnio 1 dalies b punktas - Paskolos suteikimas - Dalinio dalyvavimo sutartis)
(2022/C 451/03)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Szef Krajowej Administracji Skarbowej
Atsakovas: O. Fundusz Inwestycyjny Zamknięty reprezentowany przez O S.A.
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 135 straipsnio 1 dalies b punktas
turi būti aiškinamas taip:
paskolos suteikimo sąvoka, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, apima dalininko pagal dalinio dalyvavimo sutartį teikiamas paslaugas, kurias sudaro finansinio įnašo suteikimas iniciatoriui mainais į pervedamas pajamas už tame susitarime nurodytus reikalavimus, kurie lieka iniciatoriaus turto dalimi.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/3 |
2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Sofiyski gradski sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš HV
(Byla C-266/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra transporto politika - Direktyva 2006/126/EB - 11 straipsnio 2 ir 4 dalys - Teisės vairuoti transporto priemonę sustabdymas - Vairuotojo pažymėjimas, įprastinės gyvenamosios vietos valstybės narės išduotas keičiant kitos valstybės narės išduotą vairuotojo pažymėjimą - Pirmosios valstybės narės atsisakymas vykdyti antrosios valstybės narės priimtą sprendimą sustabdyti teisę vairuoti - Antrosios valstybės narės pareiga savo teritorijoje nepripažinti sustabdyto vairuotojo pažymėjimo galiojimo)
(2022/C 451/04)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sofiyski gradski sad
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
HV
dalyvaujant: Sofiyska gradska prokuratura
Rezoliucinė dalis
2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/126/EB dėl vairuotojo pažymėjimų 11 straipsnio 2 dalies ir 11 straipsnio 4 dalies antros pastraipos nuostatos kartu
turi būti aiškinamos taip:
pagal jas valstybei narei, kurioje įprastai nuolat gyvena toje valstybėje narėje išduoto vairuotojo pažymėjimo savininkas, leidžiama savo teritorijoje nepripažinti ir nevykdyti sprendimo sustabdyti teisę vairuoti motorinę transporto priemonę, kurį to pažymėjimo savininko atžvilgiu priėmė kita valstybė narė dėl jos teritorijoje padaryto kelių eismo taisyklių pažeidimo, įskaitant atvejus, kai tas vairuotojo pažymėjimas buvo išduotas keičiant vairuotojo pažymėjimą, anksčiau išduotą valstybėje narėje, kurioje buvo padarytas tas kelių eismo taisyklių pažeidimas.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/4 |
2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB „Vittamed technologijos“, likviduojama / Valstybinė mokesčių inspekcija
(Byla C-293/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema - Direktyva 2006/112/EB - Pirkimo PVM atskaita - Prekės ir paslaugos, kurias apmokestinamasis asmuo naudoja ilgalaikiam turtui pasigaminti - 184 – 187 straipsniai - Atskaitos tikslinimas - Pareiga patikslinti PVM atskaitą, kai apmokestinamasis asmuo likviduojamas ir išregistruojamas iš PVM mokėtojų registro)
(2022/C 451/05)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: UAB „Vittamed technologijos“, likviduojama
Atsakovas: Valstybinė mokesčių inspekcija
dalyvaujant: Kauno apskrities valstybinei mokesčių inspekcijai
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 184–187 straipsniai
turi būti aiškinami taip:
apmokestinamasis asmuo privalo patikslinti pirkimo pridėtinės vertės mokesčio (PVM), sumokėto įsigyjant ilgalaikiam turtui pasigaminti skirtas prekes ar paslaugas, atskaitą, jeigu dėl šio apmokestinamojo asmens savininko ar vienintelio akcininko sprendimo jį likviduoti, taip pat dėl minėto apmokestinamojo asmens prašymo išregistruoti jį iš PVM mokėtojų registro ir dėl to, kad jis buvo išregistruotas, pasigamintas ilgalaikis turtas nepanaudotas ir niekada nebus panaudotas apmokestinamajai ekonominei veiklai. Priežastys, kuriomis būtų galima pateisinti sprendimą likviduoti tą apmokestinamąjį asmenį, taigi ir ketintos vykdyti apmokestinamosios ekonominės veiklos atsisakymą, pavyzdžiui, nuolat didėjantys nuostoliai, užsakymų nebuvimas ir apmokestinamojo asmens akcininko abejonės dėl ketintos vykdyti ekonominės veiklos pelningumo, neturi įtakos jo pareigai patikslinti atitinkamą PVM atskaitą, nes šis apmokestinamasis asmuo galutinai nebeketina naudoti minėto ilgalaikio turto apmokestinamiesiems sandoriams.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/5 |
2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Agenzia delle Entrate / Contship Italia SpA
(Sujungtos bylos C-433/21 ir C-434/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Tiesioginiai mokesčiai - Įsisteigimo laisvė - Pelno mokestis - Nuo mokesčių vengimo apsauganti priedangos įmonių apmokestinimo tvarka - Apmokestinamųjų pajamų nustatymas remiantis preziumuojamomis minimaliomis pajamomis - Šios apmokestinimo tvarkos netaikymas nacionalinių reguliuojamų rinkų biržinėms bendrovėms ir subjektams)
(2022/C 451/06)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Corte suprema di cassazione
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Agenzia delle Entrate
Kita kasacinio proceso šalis: Contship Italia SpA
Rezoliucinė dalis
SESV 49 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad juo nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias galimybė pasinaudoti nuo mokesčių vengimo apsaugančios priedangos įmonių apmokestinimo tvarkos netaikymo pagrindu suteikiama tik bendrovėms, kurių vertybiniais popieriais prekiaujama nacionalinėse reguliuojamose rinkose, o į netaikymo pagrindo taikymo sritį neįtraukiamos kitos nacionalinės ar užsienio bendrovės, kurių vertybiniais popieriais neprekiaujama nacionalinėse reguliuojamose rinkose, bet kurias kontroliuoja užsienio reguliuojamų rinkų biržinės bendrovės ir subjektai.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/6 |
2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) flightright GmbH / American Airlines, Inc.
