ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 404

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

65 metai
2022m. spalio 20d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2022/C 404/01

Komunikatas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 7 dalies a punkto iii papunktį dėl valstybių narių muitinių priimtų sprendimų, susijusių su privalomąja tarifine informacija dėl prekių klasifikavimo muitinės nomenklatūroje

1

2022/C 404/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10863 – HANWHA Q CELLS / ENERCITY / LYNQTECH) ( 1 )

5

2022/C 404/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10852 – 3D SYSTEMS / DUSSUR / JV) ( 1 )

6


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2022/C 404/04

2022 m. spalio 19 d. Euro kursas

7

2022/C 404/05

Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 22 straipsnio 2 dalį Europos Komisijos skelbiama informacija, susijusi su vėliavos valstybių pranešimais pagal reglamento (EB) Nr. 1005/2008 20 straipsnio 1, 2, 3 dalis ir III priedą (valstybių ir jų kompetentingų institucijų sąrašas)

8

2022/C 404/06

Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) veiklos srityse dirbančių organizacijų tinklas

34

 

PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

 

ELPA Priežiūros taryba

2022/C 404/07

Norvegijos Vyriausybės pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB (toliau – Elektros energijos direktyva), suderintos su EEE susitarimu to susitarimo 1 protokolu ir 2017 m. gegužės 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 93/2017, 10 straipsnio 2 dalį dėl Statnett SF paskyrimo Norvegijos perdavimo sistemos operatoriumi

35


 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos personalo atrankos tarnyba

2022/C 404/08

Pranešimas apie viešąjį konkursą

36

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2022/C 404/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

37

2022/C 404/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA NETWORKS) ( 1 )

39

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2022/C 404/11

Bendrojo dokumento, iš dalies pakeisto patvirtinus nereikšmingą pakeitimą pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, paskelbimas

41


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/1


Komunikatas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 7 dalies a punkto iii papunktį dėl valstybių narių muitinių priimtų sprendimų, susijusių su privalomąja tarifine informacija dėl prekių klasifikavimo muitinės nomenklatūroje

(2022/C 404/01)

Nuo šios dienos muitinės atšaukia sprendimus, susijusius su privalomąja tarifine informacija, jei jie nebeatitinka muitinės nomenklatūros aiškinimo pagal šias tarptautines tarifines priemones:

Muitinių bendradarbiavimo tarybos patvirtintus klasifikavimo sprendimus, klasifikavimo nuomones arba Suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos nomenklatūros paaiškinimų pakeitimus (MBT dokumentai Nr. NC2855, SS komiteto 68-osios sesijos ataskaita, ir Nr. NC2930, SS komiteto 69-osios sesijos ataskaita)

PAAIŠKINIMŲ PAKEITIMAI, KURIE TURI BŪTI PADARYTI VADOVAUJANTIS SS KONVENCIJOS 8 STRAIPSNYJE NUSTATYTA TVARKA, KLASIFIKAVIMO NUOMONĖS IR KLASIFIKAVIMO SPRENDIMAI, REDAGUOTI PASAULIO MUITINIŲ ORGANIZACIJOS SS KOMITETO

(68-oji SSK SESIJA, 2021 M. RUGSĖJO MĖN.) DOK. NR.

NC2855

SS komiteto patvirtintos klasifikavimo nuomonės

2403.99/1-2

K/10 (1)

8427.10/1

K/18

(69-oji SSK SESIJA, 2022 M. KOVO MĖN.)

DOK. NR NC2930

Nomenklatūros paaiškinimų pakeitimai (SS konvencijos priedas)

4 skirsnis

R

15 skirsnis

R

29.09

R

29.40

R

39 skirsnis

39.12

R

R

39.22

R

40.08

R

44.18

P/24

47 skirsnis

P/23

70.10

P/14

70.13

P/14

70.19

74.10

R

R

81.12

R

84.19

P/15

84.62

R

85.06

R

85.07

R

85.18

P/22

85.41

R

85.49

R

87.04

R

95.04

R

SS komiteto patvirtintos klasifikavimo nuomonės

0405.20/2-3

Q

1516.10/1

Q

2007.99/2

P/1

2101.20/1

P/2

2304.00/2

P/3

2403.99/3-4

P/4

2404.12/2-3

P/4

2404.19/2

P/4

2404.91/2

P/4

3808.94/2

P/6

3822.12/1-3

Q

3916.90/1

P/7

3924.90/8-9

P/8

3926.90/16

P/9

4011.20/1-2

P/10

4404.10/1

P/11

4421.99/3

P/11

5907.00/1

Q

6102.30/1

Q

6211.33/1

Q

6305.39/1

P/12

7010.20/1

P/13

8443.32/1

Q

8471.30/2-4

Q

8471.60/1

Q

8471.60/2

P/16

8471.70/1

Q

8479.89/12

P/17

8504.40/3

P/18

8517.62/1-7

Q

8523.51/4-5

Q

8525.89/1

Q

8528.62/1

Q

8528.62/2

P/19

8541.29/1

Q

8542.39/1-4

Q

8543.70/4

Q

8703.22/1

P/20

8704.31/3

Q

9027.30/2

Q

9405.42/2

P/21

SS komiteto patvirtinti klasifikavimo sprendimai

2922.29

P/32

2939.79

P/32

2939.80 (INN: 87/105 sąrašas)

P/26

3002.13 (INN: 118/120 sąrašas)

P/30

3002.41 (INN: 122 sąrašas)

P/28

3002.49 (INN: 118 sąrašas)

P/30

3002.49

P/33

3204.90 (INN : 115 sąrašas)

P/31

3504.00 (INN: 122/124 sąrašas)

P/28

3507.90 (INN: 123 sąrašas)

P/29

INN: 124 sąrašas

P/25

INN: 125 ir 125 Covid 19 (specialus leidinys) sąrašai

P/27

Informaciją apie šių priemonių turinį galima gauti Europos Komisijos Mokesčių ir muitų sąjungos generaliniame direktorate (rue Joseph II 79, B-1000 Brussels) arba šio generalinio direktorato svetainėje:

https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/calculation-customs-duties/what-is-common-customs-tariff/harmonized-system-general-information_en


(1)  Pirmą kartą paskelbta 2022 m. gegužės 12 d. Oficialiajame leidinyje C 193/2; klaidinga klasifikavimo nuomonių numeracija pataisyta pagal Klasifikavimo nuomonių sąvado spausdintinę versiją.


2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/5


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10863 – HANWHA Q CELLS / ENERCITY / LYNQTECH)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 404/02)

2022 m. spalio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10863. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/6


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10852 – 3D SYSTEMS / DUSSUR / JV)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 404/03)

2022 m. spalio 12 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10852. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/7


Euro kursas (1)

2022 m. spalio 19 d.

