ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 293

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

65 metai
2022m. rugpjūčio 1d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2022/C 293/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10772 – TSM / IREPSE) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2022/C 293/02

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2012/285/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 377/2012 dėl ribojamųjų priemonių tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, keliančioms grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Bisau Gvinėjos Respublikoje, numatytos ribojamosios priemonės

2

2022/C 293/03

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2012/285/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 377/2012 dėl ribojamųjų priemonių tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, keliančioms grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Bisau Gvinėjos Respublikoje, numatytos ribojamosios priemonės

3

2022/C 293/04

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1336 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1331, numatytos ribojamosios priemonės

4

2022/C 293/05

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

5

 

Europos Komisija

2022/C 293/06

2022 m. liepos 29 d. Euro kursas

7

 

Bendrasis Teismas

2022/C 293/07

Bendrojo Teismo veiklos vykdymas nuo 2022 m. rugsėjo 1 d. iki 15 d.

8


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2022/C 293/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2022/C 293/09

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyto bendrojo dokumento ir nuorodos į paskelbtą vyno sektoriaus produkto specifikaciją paskelbimas

11

2022/C 293/10

Vynininkystės sektoriaus tradicinio termino pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl vyno sektoriaus kilmės vietos nuorodų, geografinių nuorodų ir tradicinių terminų apsaugos paraiškų, prieštaravimo procedūros, vartojimo apribojimų, produkto specifikacijų keitimo, apsaugos panaikinimo, ženklinimo ir pateikimo, 28 straipsnio 3 dalį ir 34 straipsnį. Vin de paille

17


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10772 – TSM / IREPSE)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 293/01)

2022 m. liepos 25 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10772. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/2


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2012/285/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 377/2012 dėl ribojamųjų priemonių tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, keliančioms grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Bisau Gvinėjos Respublikoje, numatytos ribojamosios priemonės

(2022/C 293/02)

Toliau pateikiama informacija yra skirta asmenims, nurodytiems Tarybos sprendimo 2012/285/BUSP (1) ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 377/2012 (2) dėl ribojamųjų priemonių tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, keliančioms grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Bisau Gvinėjos Respublikoje, atitinkamai II bei III prieduose ir I priede.

Europos Sąjungos Taryba, peržiūrėjusi pirmiau minėtuose prieduose pateiktą nurodytų asmenų sąrašą, nusprendė, kad tiems asmenims, išskyrus devynis asmenis, kurie turėtų būti išbraukti iš Sprendimo 2012/285/BUSP II bei III prieduose ir Reglamento (ES) Nr. 377/2012 I priede pateiktų sąrašų, turėtų būti toliau taikomos Sprendime 2012/285/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 377/2012 numatytos ribojamosios priemonės.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad siekdami gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 4 straipsnį) jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 377/2012 II priede išvardytose interneto svetainėse.

Atitinkami asmenys ne vėliau kaip 2022 m. spalio 31 d. gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG RELEX 1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  OL L 142, 2012 6 1, p. 36.

(2)  OL L 119, 2012 5 4, p. 1.


2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/3


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2012/285/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 377/2012 dėl ribojamųjų priemonių tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, keliančioms grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Bisau Gvinėjos Respublikoje, numatytos ribojamosios priemonės

(2022/C 293/03)

Duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos sprendimas 2012/285/BUSP (2) ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 377/2012 (3) dėl ribojamųjų priemonių tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, keliančioms grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Bisau Gvinėjos Respublikoje.

Už šį tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Tarybos generalinio sekretoriato Išorės santykių generalinio direktorato (RELEX) RELEX 1 tarnyba, į kurią galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į Tarybos generalinio sekretoriato duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis adresu:

Data Protection Officer

data.protection@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos sprendime 2012/285/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 377/2012 dėl ribojamųjų priemonių tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, keliančioms grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Bisau Gvinėjos Respublikoje, numatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka sprendime 2012/285/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 377/2012 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nustatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teisėmis, pvz., teise susipažinti su duomenimis, taip pat teisėmis ištaisyti duomenis arba nesutikti, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.

Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.

Nedarant poveikio galimybei imtis kokių nors teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  OL L 142, 2012 6 1, p. 36.

(3)  OL L 119, 2012 5 4, p. 1.


2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/4


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1336 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1331, numatytos ribojamosios priemonės

(2022/C 293/04)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo (BUSP) 2016/849 (1) dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1336 (2), II ir III prieduose ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1509 (3) dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1331 (4), XV ir XVI prieduose.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 su pakeitimais, padarytais sprendimu (BUSP) 2022/1336, ir reglamente (ES) 2017/1509, kuris įgyvendinamas įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1331, nustatytos ribojamosios priemonės turėtų būti toliau taikomos asmenims, įtrauktiems į sprendimo (BUSP) 2016/849 II ir III prieduose ir reglamento (ES) 2017/1509 XV ir XVI prieduose pateiktus sąrašus, išskyrus vieną į Sprendimo (BUSP) 2016/849 II priedą įtrauktą mirusį asmenį; jam skirtas įrašas turėtų būti išbrauktas iš to priedo. Atnaujinamas motyvų pareiškimas dėl septyniolikos asmenų ir vieno subjekto ir identifikuojamoji informacija apie penkiasdešimt devynis asmenis bei penkis subjektus. Informacija, susijusi su vienu asmeniu, įtrauktu į Sprendimo (BUSP) 2016/849 I priede pateiktą sąrašą, atnaujinama remiantis tuo, kad ją 2022 m. birželio 30 d. atnaujino Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (JT ST) komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 1718 (2006). Tuose prieduose nurodytos šių asmenų įtraukimo į sąrašus priežastys.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad siekdami gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 35 straipsnį) jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms reglamento (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai I priede išvardytose interneto svetainėse.

Atitinkami asmenys gali anksčiau nei 2023 m. vasario 28 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

el. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant reguliarias peržiūras pagal Sprendimo (BUSP) 2016/849 36 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (ES) 2017/1509 34 straipsnio 7 dalį.

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 141, 2016 5 28, p. 79.

(2)  OL L 201, 2022 7 29, p. 31.

(3)  OL L 224, 2017 8 31, p. 1.

(4)  OL L 201, 2022 7 29, p. 5


2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/5


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

(2022/C 293/05)

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos Sprendimas (BUSP) 2016/849 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1336 (3), ir Tarybos Reglamentas (ES) 2017/1509 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1331 (5).

Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos generalinio sekretoriato Užsienio reikalų, plėtros ir civilinės saugos generalinio direktorato (RELEX) (išorės santykiai) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra RELEX.1 skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į Tarybos generalinio sekretoriato duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis adresu:

Data Protection Officer

data.protection@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime (BUSP) 2016/849 su pakeitimais, padarytais sprendimu (BUSP) 2022/1336, ir Reglamente (ES) 2017/1509, kuris įgyvendinamas įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1331, nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime (BUSP) 2016/849 ir Reglamente (ES) 2017/1509 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nustatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teisėmis, pvz., teise susipažinti su duomenimis, taip pat teise reikalauti, kad duomenys būtų ištaisyti, arba nesutikti, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.

Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.

Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  OL L 141, 2016 5 28, p. 79.

(3)  OL L 201, 2022 7 29, p. 31.

(4)  OL L 224, 2017 8 31, p. 1.

(5)  OL L 201, 2022 7 29, p. 5.


Europos Komisija

2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/7


Euro kursas (1)

2022 m. liepos 29 d.