(Byla C-436/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - 3 straipsnio 1 dalies a punktas - Taikymo sritis - 2 straipsnio f – h punktai - „Bilieto“ sąvoka - „Rezervavimo“ sąvoka - „Jungiamojo skrydžio“ sąvoka - Rezervavimas tarpininkaujant kelionių agentūrai - 7 straipsnis - Kompensacijos oro keleiviams skrydžio atidėjimo ilgam laikui atveju - Transporto operacija, kurią sudaro keli skrydžiai, vykdomi atskirų skrydžius vykdančių oro vežėjų - Jungiamasis skrydis iš valstybėje narėje esančio oro uosto su tarpiniu nusileidimu Šveicarijoje ir galutine paskirties vieta trečiojoje valstybėje)
(2022/C 451/07)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė ir kasatorė: flightright GmbH
Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: American Airlines, Inc.
Rezoliucinė dalis
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 2 straipsnio h punktas
turi būti aiškinamas taip, kad:
sąvoka „jungiamasis skrydis“ apima transporto operaciją, kurią sudaro keli skrydžiai, vykdomi atskirų specialiais teisiniais santykiais nesaistomų skrydį vykdančių oro vežėjų, jeigu šiuos skrydžius sujungė kelionių agentūra, kuri tai operacijai taikė bendrą kainą ir išdavė vieną bilietą, kad keleivis, išvykstantis iš valstybės narės teritorijoje esančio oro uosto ir ilgai vėluojantis atvykti į paskutinio skrydžio paskirties vietą, galėtų pasinaudoti teise į kompensaciją pagal to reglamento 7 straipsnį.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/6 |
2022 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje KN / EESRK
(Byla C-673/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Institucinė teisė - Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK) - Elgesio kodeksas - Pranešimai apie EESRK nario psichologinį priekabiavimą - Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimas - Sprendimas nušalinti narį nuo vadovaujamų ir personalo valdymo pareigų - Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo)
(2022/C 451/08)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: KN, atstovaujamas advokatų M. Aboudi ir M. Casado García-Hirschfeld
Kita proceso šalis: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, atstovaujamas X. Chamodraka, M. Pascua Mateo, L. Camarena Januzec ir A. Carvajal García-Valdecasas, padedamų advokatės A. Duron
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
KN padengia savo ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/7 |
2022 m. birželio 9 d.SFD S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 30 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-35/21, SFD / EUIPO – Allmax Nutrition (ALLNUTRITION DESIGNED FOR MOTIVATION)
(Byla C-383/22 P)
(2022/C 451/09)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: SFD S.A., atstovaujama adwokat T. Grucelski
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
2022 m. spalio 17 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimamas, o SFD S.A. padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/7 |
2022 m. birželio 24 d.Szegedi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NW / Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság ir Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter
(Byla C-420/22)
(2022/C 451/10)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Szegedi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: NW
Kitos administracinio proceso šalys: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság ir Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyvos 2003/109/EB dėl trečiųjų šalių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (1) 10 straipsnio 1 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 47 straipsniu, taip pat, šiuo konkrečiu atveju, – su Chartijos 7 ir 24 straipsniais, turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės, priėmusios sprendimą, kuriuo dėl motyvų, susijusių su nacionaliniu saugumu ir (arba) viešąja tvarka ar visuomenės saugumu, nurodoma panaikinti anksčiau išduotą ilgalaikio leidimo gyventi kortelę, ir specializuotos institucijos, nustačiusios, jog tas sprendimas yra konfidencialus, reikalaujama suinteresuotajam trečiosios šalies piliečiui ir jo teisiniam atstovui bet kuriuo atveju užtikrinti teisę susipažinti bent su informacijos ir konfidencialių ar įslaptintų duomenų, kuriais grindžiamas šiuo pagrindu priimtas sprendimas, esme ir pasinaudoti ta informacija ar duomenimis su to sprendimu susijusiame procese, jei atsakinga valdžios institucija pripažintų, kad toks atskleidimas gali prieštarauti nacionalinio saugumo pagrindams? |
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, kas konkrečiai turi būti laikoma konfidencialių motyvų, kuriais grindžiamas toks sprendimas, „esme“, atsižvelgiant į Chartijos 41 ir 47 straipsnius? |
3. |
Ar Direktyvos 2003/109 10 straipsnio 1 dalis, atsižvelgiant į Chartijos 47 straipsnį, turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės teismas, sprendžiantis dėl specializuotos institucijos išvados, grindžiamos su konfidencialia ar įslaptinta informacija susijusiu pagrindu, ir dėl šios išvados pagrindu priimto sprendimo iš esmės dėl užsieniečio teisinės padėties teisėtumo, turi turėti kompetenciją nagrinėti konfidencialumo teisėtumą (jo būtinumą ir proporcingumą) ir, jei nusprendžia, kad konfidencialumas yra neteisėtas, savo sprendimu nurodyti, kad suinteresuotajam asmeniui ir jo teisiniam atstovui būtų leista susipažinti su visa informacija, kuria grindžiama administracinių institucijų išvada ir sprendimas, ir ja naudotis, arba, jei jis nusprendžia, kad konfidencialumas yra teisėtas, nurodyti, kad suinteresuotajam asmeniui būtų leista susipažinti bent su konfidencialios informacijos esme per su juo susijusios bylos dėl užsieniečio teisinės padėties nagrinėjimą? |
4. |
Ar Direktyvos 2003/109 9 straipsnio 3 dalis ir 10 straipsnio 1 dalis, siejant jas su Chartijos 7 ir 24 straipsniais, 51 straipsnio 1 dalimi ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamos taip, kad jomis draudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos sprendimas dėl užsieniečio teisinės padėties, nurodantis panaikinti anksčiau išduotą ilgalaikio leidimo gyventi, yra nemotyvuotas sprendimas, kuris:
|
(1) OL L 16, 2004, p. 44; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 272.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/8 |
2022 m. birželio 28 d.Oberlandesgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje VK / N1 Interactive Ltd.