(2022/C 404/04)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

0,9778

JPY

Japonijos jena

146,34

DKK

Danijos krona

7,4390

GBP

Svaras sterlingas

0,86993

SEK

Švedijos krona

10,9448

CHF

Šveicarijos frankas

0,9810

ISK

Islandijos krona

141,10

NOK

Norvegijos krona

10,3823

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,563

HUF

Vengrijos forintas

413,78

PLN

Lenkijos zlotas

4,7878

RON

Rumunijos lėja

4,9248

TRY

Turkijos lira

18,1793

AUD

Australijos doleris

1,5568

CAD

Kanados doleris

1,3479

HKD

Honkongo doleris

7,6757

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7264

SGD

Singapūro doleris

1,3931

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 398,35

ZAR

Pietų Afrikos randas

17,8339

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,0672

HRK

Kroatijos kuna

7,5325

IDR

Indonezijos rupija

15 185,10

MYR

Malaizijos ringitas

4,6152

PHP

Filipinų pesas

57,741

RUB

Rusijos rublis

 

THB

Tailando batas

37,469

BRL

Brazilijos realas

5,1755

MXN

Meksikos pesas

19,6845

INR

Indijos rupija

81,1955


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/8


Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 22 straipsnio 2 dalį Europos Komisijos skelbiama informacija, susijusi su vėliavos valstybių pranešimais pagal reglamento (EB) Nr. 1005/2008 20 straipsnio 1, 2, 3 dalis ir III priedą (valstybių ir jų kompetentingų institucijų sąrašas)

(2022/C 404/05)

Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 (1) 20 straipsnio 1, 2, 3 dalis ir III priedą toliau išvardytos trečiosios šalys, atsižvelgdamos į to reglamento 12 straipsniu nustatytą laimikio sertifikavimo sistemą, pranešė Europos Komisijai, kurios valdžios institucijos, yra įgaliotos:

a)

registruoti su jų vėliavomis plaukiojančius žvejybos laivus;

b)

suteikti, sustabdyti ir panaikinti žvejybos licencijas jų laivams;

c)

paliudyti 12 straipsnyje nurodytuose laimikio sertifikatuose pateiktos informacijos teisingumą ir patvirtinti šiuos sertifikatus;

d)

įgyvendinti įstatymus, teisės aktus bei išsaugojimo ir valdymo priemones, kurių turi laikytis jų laivai, kontroliuoti jų vykdymą ir juos vykdyti;

e)

tikrinti minėtus laimikio sertifikatus ir taip, vykdant 20 straipsnio 4 dalyje nurodytą administracinį bendradarbiavimą, padėti valstybių narių kompetentingoms institucijoms;

f)

perduoti pagal II priede nurodytą pavyzdį parengtų savo laimikio sertifikatų formų pavyzdžius ir

g)

atnaujinti šiuos pranešimus.

Trečioji valstybė

Kompetentingos institucijos

ALBANIJA

(a)

Albanian General Harbour Masters (Ministry Transport and Infrastructure)

(b):

Commission for Examination of Applications for Fishing Permittion (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration), through National Licensing Center (Ministry of Economical Development, Tourism, Trade and Interpreneurship)

(c), (d), (e):

Sector of Fishery Monitoring and Control (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

(f) and (g):

The Directorate of Agriculture Production and Trade Policies (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

ALŽYRAS

(a) to (d):

Directions de la Pêche et des Ressources Halieutiques des Wilayas de:

El Tarf,

Annaba,

Skikda,

Jijel,

Bejaian,

Tizi Ouzou,

Boumerdes,

Alger,

Tipaza,

Chlef,

Mostaganem,

Oran,

Ain Temouchent,

Tlemcen.

(e) to (g):

Ministère de la Pêche et des Ressources Halieutiques

ANGOLA

(a):

Conservatória do registo de propriedade (subordinada ao Ministério da Justiça) / Instituto Marítimo Portuário de Angola – IMPA (subordinada ao Ministério dos Transportes)

(b):

Ministra das Pescas e do Mar

(c):

Direcção Nacional de Pescas (DNP)

(d) :

Serviço Nacional de Fiscalização Pesqueira e da Aquicultura (SNFPA)

(e), (f), (g):

Direcção Nacional de Pescas (Ministério das Pescas e do Mar)

ANTIGVA IR BARBUDA

(a) to (g):

Chief Fisheries Officer, Fisheries Division, Ministry of Agriculture, Lands, Housing and Environment.

ARGENTINA

(a) to (g):

Dirección Nacional de Coordinación y Fiscalización Pesquera (Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca

AUSTRALIJA

(a) to (e):

Australian Fisheries Management Authority;

Department of Primary Industries and Regional Development, Western Australia;

Department of Primary Industries, New South Wales;

Department of Agriculture and Fisheries, Queensland;

Department of Natural Resources and Environment, Tasmania;

Victoria Fishing Authority;

Department of Primary Industries and Regions, South Australia

(f) to (g):

The Australian Government Department of Agriculture,

Water and the Environment

BAHAMOS

(a) and (b):

Port Department, within the Ministry of The Environment / Department of Marine Resources

(c) to (g) :

Department of Marine Resources

BANGLADEŠAS

(a):

Mercantile Marine Department

(b) to (f):

Marine Fisheries Office

(g):

Ministry of Fisheries and Livestock

BELIZAS

(a):

The International Merchant Marine Registry of Belize (INMARBE)

(c) to (g):

Belize High Seas Fisheries Unit, Ministry of Finance, Government of Belize

BENINAS

(a):

Direction de la Marine Marchande / Ministère en charge de l'Economie Maritime; Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(b):

Direction des Pêches / Ministère en charge de la Pêche;

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(c),(e),(f),(g):

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(d):

Direction des Pêches / Ministère en charge de la Pêche

BRAZILIJA

(a) to (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply

KAMERŪNAS

(a):

Ministère des Transports

(b) to (g):

Ministère de l'Elevage, des Pêches et Industries Animales

KANADA

(a) to (g):

Assistant Deputy Minister of Fisheries and Harbour Management

ŽALIASIS KYŠULYS

(a):

Institut Maritime et Portuaire (IMP) / Instituto Marítimo e Portuário (IMP)

(b):

Direction Générale des Ressources Marines (DGRM) / Direção Geral dos Recursos Marinhos (DGRM)

(c),(d),(e),(f),(g):

Unité d’inspection et garantie de qualité (UIGQ) / Unidade de Inspecção e Garantia de Qualidade (UIGQ)

ČILĖ

(a):

Dirección General del Territorio Marítimo y Marina Mercante, de la Armada de Chile

(b):

Subsecretaría de Pesca

(c) to (f):

Servicio Nacional de Pesca

(g):

Subsecretaria de Pesca

KINIJA

(a) to (g):

Bureau of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), P.R. China

KOLUMBIJA

(a):

Dirección General Marítima

(b) to (f):

Autoridad Nacional de Acuicultura y Pesca (AUNAP)

(g):

Director de Pesca y Acuicultura

KOSTA RIKA

(a):

Oficina de Bienes Muebles, Dirección Nacional de Registro Público,Ministerio de Justicia y Gracia

(b):

Presidente Ejecutivo, Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(c):

Dirección General Técnica, Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(d):

Unidad de Control Pesquero / Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura / Director General del Servicio Nacional de Guardacostas, Ministerio de Seguridad Pública, Gobernación y Policía

(e):

Departamento de Cooperación Internacional / Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(f):

Dirección General Técnica o instancia competente del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(g):

Ministro de Agricultura y Ganadería, Ministerio de Agricultura y Ganadería

KUBA

(a):

Registro Marítimo Nacional

(b),(c),(e):

Oficina Nacional de Inspección Pesquera (ONIP)

(d):

Dirección de Ciencias y Regulaciones Pesqueras and Oficina Nacional de Inspección Pesquera

(f):

Dirección de Planificación del Ministerio de la Industria Pesquera

(g):

Dirección de Relaciones Internacionales del Ministerio de la Industria Pesquera

KIURASAO

Curaçao was part of the Netherlands Antilles prior to 10 October 2010, and notified their competent authorities for the IUU Regulation on 28 March 2011. For the period between 12 February 2010 and 10 October 2010, please see Netherlands Antilles.