(2022/C 293/06)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0198

JPY

Japonijos jena

136,42

DKK

Danijos krona

7,4438

GBP

Svaras sterlingas

0,83990

SEK

Švedijos krona

10,3875

CHF

Šveicarijos frankas

0,9744

ISK

Islandijos krona

138,30

NOK

Norvegijos krona

9,8773

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,610

HUF

Vengrijos forintas

404,80

PLN

Lenkijos zlotas

4,7375

RON

Rumunijos lėja

4,9343

TRY

Turkijos lira

18,2472

AUD

Australijos doleris

1,4646

CAD

Kanados doleris

1,3100

HKD

Honkongo doleris

8,0054

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6283

SGD

Singapūro doleris

1,4088

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 329,40

ZAR

Pietų Afrikos randas

16,8627

CNY

Kinijos ženminbi juanis

6,8705

HRK

Kroatijos kuna

7,5180

IDR

Indonezijos rupija

15 155,56

MYR

Malaizijos ringitas

4,5386

PHP

Filipinų pesas

56,375

RUB

Rusijos rublis

 

THB

Tailando batas

36,978

BRL

Brazilijos realas

5,2739

MXN

Meksikos pesas

20,6745

INR

Indijos rupija

80,8820


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


Bendrasis Teismas

2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/8


Bendrojo Teismo veiklos vykdymas nuo 2022 m. rugsėjo 1 d. iki 15 d.

(2022/C 293/07)

Atsižvelgiant į tai, kad 2022 m. liepos 6 d. pareigas pradėjo eiti du Bendrojo Teismo teisėjai, per tą pačią dieną vykusią plenarinę konferenciją Bendrasis Teismas nusprendė, kad dėl dalinio kas trejus metus vykstančio sudėties atnaujinimo pareigas pradėję eiti naujieji Bendrojo Teismo nariai prisieks Teisingumo Teisme 2022 m. rugsėjo 15 d., ir kad dėl to, vadovaujantis Protokolo dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 5 straipsnio trečia pastraipa, kol naujieji Bendrojo Teismo nariai pradės eiti savo pareigas:

Bendrajam Teismui pirmininkaus pirmininkas M. van der Woude,

Bendrojo Teismo pirmininką pavaduos pirmininko pavaduotojas S. Papasavvas;

penkių ir trijų teisėjų kolegijoms pirmininkaus kolegijų pirmininkai H. Kanninen, V. Tomljenović, S. Gervasoni, D. Spielmann, A. Marcoulli, R. da Silva Passos, J. Svenningsen, M. J. Costeira, A. Kornezov, G. De Baere,

toliau bus taikomi: 2019 m. rugsėjo 30 d. Sprendimas dėl kolegijų sudėties, paskutinį kartą iš dalies pakeistas 2022 m. liepos 6 d. sprendimu (1), 2019 m. spalio 4 d. Sprendimas dėl teisėjų paskyrimo į kolegijas, paskutinį kartą iš dalies pakeistas 2022 m. liepos 6 d. sprendimu (2), 2019 m. balandžio 10 d. Sprendimas dėl didžiosios kolegijos sudėties (3), 2019 m. liepos 10 d. Sprendimas dėl pareigų negalintį vykdyti teisėją pakeičiančio teisėjo paskyrimo tvarkos (4) ir 2019 m. spalio 4 d. Sprendimas dėl bylų paskyrimo kolegijoms kriterijų (5).


(1)  OL C 284, 2022 7 25, p. 2.

(2)  OL C 284, 2022 7 25, p. 2.

(3)  OL C 172, 2019 5 20, p. 2.

(4)  OL C 263, 2019 8 5, p. 2.

(5)  OL C 372, 2019 11 4, p. 2.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 293/08)

1.   

2022 m. liepos 25 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Bain Capital Investors, L.L.C.“ (toliau – „Bain Capital“, JAV),

„House of HR NV“ (toliau – „House of HR“, Belgija).