(Byla C-429/22)
(2022/C 451/11)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberlandesgericht Wien
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: VK
Atsakovė: N1 Interactive Ltd.
Prejudicinis klausimas
Ar Reglamento (EB) Nr. 593/2008 (1) dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (reglamentas „Roma I“) 6 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad valstybės, kurioje yra vartotojo nuolatinė gyvenamoji vieta, nacionalinė teisė netaikoma tuo atveju, kai pagal reglamento „Roma I“ 4 straipsnį taikytina teisė, kurios taikymo ieškovas siekia ir kurią reikėtų taikyti, jei ieškovas nebūtų vartotojas, yra palankesnė ieškovui?
(1) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) (OL L 177, 2008, p. 6).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/9 |
2022 m. rugpjūčio 8 d.Szegedi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PQ / Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter
(Byla C-528/22)
(2022/C 451/12)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Szegedi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: PQ
Kitos administracinio proceso šalys: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, Miniszterelnöki Kabinetirodát vezető miniszter
Prejudiciniai klausimai
1. |
|
2. |
Ar SESV 20 straipsnis, siejamas su Chartijos 47 straipsniu, taip pat, šiuo konkrečiu atveju, – su Chartijos 7 ir 24 straipsniais, turi būti aiškinamas taip, kad valstybės narės, priėmusios sprendimą, kuriuo dėl motyvų, susijusių su nacionaliniu saugumu ir (arba) viešąja tvarka ar visuomenės saugumu, nurodoma panaikinti anksčiau išduotą ilgalaikį leidimą gyventi šalyje, arba nusprendžiama dėl prašymo pratęsti leidimą gyventi šalyje, ir specializuotos institucijos, nustačiusios, jog tas sprendimas yra konfidencialus, reikalaujama suinteresuotajam trečiosios šalies piliečiui ir jo teisiniam atstovui bet kuriuo atveju užtikrinti teisę susipažinti bent su informacijos ir konfidencialių ar įslaptintų duomenų, kuriais grindžiamas šiuo pagrindu priimtas sprendimas, esme ir pasinaudoti ta informacija ar duomenimis su to sprendimu susijusiame procese, jei kompetentinga valdžios institucija pripažintų, kad toks atskleidimas gali prieštarauti nacionalinio saugumo pagrindams? |
3. |
Jei atsakymas būtų teigiamas, kas konkrečiai turi būti laikoma konfidencialių motyvų, kuriais grindžiamas toks sprendimas, „esme“, atsižvelgiant į Chartijos 41 ir 47 straipsnius? |
4. |
Ar SESV 20 straipsnis, atsižvelgiant į Chartijos 47 straipsnį, turi būti aiškinamas taip, kad valstybės narės teismas, sprendžiantis dėl specializuotos institucijos išvados, grindžiamos su konfidencialia ar įslaptinta informacija susijusiu pagrindu, ir dėl šios išvados pagrindu priimto sprendimo iš esmės dėl užsieniečio teisinės padėties teisėtumo, turi turėti kompetenciją nagrinėti konfidencialumo teisėtumą (jo būtinumą ir proporcingumą) ir, jei nusprendžia, kad konfidencialumas yra neteisėtas, savo sprendimu nurodyti, kad suinteresuotajam asmeniui ir jo teisiniam atstovui būtų leista susipažinti su visa informacija, kuria grindžiama administracinių institucijų išvada ir sprendimas, ir ja naudotis, arba, jei jis nusprendžia, kad konfidencialumas yra teisėtas, nurodyti, kad suinteresuotajam asmeniui būtų leista susipažinti bent su konfidencialios informacijos esme per su juo susijusios bylos dėl užsieniečio teisinės padėties nagrinėjimą? |
5. |
Ar SESV 20 straipsnis, siejant jį su Chartijos 7 ir 24 straipsniais, 51 straipsnio 1 dalimi ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos sprendimas dėl užsieniečio teisinės padėties, kuriuo nurodoma panaikinti anksčiau išduotą ilgalaikį leidimą gyventi arba nusprendžiama dėl prašymo pratęsti leidimą gyventi šalyje, yra nemotyvuotas sprendimas, kuris:
|
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/10 |
2022 m. rugpjūčio 9 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finaţelor Publice Cluj / SC Westside Unicat
(Byla C-532/22)
(2022/C 451/13)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Cluj
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finaţelor Publice Cluj
Kita apeliacinio proceso šalis: SC Westside Unicat
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar PVM direktyvos (1) 53 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis taikomas ir tokioms paslaugoms, kokios nagrinėjamos šioje byloje, t. y. vaizdo pokalbių studijos interneto svetainės valdytojui teikiamoms paslaugoms, kurias sudaro erotinio pobūdžio interaktyvūs seansai, filmuojami ir perduodami [tikruoju laiku] internetu (tiesioginis skaitmeninio turinio srautinis transliavimas)? |
