|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
65 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2022/C 340/01 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2022/C 340/02 |
||
|
2022/C 340/03 |
||
|
2022/C 340/04 |
||
|
2022/C 340/05 |
||
|
2022/C 340/06 |
||
|
2022/C 340/07 |
||
|
2022/C 340/08 |
||
|
2022/C 340/09 |
||
|
2022/C 340/10 |
||
|
2022/C 340/11 |
||
|
2022/C 340/12 |
||
|
2022/C 340/13 |
||
|
2022/C 340/14 |
||
|
2022/C 340/15 |
||
|
2022/C 340/16 |
||
|
2022/C 340/17 |
||
|
2022/C 340/18 |
||
|
2022/C 340/19 |
||
|
2022/C 340/20 |
||
|
2022/C 340/21 |
||
|
2022/C 340/22 |
||
|
2022/C 340/23 |
||
|
2022/C 340/24 |
||
|
2022/C 340/25 |
||
|
2022/C 340/26 |
||
|
2022/C 340/27 |
||
|
2022/C 340/28 |
||
|
2022/C 340/29 |
||
|
2022/C 340/30 |
||
|
2022/C 340/31 |
||
|
2022/C 340/32 |
||
|
2022/C 340/33 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2022/C 340/34 |
||
|
2022/C 340/35 |
||
|
2022/C 340/36 |
||
|
2022/C 340/37 |
||
|
2022/C 340/38 |
||
|
2022/C 340/39 |
||
|
2022/C 340/40 |
||
|
2022/C 340/41 |
||
|
2022/C 340/42 |
||
|
2022/C 340/43 |
||
|
2022/C 340/44 |
||
|
2022/C 340/45 |
||
|
2022/C 340/46 |
||
|
2022/C 340/47 |
||
|
2022/C 340/48 |
||
|
2022/C 340/49 |
||
|
2022/C 340/50 |
||
|
2022/C 340/51 |
||
|
2022/C 340/52 |
||
|
2022/C 340/53 |
||
|
2022/C 340/54 |
||
|
2022/C 340/55 |
||
|
2022/C 340/56 |
||
|
2022/C 340/57 |
||
|
2022/C 340/58 |
||
|
2022/C 340/59 |
||
|
2022/C 340/60 |
||
|
2022/C 340/61 |
||
|
2022/C 340/62 |
||
|
2022/C 340/63 |
||
|
2022/C 340/64 |
||
|
2022/C 340/65 |
||
|
2022/C 340/66 |
||
|
2022/C 340/67 |
Byla T-385/22: 2022 m. birželio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Carmeuse Holding / Komisija |
|
|
2022/C 340/68 |
||
|
2022/C 340/69 |
Byla T-424/22: 2022 m. liepos 11 d. pareikštas ieškinys byloje D’Agostino ir Dafin / ECB |
|
|
2022/C 340/70 |
Byla T-430/22: 2022 m. liepos 6 d. pareikštas ieškinys byloje Nordea Bank / BPV |
|
|
2022/C 340/71 |
||
|
2022/C 340/72 |
||
|
2022/C 340/73 |
||
|
2022/C 340/74 |
Byla T-454/22: 2022 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Sky / EUIPO – Skyliners (SKYLINERS) |
|
|
2022/C 340/75 |
||
|
2022/C 340/76 |
||
|
2022/C 340/77 |
Byla T-542/19: 2022 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje FV / Taryba |
|
|
2022/C 340/78 |
||
|
2022/C 340/79 |
||
|
2022/C 340/80 |
||
|
2022/C 340/81 |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2022/C 340/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/2 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Italijos Respublika, Comune di Milano / Europos Sąjungos Taryba
(Sujungtos bylos C-59/18 ir C-182/18) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Institucinė teisė - Europos Sąjungos įstaigos ir organai - Europos vaistų agentūra (EMA) - Kompetencija nustatyti būstinės vietą - SESV 341 straipsnis - Taikymo sritis - Valstybių narių vyriausybių atstovų per Tarybos susitikimą priimtas sprendimas - Teisingumo Teismo jurisdikcija pagal SESV 263 straipsnį - Akto rengėjas ir akto teisinis pobūdis - Privalomų pasekmių nebuvimas Sąjungos teisinėje sistemoje)
(2022/C 340/02)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovės: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocati dello Stato C. Colelli, S. Fiorentino ir G. Galluzzo, Comune di Milano, atstovaujama avvocati M. Condinanzi, A. Neri ir F. Sciaudone
Comune di Milano pusėje įstojusi į bylą šalis: Regione Lombardia, atstovaujamas avvocato M. Tamborino
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer, J. Bauerschmidt, F. Florindo Gijón ir E. Rebasti
Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. K. Bulterman ir J. Langer, Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann, M. Konstantinidis ir D. Nardi
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinius. |
|
2. |
Italijos Respublika, Comune di Milano ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Regione Lombardia, Nyderlandų Karalystė ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/3 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Italijos Respublika (C-106/19), Comune di Milano (C-232/19) / Europos Sąjungos Taryba, Europos Parlamentas
(Sujungtos bylos C-106/19 ir C-232/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Institucinė teisė - Reglamentas (ES) 2018/1718 - Europos vaistų agentūros (EMA) būstinės vietos nustatymas Amsterdame (Nyderlandai) - SESV 263 straipsnis - Priimtinumas - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Locus standi - Tiesioginė ir konkreti sąsaja - Valstybių narių vyriausybių atstovų per Tarybos susitikimą priimtas sprendimas dėl Europos Sąjungos agentūros būstinės vietos nustatymo - Privalomų pasekmių nebuvimas Sąjungos teisinėje sistemoje - Europos Parlamento prerogatyvos)
(2022/C 340/03)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovės: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocati dello Stato C. Colelli, S. Fiorentino ir G. Galluzzo (C-106/19), Comune di Milano, atstovaujama avvocati J. Alberti, M. Condinanzi, A. Neri ir F. Sciaudone (C-232/19)
Atsakovai: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer, J. Bauerschmidt, F. Florindo Gijón ir E. Rebasti, Europos Parlamentas, atstovaujamas I. Anagnostopoulou, A. Tamás ir L. Visaggio
Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. K. Bulterman ir J. Langer, Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann, D. Nardi ir P. J. O. Van Nuffel
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinius. |
|
2. |
Italijos Respublika, Europos Sąjungos Taryba ir Europos Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas byloje C-106/19. |
|
3. |
Comune di Milano, Europos Sąjungos Taryba ir Europos Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas byloje C-232/19. |
|
4. |
Nyderlandų Karalystė ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/3 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Parlamentas / Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-743/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Institucinė teisė - Europos Sąjungos įstaigos ir organai - Europos darbo institucija (ELA) - Kompetencija nustatyti būstinės vietą - SESV 341 straipsnis - Taikymo sritis - Valstybių narių vyriausybių atstovų per Tarybos susitikimą priimtas sprendimas - Teisingumo Teismo jurisdikcija pagal SESV 263 straipsnį - Akto rengėjas ir akto teisinis pobūdis - Privalomų pasekmių nebuvimas Sąjungos teisinėje sistemoje)
(2022/C 340/04)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas I. Anagnostopoulou, C. Biz ir L. Visaggio
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer, J. Bauerschmidt ir E. Rebasti
Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama J.-C. Halleux, M. Jacobs, C. Pochet ir L. Van den Broeck, Čekijos Respublika, atstovaujama L. Březinová, D. Czechová, K. Najmanová, M. Smolek ir J. Vláčil, Danijos Karalystė, atstovaujama M. Jespersen, V. Pasternak Jørgensen, J. Nymann-Lindegren ir M. Søndahl Wolff, Airija, atstovaujama M. Browne, G. Hodge, A. Joyce ir J. Quaney, padedamų BL D. Fennelly, Graikijos Respublika, atstovaujama K. Boskovits ir E.-M. Mamouna, Ispanijos Karalystė, atstovaujama S. Centeno Huerta ir A. Gavela Llopis, Prancūzijos Respublika, atstovaujama A. Daly, A.-L. Desjonquères, E. Leclerc ir T. Stehelin, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, atstovaujama A. Germeaux, C. Schiltz ir T. Uri, Vengrija, atstovaujama M. Z. Fehér ir K. Szíjjártó, Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. K. Bulterman, J. M. Hoogveld ir J. Langer, Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna, Slovakijos Respublika, atstovaujama E. V. Drugda ir B. Ricziová, Suomijos Respublika, atstovaujama M. Pere
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Belgijos Karalystė, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Airija, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrija, Nyderlandų Karalystė, Lenkijos Respublika, Slovakijos Respublika ir Suomijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/4 |
2022 m. birželio 21 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Cour constitutionnelle (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ligue des droits humains / Conseil des ministres
(Byla C-817/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Asmens duomenų apsauga - Keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenys - Reglamentas (ES) 2016/679 - 2 straipsnio 2 dalies d punktas - Taikymo sritis - Direktyva (ES) 2016/681 - Tarp Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių vykdomų skrydžių keleivių PNR duomenų naudojimas - Galimybė įtraukti Sąjungoje vykdomų skrydžių keleivių duomenis - Automatizuotas duomenų tvarkymas - Saugojimo laikotarpis - Kova su teroristiniais ir sunkiais nusikaltimais - Teisėtumas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 7, 8 ir 21 straipsniai bei 52 straipsnio 1 dalis - Nacionalinės teisės aktai, kuriais PNR sistemos taikymas išplečiamas vežimui kitomis transporto priemonėmis Sąjungoje - Judėjimo Sąjungoje laisvė - Pagrindinių teisių chartija - 45 straipsnis)
(2022/C 340/05)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour constitutionnelle
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Ligue des droits humains
Atsakovė: Conseil des ministres
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) Nr. 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) 2 straipsnio 2 dalies d punktas ir 23 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad šis reglamentas taikomas nacionalinės teisės aktuose, kuriais į nacionalinę teisę siekiama perkelti 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 2004/82/EB dėl vežėjų įpareigojimo perduoti keleivių duomenis, 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB ir 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/681 dėl keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų naudojimo teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir patraukimo už juos baudžiamojon atsakomybėn tikslais nuostatas, numatytam asmens duomenų tvarkymui, kai, pirma, duomenis tvarko privatūs operatoriai, ir, antra, kai duomenis tvarko valdžios institucijos, kurioms taikoma Direktyva 2004/82 ir Direktyva 2010/65 arba tik viena iš jų. Vis dėlto minėtas reglamentas netaikomas tokiuose teisės aktuose numatytam duomenų tvarkymui, kuriam taikoma tik Direktyva 2016/681, ir kai tokį tvarkymą šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais tikslais atlieka informacijos apie keleivius skyriai arba kompetentingos institucijos. |
|
2. |
Kadangi Direktyvos 2016/681 aiškinimas atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8, 21 straipsnius ir 52 straipsnio 1 dalį užtikrina šios direktyvos suderinamumą su minėtais Pagrindinių teisių chartijos straipsniais, išnagrinėjus antrąjį–ketvirtąjį ir šeštąjį prejudicinius klausimus, nenustatyta nieko, kas galėtų paveikti šios direktyvos galiojimą. |
|
3. |
Direktyvos 2016/681 6 straipsnis, siejamas su Pagrindinių teisių chartijos 7, 8 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriais leidžiama tvarkyti pagal šią direktyvą surinktus keleivio duomenų įrašo duomenis (PNR duomenis) kitais tikslais nei tie, kurie aiškiai nurodyti minėtos direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje. |
|
4. |
Direktyvos 2016/681 12 straipsnio 3 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos institucija, įsteigta kaip informacijos apie keleivius skyrius, taip pat yra kompetentinga nacionalinė institucija, įgaliota patvirtinti PNR duomenų atskleidimą, praėjus šešių mėnesių laikotarpiui po šių duomenų perdavimo informacijos apie keleivius skyriui. |
|
5. |
Direktyvos 2016/681 12 straipsnio 1 dalis, siejama su Pagrindinių teisių chartijos 7 ir 8 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta bendra penkerių metų PNR duomenų saugojimo trukmė, vienodai taikoma visiems oro transporto keleiviams, įskaitant tuos, dėl kurių nei šios direktyvos 6 straipsnio 2 dalies a punkte numatytas išankstinis vertinimas, nei galimi patikrinimai, atlikti per šios direktyvos 12 straipsnio 2 dalyje nurodytą šešių mėnesių laikotarpį, nei kokia nors kita aplinkybė neatskleidė objektyvių duomenų, leidžiančių nustatyti teroristinių nusikaltimų ar sunkių nusikaltimų, objektyviai (bent netiesiogiai) susijusių su šių keleivių kelione oro transportu, pavojų. |
|
6. |
Direktyva 2004/82 turi būti aiškinama taip, kad ji netaikoma bet kuriems oro vežėjo reguliariems arba nereguliariems skrydžiams iš valstybės narės teritorijos, kurio suplanuota nusileidimo vieta yra vienos arba kelių kitų valstybių narių teritorijoje, be jokių nusileidimų trečiosios šalies teritorijoje (ES vidaus skrydžiams). |
|
7. |
Sąjungos teisė, visų pirma Direktyvos 2016/681 2 straipsnis, siejamas su ESS 3 straipsnio 2 dalimi, SESV 67 straipsnio 2 dalimi ir Pagrindinių teisių chartijos 45 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiami:
|
|
8. |
Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nacionaliniam teismui draudžiama apriboti laiko atžvilgiu jo paties pagal nacionalinę teisę priimto sprendimo pripažinti negaliojančiu nacionalinės teisės aktą, kuriuo oro, geležinkelių ir sausumos vežėjai bei kelionių operatoriai įpareigojami perduoti PNR duomenis ir kuriame numatytas tokių duomenų tvarkymas ir saugojimas, nesuderinamas su Direktyvos 2016/681 nuostatomis, siejamomis su ESS 3 straipsnio 2 dalimi, SESV 67 straipsnio 2 dalimi, Pagrindinių teisių chartijos 7, 8 ir 45 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, poveikį. Pagal valstybių narių procesinės autonomijos principą taip gautų įrodymų priimtinumo klausimas sprendžiamas pagal nacionalinę teisę su sąlyga, kad laikomasi lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/6 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Landesgericht Klagenfurt (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) GSMB Invest GmbH & Co. KG / Auto Krainer GesmbH
(Byla C-128/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 - Motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimas - 3 straipsnio 10 punktas - 5 straipsnio 1 ir 2 dalys - Valdiklis - Motorinės transporto priemonės - Dyzelinis variklis - Išmetamieji teršalai - Išmetamųjų teršalų kontrolės sistema - Variklio valdymo kompiuteryje įdiegta kompiuterinė programa - Išmetamųjų dujų recirkuliacijos vožtuvas (IDR vožtuvas) - „Temperatūros intervalo“ ribojamas išmetamų azoto oksidų (NOx) kiekio mažinimas - Draudimas naudoti išmetamųjų teršalų kontrolės sistemų veiksmingumą mažinančius valdiklius - 5 straipsnio 2 dalies a punktas - Šio draudimo išimtis)
(2022/C 340/06)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesgericht Klagenfurt
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: GSMB Invest GmbH & Co. KG
Atsakovė: Auto Krainer GesmbH
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos 3 straipsnio 10 punktas, siejamas su šio reglamento 5 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad įtaisas, kuriuo tame reglamente numatytų išmetamųjų teršalų ribinių verčių laikymasis užtikrinamas tik esant 15–33 oC lauko temperatūrai ir tik mažesniame nei 1 000 metrų virš jūros lygio aukštyje, yra „valdiklis“, kaip jis suprantamas pagal šio 3 straipsnio 10 punktą. |
|
2. |
Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad valdikliui, kuriuo tame reglamente numatytų išmetamųjų teršalų ribinių verčių laikymasis užtikrinamas tik esant 15–33 oC lauko temperatūrai ir tik mažesniame nei 1 000 metrų virš jūros lygio aukštyje, negali būti taikoma šioje nuostatoje numatyta draudimo naudoti tokius įtaisus išimtis vien dėl to, kad minėtu įtaisu padedama tausoti sudedamąsias dalis, kaip antai išmetamųjų dujų recirkuliacijos vožtuvą, IDR aušintuvą ir dyzelino kietųjų dalelių filtrą, nebent būtų nustatyta, kad šis įtaisas griežtai atitinka būtinumą išvengti tiesioginės variklio pažeidimo ar avarijos rizikos dėl vienos iš šių sudedamųjų dalių veikimo sutrikimo, kai toks pažeidimas ar avarija yra tokie rimti, kad dėl jų kyla konkretus pavojus vairuojant transporto priemonę, kurioje įrengtas tas įtaisas. Bet kokiu atveju valdikliui, kuris įprastomis eismo sąlygomis turėtų veikti didžiąją metų dalį, kad variklis būtų apsaugotas nuo pažeidimo ar avarijos ir kad būtų užtikrintas saugus transporto priemonės naudojimas, negali būti taikoma Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies a punkte numatyta išimtis. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/7 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Landesgericht Eisenstadt (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) IR / Volkswagen AG
(Byla C-134/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 - Motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimas - 3 straipsnio 10 punktas - 5 straipsnio 1 ir 2 dalys - Valdiklis - Motorinės transporto priemonės - Dyzelinis variklis - Išmetamieji teršalai - Išmetamųjų teršalų kontrolės sistema - Variklio valdymo kompiuteryje įdiegta programinė įranga - Išmetamųjų dujų recirkuliacijos vožtuvas (IDR vožtuvas) - „Temperatūros intervalo“ ribojamas išmetamų azoto oksidų (NOx) kiekio mažinimas - Draudimas naudoti išmetamųjų teršalų kontrolės sistemų veiksmingumą mažinančius valdiklius - 5 straipsnio 2 dalies a punktas - Šio draudimo išimtis - Direktyva 1999/44/EB - Vartojimo prekių pardavimas ir susijusios garantijos - 3 straipsnio 2 dalis - Transporto priemonės remonto metu įrengtas įtaisas)