Įmonė „Bain Capital“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „House of HR“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Bain CapitaI“ – privataus kapitalo investicijų įmonė, visoje Europoje, Šiaurės ir Pietų Amerikoje ir Azijos ir Ramiojo vandenyno regione investuojanti į įmones įvairiuose pramonės sektoriuose, įskaitant informacinių technologijų, sveikatos priežiūros, mažmeninės prekybos ir vartojimo prekių, ryšių, finansinių paslaugų ir pramonės ir (arba) gamybos sektorius,

„House of HR“ – teikia žmogiškųjų išteklių sprendimus ir paslaugas įvairiuose sektoriuose veikiantiems klientams Belgijoje, Prancūzijoje, Vokietijoje, Liuksemburge, Nyderlanduose, Lenkijoje ir Ispanijoje.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/11


Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyto bendrojo dokumento ir nuorodos į paskelbtą vyno sektoriaus produkto specifikaciją paskelbimas

(2022/C 293/09)

Šiuo paskelbimo dokumentu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą dėl paraiškos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 (1) 98 straipsnį per du mėnesius nuo paskelbimo dienos.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Corrèze“

PDO-FR-02407

Paraiškos pateikimo data: 2017 12 20

1.   Registruojamas (-i) pavadinimas (-ai)

Corrèze

2.   Valstybė narė

Prancūzija

3.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

4.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

15.

Vynas iš vytintų vynuogių

5.   Vyno (-ų) aprašymas

1.   Raudonieji neputojantys vynai

TRUMPAS APRAŠYMAS

Šie vynai paprastai būna rubino spalvos, pereinančios į granato spalvą, su violetiniais atspalviais. Jiems būdingas labai ryškus aromatas, kuriame vyrauja raudonųjų uogų kvapas ir prieskonių pokvapis. Jų skonis yra gaivus ir harmoningas. Kartais šie vynai brandinami medinėse statinėse. Tuomet jų taninai būna šilkiniai, o aromatas kompleksinis – nuo triufelių natų, būdingų ilgiau brandintiems vynams, iki skrebučių ir vanilės natų, būdingų trumpiau brandintiems vynams. Šie vynai gaunami tinkamai panaudojant „Cabernet franc N“ veislės vynuoges, kurios kartais derinamos su kompleksinį aromatą ir stiprumą suteikiančiomis antrinių veislių, kaip antai „Cabernet-Sauvignon N“ ir „Merlot N“, vynuogėmis. Šios rūšies vynais galima mėgautis, kai jie dar jauni, bet verta jų ragavimą atidėti iki 5 metų.

Šių vynų minimali natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 11 %.

Fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis yra ≤ 4 g/l.

Po sodrinimo šių vynų visuminė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, neviršija 12,5 %.

Gaminant šiuos vynus, kuriuose obuolių rūgšties kiekis ≤ 0,4 g/l, būtina vykdyti pienarūgštę fermentaciją.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

2.   Baltieji sausi neputojantys vynai

TRUMPAS APRAŠYMAS

Vien iš veislės „Chenin B“ vynuogių gaminami sausi baltieji vynai paprastai būna gelsvos spalvos su auksiniais atspalviais. Tai labai aromatingi vynai, skleidžiantys baltųjų gėlių ir uogų kvapą, o kartais ir medaus aromatą. Jie būna gaivaus, vaisiško, ryškaus ir stipraus skonio ir ilgai burnoje išliekančio gėlių ir mineralų poskonio.

Šių vynų minimali natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 10 %.

Fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis yra ≤ 4 g/l. Šis kiekis gali būti padidintas iki 9 g/l, jei bendrasis rūgštingumas, išreikštas vyno rūgšties gramais litre, yra ne daugiau kaip 2 g mažesnis už liekamojo cukraus kiekį.