(a):

The Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(b) and (f):

The Ministry of Economic Development

(c):

The Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

The Ministry of Economic Development, the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning The Attorney General of Curaçao is in charge of the law enforcement

(e):

The Ministry of Economic Development in collaboration with the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

The Government of Curaçao

EKVADORAS

(a),(c),(e):

Director de Pesca Industrial (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

(b),(f),(g):

Subsecretario de Recursos Pesqueros (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

(d):

Director de Control Pesquero (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

EGIPTAS

(a):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation:

I)

General Organization For Veterinary Services (GOVs)

II)

General Authority For Fish Resources Development

(b) and (d):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with GOVs in case of fishing vessels of exporting establishments)

(c) :

Ministry of Agriculture and Land Reclamation:General Organization for Veterinary Services (both Central and Local VET. Quarantine Department)

(e):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with local inspectors Veterinary Quarantine for fishing vessels of exporting establishments)

(f):

General Organization for Veterinary Services

(g):

I)

Ministry of Agriculture and Land Reclamation

II)

General Organization For Veterinary Services

SALVADORAS

(a):

Autoridad Marítima Portuária

(b) to (g):

Centro de Desarrollo de la Pesca y la Acuicultura (CENDEPESCA)

ERITRĖJA

(a):

Ministry of Fisheries

(b):

Fisheries Resource Regulatory Department

(c):

Fish Quality Inspection Division

(d):

Monitoring Controlling and Surveillance, Ministry of Fisheries

(e):

Liaison Division, Ministry of Fisheries

(f):

Ministry of Fisheries Laboratory

(g):

Government of the State of Eritrea

FOLKLANDO SALOS

(a):

Registar of Shipping, Customs and Immigration Department, Falkland Islands Government

(b) to (g):

Director of Fisheries, Fisheries Department, Falkland Islands Government

FARERŲ SALOS

(a):

FAS Faroe Islands National & International Ship Register

(b):

Ministry of Fisheries and the Faroe Islands Fisheries Inspection

(c):

„Not relevant“

(d):

Ministry of Fisheries, the Faroe Islands Fisheries Inspection and the Police and the Public Prosecution Authority

(e):

The Faroe Islands Fisheries Inspection

(f) and (g):

Ministry of Fisheries

FIDŽIS

(a):

Maritime Safety Authority of Fiji (MSAF)

(b):

Ministry of Fisheries and Forests; Fisheries Department

(c) to (g):

Fisheries Department

PRANCŪZIJOS POLINEZIJA

(a):

Direction Polynésienne des Affaires Maritimes (DPAM)

(b),(c),(e),(f):

Service de la Pêche (SPE)

(d) :

Service de la Pêche (SPE) / Haut Commissariat de la République en Polynésie française / Service des Affaires Maritimes (SAM)

(g) :

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

GABONAS

(a) and (b):

Ministre de l'Agriculture, de l'Elevage, de la Pêche et du Développement Rural

(c) to (g):

Directeur Général des Pêches et de l'Aquaculture

GAMBIJA

(a):

The Gambia Maritime Administration

(b):

Director of Fisheries

(c) to (g):

Fisheries Department (Director of Fisheries)

GANA

(a) to (g):

Fisheries Commission

GRENLANDIJA

(a):

The Danish Maritime Authority

(b) to (g):

The Greenland Fisheries Licence Control Authority

GRENADA

(a) to (g):

Fisheries Division (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries)

GVATEMALA

(a) to (g):

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) through Dirección de Normatividad de la Pesca y Acuicultura.

GVINĖJA

(a):

Direction Générale de l’Agence de la Navigation Maritime (ANAM)

(b):

Direction Nationale des Pêches Maritimes

(c):

Le Certificateur des certificats de capture

(d) to (f):

Direction Générale du Centre National de Surveillance de Police des Pêcheries

(g):

Ministère des Pêches, de l’Aquaculture et le l’Economie Maritime

GAJANA

(a) to (g):

Fisheries Department, Ministry of Agriculture, Guyana, South America

ISLANDIJA

(a) and (b):

Directorate of Fisheries

(c),(e),(f),(g):

Directorate of Fisheries / The Icelandic Food and Veterinary Authority

(d):

Directorate of Fisheries / The Icelandic Coast Guards

INDIJA

(a) and (b):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Registrars under the Merchant Shipping Act (Director General of Shipping), Ministry of Shipping, Govt. of India

Deparment of Fisheries of State (Provincial) Governments of West Bengal, Gujarat, Kerala, Orissa, Andhra Pradesh, Karnataka, Maharastra, and Tamil Nadu

(c):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Authorized officers as notified by State Governments and Union Territories:

Kochi (Regional Division)

Chennai (Regional Division)

Kolkata (Regional Division)

Mumbai (Regional Division)

Visakhapatnam (Regional Division)

Veraval (Regional Division)

Mangalore (Sub Regional Division)

Kollam (Sub Regional Division)

Goa (Sub Regional Division)

Tuticorin (Sub Regional Division)

Bhubaneswar (Regional Division)

Bhimavaram (Sub Regional Division)

Porbandar (Sub Regional Division)

Ratnagiri (Sub Regional Division)

Kavaratti (Sub Regional Division)

Nellore (Satellite Centre)

(d):

Director General of Shipping

Marine Products Exports Development Authority, Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Coast Guard

Department of Fisheries of the State Governments

(e):

Marine Products Export Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India and its 21 field offices

Authorized officers of notified State Governments and Union Territories

(f):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

(g):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

Joint Secretary, Department of Animal Husbandry, Dairying and Fisheries, Ministry of Agriculture

INDONEZIJA

(a) and (b):

Head of Marine and Fisheries Services Province

Director General Maritime of Capture Fisheries

(c):

Head of Fishing Port, Directorate General of Capture Fisheries

Fisheries Inspector, Directorate General of Marine Fisheries Resources Surveillance and Control

(d):

Director General of Marine and Fisheries Resources Surveillance

(e):

