ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 237

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

65 metai
2022m. birželio 20d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2022/C 237/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2022/C 237/02

Byla C-401/19: 2022 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Lenkijos Respublika / Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo – Direktyva (ES) 2019/790 – 17 straipsnio 4 dalies b punktas ir c punkto pabaiga – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 11 straipsnis ir 17 straipsnio 2 dalis – Saviraiškos ir informacijos laisvė – Intelektinės nuosavybės apsauga – Turinio dalijimosi internetu paslaugų teikėjams nustatyti įpareigojimai – Paslaugų naudotojų įkelto turinio automatinė išankstinė kontrolė (filtravimas))

2

2022/C 237/03

Byla C-666/19 P: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd / Europos Komisija, Hyet Sweet SAS (Apeliacinis skundas – Dempingas – Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aspartamo importas – Reglamentai Nr. 1225/2009 ir 2016/1036 – Taikymo sritis ratione temporis – 2 straipsnio 7 dalis – Rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusas – Atsisakymas – 2 straipsnio 10 dalis – Koregavimai – Įrodinėjimo pareiga – 3 straipsnis – Žalos nustatymas – Europos Komisijos rūpestingumo pareiga)

3

2022/C 237/04

Byla C-79/20 P: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Yieh United Steel Corp. / Europos Komisija, Eurofer, Association Européenne de l'Acier, ASBL (Apeliacinis skundas – Dempingas – Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1429 – Kinijos Liaudies Respublikos ir Taivano kilmės plokščių šaltai valcuotų nerūdijančiojo plieno produktų importas – Galutinis antidempingo muitas – Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 – 2 straipsnis – Normaliosios vertės apskaičiavimas – Gamybos sąnaudų apskaičiavimas – Gamybos nuostoliai – Atsisakymas išskaičiuoti perdirbto metalo laužo vertę – Normaliosios vertės nustatymas remiantis panašaus produkto pardavimo eksportuojančiosios šalies vidaus vartojimui sandoriais – Pardavimo eksportuojančiosios valstybės vidaus rinkoje sandorių, susijusių su eksportui skirtais produktais, neįtraukimas į apskaičiavimo bazę, kuria remiantis nustatoma normalioji vertė)

3

2022/C 237/05

Byla C-86/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Krajský soud v Brně (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vinařství U Kapličky s.r.o. / Státní zemědělská a potravinářská inspekce (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas – Vynas – Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 – Su prekyba susijusios taisyklės – 80 straipsnis – Vynininkystės metodai – Draudimas prekiauti – 90 straipsnis – Vyno importas – Reglamentas (EB) Nr. 555/2008 – 43 straipsnis – V I 1 dokumentas – Sertifikatas, kuriuo patvirtinama, kad vyno siunta pagaminta taikant rekomenduojamus arba leidžiamus vynininkystės metodus – Įrodomoji galia – Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 – 89 straipsnio 4 dalis – Nuobaudos – Prekyba trečiojoje šalyje pagamintu vynu – Vynas, pagamintas taikant draudžiamus vynininkystės metodus – Atleidimas nuo atsakomybės – Įrodinėjimo pareiga)

4

2022/C 237/06

Byla C-237/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Federatie Nederlandse Vakbeweging / Heiploeg Seafood International BV, Heitrans International BV (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2001/23/EB – 3-5 straipsniai – Įmonių perdavimas – Darbuotojų teisių apsauga – Išimtys – Nemokumo procedūra – Pre-pack – Įmonės išlikimas – Įmonės (jos dalies) perdavimas paskelbus bankrotą, prieš tai atlikus pre-pack)

5

2022/C 237/07

Byla C-319/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Meta Platforms Ireland Limited, anksčiau – Facebook Ireland Limited / Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis – Reglamentas (ES) 2016/679 – 80 straipsnis – Atvejis, kai duomenų subjektams atstovauja ne pelno asociacija – Atstovaujamasis ieškinys, pareikštas vartotojų teisių gynimo asociacijos neturint įgaliojimo ir nepriklausomai nuo konkrečių duomenų subjekto teisių pažeidimo – Ieškinys, grindžiamas nesąžiningos komercinės veiklos draudimu, vartotojų apsaugos srities įstatymo pažeidimu arba draudimu naudoti negaliojančias bendrąsias komercines sąlygas)

6

2022/C 237/08

Sujungtos bylos C-368/20 ir C-369/20: 2022 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas bylose (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) NW / Landespolizeidirektion Steiermark (C-368/20), Bezirkshauptmannschaft Leibnitz (C-369/20) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Laisvas asmenų judėjimas – Reglamentas (ES) 2016/399 – Šengeno sienų kodeksas – 25 straipsnio 4 dalis – Laikinas vidaus sienų kontrolės atnaujinimas ne ilgesniam kaip šešių mėnesių laikotarpiui – Nacionalinės teisės normos, nustatančios kelis iš eilės taikomus kontrolės laikotarpius, kurių bendra trukmė viršija šį laikotarpį – Tokių teisės normų neatitiktis Šengeno sienų kodekso 25 straipsnio 4 daliai, jei vienas po kito einantys laikotarpiai grindžiami ta pačia grėsme arba tomis pačiomis grėsmėmis – Nacionalinės teisės normos, kuriomis grasinant taikyti sankciją reikalaujama pateikti pasą arba asmens tapatybės kortelę atliekant vidaus sienų kontrolę – Tokios pareigos neatitiktis Šengeno sienų kodekso 25 straipsnio 4 daliai, kai pati kontrolė prieštarauja šiai nuostatai)

7

2022/C 237/09

Sujungtos bylos C-415/20, C-419/20 ir C-427/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH (C-415/20), F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH (C-419/20), Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG / Hauptzollamt Hamburg (C-415/20 ir C-419/20), Hauptzollamt Kiel (C-427/20) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Muitų sąjunga – Teisė susigrąžinti arba gauti valstybės narės pažeidžiant Sąjungos teisę surinktas ar atsisakytas išmokėti pinigų sumas – Antidempingo muitai, importo muitai, eksporto grąžinamosios išmokos ir piniginės sankcijos – Sąvoka Sąjungos teisės pažeidimas – Klaidingas šios teisės aiškinimas ar taikymas – Sąjungos teismo arba nacionalinio teismo išvada dėl minėtos teisės pažeidimo buvimo – Teisė gauti palūkanas – Šių palūkanų mokėjimo laikotarpis)

8

2022/C 237/10

Byla C-510/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Bulgarijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – SESV 258 straipsnis – Aplinka – Direktyva 2008/56/EB – Jūrų aplinkos politika – 5 straipsnis – Jūrų strategijos – 17 straipsnio 2 ir 3 dalys – Geros ekologinės būklės pradinio įvertinimo ir apibrėžimo bei aplinkos apsaugos tikslų neperžiūrėjimas per nustatytus terminus – Informacijos apie po peržiūrų atliktus atnaujinimus nepersiuntimas Europos Komisijai per nustatytus terminus)

9

2022/C 237/11

Byla C-531/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) NovaText GmbH / Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Intelektinės nuosavybės teisės – Direktyva 2004/48/EB – 3 straipsnis – Bendrasis įsipareigojimas dėl priemonių, procedūrų ir gynybos būdų, būtinų siekiant užtikrinti intelektinės nuosavybės teisių paisymą – 14 straipsnis – Sąvoka pagrįstos ir proporcingos bylinėjimosi išlaidos – Patentinis patikėtinis – Nacionalinio teismo negalėjimas vertinti bylą pralaimėjusiai šaliai tenkančių išlaidų pagrįstumo ir proporcingumo)

9

2022/C 237/12

Byla C-559/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Saarbrücken (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Koch Media GmbH / FU (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Intelektinės nuosavybės teisės – Direktyva 2004/48/EB – 14 straipsnis – Sąvokos bylinėjimosi išlaidos ir kitos išlaidos – Neteismine tvarka pateiktas įspėjimas siekiant užtikrinti intelektinės nuosavybės teisės paisymą – Advokato paslaugų išlaidos – Kvalifikavimas – Nacionalinės teisės normos, kuriose tam tikromis sąlygomis ribojama padengtina šių išlaidų suma)

10

2022/C 237/13

Byla C-612/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunalul Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Happy Education SRL / Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – 132 straipsnio 1 dalies i punktas – Tam tikros su visuomenės interesais susijusios veiklos neapmokestinimas PVM – Neapmokestinimas, susijęs su vaikų ar jaunimo edukacija, mokykliniu ar universitetiniu švietimu – Mokyklinę programą papildančių edukacinių paslaugų teikimas – Privatinės teisės reglamentuojama organizacija, komerciniais tikslais teikianti šias paslaugas)

11

2022/C 237/14

Byla C-637/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Högsta förvaltningsdomstolen (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Skatteverket / DSAB Destination Stockholm AB (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2006/112/EB – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema – 30a straipsnio 1 punktas – Sąvoka kuponas – 30a straipsnio 3 punktas – Sąvoka daugiafunkcis kuponas – Kortelės, kurios turėtojui suteikiama teisė ribotą laiką naudotis keliomis turizmo paslaugomis, pardavimas)

11

2022/C 237/15

Byla C-642/20: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caruter s.r.l. / S.R.R. Messina Provincia S.c.P.A. ir kt. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2014/24/ES – Viešieji pirkimai – 63 straipsnis – Ekonominės veiklos vykdytojų grupės naudojimasis kitų ūkio subjektų pajėgumais – Perkančiosios organizacijos galimybė reikalauti, kad tam tikras esmines užduotis atliktų šios grupės dalyvis – Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, kad įgaliotoji įmonė turi atitikti kriterijus ir teikti didžiąją dalį paslaugų)

12

2022/C 237/16

Byla C-674/20: 2022 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Cour constitutionnelle (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Airbnb Ireland UC / Région de Bruxelles-Capitale (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vidaus rinka – SESV 114 straipsnio 2 dalis – Mokesčių teisės nuostatų neįtraukimas – Direktyva 2000/31/EB – Informacinės visuomenės paslaugos – Elektroninė prekyba – Internetinis nekilnojamojo turto tarpininkavimo portalas – 1 straipsnio 5 dalies a punktas – Nepriskyrimas mokesčių sričiai – Apibrėžimas – Regiono teisės aktai, susiję su turistų apgyvendinimo įstaigų mokesčiu – Nuostata, įpareigojanti tarpininkus gavus mokesčių administratoriaus rašytinį prašymą pateikti tam tikrą informaciją apie šių įstaigų veiklą siekiant nustatyti šio mokesčio mokėtojus – SESV 56 straipsnis – Diskriminacijos nebuvimas – Ribojimo nebuvimas)

13

2022/C 237/17

Byla C-44/21: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht München I (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Phoenix Contact GmbH & Co. KG / HARTING Deutschland GmbH & Co. KG, Harting Electric GmbH & Co. KG (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Intelektinė nuosavybė – Direktyva 2004/48/EB – 9 straipsnio 1 dalis – Europos patentas – Laikinosios priemonės – Nacionalinių teismų jurisdikcija taikyti laikinąsias apsaugos priemones siekiant užkirsti kelią bet kokiam gresiančiam intelektinės nuosavybės teisių pažeidimui – Nacionalinė jurisprudencija, pagal kurią prašymai taikyti laikinąsias priemones atmetami, jeigu ginčijamo patento galiojimas nepatvirtintas bent jau pirmojoje instancijoje priimtu sprendimu po protesto ar pripažinimo negaliojančiu procedūros – Tinkamo aiškinimo pareiga)

14

2022/C 237/18

Byla C-72/21: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SIA PRODEX / Valsts ieņēmumu dienests (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Muitų sąjunga – Bendrasis muitų tarifas – Kombinuotoji nomenklatūra – Tarifinės pozicijos – Subpozicija 4418 20 – Taikymo sritis – Durys, jų staktos ir slenksčiai – MDF plokštės ir bagetai – Bendrųjų Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių 2 taisyklės a punkto pirmasis sakinys – Nesukomplektuota ar nebaigta gaminti prekė – Sąvoka)

14

2022/C 237/19

Byla C-86/21: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gerencia Regional de Salud de Castilla y León / Delia (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvas darbuotojų judėjimas – SESV 45 straipsnis – Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 – 7 straipsnio 2 dalis – Vienodas požiūris – Nacionalinė sveikatos priežiūros specialistų profesinės karjeros pripažinimo sistema – Neatsižvelgimas į kitos valstybės narės sveikatos priežiūros tarnybose įgytą profesinę patirtį – Kliūtis)

15

2022/C 237/20

Byla C-89/21: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB Romega / Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Maisto produktus reglamentuojantys teisės aktai – Reglamentas (EB) Nr. 2073/2005 – Maisto produktams taikomi mikrobiologiniai kriterijai – 1 straipsnis – I priedas – Šviežia paukštiena – Kompetentingų nacionalinių institucijų atliekama šio priedo I skyriaus 1.28 punkte išvardytų salmonelių buvimo kontrolė – Kitų patogeninių mikroorganizmų buvimo kontrolė – Reglamentas (EB) Nr. 178/2002 – 14 straipsnio 8 dalis – Nacionalinių institucijų diskrecija – Apimtis)

16

2022/C 237/21

Sujungtos bylos C-160/21 ir C-217/21: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas bylose (Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgarija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) – Nikopolis AD Istrum 2010 EOOD (C-160/21), Agro – eko 2013 EOOD (C-217/21) / Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond Zemedelie (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra žemės ūkio politika – Tiesioginės paramos schemos – Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 – Išmokos paramos gavėjams – 75 straipsnis – Mokėjimo terminas – Termino laikymasis – Nebuvimas – Numanomas atsisakymas tenkinti paraišką dėl paramos)

16

2022/C 237/22

Byla C-251/21: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SIA Piltenes meži / Lauku atbalsta dienests (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP) – Reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 – EŽŪFKP parama kaimo plėtrai – 30 straipsnis – Su Natura 2000 tinklu susijusios išmokos – Taikymo sritis – Paraiška dėl paramos mikrodraustiniui, įsteigtam miške, kuris nepriklauso Natura 2000 tinklui, siekiant prisidėti prie laukinių paukščių rūšies apsaugos užtikrinimo – Reglamentas (ES) Nr. 702/2014 – Tam tikros paramos žemės ūkio ir miškininkystės sektoriams bendroji išimtis – Paraiška bendrai Europos Sąjungos lėšomis finansuojamai paramai gauti – Netaikymas sunkumų patiriančioms įmonėms)

17

2022/C 237/23

Byla C-277/21: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC) ir kt. / Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Reglamentas (ES) Nr. 549/2013 – Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistema Europos Sąjungoje – A priedo 20.15 dalis – Institut des Comptes nationaux vykdoma mokymo įstaigų, įsteigtų kaip ne pelno institucijos, organizatorių kontrolė – Mokymo įstaigos, kurios gauna viešąjį finansavimą ir naudojasi Konstitucijoje garantuojama švietimo laisve – A priedo 20.15 dalies antras sakinys – Sąvoka viešoji kontrolė bendromis taisyklėmis, taikomomis visiems tos ekonominės veiklos rūšies vienetams – Apimtis – A priedo 20.15 dalies pirmas sakinys – A priedo 2.39 dalies b punktas, 20.15 dalies b punktas ir 20.309 dalies h punktas – Sąvoka perteklinis reglamentavimas – Apimtis)

18

2022/C 237/24

Byla C-286/21: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Prancūzijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Aplinka – Direktyva 2008/50/EB – Aplinkos oro kokybė – 13 straipsnio 1 dalis ir XI priedas – Sistemingas ir nuolatinis mikrodalelių (KD10) ribinių verčių viršijimas tam tikrose Prancūzijos zonose – 23 straipsnio 1 dalis – XV priedas – Kuo trumpesnis ribinių verčių viršijimo laikotarpis – Tinkamos priemonės)

19

2022/C 237/25

Byla C-804/21 PPU: 2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) C, CD / Syyttäjä (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Europos arešto orderis – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – 23 straipsnio 3 dalis – Reikalavimas vykdančiajai teisminei institucijai įsikišti – 6 straipsnio 2 dalis – Policija – Netaikymas – Nuo valstybių narių nepriklausančios aplinkybės (force majeure) – Sąvoka – Teisinės perdavimo kliūtys – Prašomo perduoti asmens pareikšti ieškiniai – Tarptautinės apsaugos prašymas – Netaikymas – 23 straipsnio 5 dalis – Perdavimo terminų pasibaigimas – Pasekmės – Paleidimas į laisvę – Pareiga imtis bet kokių kitų būtinų priemonių, kad būtų užkirstas kelias pabėgimui)

20

2022/C 237/26

Sujungtos bylos C-306/19, C-512/19, C-595/19 ir C-608/20–C-611/20: 2022 m. kovo 1 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Milis Energy SpA / Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE (C-306/19), Go Sun Srl, Malby Energy 4 Srl / Ministero dello Sviluppo economico, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Autorità di Regolazione per Energia, Reti e Ambiente, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA (C-512/19), Fototre Srl / Ministero dello Sviluppo economico, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA (C-595/19), Interporto di Trieste SpA (C-608/20), Soelia SpA (C-609/20), Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo (C-610/20 ir C-611/20) / Ministero dello Sviluppo economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Aplinka – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 16 ir 17 straipsniai – Teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principai – Energetikos chartijos sutartis – 10 straipsnis – Taikymas – Direktyva 2009/28/EB – 3 straipsnio 3 dalies a punktas – Skatinimas naudoti atsinaujinančių išteklių energiją – Elektros energijos gamyba naudojant fotovoltinius saulės energijos gamybos įrenginius – Paramos schemos dalinis pakeitimas)

21

2022/C 237/27

Byla C-464/21: 2022 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) QL / Universitat de Barcelona (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Socialinė politika – Direktyva 1999/70/EB – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis – Viešajame sektoriuje paeiliui sudaromos terminuotos darbo sutartys – 2 punktas, 3 punkto 1 dalis – Taikymo sritis – Sąvoka pagal terminuotą sutartį dirbantis darbuotojas)

22

2022/C 237/28

Byla C-420/21 P: 2021 m. liepos 9 d.Valvis Holding SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-638/19 Sun Stars & Sons / EUIPO – Valvis Holding

23

2022/C 237/29

Byla C-761/21 P: 2021 m. gruodžio 10 d.St. Hippolyt Holding GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. spalio 20 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-351/20 St. Hippolyt / EUIPO – Raisioaqua

23

2022/C 237/30

Byla C-762/21 P: 2021 m. gruodžio 10 d.St. Hippolyt Holding GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. spalio 20 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-352/20 St. Hippolyt / EUIPO – Elephant

23

2022/C 237/31

Byla C-1/22 P: 2022 m. sausio 1 d. José María Castillejo Oriol pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimtos nutarties byloje T-419/21 Castillejo Oriol / Komisija

24

2022/C 237/32

Byla C-90/22: 2022 m. vasario 10 d. Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Gjensidige ADB

24

2022/C 237/33

Byla C-100/22 P: 2022 m. vasario 13 d. KY pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 1 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-433/20 KY / Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

25

2022/C 237/34

Byla C-112/22: 2022 m. vasario 17 d.Tribunale di Napoli (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš CU

25

2022/C 237/35

Byla C-129/22: 2022 m. vasario 24 d.Verwaltungsgericht Darmstadt (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EF / Stadt Offenbach am Main

27

2022/C 237/36

Byla C-130/22 P: 2022 m. vasario 24 d. DD pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 21 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-703/19, DD / FRA

27

2022/C 237/37

Byla C-162/22: 2022 m. kovo 3 d. Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A. G. prieš Lietuvos Respublikos generalinę prokuratūrą

28

2022/C 237/38

Byla C-178/22: 2022 m. kovo 8 d.Tribunale di Bolzano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš nenustatytus asmenis

29

2022/C 237/39

Byla C-181/22 P: 2022 m. kovo 9 d.Nemea Bank plc pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 20 d. Bendrojo Teismo (devintoji išplėstinė kolegija) priimtos nutarties byloje T-321/17 Niemelä ir kt. / ECB

30

2022/C 237/40

Byla C-182/22: 2022 m. kovo 10 d.Amtsgericht München (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje JU / Scalable Capital GmbH

30

2022/C 237/41

Byla C-184/22: 2022 m. kovo 10 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IK / KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.

31

2022/C 237/42

Byla C-185/22: 2022 m. kovo 10 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CM / KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.

33

2022/C 237/43

Byla C-189/22: 2022 m. kovo 11 d.Amtsgericht München (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SO / Scalable Capital GmbH

34

2022/C 237/44

Byla C-193/22: 2022 m. kovo 11 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TR, UQ / FTI Touristik GmbH

35

2022/C 237/45

Byla C-206/22: 2022 m. kovo 17 d.Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TF / Sparkasse Südpfalz

36

2022/C 237/46

Byla C-218/22: 2022 m. kovo 24 d.Tribunale di Lecce (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BU / Comune di Copertino

36

2022/C 237/47

Byla C-223/22: 2022 m. kovo 29 d.Tribunale di Napoli (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš ND

37

2022/C 237/48

Byla C-227/22: 2022 m. kovo 31 d.Administrativen sad Gabrovo (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IL / Regionalna direktsia Avtomobilna administratsia Pleven

38

2022/C 237/49

Byla C-228/22: 2022 m. balandžio 1 d.Amtsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / Eurowings GmbH

38

2022/C 237/50

Byla C-234/22: 2022 m. balandžio 4 d.Tallinna Halduskohus (Estija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Roheline Kogukond MTÜ, Eesti Metsa Abiks MTÜ, Päästame Eesti Metsad MTÜ ir Sihtasutus Keskkonnateabe Ühendus / Keskkonnaagentuur

39

2022/C 237/51

Byla C-248/22: 2022 m. balandžio 8 d.High Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Z.K. ir M.S. / The Minister for Justice and Equality

40

2022/C 237/52

Byla C-249/22: 2022 m. balandžio 11 d.Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BM / Gebühren Info Service GmbH (GIS)

41

2022/C 237/53

Byla C-256/22 P: 2022 m. balandžio 12 d.Pilatus Bank plc pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo (devintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-27/19 Pilatus Bank ir Pilatus Holding / ECB

41

2022/C 237/54

Byla C-291/22 P: 2022 m. gegužės 2 d.Debregeas et associés Pharma (D & A Pharma) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-556/20 D & A Pharma / Komisija ir EMA

42

 

Bendrasis Teismas

2022/C 237/55

Bylos T-335/18, T-338/18 ir T-327/19: 2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mubarak ir kt. / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Egipte – Priemonės, taikomos asmenims, atsakingiems už valstybės lėšų pasisavinimą, ir su jais susijusiems asmenims ir subjektams – Lėšų įšaldymas – Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos įšaldytos, sąrašas – Ieškovų pavardžių palikimas sąraše – Teisė į gynybą – Tarybos pareiga patikrinti, ar trečiosios valstybės institucijos sprendimas buvo priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą – Teisės klaida – Akivaizdi vertinimo klaida)

44

2022/C 237/56

Byla T-508/19: 2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mead Johnson Nutrition (Asia Pacific) ir kt. / Komisija (Valstybės pagalba – Gibraltaro vyriausybės įgyvendinta pagalbos schema, susijusi su pelno mokesčiu – Mokesčio netaikymas pajamoms iš palūkanų ir autorinių atlyginimų – Išankstiniai sprendimai dėl mokesčių, skirti tarptautinėms įmonėms – Komisijos sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka – Pareiga motyvuoti – Akivaizdi vertinimo klaida – Atrankusis pranašumas – Teisė pateikti pastabas)

45

2022/C 237/57

Byla T-634/19: 2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FC / EASO (Viešoji tarnyba – Laikinieji tarnautojai – Išankstinė drausminė procedūra – Laikinas nušalinimas, atlyginimo dalies nemokėjimas ir draudimas patekti į EASO patalpas ir prie įrenginių – OLAF ataskaita – Gero administravimo principas – Teisė būti išklausytam – Nešališkumo principas – Akivaizdi vertinimo klaida – Pareiga motyvuoti – Teisė į gynybą – Atsakomybė – Glaudus ryšys su reikalavimais panaikinti)

46

2022/C 237/58

Byla T-392/20: 2022 m. balandžio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Flašker / Komisija (Valstybės pagalba – Slovėnijos taikytos priemonės savivaldybės visuomenės vaistinių tinklui – Preliminarus tyrimo etapas – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas valstybės pagalbos nebuvimas ir, atsižvelgiant į atvejį, esama pagalba – Sprendimas, priimtas nepradėjus oficialios tyrimo procedūros, numatytos SESV 108 straipsnio 2 dalyje – Dideli sunkumai)

47

2022/C 237/59

Byla T-425/20: 2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje KU / EIVT (Viešoji tarnyba – Sutartininkai – EIVT personalas – Psichologinis priekabiavimas – Administracinis tyrimas – Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a straipsnis – Pagalbos prašymas – Prašymo atmetimas – Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnis – Pareiga motyvuoti – Vertinimo klaida – Protingas terminas – Atsakomybė)

47

2022/C 237/60

Byla T-750/20: 2022 m. balandžio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Correia / EESRK (Viešoji tarnyba – EESRK personalas – Laikinieji tarnautojai – Prašymas atkurti ieškovės karjerą – Prašymo atmetimas – Ieškinys dėl panaikinimo – Tinkama ikiteisminės procedūros eiga – Skundo pateikimo terminas – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Priimtinumas – Vienodas požiūris – Teisinis saugumas – Teisė į karjerą – Teisės į karjeros atkūrimą nebuvimas – Pareiga atlikti lyginamąjį nuopelnų vertinimą – Atsakomybė – Moralinė žala)