Po sodrinimo šių vynų visuminė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, neviršija 12,5 %.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

3.   Vynai su tradicine nuoroda „šiaudinis vynas“ (pranc. vin de paille)

TRUMPAS APRAŠYMAS

Šie vynai gaminami iš džiovintų „Cabernet franc N“, „Cabernet-Sauvignon N“, „Chardonnay B“, „Merlot N“ ir „Sauvignon B“ veislių vynuogių ir pasižymi dideliu natūraliu likutinio cukraus kiekiu. Jų spalva – nuo senovinio aukso iki gintarinių atspalvių. Jiems būdingi labai stiprūs pernokusių, džiovintų arba cukruotų vaisių aromatai. Kai kurie iš jų skleidžia karstelėjusį subrendusio vyno pokvapį. Pirmasis pojūtis ragaujant – švelnumas ir gyvybingumas. Skonis ilgai išlieka burnoje. Spaudžiant šiuos vynus minimali natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 18 %, cukraus kiekis – 320 g/l. Šiuose vynuose mažiausia faktinė alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 12,5 %, o fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis ≥ 68 g/l. Gaminant šiuos vynus draudžiama naudoti kokius nors sodrinimo ar koncentravimo metodus, kaip antai kriokoncentravimo priemones, krosnis ar džiovinimo kameras. Šie vynai brandinami bent iki trečiųjų metų, einančių po derliaus nuėmimo metų, lapkričio 15 d. ir ne mažiau kaip 18 mėnesių – medinėse statinėse.

Šis produktas priskiriamas Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 15 kategorijai „Vynas iš vytintų vynuogių“.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

30

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

300

6.   Vyno gamybos metodai

a.   Pagrindiniai vynininkystės metodai

Auginimo praktika

Mažiausias sodinimo tankumas yra 4 000 sodinių viename hektare.

Kiekvienam sodiniui skiriamas paviršiaus plotas turi būti ne didesnis kaip 2,50 m2. Didžiausias plotas apskaičiuojamas atstumą tarp eilių dauginant iš tarpų tarp sodinių.

Vynuogynuose atstumas tarp vynmedžių eilių būna ne didesnis kaip 2,50 m, o atstumas tarp tos pačios eilės sodinių – ne mažesnis kaip 0,85 m.

Ši schema netaikoma terasomis auginamiems vynuogynams. Terasomis auginamo vynuogyno sklypas – sklypas, kuris, prieš sodinant vynmedžius, buvo suformuotas atsižvelgiant į šlaito nuolydį. Sklypą taip suformavus, nebelieka įprastų tarpų tarp sodinių, o tarp dviejų vienas po kito einančių lygių negali būti naudojamos mechanizuotos priemonės. Terasose pasodintuose vynuogynuose atstumas tarp toje pačioje eilėje esančių vynmedžių yra 0,80–1 m.

Genėjimas atliekamas ne vėliau kaip iki E fenologinės stadijos, t. y. kai iš dviejų pirmųjų pumpurų išsiskleidžia 3 lapai.

Vynmedžiai genimi Guyot metodu, paliekant vieną arba dvi šakeles, arba Royat metodu, paliekant vieną arba dvi šakeles.

Nugenėtame sodinyje negali likti daugiau kaip 16 pumpurų.

Vynuogių mezgimosi metu (Lorenzo skalės 27 fenologinė stadija) ant sodinio turi būti ne daugiau kaip 12 vaisius auginančių šakų.

1.   Specialiosios derliaus nuėmimo nuostatos

Auginimo praktika

Vynai su tradicine nuoroda „šiaudinis vynas“ (pranc. vin de paille) gaminami iš rankomis nuskintų vynuogių.

2.   Vynams su tradicine nuoroda „šiaudinis vynas“ taikomos specialiosios nuostatos

Specifinis vynininkystės metodas

Šiems vynams gaminti skirtos vynuogės ne trumpiau kaip 6 savaites džiovinamos ant orui pralaidžių lentynų ar šiaudų specialiose natūraliai arba dirbtinai vėdinamose patalpose. Pastaruoju atveju vėdinimo temperatūra visada suderinama su lauko temperatūra. Orą galima sausinti šaltu ir sausu oru.