Director General of Capture Fisheries

(f) and (g):

Director General of Fisheries Product Processing and Marketing

DRAMBLIO KAULO KRANTAS

(a):

Directeur Général des Affaires Maritimes et Portuaires par intérim (DGAMP, Ministère chargé des Affaires Maritimes)

(b) :

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(c) and (e) :

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

Sous-Directeur des Pêches Maritime et Lagunaire, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

Chef de bureau d’inspection des navires de pêches de soutien à la pêche, Port autonome d’Abidjan, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(d) :

Directeur de l'Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(f) and (g) :

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

JAMAIKA

(a):

Maritime Authority of Jamaica (MAJ)

(b) to (g):

Fisheries Division

JAPONIJA

(a):

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Hachinohe Fisheries Office, Sanpachi District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Mutsu Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Ajigasawa Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fishery Office, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Promotion Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Promotion Department, Sado Regional Promotion Bureau, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Office, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Kobe Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Kobe District Administration Office, Hyogo prefectural Government

Kakogawa Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Higashi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Himeji Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Naka-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Koto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Nishi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Tajima Fisheries Office, Tajima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Sumoto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Awaji District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Kaisou Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Arida Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Hidaka Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Nishimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Higashimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Fisheries Office, Oki Branch Office, Shimane Prefectural Government

Matsue Fisheries Office, Shimane Prefectural Government

Hamada Fisheries office, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Tamana Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Yatsushiro Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Amakusa Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Miyako Regional Agriculture, Forestry and Fisheries promotions Center, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Yaeyama Regional Agriculture, Forestry and Fisheries Promotions Center, Okinawa Prefectural Government

(b):

Same as point (a) and:

Fishery Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Division, Tsu Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Ise Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Owase Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

(c):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

(d):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

(c),(f),(g):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

KENIJA

(a):

Kenya Maritime Authority

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries

KIRIBATIS

(a):

Ministry of Information, Communications, Transport and Tourism Development (MICTTF)

(b) to (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources Development (MFMRD)

KORĖJA

(a),(b),(d),(f),(g):

Ministry of Oceans and Fisheries

(c),(e):

National Fisheries Products Quality Management Service and 13 regional offices:

Busan Regional Office

Incheon Regional Office

Incheon International Airport Regional Office

Seoul Regional Office

Pyeongtaek Regional Office

Janghang Regional Office

Mokpo Regional Office

Wando Regional Office

Yeosu Regional Office

Jeju Regional Office

Tongyeong Regional Office

Pohang Regional Office

Gangneung Regional Office

MADAGASKARAS

(a):

Agence Portuaire Maritime et Fluviale Service Régional de Pêche et des Ressources halieutiques de Diana, Sava, Sofia, Boeny Melaky, Analanjirofo, Atsinanana, Atsimo Atsinanana, Vatovavy Fitovinany, Menabe, Atsimo Andrefana, Anosy, and Androy

(b):

Ministère chargé de la Pêche

(c) and (d) :

Centre de Surveillance des Pêches

(e),(f),(g) :

Direction Générale de la Pêche et des Ressources

MALAIZIJA

(a) and (b):

Department of Fisheries Malaysia and Department of Fisheries Sabah

(c),(e),(f):

Department of Fisheries, Malaysia

(d):

Department of Fisheries,

(g):

Department of Fisheries, Malaysia

Ministry of Agriculture and Agro- based

MALDYVAI

(a):

Transport Authority

(b),(c),(e),(f),(g):

Ministry of Fisheries, Marine Resources and Agriculture

(d):

Coast Guard, Maldives National Defense Force Maldives Police Service

MAURITANIJA

(a):

Direction de la Marine Marchande

(b) :

Direction de la Pêche industrielle / Direction de la Pêche Artisanale et Côtière

(c),(d),(e),(f) :

Garde Côtes Mauritanienne (GCM)

(g) :

Ministère des Pêches et de l'Economie Maritime

MAURICIJUS

(a) to (g):

Ministry of Blue Economy, Marine Resources, Fisheries and Shipping (Fisheries Division)

MEKSIKA

(a),(c),(g):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Planeación, Programación y Evaluación

(b):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Ordenamiento Pesquero y Acuícola

(d),(e) :

CONAPESCA a través de la Dirección General de Inspección y Vigilancia

(f)

Comisión Nacional de Acuacultura y Pesca

JUODKALNIJA

(a):

Ministry of Transport, Maritime Affairs and Telecommunications (Harbour Master Office Bar, Harbour Master Office Kotor)

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Forestry and Watermanagement

MAROKAS

(a),(b),(e),(f):

Direction des Pêches Maritimes et de l'Aquaculture

(c) :

Délégations des Pêches Maritimes de:

Jebha

Nador

Al Hoceima

M'diq

Tanger

Larache

Kenitra-Mehdia

Mohammedia

Casablanca

El Jadida

Safi

Essaouira

Agadir

Sidi Ifni

Tan-Tan

Laâyoune

Boujdour

Dakhla

(d) :

Same as point (c)

Direction des Pêches Maritimes

(g) :

Secrétariat Général du Département de la Pêche Maritime

MOZAMBIKAS

(a):

National Marine Institute (INAMAR)

(b) to (g):

National Directorate of Fisheries Administration

(c):

National Direction of Operations

MIANMARAS

(a):

Department of Marine Administration

(b) to (g):

Department of Fisheries / Ministry of Livestock, Fisheries and Irrigation

NAMIBIJA

(a):

Ministry of Works, Transport and Communication

(b),(d),(f),(g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources

(c) and (e):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (Walvis Bay) and Ministry of Fisheries and Marine Resources (Lüderitz)

NYDERLANDŲ ANTILAI

(a),(e) and (f):

Ministry of Economic Development

(b):

Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(c):

Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

Ministry of Economic Development / Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

Government of Curacao

NAUJOJI KALEDONIJA

(a),(b),(c),(e),(f) and (g):

Service des Affaires Maritimes (SAM) de Nouvelle-Calédonie

(d):

Etat-Major Inter-Armées

NAUJOJI ZELANDIJA

(a) to (g):

Ministry for Primary Industries

NIKARAGVA

(a):

Dirección General de Transporte Acuático del Ministerio de Transporte e Infraestructura

(b),(d),(f),(g):

Instituto Nicaragüense de la Pesca y Acuicultura (INPESCA) through Presidente Ejecutivo

(c) :

Instituto Nicaragüense de la Pesca y Acuicultura (INPESCA) through the Delegaciones Departamentales:

Delegación de INPESCA Puerto Cabezas

Delegación de INPESCA Chinandega

Delegación de INPESCA Bluefields

Delegación de INPESCA Rivas

(e):

Dirección de Monitoreo, Vigilancia y Control, INPESCA

NIGERIJA

(a):

Nigerian Maritime Administration and Safety Agency (NIMASA)

(b):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development

(c),(d),(f):

Federal Department of Fisheries & Aquaculture (Fisheries Resources Monitoring, control & Surveillance (MCS))

(e),(g):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development, Director of Fisheries