48

2022/C 237/61

Byla T-68/21: 2022 m. balandžio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje QA / Komisija (Deliktinė atsakomybė – Susitarimas dėl dotacijos, sudarytas pagal Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) – Audito ataskaita – Kalba – Pakankamai aiškus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas – Proporcingumas – Gero administravimo principas)

49

2022/C 237/62

Byla T-208/21: 2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Dorit-DFT / EUIPO – Erwin Suter (DORIT) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija – Žodinis prekių ženklas – Ankstesni nacionaliniai įmonių pavadinimai – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Didesnę negu vietinę reikšmę turinčio žymens nenaudojimas komercinėje veikloje – Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 4 dalis ir 52 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis ir 60 straipsnio 1 dalies c punktas)

49

2022/C 237/63

Byla T-219/21: 2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Agora Invest / EUIPO – Transportes Maquinaria y Obras (TRAMOSA) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TRAMOSA paraiška – Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas TRAMO, SA TRANSPORTE MAQUINARIA Y OBRAS, S.A. – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) – Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų – Reglamento Nr. 207/2009 15 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas ir 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies antra pastraipos a punktas ir 47 straipsnio 2 ir 3 dalys) – Forma, kurios elementai skiriasi, bet tai nedaro įtakos skiriamajam požymiui)

50

2022/C 237/64

Byla T-276/21: 2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Moio / EUIPO – Paul Hartmann (moio.care) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo moio.care paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas Molicare – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

51

2022/C 237/65

Byla T-6/21: 2022 m. kovo 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Advanced Organic Materials / EUIPO – Swiss Pharma International (ADVASTEROL) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Protesto atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

51

2022/C 237/66

Byla T-226/21: 2022 m. kovo 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Retail Royalty / EUIPO – Fashion Energy (Erelio emblema) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Anuliavimo procedūra – Prašymo panaikinti registraciją atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

52

2022/C 237/67

Byla T-265/21: 2022 m. kovo 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sunshine Smile / EUIPO (PlusDental+) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Ginčijamo sprendimo atšaukimas – Ginčo dalyko išnykimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

52

2022/C 237/68

Byla T-343/21: 2022 m. kovo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Hewlett Packard Enterprise Development / EUIPO – Aruba (ARUBA) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

53

2022/C 237/69

Byla T-345/21: 2022 m. kovo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Hewlett Packard Enterprise Development / EUIPO – Aruba (ARUBA NETWORKS) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

54

2022/C 237/70

Byla T-797/21: 2022 m. kovo 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Gustopharma Consumer Health / EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIXORIGINAL) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Protesto atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

54

2022/C 237/71

Byla T-798/21: 2022 m. kovo 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Gustopharma Consumer Health / EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIXFORTE) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Protesto atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

55

2022/C 237/72

Byla T-522/21: 2022 m. sausio 18 d. pareikštas ieškinys byloje XH / Komisija

55

2022/C 237/73

Byla T-173/22: 2022 m. kovo 30 d. pareikštas ieškinys byloje T-Systems International / Komisija

56

2022/C 237/74

Byla T-196/22: 2022 m. balandžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Mariani / Parlamentas

57

2022/C 237/75

Byla T-200/22: 2022 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Lenkija / Komisija

58

2022/C 237/76

Byla T-203/22: 2022 m. balandžio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Nyderlandai / Komisija

59

2022/C 237/77

Byla T-206/22: 2022 m. balandžio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf / Taryba

59

2022/C 237/78

Byla T-207/22: 2022 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Mhana / Taryba

60

2022/C 237/79

Byla T-208/22: 2022 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf / Tayba

61

2022/C 237/80

Byla T-209/22: 2022 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf / Taryba

62

2022/C 237/81

Byla T-212/22: 2022 m. balandžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Prigozhina / Taryba

62

2022/C 237/82

Byla T-217/22: 2022 m. balandžio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Lifestyle Equities / EUIPO – Greenwich Polo Club (GREENWICH POLO CLUB)

63

2022/C 237/83

Byla T-218/22: 2022 m. balandžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Roxtec / EUIPO – Wallmax (Mėlyno kvadrato su aštuoniais juodais koncentriniais apskritimais vaizdas)

64

2022/C 237/84

Byla T-219/22: 2022 m. balandžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Wallmax / EUIPO – Roxtec (Mėlyno kvadrato su aštuoniais juodais koncentriniais apskritimais vaizdas)

65

2022/C 237/85

Byla T-220/22: 2022 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje CiviBank / ECB

65

2022/C 237/86

Byla T-221/22: 2022 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Pharmaselect International / EUIPO – OmniActive Health Technologies (LUTAMAX)

66

2022/C 237/87

Byla T-222/22: 2022 m. balandžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Engineering – Ingegneria Informatica / Komisija ir REA

67

2022/C 237/88

Byla T-228/22: 2022 m. balandžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Casablanca Clothing / EUIPO – Adrien (CASABLANCA TENNIS CLUB)

68

2022/C 237/89

Byla T-231/22: 2022 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Growth Finance Plus / EUIPO (doglover)

69

2022/C 237/90

Byla T-232/22: 2022 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Growth Finance Plus / EUIPO (catlover)

69

2022/C 237/91

Byla T-233/22: 2022 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Islentyeva / Taryba

70

2022/C 237/92

Byla T-234/22: 2022 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Ismailova / Taryba

71

2022/C 237/93

Byla T-235/22: 2022 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Russian Direct Investment Fund / Taryba

72

2022/C 237/94

Byla T-236/22: 2022 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Intel Corporation / Komisija

73

2022/C 237/95

Byla T-239/22: 2022 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Cherusci / EUIPO – LexDellmeier (RIALTO)

75

2022/C 237/96

Byla T-242/22: 2022 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje OmniActive Health Technologies / EUIPO – Pharmaselect International (LUTAMAX)

75

2022/C 237/97

Byla T-245/22: 2022 m. gegužės 4 d. pareikštas ieškinys byloje PGTEX Morocco / Komisija

76

2022/C 237/98

Byla T-246/22: 2022 m. gegužės 4 d. pareikštas ieškinys byloje PGTEX Morocco / Komisija

77

2022/C 237/99

Byla T-253/22: 2022 m. gegužės 9 d. pareikštas ieškinys byloje Groschopp / EUIPO (Sustainability through Quality)

78


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2022/C 237/01)

Paskutinis leidinys

OL C 222, 2022 6 7

Skelbti leidiniai

OL C 213, 2022 5 30

OL C 207, 2022 5 23

OL C 198, 2022 5 16

OL C 191, 2022 5 10

OL C 171, 2022 4 25

OL C 165, 2022 4 19

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/2


2022 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Lenkijos Respublika / Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-401/19) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Direktyva (ES) 2019/790 - 17 straipsnio 4 dalies b punktas ir c punkto pabaiga - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 11 straipsnis ir 17 straipsnio 2 dalis - Saviraiškos ir informacijos laisvė - Intelektinės nuosavybės apsauga - Turinio dalijimosi internetu paslaugų teikėjams nustatyti įpareigojimai - Paslaugų naudotojų įkelto turinio automatinė išankstinė kontrolė (filtravimas))

(2022/C 237/02)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna, M. Wiącek ir J. Sawicka, padedamų eksperto J. Barski

Atsakovė: Europos Parlamentas, atstovaujamas D. Warin, S. Alonso de León ir W. D. Kuzmienko; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Alver, F. Florindo Gijón ir D. Kornilaki

Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Ispanijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama S. Centeno Huerta ir J. Rodríguez de la Rúa Puig, vėliau J. Rodríguez de la Rúa Puig; Prancūzijos Respublika, atstovaujama A.-L. Desjonquères ir A. Daniel; Portugalijos Respublika, iš pradžių atstovaujama M. A. Capela de Carvalho Galaz Pimenta, P. Barros da Costa, P. Salvação Barreto ir L. Inez Fernandes, vėliau M. A. Capela de Carvalho Galaz Pimenta, P. Barros da Costa ir P. Salvação Barreto; Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher, S. L. Kalėdos, J. Samnadda ir B. Sasinowska

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti bylinėjimosi išlaidas iš Lenkijos Respublikos.

3.

Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Portugalijos Respublika ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 270, 2019 8 12.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/3


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd / Europos Komisija, Hyet Sweet SAS

(Byla C-666/19 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Dempingas - Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aspartamo importas - Reglamentai Nr. 1225/2009 ir 2016/1036 - Taikymo sritis „ratione temporis“ - 2 straipsnio 7 dalis - Rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusas - Atsisakymas - 2 straipsnio 10 dalis - Koregavimai - Įrodinėjimo pareiga - 3 straipsnis - Žalos nustatymas - Europos Komisijos rūpestingumo pareiga)

(2022/C 237/03)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd, atstovaujama dikigoros K. Adamantopoulos ir avocat P. Billiet

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama T. Maxian Rusche ir N. Kuplewatzky, vėliau T. Maxian Rusche ir A. Demeneix ir galiausiai T. Maxian Rusche ir K. Blanck; Hyet Sweet SAS

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Nurodyti Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd padengti savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 383, 2019 11 11.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/3


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Yieh United Steel Corp. / Europos Komisija, Eurofer, Association Européenne de l'Acier, ASBL

(Byla C-79/20 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Dempingas - Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1429 - Kinijos Liaudies Respublikos ir Taivano kilmės plokščių šaltai valcuotų nerūdijančiojo plieno produktų importas - Galutinis antidempingo muitas - Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 - 2 straipsnis - Normaliosios vertės apskaičiavimas - Gamybos sąnaudų apskaičiavimas - Gamybos nuostoliai - Atsisakymas išskaičiuoti perdirbto metalo laužo vertę - Normaliosios vertės nustatymas remiantis panašaus produkto pardavimo eksportuojančiosios šalies vidaus vartojimui sandoriais - Pardavimo eksportuojančiosios valstybės vidaus rinkoje sandorių, susijusių su eksportui skirtais produktais, neįtraukimas į apskaičiavimo bazę, kuria remiantis nustatoma normalioji vertė)

(2022/C 237/04)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Yieh United Steel Corp., atstovaujama avocat D. Luff

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland ir M. França ir A. Demeneix, vėliau J.-F. Brakeland ir G. Luengo; Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL, atstovaujama avocats J. Killick ir G. Forwood ir dikigoros G. Papaconstantinou

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Yieh United Steel Corp. padengia savo, Europos Komisijos ir Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 103, 2020 3 30.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/4


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Krajský soud v Brně (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vinařství U Kapličky s.r.o. / Státní zemědělská a potravinářská inspekce

(Byla C-86/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas - Vynas - Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 - Su prekyba susijusios taisyklės - 80 straipsnis - Vynininkystės metodai - Draudimas prekiauti - 90 straipsnis - Vyno importas - Reglamentas (EB) Nr. 555/2008 - 43 straipsnis - V I 1 dokumentas - Sertifikatas, kuriuo patvirtinama, kad vyno siunta pagaminta taikant rekomenduojamus arba leidžiamus vynininkystės metodus - Įrodomoji galia - Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 - 89 straipsnio 4 dalis - Nuobaudos - Prekyba trečiojoje šalyje pagamintu vynu - Vynas, pagamintas taikant draudžiamus vynininkystės metodus - Atleidimas nuo atsakomybės - Įrodinėjimo pareiga)

(2022/C 237/05)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Krajský soud v Brně

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Vinařství U Kapličky s.r.o.

Atsakovė: Státní zemědělská a potravinářská inspekce

Rezoliucinė dalis

1.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007, 80 straipsnio 2 dalies a ir c punktus ir 90 straipsnio 3 dalies a punktą reikia aiškinti taip: dėl į Sąjungą importuotos vyno siuntos pagal 2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisyklės, taikomos vyno sektoriaus paramos programoms, prekybai su trečiosiomis šalimis, gamybos potencialui ir kontrolei, 43 straipsnį parengtame V I 1 dokumente esantis sertifikatas, kuriuo patvirtinama, kad ta siunta buvo pagaminta taikant Tarptautinės vynuogių ir vyno organizacijos rekomenduojamus ir paskelbtus arba Sąjungos patvirtintus vynininkystės metodus, yra reikšmingas vertinant tos siuntos atitiktį Reglamento Nr. 1308/2013 80 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose nurodytiems vynininkystės metodams, tačiau vien jo nepakanka tokiai atitikčiai nustatyti.

2.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008, 89 straipsnio 4 dalį kartu su šio reglamento 64 straipsnio 2 dalies d punktu ir Reglamento Nr. 1308/2013 80 straipsnio 2 dalimi reikia aiškinti taip: jomis draudžiami valstybės narės teisės aktai, kuriuose numatyta, kad kai asmuo, šioje valstybėje narėje prekiaujantis iš trečiosios šalies importuoto vyno siunta, neatitinkančia Reglamento Nr. 1308/2013 80 straipsnio 2 dalies a arba c punkte nurodytų vynininkystės metodų, pateikia dėl tos siuntos parengtą V I 1 dokumentą, kuriuo patvirtinama, kad ta siunta buvo pagaminta taikant Tarptautinės vynuogių ir vyno organizacijos rekomenduojamus ir paskelbtus arba Sąjungos patvirtintus vynininkystės metodus, pareiga įrodyti, kad tas prekybininkas pažeidė Reglamento Nr. 1308/2013 80 straipsnio 2 dalyje numatytą prekybos draudimą, tenka tos valstybės narės kompetentingoms institucijoms.


(1)  OL C 137, 2020 4 27.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/5


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Federatie Nederlandse Vakbeweging / Heiploeg Seafood International BV, Heitrans International BV

(Byla C-237/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2001/23/EB - 3-5 straipsniai - Įmonių perdavimas - Darbuotojų teisių apsauga - Išimtys - Nemokumo procedūra - „Pre-pack“ - Įmonės išlikimas - Įmonės (jos dalies) perdavimas paskelbus bankrotą, prieš tai atlikus pre-pack)

(2022/C 237/06)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hoge Raad der Nederlanden

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Federatie Nederlandse Vakbeweging

Kitos kasacinio proceso šalys: Heiploeg Seafood International BV, Heitrans International BV

Rezoliucinė dalis

1.

2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo 5 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad joje numatyta sąlyga, pagal kurią šios direktyvos 3 ir 4 straipsniai netaikomi įmonės perdavimui, jeigu perdavėjui taikomos bankroto arba kitos panašios nemokumo procedūros, „kurios buvo pradėtos ketinant likviduoti perdavėjo turtą“, yra įvykdyta, kai įmonės ar jos dalies perdavimas prieš pradedant bankroto procedūrą, kuria siekiama likviduoti perdavėjo turtą ir per kurią atliekamas toks perdavimas, yra parengiamas per pre-pack procedūrą, kurios tikslas – per bankroto procedūrą sudaryti sąlygas tokiam veiklą tęsiančios įmonės likvidavimui, kad būtų kuo labiau patenkinti kreditorių viseto interesai ir išlaikoma kuo daugiau darbo vietų, jeigu tokią pre-pack procedūrą reglamentuoja įstatymų ar poįstatyminių teisės aktų nuostatos.

2.

Direktyvos 2001/23 5 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad joje numatyta sąlyga, pagal kurią šios direktyvos 3 ir 4 straipsniai netaikomi įmonės, verslo arba įmonės ar verslo dalies perdavimui, jeigu perdavėjui taikomas bankroto arba kitas panašias nemokumo procedūras „prižiūri kompetentinga valstybinės valdžios institucija“, yra įvykdyta, kai įmonės ar jos dalies perdavimą per pre-pack procedūrą prieš paskelbiant bankrotą parengia „prižiūrintis administratorius“, kurį kontroliuoja „prižiūrintis teisėjas“, ir susitarimas dėl šio perdavimo sudaromas ir įvykdomas po to, kai paskelbiamas bankrotas, siekiant likviduoti perdavėjo turtą, jeigu tokią pre-pack procedūrą reglamentuoja įstatymų ar poįstatyminių teisės aktų nuostatos.


(1)  OL C 297, 2020 9 7.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/6


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Meta Platforms Ireland Limited, anksčiau – Facebook Ireland Limited / Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

(Byla C-319/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Fizinių asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis - Reglamentas (ES) 2016/679 - 80 straipsnis - Atvejis, kai duomenų subjektams atstovauja ne pelno asociacija - Atstovaujamasis ieškinys, pareikštas vartotojų teisių gynimo asociacijos neturint įgaliojimo ir nepriklausomai nuo konkrečių duomenų subjekto teisių pažeidimo - Ieškinys, grindžiamas nesąžiningos komercinės veiklos draudimu, vartotojų apsaugos srities įstatymo pažeidimu arba draudimu naudoti negaliojančias bendrąsias komercines sąlygas)

(2022/C 237/07)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Meta Platforms Ireland Limited, anksčiau – Facebook Ireland Limited

Kita kasacinio proceso šalis: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Rezoliucinė dalis

2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių asmenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) 80 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama kaip nedraudžianti nacionalinės teisės nuostatų, pagal kurias vartotojų teisių gynimo asociacijai leidžiama tariamam asmens duomenų apsaugos pažeidėjui pareikšti ieškinį neturint jai šiuo tikslu suteikto įgaliojimo ir nepriklausomai nuo konkrečių duomenų subjekto teisių pažeidimo, remiantis tuo, kad buvo pažeistas nesąžiningos komercinės veiklos draudimas, vartotojų apsaugos srities įstatymas arba draudimas taikyti negaliojančias bendrąsias komercines sąlygas, jeigu atitinkamai tvarkant duomenis gali būti daroma įtaka iš šio reglamento asmens, kurio tapatybė nustatyta arba gali būti nustatyta, kildinamoms teisėms.


(1)  OL C 359, 2020 10 26.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/7


2022 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas bylose (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) NW / Landespolizeidirektion Steiermark (C-368/20), Bezirkshauptmannschaft Leibnitz (C-369/20)

(Sujungtos bylos C-368/20 ir C-369/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Laisvas asmenų judėjimas - Reglamentas (ES) 2016/399 - Šengeno sienų kodeksas - 25 straipsnio 4 dalis - Laikinas vidaus sienų kontrolės atnaujinimas ne ilgesniam kaip šešių mėnesių laikotarpiui - Nacionalinės teisės normos, nustatančios kelis iš eilės taikomus kontrolės laikotarpius, kurių bendra trukmė viršija šį laikotarpį - Tokių teisės normų neatitiktis Šengeno sienų kodekso 25 straipsnio 4 daliai, jei vienas po kito einantys laikotarpiai grindžiami ta pačia grėsme arba tomis pačiomis grėsmėmis - Nacionalinės teisės normos, kuriomis grasinant taikyti sankciją reikalaujama pateikti pasą arba asmens tapatybės kortelę atliekant vidaus sienų kontrolę - Tokios pareigos neatitiktis Šengeno sienų kodekso 25 straipsnio 4 daliai, kai pati kontrolė prieštarauja šiai nuostatai)

(2022/C 237/08)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: NW

Atsakovės: Landespolizeidirektion Steiermark (C-368/20), Bezirkshauptmannschaft Leibnitz (C-369/20)

Rezoliucinė dalis

1.

2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas), iš dalies pakeisto 2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/1624, 25 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybei narei draudžiama laikinai atnaujinti vidaus sienų kontrolę remiantis šio kodekso 25 ir 27 straipsniais, kai šio atnaujinimo trukmė viršija 25 straipsnio 4 dalyje nustatytą maksimalų bendrą šešių mėnesių laikotarpį ir nėra jokios naujos grėsmės, kuri pateisintų 25 straipsnyje nustatytų laikotarpių pakartotinį taikymą.

2.

2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas), iš dalies pakeisto 2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/1624, 25 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiamos nacionalinės nuostatos, pagal kurias valstybė narė nustato pareigą asmeniui pateikti pasą ar asmens tapatybės kortelę, kai jis atvyksta į šios valstybės narės teritoriją per vidaus sieną, ir numatytos sankcijos už šios pareigos nesilaikymą, jeigu vidaus sienų kontrolė, dėl kurios ši pareiga nustatyta, atnaujinta pažeidžiant šią nuostatą.


(1)  OL C 348, 2020 10 19.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/8


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH (C-415/20), F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH (C-419/20), Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG / Hauptzollamt Hamburg (C-415/20 ir C-419/20), Hauptzollamt Kiel (C-427/20)

(Sujungtos bylos C-415/20, C-419/20 ir C-427/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Muitų sąjunga - Teisė susigrąžinti arba gauti valstybės narės pažeidžiant Sąjungos teisę surinktas ar atsisakytas išmokėti pinigų sumas - Antidempingo muitai, importo muitai, eksporto grąžinamosios išmokos ir piniginės sankcijos - Sąvoka „Sąjungos teisės pažeidimas“ - Klaidingas šios teisės aiškinimas ar taikymas - Sąjungos teismo arba nacionalinio teismo išvada dėl minėtos teisės pažeidimo buvimo - Teisė gauti palūkanas - Šių palūkanų mokėjimo laikotarpis)

(2022/C 237/09)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Hamburg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH (C-415/20), F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH (C-419/20), Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG

Atsakovės: Hauptzollamt Hamburg (C-415/20 ir C-419/20), Hauptzollamt Kiel (C-427/20)

Rezoliucinė dalis

Sąjungos teisės principai, susiję su asmenų teise susigrąžinti pinigų sumas, kurias valstybė narė įpareigojo sumokėti pažeisdama Sąjungos teisę, ir gauti palūkanas už šias pinigų sumas, turi būti aiškinami taip:

jie taikomi, kai aptariamas pinigų sumas sudaro, pirma, asmeniui pavėluotai suteiktos eksporto grąžinamosios išmokos, prieš tai atsisakius jas suteikti pažeidžiant šią teisę, ir, antra, tam asmeniui dėl šio pažeidimo skirta piniginė sankcija,

antra, jie taikomi, kai iš Teisingumo Teismo sprendimo arba nacionalinio teismo sprendimo matyti, kad nacionalinė institucija atsisakė sumokėti (arba atitinkamais atvejais nustatė) eksporto grąžinamąsias išmokas, piniginę sankciją, antidempingo arba importo muitus, remdamasi klaidingu Sąjungos teisės aiškinimu arba taikymu, ir

trečia, pagal juos draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriose numatyta, kad tuo atveju, kai atsisakoma sumokėti (arba atitinkamais atvejais nusprendžiama nustatyti) eksporto grąžinamąsias išmokas, piniginę sankciją, antidempingo arba importo muitus, pažeidžiant Sąjungos teisę, palūkanos gali būti mokamos tik už laikotarpį nuo ieškinio dėl aptariamos pinigų sumos sumokėjimo ar grąžinimo pareiškimo dienos iki kompetentingo teismo sprendimo priėmimo dienos, neatsižvelgiant į ankstesnį laikotarpį. Vis dėlto pagal tuos principus savaime nedraudžiamos tokios teisės aktų nuostatos, kuriose numatyta, kad tokios palūkanos mokėtinos tik pareiškus tokį ieškinį, su sąlyga, kad dėl to asmenims netampa pernelyg sudėtinga įgyvendinti Sąjungos teisėje numatytas teises.


(1)  OL C 432, 2020 12 7

OL C 414, 2020 11 30


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/9


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Bulgarijos Respublika

(Byla C-510/20) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - SESV 258 straipsnis - Aplinka - Direktyva 2008/56/EB - Jūrų aplinkos politika - 5 straipsnis - Jūrų strategijos - 17 straipsnio 2 ir 3 dalys - Geros ekologinės būklės pradinio įvertinimo ir apibrėžimo bei aplinkos apsaugos tikslų neperžiūrėjimas per nustatytus terminus - Informacijos apie po peržiūrų atliktus atnaujinimus nepersiuntimas Europos Komisijai per nustatytus terminus)

(2022/C 237/10)

Proceso kalba: bulgarų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama O. Beynet ir I. Zaloguin

Atsakovė: Bulgarijos Respublika, atstovaujama T. Mitova, L. Zaharieva ir T. Tsingileva

Rezoliucinė dalis

1.

Per nustatytus terminus, pirma, suderinta tvarka neperžiūrėjusi, kaip numatyta 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/56/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų jūrų aplinkos politikos srityje pagrindus (Jūrų strategijos pagrindų direktyva), 5 straipsnyje, geros ekologinės būklės pradinio įvertinimo ir apibrėžimo bei aplinkos apsaugos tikslų nustatymo ir, antra, nepersiuntusi Komisijai informacijos apie po šių peržiūrų atliktus atnaujinimus, Bulgarijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal šios direktyvos 17 straipsnio 2 dalies a ir b punktus ir 17 straipsnio 3 dalį.

2.

Priteisti iš Bulgarijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 433, 2020 12 14.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/9


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) NovaText GmbH / Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

(Byla C-531/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinės nuosavybės teisės - Direktyva 2004/48/EB - 3 straipsnis - Bendrasis įsipareigojimas dėl priemonių, procedūrų ir gynybos būdų, būtinų siekiant užtikrinti intelektinės nuosavybės teisių paisymą - 14 straipsnis - Sąvoka „pagrįstos ir proporcingos bylinėjimosi išlaidos“ - Patentinis patikėtinis - Nacionalinio teismo negalėjimas vertinti bylą pralaimėjusiai šaliai tenkančių išlaidų pagrįstumo ir proporcingumo)

(2022/C 237/11)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Atsakovė ir kasatorė: NovaText GmbH

Ieškovas ir kita kasacinio proceso šalis: Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

Rezoliucinė dalis

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/48/EB dėl intelektinės nuosavybės teisių gynimo 3 ir 14 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiamos nacionalinės teisės normos arba jų aiškinimas, pagal kuriuos teismas, nagrinėjantis į šios direktyvos taikymo sritį patenkančią bylą, negali tinkamai atsižvelgti į konkretaus jo nagrinėjamo atvejo specifines ypatybes, kad įvertintų, ar bylą laimėjusios šalies patirtos bylinėjimosi išlaidos yra pagrįstos ir proporcingos.