Šie vynai brandinami bent iki trečiųjų metų po derliaus nuėmimo metų lapkričio 15 d., ne mažiau kaip 18 mėnesių – medinėse statinėse.

b)   Didžiausia išeiga

1.   Raudonieji neputojantys vynai

60 hektolitrų iš hektaro

2.   Baltieji sausi neputojantys vynai

65 hektolitrai iš hektaro

3.   Vynai su tradicine nuoroda „šiaudinis vynas“

24 hektolitrai iš hektaro

7.   Nustatyta geografinė vietovė

Vynuogių derlius nuimamas, vynai brandinami ir gaminami šių Korezo departamento komunų teritorijoje:

 

Allassac, Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brivezac, La Chapelaux-Saints, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Curedte, Donzenac, Ligneyrac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Noailhac, Nonard, Puy-d’Arnac, Queyssac-les-Vignes, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint-Julien-Maumont, Sioniac, Turenne, Végennes, Voutezac.

Tradicine nuoroda „šiaudinis vynas“ žymimam vynui skirtos vynuogės nuskinamos ir džiovinamos, o vynai brandinami ir gaminami šiose Korezo departamento savivaldybėse:

 

Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brivezac, La Chapelauxaux-Saints, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Curedte, Ligneyrac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Noailhac, Nonard, Puy-d’Arnac, Queyssac-les-Vignes, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint-Julien-Maumont, Sioniac, Turenne, Végennes.

8.   Pagrindinės vyninių vynuogių veislės

 

„Cabernet franc N“

 

„Cabernet-Sauvignon N“

 

„Chardonnay B“

 

„Chenin B“

 

„Merlot N“

 

„Sauvignon B“ – „Sauvignon blanc“

9.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

SKVN „Corrèze“ geografinė vietovė yra Korezo departamento pietvakariuose, Brivo ir Mesako upių baseinų žemupyje. Rytiniame pakraštyje ji remiasi į Centrinio Masyvo prieškalnius, vakaruose – į Perigoro kalvas ir Martelio kalkakmenio plynaukštę, o pietuose ribojasi su Dordonės upe.

Dėl Korezo departamente vyraujančių geomorfologinių sąlygų ir klimato vynuogynų sodinimo galimybės labai ribotos. Dėl padėties, reljefo ir aukščio vynmedžiams tinkami auginti tik Brivo ir Mesako baseinai. Šiame žemumoje esančiame ir gerai nuo vėjų apsaugotame regione vyrauja švelnus, vidutinis klimatas, kuris skiriasi nuo labiau žemyninio Limuzeno plynaukštės klimato. Vasaros būna šiltos, o žiemos vidutiniškai šaltos. Kritulių kiekis tinkamai pasiskirsto per visus metus ir vidutiniškai siekia 800–900 mm. Šis jūrinis klimatas, kuriam tam tikrais metais rudenį būdingos iš Akvitanijos atklystančios žemo slėgio oro masės su silpnais lietumis arba, atvirkščiai, karšti ir saulėti vėlyvieji sezonai, yra palankus kokybiškų vynų gamybai. Kalbant apie dirvožemį, vynuogių auginimui taip pat palankus tik klinčių su mergeliu arba smiltainio sluoksnius dengiantis rudasis dirvožemis, būdingas Mesako baseino pietinei daliai ir Brivo baseino šiaurėje stūksantiems vertikaliems skalūno uolynams. Vynuogynai paprastai sodinami 150–300 m aukštyje virš jūros lygio. Vietovėse, plytinčiose aukščiau nei 320 m virš jūros lygio, t. y. į šiaurę nuo Mesako, Donzenako ir Žiuijako tektoninių lūžių, ant kristalinio podirvio vynmedžiai nebesodinami.