NORVEGIJA

(a),(b),(e),(f),(g):

Directorate of Fisheries

(c):

On behalf of the Directorate of Fisheries:

Norges Sildesalgslag

Norges Råfisklag

Sunnmøre og Romsdal Fiskesalgslag

Vest-Norges Fiskesalgslag

Rogaland Fiskesalgslag S/L

Skagerakfisk S/L

(d):

Directorate of Fisheries

The Norwegian Coastguard

The Police and the Public Prosecuting Authority

OMANAS

(a) to (g):

Ministry of Agriculture & Fisheries Wealth, Directorate General of Fisheries

Development, Department of Surveillance & Fisheries Licensing

PAKISTANAS

(a),(c),(e),(f):

Mercantile Marine Department

(b) and (d):

Marine Fisheries Department / Directorate of Fisheries

(g):

Ministry of Livestock & Dairy Development

PANAMA

(a):

Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá (Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral) Autoridad Marítima de Panamá (Dirección General de Marina Mercante)

(b) :

Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral

(c) to (g):

Administración General

Secretaría General

Dirección General de Inspecciòn, Vigilancia y Control

PAPUA NAUJOJI GVINĖJA

(a),(b),(f),(g):

PNG National Fisheries Authority

(c),(d),(e):

PNG National Fisheries Authority (Head Office) Monitoring Control and Surveillance Division, Audit & Certification Unit

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Lae Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Madang Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Wewak Port Office

PERU

(a) and (b):

Director General de Extracción y Procesamiento pesquero del Ministerio and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(c),(d),(e) :

Dirección General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de Producción and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(f) :

Director General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de la Producción

(g) :

Viceministro de Pesquería del Ministerio de la Producción

FILIPINAI

(a):

Maritime Industry Authority

(b) to (g):

Bureau for Fisheries and Aquatic Resources, Department of Agriculture

RUSIJA

(a) to (g):

Federal Agency for Fisheries, Territorial department of Barentsevo-Belomorskoye, Primorskoye, Zapadno-Baltiyskoye, Azovo- Chernomorskoye, Amur, Okhotsk, Sakhalin-Kuril, North-Eastern.

SEN PJERAS IR MIKELONAS

(a),(c) to (g):

DTAM – Service des affaires maritime et portuaires

(b) :

Préfecture de Saint-Pierre et Miquelon

SENEGALAS

(a):

Agence nationale des Affaires maritimes

(b) :

Ministre en charge de la Pêche

(c) :

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

(d) to (g) :

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

SEIŠELIAI

(a):

Seychelles Maritime Safety Administration

(b):

Seychelles Licensing Authority

(c) to (g):

Seychelles Fishing Authority

SALIAMONO SALOS

(a):

Marine Division, Ministry of Infrastructure and Development (MID)

(b) to (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR)

PIETŲ AFRIKA

(a) to (g):

Branch: Fisheries Management, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

ŠRI LANKA

(a) to (g):

Department of Fisheries and Aquatic Resources

ŠVENTOSIOS ELENOS SALA

(a):

Registrar of Shipping, St. Helena Government

(b),(d) to (g):

Senior Fisheries Officer, Directorate of Fisheries, St Helena Government

(c):

H.M. Customs, Government of St Helena

SURINAMAS

(a):

Maritime Authority Suriname

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fisheries

TAIVANAS

(a):

Council of Agriculture, Executive Yuan

Maritime and Port Bureau, Ministry of Transportation and Communication

(b):

Council of Agriculture, Executive Yuan

(c):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(d):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

Coast Guard Administration, Executive Yuan

(e):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(f):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(g):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

PRANCŪZIJOS PIETŲ IR ANTARKTIES SRITYS

(a) to (g):

Monsieur le Préfet Administrateur supérieur des Terres Australes et Antarctiques Françaises

TAILANDAS

(a) and (b):

The Department of Fisheries

The Marine Department

(c) to (g):

The Department of Fisheries

TRISTANO DA KUNJOS SALOS

(a):

Administration Department

(b),(d):

Administration Department / Fisheries Department

(c),(e),(f),(g):

Fisheries Department

TUNISAS

(a):

Office de la Marine Marchande et des Ports/ Ministère du Transport

(b) to (d) :

Arrondissement de la Pêche et de l'Aquaculture de Jendouba, Bizerte, Ariana, Tunis, Nabeul, Sousse, Monastir, Mahdia, and Gabes and Division de la Pêche et de l'Aquaculture de Sfax and Médenine

(e) to (g) :

La Direction Générale de la Pêche et de l'Aquaculture / Ministère de l'Agriculture et des Ressources hydrauliques

TURKIJA

(a) and (b):

81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs

(c):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and 24 Districts Directorate of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.

(d):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and Turkish Coast Guard Command

(e) to (g):

General Directorate for Protection and Conservation, Ministry of Agriculture and Rural Affairs

UKRAINA

(a):

State Enterprise Maritime Administration of Illichivsk Sea Fishing Port

State Enterprise Maritime Administration of Kerch Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Mariupol Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Sevastopol Sea Fishing Port

(c):

State Agency of Fisheries of Ukraine

Department of the State Agency of Fisheries of Ukraine in:

Black Sea Basin

Azov Basin

Chernihiv region

Chernivtsi region

Cherkasy region

Khmelnytskyi region

Kherson region

Kharkiv region

Ternopil region

Sumy region

Rivne region

Poltava region

Odesa region

Mykolaiv region

Lviv region

Luhansk region

Department of protection, use and reproduction of water

bioresources and regulation of fisheries in Kirvohrad region

Kyiv and Kyiv region

Ivano-Krankivsk region

Zaporizhia region

Zakarpattia region

Zhytomyr region

Donetsk region

Dnipropetrovsk region

Volyn region

Vinnytsia region

(b), (d) to (g):

State Agency of Fisheries of Ukraine (Derzhrybagentstvo of Ukraine)

JUNGTINIAI ARABŲ EMYRATAI

(a) to (g):

Fisheries Department, Ministry of Environment & Water (MOEW)

JUNGTINĖ KARALYSTĖ (2)

(a):

England: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Scotland: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Wales: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Northern Ireland: DAERA Marine and Fisheries Division, Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isle of Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Registrer of British Ships

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(b):

England: Marine Management Organisation

Scotland: Marine Scotland

Wales: Welsh Government, Marine, Fisheries Division

Northern Ireland: DAERA Marine and Fisheries Division, Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isle of Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Seafisheries, Committee for Economic Development, States of Guernsey

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(c),(d),(e):

England: Marine Management Organisation

Scotland: Marine Scotland

Wales: Welsh Government, Marine, Fisheries Division

Northern Ireland: Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isle of Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Seafisheries, Committee for Economic Development, State of Guernsey

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(f),(g):

England, Scotland, Wales, Northern Ireland, Isle of Man, Guernsey, Jersey: Marine Management Organisation

TANZANIJOS JUNGTINĖ RESPUBLIKA

Director of Fisheries Development

URUGVAJUS

(a) to (g):

Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA)

JAV

(a):

United States Coast Guard, U.S. Department of Homeland Security

(b) to (g):

National Marine Fisheries Service

VENESUELA

(a) to (b):

Instituto Socialista de la Pesca y Acuicultura

VIETNAMAS

(a) to (b):

Directorate of Fisheries (D-FISH) at national level

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection at provincial level

(c) and (f):

Sub-Departments of Capture Fisheries

(d):

Fisheries Surveillance Department belonging to D-FISH

Inspections of Agriculture and Rural Development belonging to the provinces

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection.

(e) and (g):

Directorate of Fisheries (D-FISH)

VOLISAS IR FUTŪNA

(a):

Le Chef du Service des Douanes et des Affaires Maritimes

(b) and (g) :

Le Préfet, Administrateur supérieur

(c) to (f) :

Le Directeur du Service d'Etat de l'Agriculture, de la Forêt et de la Pêche

JEMENAS

(a):

Maritime Affairs Authority - Ministry of Transport

(b) to (g):

Production & Marketing Services Sector - Ministry of Fish Wealth and its branches from Aden, Alhodeidah, Hadramout, Almahara


(1)  OL L 286, 2008 10 29, p. 1.

(2)  Taikoma nuo 2021 m. sausio 1 d.


2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/34


Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) veiklos srityse dirbančių organizacijų tinklas

(2022/C 404/06)

Reglamento (EB) Nr. 178/2002 (1) 36 straipsnio 2 dalyje nurodyta, kad Europos maisto saugos tarnybos „Valdančioji taryba Vykdomojo direktoriaus siūlymu sudaro viešai skelbtiną valstybių narių paskirtų kompetentingų organizacijų, galinčių individualiai arba per tinklus padėti tarnybai vykdyti jos misiją, sąrašą“.

EFSA Valdančioji taryba pirmą kartą sąrašą sudarė 2006 m. gruodžio 19 d., ir nuo to laiko jis:

i.

reguliariai atnaujinamas, remiantis EFSA Vykdomojo direktoriaus pasiūlymais, taip pat atsižvelgiant į peržiūros rezultatus ar naujus valstybių narių pasiūlymus paskirti organizacijas (pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 2230/2004 2 straipsnio 4 dalį (2));

ii.

skelbiamas viešai EFSA interneto svetainėje, kurioje pateikiamas naujausias kompetentingų organizacijų sąrašas.

Ši atitinkama informacija pateikiama EFSA interneto svetainėje šiais adresais:

i.

naujausi EFSA Valdančiosios tarybos kompetentingų organizacijų sąrašo pakeitimai 6 spalio 2022] –[https://www.efsa.europa.eu/en/events/92nd-management-board-web-meeting];

ii.

atnaujintas kompetentingų organizacijų sąrašas – http://www.efsa.europa.eu/en/partnersnetworks/scorg.

EFSA atnaujins šį pranešimą, patikslindama pateiktas interneto svetainių nuorodas.

Norėdami gauti daugiau informacijos, rašykite adresu Cooperation.Article36@efsa.europa.eu.


(1)  2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).

(2)  2004 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2230/2004, nustatantis išsamias Reglamento (EB) Nr. 178/2002 taikymo taisykles dėl Europos maisto saugos tarnybos veiklos srityse dirbančių organizacijų tinklo (OL L 379, 2004 12 24, p. 64), su paskutiniais pakeitimais.


PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

ELPA Priežiūros taryba

2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/35


Norvegijos Vyriausybės pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB (toliau – Elektros energijos direktyva), suderintos su EEE susitarimu to susitarimo 1 protokolu ir 2017 m. gegužės 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 93/2017, 10 straipsnio 2 dalį dėl „Statnett SF“ paskyrimo Norvegijos perdavimo sistemos operatoriumi

(2022/C 404/07)

Norvegijos reguliavimo institucijai 2022 m. liepos 1 d. priėmus galutinį sprendimą dėl „Statnett SF“ kaip perdavimo sistemos operatoriaus, kurio nuosavybė atskirta (pagal Elektros energijos direktyvos 9 straipsnį), sertifikavimo, 2022 m. liepos 7 d. Norvegija pranešė ELPA priežiūros institucijai apie oficialų šios bendrovės patvirtinimą ir paskyrimą Norvegijoje veikiančiu perdavimo sistemos operatoriumi pagal Elektros energijos direktyvos 10 straipsnį.

Daugiau informacijos gali suteikti:

Norvegijos Karališkoji naftos ir energetikos ministerija

(E. paštas postmottak@oed.dep.no).


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos personalo atrankos tarnyba

2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/36


Pranešimas apie viešąjį konkursą

(2022/C 404/08)

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia šį viešąjį konkursą:

EPSO/AD/401/22 – energetikos, klimato ir aplinkos sričių administratoriai (AD 6).

Pranešimas apie konkursą 24 kalbomis skelbiamas 2022 m. spalio 20 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 404 A .

Daugiau informacijos galima rasti EPSO svetainėje https://epso.europa.eu/lt


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/37


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 404/09)

1.   

2022 m. spalio 12 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Infrared Capital Partners Limited“ (toliau – IRCP, Jungtinė Karalystė), kurią visapusiškai kontroliuoja įmonė „Sun Life Financial Inc“ (Kanada),

„Caisse des dépôts et consignations“ (toliau – CDC, Prancūzija),

„ADTIM SAS“ (toliau – ADTIM, Prancūzija) ir jos patronuojamąja įmone „ADTIM FTTH SAS“ (toliau – „ADTIM FTTH“, Prancūzija) (toliau kartu – „ADTIM Group“).

Įmonės IRCP ir CDC įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą „ADTIM Group“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

IRCP yra pasaulinio masto investicijų valdytoja;

CDC yra specialų teisinį statusą turinti Prancūzijos viešojo sektoriaus finansų įstaiga, kuri vykdo visuotinės svarbos užduotis, kuriomis remiama viešoji politika. CDC taip pat vykdo atvirosios rinkos verslo veiklą, daugiausia keturiuose sektoriuose: a) aplinkos ir energetikos, ii) nekilnojamojo turto, iii) kapitalo investicijų ir iv) paslaugų;

„ADTIM Group“ vykdo veiklą šviesolaidžių diegimo sektoriuje Prancūzijoje. „ADTIM Group“ sudarė viešųjų paslaugų delegavimo sutartis dėl plačiajuosčio ir pagerinto plačiajuosčio interneto tinklo sukūrimo ir eksploatavimo Prancūzijos Dromo ir Ardešo departamentuose.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/39


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA NETWORKS)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 404/10)

1.   

2022 m. spalio 7 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„AXA PIE Lux 4 S.à.r.l.“ (toliau – AXA, Prancūzija), kontroliuojama „AXA S.A.“,

„Swiss Life Investment S.à.r.l.“ (toliau – SLAM, Šveicarija), kontroliuojama „Swiss Life Holding AG“,

„Sorolla Investment Co S.à.r.l.“ (toliau – „Sorolla“, Naujoji Zelandija), kontroliuojama H.R.L., „Morrison & Co Group Limited Partnership“ (toliau – „Morrison“),

„Gunalta ITG, S.L.U.“ (toliau – „Lyntia“, Ispanija), kontroliuojama „Antin Infrastructure Partners“.

Įmonės AXA, SLAM ir „Sorolla“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą įmonės „Lyntia“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

AXA – Prancūzijoje įsisteigusi pasaulinė draudimo grupė, veikianti gyvybės, sveikatos ir kitų formų draudimo, taip pat investicijų valdymo srityje;

SLAM – Šveicarijos draudimo bendrovių grupei „Swiss Life“ priklausanti turto valdymo bendrovė;

„Sorolla“ – įmonei „Morrison“ priklausanti Naujojoje Zelandijoje įsisteigusi investicijų įmonė, investuojanti nepriklausomų turto fondų, pensijų fondų ir didmeninių investuotojų vardu.

3.   

Tikslinės įmonės verslo veikla:

„Lyntia“ yra neutrali optinio pluošto operatorė telekomunikacijų rinkoje, daugiausiai teikianti paslaugas per optinio pluošto kabelius.

4.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

5.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


KITI AKTAI

Europos Komisija

2022 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 404/41


Bendrojo dokumento, iš dalies pakeisto patvirtinus nereikšmingą pakeitimą pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, paskelbimas

(2022/C 404/11)

Europos Komisija patvirtino šį nereikšmingą pakeitimą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

Su šia nereikšmingo pakeitimo paraiška galima susipažinti Komisijos duomenų bazėje eAmbrosia.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Ternera Gallega“

ES Nr.: PGI-ES-0012-AM03 – 2022 m. vasario 24 d.

SKVN ( ) SGN (X)

1.   Pavadinimas

„Ternera Gallega“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.1 klasė. Šviežia mėsa (ir subproduktai)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Galisijos baltųjų ir Galisijos rudųjų veislių ir jas sukryžminus tarpusavyje arba su Asturiana de los Valles, Limousin ir Blonde d’Aquitaine veislėmis išvestų galvijų šviežia mėsa ir subproduktai. Taip pat galima kryžminti bet kurios pirmiau nurodytos veislės patinus su fryzų ir švicų telyčiomis.

Atsižvelgiant į galvijų amžių, šėrimą ir auginimą prieš skerdžiant, išskiriamos šios jų kategorijos:

a)

„Ternera Gallega“: veršeliai atjunkomi būdami skirtingo amžiaus, o skerdžiami – jaunesni nei 12 mėnesių. Tokie veršeliai šeriami daugiausia pašarais ir Reguliavimo tarybos patvirtintais koncentratais;

b)

„Ternera Gallega Suprema“: galvijai auginami ūkiuose kartu su juos atvedusiomis karvėmis, žindomi ne trumpiau kaip 7 mėnesius, skerdžiami – jaunesni nei 10 mėnesių;

c)

jaučių jaunikliai: skerdžiami vyresni nei 12 mėnesių, tačiau jaunesni nei 18 mėnesių.

Kiekvieno šių galvijų tipų mėsa parduodama naudojant homoniminį komercinį pavadinimą su jai būdingomis juslinėmis savybėmis, raumeningumu ir riebalų sluoksniu:

a)

„Ternera Gallega Suprema“: mėsa nuo šviesiai rausvos iki raudonos spalvos, joje esantys riebalai yra balto perlamutro arba šviesiai geltonos spalvos, minkšti. Raumenys ploni ir standūs.

Skerdenos raumeningumas: S, E, U, R, O+. Į šį kriterijų neatsižvelgiama Galisijos rudųjų veislių skerdenų atveju.

Riebalinio sluoksnio raumeningumas: S, E, U. Patinų – 1, 2 ir 3, patelių – 1, 2, 3 ir 4.

Riebalinio sluoksnio raumeningumas: R, O+. Patinų – 2, 3, patelių – 2, 3 ir 4.

b)

„Ternera Gallega“: mėsa nuo rausvos iki šviesiai raudonos spalvos, joje esantys riebalai yra balto perlamutro spalvos ir vienodai pasiskirstę, raumenys ploni ir standūs.

Skerdenos raumeningumas: S, E, U, R, O+. Į šį kriterijų neatsižvelgiama Galisijos rudųjų veislių skerdenų atveju.

Riebalinio sluoksnio raumeningumas: S, E, U. Patinų – 1, 2 ir 3, patelių – 1, 2, 3 ir 4.

Riebalinio sluoksnio raumeningumas: R, O+. Patinų – 2, 3, patelių – 2, 3 ir 4.

c)

Jaučių jaunikliai: Mėsa nuo šviesiai iki ryškiai raudonos spalvos su balto perlamutro spalvos bei šviesiai geltono atspalvio riebalais; raumenys standūs ir liesi.

Skerdenos raumeningumas: S, E, U, R;

Riebalinio sluoksnio raumeningumas: S, E, U. 1, 2, 3 ir 4.

Riebalinis sluoksnis R raumenyse: 2, 3 ir 4.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Tradiciniuose ūkiuose veršeliai daugiausia šeriami karvės pienu, jei reikia, papildomai duodama grūdų, paprastai kukurūzų, taip pat bulvių, ropių ir koncentratų. Auginimo ūkiuose daugiausia šeriama pašarais ir koncentratais.

Bet kuriuo atveju galvijams skirti koncentratai turi būti augalinės kilmės ir sudaryti iš žaliavų, kurios paprastai naudojamos Galisijos gyvulininkystės produkcijoje. Šios žaliavos skirstomos į tokias grupes:

grūdai ir jų produktai;

aliejiniai augalai ir jų produktai;

ankštiniai augalai ir jų produktai;

gumbai, šakniagumbiai ir jų produktai;

pašarai;

kiti augalai ir jų produktai;

mineralai;

kita (duonos pramonės produktai ir atliekos, kiti panašūs produktai).

Didžiausią galvijų pašarų dalį sudaro grūdai. Procentinė jų dalis bendrame pašarų kiekyje: ne mažiau kaip 60 % tik javų grūdų arba ne mažiau kaip 65 % javų grūdų ir jų produktų.

Kai naudojami jauniems veršeliams skirti koncentratai, ši procentinė dalis gali būti sumažinta 5-iais procentiniais punktais.

Griežtai draudžiama vartoti produktus, kurie galėtų padaryti įtaką normaliam galvijų augimo ir vystymosi ritmui (pvz., perdirbtus gyvūnų produktus).

Gamintojai ir saugomos geografinės nuorodos „Ternera Gallega“ Reguliavimo taryba turi sudaryti susitarimą dėl pašarų kontrolės.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Kad būtų išsaugoti produkto ypatumai ir tikrinamos jo gamybos sąlygos bei atsekamumas, galvijai atvedami, auginami, penimi, skerdžiami ir jų skerdenos pjaustomos nustatytoje geografinėje vietovėje.

Visi auginimo ir gamybos procesuose dalyvaujantys ekonominės veiklos vykdytojai turi būti įrašyti į SGN „Ternera Gallega“ Reguliavimo tarybos registrą. Į registrą įtraukiami: galvijų ūkiai, penėjimo fermos, skerdyklos, pjaustymo cechai, mėsos pardavėjai urmu ir mažmena.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Sertifikuotos skerdenos vartotojui gali būti parduodamos ne anksčiau kaip kitą dieną po skerdimo.

Užšaldytų sertifikuotų skerdenų, ketvirčių arba mėsos gabalų nebegalima žymėti saugomos geografinės nuorodos (SGN) ženklu.

SGN pažymėti mėsos gabalai neturi būti pjaustomi kartu su kita mėsa, nepažymėta saugoma nuoroda; jie sandėliuojami taip, kad nesusimaišytų su kitais mėsos gabalais.

Sertifikuota mėsa gali būti išpjaustoma į filė, pakuojama ir ženklinama etiketėmis Reguliavimo tarybos registruotose įstaigose, taip pat konkrečiose įstaigose, kurios su Reguliavimo taryba yra iš anksto pasirašiusios bendradarbiavimo susitarimus dėl mėsos kontrolės, ženklinimo etiketėmis ir pardavimo.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Identifikavimo ir atsekamumo tikslais visos skerdenos, mėsos gabalai ir dalys bus ženklinami etiketėmis. Etiketės pritvirtinamos prie produkto kiekviename gamybos etape (skerdimo, pjaustymo ir (arba) filė paruošimo). Etikečių spalva skiriasi, atsižvelgiant į produkto specifikacijos 3.2 skirsnyje nurodytus galvijų tipus. Etiketėse nurodomi privalomi duomenys, taip pat pateikiama ši informacija: „Ternera Gallega“ pavadinimas ir logotipas, ES SGN logotipas ir atsekamumo duomenys. Be to, kiekviena skerdenos pusė žymima ne tik etikete: kartu pateikiamas dokumentas, kuriame nurodyta informacija apie kilmės ūkį, nurodomi skerdenos identifikacinis numeris, gyvūno tipas ir amžius skerdimo metu, skerdenos klasė ir svoris, skerdykla ir skerdimo data.

Image 1

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

SGN „Ternera Gallega“ apima visą Galisijos regioną.

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Galisijos reljefui būdingos kalvotos vietovės, ten teka daug upių. Dėl šių priežasčių ir dėl Atlanto vandenyno klimato (su gausiais krituliais ir švelnia temperatūra) čia pagaminama daug pašaro ir užauginama daug pasėlių. Itin derlinga žemė sudarė sąlygas intensyvaus galvijų auginimo išplitimui regione ir didelės gamybos ir perdirbimo pramonės, kurioje jautiena užima svarbiausią vietą, susiformavimui.

Šia galvijų auginimo veikla pirmiausia ėmė verstis šeimos ūkiai, kuriuose iš kartos į kartą buvo perduodama tradicinė galvijų auginimo būdų, šėrimo ir priežiūros patirtis.

5.2.   Produkto ypatumai

Veislės, skirtos mėsai gaminti, iš kurių svarbiausia – Galisijos baltosios, iš pradžių buvo auginamos dėl jų teikiamos trejopos naudos, tačiau labiausiai – dėl mėsos. Šios žemės ūkio gamybos sistemos pradžia – visų pirma nedideli ūkiai, kuriuose naudoti turimi ištekliai: pienas, pašarai, žemės ūkio kultūros, kaip antai grūdai (daugiausia kukurūzai), bulvės, ropės ir kt.

Istoriškai gyvūnai Galisijoje skerdžiami dar nesulaukę 10 mėnesių amžiaus. Tai reiškia, kad skerdenos svoris mažas, o mėsa pasižymi labai savitomis juslinėmis savybėmis, konkrečiai, minkštumu, spalva, tekstūra ir sultingumu. Daugelio veršelių raciono pagrindinis elementas yra motinos pienas. Dėl to mėsos savybės įgyja tam tikrų su išvaizda susijusių niuansų (pvz., riebalų spalva ir kreminė tekstūra), taip pat ir su skoniu. Šia SGN žymimi galvijai ir jų mėsa klasifikuojami kaip „suprema“. Kiek mažiau mėsos gaminama iš ilgiau Galisijoje šeimos ūkiuose paaugintų veršelių. Ši gamyba pagrįsta platesniu mėsinių veislių genetinių savybių ir pašarinių augalų (kukurūzų siloso ir grūdų) naudojimu. Tokių veršelių mėsa būna kiek tamsesnės spalvos, standesnė ir stipresnio skonio.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

Galisijos gyventojai nuo seno augino galvijų bandas mėsai ir riebalams. Galvijai paprastai būdavo laikomi lauke, buvo nedideli ir prisitaikę prie kalnų aplinkos. Tačiau pradėjus auginti iš Amerikos įvežtas bulves ir kukurūzus jie tapo riebesni ir tapo tinkami darbui laukuose, taip pat mėsai ir pienui. Galimybė naudoti galvijus įvairiems tikslams buvo pagrindinė priežastis, kodėl išpopuliarėjo žemės nuosavybė, nes galvijai šeimoms buvo ne tik buvo maisto, bet ir pelno šaltinis, suteikdavęs lėšų žemei įsigyti.

XVIII a. galvijų auginimas Galisijoje tapo labai svarbia veikla, nes mėsą pradėta eksportuoti į Angliją (šis eksportas truko iki XX a. pradžios). Vėliau, iki 7-ojo dešimtmečio pabaigos Galisija aprūpindavo jautiena didžiąją dalį Ispanijos. Ši mėsos gamyba mūsų laikais yra pagrindinė žemės ūkio veikla socialiniu ir gyventojų išlaikymo kaimo vietovėse požiūriu.

„Ternera Gallega“ gaminama šeimos ūkiuose, kuriuose laikomasi vietos galvijų augintojų tradicijų ir tęsiama susijusi istorija visuomet siekiant geriausios kokybės. Šiuose ūkiuose Galicijos galvijų augintojai tęsia šimtmečiais ištisų kartų puoselėtus ūkininkavimo metodus ir pasiremdami savo priežiūros įgūdžiais ir patirtimi sukuria karvių, veršelių ir aplinkos simbiozę. Metodai grindžiami pačiame ūkyje turimų išteklių naudojimu ir konkrečiu gyvūnų priežiūros būdu. Tačiau šioje istorijoje svarbiausias ir visapusiškai dalyvaujantis elementas yra pats gyvūnas. Pagaminti žemės ūkio produktai visada pasižymi išskirtine kokybe ir pelno mėsai puikią reputaciją Ispanijos rinkoje.

Nuoroda į paskelbtą produkto specifikaciją

https://mediorural.xunta.gal/sites/default/files/produtos/en-tramitacion/Pliego-de-condiciones-TG-decembro_2021.pdf


(1)  OL L 179, 2014 6 19, p. 17.