(1)  OL C 28, 2021 1 25.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/10


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Saarbrücken (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Koch Media GmbH / FU

(Byla C-559/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinės nuosavybės teisės - Direktyva 2004/48/EB - 14 straipsnis - Sąvokos „bylinėjimosi išlaidos“ ir „kitos išlaidos“ - Neteismine tvarka pateiktas įspėjimas siekiant užtikrinti intelektinės nuosavybės teisės paisymą - Advokato paslaugų išlaidos - Kvalifikavimas - Nacionalinės teisės normos, kuriose tam tikromis sąlygomis ribojama padengtina šių išlaidų suma)

(2022/C 237/12)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Saarbrücken

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė ir apeliantė: Koch Media GmbH

Atsakovas ir kita apeliacinio proceso šalis: FU

Rezoliucinė dalis

1.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/48/EB dėl intelektinės nuosavybės teisių gynimo 14 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad intelektinės nuosavybės teisių turėtojo išlaidos, patirtos dėl jam atstovaujančio patarėjo paslaugų siekiant užtikrinti šių teisių gynybą neteismine tvarka, kaip antai išlaidos, susijusios su įspėjimu, patenka į sąvoką „kitos išlaidos“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą.

2.

Direktyvos 2004/48 14 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiamos nacionalinės teisės normos, kuriose numatyta, kad tuo atveju, kai fizinis asmuo intelektinės nuosavybės teisės pažeidimą padaro vykdydamas ne savo profesinę ar komercinę veiklą, šioje nuostatoje numatytų „kitų išlaidų“ atlygintina suma, kurios gali reikalauti šios teisės turėtojas, yra fiksuoto dydžio, apskaičiuojama remiantis šiose teisės normose ribojama ginčo suma, nebent nacionalinis teismas, atsižvelgdamas į nagrinėjamo atvejo specifines ypatybes, mano, kad tokio ribojimo taikymas yra neteisingas.


(1)  OL C 35, 2021 2 1.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/11


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunalul Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Happy Education SRL / Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj

(Byla C-612/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 132 straipsnio 1 dalies i punktas - Tam tikros su visuomenės interesais susijusios veiklos neapmokestinimas PVM - Neapmokestinimas, susijęs su vaikų ar jaunimo edukacija, mokykliniu ar universitetiniu švietimu - Mokyklinę programą papildančių edukacinių paslaugų teikimas - Privatinės teisės reglamentuojama organizacija, komerciniais tikslais teikianti šias paslaugas)

(2022/C 237/13)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunalul Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Happy Education SRL

Atsakovės: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca, Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Cluj

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 132 straipsnio 1 dalies i punktas turi būti aiškinamas taip, kad sąvoka „organizacija, kuri pripažinta turinčia tokią paskirtį“ kaip viešosios teisės reglamentuojama švietimo įstaiga, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, neapima privataus subjekto, kuris vykdo su visuomenės interesais susijusią švietimo veiklą, kuri papildo mokyklines programas, kaip antai pagalba atliekant namų darbus, edukacinės programos, užsienio kalbų kursai, ir yra gavęs Prekybos registro tarnybos leidimą, suteiktą kodo CAEN 8559 – „Kitos švietimo formos“ forma, kaip tai suprantama pagal Nacionalinį ekonominės veiklos klasifikavimą, jei ši įmonė bet kuriuo atveju neatitinka nacionalinėje teisėje nustatytų sąlygų, kad būtų galima ją tokia pripažinti.


(1)  OL C 53, 2021 2 15.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/11


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Högsta förvaltningsdomstolen (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Skatteverket / DSAB Destination Stockholm AB

(Byla C-637/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2006/112/EB - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema - 30a straipsnio 1 punktas - Sąvoka „kuponas“ - 30a straipsnio 3 punktas - Sąvoka „daugiafunkcis kuponas“ - Kortelės, kurios turėtojui suteikiama teisė ribotą laiką naudotis keliomis turizmo paslaugomis, pardavimas)

(2022/C 237/14)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Högsta förvaltningsdomstolen

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė ir kita apeliacinio proceso šalis: Skatteverket

Kita kasacinio proceso šalis ir apeliantė: DSAB Destination Stockholm AB

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2016 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva (ES) 2016/1065, 30a straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad priemonė, suteikianti jos turėtojui teisę gauti įvairias paslaugas tam tikroje vietoje, tam tikrą laikotarpį ir neviršijant tam tikros sumos, gali būti laikoma „kuponu“, kaip jis suprantamas pagal šios direktyvos 30a straipsnio 1 punktą, net jei dėl riboto šios priemonės galiojimo laiko vidutinis vartotojas negalėtų pasinaudoti visomis siūlomomis paslaugomis. Minėta priemonė yra „daugiafunkcis kuponas“, kaip jis suprantamas pagal minėtos direktyvos 30a straipsnio 3 punktą, nes už šias paslaugas mokėtinas pridėtinės vertės mokestis jos išleidimo metu nežinomas.


(1)  OL C 53, 2021 2 15.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/12


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caruter s.r.l. / S.R.R. Messina Provincia S.c.P.A. ir kt.

(Byla C-642/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2014/24/ES - Viešieji pirkimai - 63 straipsnis - Ekonominės veiklos vykdytojų grupės naudojimasis kitų ūkio subjektų pajėgumais - Perkančiosios organizacijos galimybė reikalauti, kad tam tikras esmines užduotis atliktų šios grupės dalyvis - Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, kad įgaliotoji įmonė turi atitikti kriterijus ir teikti didžiąją dalį paslaugų)

(2022/C 237/15)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Caruter s.r.l.

Kitos apeliacinio proceso šalys: S.R.R. Messina Provincia SCpA, Comune di Basicò, Comune di Falcone, Comune di Fondachelli Fantina, Comune di Gioiosa Marea, Comune di Librizzi, Comune di Mazzarrà Sant’Andrea, Comune di Montagnareale, Comune di Oliveri, Comune di Piraino, Comune di San Piero Patti, Comune di Sant’Angelo di Brolo, Regione Siciliana – Urega – Ufficio regionale espletamento gare d’appalti lavori pubblici Messina, Regione Siciliana – Assessorato regionale delle infrastrutture e della mobilità,

dalyvaujant: Ditta individuale Pippo Pizzo, Onofaro Antonino Srl, Gial Plast Srl, Colombo Biagio Srl,

Rezoliucinė dalis

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 63 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias viešojo pirkimo procedūroje dalyvaujančios ekonominės veiklos vykdytojų grupės įgaliotoji įmonė turi atitikti skelbime apie pirkimą numatytus kriterijus ir teikti didžiąją dalį perkamų paslaugų.


(1)  OL C 79, 2021 3 8.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/13


2022 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Cour constitutionnelle (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Airbnb Ireland UC / Région de Bruxelles-Capitale

(Byla C-674/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vidaus rinka - SESV 114 straipsnio 2 dalis - Mokesčių teisės nuostatų neįtraukimas - Direktyva 2000/31/EB - Informacinės visuomenės paslaugos - Elektroninė prekyba - Internetinis nekilnojamojo turto tarpininkavimo portalas - 1 straipsnio 5 dalies a punktas - Nepriskyrimas mokesčių sričiai - Apibrėžimas - Regiono teisės aktai, susiję su turistų apgyvendinimo įstaigų mokesčiu - Nuostata, įpareigojanti tarpininkus gavus mokesčių administratoriaus rašytinį prašymą pateikti tam tikrą informaciją apie šių įstaigų veiklą siekiant nustatyti šio mokesčio mokėtojus - SESV 56 straipsnis - Diskriminacijos nebuvimas - Ribojimo nebuvimas)

(2022/C 237/16)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour constitutionnelle

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Airbnb Ireland UC

Kita bylos šalis: Région de Bruxelles-Capitale

Rezoliucinė dalis

1.

Valstybės narės mokesčių teisės aktų nuostata, pagal kurią tarpininkai, kiek tai susiję su šios valstybės narės regione esančių turistų apgyvendinimo įstaigomis, kurioms jie tarpininkauja ar vykdo jų reklamos veiklą, įpareigojami pateikti mokesčių administratoriui jo rašytiniu prašymu valdytojo duomenis ir turistų apgyvendinimo įstaigų vietos duomenis, taip pat nurodyti nakvynių ir eksploatuojamų apgyvendinimo vietų skaičių per praėjusius metus, dėl savo pobūdžio turi būti laikoma neatsiejamai susijusi su teisės aktu, kurio dalis ji yra, todėl priskirtina „mokesčių sričiai“, kuri aiškiai nepatenka į 2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (Elektroninės komercijos direktyva) taikymo sritį.

2.

Tokios teisės nuostatos, kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias tarpininkavimo nekilnojamojo turto srityje paslaugų teikėjai, neatsižvelgiant į jų įsisteigimo vietą ir tai, kaip jie vykdo veiklą, kiek tai susiję su tam tikros valstybės narės regione esančiomis turistų apgyvendinimo įstaigomis, kurių atžvilgiu jie veikia kaip tarpininkai ar vykdo jų reklamos politiką, gavę regiono mokesčio administratoriaus prašymą raštu privalo pastarajam pateikti valdytojo duomenis ir turistų apgyvendinimo įstaigų duomenis, taip pat nakvynių ir eksploatuojamų apgyvendinimo vietų skaičių per praėjusius metus, neprieštarauja SESV 56 straipsnyje įtvirtintam draudimui.


(1)  OL C 128, 2021 4 12.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/14


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht München I (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Phoenix Contact GmbH & Co. KG / HARTING Deutschland GmbH & Co. KG, Harting Electric GmbH & Co. KG

(Byla C-44/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinė nuosavybė - Direktyva 2004/48/EB - 9 straipsnio 1 dalis - Europos patentas - Laikinosios priemonės - Nacionalinių teismų jurisdikcija taikyti laikinąsias apsaugos priemones siekiant užkirsti kelią bet kokiam gresiančiam intelektinės nuosavybės teisių pažeidimui - Nacionalinė jurisprudencija, pagal kurią prašymai taikyti laikinąsias priemones atmetami, jeigu ginčijamo patento galiojimas nepatvirtintas bent jau pirmojoje instancijoje priimtu sprendimu po protesto ar pripažinimo negaliojančiu procedūros - Tinkamo aiškinimo pareiga)

(2022/C 237/17)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht München I

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Phoenix Contact GmbH & Co. KG

Atsakovės: HARTING Deutschland GmbH & Co. KG, Harting Electric GmbH & Co. KG

Rezoliucinė dalis

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/48/EB dėl intelektinės nuosavybės teisių gynimo 9 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama nacionalinių teismų jurisprudencija, pagal kurią prašymai taikyti laikinąsias apsaugos priemones dėl patento pažeidimo iš principo turi būti atmetami, jeigu atitinkamo patento galiojimas nebuvo patvirtintas bent jau pirmojoje instancijoje priimtu sprendimu po protesto ar pripažinimo negaliojančiu procedūros.


(1)  OL C 182, 2021 5 10.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/14


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SIA „PRODEX“ / Valsts ieņēmumu dienests

(Byla C-72/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Muitų sąjunga - Bendrasis muitų tarifas - Kombinuotoji nomenklatūra - Tarifinės pozicijos - Subpozicija 4418 20 - Taikymo sritis - Durys, jų staktos ir slenksčiai - MDF plokštės ir bagetai - Bendrųjų Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių 2 taisyklės a punkto pirmasis sakinys - Nesukomplektuota ar nebaigta gaminti prekė - Sąvoka)

(2022/C 237/18)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa (Senāts)

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: SIA „PRODEX“

Kita kasacinio proceso šalis: Valsts ieņēmumu dienests

Rezoliucinė dalis

1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo, iš dalies pakeisto 2013 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1001/2013, I priede pateiktos Kombinuotosios nomenklatūros 4418 20 subpozicija, siejama su bendrųjų šios nomenklatūros aiškinimo taisyklių 2 taisyklės a punkto pirmuoju sakiniu, turi būti aiškinama kaip apimanti atskirus gaminius – prekes, apibūdintas kaip medienos plokštės ir bagetai, iš kurių profilio ir dekoratyvinės apdailos objektyviai matyti jų numatomas panaudojimas durų staktoms ir slenksčiams gaminti (net jeigu jos yra nesukomplektuotos arba nebaigtos gaminti), jei šios prekės buvo toliau taip apdorotos, kad gali būti atpažįstamos tik kaip skirtos naudoti kaip tokios ir turi pagrindines baigtų gaminti prekių savybes.


(1)  OL C 138, 2021 4 19.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/15


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gerencia Regional de Salud de Castilla y León / Delia

(Byla C-86/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas darbuotojų judėjimas - SESV 45 straipsnis - Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 - 7 straipsnio 2 dalis - Vienodas požiūris - Nacionalinė sveikatos priežiūros specialistų profesinės karjeros pripažinimo sistema - Neatsižvelgimas į kitos valstybės narės sveikatos priežiūros tarnybose įgytą profesinę patirtį - Kliūtis)

(2022/C 237/19)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Gerencia Regional de Salud de Castilla y León

Atsakovė: Delia

Rezoliucinė dalis

SESV 45 straipsnis ir 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje 7 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos dėl profesinės karjeros valstybės narės sveikatos priežiūros tarnyboje pripažinimo, pagal kurias, apskaičiuojant darbuotojo darbo stažą, nėra galimybės atsižvelgti į kitos valstybės narės sveikatos priežiūros tarnyboje įgytą profesinę patirtį, nebent toks laisvo darbuotojų judėjimo ribojimas, koks įtvirtintas šiose nuostatose, atitinka bendrojo intereso tikslą, leidžia užtikrinti, kad šis tikslas bus įgyvendintas, ir neviršija to, kas būtina jam pasiekti.


(1)  OL C 189, 2021 5 17.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/16


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB „Romega“ / Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba

(Byla C-89/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Maisto produktus reglamentuojantys teisės aktai - Reglamentas (EB) Nr. 2073/2005 - Maisto produktams taikomi mikrobiologiniai kriterijai - 1 straipsnis - I priedas - Šviežia paukštiena - Kompetentingų nacionalinių institucijų atliekama šio priedo I skyriaus 1.28 punkte išvardytų salmonelių buvimo kontrolė - Kitų patogeninių mikroorganizmų buvimo kontrolė - Reglamentas (EB) Nr. 178/2002 - 14 straipsnio 8 dalis - Nacionalinių institucijų diskrecija - Apimtis)

(2022/C 237/20)

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: UAB „Romega“

Atsakovė: Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba

Rezoliucinė dalis

2005 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2073/2005 dėl maisto produktų mikrobiologinių kriterijų, iš dalies pakeisto 2011 m. spalio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1086/2011, 1 straipsnis, siejamas su 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002, nustatančio maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto saugos klausimais susijusias procedūras, 14 straipsnio 8 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad valstybės narės kompetentinga institucija gali laikyti nesaugiais, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 178/2002 14 straipsnio 1 ir 2 dalis, maisto produktus, kuriuos sudaro šviežia paukštiena ir kuriuose buvo nustatyta kitų patogeninių mikroorganizmų, o ne Reglamento Nr. 2073/2005, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 1086/2011, I priedo 1 skyriaus 1.28 punkte nurodytų salmonelių serotipų.


(1)  OL C 163, 2021 5 3.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/16


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas bylose (Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgarija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) – „Nikopolis AD Istrum 2010“ EOOD (C-160/21), „Agro – eko 2013“ EOOD (C-217/21) / Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“

(Sujungtos bylos C-160/21 ir C-217/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žemės ūkio politika - Tiesioginės paramos schemos - Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 - Išmokos paramos gavėjams - 75 straipsnis - Mokėjimo terminas - Termino laikymasis - Nebuvimas - Numanomas atsisakymas tenkinti paraišką dėl paramos)

(2022/C 237/21)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Veliko Tarnovo

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjos: „Nikopolis AD Istrum 2010“ EOOD (C-160/21), „Agro – eko 2013“ EOOD (C-217/21)

Atsakovas: Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“

Rezoliucinė dalis

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008, iš dalies pakeisto 2017 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 2017/2393, 75 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad tai, jog valstybės narės mokėjimo agentūra neišmoka paramos, dėl kurios ūkininkas kreipėsi iki šioje nuostatoje nustatyto termino pabaigos, neturi būti laikoma numanomu sprendimu atmesti nagrinėjamą paramos paraišką, neatsižvelgiant į tai, ar atitinkamas ūkininkas buvo informuotas apie bet kokių papildomų patikrų, kurios pateisintų tokį termino viršijimą, atlikimą.


(1)  OL C 206, 2021 5 31.

OL C 242, 2021 6 21.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/17


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SIA „Piltenes meži“ / Lauku atbalsta dienests

(Byla C-251/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP) - Reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 - EŽŪFKP parama kaimo plėtrai - 30 straipsnis - Su „Natura 2000“ tinklu susijusios išmokos - Taikymo sritis - Paraiška dėl paramos mikrodraustiniui, įsteigtam miške, kuris nepriklauso „Natura 2000“ tinklui, siekiant prisidėti prie laukinių paukščių rūšies apsaugos užtikrinimo - Reglamentas (ES) Nr. 702/2014 - Tam tikros paramos žemės ūkio ir miškininkystės sektoriams bendroji išimtis - Paraiška bendrai Europos Sąjungos lėšomis finansuojamai paramai gauti - Netaikymas sunkumų patiriančioms įmonėms)

(2022/C 237/22)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa (Senāts)

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja pirmojoje instancijoje ir kasatorė: SIA „Piltenes meži“

Kita kasacinio proceso šalis: Lauku atbalsta dienests

Rezoliucinė dalis

1.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005, 30 straipsnis, atsižvelgiant, be kita ko, į jo 6 dalį, turi būti aiškinamas taip, kad parama, kurios prašoma dėl mikrodraustinio, įsteigto miške siekiant įgyvendinti 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/147/EB dėl laukinių paukščių apsaugos tikslus, patenka į šio 30 straipsnio taikymo sritį.

2.

2014 m. birželio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 702/2014, kuriuo skelbiama, kad tam tikrų kategorijų pagalba žemės bei miškų ūkio sektoriuose ir kaimo vietovėse yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnius, turi būti aiškinamas taip, kad pagal šį reglamentą parama, kurios sunkumų patirianti įmonė, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 702/2014 2 straipsnio 14 punktą, remdamasi Reglamentu Nr. 1305/2013 prašo dėl mikrodraustinio, įsteigto miške siekiant įgyvendinti Direktyvos 2009/147 tikslus, negali būti pripažinta suderinama su vidaus rinka.


(1)  OL C 252, 2021 6 28.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/18


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC) ir kt. / Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique

(Byla C-277/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Reglamentas (ES) Nr. 549/2013 - Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistema Europos Sąjungoje - A priedo 20.15 dalis - „Institut des Comptes nationaux“ vykdoma mokymo įstaigų, įsteigtų kaip ne pelno institucijos, organizatorių kontrolė - Mokymo įstaigos, kurios gauna viešąjį finansavimą ir naudojasi Konstitucijoje garantuojama švietimo laisve - A priedo 20.15 dalies antras sakinys - Sąvoka „viešoji kontrolė bendromis taisyklėmis, taikomomis visiems tos ekonominės veiklos rūšies vienetams“ - Apimtis - A priedo 20.15 dalies pirmas sakinys - A priedo 2.39 dalies b punktas, 20.15 dalies b punktas ir 20.309 dalies h punktas - Sąvoka „perteklinis reglamentavimas“ - Apimtis)

(2022/C 237/23)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC), Fédération des Établissements libres subventionnés indépendants ASBL (FELSI), Groupe scolaire Don Bosco à Woluwe-Saint-Lambert ASBL, École fondamentale libre de Chênée ASBL, Collège Saint-Guibert de Gembloux ASBL, Collège Saint-Benoit de Maredsous ASBL, Pouvoir organisateur des Centres PMS libres à Woluwe ASBL

Atsakovai: Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique

Rezoliucinė dalis

1.

2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 549/2013 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos Europos Sąjungoje A priedo 20.309 dalies h punktas, siejamas su šio priedo 2.39 dalies b punktu ir 20.15 dalies b punktu, turi būti aiškinamas taip, kad sąvoka „perteklinis reglamentavimas“ apima nacionalinį reglamentavimą, skirtą švietimo srityje veikiančioms ne pelno institucijoms (NPI), kurios, nors ir subsidijuojamos kompetentingos nacionalinės viešojo administravimo institucijos, naudojasi Konstitucijoje garantuojama švietimo laisve, kai šiuo reglamentavimu tai viešojo administravimo institucijai pavesta užduotis ar teisė:

patvirtinti mokymo programas,

reglamentuoti tiek studijų struktūrą, tiek prioritetinius ir specialiuosius uždavinius, organizuoti mokinių priėmimo ir pašalinimo sąlygų, klasės tarybos sprendimų ir finansinių įnašų kontrolę bei švietimo įstaigų grupavimą struktūriniuose tinkluose, taip pat reikalauti rengti ugdymo ir mokymo planus bei pateikti veiklos ataskaitas,

organizuoti kontrolę ir tikrinimą, konkrečiai susijusius su dėstomais dalykais, mokymosi lygiu ir kalbų vartojimo įstatymų, išskyrus pedagoginius metodus, taikymu, ir

nustatyti minimalų mokinių skaičių pagal klasę, skyrių, laipsnį ar kitus skirstymo kriterijus, išskyrus ministro nustatytas išimtis,

jeigu šios užduotys ir teisės yra pakankamai intervencinės, kad būtų galima faktiškai nustatyti atitinkamų NPI bendrąją veiklos politiką ar programą, sudarant sąlygas ilgą laiką ir nuolat daryti realią ir esminę įtaką apibrėžiant ir įgyvendinant minėtų šių NPI tikslus, jų veiklą ir veiklos aspektus, taip pat strategines kryptis ir gaires, kuriomis tos NPI turi vadovautis vykdydamos savo veiklą; tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.

2.

Reglamento Nr. 549/2013 A priedo 20.15 dalies antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad sąvoka „bendros taisyklės, taikomos visiems tos ekonominės veiklos rūšies vienetams“ neapima nacionalinės teisės nuostatų, sudarančių teisinę tvarką, taikomą tik švietimo srityje veikiančių ne pelno institucijų, kurias finansuoja valdžios sektorius, darbuotojams.


(1)  OL C 278, 2021 7 12.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/19


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Prancūzijos Respublika

(Byla C-286/21) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Aplinka - Direktyva 2008/50/EB - Aplinkos oro kokybė - 13 straipsnio 1 dalis ir XI priedas - Sistemingas ir nuolatinis mikrodalelių (KD10) ribinių verčių viršijimas tam tikrose Prancūzijos zonose - 23 straipsnio 1 dalis - XV priedas - „Kuo trumpesnis“ ribinių verčių viršijimo laikotarpis - Tinkamos priemonės)

(2022/C 237/24)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama O. Beynet ir M. Noll-Ehlers

Atsakovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama T. Stéhelin ir W. Zemamta

Rezoliucinė dalis

1.

Prancūzijos Respublika,

neužtikrinusi, kad nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2019 m. imtinai Paryžiaus aglomeracijoje ir kokybės zonoje (FR04A01/FR11ZAG01) ir nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2016 m. imtinai, išskyrus 2008 m., Fort de France (Martinika) aglomeracijoje ir kokybės zonoje (FR39N10/FR02ZAR01) nebūtų sistemingai ir nuolat viršijamos dienos kietųjų dalelių (KD10) koncentracijos ribinės vertės, neįvykdė įsipareigojimų pagal 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje 13 straipsnio 1 dalį, siejamą su šios direktyvos XI priedu, ir

neužtikrinusi, kad oro kokybės planuose būtų numatytos tinkamos priemonės, kad šios vertės būtų viršijamos kuo trumpesnį laikotarpį, nuo 2010 m. birželio 11 d. neįvykdė įsipareigojimų dėl šių dviejų zonų pagal Direktyvos 2008/50 23 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, siejamą su šios direktyvos XV priedu.

2.

Priteisti iš Prancūzijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 252, 2021 6 28.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/20


2022 m. balandžio 28 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) C, CD / Syyttäjä

(Byla C-804/21 PPU) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Europos arešto orderis - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - 23 straipsnio 3 dalis - Reikalavimas vykdančiajai teisminei institucijai įsikišti - 6 straipsnio 2 dalis - Policija - Netaikymas - Nuo valstybių narių nepriklausančios aplinkybės („force majeure“) - Sąvoka - Teisinės perdavimo kliūtys - Prašomo perduoti asmens pareikšti ieškiniai - Tarptautinės apsaugos prašymas - Netaikymas - 23 straipsnio 5 dalis - Perdavimo terminų pasibaigimas - Pasekmės - Paleidimas į laisvę - Pareiga imtis bet kokių kitų būtinų priemonių, kad būtų užkirstas kelias pabėgimui)

(2022/C 237/25)

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein oikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: C, CD

Kita apeliacinio proceso šalis: Syyttäjä

Rezoliucinė dalis

1.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 23 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad nuo valstybių narių nepriklausančių aplinkybių (force majeure) sąvoka neapima teisinių perdavimo kliūčių, atsirandančių dėl asmens, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, pareikštų ieškinių ir grindžiamų vykdančiosios valstybės narės teise, kai galutinį sprendimą dėl perdavimo priėmė vykdančioji teisminė institucija pagal minėto pagrindų sprendimo 15 straipsnio 1 dalį.