Vynuogynams tinkamiausioje žemėje vynmedžiai auginami laikantis griežtų tankumo, dydžio, priraišiojimo, lapijos aukščio ir išeigos taisyklių, atsižvelgiant į gaminamo vyno rūšį ir siekiant išgauti geriausią skirtingų vynų koncentraciją bei aromatą.

Raudonieji vynai su SKVN „Corrèze“ daugiausia gaminami iš veislės „Cabernet franc N“ vynuogių, užauginamų triufelių auginimui tinkamame molingame ir kalkingame, įvairių rūšių skalūnų arba nuosėdiniame dirvožemyje, ir būna rubino ar granato spalvos su violetiniais atspalviais ir pasižymi dominuojančiu raudonųjų uogų ar prieskonių aromatu. Papildomai naudojamos „Merlot N“ ir „Cabernet-Sauvignon N“ veislių vynuogės gali pagerinti mišinio struktūrą ir kompleksiškumą.

Vynams su papildoma geografine nuoroda „Coteaux de la Vézère“ skirtos vynuogės užauginamos skalūniniame į šiaurę nuo Brivo esančių Vezero pakrančių šlaitų dirvožemyje, todėl iš „Cabernet franc N“ vynuogių gaminamiems raudoniesiems vynams būna būdingos ypatingos savybės, t. y. rubino raudonumo spalva ir kompleksinis raudonųjų ir juodųjų uogų aromatas. Ši vietovė yra vienintelė, kurioje sausi baltieji vynai gaminami vien iš „Chenin B“ veislės vynuogių, todėl jie būna baltųjų gėlių ir uogų aromato.

Čia nuo seno puoselėjamos „šiaudinio vyno“ (džiovintų vynuogių vyno) gamybos iš molingame ir kalkingame Mesako baseino dirvožemyje išaugintų vynuogių tradicijos, nes rudenį susiklosto šiai praktikai ypač palankios oro sąlygos. Pagrindiniai šio produkto – „šiaudinio vyno“ – gamybos veiksniai yra geomorfologinės sąlygos ir dėl jų susidarantis mikroklimatas: nuosėdinis dirvožemis kristalinio masyvo papėdėje, į pietus atsigręžę vynuogynų sklypai ir švelni vandenyno įtaka. Ši gamybos vietovė sudaro originalų ansamblį, kurį vietiniai vadina „Limuzeno rivjera“, palankų švelnaus „šiaudinio vyno“, kuriam būdinga senovinio aukso arba gintaro spalva ir džiovintų arba cukruotų vaisių aromatas, savybėms išreikšti. Tai, kad Limuzeno kalnų papėdėje šios kalvos išsidėsčiusios amfiteatro forma, o pietuose iškilusios virš Dordonės, lemia natūralią ventiliaciją ir švelnų rudens klimatą, palankų natūraliam vaisių džiovinimui. Vaisių ir augalų džiovinimas yra senos Žemutinio Limuzeno regiono tradicijos dalis. Mesako baseine labai paplitęs graikinių riešutų auginimas: tai SKVN „Noix du Périgord“ žymimas produktas. Šiame regione taip pat daug gaminta tabako. Praėjusį šimtmetį čia užsiimta ir tabako džiovinimu. 1821 m. „šiaudinio vyno“ gamybą aprašė François Planchard de la Greze. Jis teigė, kad nudžiūvus rasai nuskintos vynuogės išklojamos ant šiaudų arba ant švarių grindų. Gruodžio viduryje vynuogės nuskinamos nuo kekių ir sutraiškomos. Ši senovinė tradicija, kurios laikomasi gaminant labai tipiškus saldžiuosius vynus, laikui bėgant išliko, nepaisant vynuogynų nuosmukio praėjusiame amžiuje.