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar aiškinant PVM direktyvos 53 straipsnyje pateiktą frazę „vieta, kur šie renginiai faktiškai vyksta“, reikšminga laikoma vieta, kur modeliai pasirodo prieš internetinę kamerą, vieta, kur įsisteigęs seansų organizatorius, vieta, kur klientai žiūri vaizdus, ar reikia turėti omenyje kokią nors kitą vietą nei minėtos? |
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/11 |
2022 m. rugpjūčio 22 d.Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SN ir LN, atstovaujama SN
(Byla C-563/22)
(2022/C 451/14)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Sofia-grad
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjos: SN ir LN, atstovaujama SN
Atsakovas: Zamestnik-predsedatel na Darzhavnata agentsia za bezhantsite
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Direktyvos 2013/32/ES (1) 40 straipsnio 1 dalį tokiu atveju, kai priimamas nagrinėti paskesnis tarptautinės apsaugos prašymas, kurį pateikė iš Palestinos kilęs prašytojas be pilietybės remdamasis savo registracija UNRWA, šioje nuostatoje (ją aiškinant kartu su Direktyvos 2011/95 (2) 12 straipsnio 1 dalies a punkto antru sakiniu) nustatyta kompetentingų institucijų pareiga atsižvelgti į visą informaciją, kuria pagrįsti paskesniame prašyme išdėstyti papildomi nusiskundimai, ir ją apsvarstyti tam tikromis bylos aplinkybėmis taip pat apima pareigą išnagrinėti ne tik naują informaciją ar aplinkybes, kurios yra paskesnio prašymo dalykas, bet ir priežastis, dėl kurių asmuo išvyko iš UNRWA veiklos teritorijos? Ar šios pareigos vykdymas priklauso nuo aplinkybės, kad priežastys, dėl kurių asmuo išvyko iš UNRWA veiklos teritorijos, jau buvo apsvarstytos per pirmojo [tarptautinės] apsaugos prašymo nagrinėjimo procedūrą, kuri buvo baigta priėmus galutinį sprendimą, kuriuo prašymas buvo netenkintas, ir per kurią prašytojas nei nurodė, nei įrodė, kad buvo užregistruotas UNRWA? |
2. |
Ar pagal Direktyvos 2011/95 12 straipsnio 1 dalies a punkto antrą sakinį jame esanti frazė „[k]ai dėl bet kokios priežasties tokios apsaugos ar paramos teikimas nutrūksta“ taikytina iš Palestinos kilusiam asmeniui be pilietybės, kuris buvo užregistruotas UNRWA ir Gazos mieste gavo UNRWA paramą maistu ir sveikatos priežiūros ir švietimo paslaugomis, tačiau, nesant grėsmės jam asmeniškai požymių, savanoriškai ir teisėtai išvyko iš Gazos miesto, atsižvelgiant į šią byloje esančią informaciją:
Ar į šį klausimą reikėtų atsakyti kitaip vien dėl to, kad prašytojas yra pažeidžiamas asmuo, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 20 straipsnio 3 dalį, būtent – nepilnametis vaikas? |
3. |
Ar Direktyvos 2011/95 12 straipsnio 1 dalies a punkto antrą sakinį reikia aiškinti taip, kad tarptautinės apsaugos prašytojas, kuris yra UNRWA užregistruotas Palestinos pabėgėlis, gali grįžti į UNRWA veiklos teritoriją, iš kurios išvyko (konkrečiai – į Gazos miestą), jeigu jo skundo dėl sprendimo, kuriuo prašymas buvo netenkintas, nagrinėjimo teisme metu:
taip pat atsižvelgiant į tai, kad grįžęs prašytojas ten galėtų gyventi tinkamomis sąlygomis? Ar asmeninė tarptautinės apsaugos prašytojo situacija – atsižvelgiant į padėtį Gazos Ruože nurodytu metu ir tiek, kiek šis asmuo yra priklausomas nuo UNRWA pagalbos maistu, vaistais, sveikatos priežiūros ir medicinos paslaugomis, – taikant ir įgyvendinant negrąžinimo principą pagal Direktyvos 2011/95 21 straipsnio 1 dalį, siejamą su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 19 straipsniu, patenka į nepaprastai sunkios materialinės padėties išaiškinimo pagal Chartijos 4 straipsnį, pateikto 2019 m. kovo 19 d. Sprendimo Jawo (C-163/17, EU:C:2019:218) rezoliucinės dalies 4 punkte, taikymo sritį? Ar į klausimą dėl grįžimo į Gazos miestą, remiantis informacija apie bendrą padėtį Gazos mieste ir apie UNRWA, reikia atsakyti kitaip vien dėl to, kad apsaugos prašytojas yra nepilnametis vaikas, atsižvelgiant į vaiko geriausių interesų, gerovės, socialinio vystymosi, apsaugos ir saugumo užtikrinimą? |
4. |
Atsižvelgiant į atsakymą į trečiąjį klausimą: Ar Direktyvos 2011/95 12 straipsnio 1 dalies a punkto antrą sakinį, visų pirma frazę „tie asmenys ipso facto turi teisę pasinaudoti šioje direktyvoje numatytomis lengvatomis“, šiuo atveju reikia aiškinti taip, kad:
|
(1) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (OL L 180, 2013, p. 60).