2.

Pagrindų sprendimo 2002/584, iš dalies pakeisto Pamatiniu sprendimu 2009/299, 23 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje nurodytas vykdančiosios teisminės institucijos įsikišimo reikalavimas nėra įvykdomas, kai vykdančioji valstybė narė paveda policijai patikrinti, ar esama force majeure aplinkybių ir ar laikomasi sąlygų, reikalingų toliau laikyti asmenį, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, suimtą, ir prireikus nuspręsti dėl naujos perdavimo datos, net jei tas asmuo turi teisę bet kuriuo metu kreiptis į vykdančiąją teisminę instituciją, kad ši priimtų sprendimą dėl pirma nurodytų aspektų.

Pagrindų sprendimo 2002/584, iš dalies pakeisto Pamatiniu sprendimu 2009/299, 23 straipsnio 5 dalis turi būti aiškinama taip, kad šio 23 straipsnio 2–4 dalyse nurodyti terminai turi būti laikomi pasibaigusiais, taigi minėtas asmuo turi būti paleistas į laisvę, jei vykdančiosios teisminės institucijos įsikišimo reikalavimas, nurodytas minėto pagrindų sprendimo 23 straipsnio 3 dalyje, nebuvo įvykdytas.


(1)  OL C 95, 2022 2 28.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/21


2022 m. kovo 1 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Milis Energy SpA / Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE (C-306/19), Go Sun Srl, Malby Energy 4 Srl / Ministero dello Sviluppo economico, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Autorità di Regolazione per Energia, Reti e Ambiente, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA (C-512/19), Fototre Srl / Ministero dello Sviluppo economico, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA (C-595/19), Interporto di Trieste SpA (C-608/20), Soelia SpA (C-609/20), Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo (C-610/20 ir C-611/20) / Ministero dello Sviluppo economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

(Sujungtos bylos C-306/19, C-512/19, C-595/19 ir C-608/20–C-611/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Aplinka - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 16 ir 17 straipsniai - Teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principai - Energetikos chartijos sutartis - 10 straipsnis - Taikymas - Direktyva 2009/28/EB - 3 straipsnio 3 dalies a punktas - Skatinimas naudoti atsinaujinančių išteklių energiją - Elektros energijos gamyba naudojant fotovoltinius saulės energijos gamybos įrenginius - Paramos schemos dalinis pakeitimas)

(2022/C 237/26)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys

(Byla C-306/19)

Ieškovė: Milis Energy SpA

Atsakovės: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dello Sviluppo economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA (C-306/19),

(Byla C-512/19)

Ieškovės: Go Sun Srl, Malby Energy 4 Srl

Atsakovės: Ministero dello Sviluppo economico, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Autorità di Regolazione per Energia, Reti e Ambiente, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

(Byla C-595/19)

Ieškovė: Fototre Srl

Atsakovės: Ministero dello Sviluppo economico, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

(Bylos C-608/20, C-609/20, C-610/20 ir C-611/20)

Ieškovės: Interporto di Trieste SpA (C-608/20), Soelia SpA (C-609/20), Cosilt – Consorzio per lo sviluppo economico locale di Tolmezzo (C-610/20 ir C-611/20)

Atsakovės: Ministero dello Sviluppo economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

Rezoliucinė dalis

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičiančios bei vėliau panaikinančios Direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB, 3 straipsnio 3 dalies a punktą ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsnius, kartu su teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principais, reikia aiškinti taip, kad pagal juos nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, numatančios anksčiau administraciniais sprendimais suteiktų ir ad hoc susitarimais tarp šių įrenginių operatorių ir pagal viešąją teisę įsteigtos bendrovės pavirtintų paskatų elektros energijai, pagamintai naudojant fotovoltinius saulės energijos gamybos įrenginius, mokėjimo sumažinimą ar perkėlimą, kai šios nuostatos susijusios su jau numatytomis, bet dar neskirtomis paskatomis, su sąlyga, kad prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas atliks patikrinimą, atsižvelgdamas į visas reikšmingas aplinkybes.


(1)  OL C 213, 2019 6 24.

OL C 357, 2019 10 21.

OL C 53, 2021 2 15.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/22


2022 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) QL / Universitat de Barcelona

(Byla C-464/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Socialinė politika - Direktyva 1999/70/EB - Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis - Viešajame sektoriuje paeiliui sudaromos terminuotos darbo sutartys - 2 punktas, 3 punkto 1 dalis - Taikymo sritis - Sąvoka „pagal terminuotą sutartį dirbantis darbuotojas“)

(2022/C 237/27)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona

Šalys

Ieškovas: QL

Atsakovas: Universitat de Barcelona

Rezoliucinė dalis

1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, išdėstyto 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 2 punktas ir 3 punkto 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad darbuotojas, kuris su viešojo sektoriaus darbdaviu buvo paeiliui sudaręs kelias terminuotas darbo sutartis ir kurio darbo santykiai dėl to, kaip sankcija, gali būti perkvalifikuoti į „nenuolatinius neterminuotus darbo santykius“, patenka į šio bendrojo susitarimo taikymo sritį.


(1)  Gavimo data: 2021 7 29.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/23


2021 m. liepos 9 d.Valvis Holding SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-638/19 Sun Stars & Sons / EUIPO – Valvis Holding

(Byla C-420/21 P)

(2022/C 237/28)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Valvis Holding SA, atstovaujama advokatų M. Stănescu, D. Bogdan, G. Bozocea

Kitos proceso šalys: Sun Stars & Sons Pte Ltd, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba

2022 m. balandžio 29 d. nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepriimtiną ir nurodė, kad Valvis Holding SA turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/23


2021 m. gruodžio 10 d.St. Hippolyt Holding GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. spalio 20 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-351/20 St. Hippolyt / EUIPO – Raisioaqua

(Byla C-761/21 P)

(2022/C 237/29)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: St. Hippolyt Holding GmbH, atstovaujama advokato M. Gail

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Raisioaqua Oy

2022 m. kovo 31 d. Nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas yra nepriimtinas ir kad St. Hippolyt Holding GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/23


2021 m. gruodžio 10 d.St. Hippolyt Holding GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. spalio 20 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-352/20 St. Hippolyt / EUIPO – Elephant

(Byla C-762/21 P)

(2022/C 237/30)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: St. Hippolyt Holding GmbH, atstovaujama advokato M. Gail,

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Preduzeće za proizvodnju, unutrašnju i spoljnu trgovinu Elephant Co. d.o.o.

2022 m. kovo 31 d. Nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas yra nepriimtinas ir kad St. Hippolyt Holding GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/24


2022 m. sausio 1 d. José María Castillejo Oriol pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimtos nutarties byloje T-419/21 Castillejo Oriol / Komisija

(Byla C-1/22 P)

(2022/C 237/31)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Apeliantas: José María Castillejo Oriol, atstovaujamas advokato J. Jover Padró

Kita proceso šalis: Europos Komisija

2022 m. gegužės 2 d. nutartimi Bendrasis Teismas (dešimtoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip iš dalies akivaizdžiai nepriimtiną ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą ir nutarė, kad apeliantas padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/24


2022 m. vasario 10 d. Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „Gjensidige“ ADB

(Byla C-90/22)

(2022/C 237/32)

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė:„Gjensidige“ ADB

Kitos šalys: UAB „Rhenus Logistics“, UAB „ACC Distribution“

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento 1215/2012 (1) 71 straipsnis, atsižvelgiant į jo 25, 29 ir 31 straipsnius bei 21 ir 22 konstatuojamąsias dalis, gali būti aiškinamas kaip leidžiantis taikyti CMR konvencijos 31 straipsnį ir tais atvejais, kai dėl ginčo, patenkančio į abiejų minėtų teisės aktų taikymo sritį, yra sudarytas jurisdikcinis susitarimas?

2.

Ar, atsižvelgiant į teisės aktų leidėjo siekį sustiprinti jurisdikcinių susitarimų apsaugą Europos Sąjungoje, Reglamento 1215/2012 45 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktis gali būti interpretuojamas plačiau, kaip apimantis ne tik aptariamo reglamento II skyriaus 6 skirsnį, bet ir jo 7 skirsnį?

3.

Ar, įvertinus konkrečios situacijos ypatybes ir kylančias teisines pasekmes, Reglamente 1215/2012 vartojama sąvoka „viešoji tvarka“ gali būti aiškinama kaip apimanti pagrindą spręsti dėl kitos valstybės narės teismo sprendimo nepripažinimo tuo atveju, kai taikant specialiąją konvenciją, kaip antai CMR konvenciją, susidaro teisinė situacija, kai toje pačioje byloje nesilaikoma ir jurisdikcinio susitarimo, ir susitarimo dėl taikytinos teisės?


(1)  2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo; OJ 2012, L 351, p. 1.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/25


2022 m. vasario 13 d. KY pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 1 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-433/20 KY / Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

(Byla C-100/22 P)

(2022/C 237/33)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: KY, atstovaujama avocats N. Maes, J.-N. Louis

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

Apeliantės reikalavimai

Panaikinti 2021 m. gruodžio 1 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-433/20.

Priimant naują sprendimą:

pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

panaikinti sprendimą, kuriuo buvo atmestas apeliantės prašymas dėl grąžinimo.

Priteisti iš kitos proceso šalies bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė tvirtina, kad nagrinėdamas jos ieškinį dėl panaikinimo Bendrasis Teismas padarė kelias teisės klaidas, kurių priežastis iš esmės yra ieškinio dėl nepagrįsto praturtėjimo ir teisių į pensiją apskaičiavimo taisyklių hipotetinio ginčijimo supainiojimas.

Pirmasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes Bendrasis Teismas nusprendė, kad yra teisinis pagrindas nepagrįstam praturtėjimui, ir nepakankamu skundžiamo sprendimo motyvavimu.

Antrasis pagrindas grindžiamas Bendrojo Teismo padaryta teisės klaida, kiek tai susiję su minimalaus gyvenimo lygio taisyklės taikymu.

Trečiasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes Bendrasis Teismas nusprendė, kad nėra skurdinimo.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos teisės pažeidimu, nes Bendrasis Teismas netaikė Sprendimo Barroso Truta ir kt. / Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (2018 m. rugsėjo 18 d. sprendimas byloje T-702/16 P, EU:T:2018:557, 104-106 punktai).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/25


2022 m. vasario 17 d.Tribunale di Napoli (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš CU

(Byla C-112/22)

(2022/C 237/34)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Napoli

Kaltinamoji pagrindinėje byloje

CU

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal Sąjungos teisę, būtent [SESV] 18 straipsnį, [SESV] 45 straipsnį, Reglamento (ES) Nr. 492/2011 (1) 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2003/109 (2) 11 straipsnio 1 dalies d punktą, Direktyvos 2011/95 (3) 29 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnį, Europos Tarybos socialinės chartijos 30 ir 31 straipsnius, draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai kartu taikomi 2019 m. sausio 28 d. Dekreto įstatymo Nr. 4, pakeisto 2019 m. kovo 28 d. Įstatymu Nr. 26, 7 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies a papunktis, tiek, kiek jose galimybė gauti piliečio bazines pajamas siejama su reikalavimu būti išgyvenus Italijoje ne mažiau kaip 10 metų (iš kurių paskutinius dvejus nepertraukiamai, vertinant prašymo pateikimo metu ir visą išmokos mokėjimo laikotarpį), todėl Italijos piliečiai, Sąjungos piliečiai, turintys teisę gyventi šalyje arba teisę nuolat gyventi šalyje, arba ilgalaikiai gyventojai, atvykę ne iš Sąjungos valstybių narių, gyvenantys Italijoje trumpiau nei dešimt metų arba dešimt metų, iš kurių paskutinius dvejus gyveno ne nuolat, vertinami mažiau palankiai nei tų pačių kategorijų gyventojai, gyvenantys Italijoje dešimt metų, iš kurių paskutinius dvejus – nepertraukiamai?

Jeigu į ankstesnį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

2.

Ar pagal Sąjungos teisę, būtent [SESV] 18 straipsnį, [SESV] 45 straipsnį, Reglamento (ES) Nr. 492/2011 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2003/109 11 straipsnio 1 dalies d punktą, Direktyvos 2011/95 29 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnį, Europos Tarybos socialinės chartijos 30 ir 31 straipsnius, draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai kartu taikomi 2019 m. sausio 28 d. Dekreto įstatymo Nr. 4, pakeisto 2019 m. kovo 28 d. Įstatymu Nr. 26, 7 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies a papunktis, tiek, kiek pagal jas taikomas skirtingas požiūris į ilgalaikius gyventojus, galinčius įgyti teisę nuolat gyventi Sąjungos valstybėje po penkerių metų gyvenimo priimančiojoje valstybėje narėje, ir ilgalaikius gyventojus, kurie šalyje gyvena jau dešimt metų, iš kurių paskutinius dvejus – nepertraukiamai?

3.

Ar pagal Sąjungos teisę, būtent [SESV] 18 straipsnį, [SESV] 45 straipsnį, Reglamento (ES) Nr. 492/2011 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2003/109 11 straipsnio 1 dalies d punktą, Direktyvos 2011/95 29 straipsnį, draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai kartu taikomi 2019 m. sausio 28 d. Dekreto įstatymo Nr. 4 7 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies a papunktis, pagal kurias Italijos, Sąjungos ir ne Sąjungos piliečiai tam, kad galėtų gauti piliečio bazines pajamas, turi atitikti reikalavimą būti išgyvenus šalyje dešimt metų (ir pastaruosius dvejus metus – nepertraukiamai)?

4.

Ar pagal Sąjungos teisę, būtent [SESV] 18 straipsnį, [SESV] 45 straipsnį, Reglamento (ES) Nr. 492/2011 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2003/109 11 straipsnio 1 dalies d punktą, Direktyvos 2011/95 29 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnį, Europos Tarybos socialinės chartijos 30 ir 31 straipsnius, draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai kartu taikomi 2019 m. sausio 28 d. Dekreto įstatymo Nr. 4 7 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies a papunktis, tiek, kiek pagal jas reikalaujama, kad Italijos, Sąjungos ir ne Sąjungos piliečiai, norintys gauti piliečio bazines pajamas, deklaruotų, jog dešimt metų, iš kurių paskutinius dvejus – nepertraukiamai, gyveno Italijoje, o už melagingą deklaravimą jiems gresia sunkios baudžiamojoje teisėje numatytos pasekmės?


(1)  2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (OL L 141, 2011, p. 1).

(2)  2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (OL L 16, 2004, p. 44; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 272).

(3)  2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (nauja redakcija) (OL L 337, 2011, p. 9).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/27


2022 m. vasario 24 d.Verwaltungsgericht Darmstadt (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EF / Stadt Offenbach am Main

(Byla C-129/22)

(2022/C 237/35)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgericht Darmstadt

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: EF

Atsakovas: Stadt Offenbach am Main

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar trečiosios šalies pilietis, kuriam pirmoji valstybė narė (nagrinėjamu atveju – Italija) pagal Direktyvą 2003/109/EB (1) yra suteikusi ilgalaikio gyventojo statusą, gali reikalauti iš antrosios valstybės narės (nagrinėjamu atveju – Vokietija) pratęsti leidimą gyventi, kuris buvo jam išduotas įgyvendinant Direktyvos 2003/109/EB 14 ir paskesnius straipsnius, nepateikdamas įrodymų, kad tebeturi ilgalaikio gyventojo statusą?

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

2.

Ar antrojoje valstybėje narėje tuo, kad trečiosios šalies pilietis tebeturi ilgalaikio gyventojo statusą, reikia remtis vien todėl, kad jis turi pirmosios valstybės narės išduotą neriboto galiojimo ilgalaikio gyventojo leidimą gyventi ES, nors šešerius metus nebuvo jam ilgalaikio gyventojo statusą suteikusios valstybės narės teritorijoje?

Jei į šį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

3.

Ar antroji valstybė narė, svarstydama, ar pratęsti leidimą gyventi, turi teisę pagal Direktyvos 2003/109/EB 9 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą patikrinti, ar asmuo neprarado ilgalaikio gyventojo statuso, ir, jei taip, atsisakyti leidimą pratęsti, ar kompetencija nustatyti šio statuso ex post praradimą tenka pirmajai valstybei narei?

Jei į šį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

4.

Ar tokiu atveju, tikrinant statuso praradimo pagrindą pagal Direktyvos 2003/109/EB 9 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą, būtinas perkėlimas į nacionalinę teisę, sukonkretinant ilgalaikio gyventojo statuso praradimo pirmojoje valstybėje narėje sąlygas, ar pakanka to, kad nacionalinėje teisėje, nedarant konkrečios nuorodos į direktyvą, yra reglamentuota, kad antroji valstybė narė turi teisę neišduoti leidimo gyventi, „jeigu užsienietis praranda ilgalaikio gyventojo statusą kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje“?


(1)  2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (OL L 16, 2004, p. 44; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 272).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/27


2022 m. vasario 24 d. DD pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 21 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-703/19, DD / FRA

(Byla C-130/22 P)

(2022/C 237/36)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: DD, atstovaujamas Rechtsanwältin N. Lorenz

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra

Apelianto reikalavimai

Apeliantas prašo Teisingumo Teismo:

panaikinti visą skundžiamą sprendimą;

dėl to:

priteisti apeliantui patirtos neturtinės žalos atlyginimą, nurodytą apeliaciniame skunde ir įvertintą ex aequo et bono50 000 EUR;

panaikinti 2018 m. gruodžio 21 d. FRA direktoriaus sprendimą atmesti apelianto prašymą, pateiktą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalį;

prireikus panaikinti 2019 m. birželio 24 d. FRA direktoriaus sprendimą atmesti apelianto skundą, pateiktą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį;

priteisti iš Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros visas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas nurodo šiuos pagrindus ir pagrindinius argumentus, susijusius su skundžiamu sprendimu:

1.

Teisės klaida, juridinę reikšmę turinčių faktų nenustatymas, neišsamus faktų nagrinėjimas ir su faktinėmis aplinkybėmis susijusių įrodymų iškraipymas.

2.

Teisės klaida, įrodymų iškraipymas, nepakankamas motyvavimas, teisinio saugumo principo pažeidimas ir akivaizdi pirmojo pagrindo, grindžiamo neteisėtumu, vertinimo klaida.

3.

Teisės klaida, įrodymų iškraipymas, neišsamus svarbių faktinių aplinkybių teisinis nagrinėjimas, neišsamus ieškinio pagrindo nagrinėjimas, nepakankamas motyvavimas, kiek tai susiję su antruoju pagrindu, grindžiamu neteisėtumu.

4.

Teisės klaida, neišsamus ieškinio pagrindo nagrinėjimas ir nepakankamas motyvavimas, kiek tai susiję su penktuoju pagrindu, grindžiamu neteisėtumu.

5.

Teisės klaida, įrodymų iškraipymas, neišsamus faktinių aplinkybių, kiek tai susiję su šeštuoju pagrindu, grindžiamu neteisėtumu, nagrinėjimas.

6.

Teisės klaida, neišsamus ieškinio pagrindo nagrinėjimas, nepakankamas motyvavimas, ieškinio pagrindas, kuriame nurodyta, kad panaudotas įrodymas buvo gautas arba panaudotas neteisėtai, kiek tai susiję su aštuntuoju pagrindu, grindžiamu neteisėtumu.

7.

Teisės klaida, įrodymų iškraipymas, klaidingas teisinis faktinių aplinkybių klasifikavimas, nepakankamas motyvavimas, kiek tai susiję su devintuoju pagrindu, grindžiamu neteisėtumu.

8.

Teisės klaida, neišsamus faktinių aplinkybių nagrinėjimas, nepakankamas motyvavimas ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio pažeidimas, kiek tai susiję su realia nurodoma žala ir priežastiniu ryšiu.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/28


2022 m. kovo 3 d. Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A. G. prieš Lietuvos Respublikos generalinę prokuratūrą

(Byla C-162/22)

(2022/C 237/37)

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: A. G.

Kita šalis: Lietuvos Respublikos generalinė prokuratūra

Prejudicinis klausimas

Ar 2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/58/EB (1) dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje 15 straipsnio 1 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8, 11 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją kompetentingoms viešosios valdžios institucijoms draudžiama elektroninių ryšių paslaugų teikėjų saugomus duomenis, galinčius suteikti informaciją apie elektroninių ryšių priemonės naudotojo duomenis ir pranešimus, naudoti korupcinio pobūdžio tarnybinių nusižengimų tyrimo bylose, neatsižvelgiant į tai, ar prieiga prie tokių duomenų konkrečiu atveju buvo suteikta kovos su sunkiais nusikaltimais ir didelių grėsmių visuomenės saugumui prevencijos tikslais?


(1)  OL L 201, 2002 7 31, p. 37; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 514.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/29


2022 m. kovo 8 d.Tribunale di Bolzano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš nenustatytus asmenis

(Byla C-178/22)

(2022/C 237/38)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Bolzano

Baudžiamoji byla prieš

Nenustatytus asmenis

Prejudiciniai klausimai

Ar pagal 2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/58/EB (1) 15 straipsnio 1 dalį draudžiama nacionalinės teisės nuostata, kuri įtvirtinta 2003 m. birželio 30 d. Įstatyminio dekreto Nr. 196 (Privatumo kodekso) 132 straipsnyje, kurio 3 dalis buvo iš dalies pakeista 2021 m. rugsėjo 30 d. Dekretu įstatymu Nr. 132, su daliniais pakeitimais pertvarkytu į 2021 m. lapkričio 23 d. Įstatymą Nr. 178, ir kurios aktualioje redakcijoje nustatyta:

3.

Jei turima pakankamai įrodymų, kad padarytos nusikalstamos veikos, už kurias įstatyme numatyta laisvės atėmimo iki gyvos galvos bausmė arba laisvės atėmimo bausmės, kurių didžiausia – ne trumpesnė kaip treji metai, kurios nustatomos pagal Baudžiamojo proceso kodekso 4 straipsnį, ar nusikalstamos veikos, kai asmeniui rimtai telefonu grasinama, prie jo priekabiaujama ar jam trukdoma, per įstatymu nustatytą saugojimo terminą prokuroro arba kaltinamojo gynėjo, asmens, kurio atžvilgiu pradėtas ikiteisminis tyrimas, nukentėjusiojo ar kitų suinteresuotų asmenų prašymu, gavus teismo motyvuota nutartimi išduotą leidimą, suteikiama prieiga prie duomenų, kai šie duomenys reikšmingi faktinėms aplinkybėms nustatyti?


(1)  2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (Direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių) (OL L 201, 2002, p. 37; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 514).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/30


2022 m. kovo 9 d.Nemea Bank plc pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gruodžio 20 d. Bendrojo Teismo (devintoji išplėstinė kolegija) priimtos nutarties byloje T-321/17 Niemelä ir kt. / ECB

(Byla C-181/22 P)

(2022/C 237/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Nemea Bank plc, atstovaujama asianajaja A. Meriläinen

Kitos proceso šalys: Heikki Niemelä, Mika Lehto, Nemea plc, Nevestor SA, Europos Centrinis Bankas, Europos Komisija

Reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą nutartį,

grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad ji būtų tinkamai išnagrinėta kitos kolegijos ir visiškai kitos sudėties teismo, nes tą nutartį priėmusi kolegija buvo šališka ir pažeidė apeliantės pagrindines teises, ir

priteisti iš ECB bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliacinio skundo pirmasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai klaidingai nusprendė, kad nėra poreikio priimti sprendimą byloje T-321/17, klaidingai neatsižvelgė į tai, kad tariamas 2017 m. birželio 30 d. ECB sprendimo galiojimas ex tunc pažeidė SESV 263 straipsnį, ir klaidingai nusprendė, kad nėra jokio apeliantės suinteresuotumo 2017 m. kovo 23 d. ECB sprendimo dėl licencijos atšaukimo panaikinimu.

Apeliacinio skundo antrasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, susijusią su įvairiais esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimais.

Apeliacinio skundo trečiasis pagrindas: Bendrasis Teismas neatsižvelgė į apeliantės teisių pagal Chartijos 47 straipsnį pažeidimą iki proceso pradžios ir į tai, kad apeliantei toliau nebuvo tinkamai atstovaujama vykstant procesui.

Apeliacinio skundo ketvirtasis pagrindas: pripažindamas prašymą atlyginti žalą nepriimtinu Bendrasis Teismas neatsižvelgė į apeliantės teisių pagal Chartijos 41 straipsnį pažeidimą.

Apeliacinio skundo penktasis pagrindas: pripažindamas prašymą atlyginti žalą nepriimtinu Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes neatsižvelgė į SESV 340 straipsnyje numatytas apeliantės teises.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/30


2022 m. kovo 10 d.Amtsgericht München (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje JU / Scalable Capital GmbH

(Byla C-182/22)

(2022/C 237/40)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Amtsgericht München

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: JU

Atsakovė: Scalable Capital GmbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (1) 82 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad ir apskaičiuojant žalos atlyginimo dydį teisė į kompensaciją neturi sankcijos pobūdžio, visų pirma neatlieka bendros ar specialios atgrasymo funkcijos, o teisės į kompensaciją funkcija tėra tik kompensacinė ir tam tikrais atvejais patenkinanti nukentėjusiojo interesus?