Nors šimtmetį po filokseros antplūdžio vynuogių auginimo tradicijos buvo nutrūkusios, pažymėtina, kad abiejose Korezo vynuogininkystės salelėse susiformavo po entuziastų grupę, kurie sugebėjo susitelkti bendram projektui, kad atgaivintų šlovingą praeitį. Vynų kokybę ir vynuogynų, kuriuose užauginamos vynuogės, ilgaamžiškumą užtikrina vyndarių praktinė patirtis ir įsipareigojimai. Pritaikydami vynuogių veisles ir jų auginimo metodus prie savo vietovių ypatumų, vyndariai sukūrė aukštos kokybės papildomus produktus, o šie grąžino šiam regionui gerą vardą.

10.   Kitos pagrindinės sąlygos

Tradicinė nuoroda „šiaudinis vynas“

Teisinis pagrindas

ES teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Nuorodos pavadinimas gali būti papildytas tradiciniu terminu „šiaudinis vynas“, kai ženklinami vynai atitinka nustatytas šios rūšies vynų gamybos sąlygas.

Papildomos geografinės nuorodos

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Po nuorodos pavadinimo gali būti įrašomas geografinis pavadinimas „Coteaux de la Vézère“, jei vynai atitinka tam papildomam geografiniam pavadinimui taikomas gamybos sąlygas.

Vynams su papildoma geografine nuoroda „Coteaux de la Vézère“ skirtų vynuogių derlius nuimamas, šie vynai gaminami ir brandinami šiose Korezo departamento komunose: Allassac, Donzenac, Voutezac.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ffb5421f-1d52-4f8c-b484-b5a93270c83d


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.


2022 8 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 293/17


Vynininkystės sektoriaus tradicinio termino pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl vyno sektoriaus kilmės vietos nuorodų, geografinių nuorodų ir tradicinių terminų apsaugos paraiškų, prieštaravimo procedūros, vartojimo apribojimų, produkto specifikacijų keitimo, apsaugos panaikinimo, ženklinimo ir pateikimo, 28 straipsnio 3 dalį ir 34 straipsnį

„Vin de paille“

(2022/C 293/10)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/34 (1) 22 straipsnio 1 dalį ir 27 straipsnio 1 dalį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.

Tradicinio termino pakeitimo paraiška

„Vin de paille“

Gavimo data: 2019 m. liepos 8 d.

Puslapių skaičius (įskaitant šį puslapį): 2

Pakeitimo paraiškos kalba: Prancūzų

Bylos numeris: Ares(2019)4340945

Tradicinis terminas, dėl kurio teikiama pakeitimo paraiška: Vin de paille

Pareiškėjas: Žemės ūkio ir maisto ministerija / Įmonių ekonominės ir aplinkosauginės veiklos rezultatų generalinis direktoratas (Prancūzija)

Visas adresas (gatvė, namo numeris, vietovė, pašto kodas, šalis):

3 rue Barbet de Jouy

75349 Paris SP

PRANCŪZIJA

Pilietybė: Prancūzijos

Telefonas, faksas, e. paštas:

Tel. +33 149554624

E. paštas liste-cdc-vin-aop-DGPAAT@agriculture.gouv.fr

Pakeitimo aprašymas: Atitinkamų saugomų kilmės vietos nuorodų ar geografinių nuorodų sąrašas: SKVN „Arbois“, „Côtes du Jura“, „L’Etoile“, „Hermitage“, „Corrèze“.

Keitimo pagrindo paaiškinimas: Prancūzija saugojo kilmės vietos nuorodą „Corrèze“2017 m. rugsėjo 28 d. įsakymu. 2017 m. gruodžio 20 d. Komisijos tarnyboms pateikta paraiška įregistruoti šį pavadinimą (paraiškos nuoroda PDO-FR-02407). Šios naujos kilmės vietos nuorodos specifikacijoje leidžiama vartoti terminą „Vin de paille“ ir nustatomos jo vartojimo sąlygos, laikantis ES lygmeniu saugomo tradicinio prancūziško termino „Vin de paille“ apibrėžties.

Pasirašančiojo subjekto pavadinimas: Žemės ūkio ir maisto ministerija


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 46.