(2022/C 340/07)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesgericht Eisenstadt
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: IR
Atsakovė: Volkswagen AG
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos 3 straipsnio 10 punktas, siejamas su šio reglamento 5 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad įtaisas, kuriuo tame reglamente numatytų išmetamųjų teršalų ribinių verčių laikymasis užtikrinamas tik esant 15–33 oC lauko temperatūrai ir tik eksploatuojant mažesniame nei 1 000 metrų virš jūros lygio aukštyje, yra „valdiklis“, kaip jis suprantamas pagal šio 3 straipsnio 10 punktą. |
|
2. |
Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad valdikliui, kuriuo tame reglamente numatytų išmetamųjų teršalų ribinių verčių laikymasis užtikrinamas tik esant 15–33 oC temperatūrai ir tik eksploatuojant mažesniame nei 1 000 metrų virš jūros lygio aukštyje, negali būti taikoma šioje nuostatoje numatyta draudimo naudoti tokius įtaisus išimtis vien dėl to, kad šiuo įtaisu siekiama apsaugoti išmetamųjų dujų recirkuliacijos vožtuvą, nebent būtų nustatyta, kad minėtas įtaisas griežtai atitinka būtinumą išvengti tiesioginės variklio pažeidimo ar avarijos rizikos dėl šios sudedamosios dalies veikimo sutrikimo, kai toks pažeidimas ar avarija yra tokie rimti, kad dėl jų kyla konkretus pavojus vairuojant transporto priemonę, kurioje įrengtas tas įtaisas. Bet kokiu atveju valdikliui, kuris įprastomis eismo sąlygomis turėtų veikti didžiąją metų dalį, kad variklis būtų apsaugotas nuo pažeidimo ar avarijos ir kad būtų užtikrintas saugus transporto priemonės naudojimas, negali būti taikoma Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies a punkte numatyta išimtis. |
|
3. |
Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 1 ir 2 dalys, siejamos su šio reglamento 3 straipsnio 10 punktu, turi būti aiškinamos taip, jog aplinkybė, kad valdiklis, kaip jis suprantamas pagal pastarąją nuostatą, buvo įrengtas pradėjus eksploatuoti transporto priemonę, ją taisant, kaip tai suprantama pagal 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/44/EB dėl vartojimo prekių pardavimo ir susijusių garantijų tam tikrų aspektų 3 straipsnio 2 dalį, nėra reikšminga vertinant, ar šį įtaisą draudžiama naudoti pagal šio 5 straipsnio 2 dalį. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/8 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DS / Porsche Inter Auto GmbH & Co KG, Volkswagen AG
(Byla C-145/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 - Motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimas - 5 straipsnio 2 dalis - Valdiklis - Motorinės transporto priemonės - Dyzelinis variklis - Išmetamųjų teršalų kontrolės sistema - Variklio valdymo kompiuteryje įdiegta programinė įranga - Išmetamųjų dujų recirkuliacijos vožtuvas (IDR vožtuvas) - „Temperatūros intervalo“ ribojamas išmetamų azoto oksidų (NOx) kiekio mažinimas - Draudimas naudoti išmetamųjų teršalų kontrolės sistemų veiksmingumą mažinančius valdiklius - 5 straipsnio 2 dalies a punktas - Šio draudimo išimtis - Vartotojų apsauga - Direktyva 1999/44/EB - Vartojimo prekių pardavimas ir susijusios garantijos - 2 straipsnio 2 dalies d punktas - Prekės, kuri „pasižymi tokia kokybe ir veikimu, kurie paprastai yra būdingi tokio paties pobūdžio prekėms ir kurių vartotojas gali pagrįstai tikėtis, atsižvelgdamas į tų prekių pobūdį“, sąvoka - Transporto priemonė, kuriai išduotas EB tipo patvirtinimas - 3 straipsnio 6 dalis - „Nedidelio neatitikimo“ sąvoka)
(2022/C 340/08)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: DS
Atsakovės: Porsche Inter Auto GmbH & Co KG, Volkswagen AG
Rezoliucinė dalis
|
1. |
1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/44/EB dėl vartojimo prekių pardavimo ir susijusių garantijų tam tikrų aspektų 2 straipsnio 2 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad motorinė transporto priemonė, patenkanti į 2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos taikymo sritį, nepasižymi tokia kokybe, kuri paprastai yra būdinga tokio paties pobūdžio prekėms ir kurios vartotojas gali pagrįstai tikėtis, kai, nepaisant to, kad šiai transporto priemonei yra išduotas galiojantis EB tipo patvirtinimas ir todėl ji gali dalyvauti eisme, joje yra sumontuotas valdiklis, kurį naudoti draudžiama pagal šio reglamento 5 straipsnio 2 dalį. |
|
2. |
Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad valdiklis, kuriuo šiame reglamente numatytų išmetamųjų teršalų ribinių verčių laikymasis, be kita ko, užtikrinamas tik kai lauko temperatūra yra nuo 15 iki 33 laipsnių Celsijaus, gali būti pateisinamas pagal šią nuostatą tik su sąlyga, kad nustatoma, jog šis valdiklis griežtai atitinka būtinumą išvengti tiesioginės variklio pažeidimo ar avarijos rizikos dėl išmetamųjų dujų recirkuliacijos sistemos sudedamosios dalies veikimo sutrikimo, kai toks pažeidimas ar avarija yra tokie rimti, kad dėl jų kyla konkretus pavojus vairuojant transporto priemonę, kurioje įrengtas minėtas valdiklis. Bet kokiu atveju valdikliui, kuris įprastomis eismo sąlygomis turėtų veikti didžiąją metų dalį, kad variklis būtų apsaugotas nuo pažeidimo ar avarijos ir kad būtų užtikrintas saugus transporto priemonės naudojimas, negali būti taikoma Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies a punkte numatyta išimtis. |
|
3. |
Direktyvos 1999/44 3 straipsnio 6 dalis turi būti aiškinama taip, kad neatitikimas – valdiklio, draudžiamo naudoti pagal Reglamento Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalį, buvimas transporto priemonėje – negali būti laikomas „nedideliu“, net jeigu vartotojas vis tiek būtų pirkęs šią transporto priemonę, žinodamas apie šio valdiklio buvimą ir veikimą. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/9 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Danijos Karalystė
(Byla C-159/20) (1)
(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 - Žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemos - 13 straipsnis - Saugomos kilmės vietos nuorodos (SKVN) „Feta“ naudojimas sūriui, pagamintam Danijoje, bet skirtam eksportuoti į trečiąsias šalis, žymėti - ESS 4 straipsnio 3 dalis - Lojalaus bendradarbiavimo principas)
(2022/C 340/09)
Proceso kalba: danų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Konstantinidis, I. Naglis ir U. Nielsen
Atsakovė: Danijos Karalystė, atstovaujama M. P. Brøchner Jespersen, J. Nymann-Lindegren, V. Pasternak Jørgensen, M. Søndahl Wolff ir L. Teilgård
Ieškovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Graikijos Respublika, atstovaujama E.-E. Krompa, E. Leftheriotou, E. Tsaousi ir A.-E. Vasilopoulou; Kipro Respublika, atstovaujama V. Christoforou ir E. Zachariadou
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Neužkirtusi kelio Danijos pieno gamintojams naudoti kilmės vietos nuorodą (SKVN) „Feta“ sūriui, neatitinkančiam šios SKVN specifikacijos, žymėti ir nesustabdžiusi tokio naudojimo, Danijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 13 straipsnio 3 dalį. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Danijos Karalystė padengia savo ir keturis penktadalius Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidų. |
|
4. |
Europos Komisija padengia vieną penktadalį savo bylinėjimosi išlaidų. |
|
5. |
Graikijos Respublika ir Kipro Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/10 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) / Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas
(Byla C-436/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 49 ir 56 straipsniai - Išimtinai vidaus situacija - Paslaugos vidaus rinkoje - Direktyva 2006/123/EB - Taikymo sritis - 2 straipsnio 2 dalies j punktas - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - Sąvoka „viešojo pirkimo sutartys“ - 74–77 straipsniai - Socialinių pagalbos asmeniui paslaugų teikimas - Suderintos veiklos susitarimai su privačiais socialinių iniciatyvų subjektais - Netaikymas pelno siekiantiems subjektams - Subjekto įsisteigimo vieta kaip atrankos kriterijus)
(2022/C 340/10)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE)
Atsakovė: Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 76 ir 77 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiamos nacionalinės teisės normos, pagal kurias pelno nesiekiantiems privatiems subjektams rezervuojama teisė konkurso tvarka pateikti pasiūlymus ir sudaryti susitarimus, pagal kuriuos šie subjektai teikia socialines pagalbos asmeniui paslaugas mainais už jų patirtų išlaidų kompensavimą, neatsižvelgiant į numatomą šių paslaugų vertę, net jei šie subjektai neatitinka 77 straipsnyje nustatytų reikalavimų, su sąlyga, kad, pirma, teisės aktuose numatytu ir sutartiniu pagrindu, kuriuo remiantis vykdoma šių subjektų veikla, iš tiesų prisidedama užtikrinant socialinę paskirtį bei siekiant solidarumo ir veiksmingo biudžeto lėšų panaudojimo tikslų, kuriais grindžiamos šios teisės normos, ir, antra, laikomasi skaidrumo principo, konkrečiai nurodyto šios direktyvos 75 straipsnyje. |
|
2. |
Direktyvos 2014/24 76 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias, siekiant sudaryti viešojo šios direktyvos XIV priede nurodytų socialinių paslaugų pirkimo sutartį, prieš nagrinėjant ekonominės veiklos vykdytojų pasiūlymus taikomas atrankos kriterijus, pagal kurį ekonominės veiklos vykdytojas turi būti įsisteigęs vietovėje, kurioje turi būti teikiamos paslaugos. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/11 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft / Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH
(Byla C-500/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Tarptautiniai susitarimai - Geležinkelių transportas - Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutartis (COTIF) - Vienodosios infrastruktūros naudojimo tarptautiniam geležinkelių susisiekimui sutarties taisyklės (CUI) - 4 straipsnis - Imperatyviosios teisės normos - 8 straipsnis - Valdytojo atsakomybė - 19 straipsnis - Kiti veiksmai - Teisingumo Teismo jurisdikcija - Vežėjo lokomotyvų sugadinimai nuvažiavus nuo bėgių - Pakaitinių lokomotyvų nuoma - Infrastruktūros valdytojo pareiga atlyginti nuomos išlaidas - Sutartis, kurioje numatytas šalių atsakomybės išplėtimas pateikiant nuorodą į nacionalinę teisę)
(2022/C 340/11)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft
Kita kasacinio proceso šalis: Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas, į kurį kreiptasi pagal SESV 267 straipsnio nuostatas, turi jurisdikciją aiškinti 1980 m. gegužės 9 d. Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutarties, iš dalies pakeistos 1999 m. birželio 3 d. Vilniaus protokolu, E priedo „Vienodosios infrastruktūros naudojimo tarptautiniam geležinkelių susisiekimui sutarties taisyklės (CUI)“ 4 straipsnį, 8 straipsnio 1 dalies b punktą ir 19 straipsnio 1 dalį. |
|
2. |
1980 m. gegužės 9 d. Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutarties, iš dalies pakeistos 1999 m. birželio 3 d. Vilniaus protokolu, E priedo 8 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad infrastruktūros valdytojo atsakomybė už materialinę žalą neapima geležinkelio įmonės patirtų išlaidų, susijusių su pakaitinių lokomotyvų nuoma apgadintų lokomotyvų remonto laikotarpiu. |
|
3. |
1980 m. gegužės 9 d. Tarptautinio vežimo geležinkeliais sutarties, iš dalies pakeistos 1999 m. birželio 3 d. Vilniaus protokolu, E priedo 4 straipsnis ir 19 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad sutarties šalys gali išplėsti savo atsakomybę, pateikdamos bendrą nuorodą į nacionalinę teisę, pagal kurią infrastruktūros valdytojo atsakomybės apimtis yra platesnė ir ši atsakomybė priklauso nuo kaltės buvimo. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/12 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sense Visuele Communicatie en Handel vof (veikianti ir De Scharrelderij vardu) / Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
(Byla C-36/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žemės ūkio politika - Reglamentas (ES) Nr. 1307/2013 - Tiesioginės paramos schemos - Bendrosios taisyklės - 30 straipsnio 6 dalis ir 50 straipsnio 2 dalis - Paraiška dėl teisių į išmokas iš nacionalinio rezervo jauniesiems ūkininkams paskirstymo - Nacionalinė administracinė institucija, pateikusi klaidingą informaciją apie asmens priskyrimą prie „jaunojo ūkininko“ kategorijos - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas - Ieškinys dėl žalos atlyginimo, grindžiamas nacionalinėje teisėje įtvirtinto teisėtų lūkesčių apsaugos principo nesilaikymu)
(2022/C 340/12)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
College van Beroep voor het bedrijfsleven
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Sense Visuele Communicatie en Handel vof (veikianti ir De Scharrelderij vardu)
Atsakovas: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
Rezoliucinė dalis
Sąjungos teisė, visų pirma teisėtų lūkesčių apsaugos principas, turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiama teisės subjektui, kuris remiasi nacionalinėje teisėje įtvirtintu teisėtų lūkesčių apsaugos principu ir vien šios teisės pagrindu, gauti žalos, atsiradusios dėl klaidingo nacionalinės institucijos pateikto Sąjungos teisės nuostatos išaiškinimo, atlyginimą, jeigu šis žalos atlyginimas nėra Sąjungos teisei prieštaraujančios naudos suteikimas, nėra našta Europos Sąjungos biudžetui ir negali iškraipyti valstybių narių tarpusavio konkurencijos.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/12 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Universität Bremen / Europos mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)
(Byla C-110/21 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Ieškinys dėl panaikinimo - Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 19 straipsnis - Neprivilegijuotųjų šalių atstovavimas Sąjungos teismuose nagrinėjamose bylose dėl tiesioginių ieškinių - Universiteto dėstytojas - Dėstytojas, dėstantis universitete, kuris yra atstovaujamas pareiškus ieškinį, ir einantis projekto, kuris yra ginčo dalykas, koordinatoriaus ir grupės vadovo pareigas - Nepriklausomumo sąlyga - Tiesioginio ir asmeninio suinteresuotumo ginčo sprendimu buvimas)
(2022/C 340/13)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantas: Universität Bremen, atstovaujamas C. Schmid
Kita proceso šalis: Europos mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA), atstovaujama V. Canetti ir S. Payan-Lagrou, padedamų advocaat R. van der Hout ir Rechtsanwalt C. Wagner
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2020 m. gruodžio 16 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo nutartį Universität Bremen / REA (T-660/19, nepaskelbta Rink., EU:T:2020:633). |
|
2. |
Grąžinti bylą T-660/19 Europos Sąjungos Bendrajam Teismui. |
|
3. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/13 |
2022 m. gegužės 19 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Notario del Ilustre Colegio Notarial de Andalucía (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Frontera Capital SARL
(Byla C-722/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis - SESV 267 straipsnis - Notaras - „Teismo“ sąvoka - Kriterijai - Ginčo nebuvimas prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusioje institucijoje - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2022/C 340/14)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Notario del Ilustre Colegio Notarial de Andalucía
Šalys
Ieškovė: Frontera Capital SARL
Rezoliucinė dalis
2021 m. lapkričio 25 d. notario del Ilustre Colegio Notarial de Andalucía (Andalūzijos notarų rūmams priklausantis notaras, Ispanija) sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
(1) Gavimo data: 2021 11 25.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/13 |
2022 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Bundesfinanzgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CM / Finanzamt Österreich
(Byla C-25/22) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Reikalavimas nurodyti priežastis, pateisinančias būtinybę atsakyti į pateiktus klausimus - Pakankamos informacijos nenurodymas - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2022/C 340/15)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesfinanzgericht
Šalys
Ieškovė: CM
Atsakovė: Finanzamt Österreich
Rezoliucinė dalis
2021 m. gruodžio 31 d. sprendimu Bundesfinanzgericht (Federalinis finansų teismas, Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
(1) Gavimo data: 2022 1 10.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/14 |
2022 m. kovo 4 d.Magic Box Int. Toys SLU pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 21 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-549/20 Magic Box Int. Toys / EUIPO – KMA Concepts
(Byla C-194/22 P)
(2022/C 340/16)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Magic Box Int. Toys SLU, atstovaujama abogado J. L. Rivas Zurdo
Kitos apeliacinio proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, KMA Concepts Ltd.
2022 birželio 7 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip nepriimtiną ir nurodė Magic Box Int. Toys padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/14 |
2022 m. balandžio 4 d.Meta Cluster GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-233/21, Meta Cluster GmbH / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
(Byla C-233/22 P)
(2022/C 340/17)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Meta Cluster GmbH, atstovaujama advokato H. Baumann
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) 2022 m. liepos 15 d. nutartimi nepriėmė apeliacinio skundo ir nusprendė, kad apeliantė turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/14 |
2022 m. gegužės 3 d.Govern d'Andorra pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-806/19 Govern d'Andorra / EUIPO
(Byla C-300/22 P)
(2022/C 340/18)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Govern d'Andorra, atstovaujama abogado P. González-Bueno Catalán de Ocón
Kita apeliacinio proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
2022 m. gegužės 12 d. nutartimi Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojas pripažino, kad apeliacinis skundas yra nepriimtinas ir nurodė Electrodomésticos Govern d’Andorra padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/15 |
2022 m. gegužės 11 d.Landgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Gesamtverband Autoteile-Handel e.V. / Scania CV AB
(Byla C-319/22)
(2022/C 340/19)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Köln
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Gesamtverband Autoteile-Handel e.V.
Atsakovė: Scania CV AB
Prejudiciniai klausimai
|
I. |
Ar Reglamento (ES) 2018/858 (1) 61 straipsnio 1 dalies antro sakinio nuostata, pagal kurią „[i]nformacija teikiama patogiu būdu kaip kompiuterio skaitomi ir elektroniniu būdu apdorojami duomenų rinkiniai“, apima visą transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją, kaip ji suprantama pagal reglamento 3 straipsnio 48 punktą, ar tik vadinamąją informaciją apie atsargines dalis („transporto priemonės dalis, <…> kurios <…> gali būti pakeistos <…> atsarginėmis dalimis <…>“) pagal reglamento X priedo 6.1 punktą? |
|
II. |
Ar Reglamento (ES) 2018/858 61 straipsnio 1 dalies antras sakinys, pagal kurį informacija teikiama „patogiu būdu kaip kompiuterio skaitomi ir elektroniniu būdu apdorojami duomenų rinkiniai“, ir 61 straipsnio 2 dalies antra pastraipa, pagal kurią nepriklausomų veiklos vykdytojų, kurie nėra remonto paslaugų teikėjai, atveju „informacija taip pat teikiama kompiuterio skaitomu formatu, kurį galima apdoroti elektroniniu būdu, naudojant įprastai prieinamus informacinių technologijų įrankius bei programinę įrangą, ir kuris suteikia galimybę nepriklausomiems veiklos vykdytojams vykdyti su jų verslu susijusias užduotis atsarginių dalių tiekimo grandinėje“, turi būti aiškinami taip, kad transporto priemonės gamintojas įvykdo atitinkamus įsipareigojimus tik jeigu jis:
|
|
III. |
Ar iš Reglamento (ES) 2018/858 61 straipsnio 1 dalies transporto priemonės gamintojams kyla teisinė prievolė, kaip tai suprantama pagal BDAR 6 straipsnio 1 dalies c punktą, pateisinanti VIN arba su VIN susijusios informacijos atskleidimą nepriklausomiems veiklos vykdytojams kaip kitiems duomenų valdytojams, kaip tai suprantama pagal BDAR 4 straipsnio 7 punktą? |
(1) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018, p. 1).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/16 |
2022 m. gegužės 17 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Zamestnik izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“ / IW
(Byla C-329/22)
(2022/C 340/20)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Varhoven administrativen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: Zamestnik izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“
Kita kasacinio proceso šalis: IW
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 (1) dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (toliau – Reglamentas [ES] Nr. 1305/2013), 29 straipsnio 3 dalies antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį yra leidžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Naredba No. 4 ot 24.02.2015 za prilagane na myarka 11 „Biologichno zemedelie“ ot Programata za razvitie na selskite rayoni za perioda 2014–2020 (2015 m. vasario 24 d. nutarimas Nr. 4 dėl 2014–2020 m. laikotarpio kaimo plėtros programos 11 ekologinio ūkininkavimo priemonės taikymo) 11 straipsnio 5 dalis (anksčiau – 4 dalis), kurioje nustatyta, kad pereinant prie ekologinio ūkininkavimo gauti finansinę paramą ekologinei gamybai galima tik tam laikotarpiui, kuris neviršija minimalių pereinamųjų laikotarpių, apibrėžtų 2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 889/2008 (2), kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo įgyvendinimo taisyklės dėl ekologinės gamybos, ženklinimo ir kontrolės, 36 straipsnio 1 dalyje, 37 straipsnio 1 dalyje ir 38 straipsnyje? |
|
2. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 29 straipsnio 3 dalies antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad valstybės narės, nustatydamos maksimalų laikotarpį, kuriuo skiriama parama perėjimui prie ekologinio ūkininkavimo, turi teisę remtis išimtinai gamybos pobūdžiu, o ne konkretaus atvejo ypatumais? |
|
3. |
Kaip turi būti aiškinama formuluotė „valstybės narės gali nustatyti trumpesnį pradinį laikotarpį, atitinkantį perėjimo laikotarpį“ (Reglamento [ES] Nr. 1305/2013 29 straipsnio 3 dalies [antras] sakinys)? Ar „pradinio laikotarpio“ ir „perėjimo laikotarpio“ sąvokos vartojamos kaip sinonimai, ar jų reikšmė skiriasi? |
|
4. |
Ar Reglamento [ES] Nr. 1305/2013 29 straipsnio 3 dalies [antro] sakinio formuluotė „valstybės narės gali nustatyti trumpesnį pradinį laikotarpį, atitinkantį perėjimo laikotarpį“ turi būti aiškinama taip, kad paramos „perėjimo“ prie ekologinio ūkininkavimo veiklai gali būti prašoma ir ji gali būti finansuojama pagal visą ekologinio ūkininkavimo priemonę trumpesniu laikotarpiu, nei nustatytasis reglamento 29 straipsnio 3 dalies pirmame sakinyje, ar ši formuluotė turi būti aiškinama taip, kad ekologinio ūkininkavimo įsipareigojimų visumos atžvilgiu egzistuoja pradinis laikotarpis, kuriuo vykdoma veikla pereinant prie ekologinio ūkininkavimo? |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/17 |
2022 m. gegužės 27 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PT / VB
(Byla C-343/22)
(2022/C 340/21)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Atsakovas ir kasatorius: PT
Ieškovas ir kita kasacinio proceso šalis: VB
Prejudicinis klausimas
Ar 2007 m. spalio 30 d. Lugano konvencijos dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (Lugano konvencija) (1) 34 straipsnio 2 punktą reikia aiškinti taip, kad ieškinys dėl įsiskolinimo, pareikštas po to, kai buvo išduotas Šveicarijos mokėjimo įsakymas, tačiau nepateikus prašymo panaikinti prieštaravimą dėl mokėjimo įsakymo, yra bylos iškėlimo dokumentas?
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/17 |
2022 m. birželio 1 d.Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen Afdeling Gent (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BV Osteopathie Van Hauwermeiren / Belgische Staat
(Byla C-355/22)
(2022/C 340/22)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen Afdeling Gent
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: BV Osteopathie Van Hauwermeiren
Atsakovė: Belgische Staat
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 1976 m. balandžio 8 d. Teisingumo Teismo sprendimą Defrenne / SABENA (1), 43/75, , reikia aiškinti taip, kad juo nacionaliniam teismui suteikiama autonominė kompetencija – savo iniciatyva ir nepateikus prašymo priimti prejudicinį sprendimą pagal SESV 267 straipsnį – remiantis vien tik vidaus teisės norma, palikti galioti nacionalinių neapmokestinimo PVM nuostatų, taikomų gydytojų ir paramedikų teikiamoms paslaugoms, kurias šis teismas (pateikęs Teisingumo Teismui tris prašymus priimti prejudicinį sprendimą toje pačioje byloje pagal SESV 267 straipsnį, į kuriuos Teisingumo Teismas atsakė 2019 m. birželio 27 d. Sprendimu C-597/17 (2)) laiko nesuderinamomis su Sąjungos teise ir iš dalies jas panaikina, praeityje sukeltus padarinius, o palikdamas galioti jos praeityje sukeltus padarinius visiškai atima iš apmokestinamojo asmens teisę susigrąžinti PVM, kuriuo buvo apmokestinta pažeidžiant Sąjungos teisę? |
|
2 |
Ar nacionalinis teismas gali – savarankiškai ir nepateikęs prašymo priimti prejudicinį sprendimą pagal SESV 267 straipsnį – remdamasis bendra nuoroda į „imperatyvinius teisinio saugumo motyvus, išplaukiančius iš viešųjų ir privačiųjų interesų visumos“ ir į tariamą „faktinį negalėjimą vėliau grąžinti neteisėtai surinktą PVM apmokestinamojo asmens tiekiamų prekių ar teikiamų paslaugų gavėjams arba reikalauti sumokėti vėliau neteisėto neapmokestinimo atveju, ypač kai dalyvauja daug nenustatytų asmenų arba kai apmokestinamieji asmenys neturi apskaitos sistemos, kuri leistų jiems vėliau nustatyti atitinkamus tiekimus ar paslaugas ir jų vertę“, palikti galioti nacionalinės teisės nuostatos, kuri pripažinta prieštaraujančia PVM direktyvai, praeityje sukeltus padarinius, kai apmokestinamajam asmeniui net nebuvo suteikta galimybė įrodyti, kad tokio „faktinio negalėjimo“ nėra? |
(1) EU:C:1976:56.
(2) EU:C:2019:544.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/18 |
2022 m. birželio 1 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Bolloré logistics SA / Direction interrégionale des douanes et droits indirects de Caen, Recette régionale des douanes et droits indirects de Caen, Bolloré Ports de Cherbourg SAS
(Byla C-358/22)
(2022/C 340/23)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour de cassation
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Bolloré logistics SA
Kitos kasacinio proceso šalys: Direction interrégionale des douanes et droits indirects de Caen, Recette régionale des douanes et droits indirects de Caen, Bolloré Ports de Cherbourg SAS
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (1), nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, iš dalies pakeisto 2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1186/2009 (2), nustatančiu Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą, 195, 217 ir 221 straipsniai turi būti aiškinami taip, jog muitinės administracija negali reikalauti, kad solidarusis garantas sumokėtų skolą muitinei, kol skolininkui nėra tinkamai pranešta apie muitus? |
|
2 |
|
(1) OL L 302, 1992, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k.: 2 sk., 4 t., p. 307.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/19 |
2022 m. birželio 7 d.Verwaltungsgericht Minden (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje J.B., S.B. ir F.B. / Vokietijos Federacinė Respublika
(Byla C-364/22)
(2022/C 340/24)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgericht Minden
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: J.B., S.B. ir F.B
Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos 2013/32/ES (1) 33 straipsnio 2 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama nacionalinės teisės norma, pagal kurią paskesnis tarptautinės apsaugos prašymas turi būti atmestas kaip nepriimtinas, neatsižvelgiant į tai, ar atitinkamas prašytojas laikotarpiu po tarptautinės apsaugos prašymo atmetimo ir prieš paskesnio tarptautinės apsaugos prašymo pateikimą buvo sugrįžęs į savo kilmės šalį? |
|
2. |
Ar atsakant į pirmąjį klausimą svarbu tai, ar atitinkamas prašytojas buvo išsiųstas į savo kilmės šalį, ar sugrįžo ten savo noru? |
|
3. |
Ar Direktyvos 2013/32/ES 33 straipsnio 2 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį valstybei narei draudžiama atmesti paskesnį tarptautinės apsaugos prašymą kaip nepriimtiną, jeigu sprendime dėl ankstesnio prašymo papildomos apsaugos statusas nebuvo suteiktas, tačiau buvo patikrinti draudimo išsiųsti pagrindai ir ši patikra turinio atžvilgiu yra panaši į papildomos apsaugos statuso suteikimo vertinimą? |
|
4. |
Ar draudimo išsiųsti pagrindų patikra ir papildomos apsaugos statuso suteikimo patikra yra panašios, jeigu vertinant draudimo išsiųsti pagrindus reikėjo kumuliatyviai patikrinti, ar atitinkamam prašytojui toje valstybėje, į kurią jis turi būti išsiųstas, gresia:
|
(1) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (OL L 80, 2013, p. 60).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/20 |
2022 m. birželio 14 d.Okrazhen sad Burgas (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Obshtina Pomorie / „Anhialo auto“ OOD
(Byla C-390/22)
(2022/C 340/25)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Okrazhen sad Burgas
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Obshtina Pomorie
Kita apeliacinio proceso šalis: „Anhialo auto“ OOD
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal Reglamento (EB) Nr. 1370/2007 (1) nuostatas valstybei narei leidžiama nacionaliniais teisės aktais ar vidaus taisyklėmis nustatyti papildomus reikalavimus ir apribojimus, susijusius su kompensacijos mokėjimu transporto įmonei už viešųjų paslaugų įsipareigojimų vykdymą, kurių nenumato šis reglamentas? |
|
2. |
Ar pagal Reglamento (EB) Nr. 1370/2007 4 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktį leidžiama mokėti kompensaciją transporto įmonei už viešųjų paslaugų įsipareigojimų vykdymą, jei rodikliai, pagal kuriuos apskaičiuojamos kompensacijos, iš anksto nustatyti ne viešųjų paslaugų sutartyje, o bendrosiose taisyklėse, ir grynasis finansinis rezultatas arba mokėtinos kompensacijos suma nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1370/2007 numatyta tvarka? |
(1) 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70 (OL L 315, 2007, p. 1).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/20 |
2022 m. birželio 20 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance / Manitou BF SA
(Byla C-407/22)
(2022/C 340/26)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance
Kita kasacinio proceso šalis: Manitou BF SA
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 straipsnį draudžiami valstybės narės teisės aktai dėl grupės apmokestinimo tvarkos, pagal kuriuos konsoliduojanti patronuojančioji bendrovė turi galimybę neutralizuoti išlaidų ir sąnaudų dalies, pakartotinį įtraukimą dėl dividendų, kuriuos ji gavo iš bendrai apmokestinamos grupės bendrovių rezidenčių, o siekiant atsižvelgti į 2015 m. rugsėjo 2 d. Sprendimą Groupe Steria SCA (C-386/14), ir dėl dividendų, gautų iš kitoje valstybėje narėje įsteigtų patronuojamųjų bendrovių, kurioms, jeigu jos būtų rezidentės, objektyviai galėtų būti pasirinktinai taikoma grupės apmokestinimo tvarka, ir pagal kuriuos vis dėlto neleidžiama taikyti tokio neutralizavimo patronuojančiajai bendrovei rezidentei, kuri, nors ir turi bendrai apmokestinamos grupės sudarymą pateisinančių kapitalo ryšių su kitais subjektais rezidentais, nepasirinko priklausyti tokiai grupei tiek dėl dividendų, kuriuos jai paskirsto patronuojamosios bendrovės rezidentės, tiek dėl dividendų, gautų iš kitose valstybėse narėse įsteigtų patronuojamųjų bendrovių, atitinkančių kitus nei rezidavimo vietos tinkamumo kriterijus?
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/21 |
2022 m. birželio 20 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance / Bricolage Investissement France SA
(Byla C-408/22)
(2022/C 340/27)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance
Kita kasacinio proceso šalis: Bricolage Investissement France SA
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 straipsnį draudžiami valstybės narės teisės aktai dėl grupės apmokestinimo tvarkos, pagal kuriuos konsoliduojanti patronuojančioji bendrovė turi galimybę neutralizuoti išlaidų ir sąnaudų dalies, pakartotinį įtraukimą dėl dividendų, kuriuos ji gavo iš bendrai apmokestinamos grupės bendrovių rezidenčių, o siekiant atsižvelgti į 2015 m. rugsėjo 2 d. Sprendimą Groupe Steria SCA (C-386/14), ir dėl dividendų, gautų iš kitoje valstybėje narėje įsteigtų patronuojamųjų bendrovių, kurioms, jeigu jos būtų rezidentės, objektyviai galėtų būti pasirinktinai taikoma grupės apmokestinimo tvarka, ir pagal kuriuos vis dėlto neleidžiama taikyti tokio neutralizavimo patronuojančiajai bendrovei rezidentei, kuri, nors ir turi bendrai apmokestinamos grupės sudarymą pateisinančių kapitalo ryšių su kitais subjektais rezidentais, nepasirinko priklausyti tokiai grupei tiek dėl dividendų, kuriuos jai paskirsto patronuojamosios bendrovės rezidentės, tiek dėl dividendų, gautų iš kitose valstybėse narėse įsteigtų patronuojamųjų bendrovių, atitinkančių kitus nei rezidavimo vietos tinkamumo kriterijus?
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/21 |
2022 m. birželio 28 d.Szegedi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SOLE-MiZo Zrt. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Byla C-426/22)
(2022/C 340/28)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Szegedi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: SOLE-MiZo Zrt.
Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tokiomis aplinkybėmis, kai pagal valstybės narės teisę palūkanos nuo atskaitytino [PVM] permokos sumos (toliau – PVM palūkanos), kurios nebuvo galima susigrąžinti dėl „apmokėtų įsigijimų reikalavimo“, apskaičiuojamos taikant palūkanų normą, kuri neginčijamai apima trumpalaikes kredito palūkanas pinigų rinkoje ir kuri yra nustatoma pagal centrinio banko bazinę palūkanų normą, padidintą dviem procentiniais punktais, atsižvelgiant į PVM deklaravimo laikotarpį taip, kad šios palūkanos būtų skaičiuojamos nuo kitos dienos po to, kai pateikiama PVM deklaracijos forma, kurioje apmokestinamasis asmuo nurodė PVM permoką, kuri dėl „apmokėtų įsigijimų“ reikalavimo turi būti perkelta į kitą deklaravimo laikotarpį, iki paskutinės kitos PVM deklaracijos formos pateikimo dienos, reikia aiškinti Sąjungos teisę, ypač 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) (toliau – Tarybos direktyva) 183 straipsnį, veiksmingumo ir lygiavertiškumo, tiesioginio veikimo ir proporcingumo principus bei 2020 m. balandžio 23 d. Teisingumo Teismo sprendimą sujungtose bylose Sole-Mizo ir Dalmandi Mezőgazdasági (C-13/18 ir C-126/18) (toliau – Sprendimas Sole-Mizo ir Dalmandi Mezőgazdasági) taip, kad tokia valstybės narės praktika, kokia nagrinėjama šioje byloje, pagal kurią be PVM palūkanų, negalima kompensuoti apmokestinamajam asmeniui už atitinkamos sumos piniginį nuvertėjimą, atsiradusį dėl to, kad praėjo laiko po minėto deklaravimo laikotarpio iki faktinio palūkanų mokėjimo? |
|
2. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar šiame klausime nurodytą Sąjungos teisę ir Sprendimą Sole-Mizo ir Dalmandi Mezőgazdasági reikia aiškinti taip, kad su jais suderinama tai, jog nacionalinis teismas nustato palūkanų normą, taikytiną piniginiam nuvertėjimui, sutapatinant ją su infliacijos norma? |
|
3. |
Ar pirmajame klausime nurodytą Sąjungos teisę ir Sprendimą Sole-Mizo bei Dalmandi Mezőgazdasági reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja valstybės narės praktika, pagal kurią apskaičiuojant piniginio nuvertėjimo sumą, atsižvelgiama ir į tai, kad iki buvo įvykdytas „apmokėtų įsigijimų“ reikalavimas, tai yra iki atlygio už prekę ar paslaugą sumokėjimo, atitinkamas apmokestinamasis asmuo disponavo atlygiu už įsigijimą, pridėjus atitinkamą mokestį, ir be infliacijos, nustatytos per piniginio nuvertėjimo laikotarpiu, įvertinama, kiek laiko apmokestinamasis asmuo neturėjo prieigos prie PVM (negalėjo jo susigrąžinti)? |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/22 |
2022 m. liepos 5 d. Leon Leonard Johan Veen pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. balandžio 27 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-436/21, Veen / Europolas
(Byla C-444/22 P)
(2022/C 340/29)
Proceso kalba: slovakų
Šalys
Apeliantas: Leon Leonard Johan Veen, atstovaujamas advokato M. Mandzák
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūra
Apelianto reikalavimai
|
— |
Panaikinti visą skundžiamą sprendimą. |
|
— |
Grąžinti bylą nagrinėti iš naujo Bendrajam Teismui. |
|
— |
Konstatuoti, kad Bendrasis Teismas turi priimti sprendimą dėl bylinėjimosi išlaidų atlyginimo. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliacinį skundą sudaro iš viso keturi pagrindai. Bendrasis Teismas suklydo atlikdamas teisinį bylos vertinimą ir klaidingai taikė materialinės teisės normas, visų pirma kiek tai susiję su atsakovės atsakomybe už žalą ir jos pareiga tvarkyti asmens duomenis, kai atliekama kryžminė duomenų patikra. Be to, Bendrasis Teismas klaidingai pripažino nesant priežastinio ryšio tarp atsakovės veiksmų ir žalą sukėlusio įvykio ir nepakankamai motyvavo skundžiamą sprendimą.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/23 |
2022 m. liepos 4 d.Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. gegužės 4 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-423/14 RENV, Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE / Komisija
(Byla C-445/22 P)
(2022/C 340/30)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Apeliantė: Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE, atstovaujama advokatų Ν. Korogiannakis, I. Dryllerakis ir E. Rantos
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. gegužės 4 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) sprendimą byloje T-423/14 RENV, Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE (EU:T:2022:268); |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui ir |
|
— |
atidėti bylinėjimosi išlaidų šioje instancijoje nagrinėjimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą, apeliantė nurodo tokį motyvą:
Motyvas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas tiek, kiek Bendrasis Teismas padarė išvadą, kad antroji priemonė (2008 m. valstybės garantija) suteikė apeliantei pranašumą.
Apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas padarė keletą teisinių klaidų, kai nusprendė, kad antroji priemonė (2008 m. valstybės garantija) suteikė pranašumą apeliantei, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.
Ji konkrečiai teigia, kad Bendrojo Teismo išvadoje, pirma, yra Pranešimo dėl garantijų 3.2 punkto d papunkčio vertinimo klaida ir, antra, klaidingai paskirstyta įrodinėjimo našta tarp Komisijos ir atitinkamos valstybės narės, pažeidžiant Teisingumo Teismo jurisprudenciją.
Be to, išvada skundžiamame sprendime grindžiama visiškai nepakankamais elementais ir, bet kuriuo atveju, ne įvykusiais iki antrosios priemonės suteikimo, pažeidžiant Teisingumo Teismo išaiškinimą, pateiktą 2020 m. kovo 26 d. Sprendime Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE / Europos Komisija (C-244/18 P).
Galiausiai apeliantė teigia, kad ši išvada paprasčiausiai grindžiama neigiama prezumpcija, grindžiama informacijos, kuri leistų padaryti priešingą išvadą, trūkumu, ir nėra kitų elementų, kurie leistų įrodyti tokio pranašumo buvimą.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/24 |
2022 m. liepos 5 d. Robert Roos ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. balandžio 27 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-710/21, T-722/21 ir T-723/21 Robert Roos ir kt. / Europos Parlamentas
(Byla C-458/22 P)
(2022/C 340/31)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantai: Robert Roos ir kt., atstovaujami advokatų P. de Bandt, M. R. Gherghinaru ir V. Heinen
Kitos proceso šalys: Europos Parlamentas, IC ir kt.
Apeliantų reikalavimai
Apeliantai Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Europos Sąjungos Bendrojo Teismo 2022 m. balandžio 27 d. paskelbto sprendimo bylose T-710/21, T-722/21 ir T-723/21 rezoliucinės dalies 1 ir 2 punktus; |
|
— |
priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi šiame Teisingumo Teismo procese išlaidas, įskaitant advokatų išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami savo apeliacinį skundą, apeliantai remiasi dviem pagrindais.
Pirmasis pagrindas, grindžiamas teisės klaida, susijusia su ginčijamo sprendimo tinkamo teisinio pagrindo nebuvimu
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai jis nusprendė, kad Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 25 straipsnio 2 dalis sudarė tinkamą teisinį pagrindą, viena vertus, leisti į Europos Parlamento pastatus patekti tik asmenims, turintiems galiojantį ES skaitmeninį COVID pažymėjimą ir, kita vertus, siekiant pagrįsti apeliantų itin neskelbtinų asmens duomenų tvarkymą. Sprendime, dėl kurio pateiktas apeliacinis skundas, be kita ko, nurodomas toliau išvardytų teisės nuostatų ir bendrųjų principų pažeidimas: (i) Chartijos 8 straipsnis ir 52 straipsnio 1 ir 3 dalys; (ii) Protokolo Nr. 7 dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 7 straipsnis; (iii) 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento sprendimo dėl Europos Parlamento narių statuto priėmimo (2005/684/EB, Euratom) (1) 2 straipsnis; (iv) Reglamento 2018/1725 (2) 5 straipsnio 2 dalis; (v) pareiga motyvuoti Bendrojo Teismo sprendimus, nustatyta Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 36 straipsnyje ir 53 straipsnio pirmoje pastraipoje; (vi) bendrasis teisės principas dėl formos nuoseklumo; ir (vii) normų hierarchijos principas.
Antrasis pagrindas, grindžiamas teisės klaida, susijusia su duomenų tvarkymo tikslo apribojimo ir teisėtumo principų pažeidimu
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai jis nusprendė, kad Europos Parlamentas turi įgaliojimus tvarkyti asmens duomenis, esančius apeliantų nacionaliniuose COVID pažymėjimuose, kad apribotų patekimą į Europos Parlamento pastatus, net jeigu šis tikslas nėra numatytas Belgijos ir Prancūzijos teisėje. Bendrasis Teismas taip pat padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad Europos Parlamento asmens duomenų tvarkymas patenka į Reglamento 2018/1725 6 straipsnyje numatytą išimtį.
Taigi, sprendime, dėl kurio pateiktas apeliacinis skundas, padarytas toliau išvardytų teisės nuostatų ir bendrųjų principų pažeidimas: (i) Reglamento 2018/1725 4 straipsnio 1 dalies a), b) ir c) punktai ir 5 ir 6 straipsniai; ir (ii) pareiga motyvuoti Bendrojo Teismo sprendimus, nustatyta Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 36 straipsnyje ir 53 straipsnio pirmoje pastraipoje.
(2) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018, p. 39).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/25 |
2022 m. liepos 14 d. OC pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. gegužės 4 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-384/20, OC / Komisija
(Byla C-479/22 P)
(2022/C 340/32)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Apeliantė: OC, atstovaujama advokato I. Ktenidis
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliacinio skundo dalykas: 2022 m. gegužės 4 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje T-384/20, OC / Europos Komisija (EU: T:2022:273)
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti visą skundžiamą sprendimą, |
|
— |
priimti galutinį sprendimą dėl ginčo, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, susijusias tiek su apeliaciniu procesu, tiek su procesu Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą, apeliantė nurodo tokius tris motyvus:
|
1. |
Pirmasis motyvas: klaidingas Reglamento (ES) Nr. 2018/1725 (1) 3 straipsnio 1 punkto aiškinimas, kiek tai susiję su, pirma, fizinio asmens, kurio „tapatybė gali būti nustatyta“ sąvoka ir, antra, sąvoka „priemonės, pagrįstai tikėtina, galėtų būti naudojamos, siekiant nustatyti fizinio asmens tapatybę“, taip pat su įrodymų, skirtų tam tikram asmeniui nustatyti apeliantės tapatybę, iškraipymu. |
|
2. |
Antrasis motyvas: klaidingas Reglamento Nr. 883/2013 (2) 9 straipsnio 1dalies ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnio 1 dalies, siejamos su EŽTK 6 straipsnio 2 dalimi, aiškinimas, kiek tai susiję su nekaltumo prezumpcijos apimtimi. |
|
3. |
Trečiasis motyvas: įrodymų, susijusių su teisės į gerą administravimą, įtvirtintos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje, pažeidimu, iškraipymas. |
(1) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018, p. 39).
(2) 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013, p. 1).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/25 |
2022 m. liepos 22 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. gegužės 11 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-151/20, Čekijos Respublika / Komisija
(Byla C-494/22 P)
(2022/C 340/33)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama J.-P. Keppenne, T. Materne ir P. Němečková
Kitos proceso šalys: Čekijos Respublika, Belgijos Karalystė, Lenkijos Respublika
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2022 m. gegužės 11 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimo Čekijos Respublika / Komisija (T-151/20, EU:T:2022:281) rezoliucinės dalies 1 punktą. |
|
— |
Atmesti ieškinį byloje T-151/20 arba prireikus grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo, kad šis išnagrinėtų reikalavimus, kurie iki šiol nebuvo išnagrinėti. |
|
— |
Jeigu Bendrasis Teismas priimtų galutinį sprendimą šioje byloje – priteisti iš Čekijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas, kurias Europos Komisija patyrė bylinėdamasi Europos Sąjungos Teisingumo Teisme ir Bendrajame Teisme, o jeigu byla būtų grąžinta Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo – atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą iki procesą užbaigiančio sprendimo priėmimo. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė nurodo du apeliacinio skundo pagrindus.
|
1. |
Pirma, aiškindamas Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 (1) (su pakeitimais) 6 straipsnio 3 dalies b punktą ir 17 straipsnio 2 dalį Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą. Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą aiškindamas minėto reglamento 6 straipsnio 3 dalį, kai nusprendė, kad pagal šio reglamento 2 straipsnį nustatytus muitus atitinkančių sumų įrašymas į B sąskaitas yra tiktai apskaitos operacija, todėl šio įrašymo terminai turi būti skaičiuojami ne nuo tos dienos, kurią atitinkami muitai turėjo būti nustatyti pagal Reglamento Nr. 1150/2000 2 straipsnį, bet nuo tos dienos, kurią Čekijos Respublikos kompetentingos valdžios institucijos juos faktiškai nustatė. Taigi Bendrasis Teismas taip pat padarė teisės klaidą pripažinęs, kad Čekijos Respublika gali remtis galimybe būti atleista nuo pareigos sumokėti Komisijai ginčijamą sumą pagal minėto reglamento 17 straipsnio 2 dalį (pagrindas, susijęs su skundžiamo sprendimo 85–93 punktais). |
|
2. |
Antra, Bendrasis Teismas taip pat padarė teisės klaidą aiškindamas Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 2 straipsnio 1 dalį ir 17 straipsnio 1 dalį, siejamas su 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2), nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 217 straipsnio 1 dalimi ir SESV 325 straipsniu, kuriuo valstybės narės įpareigojamos priešintis Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiam sukčiavimui ir kitoms neteisėtoms veikoms, nusprendęs, kad Čekijos Respublika nenustatė muitų pavėluotai, kai to nepadarė per kelias dienas po Čekijos muitinės institucijos atstovės, kuri dalyvavo 2007 m. lapkričio mėn. Laose Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) vykdytoje patikrinimo misijoje, grįžimo (pagrindas, susijęs su skundžiamo sprendimo 94–126 punktais). Todėl Bendrasis Teismas klaidingai įvertino teisės normų taikymą pripažinęs, kad jos turėjo sudaryti Čekijos Respublikai galimybę palaukti, kol OLAF pateiks per misiją surinktus įrodymus, ir tuo pačiu nevykdyti įsipareigojimo nustatyti Sąjungai priklausančią nuosavų išteklių sumą Sąjungos finansinių interesų nenaudai. Bendrasis Teismas taikytiną Sąjungos teisę privalo aiškinti taip, kad pagal rūpestingumo principą Čekijos Respublika turėjo paprašyti iš OLAF – iškart po to, kai jos atstovė grįžo iš patikrinimo misijos – per tą misiją surinktų įrodymų; tai būtų leidę jai nustatyti Sąjungos muitus per kelias dienas po Čekijos atstovės grįžimo iš patikrinimo misijos Laose. |
(1) 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinantis Sprendimą 94/728/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 169).
(2) OL L 302, 1992, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 4 t., p. 307.
Bendrasis Teismas
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/27 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ABLV Bank / BPV
(Byla T-280/18) (1)
(Ekonominė ir pinigų sąjunga - Bankų sąjunga - Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas (BPM) - Pertvarkymo procedūra, taikoma įstaigos žlugimo ar galimo žlugimo atveju - BPV sprendimas nepatvirtinti pertvarkymo schemos - Ieškinys dėl panaikinimo - Asmens nenaudai priimtas aktas - Suinteresuotumas kreiptis į teismą - Locus standi - Dalinis priimtinumas - Reglamento (ES) Nr. 806/2014 18 straipsnis - Aktą priėmusio subjekto kompetencija - Teisė būti išklausytam - Pareiga motyvuoti - Proporcingumas - Vienodas požiūris)
(2022/C 340/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: ABLV Bank AS (Ryga, Latvija), atstovaujama advokato O. Behrends
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV), atstovaujama J. De Carpentier, E. Muratori ir H. Ehlers, padedamų advokato J. Rivas Andrés ir solicitor B. Heenan
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas R. Ugena, A. Witte ir A. Lefterov
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2018 m. vasario 23 d. Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) sprendimus nepatvirtinti kredito įstaigų ABLV Bank AS ir ABLV Bank Luxembourg SA pertvarkymo schemos, kaip tai suprantama pagal 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1), 18 straipsnio 1 dalį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Nurodyti ABLV Bank AS padengti savo ir Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Centrinis Bankas (ECB) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/27 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Puigdemont i Casamajó ir Comín i Oliveres / Parlamentas
(Byla T-388/19) (1)
(Institucinė teisė - Parlamento narys - Parlamento pirmininko atsisakymas pripažinti išrinktus kandidatus Europos Parlamento nariais ir su šiuo statusu susijusias jų teises - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Nepriimtinumas)
(2022/C 340/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Carles Puigdemont i Casamajó (Vaterlo, Belgija), Antoni Comín i Oliveres (Vaterlo), atstovaujami advokatų P. Bekaert, G. Boye, S. Bekaert ir QC B. Emmerson
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas N. Görlitz, T. Lukácsi ir C. Burgos
Atsakovo pusėje į bylą įstojusi šalis: Ispanijos Karalystė, atstovaujama A. Gavela Llopis
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovai prašo panaikinti, pirma, Europos Parlamento pirmininko 2019 m. gegužės 29 d. nurodymą, kuriuo jiems atsisakyta suteikti naujiems Europos Parlamento nariams organizuojamą priėmimą ir pagalbą, taip pat atsisakyta suteikti jiems laikinąją akreditaciją, ir, antra, 2019 m. birželio 27 d. rašte išdėstytą Parlamento pirmininko atsisakymą pripažinti juos Europos Parlamento nariais.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Carles Puigdemont i Casamajó ir Antoni Comín i Oliveres padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtas bylose T-388/19 R, C-646/19 P(R) ir T-388/19 R-RENV. |
|
3. |
Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/28 |
2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Design Light & Led Made in Europe ir Design Luce & Led Made in Italy / Komisija
(Byla T-886/19) (1)
(Konkurencija - Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi - Karteliai - LED apšvietimo sektorius - Patentų licencijavimo programa (Patent Licensing Program) - Sprendimas atmesti skundą - Reglamento (EB) Nr. 773/2004 7 straipsnis - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Sąjungos intereso nebuvimas - Gebėjimo nustatyti pažeidimo faktą tikimybė)
(2022/C 340/36)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovės: Design Light & Led Made in Europe (Milanas, Italija), Design Luce & Led Made in Italy (Roma, Italija), atstovaujamos advokatų M. Maresca, D. Maresca ir S. Pelleriti
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Ernst, C. Sjödin ir J. Szczodrowski
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Signify Holding BV (Eindhovenas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų R. Snelders, R. Lepetska ir N. Van Belle
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovės prašo panaikinti 2019 m. spalio 29 d. Komisijos sprendimą C(2019) 7805 final, kuriuo atmestas jų skundas dėl SESV 101 ir 102 straipsnių pažeidimų, kuriuos tariamai padarė Koninklijke Philips NV (byla AT.39913 – LED).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Design Light & Led Made in Europe ir Design Luce & Led Made in Italy padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Signify Holding BV padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/29 |
2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tartu Agro / Komisija
(Byla T-150/20) (1)
(Valstybės pagalba - Žemės ūkis - Žemės ūkio paskirties žemės Estijoje nuomos sutartis - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir nurodoma ją susigrąžinti - Nauda - Rinkos kainos nustatymas - Privataus ūkio subjekto principas - Kompleksiniai ekonominiai vertinimai - Teisminė kontrolė - Atsižvelgimas į visas reikšmingas aplinkybes - Rūpestingumo pareiga)
(2022/C 340/37)
Proceso kalba: estų
Šalys
Ieškovė: Tartu Agro AS (Tartu, Estija), atstovaujama advokatų T. Järviste, T. Kaurov, M. Valberg ir M. Peetsalu
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Bottka ir E. Randvere
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė Tartu Agro AS prašo panaikinti 2020 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimą C(2020) 252 final dėl valstybės pagalbos SA.39182 (2017/C) (ex 2017/NN) (ex 2014/CP) – Įmonei AS Tartu Agro galimai neteisėtai suteikta pagalba.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2020 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimą C(2020) 252 final dėl valstybės pagalbos SA.39182 (2017/C) (ex 2017/NN) (ex 2014/CP) – Įmonei AS Tartu Agro galimai neteisėtai suteikta pagalba. |
|
2. |
Europos Komisija padengia savo ir Tartu Agro bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas per procesą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/29 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje JP / Komisija
(Byla T-179/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Viešasis konkursas - Pranešimas apie konkursą EPSO/AD/363/18 administratoriams mokesčių srityje įdarbinti (AD 7) - Neįtraukimas į rezervo sąrašą - Atrankos komisijos sudėtis - Stabilumas - Akivaizdi vertinimo klaida - Atsakomybė)
(2022/C 340/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: JP, atstovaujama advokatų S. Rodrigues ir A. Champetier
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Lilamand, D. Milanowska ir A.-C. Simon
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti 2019 m. gruodžio 10 d. sprendimą, kuriuo konkurso EPSO/AD/363/18 atrankos komisija po peržiūros atsisakė įtraukti jos pavardę į šį konkursą laimėjusių kandidatų rezervo sąrašą, ir, antra, atlyginti ieškovės dėl šio sprendimo tariamai patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš JP bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/30 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aerospinning Master Franchising / EUIPO – Mad Dogg Athletics (SPINNING)
(Byla T-246/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SPINNING - Prekės ženklas, tapęs įprastu prekės ar paslaugos, kuriai jis užregistruotas, pavadinimu prekyboje - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies b punktas - Atitinkama visuomenė)
(2022/C 340/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Aerospinning Master Franchising s. r. o. (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama advokatės K. Labalestra
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Mad Dogg Athletics, Inc. (Venecija, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato J. Steinberg
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2020 m. vasario 26 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 369/2019-4) dėl registracijos panaikinimo procedūros tarp jos ir įstojusios į bylą šalies.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Aerospinning Master Franchising s. r. o. bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/30 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Zhejiang Hangtong Machinery Manufacture ir Ningbo Hi-Tech Zone Tongcheng Auto Parts / Komisija
(Byla T-278/20) (1)
(Dempingas - Importuojami Kinijos kilmės ratai su plieniniais ratlankiais - Galutinio antidempingo muito nustatymas ir galutinis laikinojo muito surinkimas - Reglamento (ES) 2016/1036 17 straipsnio 4 dalis, 18 ir 20 straipsniai - Nebendradarbiavimas - Nepakankama Komisijai suteikta informacija)
(2022/C 340/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Zhejiang Hangtong Machinery Manufacture Co. Ltd (Taizhou, Kinija), Ningbo Hi-Tech Zone Tongcheng Auto Parts Co. Ltd (Ningbo, Kinija), atstovaujamos advokatų K. Adamantopoulos ir P. Billiet
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Blanck ir G. Luengo
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu prašymu ieškovės prašo iš dalies panaikinti 2020 m. kovo 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/353, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ratams su plieniniais ratlankiais, galutinis surinkimas (OL L 65, 2020, p. 9).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Zhejiang Hangtong Machinery Manufacture Co. Ltd ir Ningbo Hi-Tech Zone Tongcheng Auto Parts Co. Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/31 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje MZ / Komisija
(Byla T-631/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Konkursas EPSO/AD/363/18, siekiant įdarbinti mokesčių srities administratorius - Antrosios kalbos, kuria atliekami testai, pasirinkimo apribojimas - Neįtraukimas į rezervo sąrašą - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas - Priimtinumas - Diskriminacija dėl kalbos - Konkretus laisvų pareigų pobūdis - Pateisinimas - Tarnybos interesas - Proporcingumas)
(2022/C 340/41)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: MZ (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatės M. Velardo
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Lilamand, D. Milanowska ir A.-C. Simon, padedamų advokato A. Dal Ferro
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė MZ prašo panaikinti 2019 m. gruodžio 10 d. sprendimą, kuriuo konkurso EPSO/AD/363/18 atrankos komisija po peržiūros atsisakė įrašyti jos vardą ir pavardę į rezervo sąrašą, sudarytą siekiant įdarbinti AD 7 lygio administratorius mokesčių srityje.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2019 m. gruodžio 10 d. sprendimą, kuriuo konkurso EPSO/AD/363/18 atrankos komisija po peržiūros atsisakė įtraukti MZ vardą ir pavardę į rezervo sąrašą, sudarytą siekiant įdarbinti AD 7 lygio administratorius mokesčių srityje. |
|
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/32 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OC / EIVT
(Byla T-681/20) (1)
(Atsakomybė - Viešoji tarnyba - EIVT personalas, įdarbintas trečiojoje šalyje - Pranešimas apie pažeidimus - Inspektavimo protokolas - Perkėlimas - Asmens nenaudai priimtas aktas - Veiksmai, kurie nėra sprendimo pobūdžio - Reikalavimų dėl išankstinės pažeidimo nagrinėjimo procedūros laikymasis - Pranešėjų apsauga - Pareigūnų tarnybos nuostatų 22a straipsnis - Rūpestingumo pareiga - Pagrindinių teisių chartijos 7 ir 8 straipsniai - Privataus gyvenimo gerbimas - Asmens duomenų apsauga)
(2022/C 340/42)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: OC, atstovaujama advokačių L. Levi ir A. Champetier
Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt ir R. Spáč
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo atlyginti žalą, kurią ji patyrė dėl Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) sprendimų ir veiksmų.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Priteisti iš Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) 10 000 EUR OC neturtinei žalai atlyginti. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
EIVT padengia savo ir pusę OC patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/32 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VI / Komisija
(Byla T-20/21) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Įdarbinimas - Viešasis konkursas EPSO/AD/363/18 - Neįtraukimas į rezervo sąrašą - Vienodas požiūris - Stabili atrankos komisijos sudėtis)
(2022/C 340/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: VI, atstovaujama advokatų D. Rovetta ir V. Villante,
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Lilamand, D. Milanowska ir A.-C. Simon
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti, pirma, konkurso EPSO/AD/363/18 atrankos komisijos sprendimą neįtraukti jos į konkurso rezervo sąrašą, antra, atrankos komisijos sprendimą, kuriuo ieškovės prašymas peržiūrėti pirminį sprendimą buvo atmestas, trečia, 2019 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos sprendimą atmesti jos skundą, ketvirta, 2018 m. spalio 11 d. paskelbtą pranešimą apie konkursą EPSO/AD/363/18, surengtą siekiant sudaryti du rezervo sąrašus, kad Komisija galėtų įdarbinti administratorius (AD 7) muitų ir mokesčių srityse, ir, penkta, konkurso rezervo sąrašą, be to, atlyginti tariamai ieškovės patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti viešojo konkurso EPSO/AD/363/18 atrankos komisijos po peržiūros priimtą 2020 m. vasario 27 d. sprendimą, kuriuo atsisakyta įtraukti VI pavardę į šio konkurso rezervo sąrašą. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/33 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Colombani / EIVT
(Byla T-129/21) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - EIVT darbuotojai - Sąjungos delegacijos Kanadoje vadovo pareigos - Direktoriaus Artimiesiems Rytams ir Šiaurės Afrikai pareigos - Kandidatūros atmetimas)
(2022/C 340/44)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Jean-Marc Colombani (Auderghem, Belgija), atstovaujamas advokatės N. de Montigny
Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt ir R. Spáč, padedamų advokatų M. Troncoso Ferrer ir F.-M. Hislaire
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2020 m. balandžio 17 d. sprendimą, kuriuo Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT) atmetė jo kandidatūrą į direktoriaus Artimiesiems Rytams ir Šiaurės Afrikai pareigas (pranešimas apie laisvą darbo vietą 2020/48) ir 2020 m. liepos 6 d. sprendimą, kuriuo EIVT atmetė jo kandidatūrą į Europos Sąjungos delegacijos Kanadoje vadovo pareigas (pranešimas apie laisvą darbo vietą 2020/134).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Jean-Marc Colombani bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/33 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Zdút / EUIPO – Nehera ir kt. (nehera)
(Byla T-250/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungos vaizdinis prekių ženklas NEHERA - Absoliutūs negaliojimo pagrindai - Nesąžiningumo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 2007/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2022/C 340/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Ladislav Zdút (Bratislava, Slovakija), atstovaujamas advokatės Y. Echevarría García
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Gája
Kitos procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalys, įstojusios į bylą Bendrajame Teisme: Isabel Nehera (Satonas, Ontarijas, Kanada), Jean-Henri Nehera (Bernabis, Britų Kolumbija, Kanada), Natacha Sehnal (Montferrier-sur-Lez, Prancūzija), atstovaujami advokatės W. Woll
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2021 m. kovo 10 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1216/2020-2).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. kovo 10 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1216/2020-2). |
|
2. |
EUIPO padengia savo ir Ladislav Zdút patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant būtinąsias išlaidas, patirtas dėl procedūros Apeliacinėje taryboje. |
|
3. |
Isabel Nehera, Jean-Henri Nehera ir Natacha Sehnal padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/34 |
2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tigercat International / EUIPO – Caterpillar (Tigercat)
(Byla T-251/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Tigercat“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas CAT - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2022/C 340/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Tigercat International Inc. (Keimbridžas, Ontarijas, Kanada), atstovaujama advokatų B. Führmeyer ir E. Matthes
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama P. Georgieva, D. Gája ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Caterpillar Inc. (Peorija, Ilinojus, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų A. Renck ir S. Petivlasova
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti ir pakeisti 2021 m. vasario 25 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 16/2020-2), susijusį su protesto procedūra tarp jos ir įstojusios į bylą šalies.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Tigercat International Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/35 |
2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pejovič / EUIPO – ETA živilska industrija (TALIS)
(Byla T-283/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas TALIS - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2022/C 340/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Edvin Pejovič (Pobegi, Slovėnija), atstovaujamas advokato U. Pogačnik
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnikas, Slovėnija), atstovaujama advokato J. Sibinčič
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti ir pakeisti 2021 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 888/2020-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 888/2020-4). |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
EUIPO padengia savo ir Edvin Pejovič bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procedūrą Apeliacinėje taryboje. |
|
4. |
ETA živilska industrija d.o.o. padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/35 |
2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pejovič / EUIPO – ETA živilska industrija (RENČKI HRAM)
(Byla T-284/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas RENČKI HRAM - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2022/C 340/48)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Edvin Pejovič (Pobegi, Slovėnija), atstovaujamas advokato U. Pogačnik
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnikas, Slovėnija), atstovaujama advokato J. Sibinčič
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti ir pakeisti 2021 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1050/2020-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1050/2020-4). |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
EUIPO padengia savo ir Edvin Pejovič bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procedūrą Apeliacinėje taryboje. |
|
4. |
ETA živilska industrija d.o.o. padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/36 |
2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pejovič / EUIPO – ETA živilska industrija (RENŠKI HRAM)
(Byla T-286/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas RENŠKI HRAM - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2022/C 340/49)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Edvin Pejovič (Pobegi, Slovėnija), atstovaujamas advokato U. Pogačnik
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnikas, Slovėnija), atstovaujama advokato J. Sibinčič
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti ir pakeisti 2021 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 679/2020-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 679/2020-4). |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
EUIPO padengia savo ir Edvin Pejovič bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procedūrą Apeliacinėje taryboje. |
|
4. |
ETA živilska industrija d.o.o. padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/37 |
2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pejovič / EUIPO – ETA živilska industrija (SALATINA)
(Byla T-287/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SALATINA - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2022/C 340/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Edvin Pejovič (Pobegi, Slovėnija), atstovaujamas advokato U. Pogačnik
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnikas, Slovėnija), atstovaujama advokato J. Sibinčič
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti ir pakeisti 2021 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 889/2020-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. kovo 23 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 889/2020-4). |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
EUIPO padengia savo ir Edvin Pejovič bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procedūrą Apeliacinėje taryboje. |
|
4. |
ETA živilska industrija d.o.o. padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/37 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ALO jewelry CZ / EUIPO – Cartier International (ALOve)
(Byla T-288/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „ALOve“ paraiška - Ankstesnis tarptautinis vaizdinis prekių ženklas „LOVe“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar reputacija - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))
(2022/C 340/51)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: ALO jewelry CZ s. r. o. (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama avocat K. Čermák
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Capostagno
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Cartier International AG (Šteinhauzenas, Šveicarija), atstovaujama avocate A. Zalewska
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. kovo 18 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2679/2019-5).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš ALO jewelry CZ s. r. o bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/38 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje HB / Komisija
(Byla T-408/21) (1)
(Viešasis paslaugų pirkimas - Techninės pagalbos paslaugų Aukštajai teisėjų tarybai ir Ukrainos valdžios institucijoms teikimas - Pažeidimai, padaryti vykdant viešųjų pirkimų procedūras - Nepagrįstai išmokėtų sumų susigrąžinimas - Vykdytini sprendimai - SESV 299 straipsnis - Aktą priėmusio subjekto įgaliojimai - Sąjungos deliktinė atsakomybė)
(2022/C 340/52)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: HB, atstovaujama avocate L. Levi
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Araujo Arce, J. Estrada de Solà ir J. Baquero Cruz
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamu prašymu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos sprendimą C(2021) 3339 final, susijusį su 4 241 507,00 EUR skolos išieškojimu iš jos pagal sutartį TACIS/2006/101-510, ir 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos sprendimą C(2021) 3340 final, susijusį su 1 197 055,86 EUR skolos išieškojimu iš jos pagal sutartį CARDS/2008/166-429, ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamu prašymu ji prašo nurodyti Europos Komisijai grąžinti visas pagal minėtus sprendimus galimai grąžintas sumas, kartu su delspinigiais, apskaičiuotais pagal Europos centrinio banko (ECB) nustatytą palūkanų normą, padidinus juos 7 procentiniais vienetais, ir sumokėti simbolinį vieno euro žalos atlyginimą, su galimybe prašymą patikslinti, kiek jis susijęs su ieškovės patirtos neturtinės žalos atlyginimu.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos sprendimą C(2021) 3339 final, susijusį su 4 241 507,00 EUR skolos išieškojimu iš HB ir 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos sprendimą C(2021) 3340 final, susijusį su 1 197 055,86 EUR skolos išieškojimu iš HB. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
HB ir Europos Komisija kiekviena padengia savo bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurios buvo patirtos procedūroje dėl laikinųjų apsaugos priemonių. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/39 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Les Éditions P. Amaury / EUIPO – Golden Balls (BALLON D’OR)
(Byla T-478/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas BALLON D’OR - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Dalinis registracijos panaikinimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas) - Naudojimo iš tikrųjų įrodymas - Įrodymų vertinimas - Paslaugų kvalifikavimas)
(2022/C 340/53)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Les Éditions P. Amaury (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija), atstovaujama avocats T. de Haan ir M. Laborde
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Chylińska ir J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Golden Balls Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solicitor M. Hawkins ir avocats T. Dolde ir V. Pati
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. birželio 7 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1073/2020-4).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2021 m. birželio 7 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1073/2020-4) tiek, kiek juo paliktas galioti Anuliavimo skyriaus sprendimas pripažinti, kad ginčijamo prekių ženklo, kiek jis susijęs su 41 klasei (pagal peržiūrėtą ir iš dalies pakeistą 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutartį dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti) priklausančiomis paslaugomis „pramogos“, „televizijos pramoginės laidos“ ir „organizavimas ir konkursai (pramogos)“, registracija yra panaikinta. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/39 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje YF / EŽKA
(Byla T-664/21) (1)
(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Neterminuota sutartis - Sutarties nutraukimas - Neišmanymas - Akivaizdi vertinimo klaida - Gero administravimo principas)
(2022/C 340/54)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: YF, atstovaujamas advokatės M. Casado García-Hirschfeld
Atsakovė: Europos žuvininkystės kontrolės agentūra, atstovaujama S. Steele, padedamos advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2021 m. vasario 18 d. Europos žuvininkystės kontrolės agentūros (EŽKA) sprendimą, kuriuo nutraukta jo neterminuota sutartis.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš YF bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/40 |
2022 m. liepos 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje RT France / Taryba
(Byla T-125/22) (1)
(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje - Laikinas draudimas transliuoti ir leidimų transliuoti tam tikrų žiniasklaidos priemonių turinį sustabdymas - Įtraukimas į subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą - Tarybos kompetencija - Teisė į gynybą - Teisė būti išklausytam - Saviraiškos ir informacijos laisvė - Proporcingumas - Laisvė užsiimti verslu - Nediskriminavimo pilietybės pagrindu principas)
(2022/C 340/55)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: RT France (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija), atstovaujama advokatų E. Piwnica ir M. Nguyen Chanh
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Lejeune, R. Meyer ir S. Emmerechts
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama C. Pochet, M. Van Regemorter ir L. Van den Broeck; Estijos Respublika, atstovaujama N. Grünberg ir M. Kriisa; Prancūzijos Respublika, atstovaujama A.-L. Desjonquères, J.-L. Carré, W. Zemamta ir T. Stéhelin; Latvijos Respublika, atstovaujama K. Pommere, J. Davidoviča, I. Hūna, D. Ciemiņa ir V. Borodiņeca; Lietuvos Respublika, atstovaujama K. Dieninio ir V. Kazlauskaitės-Švenčionienės; Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna ir A. Miłkowska; Europos Komisija, atstovaujama D. Calleja Crespo, V. Di Bucci, J.-F. Brakeland ir M. Carpus Carcea; Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai, atstovaujamas F. Hoffmeister, L. Havas ir M. A. De Almeida Veiga
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2022 m. kovo 1 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/34, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL L 65, 2022, p. 5), ir 2022 m. kovo 1 d. Tarybos reglamentą (ES) 2022/350, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL L 65, 2022, p. 1), kiek šie aktai susiję su ieškove.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
RT France padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra. |
|
3. |
Belgijos Karalystė, Estijos Respublika, Prancūzijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Lenkijos Respublika, Europos Komisija ir Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/41 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje JP / Komisija
(Byla T-638/20) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - Viešoji tarnyba - Viešasis konkursas - Pranešimas apie konkursą EPSO/AD/363/18 mokesčių srities administratoriams (AD 7) įdarbinti - Neįtraukimas į rezervo sąrašą - „Lis pendens“ - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2022/C 340/56)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: JP, atstovaujama advokatų S. Rodrigues ir A. Champetier
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Milanowska ir T. Lilamand
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti 2019 m. gruodžio 10 d. sprendimą, kuriuo konkurso EPSO/AD/363/18 atrankos komisija po patikrinimo atsisakė įtraukti ieškovės vardą ir pavardę į šio konkurso laimėtojų rezervo sąrašą, ir, antra, atlyginti žalą, kurią teigia patyrusi dėl to sprendimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš JP bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/41 |
2022 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje IN.PRO.DI / EUIPO – Aiello (CAPRI)
(Byla T-203/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Ginčijamo sprendimo atšaukimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2022/C 340/57)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: IN.PRO.DI – Inghirami produzione distribuzione SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokato V. Piccarreta
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Capostagno
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Antonino Aiello (Neapolis, Italija), atstovaujamas advokato L. Manna
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. vasario 3 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 49/2020-1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Priteisti iš Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/42 |
2022 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje LW / Komisija
(Byla T-728/21) (1)
(Viešoji tarnyba - Ieškovė, nustojusi atsakinėti į Bendrojo Teismo prašymus - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2022/C 340/58)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: LW, atstovaujama advokačių L. Levi ir N. Flandin
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Hohenecker ir T. Lilamand
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti 2021 m. sausio 8 d. Europos Komisijos sprendimą, kuriuo ji buvo perkelta į kitas pareigas tame pačiame skyriuje ir, kiek tai yra būtina, 2021 m. liepos 29 d. Komisijos sprendimą, kuriuo atmestas pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį pateiktas skundas dėl šio sprendimo ir, antra, atlyginti ieškovės dėl šių sprendimų patirtą neturtinę žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
|
2. |
LW padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/42 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ClientEarth / Komisija
(Byla T-792/21) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Orhuso konvencija - Reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 - Poveikio vertinimo ataskaita ir kiti dokumentai, susiję su teisės aktų leidybos iniciatyva aplinkos srityje - Numanomas atsisakymas suteikti prieigą - Aiškus sprendimas, priimtas pareiškus ieškinį - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2022/C 340/59)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: ClientEarth AISBL (Briuselis, Belgija), atstovaujama solisitoriaus F. Logue
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Ehrbar ir A. Spina
Dalykas
Remdamasi SESV 263 straipsniu ieškovė prašo panaikinti 2021 m. spalio 12 d. numanomą Europos Komisijos sprendimą, kuriuo atmesta kartotinė paraiška leisti susipažinti su keliais dokumentais, susijusiais su Europos Sąjungos teisėkūros iniciatyva dėl tvaraus įmonių valdymo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/43 |
2022 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Perez Lopes Pargana Calado / Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
(Byla T-31/22) (1)
(Viešasis paslaugų pirkimas - Ginčijamų sprendimų panaikinimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2022/C 340/60)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Ana Teresa Perez Lopes Pargana Calado (Lisabona, Portugalija), atstovaujama advokato M. Marques Matias
Atsakovas: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas, atstovaujamas J. Inghelram ir Á. Almendros Manzano
Dalykas
Iš esmės SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimus, kuriais atmesti jos prašymai dalyvauti viešojo pirkimo procedūroje dėl teisinių tekstų vertimo iš tam tikrų oficialių Europos Sąjungos kalbų į portugalų kalbą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Teisingumo Teismas padengia savo ir Ana Teresa Perez Lopes Pargana Calado patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/43 |
2022 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Telefónica de España / Komisija
(Byla T-170/22 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešasis paslaugų pirkimas - Visos Europos paslaugos, skirtos telematikai tarp administracijų (TESTA) - Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones - Skubos nebuvimas)
(2022/C 340/61)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Telefónica de España, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų F. González Díaz, J. Blanco Carol ir baristerio P. Stuart
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. André ir M. Ilkova
Dalykas
Remdamasi SESV 278 ir 279 straipsniais ieškovė prašo, pirma, sustabdyti 2022 m. sausio 21 d. Europos Komisijos sprendimo dėl kvietimo dalyvauti konkurse DIGIT/A 3/PR/2019/010 „Visos Europos paslaugos, skirtos telematikai tarp administracijų (TESTA)“, kuriuo ieškovė informuota, kad jos pasiūlymas nebuvo atrinktas vykdant pirkimo procedūrą, ir pranešta apie būsimą sutarties pasirašymą su laimėjusiu dalyviu, vykdymą ir, antra, įpareigoti Komisiją sustabdyti šios sutarties pasirašymą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
|
2. |
Panaikinti 2022 m. balandžio 1 d. Nutartį Telefónica de España / Komisija (T-170/22 R). |
|
3. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl bendrovės BT Global Services Belgium BV pateikto prašymo leisti įstoti į bylą. |
|
4. |
Atidėti sprendimo dėl bylinėjimosi išlaidų priėmimą, išskyrus dėl bendrovės BT Global Services Belgium BV patirtų išlaidų. Pastaroji padengia bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu leisti įstoti į bylą. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/44 |
2022 m. birželio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Stöttingfjällets Miljöskyddsförening / Komisija
(Byla T-345/22)
(2022/C 340/62)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Stöttingfjällets Miljöskyddsförening (Likselė, Švedija), atstovaujama Barrister-at-Law G. Byrne
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
nurodyti panaikinti Komisijos sprendimą, apie kurį ieškovei pranešta 2022 m. balandžio 1 d. raštu, atmesti jos 2021 m. gruodžio 15 d. prašymą atlikti vidaus peržiūrą kaip nepriimtiną, remiantis tuo, kad jis pažeidžia Sutartis; |
|
— |
ir (arba) alternatyviai pripažinti, kad Komisija neteisėtai nesiėmė veiksmų pagal SESV 265 straipsnį po to, kai 2021 m. gruodžio 15 d. ieškovės raštu buvo atitinkamai paraginta, ir (arba) nesuformulavo savo pozicijos dėl jame išdėstyto ieškovės skundo; |
|
— |
pripažinti, kad Komisija neteisėtai vertino ir (arba) patvirtino, ir (arba) paskelbė 2020 m. sausio mėn. Švedijos integruotą nacionalinį energetikos ir klimato srities veiksmų planą (toliau – Švedijos NEKSVP), nes jis neatitinka Orhuso konvencijos, todėl pažeidžia ES ir tarptautinę teisę ir (arba) yra neteisėtas; |
|
— |
pripažinti, kad Komisija neįvykdė savo pozityviųjų pareigų pagal ES ir tarptautinę teisę imtis būtinų ir tinkamų priemonių dėl Švedijos NEKSVP nesuderinamumo su Orhuso konvencija ir (arba) šiam nesuderinamumui ištaisyti, atsižvelgiant į tai, kad toliau šiurkščiai pažeidinėjama aplinkos teisė; |
|
— |
pripažinti, kad Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1999 (1) neįgyvendina Orhuso konvencijos nuostatų, įskaitant jos 7 straipsnį, todėl yra nesuderinamas su ES ir tarptautine aplinkos teise, taigi yra neteisėtas; |
|
— |
atsižvelgiant į NEKSVP, o ypač į Švedijos NEKSVP nesuderinamumą su Orhuso konvencija, pripažinti, kad Komisijos pareigų pagal Reglamentą (ES) 2018/1999 neįvykdymas yra šio reglamento, konvencijos ir, be to, pagal Sutartis Komisijai tenkančių pozityviųjų pareigų pažeidimas; |
|
— |
priteisti iš Komisijos ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad turi būti panaikintas Komisijos sprendimas, apie kurį ieškovei pranešta 2022 m. balandžio 1 d. raštu. Ieškovė 2021 m. gruodžio 15 d. raštu pateikė Komisijai prašymą. Atsakydama į minėtame rašte išdėstytą ieškovės prašymą Komisija nurodė, kad prašymas yra nepriimtinas. Ieškovė tvirtina, kad Komisijos sprendimas tuo požiūriu turi esminių trūkumų, pažeidžia ES ir tarptautinę aplinkos teisę ir Sutartis. Ji teigia, kad Komisija pažeidė savo pozityviąsias pareigas pagal Sutartis ir tarptautinę teisę, įskaitant Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos Konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais (Orhuso konvencija) 3, 6 ir 7 straipsnius. Be to, ieškovė nurodo, kad ginčijamu Komisijos sprendimu buvo pažeisti ES antrinės teisės aktai, įskaitant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1367/2006 (2) 9 ir 10 straipsnius. Ieškovės teigimu, Komisijos sprendimu buvo pažeista jos teisė kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais pagal Orhuso konvenciją ir Reglamentą (EB) Nr. 1367/2006. Ji taip pat teigia, kad Komisijos administraciniu aktu, kaip apibrėžta Reglamente Nr. 1367/2006, pažeidžiamos Sutartys. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas papildomai arba alternatyviai pirmajam pagrindui grindžiamas tuo, kad Komisija nesiėmė veiksmų, kaip tai suprantama pagal SESV 265 straipsnį, dėl jos vertintų, patvirtintų ir paskelbtų NEKSVP, visų pirma dėl Švedijos NEKSVP. Nesiėmusi veiksmų pagal ieškovės prašymą dėl vidaus peržiūros, pateiktą pagal SESV 265 straipsnį, Komisija pažeidė savo pozityviąsias pareigas pagal Sutartis, ypač pagal ESS 3 straipsnį ir SESV 191 straipsnį. Šis pažeidimas taip pat liudija apie šiurkštų tarptautinės ir Europos paprotinės ir sutarčių teisės pažeidimą, įskaitant Orhuso konvencijos 3, 6 ir 7 straipsnius, Reglamento Nr. 1367/2006 9 ir 10 straipsnius ir 2021 m. spalio 21 d. Orhuso konvencijos šalių susitikimo sesijoje priimtą (iš dalies pakeistą) Sprendimą VII/8f dėl Europos Sąjungai pagal Konvenciją tenkančių pareigų laikymosi. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad visiško Švedijos NEKSVP suderinamumo su Orhuso konvencija neužtikrinimas reiškia, kad tas NEKSVP yra ir visą reikšmingą laikotarpį buvo Komisijos vertinamas, patvirtintas ir paskelbtas akivaizdžiai pažeidžiant ES ir tarptautinę teisę, todėl yra neteisėtas. Atsižvelgdama į tai, ieškovė remiasi prieštaravimu dėl neteisėtumo pagal SESV 277 straipsnį, kiek tai susiję su minėtu NEKSVP. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Reglamentas (ES) 2018/1999 neįgyvendina Orhuso konvencijos nuostatų, įskaitant jos 7 straipsnį, todėl yra nesuderinamas su ES ir tarptautine aplinkos teise. Atitinkamai ieškovė tvirtina, kad Reglamentas (ES) 2018/1999 pažeidžia Sutartis ir turi būti pripažintas neteisėtu. |
(1) 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1999 dėl energetikos sąjungos ir klimato politikos veiksmų valdymo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 663/2009 ir (EB) Nr. 715/2009, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB, 98/70/EB, 2009/31/EB, 2009/73/EB, 2010/31/ES, 2012/27/ES ir 2013/30/ES, Tarybos direktyvos 2009/119/EB ir (ES) 2015/652 ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 525/2013 (OL L 328, 2018, p. 1).
(2) 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams (OL L 264, 2006, p. 13).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/45 |
2022 m. birželio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Good Services / EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)
(Byla T-381/22)
(2022/C 340/63)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Good Services ltd. (Slima, Malta), atstovaujama advokato L. Alonso Domingo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: ITV Studios Global Distribution Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas EL ROSCO – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 17 907 312
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. balandžio 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 959/2021-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti ginčijamą sprendimą ir patvirtinti Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 17 907 312 registraciją visoms prekėms ir paslaugoms, kurioms buvo suteikta koncesija, arba perduoti bylą EUIPO Apeliacinei tarybai dėl tolimesnio bylos nagrinėjimo pagal Bendrojo Teismo nurodymus. |
|
— |
Atsakovė padengia šios procedūros ir ankstesnių procedūrų EUIPO išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
— |
Jurisprudencijos, aiškinančios minėtą straipsnį ir nesąžiningumo sąvokos, bei momento, kada jis turi būti vertinamas, pažeidimas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/46 |
2022 m. birželio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Good Services / EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)
(Byla T-382/22)
(2022/C 340/64)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Good Services ltd. (Slima, Malta), atstovaujama advokato L. Alonso Domingo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: ITV Studios Global Distribution Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas EL ROSCO – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 13 265 021
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. balandžio 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 957/2021-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti ginčijamą sprendimą ir patvirtinti Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 13 265 021 registraciją visoms prekėms ir paslaugoms, kurioms buvo suteikta koncesija, arba perduoti bylą EUIPO Apeliacinei tarybai dėl tolimesnio bylos nagrinėjimo pagal Bendrojo Teismo nurodymus. |
|
— |
Atsakovė padengia šios procedūros ir ankstesnių procedūrų EUIPO išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
— |
Jurisprudencijos, aiškinančios minėtą straipsnį ir nesąžiningumo sąvokos, bei momento, kada jis turi būti vertinamas, pažeidimas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/47 |
2022 m. birželio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Good Services / EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)
(Byla T-383/22)
(2022/C 340/65)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Good Services ltd. (Slima, Malta), atstovaujama advokato L. Alonso Domingo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: ITV Studios Global Distribution Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas EL ROSCO – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 13 265 483
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. balandžio 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 958/2021-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti ginčijamą sprendimą ir patvirtinti Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 13 265 483 registraciją visoms prekėms ir paslaugoms, kurioms buvo suteikta koncesija, arba perduoti bylą EUIPO Apeliacinei tarybai dėl tolimesnio bylos nagrinėjimo pagal Bendrojo Teismo nurodymus. |
|
— |
Atsakovė padengia šios procedūros ir ankstesnių procedūrų EUIPO išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
— |
Jurisprudencijos, aiškinančios minėtą straipsnį ir nesąžiningumo sąvokos, bei momento, kada jis turi būti vertinamas, pažeidimas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/48 |
2022 m. liepos 1 d. pareikštas ieškinys byloje Productos Ibéricos Calderón y Ramos / EUIPO – Hijos de Rivera (ESTRELLA DE CASTILLA)
(Byla T-384/22)
(2022/C 340/66)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Productos Ibéricos Calderón y Ramos, SL (Salamanka, Ispanija), atstovaujama advokato J. C. Erdozain López
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Hijos de Rivera, SA (La Korunja, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ESTRELLA DE CASTILLA paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 992 941
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. balandžio 13 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1576/2021-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas ir iš įstojusios į bylą šalies, jei ji įstotų palaikyti reikalavimų. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/48 |
2022 m. birželio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Carmeuse Holding / Komisija
(Byla T-385/22)
(2022/C 340/67)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Carmeuse Holding SRL (Brašovas, Rumunija), atstovaujama advokatų S. Olaru, R. Ionescu ir R. Savin
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
|
— |
panaikinti 2022 m. vasario 14 d. Komisijos sprendimą 2022/C 160/09, kuriuo vyriausiajam Europos Sąjungos sandorių žurnalo administratoriui nurodoma į Europos Sąjungos sandorių žurnalą įrašyti Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Ispanijos, Prancūzijos, Italijos, Lietuvos, Vengrijos, Rumunijos, Slovėnijos, Suomijos ir Švedijos nacionalinio paskirstymo lentelių pakeitimus (1), tiek, kiek nustatytas neteisingas nemokamų leidimų skaičius, skirtinas ieškovės įrenginiams Valea Mare Pravat ir Fieni 2021–2025 m., ir sumažinta:
|
|
— |
priteisti iš atsakovės ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas šioje byloje; |
|
— |
imtis kitų ar papildomų priemonių, kurios būtų laikomos reikalingomis. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime padaryta klaida apskaičiuojant nemokamų apyvartinių taršos leidimų, skirtų Carmeuse įrenginiams, skaičių. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad priimdama ginčijamą sprendimą Komisija pažeidė kelis pagrindinius ES teisės principus, t. y. lygiateisiškumo, teisinio tikrumo ir teisėtų lūkesčių principą bei Carmeuse teisę į gerą administravimą ir teisę į gynybą, dėl to buvo skirta mažiau nemokamų apyvartinių taršos leidimų Carmeuse įrenginiams. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra nepakankamai motyvuotas dėl Carmeuse įrenginiams skirtų nemokamų apyvartinių taršos leidimų skaičiaus, nes jame nėra nurodytas nei sprendimo priėmimo procesas, nei Carmeuse argumentų atmetimo priežastys, taip pat jame nenagrinėtos esminės priežastys, dėl kurių Komisijos taikoma formulė pakeičia privalomus teisės aktus. |
(1) 2022 m. vasario 14 d. Komisijos sprendimas, kuriuo vyriausiajam Europos Sąjungos sandorių žurnalo administratoriui nurodoma į Europos Sąjungos sandorių žurnalą įrašyti Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Ispanijos, Prancūzijos, Italijos, Lietuvos, Vengrijos, Rumunijos, Slovėnijos, Suomijos ir Švedijos nacionalinio paskirstymo lentelių pakeitimus 2022/C 160/09 – C/2022/968 (OL C 160, 2022, p. 27).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/49 |
2022 m. liepos 1 d. pareikštas ieškinys byloje Fresenius Kabi Austria ir kt. / Komisija
(Byla T-416/22)
(2022/C 340/68)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Fresenius Kabi Austria GmbH (Gracas, Austrija) ir 14 kitų ieškovių, atstovaujamos lawyers W. Rehmann ir A. Knierim
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti 2022 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimą C(2022) 3591 negaliojančiu tiek, kiek juo nurodoma Europos Sąjungos valstybėms narėms sustabdyti nacionalinius leidimus prekiauti to sprendimo I priede išvardytais vaistais, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, |
|
— |
subsidiariai ir dėl visa ko, pripažinti 2022 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimą C(2022) 3591 negaliojančiu tiek, kiek juo nurodoma Europos Sąjungos valstybėms narėms sustabdyti nacionalinius leidimus prekiauti ieškovių vaistais, kiek tai susiję su to sprendimo I priede išvardytais vaistais. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nėra įvykdytos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB (1) 116 straipsnio, pateisinančio leidimų prekiauti vaistais, kurių sudėtyje yra hidroksietilkrakmolo, sustabdymą, sąlygos. Taigi Komisija negali priimti sprendimo, kuriuo reikalaujama, kad valstybės narės, įgyvendindamos sprendimą, sustabdytų atitinkamus leidimus prekiauti. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisijos sprendimu pažeidžiamas atsargumo principas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad leidimų prekiauti vaistais, kurių sudėtyje yra hidroksietilkrakmolo, sustabdymas nėra nei tinkamas, nei proporcingas, kad būtų išspręstos saugos problemos, kylančios dėl farmakologinio budrumo tyrimo. Naudojimas be leidimo prekiauti neturėtų lemti tinkamo naudojimo, kurio teigiamas poveikis gerai dokumentuotas, sustabdymo, ypač kai nėra jokių naujų pranešimų apie šalutinį poveikį, susijusį su vaisto sauga. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra iš esmės prieštaringas ir nepakankamai motyvuotas. |
(1) 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 67, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/50 |
2022 m. liepos 11 d. pareikštas ieškinys byloje D’Agostino ir Dafin / ECB
(Byla T-424/22)
(2022/C 340/69)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovai: Vincenzo D’Agostino (Neapolis, Italija), Dafin Srl (Casandrino, Italija), atstovaujama advokatės M. De Siena
Atsakovas: Europos Centrinis Bankas
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
nustatyti ir konstatuoti Europos Centrinio Banko (ECB), atstovaujamo pirmininkės Christine Lagarde, deliktinės atsakomybės atsiradimą:
|
|
— |
įpareigoti ECB, kurio vardu veikia pirmininkė:
|
|
— |
priteisti iš atsakovės teismo išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas ECB atsakomybe pagal SESV 340 straipsnio trečią pastraipą ir Italijos civilinio kodekso 2043 straipsnį dėl ieškovo asmeniškai ir kaip Dafin Srl akcininko patirtos turtinės ir neturtinės žalos. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos jurisprudencijoje nustatytais principais pirmiausiai 2021 m. spalio 28 d. Sprendime Vialto Consulting / Komisija, C-650/19 P, 2022 m. vasario 9 d. Sprendime QI ir kt. / Komisija ir ECB, T-868/16 ir 2014 m. sausio 21 d. Sprendime Klein / Komisija, T-309/10. Aprašytos sąlygos, kurios turi būti tam, kad būtų pripažinta Europos institucijos deliktinė atsakomybė Europos Sąjungos piliečio atžvilgiu ir nurodomas teigiamas įvertinimas, kad šios sąlygos tenkinamos. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB pažeidė Europos Sąjungos pirminę ir antrinę teisę bei buvo piktnaudžiauta pirmininkės įgaliojimais. Nurodoma, kad ECB, kurio vardu veikė pirmininkė, 2020 m. kovo 12 d. pažeidė SESV [2] Skyriaus „Pinigų politika“ 127 straipsnį, Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto 3, 10, 11, 12, 13 ir 38 straipsnius, o taip pat Reglamento, patvirtinto 2004 m. vasario 19 d. ECB sprendimu (1), 17 straipsnio 17.2 ir 17.3 dalis. |
|
4. |
Ketvirtuoju ieškinio pagrindu nurodomi ieškovo patirtos turtinės (realios žalos ir negauto pelno) žalos dydis, pagrindai ir įrodymai. |
(1) 2004 m. vasario 19 d. Europos Centrinio Banko sprendimas dėl Europos Centrinio Banko darbo reglamento patvirtinimo (ECB/2004/2) (OL L 80, 2004, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 5 t., p. 46), iš dalies pakeistas 2014 m. sausio 22 d. Europos Centrinio Banko sprendimu ECB/2014/1 (OL L 95, 2014, p. 56).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/52 |
2022 m. liepos 6 d. pareikštas ieškinys byloje Nordea Bank / BPV
(Byla T-430/22)
(2022/C 340/70)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Nordea Bank Oyj (Helsinkis, Suomija), atstovaujamas advokatų H. Berger ir M. Weber
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. balandžio 11 d. BPV sprendimą, dokumento Nr. SRB/ES/2022/18, įskaitant I, II ir III priedus, kiek jis susijęs su ieškovo ex-ante įnašu; |
|
— |
priteisti iš BPV bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad BPV pažeidė Reglamento (ES) Nr. 806/2014 (1) 69 straipsnį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16, 17, 41 ir 52 straipsnius, nes laikėsi dinamiško požiūrio nustatydama tikslinį ex-ante įnašų dydį. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad, nustatydama tikslinį dydį ginčijamame sprendime, BPV padarė akivaizdžių vertinimo klaidų, susijusių su numatomu apdraustųjų indėlių augimo tempu ir einamojo verslo ciklo vertinimu. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad BPV pažeidė Reglamento (ES) Nr. 806/2014 70 straipsnio 2 dalį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16, 17 ir 52 straipsnius, nes, nustatydama metinį tikslinį dydį, netaikė privalomosios 12,5 % viršutinės ribos tiksliniam dydžiui. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Reglamento (ES) Nr. 806/2014 69 ir 70 straipsniais pažeidžiamas įnašų nustatymo orientuojantis į riziką principas ir proporcingumo principas, taip pažeidžiant Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16, 17 ir 52 straipsnius, jei tikslinis dydis turi būti nustatomas dinamiškai ir viršutinė riba pagal Reglamento (ES) Nr. 806/2014 70 straipsnio 2 dalį neturi būti taikoma, o taip būtų, jei ginčijamas sprendimas būtų pripažintas pagrįstu. |
(1) 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/52 |
2022 m. liepos 12 d. pareikštas ieškinys byloje Machková / EUIPO – Aceites Almenara (ALMARA SOAP)
(Byla T-436/22)
(2022/C 340/71)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Veronika Machková (Šestajovice, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato M. Balcar
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Aceites Almenara, SL (Puebla de Almenara, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ALMARA SOAP paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 198 833
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. balandžio 25 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1613/2021-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą dėl visų ginčijamų prekių, |
|
— |
subsidiariai grąžinti bylą EUIPO naujam vertinimui; |
|
— |
nurodyti, kad Europos Sąjungos prekių ženklo paraiška Nr. 18 198 833 būtų įtrauktą į registrą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 51 straipsnio 1 dalį; |
|
— |
nurodyti Aceites Almenara, SL padengti protesto bylinėjimosi išlaidas, lygias EUR 620; |
|
— |
nurodyti Aceites Almenara padengti apeliacijos bylinėjimosi išlaidas, lygias EUR 720; |
|
— |
nurodyti Aceites Almenara padengti šio proceso bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 2018/625 10 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/53 |
2022 m. liepos 13 d. pareikštas ieškinys byloje International British Education XXI / EUIPO – Saint George’s School (IBE ST. GEORGE’S)
(Byla T-438/22)
(2022/C 340/72)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: International British Education XXI SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato N. Fernández Fernández-Pacheco
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Saint George’s School SL (Fornells De La Selva, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo IBE ST. GEORGE’S paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 020 505
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gegužės 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2226/2020-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
leisti registruoti Europos Sąjungos prekių ženklo paraišką Nr. 18 020 505 IBE ST. GEORGE’S visoms prašomoms prekėms ir paslaugoms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės, ir, jei taikytina, iš įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi EUIPO ir Bendrajame Teisme išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/54 |
2022 m. liepos 19 d. pareikštas ieškinys byloje Hofmeir Magnetics / EUIPO – Healthfactories (Hofmag)
(Byla T-452/22)
(2022/C 340/73)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Hofmeir Magnetics Ltd (Vitnis, Jungtinė Karalystė), atstovaujama lawyer S. Baur
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Healthfactories GmbH (Saaldorf-Surheim, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Hofmag“ – Registracijos paraiška Nr. 18 107 493
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. gegužės 3 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1367/2021-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Klaidingas aiškinimas, pagal kurį neregistruotas ieškovės prekių ženklas „HOFMAG“ laikomas pavadinimu, neatitinkančiu kriterijaus „turintis didesnę negu vietinę reikšmę“, kaip tai suprantama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalį; |
|
— |
neatsižvelgimas į tai, kad žymuo „Hofmag“ Vokietijoje ir (arba) Austrijoje yra komercinis pavadinimas, t. y. atitinkamas žymuo, kaip šis suprantamas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalį. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/55 |
2022 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Sky / EUIPO – Skyliners (SKYLINERS)
(Byla T-454/22)
(2022/C 340/74)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Sky Ltd (Isleworth, Jungtinė Karalystė), atstovaujama lawyer A. Zalewska-Orabona
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Skyliners GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „SKYLINERS“ – Registracijos paraiška Nr. 14 570 915
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. balandžio 27 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 0006/2022-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies, jei ji įstos į bylą, bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto, 8 straipsnio 5 dalies ir 8 straipsnio 4 dalies, siejamų su 41 straipsnio 1 dalies a ir c punktais bei 8 straipsnio 2 dalimi, pažeidimas; |
|
— |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 2018/625 27 straipsnio 4 dalies, siejamos su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 2 dalimi, pažeidimas; |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/55 |
2022 m. liepos 21 d. pareikštas ieškinys byloje Laboratorios Ern / EUIPO – Biolark (BIOLARK)
(Byla T-459/22)
(2022/C 340/75)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Laboratorios Ern, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato S. Correa Rodríguez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Biolark, Inc. (San Diegas, Kalifornija, Jungtinės Amerikos Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis vaizdinis prekių ženklas BIOLARK, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje –Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 453 505
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2022 m. balandžio 22 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1234/2021-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti ES galiojančią tarptautinę registraciją Nr. 1 453 505 visoms prekėms ir paslaugoms, |
|
— |
priteisti bylinėjimosi išlaidas iš atsakovės ir iš BIOLARK INC., jei pastaroji įstotų į šią bylą. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/56 |
2022 m. liepos 20 d. pareikštas ieškinys byloje Millennium BCP Participações ir BCP África / Komisija
(Byla T-462/22)
(2022/C 340/76)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovės: Millennium BCP Participações, SGPS, SU, Lda (Funšalis, Portugalija), BCP África, SGPS, Lda (Funšalis), atstovaujamos advokatų B. Santiago, L. do Nascimento Ferreira, P. Gouveia e Melo, D. Oda ir A. Queiroz Martins
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
įpareigoti Europos Komisiją pateikti į bylą 2006 m. birželio 28 d. raštą, kuriuo Portugalijos valdžios institucijos pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį pranešė Komisijai apie priemonės „Schema III“ projektą, įskaitant visus prie šio rašto pridedamus dokumentus, vadovaujantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 88 straipsnio 1 ir 2 dalimis bei 89 straipsnio 3 dalies d punktu, |
|
— |
panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendimo C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Madeiros laisvajai zonai (ZFM) – III schema, 1 straipsnį ir 4 straipsnio 1 dalį, kiek jie taikomi sociedades gestoras de participações sociais [kontroliuojančiosioms bendrovėms] (toliau – SGPS), nurodytoms Estatuto dos Benefícios Fiscais (Mokesčių lengvatų nuostatai) 36 straipsnio 8 dalyje, įskaitant ieškoves, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovių patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės klaida dėl SESV 296 straipsnyje įtvirtintos pareigos motyvuoti pažeidimo.
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės klaida dėl SESV 108 straipsnio 3 dalies pažeidimo, nes 2020 m. gruodžio 4 d. Komisijos sprendime C(2020) 8550 final dėl pagalbos schemos SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN), kurią Portugalija taikė Madeiros laisvajai zonai (ZFM) – III schema, SGPS nurodytos tarp pagalbos gavėjų, kurie privalo grąžinti suteiktą pagalbą, jei nesilaiko reikalavimo sukurti naujas darbo vietas.
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės klaida dėl teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principų pažeidimo.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/57 |
2022 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje FV / Taryba
(Byla T-542/19) (1)
(2022/C 340/77)
Proceso kalba: prancūzų
Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/57 |
2022 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Agentur für Globale Gesundheitsverantwortung / EMA
(Byla T-713/21) (1)
(2022/C 340/78)
Proceso kalba: vokiečių
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/57 |
2022 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Dado Ceramica ir kt. / EUIPO – Italcer (Tuile)
(Byla T-40/22) (1)
(2022/C 340/79)
Proceso kalba: italų
Devintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/58 |
2022 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Dehaen / EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC)
(Byla T-157/22) (1)
(2022/C 340/80)
Proceso kalba: anglų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2022 9 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/58 |
2022 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Dehaen / EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC)
(Byla T-158/22) (1)
(2022/C 340/81)
Proceso kalba: anglų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.