2.a

Ar, apskaičiuojant teisės į neturtinės žalos atlyginimo dydį, reikia vadovautis tokia samprata, kad teisė į kompensaciją atlieka ir individualių nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkciją – šiuo atveju suprantamą kaip nukentėjusiojo privatus interesas, kad už žalą sukėlusius veiksmus būtų taikoma atsakomybė –, ar teisė į kompensaciją atlieka tik kompensacinę funkciją – šiuo atveju suprantamą kaip patirto neigiamo poveikio kompensavimo funkcija?

2.b.1.

Jeigu preziumuotina, kad teisė į neturtinės žalos atlyginimą atlieka ir kompensacinę, ir nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkcijas: ar, apskaičiuojant jos dydį, reikia remtis tuo, kad kompensacinė funkcija turi struktūrinę arba bent jau kaip taisyklės ir išimties santykis vertintiną viršenybę prieš nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkciją? Ar tai reiškia, kad nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkcija gali būti svarstoma tik tyčinių arba dėl labai didelio aplaidumo padarytų pažeidimų atveju?

2.b.2.

Jeigu teisė į neturtinės žalos atlyginimą neatlieka nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkcijos: ar, apskaičiuojant jos dydį, papildoma reikšmė teikiama tik tyčiniams arba dėl didelio aplaidumo padarytiems duomenų apsaugos pažeidimams, vertinamiems kaip prie žalos sukėlimo prisidedantys veiksniai?

3.

Ar, apibrėžiant ir apskaičiuojant neturtinės žalos atlyginimą, reikia remtis struktūrine hierarchija ar bent jau taisyklės ir išimties santykiu grindžiama hierarchija, kurios atveju duomenų apsaugos pažeidimo sukeltas juntamas neigiamas poveikis yra mažiau reikšmingas negu su sveikatos sutrikdymu susijęs juntamas neigiamas poveikis ir skausmas?

4.

Ar tuo atveju, kai preziumuotina žala, nacionalinis teismas dėl jos nedidelio dydžio turi teisę priteisti materialiniu požiūriu tik mažareikšmio dydžio žalos atlyginimą, kurį nukentėjusysis arba visuomenė gali palaikyti tik simboliniu?

5.

Ar, apibrėžiant neturtinės žalos atlyginimą, jo pasekmių vertinimo požiūriu preziumuotina, kad tapatybė yra pavogta, kaip tai suprantama pagal Bendrojo duomenų apsaugos reglamento 75 konstatuojamąją dalį, tik jeigu duomenų subjekto tapatybę iš tiesų pasisavino nusikaltėlis, t. y. kuria nors forma apsimetė duomenų subjektu, ar tapatybės vagystę reiškia jau vien aplinkybė, kad nusikaltėliai disponuoja duomenimis, kurie leidžia nustatyti duomenų subjekto tapatybę?


(1)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016, p. 1).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/31


2022 m. kovo 10 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IK / KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.

(Byla C-184/22)

(2022/C 237/41)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesarbeitsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: IK

Atsakovė: KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB (1) 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad nacionaline kolektyvinės sutarties nuostata, pagal kurią priemokos už viršvalandžius mokamos tik už visą darbo dieną dirbančio darbuotojo įprastą darbo laiką viršijančias darbo valandas, nustatomas skirtingas požiūris į visą darbo dieną ir ne visą darbo dieną dirbančius darbuotojus?

2.

Jei Teisingumo Teismas į pirmąjį klausimą atsakytų teigiamai:

a)

Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad tokiu atveju, siekiant nustatyti, kad skirtingas požiūris paveikia daug daugiau moterų nei vyrų, nepakanka to, kad ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų moterų yra daug daugiau nei vyrų; taip pat turi būti daug daugiau ar žymiai didesnė dalis ir visą darbo dieną dirbančių darbuotojų vyrų?

b)

Ar ir taikant SESV 157 straipsnį ir Direktyvą 2006/54/EB galima daryti kitokią išvadą remiantis Teisingumo Teismo argumentais 2021 m. sausio 26 d. Sprendimo Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Krakowie (2), C-16/19, EU:C:2021:64, 25–36 punktuose, pagal kuriuos į „diskriminacijos“ sąvoką, apibrėžtą Direktyvos 2000/78/EB (3) 2 straipsnyje, patenka ir skirtingas požiūris į tos pačios grupės neįgalius asmenis?

3.

Tuo atveju, jei Teisingumo Teismas į pirmąjį klausimą atsakytų teigiamai, o į antrojo klausimo a ir b punktus atsakytų taip, kad tokiu atveju, kaip nagrinėjamasis pagrindinėje byloje, būtų galima konstatuoti, jog skirtingas požiūris mokant užmokestį paveikia daugiau moterų nei vyrų:

Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad tikslas gali būti teisėtas, kai kolektyvinės sutarties šalys nustatydamos tokią taisyklę, kokia nurodyta pirmajame klausime, viena vertus, siekia atgrasyti darbdavį nuo viršvalandžių skyrimo ir naudojimosi darbuotojais platesne apimtimi, nei susitarta, atlyginant už viršvalandžius priemoka, kita vertus, taip pat siekia užkirsti kelią mažiau palankių sąlygų taikymui visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams, palyginti su ne visą darbo dieną dirbančiais darbuotojais, todėl nustato, kad priemokos mokamos tik už viršvalandžius, viršijančius visą darbo dieną dirbančio darbuotojo kalendorinio mėnesio darbo laiką?

4.

Ar Direktyvos 97/81/EB (4) priede esančio Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad nacionaline kolektyvinės sutarties nuostata, pagal kurią priemokos už viršvalandžius mokamos tik už visą darbo dieną dirbančio darbuotojo įprastą darbo laiką viršijančias darbo valandas, nustatomas skirtingas požiūris į visą darbo dieną ir ne visą darbo dieną dirbančius darbuotojus?

5.

Jei Teisingumo Teismas į ketvirtąjį klausimą atsakytų teigiamai:

Ar Direktyvos 97/81/EB priede esančio Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad objektyvi priežastis gali būti tai, kad kolektyvinės sutarties šalys taisykle, kokia nurodyta ketvirtajame klausime, siekia ne tik atgrasyti darbdavį nuo viršvalandžių skyrimo ir naudojimosi darbuotojais platesne apimtimi, nei susitarta, atlyginant už viršvalandžius priemoka, bet ir užkirsti kelią mažiau palankių sąlygų taikymui visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams, palyginti su ne visą darbo dieną dirbančiais darbuotojais, todėl nustato, kad priemokos mokamos tik už viršvalandžius, viršijančius visą darbo dieną dirbančio darbuotojo kalendorinio mėnesio darbo laiką?


(1)  2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006, p. 23).

(2)  2021 m. sausio 26 d. sprendimas (C-16/19, EU:C:2021:64).

(3)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).

(4)  1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) (OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/33


2022 m. kovo 10 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CM / KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.

(Byla C-185/22)

(2022/C 237/42)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesarbeitsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: CM

Atsakovė: KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB (1) 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad nacionaline kolektyvinės sutarties nuostata, pagal kurią priemokos už viršvalandžius mokamos tik už visą darbo dieną dirbančio darbuotojo įprastą darbo laiką viršijančias darbo valandas, nustatomas skirtingas požiūris į visą darbo dieną ir ne visą darbo dieną dirbančius darbuotojus?

2.

Jei Teisingumo Teismas į pirmąjį klausimą atsakytų teigiamai:

a)

Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad tokiu atveju, siekiant nustatyti, kad skirtingas požiūris paveikia daug daugiau moterų nei vyrų, nepakanka to, kad ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų moterų yra daug daugiau nei vyrų; taip pat turi būti daug daugiau ar žymiai didesnė dalis ir visą darbo dieną dirbančių darbuotojų vyrų?

b)

Ar ir taikant SESV 157 straipsnį ir Direktyvą 2006/54/EB galima daryti kitokią išvadą remiantis Teisingumo Teismo argumentais 2021 m. sausio 26 d. Sprendimo Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Krakowie (2), C-16/19, EU:C:2021:64, 25–36 punktuose, pagal kuriuos į „diskriminacijos“ sąvoką, apibrėžtą Direktyvos 2000/78/EB (3) 2 straipsnyje, patenka ir skirtingas požiūris į tos pačios grupės neįgalius asmenis?

3.

Tuo atveju, jei Teisingumo Teismas į pirmąjį klausimą atsakytų teigiamai, o į antrojo klausimo a ir b punktus atsakytų taip, kad tokiu atveju, kaip nagrinėjamasis pagrindinėje byloje, būtų galima konstatuoti, jog skirtingas požiūris mokant užmokestį paveikia daugiau moterų nei vyrų:

Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad tikslas gali būti teisėtas, kai kolektyvinės sutarties šalys nustatydamos tokią taisyklę, kokia nurodyta pirmajame klausime, viena vertus, siekia atgrasyti darbdavį nuo viršvalandžių skyrimo ir naudojimosi darbuotojais platesne apimtimi, nei susitarta, atlyginant už viršvalandžius priemoka, kita vertus, taip pat siekia užkirsti kelią mažiau palankių sąlygų taikymui visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams, palyginti su ne visą darbo dieną dirbančiais darbuotojais, todėl nustato, kad priemokos mokamos tik už viršvalandžius, viršijančius visą darbo dieną dirbančio darbuotojo kalendorinio mėnesio darbo laiką?

4.

Ar Direktyvos 97/81/EB (4) priede esančio Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad nacionaline kolektyvinės sutarties nuostata, pagal kurią priemokos už viršvalandžius mokamos tik už visą darbo dieną dirbančio darbuotojo įprastą darbo laiką viršijančias darbo valandas, nustatomas skirtingas požiūris į visą darbo dieną ir ne visą darbo dieną dirbančius darbuotojus?

5.

Jei Teisingumo Teismas į ketvirtąjį klausimą atsakytų teigiamai:

Ar Direktyvos 97/81/EB priede esančio Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad objektyvi priežastis gali būti tai, kad kolektyvinės sutarties šalys taisykle, kokia nurodyta ketvirtajame klausime, siekia ne tik atgrasyti darbdavį nuo viršvalandžių skyrimo ir naudojimosi darbuotojais platesne apimtimi, nei susitarta, atlyginant už viršvalandžius priemoka, bet ir užkirsti kelią mažiau palankių sąlygų taikymui visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams, palyginti su ne visą darbo dieną dirbančiais darbuotojais, todėl nustato, kad priemokos mokamos tik už viršvalandžius, viršijančius visą darbo dieną dirbančio darbuotojo kalendorinio mėnesio darbo laiką?


(1)  2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006, p. 23).

(2)  2021 m. sausio 26 d. sprendimas (C-16/19, EU:C:2021:64).

(3)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).

(4)  1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) (OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/34


2022 m. kovo 11 d.Amtsgericht München (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SO / Scalable Capital GmbH

(Byla C-189/22)

(2022/C 237/43)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Amtsgericht München

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: SO

Atsakovė: Scalable Capital GmbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (1) 82 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad ir apskaičiuojant žalos atlyginimo dydį teisė į kompensaciją neturi sankcijos pobūdžio, visų pirma neatlieka bendros ar specialios atgrasymo funkcijos, o teisės į kompensaciją funkcija tėra tik kompensacinė ir tam tikrais atvejais patenkinanti nukentėjusiojo interesus?

2.a

Ar, apskaičiuojant teisės į neturtinės žalos atlyginimo dydį, reikia vadovautis tokia samprata, kad teisė į kompensaciją atlieka ir individualių nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkciją – šiuo atveju suprantamą kaip nukentėjusiojo privatus interesas, kad už žalą sukėlusius veiksmus būtų taikoma atsakomybė –, ar teisė į kompensaciją atlieka tik kompensacinę funkciją – šiuo atveju suprantamą kaip patirto neigiamo poveikio kompensavimo funkcija?

2.b.1.

Jeigu preziumuotina, kad teisė į neturtinės žalos atlyginimą atlieka ir kompensacinę, ir nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkcijas: ar, apskaičiuojant jos dydį, reikia remtis tuo, kad kompensacinė funkcija turi struktūrinę arba bent jau kaip taisyklės ir išimties santykis vertintiną viršenybę prieš nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkciją? Ar tai reiškia, kad nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkcija gali būti svarstoma tik tyčinių arba dėl labai didelio aplaidumo padarytų pažeidimų atveju?

2.b.2.

Jeigu teisė į neturtinės žalos atlyginimą neatlieka nukentėjusiojo interesų patenkinimo funkcijos: ar, apskaičiuojant jos dydį, papildoma reikšmė teikiama tik tyčiniams arba dėl didelio aplaidumo padarytiems duomenų apsaugos pažeidimams, vertinamiems kaip prie žalos sukėlimo prisidedantys veiksniai?

3.

Ar, apibrėžiant ir apskaičiuojant neturtinės žalos atlyginimą, reikia remtis struktūrine hierarchija ar bent jau taisyklės ir išimties santykiu grindžiama hierarchija, kurios atveju duomenų apsaugos pažeidimo sukeltas juntamas neigiamas poveikis yra mažiau reikšmingas negu su sveikatos sutrikdymu susijęs juntamas neigiamas poveikis ir skausmas?

4.

Ar tuo atveju, kai preziumuotina žala, nacionalinis teismas dėl jos nedidelio dydžio turi teisę priteisti materialiniu požiūriu tik mažareikšmio dydžio žalos atlyginimą, kurį nukentėjusysis arba visuomenė gali palaikyti tik simboliniu?

5.

Ar, apibrėžiant neturtinės žalos atlyginimą, jo pasekmių vertinimo požiūriu preziumuotina, kad tapatybė yra pavogta, kaip tai suprantama pagal Bendrojo duomenų apsaugos reglamento 75 konstatuojamąją dalį, tik jeigu duomenų subjekto tapatybę iš tiesų pasisavino nusikaltėlis, t. y. kuria nors forma apsimetė duomenų subjektu, ar tapatybės vagystę reiškia jau vien aplinkybė, kad nusikaltėliai disponuoja duomenimis, kurie leidžia nustatyti duomenų subjekto tapatybę?


(1)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016, p. 1).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/35


2022 m. kovo 11 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TR, UQ / FTI Touristik GmbH

(Byla C-193/22)

(2022/C 237/44)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberster Gerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: TR, UQ

Atsakovė: FTI Touristik GmbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/2302 (1) dėl kelionės paslaugų paketų ir susijusių kelionės paslaugų rinkinių 12 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip,

[a]

kad vertinant sutarties nutraukimo pagrįstumą svarbios tik tos neišvengiamos, nepaprastos aplinkybės, kurios jau buvo atsiradusios sutarties nutraukimo momentu,

[b]

arba taip, kad taip pat reikia atsižvelgti į nepaprastas aplinkybes, kurios faktiškai atsiranda po sutarties nutraukimo, bet prieš planuotą kelionės pradžią (t. y. vėliausią galimą sutarties nutraukimo dieną)?

Jei atsakymas į [a] klausimą yra teigiamas:

[aa]

: ar Direktyvos 12 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad teisminiame ginče dėl sutarties nutraukimo pagrįstumo keliautojas gali remtis ir tokiomis neišvengiamomis, nepaprastomis aplinkybėmis, kurios jau buvo atsiradusios sutarties nutraukimo momentu, bet apie kurias jis sužinojo tik vėliau?

2.

Ar Direktyvos 12 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad teisė nutraukti sutartį nemokant jokio mokesčio nesuteikiama, jei aplinkybės, kuriomis keliautojas remiasi, jau atsirado užsakymo momentu ir buvo jam žinomos?


(1)  2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2302 dėl kelionės paslaugų paketų ir susijusių kelionės paslaugų rinkinių, kuria iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2006/2004 ir Direktyva 2011/83/ES bei panaikinama Tarybos direktyva 90/314/EEB (OL L 326, 2015, p. 1).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/36


2022 m. kovo 17 d.Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TF / Sparkasse Südpfalz

(Byla C-206/22)

(2022/C 237/45)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: TF

Atsakovė: Sparkasse Südpfalz

Prejudicinis klausimas

Ar 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB (1) 7 straipsnio 1 dalis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnio 2 dalyje įtvirtinta teisė į kasmetines mokamas atostogas turi būti aiškinamos taip, kad jas pažeidžia valstybės narės teisės aktai arba praktika, susiję su poilsinių atostogų darbuotojams suteikimu, pagal kuriuos teisė į atostogas įgyvendinama ir tuomet, kai darbuotojui patvirtintų atostogų metu nutinka įvykis, kurio jis negalėjo numatyti, kaip antai šiuo atveju valstybės nustatytas karantinas, ir todėl darbuotojui atsiranda kliūtis neribotai naudotis turima teise?


(1)  2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir tarybos direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, 2003, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk, 4 t., p. 381).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/36


2022 m. kovo 24 d.Tribunale di Lecce (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BU / Comune di Copertino

(Byla C-218/22)

(2022/C 237/46)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Lecce

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: BU

Atsakovė: Comune di Copertino

Prejudiciniai klausimai

1.

[Ar] 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (1) 7 straipsnis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje (t. y. 2012 m. liepos 6 d.Decreto-Legge n. 95 Disposizioni urgenti per la revisione della spesa pubblica con invarianza dei servizi ai cittadini nonché misure di rafforzamento patrimoniale delle imprese del settore bancario – convertito, con modificazioni, dall’articolo 1, comma 1, della legge 7 agosto 2012, n. 135 (Dekretas įstatymas Nr. 95 dėl skubių nuostatų, susijusių su viešųjų išlaidų peržiūrėjimu, nekeičiant piliečiams teikiamų paslaugų, ir bankų sektoriaus įmonėms taikomų kapitalo griežtinimo priemonių, iš dalies pakeisto 2012 m. rugpjūčio 7 d. Įstatymo Nr. 135 1 straipsnio 1 dalimi) 5 straipsnio 8 dalis), kuriuose dėl viešųjų išlaidų ribojimo ir viešojo sektoriaus darbdavio organizacinių motyvų numatytas draudimas mokėti kompensaciją už atostogas darbuotojui, kuris yra valstybės tarnautojas, jam išėjus iš darbo savo noru?

Be to,

2.

jeigu į šį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 7 straipsnis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos reikalaujama, jog valstybės tarnautojas įrodytų, kad dirbdamas jis neturėjo galimybių išnaudoti atostogų?


(1)  OL L 299, 2003, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/37


2022 m. kovo 29 d.Tribunale di Napoli (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš ND

(Byla C-223/22)

(2022/C 237/47)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Napoli

Kaltinamoji pagrindinėje byloje

ND

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal Sąjungos teisę, būtent [SESV] 18 straipsnį, [SESV] 45 straipsnį, Reglamento (ES) Nr. 492/2011 (1) 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2003/109 (2) 11 straipsnio 1 dalies d punktą, Direktyvos 2011/95 (3) 29 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnį, Europos Tarybos socialinės chartijos 30 ir 31 straipsnius, draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai kartu taikomi 2019 m. sausio 28 d. Dekreto įstatymo Nr. 4, pakeisto 2019 m. kovo 28 d. Įstatymu Nr. 26, 7 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies a papunktis, tiek, kiek jose galimybė gauti piliečio bazines pajamas siejama su reikalavimu būti išgyvenus Italijoje ne mažiau kaip 10 metų (iš kurių paskutinius dvejus nepertraukiamai, vertinant prašymo pateikimo metu ir visą išmokos mokėjimo laikotarpį), todėl Italijos piliečiai, Sąjungos piliečiai, turintys teisę gyventi šalyje arba teisę nuolat gyventi šalyje, arba ilgalaikiai gyventojai, atvykę ne iš Sąjungos valstybių narių, gyvenantys Italijoje trumpiau nei dešimt metų arba dešimt metų, iš kurių paskutinius dvejus gyveno ne nuolat, vertinami mažiau palankiai nei tų pačių kategorijų gyventojai, gyvenantys Italijoje dešimt metų, iš kurių paskutinius dvejus – nepertraukiamai?

Jeigu į ankstesnį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

2.

Ar pagal Sąjungos teisę, būtent [SESV] 18 straipsnį, [SESV] 45 straipsnį, Reglamento (ES) Nr. 492/2011 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2003/109 11 straipsnio 1 dalies d punktą, Direktyvos 2011/95 29 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnį, Europos Tarybos socialinės chartijos 30 ir 31 straipsnius, draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai kartu taikomi 2019 m. sausio 28 d. Dekreto įstatymo Nr. 4, pakeisto 2019 m. kovo 28 d. Įstatymu Nr. 26, 7 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies a papunktis, tiek, kiek pagal jas taikomas skirtingas požiūris į ilgalaikius gyventojus, galinčius įgyti teisę nuolat gyventi Sąjungos valstybėje po penkerių metų gyvenimo priimančiojoje valstybėje narėje, ir ilgalaikius gyventojus, kurie šalyje gyvena jau dešimt metų, iš kurių paskutinius dvejus – nepertraukiamai?

3.

Ar pagal Sąjungos teisę, būtent [SESV] 18 straipsnį, [SESV] 45 straipsnį, Reglamento (ES) Nr. 492/2011 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2003/109 11 straipsnio 1 dalies d punktą, Direktyvos 2011/95 29 straipsnį, draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai kartu taikomi 2019 m. sausio 28 d. Dekreto įstatymo Nr. 4 7 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies a papunktis, pagal kurias Italijos, Sąjungos ir ne Sąjungos piliečiai tam, kad galėtų gauti piliečio bazines pajamas, turi atitikti reikalavimą būti išgyvenus šalyje dešimt metų (ir pastaruosius dvejus metus – nepertraukiamai)?

4.

Ar pagal Sąjungos teisę, būtent [SESV] 18 straipsnį, [SESV] 45 straipsnį, Reglamento (ES) Nr. 492/2011 7 straipsnio 2 dalį, Direktyvos 2003/109 11 straipsnio 1 dalies d punktą, Direktyvos 2011/95 29 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnį, Europos Tarybos socialinės chartijos 30 ir 31 straipsnius, draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai kartu taikomi 2019 m. sausio 28 d. Dekreto įstatymo Nr. 4 7 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies a papunktis, tiek, kiek pagal jas reikalaujama, kad Italijos, Sąjungos ir ne Sąjungos piliečiai, norintys gauti piliečio bazines pajamas, deklaruotų, jog dešimt metų, iš kurių paskutinius dvejus – nepertraukiamai, gyveno Italijoje, o už melagingą deklaravimą jiems gresia sunkios baudžiamojoje teisėje numatytos pasekmės?


(1)  2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (OL L 141, 2011, p. 1).

(2)  2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (OL L 16, 2004, p. 44; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 272).

(3)  2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (nauja redakcija) (OL L 337, 2011, p. 9).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/38


2022 m. kovo 31 d.Administrativen sad Gabrovo (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IL / Regionalna direktsia „Avtomobilna administratsia“ Pleven

(Byla C-227/22)

(2022/C 237/48)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Gabrovo

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: IL

Kita kasacinio proceso šalis: Regionalna direktsia „Avtomobilna administratsia“ Pleven

Prejudicinis klausimas

Ar pagal Direktyvos 2006/126 (1) nuostatas leidžiama valstybėms narėms reikalauti, kad С, CE, C1, C1E, D, DE, D1 ir D1E kategorijų transporto priemonių vairuotojai medicininius patikrinimus psichiniam ir protiniam tinkamumui nustatyti atliktų trumpesniais laiko tarpais nei vairuotojo pažymėjimo galiojimo laikotarpis ir, atsižvelgdamos į tai, reikalautų atskiro dokumento (ne vien vairuotojo pažymėjimo), patvirtinančio jų tinkamumą? Ar galiojančio minėtų kategorijų vairuotojo pažymėjimo turėjimas taip pat patvirtina psichinį ir protinį vairuotojo tinkamumą, nes šis tinkamumas jau buvo nustatytas pirmą kartą išduodant ar atnaujinant vairuotojo pažymėjimą?


(1)  2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/126/EB dėl vairuotojo pažymėjimų (OL L 403, 2006, p. 18).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/38


2022 m. balandžio 1 d.Amtsgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / Eurowings GmbH

(Byla C-228/22)

(2022/C 237/49)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Amtsgericht Düsseldorf

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: flightright GmbH

Atsakovė: Eurowings GmbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar visada, kai skrydžio atšaukimą arba atšaukimą atitinkantį vėlavimą lemia tai, kad už skrydžių saugumą atsakinga kompetentinga institucija pakeitė laiko tarpsnių paskirstymą, laikoma, kad tai yra ypatinga aplinkybė, kaip ji suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) (Oro transporto keleivių teisių reglamentas) 5 straipsnio 3 dalį?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar tam, kad būtų laikoma, jog egzistuoja ypatinga aplinkybė pagal Reglamento Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalį, pakanka to, kad pakeistas laiko tarpsnių paskirstymas grindžiamas dėl oro sąlygų sumažėjusiomis skrydžių galimybėmis, net jei oro eismas dėl oro sąlygų apskritai plačiu mastu nebuvo sustabdytas?