(2) 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (OL L 337, 2011, p. 9).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/13 |
2022 m. rugsėjo 30 d.Grail LLC pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (trečioji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-227/21 Illumina / Komisija
(Byla C-625/22 P)
(2022/C 451/15)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Grail LLC, atstovaujama Solicitor D. Little, abogado J. Ruiz Calzado, abogado J. M. Jiménez Laiglesia, avocat A. Giraud, advocaat S. Troch
Kitos apeliacinio proceso šalys: Illumina, Inc., Europos Komisija, Graikijos Respublika, Prancūzijos Respublika, Nyderlandų Karalystė, EFTA Surveillance Authority
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisngumo Teismo prašo:
— |
sustabdyti skundžiamo sprendimo galiojimą ir jį panaikinti, |
— |
panaikinti 2021 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimą C(2021) 2847 byloje COMP/M.10188 – Illumina / Grail, susijusius 2021 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimus C(2021) 2848 final, C(2021) 2849 final, C(2021) 2851 final, C(2021) 2854 final ir C(2021) 2855 final ir susijusį 2021 m. kovo 11 d. Komisijos sprendimą, kuriuo Illumina ir GRAIL buvo pranešta, kad Komisija gavo prašymą perduoti klausimo svarstymą ir kad pagal 22 straipsnio 4 dalies 2 dalį kilo teisinių pasekmių – Illumina ir GRAIL buvo uždrausta vykdyti koncentraciją, remiantis Susijungimų reglamento (1) 7 straipsniu, |
— |
nurodyti Komisijai padengti savo ir apeliantės bylinėjimosi Teisingumo Teisme ir Bendrajame Teisme išlaidas ir |
— |
taikyti bet kokias kitas Teisingumo Teismo manymu tinkamas priemones. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo apeliacinį skundą GRAIL nurodo tris pagrindus. Pirmasis pagrindas susijęs su teisės klaidomis, padarytomis ankstesniame ginčijamame sprendime, kontekstiniu ir teleologiniu Susijungimų reglamento 22 straipsnio aiškinimu, kai buvo padaryta išvada, kad valstybės narės gali pateikti prašymą perduoti klausimo svarstymą pagal tą nuostatą, nepaisant jų nacionalinių teisės aktų, reglamentuojančių koncentracijas, taikymo srities. Antrasis pagrindas susijęs su teisės klaidomis, kurias savo sprendime padarė Bendrasis Teismas, kai i) nusprendė, kad nekilo jokių teisinių pasekmių dėl teisingos išvados, kad Komisija užtruko „nepagrįstai ilgai“, kad išsiųstų raginimą visoms valstybėms narėms, susijusį su koncentraciją, pagal kurią Illumina įgijo išimtinę GRAIL kontrolę, ir ii) padarė išvadą, kad Komisija nepažeidė šalių teisės į gynybą per procedūrą, kuriai pasibaigus buvo parengtas raginimas ir galiausiai priimtas Komisijos sprendimas C(2021) 2847. Trečiasis pagrindas susijęs su teisės klaidomis, padarytomis skundžiamame sprendime vertinant teisėtus lūkesčius ir teisinį tikrumą, atsirandančius iš besąlyginių ir tikslių garantijų, kurias išreiškė už konkurenciją atsakingas Komisijos narys arba Komisijos vykdomoji pirmininko pavaduotoja, dėl to, kada ir kaip bus įgyvendinta Komisijos vykdoma Susijungimų reglamento 22 straipsnio praktikos peržiūra.
(1) 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB Susijungimų reglamentas) (OL L 24, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 40).
Bendrasis Teismas
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/14 |
2022 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ben Ali / Taryba
(Byla T-170/21) (1)
(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikytinos tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise - Ieškovo mirtis - Teisių perėmėjų netęsiama byla - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)
(2022/C 451/16)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali (Saint Étienne du Rouvray, Prancūzija), atstovaujamas advokato A. de Saint Remy
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama L. Vétillard ir V. Piessevaux
Dalykas
Savo ieškiniu ieškovas prašo, pirma, remdamasis SESV 263 straipsniu, panaikinti 2021 m. sausio 22 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/55, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 23, 2021, p. 22) ir 2021 m. sausio 22 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/49, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 23, 2021, p. 5), kiek šie aktai su juo susiję, ir, antra, remdamasis SESV 268 straipsniu, atlyginti žalą, kurią jis patyrė priėmus šiuos aktus.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/14 |
2022 m. rugsėjo 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Biologische Heilmittel Heel / EUIPO – Esi (TRAUMGEL)
(Byla T-130/22) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TRAUMGEL paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Traumeel“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Prekių panašumo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2022/C 451/17)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Biologische Heilmittel Heel GmbH (Baden Badenas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Künzel
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Ringelhann ir J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Esi Srl (Albisola Superiore, Italija)
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu prašymu ieškovė prašo iš dalies panaikinti ir iš dalies pakeisti 2021 m. gruodžio 20 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 813/2021-4).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą. |
2. |
Priteisti iš Biologische Heilmittel Heel GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/15 |
2022 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje QZ / EIB
(Byla T-569/22)
(2022/C 451/18)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: QZ, atstovaujama advokatų L. Levi ir P. Baudoux
Atsakovas: Europos investicijų bankas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. spalio 5 d. ir 2022 m. kovo 8 d. atsakovo sprendimus, kuriuose jis teigia, kad ieškovė nepateisinamai neatvyko į darbą trimis ginčijamais laikotarpiais, |
— |
panaikinti 2022 m. birželio 3 d. atsakovo sprendimą, kuriuo atmestas ieškovės prašymas dėl administracinės peržiūros ir patvirtinta, kad ieškovė nepateisinamai neatvyko į darbą trimis ginčijamais laikotarpiais, |
— |
priteisti iš atsakovo kompensaciją už ieškovės patirtą žalą ir |
— |
priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi toliau nurodytais pagrindais.
1. |
Dėl pirmojo ginčijamo laikotarpio ieškovė pateikia tris pagrindus, grindžiamus teisinio saugumo principo, Tarnybos nuostatų X priedo 3.6 straipsnio, pareigos motyvuoti, teisės į gerą administravimą ir rūpestingumo pareigos pažeidimu. |
2. |
Dėl antrojo ginčijamo laikotarpio ieškovė pateikia du pagrindus, grindžiamus rūpestingumo pareigos ir Tarnybos nuostatų X priedo 2.1 straipsnio C dalies pažeidimu. |
3. |
Dėl trečiojo ginčijamo laikotarpio ieškovė pateigia vieną pagrindą teigdama, kad atsakovas neturėjo teisinio pagrindo užginčyti ieškovės medicininio pažymėjimo. |
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/16 |
2022 m. rugsėjo 12 d. pareikštas ieškinys byloje Herbert Smith Freehills / Komisija
(Byla T-570/22)
(2022/C 451/19)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Herbert Smith Freehills LLP (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato P. Wytinck
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti visą pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) įgyvendinimo taisyklių 4 straipsnį priimtą 2022 m. liepos 3 d. Europos Komisijos sprendimą C(2022) 4816 final, |
— |
priteisti iš atsakovės ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento Nr. 1049/2001 2 straipsnio 1 ir 3 dalių pažeidimu, nes Komisija nesuteikė galimybės susipažinti su atitinkamose duomenų bazėse esančia informacija, laikytina dokumentais, dėl kurių ieškovė pateikė prašymus, ir nenurodė visų dokumentų, dėl kurių ieškovė pateikė prašymus, įskaitant tarpinius dokumentus, kuriuose yra informacijos iš atitinkamų duomenų bazių, bei nesuteikė galimybės su jais susipažinti. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nebuvo nurodyti motyvai, kaip reikalaujama pagal SESV 296 straipsnį. |
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/16 |
2022 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sberbank Europe / BPV
(Byla T-571/22)
(2022/C 451/20)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sberbank Europe AG (Viena, Austrija), atstovaujama advokato O. Behrends
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. liepos 5 d. BPV sprendimą (SRB/EES/2022/37), kuriuo BPV nustatė išlaidas, susijusias su ieškovės Kroatijos patronuojamosios bendrovės pertvarkymu, ir nurodė Kroatijos nacionaliniam bankui atskaityti šias išlaidas iš ieškovei mokėtinos pirkimo kainos; |
— |
nurodyti BPV padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas turi šių konkrečių procesinių ir materialinių trūkumų:
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra pagrįstas pertvarkymo sprendimu, kuris procesiškai ir materialiai neteisėtas ir šiuo metu peržiūrimas byloje T-524/22. |
(1) 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/17 |
2022 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sberbank Europe / BPV
(Byla T-572/22)
(2022/C 451/21)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sberbank Europe AG (Viena, Austrija), atstovaujama advokato O. Behrends
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. liepos 5 d. BPV sprendimą (SRB/EES/2022/36), kuriuo BPV nustatė išlaidas, susijusias su ieškovės Slovėnijos patronuojamosios bendrovės pertvarkymu, ir nurodė Slovėnijos nacionaliniam bankui atskaityti šias išlaidas iš ieškovei mokėtinos pirkimo kainos; |
— |
nurodyti BPV padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas turi šių konkrečių procesinių ir materialinių trūkumų:
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra pagrįstas pertvarkymo sprendimu, kuris procesiškai ir materialiai neteisėtas ir šiuo metu peržiūrimas byloje T-523/22. |
(1) 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/18 |
2022 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys byloje CMB / Komisija
(Byla T-619/22)
(2022/C 451/22)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: CMB Colorlex Master Batches BV (Helmondas, Nyderlandai), atstovaujama advokato M. Wolf
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos sprendimą C(2022) 5829 final, kuriuo iš CMB Colorex Master Batches iki 2022 m. rugpjūčio 16 d. reikalaujama grąžinti pagrindinę skolą 125 166,68 eurų su 24 592,68 eurų delspinigiais, t. y. bendrą 149 759,36 eurų sumą. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Skolinis reikalavimas jau buvo patenkintas. |
2. |
Sutarčių ar jų įgyvendinimui skirtos teisės normos pažeidimas.
|
3. |
Skola buvo nustatyta neteisingai.
|
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/19 |
2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Vi.ni.ca. / EUIPO – Venica & Venica (agricolavinica. Le Colline di Ripa)
(Byla T-627/22)
(2022/C 451/23)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: Vi.ni.ca. Srl – soc. agr. (Ripalimosani, Italija), atstovaujama avvocato S. Di Pardo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Venica & Venica di Gianni e Giorgio Venica Ss soc. agr. (Dolegna del Collio, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „agricolavinica. Le Colline di Ripa“ baltos, juodos, raudonos ir žalios spalvų – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 18 196 079
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. liepos 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 90/2022-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti arba bet kuriuo atveju pakeisti ginčijamą sprendimą, pripažįstant ginčijamo prekių ženklo „agricolavinica. Le Colline di Ripa“ galiojimą, nes jis nėra vizualiai, fonetiškai ar konceptualiai panašus į ankstesnį prekių ženklą VENICA ir nėra tikimybės supainioti šiuos prekių ženklus; |
— |
priteisti iš atsakovės ir kitos procedūros šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/20 |
2022 m. spalio 10 d. pareikštas ieškinys byloje LAICO / Taryba
(Byla T-629/22)
(2022/C 451/24)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Libyan African Investment Company (LAICO) (Tripolis, Libija), atstovaujama A. Bahrami ir N. Korogiannakis
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2022/1315, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (1), tiek, kiek juo Libyan African Investment Company (LAICO) pavadinimas paliktas 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (2) IV priede pateiktame subjektų sąraše; |
— |
panaikinti 2022 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1308 (3), kuriuo įgyvendinama 2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 (4) 21 straipsnio 2 dalis, tiek, kiek juo LAICO pavadinimas paliktas Tarybos reglamento (ES) 2016/44 III priede pateiktame subjektų sąraše; |
— |
įpareigoti Tarybą padengti ieškovės bylinėjimosi ir kitas patirtas išlaidas, susijusias su šiuo ieškiniu. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 ir 2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/44. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeista Tarybos pareiga reguliariai peržiūrėti visas ribojamąsias priemones, siekiant užtikrinti, kad jos toliau prisidėtų prie jų deklaruojamų tikslų siekimo. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas vertinimo klaida arba – alternatyviai – akivaizdžia vertinimo klaida, padaryta paliekant ieškovės pavadinimą subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše. Ieškovės pavadinimo palikimo aptariamame sąraše motyvas prieštarauja bendrajam įtraukimo į sąrašą kriterijui. Taryba neįvykdė pareigos užtikrinti, kad ieškovės pavadinimo palikimo subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše motyvas atitiktų Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 9 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytą bendrąjį įtraukimo į sąrašą kriterijų. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas vienodo požiūrio principas. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas proporcingumo principas. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas nepakankamu motyvavimu ir prieštaringu motyvavimo pakeitimu: pareigos motyvuoti pažeidimas, SESV 296 straipsnio pažeidimas, esminio procedūrinio reikalavimo ir teisės į veiksmingą teisinę gynybą pažeidimas. |
(1) 2022 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas (BUSP) 2022/1315, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (OL L 198, 2022, p. 19).
(2) 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (OL L 206, 2015, p. 34).
(3) 2022 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1308, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (OL L 198, 2022, p. 1).
(4) 2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 (OL L 12, 2016, p. 1).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/21 |
2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Fridman ir kt. / Taryba
(Byla T-635/22)
(2022/C 451/25)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Mikhail Fridman (Londonas, Jungtinė Karalystė), Petr Aven (Virginia Water, Jungtinė Karalystė), German Khan (Londonas), atstovaujami advokatų T. Marembert ir A. Bass
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. liepos 21 d. Tarybos reglamentą (ES) 2022/1273 (1), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kiek jis susijęs su ieškovais ir |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu. Ieškovai teigia, kad Taryba negali asmenims, kuriems ji skiria sankcijas, nustatyti pozityvių įpareigojimų, ypač tokių didelių. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio pagrindo nebuvimu ir ESS 4, 5, 25 ir 40 straipsnių bei SESV 3, 4, 82, 83 ir 215 straipsnių pažeidimu. Šiuo klausimu ieškovai teigia, kad įpareigodama valstybes nares, esant bet kokiam nukrypimui nuo Tarybos reikalavimo pripažinti turtą kaip priemonę siekiant išvengti sankcijų, Taryba, kuri žino, jog 25 iš 27 valstybių narių numatytos baudžiamosios bausmės už sankcijų apėjimą, veikė kaip teisėkūros institucija baudžiamosios teisės srityje. |
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/21 |
2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje U. I. Lapp / EUIPO – Labkable Asia (Labkable Solutions for cables)
(Byla T-636/22)
(2022/C 451/26)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: U. I. Lapp GmbH (Štutgartas, Vokietija), atstovaujama advokatų R. Ingerl ir M. Ringer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Labkable Asia Ltd (Kaulūnas, Honkongas, Kinija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „mark Labkable Solutions for cables“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 123 696
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. spalio 12 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1894/2021-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą ir atmesti kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies apeliacinį skundą, |
— |
alternatyviai, panaikinti ginčijamą sprendimą; |
— |
priteisti iš EUIPO ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/22 |
2022 m. spalio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Westpole Belgium ir Unisys Belgium / Parlamentas
(Byla T-640/22)
(2022/C 451/27)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: Westpole Belgium (Vilvordė, Belgija), Unisys Belgium (Machelenas, Belgija), atstovaujamos avocat A. Vercruysse
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
iš esmės panaikinti šiuos atsakovo sprendimus:
|
— |
subsidiariai, prieš priimant sprendimą, jei Bendrasis Teismas mano, kad jam reikia suteikti papildomos informacijos: |
— |
nurodyti atsakovui pateikti šiuos dokumentus:
|
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas galimu Reglamento 2018/1046 (1) 136 ir 140 straipsnių pažeidimu. Ieškovės teigia, kad atsakovas neatsižvelgė į administracinius ir teisminius sprendimus, priimtus dėl konsorciumo nario, užėmusio pirmąją vietą tarp laimėjusių dalyvių. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento 2018/1046 160 straipsnio pažeidimu. Ieškovės mano, kad atsakovas, neatmesdamas bent vieno neįprastai mažos kainos pasiūlymo, netinkamai atmetė ieškovių pasiūlymą. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas abejonėmis dėl techninio vertinimo ir galimu Reglamento 2018/1046 160 straipsnio pažeidimu šiuo klausimu. Ieškovės visų pirma tvirtina, kad techninis pasiūlymų vertinimas, kuris sudaro iki 70 % sutarties sudarymo kriterijų lyginamojo svorio, yra pagrįstas per daug subjektyviais įvertinimais, kad Bendrasis Teismas galėtų jį rimtai peržiūrėti. |
(1) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL Lo193, 2018, p.o1).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/24 |
2022 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Portigon / BVP
(Byla T-641/22)
(2022/C 451/28)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Portigon AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Bliesener, V. Jungkind ir F. Geber
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2022 m. liepos 25 d. atsakovės sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2017 m. (SRB /ES/2022/41) apskaičiavimo tiek, kiek jis susijęs su ieškove; |
— |
sustabdyti bylos nagrinėjimą pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 69 straipsnio c ir d punktus, kol bus priimtas galutinis sprendimas bylose T-413/18 (1), T-481/19 (2), T-339/20 (3), T-424/20 (4) ir T-360/21 (5) arba jos bus užbaigtos kitaip; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi devyniais pagrindais.
1. |
Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 (6), Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/81 (7) ir SESV pažeidimu dėl to, kad ieškovė buvo įpareigota sumokėti įnašus į Bendrą pertvarkymo fondą;
|
2. |
Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnio 2 dalies c punkto ir 47 straipsnio pažeidimu dėl to, kad apskaičiavimo metodas neleidžia visiškai pagrįsti įnašų apskaičiavimą. Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63 yra iš dalies niekinis. |
3. |
Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas Chartijos 16 ir 20 straipsnių pažeidimu dėl to, kad atsižvelgiant į ypatingą ieškovės padėtį dėl ginčijamo sprendimo pažeidžiamas bendrasis lygybės principas ir pagrindinė teisė į laisvę užsiimti verslu. |
4. |
Ieškinio ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisinio tikrumo principo pažeidimu, nes ginčijamo sprendimo galiojimas atgaline data negalimas. |
5. |
Ieškinio penktasis pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu, nes atsakovė neišklausė ieškovės prieš priimdama savo sprendimą ir nenurodė tinkamų motyvų savo sprendimui. |
6. |
Ieškinio šeštasis pagrindas (pateiktas subsidiariai) grindžiamas tuo, kad nesuprantama, kodėl atsakovė sukūrė tris kategorijas rodiklyje „narystė institucinėje užtikrinimo sistemoje“. |
7. |
Ieškinio septintasis pagrindas (pateiktas subsidiariai) grindžiamas Reglamento Nr. 806/2014 70 straipsnio 2 dalies, siejamos su Direktyvos 2014/59/ES 103 straipsnio 7 dalimi, pažeidimu dėl to, kad apskaičiuodama įnašų sumą atsakovė iš atitinkamų įsipareigojimų turėjo atimti nerizikingus įsipareigojimus. |
8. |
Ieškinio aštuntasis pagrindas (pateiktas subsidiariai) grindžiamas Reglamento Nr. 806/2014 70 straipsnio 6 dalies, siejamos su Deleguotojo reglamento 2015/63 5 straipsnio 3 ir 4 dalimis, pažeidimu, nes atsakovė klaidingai apskaičiavo ieškovės įnašą, bendrai atsižvelgdama į išvestinių finansinių priemonių sutartis. |
9. |
Ieškinio devintasis pagrindas (pateiktas subsidiariai) grindžiamas Reglamento Nr. 806/2014 70 straipsnio 6 dalies, siejamos su Deleguotojo reglamento 2015/63 6 straipsnio 8 dalies a punktu, pažeidimu, nes atsakovė klaidingai laikė ieškovę pertvarkoma įstaiga. |
(6) 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).
(7) 2014 m. gruodžio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/81, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 nuostatų dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą taikymo sąlygos (OL L 15, 2015, p. 1).
(8) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).
(9) 2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/25 |
2022 m. spalio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Yanukovych / Taryba
(Byla T-642/22)
(2022/C 451/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Oleksandr Viktorovych Yanukovych (Sankt Peterburgas, Rusija), atstovaujamas advokato B. Kennelly
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo panaikinti 2022 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1355, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), ir 2022 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1354, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (2), kiek jie taikomi ieškovui. Ieškovas taip pat prašo priteisti bylinėjimosi išlaidas.
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu tuo, kad Taryba padarė akivaizdžių vertinimo klaidų nustatydama, kad tenkinamas įtraukimo į sąrašą kriterijus. Konkrečiai, Taryba, visiškai nebandydama patikrinti, priėmė nepatikimus, nepagrįstus ir iš esmės istorinius teiginius, įtarimus ir netgi nuomones iš įvairių žiniasklaidos pranešimų. Taryba šiuos teiginius ir kaltinimus pateikė kaip faktą, nepaisant daugybės netikslumų ir neatitikimų, kuriuos ieškovas nurodė savo pastabose. Taryba turėjo imtis tolesnio tyrimo ir tinkamai išnagrinėti medžiagos, kuria ji rėmėsi, pakankamumą, patikimumą ir tikrumą, tačiau to nepadarė. Taigi 2021 m. rugpjūčio mėn. nustatytos sankcijos neturi pakankamai tvirto faktinio pagrindo, todėl turėtų būti panaikintos.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/26 |
2022 m. spalio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Yanukovych / Taryba
(Byla T-643/22)
(2022/C 451/30)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Viktor Fedorovych Yanukovych (Rostovas prie Dono, Rusija), atstovaujamas advokato B. Kennelly
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo panaikinti 2022 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1355, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), ir 2022 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1354, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (2), kiek jie taikomi ieškovui. Ieškovas taip pat prašo priteisti bylinėjimosi išlaidas.
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu tuo, kad Taryba padarė akivaizdžių vertinimo klaidų nustatydama, kad tenkinamas įtraukimo į sąrašą kriterijus. Konkrečiai, Taryba, visiškai nebandydama patikrinti, priėmė nepatikimus, nepagrįstus ir iš esmės istorinius teiginius, įtarimus ir netgi nuomones iš įvairių žiniasklaidos pranešimų. Taryba šiuos teiginius ir kaltinimus pateikė kaip faktą, nepaisydama daugybės netikslumų ir neatitikimų, kuriuos ieškovas nurodė savo pastabose. Taryba turėjo imtis tolesnio tyrimo ir tinkamai išnagrinėti medžiagos, kuria ji rėmėsi, pakankamumą, patikimumą ir tikrumą, tačiau to nepadarė. Taigi 2021 m. rugpjūčio mėn. nustatytos sankcijos neturi pakankamai tvirto faktinio pagrindo, todėl turėtų būti panaikintos.
2022 11 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 451/27 |
2022 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Interfloat ir GMB / Komisija
(Byla T-530/20) (1)
(2022/C 451/31)
Proceso kalba: vokiečių
Šeštosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.