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/39


2022 m. balandžio 4 d.Tallinna Halduskohus (Estija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Roheline Kogukond MTÜ, Eesti Metsa Abiks MTÜ, Päästame Eesti Metsad MTÜ ir Sihtasutus Keskkonnateabe Ühendus / Keskkonnaagentuur

(Byla C-234/22)

(2022/C 237/50)

Proceso kalba: estų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tallinna Halduskohus

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Roheline Kogukond MTÜ, Eesti Metsa Abiks MTÜ, Päästame Eesti Metsad MTÜ ir Sihtasutus Keskkonnateabe Ühendus

Atsakovė: Keskkonnaagentuur

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar tokie duomenys, kaip pagrindinėje byloje aptariami statistinei miškų inventorizacijai naudojamų nuolatinių tyrimų plotų vietos duomenys, turi būti kvalifikuojami kaip informacija apie aplinką, kaip tai suprantama pagal Informacijos apie aplinką direktyvos (1) 2 straipsnio 1 punkto a arba b papunktį?

2.

Jei pagal atsakymą į pirmąjį klausimą tai yra informacija apie aplinką: Ar tokiu atveju Informacijos apie aplinką direktyvos 4 straipsnio 1 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad dar nagrinėjama medžiaga arba neparengtais dokumentais arba duomenimis taip pat laikomi statistinei miškų inventorizacijai naudojamų nuolatinių tyrimų plotų vietos duomenys?

Ar Informacijos apie aplinką direktyvos 4 straipsnio 2 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad šioje nuostatoje įtvirtinta sąlyga, kad konfidencialumas turi būti numatytas įstatyme, yra įvykdyta, kai konfidencialumo reikalavimas ne nustatytas įstatyme dėl konkrečios rūšies informacijos, o kyla aiškinant bendro pobūdžio teisės akto, kaip antai Viešosios informacijos įstatymo arba Valstybinės statistikos įstatymo, nuostatą?

Ar taikant Informacijos apie aplinką direktyvos 4 straipsnio 2 dalies b punktą turi būti konstatuota, kad dėl prašomos informacijos atskleidimo buvo padarytas neigiamas poveikis tarptautiniams valstybės santykiams, ar pakanka konstatuoti, kad kyla toks pavojus?

Ar Informacijos apie aplinką direktyvos 4 straipsnio 2 dalies h punkte nurodyta priežastis „aplinkos <…> apsaug[a]“ pateisina galimybės susipažinti su informacija apie aplinką apribojimą, siekiant užtikrinti valstybinės statistikos patikimumą?

3.

Jei pagal atsakymą į pirmąjį klausimą tokie duomenys, kaip pagrindinėje byloje aptariami statistinei miškų inventorizacijai naudojamų nuolatinių tyrimų plotų vietos duomenys, nėra informacija apie aplinką: ar tuomet su tokiais duomenimis susijęs prašymas pateikti informaciją pagal Informacijos apie aplinką direktyvos 2 straipsnio 1 dalies b punktą laikytinas prašymu pateikti informaciją apie aplinką, kuris turi būti nagrinėjamas pagal 8 straipsnio 2 dalį?

4.

Jei į trečiąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar tokie duomenys, kaip pagrindinėje byloje aptariami statistinei miškų inventorizacijai naudojamų nuolatinių tyrimų plotų vietos duomenys, laikytini informacija apie informacijai rinkti naudojamus analizės, bandinių ėmimo ir bandinių parengimo metodus, kaip tai suprantama pagal Informacijos apie aplinką direktyvos 8 straipsnio 2 dalį?

5.

Jei į ketvirtąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Informacijos apie aplinką direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje numatyta galimybė susipažinti su tokia informacija gali būti apribojama dėl kokios nors svarbios priežasties, kylančios iš nacionalinės teisės aktų?

Ar atsisakymą paskelbti informaciją pagal Informacijos apie aplinką direktyvos 8 straipsnio 2 dalį galima sušvelninti kitomis priemonėmis, pavyzdžiui, priemonėmis, kuriomis galimybė susipažinti su prašoma informacija būtų suteikiama mokslinių tyrimų ir plėtros institucijoms arba Audito rūmams audito tikslais?

6.

Ar atsisakymą paskelbti tokius duomenis, kaip pagrindinėje byloje aptariami statistinei miškų inventorizacijai naudojamų nuolatinių tyrimų plotų vietos duomenys, galima pagrįsti tikslu užtikrinti informacijos apie aplinką kokybę, kaip tai suprantama pagal Informacijos apie aplinką direktyvos 8 straipsnio 1 dalį?

7.

Ar iš Informacijos apie aplinką direktyvos 21 konstatuojamosios dalies kyla teisinis statistinei miškų inventorizacijai naudojamų nuolatinių tyrimų plotų vietos duomenų skelbimo pagrindas?


(1)  2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/313/EEB (OL L 41, 2003, p. 26; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 7 t., p. 375).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/40


2022 m. balandžio 8 d.High Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Z.K. ir M.S. / The Minister for Justice and Equality

(Byla C-248/22)

(2022/C 237/51)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

High Court (Airija)

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Z.K. ir M.S.

Atsakovas. The Minister for Justice and Equality

Prejudicinis klausimas

Ar pagal Tarybos direktyvą 2004/38/EB (1) draudžiama Europos Sąjungos piliečio, teisėtai įgyvendinančio savo, kaip darbuotojo, teisę laisvai judėti pagal direktyvą, skyrium gyvenančiam sutuoktiniui ir de facto ilgalaikiam partneriui vienu metu suteikti išvestines teises gyventi šalyje?


(1)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/41


2022 m. balandžio 11 d.Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BM / Gebühren Info Service GmbH (GIS)

(Byla C-249/22)

(2022/C 237/52)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: BM

Kita kasacinio proceso šalis: Gebühren Info Service GmbH (GIS)

Dalyvaujantys asmenys: Bundesminister für Finanzen, Österreichischer Rundfunk (ORF)

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar, atsižvelgiant į pirminei teisei priklausančio Akto dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų (1) (OL C 241, 1994 8 29, p. 336) 151 straipsnio 1 dalies, siejamos su XV priedo IX dalies 2 punkto h papunkčio pirmos pastraipos antrąja įtrauka, nuostatą, toks mokestis, kaip Austrijoje taikomas mokestis už ORF programą, kurį nustato pats visuomeninis transliuotojas tam, kad galėtų finansuoti savo veiklą, laikytinas atlygiu, kaip jis suprantamas pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB (2) 2 straipsnį, siejamą su 378 straipsnio 1 punktu?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar jame minėtas mokestis už ORF programą laikytinas atlygiu, kaip jis suprantamas pagal Direktyvą 2006/112/EB, ir tuomet, kai jį mokėti privalo asmenys, kurie pastate naudoja radijo imtuvą, į kurį ORF antžeminiu būdu transliuoja savo programas, tačiau šių ORF programų negali priimti dėl to, kad nėra tam reikalingo priėmimo modulio?


(1)  Sudarytas su sutartimi tarp Belgijos Karalystės, Danijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Graikijos Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Airijos, Italijos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Nyderlandų Karalystės, Portugalijos Respublikos, Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės (Europos Sąjungos valstybės narės) ir Norvegijos Karalystės, Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos, Švedijos Karalystės dėl Norvegijos Karalystės, Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimo į Europos Sąjungą (OL C 241, 1994, p. 336).

(2)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/41


2022 m. balandžio 12 d.Pilatus Bank plc pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo (devintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-27/19 Pilatus Bank ir Pilatus Holding / ECB

(Byla C-256/22 P)

(2022/C 237/53)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Pilatus Bank plc, atstovaujama advokato O. Behrends

Kitos proceso šalys: Europos Centrinis Bankas (ECB), Europos Komisija, Pilatus Holding ltd

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą,

remiantis SESV 264 straipsniu pripažinti 2018 m. lapkričio 2 d. ECB sprendimą panaikinti Pilatus Bank licenciją negaliojančiu,

grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis išnagrinėtų ieškinį dėl panaikinimo, kiek Teisingumo Teismas negali priimti sprendimo dėl esmės,

nurodyti ECB padengti apeliantės patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant bylinėjimosi apeliacinėje instancijoje išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama savo ieškinį apeliantė pateikia keturis apeliacinio skundo pagrindus.

Apeliacinio skundo pirmasis pagrindas grindžiamas klaidinga Bendrojo Teismo padaryta prielaida, kad yra teisiškai reikšminga, ar ECB yra atsakingas už ankstesnį faktinį licencijos panaikinimą ir, konkrečiai, ar ECB privalėjo užkirsti kelią faktiniam licencijos panaikinimui ir tuo tikslu įsikišti pagal Bendro priežiūros mechanizmo reglamento (BPRM) (1) 6 straipsnio 5 dalies c punktą.

Apeliacinio skundo antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas atmetė apeliantės ieškinio antrąjį pagrindą, klaidingai manydamas, kad Kapitalo reikalavimų direktyvos (KRD IV) (2) 23 straipsnyje įtvirtinta reputacijos sąvoka nebūtinai turi būti aiškinama pagal Sąjungos teisės sistemą, todėl kaltinimų pareiškimas trečiojoje šalyje gali pakenkti akcininko reputacijai, net jei atitinkamas elgesys pagal Sąjungos teisės sistemą nėra neteisėtas ir net jeigu jam taikomas blokavimo statutas.

Apeliacinio skundo trečiasis pagrindas grindžiamas dar keliomis klaidomis, įskaitant tai, kad Bendrasis Teismas neteisingai išaiškino proporcingumo sąvoką, nes neatsižvelgė į tai, kad proporcingumo analizė ir sprendimas turi būti pagrįsti tais pačiais motyvais.

Apeliacinio skundo ketvirtasis pagrindas grindžiamas apeliantės procesinių teisių pažeidimu.


(1)  2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013, p. 63).

(2)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013, p. 338).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/42


2022 m. gegužės 2 d.Debregeas et associés Pharma (D & A Pharma) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-556/20 D & A Pharma / Komisija ir EMA

(Byla C-291/22 P)

(2022/C 237/54)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Debregeas et associés Pharma (D & A Pharma), atstovaujama advokatų N. Viguié ir E. Gouesse

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Europos vaistų agentūra (EMA)

Apeliantės reikalavimai

panaikinti 2022 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-556/20, D&A Pharma / Komisija ir EMA;

patenkinti ieškinį ir panaikinti 2020 m. liepos 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2020) 4694 final, kuriuo atmestas prašymas dėl leidimo prekiauti žmonėms skirtu vaistu „Hopveus“ (natrio oksibatu) pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004;

priteisti iš Komisijos ir EMA bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė nurodo du pagrindus.

Pirmajame apeliacinio skundo pagrinde apeliantė visų pirma teigia, kad skundžiamame sprendime buvo padaryta teisės klaida, kai buvo nuspręsta, kad Žmonėms skirtų vaistinių preparatų komitetas (CHMP) turi didelę vertinimo laisvę nuspręsti kreiptis į nuolatinę mokslo patariamąją grupę arba į ad hoc komitetą, priešingai, nei nustatyta Reglamento (EB) Nr. 726/2004 (1) 62 straipsnio 1 dalies penktos pastraipos paskutiniame sakinyje, CHMP darbo tvarkos taisyklių (2) 11 straipsnyje ir Peržiūros procedūros gairių (3) 6.1 straipsnyje; ši teisės klaida siejama su klaidingu teisinių faktų kvalifikavimu, nes šioje byloje ir bet kuriuo atveju buvo galima pagrįstai konsultuotis tik su nuolatine psichiatrijos mokslo patariamąja grupe.

Antra, apeliantė priekaištauja Bendrajam Teismui dėl to, kad savo sprendime jis klaidingai kvalifikavo teisinius faktus ir nusprendė, kad ji neįrodė kokį poveikį sprendimo reikšmei galėjo turėti konsultacija su nuolatine psichiatrijos mokslo patariamąja grupe, nors, viena vertus, situacija, susiklosčiusi su vaistu Hopveus, buvo panaši į vaisto Selincro situaciją (dėl šio vaisto buvo naudinga konsultuotis su nuolatine psichiatrijos mokslo patariamąja grupe, taip pat buvo gautas leidimas prekiauti šiuo vaistu) ir, kita vertus, nuolatinės psichiatrijos mokslo patariamosios grupės kompetencija ir veikimo būdas leido padaryti išvadą, kad jos konsultacijos galėjo turėti įtakos priimto sprendimo reikšmei.

Antrajame apeliacinio skundo pagrinde apeliantė tvirtina, kad skundžiamame sprendime visų pirma buvo padaryta teisės klaida, kiek tai susiję su Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje įtvirtinta teise į gerą administravimą, nes buvo nuspręsta, kad apeliantė neįrodė CHMP sušaukto ad hoc komiteto nešališkumo stokos, nes nepateikė įrodymų apie jo narių asmeninį nešališkumą arba išankstinį nusistatymą, nors apeliantė rėmėsi objektyviu nešališkumu, kuris nereikalauja įrodyti pareiškimų ar pozicijų, patenkančių į subjektyvųjį nešališkumą.

Antra, apeliantė priekaištauja Bendrajam Teismui dėl to, kad šis klaidingai kvalifikavo faktines aplinkybes, kai nusprendė, kad du aptariami ad hoc komiteto nariai nebuvo patekę į interesų konflikto situaciją, nors atitinkama jų padėtis buvo tokia, kad galėtų lemti objektyviai pagrįstas abejones, taigi ir šio ad hoc komiteto objektyvaus nešališkumo stoką.


(1)  2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 34 t., p. 229).

(2)  Committee for Medicinal Products for Human Use – Rules of Procedure, EMEA/45110/2007.

(3)  Committee for Medicinal Products for Human Use, Procedural Advice on the Re-examination of CHMP Opinions, EMEA/CHMP/50745/2005 Rev. 1.


Bendrasis Teismas

2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/44


2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mubarak ir kt. / Taryba

(Bylos T-335/18, T-338/18 ir T-327/19) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Egipte - Priemonės, taikomos asmenims, atsakingiems už valstybės lėšų pasisavinimą, ir su jais susijusiems asmenims ir subjektams - Lėšų įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos įšaldytos, sąrašas - Ieškovų pavardžių palikimas sąraše - Teisė į gynybą - Tarybos pareiga patikrinti, ar trečiosios valstybės institucijos sprendimas buvo priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą - Teisės klaida - Akivaizdi vertinimo klaida)

(2022/C 237/55)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai byloje T-335/18: Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak (Kairas, Egiptas), Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak (Kairas), Heidy Mohamed Magdy Hussein Rasekh (Kairas), Khadiga Mahmoud El Gammal (Kairas), atstovaujami QC B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy, solisitorių G. Martin, C. Enderby Smith ir F. Holmey

Ieškovė byloje T-338/18: Suzanne Saleh Thabet (Kairas), atstovaujama QC B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy, solisitorių G. Martin, C. Enderby Smith ir F. Holmey

Ieškovas byloje T-327/19: Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, Mohamed Hosni Elsayed Mubarak įpėdinis (Kairas), atstovaujamas QC B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy, solisitorių G. Martin, C. Enderby Smith ir F. Holmey

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama V. Piessevaux ir A. Antoniadis

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiami ieškiniai, kuriais prašoma panaikinti, pirma, 2018 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/466, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 78I, 2018, p. 3), 2019 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/468, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 80, 2019, p. 40), ir 2020 m. kovo 19 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2020/418, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 86, 2020, p. 11), ir, antra, 2018 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/465, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 78I, 2018, p. 1), 2019 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/459, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 80, 2019, p. 1), ir 2020 m. kovo 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/416, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 86, 2020, p. 3), kiek šie aktai taikomi ieškovams.

Rezoliucinė dalis

1.

Sujungti bylas T-335/18, T-338/18 ir T-327/19, kad būtų priimtas sprendimas.

2.

Panaikinti 2018 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/466, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte, 2019 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/468, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte, ir 2020 m. kovo 19 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2020/418, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte, kiek jie susiję su Gamal Mohamed Hosni Elsayed Moubarak, Alaa Mohamed Hosni Elsayed Moubarak, Heidy Mohamed Magdy Hussein Rasekh, Khadiga Mahmoud El Gammal ir Suzanne Saleh Thabet.

3.

Panaikinti sprendimus 2019/468 ir 2020/418, kiek jie susiję su Mohamed Hosni Elsayed Moubarak.

4.

Panaikinti 2018 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/465, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte, 2019 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/459, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte, ir 2020 m. kovo 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/416, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte, kiek jie susiję su Gamal Mohamed Hosni Elsayed Moubarak, Alaa Mohamed Hosni Elsayed Moubarak, Heidy Mohamed Magdy Hussein Rasekh, Khadiga Mahmoud El Gammal ir Suzanne Saleh Thabet.

5.

Panaikinti įgyvendinimo reglamentus 2019/459 ir 2020/416, kiek jie susiję su Mohamed Hosni Elsayed Moubarak.

6.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir Gamal Mohamed Hosni Elsayed Moubarak, Alaa Mohamed Hosni Elsayed Moubarak, Mohamed Hosni Elsayed Moubarak, Heidy Mohamed Magdy Hussein Rasekh, Khadiga Mahmoud El Gammal ir Suzanne Saleh Thabet patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 259, 2018 7 23.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/45


2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mead Johnson Nutrition (Asia Pacific) ir kt. / Komisija

(Byla T-508/19) (1)

(Valstybės pagalba - Gibraltaro vyriausybės įgyvendinta pagalbos schema, susijusi su pelno mokesčiu - Mokesčio netaikymas pajamoms iš palūkanų ir autorinių atlyginimų - Išankstiniai sprendimai dėl mokesčių, skirti tarptautinėms įmonėms - Komisijos sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka - Pareiga motyvuoti - Akivaizdi vertinimo klaida - Atrankusis pranašumas - Teisė pateikti pastabas)

(2022/C 237/56)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Mead Johnson Nutrition (Asia Pacific) Pte Ltd (Singapūras, Singapūras), MJN Global Holdings BV (Amsterdamas, Nyderlandai), Mead Johnson BV (Nimègue, Nyderlandai), Mead Johnson Nutrition Co. (Čikaga, Ilinojus, Jungtinės Valstijos), atstovaujamos barrister C. Quigley, solicitors M. Whitehouse ir P. Halford

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, B. Stromsky ir P. Němečková

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2018 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimą (ES) 2019/700 dėl valstybės pagalbos SA.34914 (2013/C), kurią Jungtinė Karalystė suteikė patvirtindama Gibraltaro pelno mokesčio tvarką (OL L 119, 2019, p. 151).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimą (ES) 2019/700 dėl valstybės pagalbos SA.34914 (2013/C), kurią Jungtinė Karalystė suteikė patvirtindama Gibraltaro pelno mokesčio tvarką, tiek, kiek jo 2 straipsnyje nustatyta, kad individuali valstybės pagalba, kurią Gibraltaro vyriausybė suteikė palikdama galioti MJN Holdings (Gibraltar) Ltd. skirtą išankstinį sprendimą dėl mokesčių po 2013 m. gruodžio 31 d., yra neteisėta ir nesuderinama su vidaus rinka, ir kiek jo 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodoma šią pagalbą susigrąžinti.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Mead Johnson Nutrition (Asia Pacific) Pte Ltd, MJN Global Holdings BV, Mead Johnson BV, Mead Johnson Nutrition Co. ir Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 295, 2019 9 2.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/46


2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FC / EASO

(Byla T-634/19) (1)

(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Išankstinė drausminė procedūra - Laikinas nušalinimas, atlyginimo dalies nemokėjimas ir draudimas patekti į EASO patalpas ir prie įrenginių - OLAF ataskaita - Gero administravimo principas - Teisė būti išklausytam - Nešališkumo principas - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Teisė į gynybą - Atsakomybė - Glaudus ryšys su reikalavimais panaikinti)

(2022/C 237/57)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: FC, atstovaujama avocats V. Christianos, A. Skoulikis ir M. C. Vlachoy

Atsakovas: Europos prieglobsčio paramos biuras (EASO), atstovaujamas P. Eyckmans ir M. Stamatopoulou, padedamų avocats A. Guillerme ir T. Bontinck

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti Europos prieglobsčio paramos biuro (EASO) sprendimą [konfidencialu], kuriuo jis paskelbė apie jos laikiną nušalinimą ir [konfidencialu], kuriuo ji atmetė ieškovės skundą [konfidencialu] ir, antra, atlyginti jos dėl šių sprendimų patirtą žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš FC bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 399, 2019 11 25.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/47


2022 m. balandžio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Flašker / Komisija

(Byla T-392/20) (1)

(Valstybės pagalba - Slovėnijos taikytos priemonės savivaldybės visuomenės vaistinių tinklui - Preliminarus tyrimo etapas - Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas valstybės pagalbos nebuvimas ir, atsižvelgiant į atvejį, esama pagalba - Sprendimas, priimtas nepradėjus oficialios tyrimo procedūros, numatytos SESV 108 straipsnio 2 dalyje - Dideli sunkumai)

(2022/C 237/58)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Petra Flašker (Grosuplės, Slovėnija), atstovaujama advokatės K. Zdolšek

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Arenas ir C. Georgieva

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Slovėnijos Respublika, atstovaujama B. Jovin Hrastnik

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2020 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimą C(2020) 1724 final, kuriuo baigiamas priemonių tyrimas dėl visuomenės vaistinės Lekarna Ljubljana atsižvelgiant į valstybės pagalbos taisykles, numatytas SESV 107 ir 108 straipsniuose (byla SA.43546 (2016/FC) – Slovėnija).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimą C(2020) 1724 final, kuriuo baigiamas priemonių tyrimas dėl visuomenės vaistinės „Lekarna Ljubljana“ atsižvelgiant į valstybės pagalbos taisykles, numatytas SESV 107 ir 108 straipsniuose (byla SA.43546 (2016/FC) – Slovėnija), kiek tas sprendimas susijęs su „Lekarna Ljubljana“ valdomu turtu.

2.

Europos Komisija padengia savo ir Petra Flašker patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Slovėnijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 297, 2020 9 7.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/47


2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje KU / EIVT

(Byla T-425/20) (1)

(Viešoji tarnyba - Sutartininkai - EIVT personalas - Psichologinis priekabiavimas - Administracinis tyrimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a straipsnis - Pagalbos prašymas - Prašymo atmetimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnis - Pareiga motyvuoti - Vertinimo klaida - Protingas terminas - Atsakomybė)

(2022/C 237/59)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: KU, atstovaujama advokatės A. Tymen

Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt, R. Spáč, G. Pasqualetti ir E. Orgován

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2019 m. rugsėjo 17 d. EIVT sprendimą atmesti ieškovės pagalbos prašymą, ir antra, atlyginti ieškovei žalą, kurią ji patyrė dėl psichologinio priekabiavimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš KU bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 297, 2020 9 7.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/48


2022 m. balandžio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Correia / EESRK

(Byla T-750/20) (1)

(Viešoji tarnyba - EESRK personalas - Laikinieji tarnautojai - Prašymas atkurti ieškovės karjerą - Prašymo atmetimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Tinkama ikiteisminės procedūros eiga - Skundo pateikimo terminas - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Priimtinumas - Vienodas požiūris - Teisinis saugumas - Teisė į karjerą - Teisės į karjeros atkūrimą nebuvimas - Pareiga atlikti lyginamąjį nuopelnų vertinimą - Atsakomybė - Moralinė žala)

(2022/C 237/60)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Paula Correia (Woluwe-Saint-Étienne, Belgija), atstovaujama advokatės L. Levi

Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, atstovaujamas M. Pascua Mateo, K. Gambino, X. Chamodraka, A. Carvajal García-Valdecasas ir L. Camarena Januzec, padedamų advokato B. Wägenbaur

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo, pirma, panaikinti 2020 m. balandžio 8 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) sprendimą, kuriuo ši atmetė jos prašymą atkurti karjerą, antra, priteisti iš EESRK sumokėti darbo užmokesčio nepriemoką ir išvestines finansines išmokas, pridėjus delspinigius, ir, trečia, atlyginti jos patirtą moralinę žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. balandžio 8 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) sprendimą atmesti Paula Correia prašymą atkurti karjerą.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Priteisti iš EESRK bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 53, 2021 2 15.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/49


2022 m. balandžio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje QA / Komisija

(Byla T-68/21) (1)

(Deliktinė atsakomybė - Susitarimas dėl dotacijos, sudarytas pagal Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) - Audito ataskaita - Kalba - Pakankamai aiškus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas - Proporcingumas - Gero administravimo principas)

(2022/C 237/61)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: QA, atstovaujama avocat C. Roth

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Perrin ir E. Stamate

Dalykas

SESV 268 straipsniu grindžiamu ieškiniu ieškovė prašo atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kurią ji teigia patyrusi dėl kai kurių teiginių, esančių 2014 m. sausio 8 d. galutinėje audito ataskaitoje, Europos Komisijos patvirtintoje atlikus finansinį auditą dėl A dalyvavimo projekte B, finansuotame pagal Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš QA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 138, 2021 4 19.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/49


2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Dorit-DFT / EUIPO – Erwin Suter (DORIT)

(Byla T-208/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas - Ankstesni nacionaliniai įmonių pavadinimai - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Didesnę negu vietinę reikšmę turinčio žymens nenaudojimas komercinėje veikloje - Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 4 dalis ir 52 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis ir 60 straipsnio 1 dalies c punktas)

(2022/C 237/62)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Dorit-DFT Fleischereimaschinen GmbH (Elvangenas, Vokietija), atstovaujama advokatės E. Strauß

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Erwin Suter AG Maschinenfabrik Retus (Kölliken, Šveicarija), atstovaujama advokato C. Brecht

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. vasario 9 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 127/2020-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Dorit-DFT Fleischereimaschinen ir Erwin Suter Maschinenfabrik Retus.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Dorit-DFT Fleischereimaschinen GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 228, 2021 6 14.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/50


2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Agora Invest / EUIPO – Transportes Maquinaria y Obras (TRAMOSA)

(Byla T-219/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TRAMOSA paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas TRAMO, SA TRANSPORTE MAQUINARIA Y OBRAS, S.A. - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento Nr. 207/2009 15 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas ir 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies antra pastraipos a punktas ir 47 straipsnio 2 ir 3 dalys) - Forma, kurios elementai skiriasi, bet tai nedaro įtakos skiriamajam požymiui)

(2022/C 237/63)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Agora Invest, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatės A. Alejos Cutuli

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Transportes Maquinaria y Obras, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato N. Fernández Fernández-Pacheco

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. vasario 16 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 566/2020-5), susijusio su protesto procedūra tarp Transportes Maquinaria y Obras ir Agora Invest.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Agora Invest, SA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 228, 2021 6 14.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/51


2022 m. balandžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Moio / EUIPO – Paul Hartmann (moio.care)

(Byla T-276/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „moio.care“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Molicare“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2022/C 237/64)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Moio GmbH (Fiurtas, Vokietija), atstovaujama advokatės E. Grande García

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Paul Hartmann AG (Heidenheimas, Vokietija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. kovo 24 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1034/2020-4), susijusio su protesto procedūra tarp Paul Hartmann ir Moio.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Moio GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 278, 2021 7 12.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/51


2022 m. kovo 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Advanced Organic Materials / EUIPO – Swiss Pharma International (ADVASTEROL)

(Byla T-6/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 237/65)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Advanced Organic Materials, SA (Buenos Airės, Argentina), atstovaujama advokato J. L. Rivas Zurdo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama T. Frydendahl ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Swiss Pharma International AG (Ciurichas, Šveicarija), atstovaujama advokato M. Kondrat

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. spalio 27 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 781/2020-4), susijusio su protesto procedūra tarp Swiss Pharma International ir Advanced Organic Materials.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Advanced Organic Materials, SA ir Swiss Pharma International AG padengia savo bylinėjimosi išlaidas, taip pat kiekviena iš jų padengia po pusę Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtų bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 62, 2021 2 22.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/52


2022 m. kovo 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Retail Royalty / EUIPO – Fashion Energy (Erelio emblema)

(Byla T-226/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Anuliavimo procedūra - Prašymo panaikinti registraciją atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 237/66)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Retail Royalty Co. (Las Vegasas, Nevada, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokačių J. Bogatz ir Y. Stone

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Fashion Energy Srl (Milanas, Italija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. vasario 10 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2813/2019-5), susijusio su anuliavimo procedūra tarp Fashion Energy ir Retail Royalty.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Priteisti Retail Royalty Co. jos pačios ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 228, 2021 6 14.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/52


2022 m. kovo 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sunshine Smile / EUIPO (PlusDental+)

(Byla T-265/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Ginčijamo sprendimo atšaukimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 237/67)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Sunshine Smile GmbH (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Weller ir V. Wolf

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir D. Hanf

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. kovo 18 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1834/2020-2), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį PlusDental+ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Priteisti iš Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 263, 2021 7 5.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/53


2022 m. kovo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Hewlett Packard Enterprise Development / EUIPO – Aruba (ARUBA)

(Byla T-343/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 237/68)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Hewlett Packard Enterprise Development LP (Hjustonas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų P. Roncaglia ir N. Parrotta

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama T. Frydendahl ir J. F. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Aruba SpA (Ponte San Pietro, Italija), atstovaujama advokato N. Scardaccione

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. kovo 25 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 259/2020-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Aruba ir Hewlett Packard Enterprise Development.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Hewlett Packard Enterprise Development LP ir Aruba SpA padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir kiekviena po pusę Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 329, 2021 8 16.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/54


2022 m. kovo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Hewlett Packard Enterprise Development / EUIPO – Aruba (ARUBA NETWORKS)

(Byla T-345/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 237/69)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Hewlett Packard Enterprise Development LP (Hjustonas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų P. Roncaglia ir N. Parrotta

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama T. Frydendahl ir J. F. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Aruba SpA (Ponte San Pietro, Italija), atstovaujama advokato N. Scardaccione

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. kovo 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1473/2020-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Aruba ir Hewlett Packard Enterprise Development.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Hewlett Packard Enterprise Development LP ir Aruba SpA padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir kiekviena po pusę Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 329, 2021 8 16.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/54


2022 m. kovo 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Gustopharma Consumer Health / EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIXORIGINAL)

(Byla T-797/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 237/70)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Gustopharma Consumer Health, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Wachinger ir R. Drozdz

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Helixor Heilmittel GmbH (Rozenfeldas, Vokietija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. spalio 18 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1644/2019-1), susijusio su protesto procedūra tarp Helixor Heilmittel ir Gustopharma Consumer Health.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Gustopharma Consumer Health, SL padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 73, 2022 2 14.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/55


2022 m. kovo 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Gustopharma Consumer Health / EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIXFORTE)

(Byla T-798/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 237/71)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Gustopharma Consumer Health, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Wachinger ir R. Drozdz

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Helixor Heilmittel GmbH (Rozenfeldas, Vokietija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. spalio 19 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1645/2019-1), susijusio su protesto procedūra tarp Helixor Heilmittel ir Gustopharma Consumer Health.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Gustopharma Consumer Health, SL padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 73, 2022 2 14.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/55


2022 m. sausio 18 d. pareikštas ieškinys byloje XH / Komisija

(Byla T-522/21)

(2022/C 237/72)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: XH, atstovaujama advokatės K. Górny Salwarowska

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. lapkričio 24 d. sprendimą D/386/20 atsisakyti pataisyti informaciją programoje Sysper 2 esančioje ieškovės byloje, patvirtintą 2021 m. birželio 16 d. Paskyrimų tarnybos sprendimu Nr. R/125/21, priimtu išnagrinėjus 2021 m. vasario 22 d. ieškovės skundą,

panaikinti 2020 m. lapkričio 12 d. sprendimą (IA no 32-2020) neįtraukti ieškovės vardo ir pavardės į 2020 m. paaukštintų pareigūnų sąrašą, patvirtintą 2021 m. birželio 8 d. Paskyrimų tarnybos sprendimų Nr. R/80/21, priimti išnagrinėjus 2021 m. vasario 5 d. ieškovės skundą,

atlyginti ieškovei žalą (1),

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės klaida ir ginčijamų paaukštinimo procedūrų neteisėtumu: pažeistas Sprendimas C(2013)8968 dėl Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio bendrųjų įgyvendinimo nuostatų, pažeista Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio 1 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsniu, ir faktiškai nepalyginti nuopelnai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida, padaryta taikant Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnyje, siejamame su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsniu, pateiktus paaukštinimo kriterijus.


(1)  Ieškinyje nurodytos dvi konkrečios sumos: 25 000 EUR neturtinei žalai atlyginti ir 50 000 EUR ieškovės patirtai turtinei žalai atlyginti.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/56


2022 m. kovo 30 d. pareikštas ieškinys byloje T-Systems International / Komisija

(Byla T-173/22)

(2022/C 237/73)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: T-Systems International GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama lawyers E. van Nuffel d’Heynsbroeck, D. Bogaert ir T. Payan

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti sprendimą sudaryti sutartį pasibaigus viešajam konkursui DIGIT/A3/PR/2019/010 dėl Europinių telematikos paslaugų valstybės valdymo institucijoms (TESTA) teikimo, apie kurio rezultatus pranešta 2022 m. sausio 21 d.,

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: Finansinio reglamento (1) 168 straipsnio 6 dalies pažeidimas ir visų konkursui pateiktų pasiūlymų neteisėtumas, nes dėl pirkimo specifikacijose nurodytų reikalavimų buvo labai sunku ar neįmanoma teikti perkamą paslaugą, taigi ir parengti teisėtą pasiūlymą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: vertindama kitų dalyvių pasiūlymus, atsakovė pakeitė techninėse specifikacijose nurodytus privalomus reikalavimus ir taip pažeidė esmines procedūros sąlygas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: kyla didelė rizika, kad sutartis bus keičiama, nes Komisija ją sudarė remdamasi techninėmis sąlygomis, kurios greitai taps nebeaktualios, o gal net jau buvo nebeaktualios vykdant konkursą, ir Komisija negalėjo to nežinoti, todėl pažeistas Finansinio reglamento 170 straipsnis.


(1)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018, p. 1).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/57


2022 m. balandžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Mariani / Parlamentas

(Byla T-196/22)

(2022/C 237/74)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Thierry Mariani (Paryžius, Prancūzija), atstovaujamas advokato F.-P. Vos

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. kovo 3 d.Groupe de soutien à la démocratie et de coordination des élections sprendimą D-301939 pašalinti Thierry Mariani iš visų stebėjimo delegacijų per rinkimus į Europos Parlamentą iki jo, kaip deputato, kadencijos pabaigos (2019–2024);

priteisti iš atsakovo 3 000 eurų pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 ir paskesnius straipsnius.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi septyniais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas grindžiamas motyvų trūkumu. Ieškovo teigimu, ginčijamas sprendimas yra nepakankamai motyvuotas, nes jame konkrečiai nenurodomos nuostatos, kuriomis grindžiama sankcija.

2.

Antrasis pagrindas susijęs su Europos Parlamento darbo reglamente numatytos sankcijų taikymo procedūros nepaisymu. Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad procedūrinis trūkumas yra akivaizdus, nes jokia Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių nuostata neapima nagrinėjamos bylos, o nariams taikoma drausminė procedūra, nurodyta Parlamento narių elgesio kodekse, nebuvo paisoma.

3.

Trečiasis pagrindas grindžiamas rungimosi principo nepaisymu. Ieškovas teigia, kad sankcijos taikymo procedūra nebuvo pagrįsta rungimosi principu, nes nebuvo gerbiama ieškovo teisė būti išklausytam – jis negalėjo pateikti savo pastabų iki sankcijos skyrimo.

4.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas 1950 m. lapkričio 4 d. Romoje pasirašytos Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (toliau – EŽTK) 6 straipsnio pažeidimu. Ieškovo teigimu, buvo pažeistas lygiateisiškumo principas, nes apie ginčijamą sprendimą jam nebuvo pranešta jo gimtąja kalba, nenurodytos teisės gynimo priemonės ir apskundimo terminai. Be to, persekiojimą vykdanti institucija taip pat veikė kaip bylą nagrinėjanti institucija, o šių funkcijų atskyrimas yra EŽTK 6 straipsnyje numatyta garantija.

5.

Penktasis pagrindas susijęs su nediskriminavimo principo pažeidimu. Ieškovas teigia, kad ginčijamas sprendimas dėl savo sunkumo yra diskriminuojantis, nes priimtas po pirmojo sprendimo sustabdyti jo dalyvavimą 2021 m. birželio 18 d., o tai jau patvirtintų nevienodą požiūrį į deputatus pagal jų politinę priklausomybę.

6.

Šeštasis pagrindas susijęs su bet kokio imperatyvaus įgaliojimo draudimo principo pažeidimu. Ginčijamu sprendimu būtų atimtas deputato nepriklausomumas ir būtų pažeistas bet kokio imperatyvaus mandato draudimas, nes ieškovas negali būti pagrįstai apkaltintas tuo, kad jis buvo pakviestas iš valstybės, nepriklausančios Europos Sąjungai, atlikti savo funkcijas kaip nepriklausomas stebėtojas rinkimuose, nors šiame kontekste jis niekada nebūtų prisistatęs atstovaująs Europos institucijai, kurios narys yra.

7.

Septintasis pagrindas susijęs su galutiniu ir nenagrinėtinu sprendimo pobūdžiu. Ieškovo teigimu, ginčijamas sprendimas turi būti panaikintas, nes jis taikomas nedelsiant ir nenumato galimybės jį peržiūrėti nepasibaigus ieškovo kadencijai.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/58


2022 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Lenkija / Komisija

(Byla T-200/22)

(2022/C 237/75)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti Europos Komisijos sprendimus, įtvirtintus 2022 m vasario 7 ir 8 d. bei kovo 16 ir 31 d. raštuose, dėl skolos, susidariusios 2021 m. rugsėjo 20 d. Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojos nutartimi (Čekijos Respublika / Lenkija, C-121/21 R, EU:C:2021:752) skyrus periodinę baudą už kiekvieną dieną, padengimo įskaitymo būdu, kiek tai susiję su laikotarpiu nuo 2021 m. rugsėjo 20 d. iki 2022 m. sausio 17 d.;

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Komisijos kompetencijos neturėjimu ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (1) 101 ir 102 straipsnių, siejamų su 98 straipsniu, pažeidimu dėl to, kad Komisija taikė skolos išieškojimo įskaitymo būdu procedūrą, nors ta skola nustojo egzistuoti. Ieškovė mano, kad Komisija neturėjo teisinio pagrindo priimti ginčijamų sprendimų, nes 2021 m. rugsėjo 20 d. nutarties poveikis išnyko atgaline data, Lenkijos ir Čekijos vyriausybėms sudarius susitarimą, abiem šalims atsisakius bet kokių pretenzijų viena kitos atžvilgiu ir išbraukus bylą C-121/21 (2) iš Teisingumo Teismo registro.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio, taip pat ES pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punkto ir 47 straipsnio pažeidimu, nepakankamai motyvavus ginčijamus sprendimus. Ieškovė tvirtina, kad, priėmusi ginčijamus sprendimus, Komisija nepateikė Sutartyje ir Teisingumo Teismo jurisprudencijoje reikalaujamų motyvų dėl remiantis tais sprendimais vykdytos skolos išieškojimo procedūros teisinių pagrindų.


(1)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018, p. 1).

(2)  2022 m. vasario 4 d. Nutartis C-121/21, Čekijos Respublika / Lenkija (Turovo kasykla), nepaskelbta Rinkinyje, EU:C:2022:82.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/59


2022 m. balandžio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Nyderlandai / Komisija

(Byla T-203/22)

(2022/C 237/76)

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovė: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M Bulterman ir J. Langer

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti negaliojančiu 2022 m. vasario 15 d. Europos Komisijos sprendimą Ares(2022) 1097097, kuriuo buvo atmestas Nyderlandų Karalystės prašymas peržiūrėti 2022 m. sausio 6 d. sprendimą ir ketveriais metais pratęsti aštuonerių metų terminą, nustatytą byloje FresQ nepagrįstai išmokėtoms sumoms susigrąžinti;

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: 2022 m. vasario 15 d. sprendimas grindžiamas neteisinga prielaida, kad išieškojimo procedūra dar neužbaigta.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: Europos Komisija klaidingai taiko Reglamento 1306/2013 54 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, darydama prielaidą, kad dėl aštuonerių metų termino viršijimo kalta Nyderlandų Karalystė.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/59


2022 m. balandžio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf / Taryba

(Byla T-206/22)

(2022/C 237/77)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Sara Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų G. Karouni ir K. Assogba

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti šiuos aktus, kiek jie susiję su ieškove,

2022 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2022/242, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai ir jo I priedą;

2022 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/237, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje ir jo II priedą;

priteisti iš Tarybos 10 000 eurų sumą ieškovės visai patirtai žalai atlyginti.

Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį pralaimėjusi šalis turi atlyginti bylinėjimosi išlaidas. Sara Makhlouf prašo, kad Taryba padengtų jos pačios ir jos patirtas bylinėjimosi išlaidas, kurias ji pasilieka teisę pagrįsti bylos nagrinėjimo metu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą pažeidimu. Šiuo atžvilgiu ieškovė skundžiasi, kad Taryba pažeidė jos teisę į gynybą, ypač teisę būti išklausytai prieš priimant sprendimą įtraukti jos pavardę į ginčijamus sąrašus.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida ir įrodymų trūkumu. Ieškovė teigia, kad Tarybos teiginiai dėl „neišvengiamos rizikos, kad paveldėtas turtas bus panaudotas Sirijos režimo veiklai remti ir pereis tiesiogiai režimo nuosavybėn ir taip galimai prisidės prie režimo smurtinių represijų prieš civilius gyventojus“ turi būti galutinai atmesti kaip visiškai nepagrįsti ir neparemti jokiais faktais.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu pažeidžiant pagrindines teises. Ieškovės teigimu, ginčijamas aktas turi būti pripažintas negaliojančiu, nes yra neproporcingas ginčijamais aktais siekiamam tikslui. Neproporcingumą visų pirma lemia tai, kad priemonės be jokio skirtumo taikomos visam ieškovės turtui.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į nuosavybę pažeidimu. Ieškovė teigia, kad ginčijami aktai nepagrįstai pažeidžia ieškovės teisę į nuosavybę, nes jie nedarant skirtumo apima ne tik turtą, kurį ieškovė gali paveldėti, bet ir asmeninį turtą.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su reikalavimu atlyginti patirtą žalą.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/60


2022 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Mhana / Taryba

(Byla T-207/22)

(2022/C 237/78)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Ghada Mhana (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų G. Karouni ir K. Assogba

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti šiuos aktus, kiek jie susiję su ieškove

2022 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2022/242, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai ir jo I priedą;

2022 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/237, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje ir jo II priedą;

priteisti iš Tarybos 10 000 eurų sumą ieškovės visai patirtai žalai atlyginti.

Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį pralaimėjusi šalis turi atlyginti bylinėjimosi išlaidas. Ghada Mhana prašo, kad Taryba padengtų jos pačios ir jos patirtas bylinėjimosi išlaidas, kurias ji pasilieka teisę pagrįsti bylos nagrinėjimo metu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-206/22 Makhlouf / Taryba.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/61


2022 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf / Tayba

(Byla T-208/22)

(2022/C 237/79)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Kinda Makhlouf (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokatų G. Karouni ir K. Assogba

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti šiuos aktus, kiek jie susiję su ieškove

2022 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2022/242, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai ir jo I priedą;

2022 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/237, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje ir jo II priedą;

priteisti iš Tarybos 50 000 eurų sumą ieškovės visai patirtai žalai atlyginti.

Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį pralaimėjusi šalis turi atlyginti bylinėjimosi išlaidas. Kinda Makhlouf prašo, kad Taryba padengtų jos pačios ir jos patirtas bylinėjimosi išlaidas, kurias ji pasilieka teisę pagrįsti bylos nagrinėjimo metu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-206/22 Makhlouf / Taryba.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/62


2022 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf / Taryba

(Byla T-209/22)

(2022/C 237/80)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Shahla Makhlouf (Ferfaksas, Virdžinija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų G. Karouni ir K. Assogba

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti šiuos aktus, kiek jie susiję su ieškove,

2022 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2022/242, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai ir jo I priedą;

2022 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/237, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje ir jo II priedą;

priteisti iš Tarybos 30 000 eurų sumą ieškovės visai patirtai žalai atlyginti;

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį pralaimėjusi šalis turi atlyginti bylinėjimosi išlaidas. Shahla Makhlouf prašo, kad Taryba padengtų jos pačios ir jos patirtas bylinėjimosi išlaidas, kurias ji pasilieka teisę pagrįsti bylos nagrinėjimo metu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-206/22 Makhlouf / Taryba.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/62


2022 m. balandžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Prigozhina / Taryba

(Byla T-212/22)

(2022/C 237/81)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Violetta Prigozhina (Sankt Peterburgas, Rusija), atstovaujama advokato M. Cessieux

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti Violetta Prigozhina ieškinį priimtinu ir

Kiek jis susijęs su ieškove,

panaikinti 2022 m. vasario 23 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/265, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP (1);

panaikinti 2022 m. vasario 23 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/260, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 (2);

paskelbti ir nuspręsti, kad bet kuriuo atveju Violetta Prigozhina asmenvardis turi būti nedelsiant pašalintas iš ginčijamų;

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo reglamento 87 ir 91 straipsnius.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista pareiga motyvuoti. Ieškovė teigia, kad Taryba neįvykdė pareigos motyvuoti ginčijamus aktus, nes nenurodė jokios konkrečios aplinkybės, kuri pateisintų ieškovės asmenvardžio paminėjimą ginčijamuose sprendimuose, ar leistų suprasti, kodėl jis buvo įtrauktas į tuos sprendimus.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimai neteisėti iš esmės. Ieškovė tvirtina, kad motyvuose yra faktinių klaidų, taigi, jie nėra pakankami ir juose padaryti vertinimo klaida. Ji nesutinka, kad šiuo metu yra susijusi su bendrove Concord Management and Consulting Llc. Taip pat ieškovė ginčija tai, kad jos sūnus yra susijęs su Vagnerio grupe; bet kuriuo atveju iš jos ryšių su sūnumi negalima teisėtai daryti išvados, kad ji galėjo prisidėti prie kokio nors Ukrainos teritorinio vientisumo pažeidimo.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo piktnaudžiauta įgaliojimais. Ieškovės teigimu, tikrasis jos įtraukimo į ginčijamus sprendimus tikslas – netiesiogiai pasiekti jos sūnų Yevgeniy Prigozhin.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeistos pagrindinės teisės. Ieškovė teigia, kad nepateikus tikslių jos įtraukimo motyvų, tai sutrukdė jai juos veiksmingai ginčyti.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas pagrindinių teisių pažeidimu. Ieškovė tvirtina, kad jai taikomos ribojamosios priemonės neproporcingos, nes jomis negalima įgyvendinti Tarybos siekiamų tikslų.


(1)  2022 m. vasario 23 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/265 kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 42 I, 2022, p. 98).

(2)  2022 m. vasario 23 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/260 kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 (OL L 42 I, 2022, p. 3).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/63


2022 m. balandžio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Lifestyle Equities / EUIPO – Greenwich Polo Club (GREENWICH POLO CLUB)

(Byla T-217/22)

(2022/C 237/82)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Lifestyle Equities CV (Amstelvenas, Nyderlandai), atstovaujama advokato S. Terpstra

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Greenwich Polo Club, Inc. (Grinvičas, Konektikutas, Jungtinės Amerikos Valstijos)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas GREENWICH POLO CLUB – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 2 919 256

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 9 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1063/2021-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/64


2022 m. balandžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Roxtec / EUIPO – Wallmax (Mėlyno kvadrato su aštuoniais juodais koncentriniais apskritimais vaizdas)

(Byla T-218/22)

(2022/C 237/83)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Roxtec AB (Karlskrona, Švedija), atstovaujama advokatų J. Olsson ir J. Adamsson

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Wallmax Srl (Milanas, Italija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas (Mėlyno kvadrato su aštuoniais juodais koncentriniais apskritimais vaizdas) – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 7 376 023

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1093/2021-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir grąžinti bylą EUIPO antrajai apeliacinei tarybai nagrinėti iš naujo, arba

pakeisti ginčijamą sprendimą, ištrinant paskutinį jo 31 punkto sakinį ir

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, patirtas vykstant šiam procesui.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/65


2022 m. balandžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Wallmax / EUIPO – Roxtec (Mėlyno kvadrato su aštuoniais juodais koncentriniais apskritimais vaizdas)

(Byla T-219/22)

(2022/C 237/84)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Wallmax Srl (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų F. Ferrari, L. Goglia ir G. Rapaccini

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Roxtec AB (Karlskrona, Švedija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas (Mėlyno kvadrato su aštuoniais juodais koncentriniais apskritimais vaizdas) – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 7 376 023

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1093/2021-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti tą ginčijamo sprendimo dalį, kurioje Antroji apeliacinė taryba nusprendė, jog, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunkčiu, ginčijamas prekių ženklas nėra negaliojantis šioms prekėms: 6 klasė – metaliniai kabeliai ir vamzdžių sandarikliai; metaliniai sandarinimo rėmai; 17 klasė – plastikiniai ir guminiai sandarinimo rėmai; 19 klasė – nemetaliniai statybiniai standieji vamzdžiai; nemetaliniai sandarinimo rėmai;

panaikinti tą ginčijamo sprendimo dalį, kurioje Antroji apeliacinė taryba panaikino Anuliavimo skyriaus sprendimą dėl bylinėjimosi išlaidų;

palikti galioti EUIPO anuliavimo skyriaus sprendimą, priimtą 2021 m. balandžio 23 d.

priteisti iš EUIPO išlaidas, patirtas vykstant šiam procesui.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunkčio pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/65


2022 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje CiviBank / ECB

(Byla T-220/22)

(2022/C 237/85)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Banca di Cividale SpA – Società Benefit (CiviBank) (Čividale del Friulis, Italija), atstovaujama avvocati M. Merola, A. Cassano ir A. Cogoni

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 263 straipsnio 4 dalimi panaikinti 2022 m. kovo 23 d. Europos Centrinio Banko (ECB) sprendimą (ECB-SSM-2022-IT-7 (QLF-2021-0155) (esantį viename ar keliuose aktuose), kuriuo ECB leido Banca Sparkasse ir Fondazione Sparkasse: i) įsigyti ir išlaikyti didesnę nei 10 % kvalifikuotą CiviBank kapitalo ir balsavimo teisių dalį; ii) viršyti šią ribą ir įsigyti kapitalo dalį, suteikiančią CiviBank kontrolės teisę, po viešojo savanoriško akcijų pirkimo konkurso, paskelbto 2021 m. gruodžio 9 d. remiantis 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 1024/2013 (1) 4 ir 6 straipsniais, Testo Unico Bancario (Bendrasis bankų įstatymas) 19, 22, 53 ir 67 straipsniais ir su tuo susijusiomis įgyvendinimo nuostatomis.

priteisti iš atsakovo šioje instancijoje ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas klaidingu Direktyvos 2013/36/ES 23 straipsnio taikymu ir Reglamento (ES) Nr. 468/2014 86 straipsnio, SESV 49 straipsnio ir Sąjungos bendrojo nediskriminavimo principo pažeidimu atliekant įgijėjo statuso vertinimą.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas ginčijamo sprendimo motyvavimo nebuvimu ir todėl SESV 296 straipsnio, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje garantuojamų teisių į gynybą ir su tuo susijusių bendrųjų teisės principų, kildinamų iš bendrųjų valstybių narių konstitucinių tradicijų, pažeidimu.


(1)  2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013, p. 63).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/66


2022 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Pharmaselect International / EUIPO – OmniActive Health Technologies (LUTAMAX)

(Byla T-221/22)

(2022/C 237/86)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Pharmaselect International Beteiligungs GmbH (Viena, Austrija), atstovaujama advokatų S. Jackermeier ir D. Wiedemann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: OmniActive Health Technologies Ltd (Mumbajus, Indija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas LUTAMAX – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 3 472 974

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 524/2021-1 ir R 649/2021-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

nurodyti, kad Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 3 472 974 LUTAMAX registracija liktų galioti šioms prekėms:

5 klasė: vaistai žmonėms ir veterinarijos reikmėms; dietinės medžiagos medicinos reikmėms; dietiniai papildai medicinos ar dietos reikmėms; vitaminų preparatai medicinos ar dietos reikmėms; akių priežiūros preparatai (farmacijos reikmėms); kitos, nei minėtos prekės, skirtos veterinarijos reikmėms;

29 klasė: dietiniai maisto preparatai ir papildai ne medicinos reikmėms (priskirti prie 29 klasės); valgomieji aliejai ir riebalai;

30 klasė: dietiniai maisto preparatai ir papildai ne medicinos reikmėms (priskirti prie 30 klasės);

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/67


2022 m. balandžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Engineering – Ingegneria Informatica / Komisija ir REA

(Byla T-222/22)

(2022/C 237/87)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Engineering – Ingegneria Informatica SpA (Roma, Italija), atstovaujama avvocati S. Villata, L. Montevecchi ir C. Oncia

Atsakovės: Europos Komisija, Europos mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti niekiniais, neteisėtais ar negaliojančiais arba panaikinti: a) 2021 m. gruodžio 21 d. Europos Komisijos (Directorate-General for Research & Innovation, Directorate H – Common Implementation Centre H.2 – Common Audit Service) raštą „Letter of Conclusion – ref. Ares (2021) 7900224“ – ref. CAIA389007; b) Final Audit Report, pridėtą prie „Letter of Conclusion Ares (2021) 7900224“; c) 2022 m. vasario 23 d. Europos mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos „Confirmation Letter REA. C – Future Society C.2 – Secure Society“ (Reikalavimo raštas); d) 2022 m. vasario 23 d. Europos mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos debetinis dokumentas Nr. 3242202693 (Debetinis dokumentas);

pripažinti, kad išlaidos, kurios pagal Dogana Grant Agreement nėra laikomos „Eligible Costs“, yra tinkamos finansuoti ir dėl to, nustatydama bendrą toje sutartyje numatytų dotacijų sumą, Engineering turi teisę į šias išlaidas atsižvelgti ir kad bet kuriuo atveju Komisija neturi teisės tos sumos susigrąžinti;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: Europos Komisija ir Europos mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga klaidingai taikė Grant Agreement, kurį ta įstaiga sudarė su ieškove, nuostatas.

Šiuo atžvilgiu teigiama, kad reikalavimo raštas ir debetinis dokumentas grindžiami Europos Komisijos atlikto audito rezultatais, dėl kurių prie reikalavimus atitinkančių išlaidų, kaip jos suprantamos pagal Grant Agreement, sudarytą su ieškove ir suteikiantį teisę į jame numatytas dotacijas, neteisėtai nepriskirtos premijos darbuotojams, išmokėtos remiantis bendraisiais tikslais.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: pažeisti ieškovės teisėti lūkesčiai.

Šiuo atžvilgiu teigiama, kad tokiame dotacijų programų, kuriose dalyvavo ieškovė, (visų pirma „Septintosios bendrosios programos“) kontekste atlyginimo sistemą, kuri atmesta ginčijamais dokumentais, Europos Komisija išnagrinėjo ir patvirtino be išlygų.

Todėl nepagrįstas Institucijos atliktas premijų tinkamumo vertinimo pakeitimas pažeidžia teisėtų lūkesčių principą, kurį ne kartą patvirtino Teisingumo Teismas ir šis teismas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: klaidingas Grant Agreement Dogana ir jo sutartinių nuostatų aiškinimas, nes dėl pirmame pagrinde nurodytų motyvų atmestos reikalavimus atitinkančios išlaidos remiantis paties susitarimo tekstu.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/68


2022 m. balandžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Casablanca Clothing / EUIPO – Adrien (CASABLANCA TENNIS CLUB)

(Byla T-228/22)

(2022/C 237/88)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Casablanca Clothing Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų A. Cléry ir C. Devernay

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Adrien SARL (Marselis, Prancūzija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas CASABLANCA TENNIS CLUB, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 471 645

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 22 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1186/2021-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

įregistruoti tarptautinio prekių ženklo CASABLANCA TENNIS CLUB Nr. 1 471 645 Europos dalį,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/69


2022 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Growth Finance Plus / EUIPO (doglover)

(Byla T-231/22)

(2022/C 237/89)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Growth Finance Plus AG (Gommiswald, Šveicarija), atstovaujama advokato H. Twelmeier

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „doglover“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 107 487

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 14 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 720/2020-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/69


2022 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Growth Finance Plus / EUIPO (catlover)

(Byla T-232/22)

(2022/C 237/90)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Growth Finance Plus AG (Gommiswald, Šveicarija), atstovaujama advokato H. Twelmeier

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „catlover“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 107 485

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 7 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 717/2020-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/70


2022 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Islentyeva / Taryba

(Byla T-233/22)

(2022/C 237/91)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Ekaterina Islentyeva (Štrasenas, Liuksemburgas, atstovaujama advokato F. Moyse

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti priimtinu šį ieškinį dėl panaikinimo, pareikštą remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 263 straipsniu;

pirma, panaikinti 2022 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/335, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL L 57, 2022, p. 4) ir, antra, 2022 m. vasario 28 d. Tarybos reglamentą (ES) 2022/334, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (OL L 57, 2022, p. 1);

nepatenkinus šio prašymo, panaikinti atitinkamas ginčijamų teisės aktų nuostatas;

dėl tos priežasties, suteikti E. Islentyeva teisę naudotis turima privataus piloto licencija ir kilti, skraidyti bei leisti Europos Sąjungos teritorijoje;

bet kuriuo atveju, priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje nustatytos pareigos motyvuoti pažeidimu. Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad šiuo atveju ginčijamuose aktuose aiškiai ir nedviprasmiškai nepateikti aktą priėmusios institucijos argumentai, todėl ji negali susipažinti su priimtos priemonės pagrindimu, o kompetentingas teismas negali vykdyti kontrolės.

2.

Antrasis pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu. Ieškovė teigia, kad ribojamosios priemonės, kuriomis Europos piliečiui, beje Rusijos kilmės, draudžiama naudotis privačia lėktuvo piloto licencija, yra neproporcingos ir nereikalingos atsižvelgiant į siekiamus tikslus.

3.

Trečiasis pagrindas grindžiamas ESS 2, 3, ir 21 straipsnių pažeidimu. Ieškovė teigia, kad priimtos ribojamosios priemonės prieštarauja teisinės valstybės vertybėms ir nediskriminavimo principui.

4.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 20 ir 21 straipsnių ir SESV 18 straipsnio pažeidimu. Ieškovė, turinti dvigubą Rusijos ir Liuksemburgo pilietybę, teigia, kad ji yra diskriminuojama, nes, viena vertus, jai taikomas skirtingas požiūris, nei kitiems Europos piliečiams, kurie toliau turi teisę naudotis piloto licencija, ir, kita vertus, jai taikomas toks pats požiūris, kaip visiems Rusijos piliečiams, nors jos padėtis yra skirtinga.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 45 straipsnio pažeidimu. Ieškovės teigia, kad jai taikomos ribojamosios priemonės kliudo jai naudotis laisvu asmenų judėjimu, nes jai uždrausta skristi virš Prancūzijos, Vokietijos ir Belgijos teritorijos.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/71


2022 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Ismailova / Taryba

(Byla T-234/22)

(2022/C 237/92)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Gulbakhor Ismailova (Taškentas, Uzbekistanas), atstovaujama advokato J. Grand d’Esnon

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

visų pirma, panaikinti:

2022 m. balandžio 8 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/582 (1), kiek jis taikomas G. Ismailova;

2022 m. balandžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/581 (2), kiek jis taikomas G. Ismailova;

2022 m. vasario 25 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/329 (3);

2022 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentą (ES) 2022/330 (4).

nepatenkinus pagrindinio prašymo, panaikinti:

2022 m. balandžio 8 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/582, kiek jis taikomas G. Ismailova;

2022 m. balandžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/581, kiek jis taikomas G. Ismailova;

2022 m. vasario 25 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2022/329 1 straipsnio 2 punkto f ir g papunkčius;

2022 m. vasario 25 d. Tarybos reglamento (ES) 2022/330 1 straipsnio f ir g punktus.

bet kuriuo atveju, taikant Bendrojo Teismo procedūros reglamento 140 straipsnio b punktą, įpareigoti Europos Sąjungos Tarybą sumokėti G. Ismailova 20 000 EUR kaip išlaidas, kurias ji turėjo patirti gindama savo interesus.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę gynybą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad yra neteisėti nauji Tarybos nustatyti ir 2022 m. vasario 25 d. Tarybos sprendime 2022/329/BUSP bei 2022 m. vasario 25 d. Tarybos reglamente (ES) Nr. 2022/330 taikyti kriterijai.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovės įtraukimas į sąrašą yra neteisėtas, nes pagrįstas neteisėtais kriterijais.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovės įtraukimas į sąrašą yra neteisėtas, nes neįrodytas pagrindinis kriterijus, kad suinteresuotasis asmuo rėmė Ukrainoje vykstantį karą.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovės įtraukimas į sąrašą yra neteisėtas, nes Taryba nepaisė jai tenkančios pareigos motyvuoti ir įrodinėjimo pareigos.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovės įtraukimas į sąrašą yra neteisėtas, nes Tarybos nurodyti motyvai yra nepagrįsti.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista ieškovės teisė į nuosavybę.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista ieškovės laisvė užsiimti verslu ir jos judėjimo laisvė.


(1)  2022 m. balandžio 8 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/582, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 110, 2022, p. 55).

(2)  2022 m. balandžio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/581, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 110, 2022, p. 3).

(3)  2022 m. vasario 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/329, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 50, 2022, p. 1).

(4)  2022 m. vasario 25 d Tarybos reglamentas (ES) 2022/330, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 51, 2022, p. 1).


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/72


2022 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Russian Direct Investment Fund / Taryba

(Byla T-235/22)

(2022/C 237/93)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Russian Direct Investment Fund (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokatų K. Scordis ir A. Gavrielides

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 263 straipsniu, panaikinti 2022 m. kovo 1 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/346, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (1) (toliau – ginčijamas sprendimas), ir 2022 m. kovo 1 d. Tarybos reglamentą (ES) 2022/345, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje (2) (toliau – ginčijamas reglamentas, o kartu – ginčijami aktai), kiek juose nurodytas ieškovas arba jie susiję su juo ar jam taikomi,

subsidiariai, remiantis SESV 277 straipsniu, pripažinti Tarybos sprendimo 2014/512/BUSP (su pakeitimais) 4b straipsnio 3 ir 4 dalis ir Reglamento (ES) Nr. 833/2014 (su pakeitimais) 2e straipsnio 3 ir 4 dalis netaikytinomis ir (arba) negaliojančiomis dėl jų neteisėtumo, kiek jose nurodytas ieškovas arba jos susijusios su juo ar jam taikomos, ir panaikinti ginčijamą sprendimą ir ginčijamą reglamentą, kiek juose nurodytas ieškovas arba jie susiję su juo ar jam taikomi.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas tuo, kad nėra „pakankamai svarių faktų“, kuriais remiantis būtų galima nustatyti ieškovui taikomas ribojamąsias priemones.

Taryba akivaizdžiai neįvykdė pareigos užtikrinti, kad sprendimas nustatyti ribojamąsias priemones, susijusias su ieškovu arba bendradarbiavimu su juo, būtų pagrįstas „pakankamai svariais faktais“.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas ieškovo pagrindinių teisių į gynybą ir veiksmingą teisminę gynybą pažeidimu.

Priimdama ginčijamus aktus Taryba pažeidė ieškovo teisę į gynybą ir teisę į veiksmingą teisminę gynybą, nes:

ginčijami aktai buvo priimti nepateikus ieškovui pranešimo nei prieš juos priimant, nei per protingą terminą po jų priėmimo,

ieškovui nebuvo pateikta net motyvų, kuriais remiantis priimti ginčijami aktai (kiek jie susiję su ieškovu ar jam taikomi), santraukos,

atsakovė nepateikė ieškovui jokių įrodymų, kuriais remdamasi nusprendė priimti ginčijamus aktus, ir nesuteikė jam jokios galimybės pateikti paaiškinimų ir ginti savo teises.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista ieškovo pagrindinė teisė užsiimti verslu, neproporcingai ją apribojus.

Priimdama ginčijamus aktus Taryba pažeidė ieškovo pagrindinę teisę užsiimti verslu, nes:

ginčijami aktai smarkiai apribojo ieškovo laisvę užsiimti verslu,

ginčijamais aktais pažeista Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnyje įtvirtintos pagrindinės teisės esmė,

Tarybai neįvykdžius teisinių įsipareigojimų (be kita ko, įsipareigojimo pateikti motyvus ir įrodymus, kuriais grindžiami ginčijami aktai), Bendrasis Teismas neturi galimybės įvertinti ir nustatyti, ar atitinkamos ribojamosios priemonės, pirma, yra būtinos ir iš tikrųjų atitinka siekiamus bendrojo intereso tikslus, antra, yra proporcingos siekiamam tikslui,

bet kuriuo atveju aptariamos ribojamosios priemonės nėra būtinos ir iš tikrųjų neatitinka siekiamo tikslo, nes ieškovo veikla ar jo bendrai finansuojamais projektais neprisidedama prie „karinės agresijos prieš Ukrainą“, nefinansuojami Rusijos ginkluotųjų pajėgų veiksmai Ukrainoje, jiems nesudaromos sąlygos ir jie neremiami.


(1)  OL L 63, 2022, p. 5.

(2)  OL L 63, 2022, p. 1.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/73


2022 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Intel Corporation / Komisija

(Byla T-236/22)

(2022/C 237/94)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Intel Corporation Inc. (Vilmingtonas, Delaveras, Jungtinės Valstijos), atstovaujama Barristers-at-law D. Beard, J. Williams ir advokato B. Meyring

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

a)

priteisti iš Komisijos 593 177 661,75 EUR kompensaciją, kurią sudaro: delspinigiai nuo 1 060 000 000 EUR pagrindinės sumos, apskaičiuoti pagal ECB refinansavimo normą pirmąją mėnesio, kurį buvo priimtas 2009 m. gegužės 13 d. Sprendimas C(2009) 3726 final (toliau – sprendimas), kalendorinę dieną (t. y. 1,25 %), padidintą trimis su puse procentinio punkto (arba kitą palūkanų normą, kuri, Bendrojo Teismo nuomone, būtų tinkama), už laikotarpį nuo 2009 m. rugpjūčio 13 d. (Intel atlikto laikino baudos sumokėjimo diena) iki 2022 m. vasario 25 d. (Komisijos atlikto pagrindinės baudos sumos grąžinimo diena), atėmus Komisijos Intel jau sumokėtų palūkanų sumą – 38 059 598,52 EUR;

b)

priteisti iš Komisijos palūkanas nuo a punkte reikalaujamos sumos už laikotarpį nuo 2022 m. vasario 25 d. (Komisijos atlikto pagrindinės baudos sumos grąžinimo diena) arba subsidiariai nuo 2022 m. balandžio 28 d. (šio ieškinio pareiškimo diena), arba taip pat subsidiariai nuo sprendimo šioje byloje paskelbimo dienos iki dienos, kurią Komisija faktiškai sumokės sumą, vykdydama šį ieškinį tenkinantį sprendimą, pagal ECB refinansavimo operacijoms taikomą palūkanų normą, padidintą trimis su puse procentinio punkto, arba kitą palūkanų normą, kuri, Bendrojo Teismo nuomone, būtų tinkama;

c)

papildomai arba subsidiariai:

i.

panaikinti bet kokį Komisijos sprendimą, įskaitant bet kokį sprendimą, išdėstytą 2022 m. kovo 1 d. Komisijos elektroniniame laiške, atsisakyti atlyginti delspinigius ir nurodyti jai atlyginti sumas, kurių reikalaujama a ir b punktuose; arba

ii.

subsidiariai pripažinti, kad Komisija neteisėtai nesumokėjo Intel delspinigių nuo pagrindinės baudos sumos, kuri buvo grąžinta panaikinus 2009 m. gegužės 13 d. Komisijos sprendimą C(2009) 3726 final byloje COMP/C-3/37.990 Intel, ir nurodyti jai sumokėti sumas, kurių reikalaujama a ir b punktuose.

d)

bet kuriuo atveju priteisti iš Komisijos Intel bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirma, remdamasi SESV 268 straipsniu, siejamu su Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 3 dalimi, ieškovė reikalauja sumokėti kompensaciją ir dėl to susidariusias palūkanas, kad būtų atlyginta žala, patirta Europos Komisijai atsisakius mokėti Intel delspinigius nuo pagrindinės baudos sumos, kuri buvo grąžinta Sprendimu T-286/09 RENV, ECLI:EU:T:2022:19, panaikinus 2009 m. gegužės 13 d. Komisijos sprendimo C(2009) 3726 final byloje COMP/C-3/37.990 Intel 2 straipsnį. Šiuo atžvilgiu ieškovė remiasi reikalavimu imtis būtinų priemonių dėl baudos panaikinimo įvykdymo pagal SESV 266 straipsnį, kuris apima delspinigių mokėjimą.

2.

Antra, papildomai arba subsidiairiai, remdamasi SESV 263 straipsniu, ieškovė prašo panaikinti bet kokį Komisijos sprendimą atsisakyti atlyginti delspinigius, taikant pirma nurodytą normą, nes jis prieštarauja SESV 266 straipsniui.

3.

Trečia, taip pat subsidiariai, jeigu Komisija nepriėmė galutinės pozicijos (nepaisydama ieškovės prašymų), remdamasi SESV 265 straipsniu ieškovė prašo pripažinti, kad Komisija neteisėtai nesumokėjo Intel minėtų delspinigių pagal SESV 266 straipsnį, ir priteisti iš Europos Komisijos delspinigius pagal pirma nurodytą normą.

4.

Visiškai subsidiariai ieškovė teigia, kad dėl priešingo 2002 m., 2012 m. ir (arba) 2018 m. reglamento (-ų) aiškinimo, pagal kurį neturi būti mokami delspinigiai pagal SESV 266 straipsnį, kaip jį aiškina Teisingumo Teismas ir Bendrasis Teismas, atitinkamos nuostatos prieštarautų Sąjungos pirminei teisei. Šiomis aplinkybėmis ieškovė subsidiariai pateikia neteisėtumu grindžiamą prieštaravimą pagal SESV 266 ir 277 straipsnius subsidiariu, konkretaus atvejo pagrindu.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/75


2022 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Cherusci / EUIPO – LexDellmeier (RIALTO)

(Byla T-239/22)

(2022/C 237/95)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Cherusci Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato G. Donath

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: LexDellmeier Intellectual Property Law Firm (Miunchenas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas RIALTO – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 11 706 546

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 695/2021-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/75


2022 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje OmniActive Health Technologies / EUIPO – Pharmaselect International (LUTAMAX)

(Byla T-242/22)

(2022/C 237/96)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: OmniActive Health Technologies Ltd (Mumbajus, Indija), atstovaujama solisitoriaus M. Hawkins, avokatų T. Dolde ir C. Zimmer

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Pharmaselect International Beteiligungs GmbH (Viena, Austrija),

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas LUTAMAX – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 3 472 974

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. vasario 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 524/2021-1 ir R 649/2021-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti tą ginčijamo sprendimo dalį, kurioje nusprendžiama, kad Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 3 472 974 LUTAMAX registracija liktų galioti „regėjimą palaikantiems dietiniams papildams medicinos ar dietos reikmėms, kitoms, nei minėtos prekės, skirtoms veterinarijos reikmėms“,

priteisti iš atsakovės ir (arba) kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies (jeigu ši įstos į procesą), bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pažeidimas;

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas;

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 2 dalies pažeidimas.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/76


2022 m. gegužės 4 d. pareikštas ieškinys byloje PGTEX Morocco / Komisija

(Byla T-245/22)

(2022/C 237/97)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: PGTEX Morocco (Tanžeras, Marokas), atstovaujama advokatų P. Vander Schueren ir T. Martin-Brieu

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu;

panaikinti 2022 m. vasario 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/302, kuriuo galutinio antidempingo muito, nustatyto Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/492 su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776, tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (KLR) kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms (SPM), taikymas išplečiamas iš Maroko siunčiamoms importuojamoms SPM, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Maroko kilmės, ir baigiamas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/492 importuojamoms Egipto kilmės SPM, vengimo importuojant iš Maroko siunčiamas SPM, deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Maroko kilmės (ginčijamas reglamentas) (1), kiek jis susijęs su ieškove; ir

nurodyti atsakovei padengti išlaidas, kurias ieškovė patyrė per šį procesą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė Asociacijos susitarimą ir pagrindinio reglamento 22 straipsnį, o ginčijamas reglamentas yra neteisėtas dėl piktnaudžiavimo įgaliojimais, nes jame nustatomos antidempingo priemonės Maroko lengvatinės kilmės SPM, kurias ieškovė eksportuoja nenustačiusi, kad importas „dempinguojamas“ pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) VI straipsnį, ir šioms priemonėms neatitinkant Susitarimo dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI straipsnio įgyvendinimo.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė nenurodė motyvų, pažeidė ieškovės teisę į gynybą, teisę į gerą administravimą, padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 ir 3 dalis, taikydama faktines aplinkybes, kuriomis remiamasi prieš ieškovę.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė teisę į gerą administravimą ir pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalį, kai padarė išvadą, kad nebuvo pakankamos priežasties ar ekonominio pagrindo įsteigti ieškovę.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė teisę į gerą administravimą, nediskriminavimo bei vienodo požiūrio principus ir pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 ir 2 dalis, kai rėmėsi išvada, kad Maroke vykdomas gamybos procesas yra „surinkimo operacija“.


(1)  OL L 46, 2022, p. 49.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/77


2022 m. gegužės 4 d. pareikštas ieškinys byloje PGTEX Morocco / Komisija

(Byla T-246/22)

(2022/C 237/98)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: PGTEX Morocco (Tanžeras, Marokas), atstovaujama advokatų P. Vander Schueren ir T. Martin-Brieu

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu;

panaikinti 2022 m. vasario 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/301, kuriuo galutinio kompensacinio muito, nustatyto Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776 tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (KLR) kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms (SPM), taikymas išplečiamas iš Maroko siunčiamoms importuojamoms SPM, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Maroko kilmės, ir baigiamas tyrimas dėl galimo kompensacinių priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/776 importuojamoms Egipto kilmės SPM, vengimo importuojant iš Maroko siunčiamas SPM, deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Maroko kilmės (ginčijamas reglamentas) (1), kiek jis susijęs su ieškove; ir

nurodyti atsakovei padengti išlaidas, kurias ieškovė patyrė per šį procesą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimą, steigiantį Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Maroko Karalystės asociaciją (Asociacijos susitarimas), Reglamento (ES) 2016/1037 (pagrindinis reglamentas) 33 straipsnį ir piktnaudžiavo įgaliojimais, kai nustatė kompensacinius muitus neatsižvelgdama į ieškovės eksportuojamų SPM lengvatinę Maroko kilmę.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė nenurodė motyvų, pažeidė ieškovės teisę į gynybą, teisę į gerą administravimą, padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 ir 3 dalis, taikydama faktines aplinkybes, kuriomis remiamasi prieš ieškovę.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė teisę į gerą administravimą ir pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį, kai padarė išvadą, kad nebuvo pakankamos priežasties ar ekonominio pagrindo įsteigti ieškovę.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė teisę į gerą administravimą, nediskriminavimo bei vienodo požiūrio principus ir pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį, kai rėmėsi išvada, kad Maroke vykdomas gamybos procesas yra „surinkimo operacija“.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė pagrindinio antisubsidijų reglamento 23 straipsnio 3 dalį, kai padarė išvadą, kad ieškovės SPM tebetaikomos Kinijos SPM gamintojams teikiamos subsidijos.


(1)  OL L 46, 2022, p. 31.


2022 6 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 237/78


2022 m. gegužės 9 d. pareikštas ieškinys byloje Groschopp / EUIPO (Sustainability through Quality)

(Byla T-253/22)

(2022/C 237/99)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Groschopp AG Drives & More (Fyrzenas, Vokietija), atstovaujama advokatės R. Schiffer

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Sustainability through Quality“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 158 368

Ginčijamas sprendimas: 2022 m. kovo 1 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1076/2020-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas.