|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 217 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
65 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2022/C 217/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10695 – APOLLO MANAGEMENT / BANK AND ACQUIRERS INTERNATIONAL HOLDING) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2022/C 217/02 |
||
|
2022/C 217/03 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2022/C 217/04 |
||
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2022/C 217/05 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.10698 – MITSUI / INDOMOBIL / PTL / JV). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
KITI AKTAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2022/C 217/06 |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
2022 6 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 217/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10695 – APOLLO MANAGEMENT / BANK AND ACQUIRERS INTERNATIONAL HOLDING)
(Tekstas svarbus EEE)
(2022/C 217/01)
2022 m. gegužės 23 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10695. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
|
2022 6 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 217/2 |
Euro kursas (1)
2022 m. gegužės 31 d.
(2022/C 217/02)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,0713 |
|
JPY |
Japonijos jena |
137,36 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4394 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,85138 |
|
SEK |
Švedijos krona |
10,5053 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0281 |
|
ISK |
Islandijos krona |
136,30 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
10,0983 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
24,714 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
396,20 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,5805 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,9408 |
|
TRY |
Turkijos lira |
17,5817 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,4933 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,3573 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
8,4063 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6459 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,4687 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 329,32 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
16,7450 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,1402 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5410 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
15 580,15 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,6907 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
56,323 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
|
|
THB |
Tailando batas |
36,751 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
5,0965 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
20,9870 |
|
INR |
Indijos rupija |
83,2310 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
|
2022 6 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 217/3 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2022 m. balandžio 1 d.
kuriuo vyriausiajam Europos Sąjungos sandorių žurnalo administratoriui nurodoma į Europos Sąjungos sandorių žurnalą įrašyti Čekijos, Danijos, Vokietijos, Graikijos, Prancūzijos, Nyderlandų, Austrijos, Lenkijos, Rumunijos, Suomijos ir Švedijos nacionalinio paskirstymo lentelių pakeitimus
(2022/C 217/03)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2019 m. kovo 12 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/1122, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB nuostatos dėl Sąjungos registro veikimo (1), ypač į jo 46 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
valstybės narės pagal Direktyvos 2003/87/EB (2) 11 straipsnio 1 dalį pateikė Komisijai jų teritorijoje esančių įrenginių sąrašą; |
|
(2) |
remiantis Komisijos sprendimo (ES) 2021/355 (3) 2 straipsniu Komisija prieštaravimų dėl įrenginių, kuriems taikoma Direktyva 2003/87/EB, sąrašų, kuriuos pateikė Belgija, Bulgarija, Čekija, Danija, Vokietija, Estija, Airija, Graikija, Ispanija, Prancūzija, Kroatija, Italija, Kipras, Latvija, Lietuva, Liuksemburgas, Vengrija, Nyderlandai, Austrija, Lenkija, Portugalija, Rumunija, Slovėnija, Slovakija, Suomija ir Švedija, nepateikė, išskyrus to sprendimo 1 straipsnyje ir prieduose nustatytus atvejus; |
|
(3) |
valstybės narės pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 (4) 14 straipsnio 5 dalį, naudodamos peržiūrėtas santykinių taršos rodiklių vertes, nustatytas Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/447 (5), nustatė ir pateikė preliminarų metinį kiekvienam įrenginiui suteikiamų nemokamų apyvartinių taršos leidimų (ATL) skaičių; |
|
(4) |
Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/927 (6) 1 straipsnyje nustatyta, kad preliminaraus metinio nemokamų apyvartinių taršos leidimų skaičiaus pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 5 dalį koreguoti nereikia, nes paklausa neviršijo didžiausio skaičiaus; |
|
(5) |
Čekija 2022 m. kovo 7 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. CZ-116 įrenginys į galutinių nacionalinių įgyvendinimo priemonių duomenis per klaidą neįtrauktas. Į galutinių nacionalinių įgyvendinimo priemonių duomenis neįtraukta naujausia pakoreguota CZ-238 įrenginio duomenų versija; |
|
(6) |
Danija 2022 m. kovo 8 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. DK-279 ir DK-282 įrenginių statusas ištaisytas į elektros energijos gamybos įrenginio statusą. Pakoreguota šilumai centralizuotai tiekti skirtos DK-291 įrenginio technologinio proceso dalies eksploatavimo pradžios data ir ankstesnės veiklos lygis; |
|
(7) |
Vokietija 2022 m. vasario 16 d. ir 2022 m. kovo 7 d. raštais pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. DE-485, DE-486, DE-202664, DE-202665 ir DE-202667 įrenginiai sujungti su DE-410 įrenginiu. Veikla sujungta DE-410 įrenginyje ir pranešta apie visišką DE-485, DE-486, DE-202664, DE-202665 ir DE-202667 įrenginių veiklos nutraukimą. Buvo nustatytos ir ištaisytos klaidos, padarytos apskaičiuojant atitinkamai DE-460 ir DE-461 įrenginių technologinio proceso dalių ankstesnės veiklos lygį. DE-1726 įrenginio leidimo išmesti šiltnamio efektą sukeliančias dujas perimetras pasikeitė, todėl padidėjo įrenginio technologinio proceso dalies veiklos lygis. DE-1126 įrenginio statusas ištaisytas į elektros energijos gamybos įrenginio statusą. Pakoreguotas DE-3597 įrenginio elektros energijos pakeičiamumo faktorius; |
|
(8) |
Graikija 2022 m. vasario 22 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. Į pradinę nacionalinio paskirstymo lentelę GR-205354 įrenginys buvo įtrauktas nurodant neteisingą identifikavimo numerį registro sąskaitoje. Naujasis nuolatinis numeris pakeičia identifikavimo numerį GR-64; |
|
(9) |
Prancūzija 2022 m. kovo 10 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. FR-205923 įrenginys sujungtas su FR-206056 įrenginiu. Veikla sujungta FR-206056 įrenginyje ir pranešta apie visišką FR-205923 įrenginio veiklos nutraukimą. FR-216100 įrenginys į pradinę nacionalinio paskirstymo lentelę buvo įtrauktas nurodant jo laikiną identifikavimo numerį registro sąskaitoje. Prancūzija pranešė apie naują nuolatinį numerį. Su FR-475 ir FR-67 įrenginiais susijusios klaidos dėl neteisingų nacionalinių įgyvendinimo priemonių duomenų versijų buvo ištaisytos. Pakoreguotas FR-205864 įrenginio technologinio proceso dalies padalijimas, sumažinant įrenginiui skirtų leidimų skaičių. Pakoreguotas FR-111 įrenginiu eksportuojamas šilumos kiekis, todėl šiam įrenginiui nebeleidžiama skirti nemokamų apyvartinių taršos leidimų; |
|
(10) |
Nyderlandai 2022 m. vasario 4 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. Ištaisytos įrenginio technologinio proceso dalies, kurioje gaminamas popierius ar kartonas išoriniams gofruoto kartono sluoksniams ir gofruojamasis popierius, taip pat įrenginio technologinio proceso dalies, kurioje gaminama rūšiuotosios makulatūros plaušiena, ankstesnės veiklos lygio apskaičiavimo klaidos, atsiradusios dėl netinkamo drėgmės kiekio normalizavimo NL-83 įrenginyje. Ištaisytos įrenginio technologinio proceso dalies, kurioje gaminamas padengtas kartonas, ankstesnės veiklos lygio apskaičiavimo klaidos, atsiradusios dėl netinkamo drėgmės kiekio normalizavimo įrenginyje NL-86; |
|
(11) |
Austrija 2022 m. sausio 20 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. AT-60 įrenginio statusas ištaisytas į ne elektros energijos gamybos įrenginio statusą; |
|
(12) |
Lenkija 2022 m. kovo 11 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės korekciją; Trūkumai, susiję su PL-31, PL-861 ir PL-203089 įrenginių šilumos srautais, pašalinti, pridėta iš pradžių trūkstama PL-203089 įrenginio technologinio proceso dalis, kuriai taikomas kuro santykinis taršos rodiklis, taip pat pridėta PL-31 įrenginio technologinio proceso dalis, kuriai taikomas šilumos santykinis taršos rodiklis; |
|
(13) |
Rumunija 2022 m. kovo 4 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. Pakoreguotas pagamintos šilumos padalijimas tarp tų įrenginio RO-9 technologinio proceso dalių, kurioms anglies dioksido nutekėjimas būdingas, ir tų, kurioms anglies dioksido nutekėjimas nebūdingas; |
|
(14) |
Suomija 2022 m. kovo 2 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. Nustatyta ir ištaisyta FI-496 įrenginio technologinio proceso dalies ankstesnės veiklos lygio apskaičiavimo klaida. Ištaisytos nustatytos klaidos, susijusios su šilumos ir kuro kiekio priskyrimu FI-407 įrenginiui; |
|
(15) |
Švedija 2021 m. lapkričio 22 d. raštu pranešė apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus. Su SE-350 įrenginiu susijusios korekcijos yra susijusios su praneštomis elektros energijos suvartojimo vertėmis, naudojamomis elektros energijos pakeičiamumo faktoriui apskaičiuoti. Su SE-426 įrenginiu susijusios korekcijos yra susijusios su klaidomis nustatant propileno gamybos CST vertes. Kalbant apie SE-428 įrenginį, operatorius, užuot pranešęs apie nepadengtą kartoną orasausės masės tonos vienetais (esant 6 % vandens kiekiui), nurodė duomenis apie nepadengtą kartoną, kurio drėgnumas 1,2–1,4 %. Kalbant apie SE-812 įrenginį, praneštas su elektros energijos gamyba susijęs statusas buvo klaidingai nurodytas kaip „False“, nors turėjo būti „True“; |
|
(16) |
pateiktos nacionalinio paskirstymo lentelės atitinka Direktyvą 2003/87/EB, deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/331 ir sprendimą (ES) 2021/355, |
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
Vyriausiajam Europos Sąjungos sandorių žurnalo administratoriui nurodoma į Europos Sąjungos sandorių žurnalą įrašyti pakoreguotas Čekijos, Danijos, Vokietijos, Graikijos, Prancūzijos, Nyderlandų, Austrijos, Lenkijos, Rumunijos, Suomijos ir Švedijos nacionalinio paskirstymo lenteles su priede nurodytu 2021–2025 m. laikotarpio nemokamų apyvartinių taršos leidimų tarpinio paskirstymo galutiniu kiekvienų metų skaičiumi.
Priimta Briuselyje 2022 m. balandžio 1 d.
Komisijos vardu
Frans TIMMERMANS
Vykdomasis pirmininko pavaduotojas
(2) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275, 2003 10 25, p. 32).
(3) 2021 m. vasario 25 d. Komisijos sprendimas (ES) 2021/355 dėl nacionalinių įgyvendinimo priemonių, susijusių su nemokamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų suteikimu pereinamuoju laikotarpiu pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnio 3 dalį (OL L 68, 2021 2 26, p. 221).
(4) 2018 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/331, kuriuo nustatomos suderinto nemokamų apyvartinių taršos leidimų suteikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės (OL L 59, 2019 2 27, p. 8).
(5) 2021 m. kovo 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/447, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 2 dalį nustatomos patikslintos santykinių taršos rodiklių vertės, taikomos 2021–2025 m. laikotarpiu suteikiant nemokamus apyvartinius taršos leidimus (OL L 87, 2021 3 15, p. 29).
(6) 2021 m. gegužės 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/927, kuriuo nustatomas bendras įvairius sektorius apimantis pataisos koeficientas, taikomas koreguojant 2021–2025 m. laikotarpio nemokamų apyvartinių taršos leidimų skaičių (OL L 203, 2021 6 9, p. 14).
I PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Čekija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
CZ000000000000116 |
116 |
Nové energocentrum |
OP papírna, s.r.o. |
26 940 |
26 940 |
26 940 |
26 940 |
26 940 |
134 700 |
|
CZ000000000000238 |
238 |
závod Dubí |
O-I Czech Republic, a.s. |
17 636 |
17 636 |
17 636 |
17 636 |
17 636 |
88 180 |
|
IŠ VISO |
44 576 |
44 576 |
44 576 |
44 576 |
44 576 |
222 880 |
II PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Danija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
DK000000000000282 |
282 |
Arla Foods Energy A/S, Afd. HOCO |
Arla Foods Energy A/S |
17 418 |
17 418 |
17 418 |
17 418 |
17 418 |
87 090 |
|
DK000000000000279 |
279 |
Arla Foods Energy A/S. Afd AKAFA |
Arla Foods Energy A/S |
21 113 |
21 113 |
21 113 |
21 113 |
21 113 |
105 565 |
|
DK000000000000291 |
291 |
CP KELCO ApS |
CP KELCO ApS |
14 556 |
14 556 |
14 556 |
14 556 |
14 556 |
72 780 |
|
IŠ VISO |
53 087 |
53 087 |
53 087 |
53 087 |
53 087 |
265 435 |
III PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Vokietija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
DE000000000000410 |
410 |
Werk 1/2/2a/3/4/5 |
Girnghuber GmbH |
25 051 |
25 051 |
25 051 |
25 051 |
25 051 |
125 255 |
|
DE000000000000485 |
485 |
Werk 3 - Klinker |
Girnghuber GmbH |
|
|
|
|
|
0 |
|
DE000000000000486 |
486 |
Werk 4 Klinker/HMz |
Girnghuber GmbH |
|
|
|
|
|
0 |
|
DE000000000202664 |
202664 |
Werk 2a - Pressdachziegel |
Girnghuber GmbH |
|
|
|
|
|
0 |
|
DE000000000202665 |
202665 |
Werk 5 Strangdachziegel |
Girnghuber GmbH |
|
|
|
|
|
0 |
|
DE000000000202667 |
202667 |
Werk 2 Dachziegel Zubehör |
Girnghuber GmbH |
|
|
|
|
|
0 |
|
DE000000000000460 |
460 |
Werk Gochsheim |
Refratechnik Cement GmbH |
7 977 |
7 977 |
7 977 |
7 977 |
7 977 |
39 885 |
|
DE000000000000461 |
461 |
Werk Göttingen |
Refratechnik Cement GmbH |
7 636 |
7 636 |
7 636 |
7 636 |
7 636 |
38 180 |
|
DE000000000001726 |
1726 |
Energiezentrale |
Universität Regensburg |
3 257 |
3 173 |
3 090 |
3 006 |
2 922 |
15 448 |
|
DE000000000001126 |
1126 |
Heizwerk_Sandstrasse |
medl GmbH |
624 |
608 |
592 |
576 |
560 |
2 960 |
|
DE000000000003597 |
3597 |
Anlage zur Herstellung von Furnaceruß |
KG Deutsche Gasrußwerke GmbH & Co. |
183 274 |
183 274 |
183 274 |
183 274 |
183 274 |
916 370 |
|
IŠ VISO |
227 819 |
227 719 |
227 620 |
227 520 |
227 420 |
1 138 098 |
IV PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Graikija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
GR000000000205354 |
205354 |
ΦΙΕΡΑΤΕΞ Α.Ε. Αφοι Ανεζουλάκη |
ΦΙΕΡΑΤΕΞ Α.Ε. Αφοι Ανεζουλάκη |
6 246 |
6 246 |
6 246 |
6 246 |
6 246 |
31 230 |
|
GR000000000000064 |
64 |
ΦΙΕΡΑΤΕΞ Α.Ε. Αφοι Ανεζουλάκη |
ΦΙΕΡΑΤΕΞ Α.Ε. Αφοι Ανεζουλάκη |
|
|
|
|
|
0 |
|
IŠ VISO |
6 246 |
6 246 |
6 246 |
6 246 |
6 246 |
31 230 |
V PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Prancūzija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
FR000000000206056 |
206056 |
INEOS Derivatives Lavéra SAS (IDL) |
INEOS Derivatives Lavéra SAS (IDL) |
155 807 |
155 807 |
155 807 |
155 807 |
155 807 |
779 035 |
|
FR000000000205923 |
205923 |
OXOCHIMIE |
OXOCHIMIE |
|
|
|
|
|
0 |
|
FR000000000216100 |
216100 |
DALKIA - SCUC Chaufferie MONDOR |
SCUC (Société de Chauffage Urbain de Créteil) |
654 |
654 |
654 |
654 |
654 |
3 270 |
|
FR000000000205864 |
205864 |
SOBEGI |
SOBEGI |
4 846 |
4 846 |
4 846 |
4 846 |
4 846 |
24 230 |
|
FR000000000000475 |
475 |
AHLSTROM MUNKSJÖ STENAY SAS |
AHLSTROM MUNKSJÖ STENAY |
32 391 |
32 391 |
32 391 |
32 391 |
32 391 |
161 955 |
|
FR000000000000111 |
111 |
PERIGORD ENERGIES |
PERIGORD ENERGIES |
|
|
|
|
|
0 |
|
FR000000000000067 |
67 |
EURENCO |
EURENCO |
6 540 |
6 372 |
6 205 |
6 036 |
5 868 |
31 021 |
|
IŠ VISO |
200 238 |
200 070 |
199 903 |
199 734 |
199 566 |
999 511 |
VI PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Nyderlandai
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
NL000000000000086 |
86 |
Mayr-Melnhof Eerbeek B.V. |
Mayr-Melnhof Eerbeek bv |
31 160 |
31 160 |
31 160 |
31 160 |
31 160 |
155 800 |
|
NL000000000000083 |
83 |
Smurfit Kappa Roermond Papier BV |
Smurfit Kappa Roermond Papier BV |
128 647 |
128 647 |
128 647 |
128 647 |
128 647 |
643 235 |
|
IŠ VISO |
159 807 |
159 807 |
159 807 |
159 807 |
159 807 |
799 035 |
VII PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Austrija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
AT000000000000060 |
60 |
Energie Steiermark - FHKW Graz |
Energie Steiermark Wärme GmbH |
9 820 |
9 820 |
9 820 |
9 820 |
9 820 |
49 100 |
|
IŠ VISO |
9 820,0 |
9 820 |
9 820 |
9 820 |
9 820 |
49 100 |
VIII PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Lenkija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
PL000000000000861 |
861 |
Kotłownia „Bolesław“ |
Zakłady Górniczo-Hutnicze „Bolesław“ S.A. |
1 366 |
1 366 |
1 366 |
1 366 |
1 366 |
6 830 |
|
PL000000000203089 |
203089 |
Zakłady Górniczo- Hutnicze „Bolesław“ S.A. |
Zakłady Górniczo-Hutnicze „Bolesław“ S.A. |
147 695 |
147 695 |
147 695 |
147 695 |
147 695 |
738 475 |
|
PL000000000000031 |
31 |
Zakład Wytwarzania Nowa |
TAMEH POLKSA sp. z o.o. |
125 924 |
122 687 |
119 452 |
116 216 |
112 981 |
597 260 |
|
IŠ VISO |
274 985 |
271 748 |
268 513 |
265 277 |
262 042 |
1 342 565 |
IX PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Rumunija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
RO 000000000000009 |
9 |
OMV PETROM SA - Sectia Terminal Midia |
OMV PETROM SA |
5 291 |
5 291 |
5 291 |
5 291 |
5 291 |
26 455 |
|
IŠ VISO |
5 291 |
5 291 |
5 291 |
5 291 |
5 291 |
26 455 |
X PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Suomija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
FI000000000000407 |
407 |
Stora Enso Oyj, Enocellin tehdas |
Stora Enso Oyj, Enocellin tehdas |
130 950 |
130 950 |
130 950 |
130 950 |
130 950 |
654 750 |
|
FI000000000000496 |
496 |
Harjavallan voimalaitos |
Suomen Teollisuuden Energiapalvelut - STEP Oy |
45 024 |
43 867 |
42 710 |
41 553 |
40 397 |
213 551 |
|
IŠ VISO |
175 974 |
174 817 |
173 660 |
172 503 |
171 347 |
868 301 |
XI PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Švedija
|
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
|
SE000000000000350 |
350 |
Nouryon Functional Chemicals AB, Site Stenungsund |
Nouryon Functional Chemicals AB |
70 608 |
70 608 |
70 608 |
70 608 |
70 608 |
353 040 |
|
SE000000000000426 |
426 |
Preemraff Lysekil |
Preem AB |
1 394 301 |
1 394 301 |
1 394 301 |
1 394 301 |
1 394 301 |
6 971 505 |
|
SE000000000000428 |
428 |
ABB AB, Figeholm |
ABB AB, Figeholm |
1 879 |
1 879 |
1 879 |
1 879 |
1 879 |
9 395 |
|
SE000000000000812 |
812 |
P11 |
Övik Energi AB |
2 039 |
1 986 |
1 934 |
1 881 |
1 829 |
9 669 |
|
IŠ VISO |
1 468 827 |
1 468 774 |
1 468 722 |
1 468 669 |
1 468 617 |
7 343 609 |
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
|
2022 6 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 217/17 |
Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės volframo karbidui, lydytajam volframo karbidui ir su metalo milteliais sumaišytam volframo karbidui, galiojimo termino peržiūros inicijavimą
(2022/C 217/04)
Paskelbus pranešimą apie artėjančią antidempingo priemonių, galiojančių importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – nagrinėjamoji šalis arba KLR) kilmės volframo karbidui, lydytajam volframo karbidui ir su metalo milteliais sumaišytam volframo karbidui, galiojimo pabaigą (1), Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo prašymą atlikti peržiūrą pagal 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (2) (toliau – pagrindinis reglamentas) 11 straipsnio 2 dalį.
1. Prašymas atlikti peržiūrą
Prašymą Sąjungos volframo karbido, lydytojo volframo karbido ir su metalo milteliais sumaišyto volframo karbido pramonės vardu pagal pagrindinio reglamento 5 straipsnio 4 dalį 2022 m. vasario 25 d. pateikė „Global Tungsten & Powders spol s.r.o.“, „H.C. Starck Tungsten GmbH“, „Tikomet Oy“, „Treibacher Industrie AG“, „Umicore Specialty Powders France“ ir „Wolfram Bergbau und Hütten AG“ (toliau – pareiškėjai).
Suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje pateikiama nekonfidenciali prašymo versija ir Sąjungos gamintojų prašymo rėmimo lygio analizė. Šio pranešimo 5.6 skirsnyje pateikiama informacija apie suinteresuotųjų šalių galimybę susipažinti su byla.
2. Peržiūrimasis produktas
Šioje peržiūroje nagrinėjamas produktas – volframo karbidas, lydytasis volframo karbidas ir su metalo milteliais sumaišytas volframo karbidas (toliau – peržiūrimasis produktas), kurio KN kodai šiuo metu yra 2849 90 30 ir ex 3824 30 00 (TARIC kodas 3824300010). KN ir TARIC kodai pateikiami tik kaip informacija, nedarant poveikio galimybei juos iš dalies keisti vėlesniais tyrimo etapais.
3. Galiojančios priemonės
Šiuo metu galiojančios priemonės – galutinis antidempingo muitas, nustatytas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/942 (3).
4. Peržiūros pagrindas
Prašymas grindžiamas tuo, kad pasibaigus priemonių galiojimui dempingas veikiausiai tęstųsi arba pasikartotų ir pasikartotų Sąjungos pramonei daroma žala.
4.1. Įtarimas dėl dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tikimybės
Pareiškėjai tvirtino, kad netikslinga naudoti KLR vidaus rinkos kainų ir sąnaudų, nes esama didelių iškraipymų, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte.
Įtarimams dėl didelių iškraipymų pagrįsti pareiškėjai rėmėsi 2017 m. gruodžio 20 d. Komisijos tarnybų parengtos šalies ataskaitos, kurioje aprašytos konkrečios aplinkybės KLR rinkoje, informacija (4). Visų pirma pareiškėjai nurodė tokius iškraipymus, kaip valstybės dalyvavimą apskritai ir konkrečiau spalvotųjų metalų pramonėje, bankroto ir nuosavybės įstatymus, taip pat iškraipymus, susijusius su žeme, energija, kapitalu, žaliavomis ir darbo jėga.
Be to, pareiškėjai rėmėsi viešai prieinama informacija, visų pirma 13-uoju penkmečio planu (2016–2020 m.) (5), 13-uoju spalvotųjų metalų pramonės penkmečio planu (6), 14-uoju planavimo ciklo penkmečio planu (2021–2025 m.) (7), iniciatyva „Pagaminta Kinijoje 2025“ (8) ir įvairiais ankstesniais Komisijos paskelbtais antidempingo reglamentais (9).
Šalies ataskaita pateikiama suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje (10).
Dėl to, atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą, įtarimas dėl KLR vykdomo dempingo tęsimosi arba pasikartojimo buvo grindžiamas apskaičiuotosios normaliosios vertės, pagrįstos gamybos ir pardavimo sąnaudomis, atitinkančiomis neiškraipytas kainas ar lyginamuosius dydžius tinkamoje tipiškoje šalyje, palyginimu su peržiūrimojo produkto pardavimo eksportui į Sąjungą kaina (gamintojo kaina EXW sąlygomis). Šis palyginimas rodo, kad vykdomas dempingas, todėl pareiškėjai įtaria, kad yra tikimybė, jog KLR vykdomas dempingas tęsis.
Pareiškėjai taip pat įtaria, kad yra tikimybė, jog KLR vykdomas dempingas pasikartos, kaip matyti iš apskaičiuotosios normaliosios vertės, pagrįstos gamybos ir pardavimo sąnaudomis, atitinkančiomis neiškraipytas kainas ar lyginamuosius dydžius tinkamoje tipiškoje šalyje, palyginimo su peržiūrimojo produkto eksporto iš KLR į trečiąsias šalis kaina.
Be to, pareiškėjai teigia įtariantys, kad nepaisant antidempingo priemonių nustatymo ES rinka vis tiek tebėra patraukli KLR volframo karbido gamintojams, kuriems tebepriklauso didelė ES rinkos dalis.
Atsižvelgdama į turimą informaciją Komisija mano, kad pagal pagrindinio reglamento 5 straipsnio 9 dalį yra pakankamai įrodymų tyrimo inicijavimui pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalį pagrįsti, o iš tų įrodymų galima matyti, kad dėl didelių iškraipymų, kurie daro poveikį kainoms ir sąnaudoms, nėra tikslinga naudoti nagrinėjamosios šalies vidaus rinkos kainų ir sąnaudų.
4.2. Įtarimas dėl žalos pasikartojimo tikimybės
Pareiškėjai tvirtina įtariantys, kad KLR daroma žala gali pasikartoti. Įtarimui pagrįsti pareiškėjai pateikė pakankamai įrodymų, kad, jei būtų leista nebetaikyti priemonių, dabartinis peržiūrimojo produkto importo į Sąjungą iš nagrinėjamosios šalies mastas veikiausiai padidėtų dėl KLR nepanaudotų pajėgumų.
Pareiškėjai tvirtina įtariantys, kad KLR vyriausybė toliau reikšmingai subsidijuoja ir labai kontroliuoja Kinijos volframo pramonę bei manipuliuoja žaliavų kaina. Be to, pareiškėjai teigia, kad priemonių taikymas užtikrino Sąjungos pramonės išlikimą. Galiausiai iš pateiktų įrodymų matyti, kad KLR volframo karbido nepanaudoti pajėgumai yra didesni nei visas Sąjungos suvartojimas ir kad KLR gamybos pajėgumai nuo paskutinės priemonių galiojimo termino peržiūros padidėjo daugiau nei 50 %. KLR turimais gamybos pajėgumais volframo karbido vidaus rinkos paklausą gali patenkinti daugiau nei dvigubai, o tai rodo, kad šis sektorius yra orientuotas į eksportą. Todėl, jei būtų leista nebetaikyti priemonių, Kinijos eksportuojantys gamintojai turėtų nepanaudotų pajėgumų volframo karbidu dempingo kaina Sąjungos rinkai užtvindyti ir veikiausiai pasikartotų daroma žala.
5. Procedūra
Pasikonsultavusi su komitetu, įsteigtu pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 1 dalį, ir nustačiusi, kad yra pakankamai dempingo ir žalos tikimybės įrodymų, pagrindžiančių priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalimi, inicijuoja peržiūrą.
Atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą bus nustatyta, ar yra tikimybė, kad pasibaigus priemonių galiojimui KLR kilmės peržiūrimojo produkto dempingas tęstųsi ar pasikartotų ir Sąjungos pramonei daroma žala pasikartotų.
Komisija taip pat atkreipia šalių dėmesį į tai, kad paskelbtas pranešimas dėl COVID-19 protrūkio padarinių antidempingo ir antisubsidijų tyrimams (11), kuris gali būti taikomas šiam tyrimui.
5.1. Peržiūros tiriamasis laikotarpis ir nagrinėjamasis laikotarpis
Atliekant dempingo tęsimosi ar pasikartojimo tyrimą bus nagrinėjamas 2021 m. sausio 1 d. – 2021 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis). Tiriant žalos pasikartojimo tikimybei įvertinti svarbias tendencijas bus nagrinėjamas laikotarpis nuo 2018 m. sausio 1 d. iki peržiūros tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis).
5.2. Pastabos dėl prašymo ir tyrimo inicijavimo
Visos suinteresuotosios šalys, norinčios pateikti pastabų dėl prašymo (įskaitant klausimus, susijusius su žala ir priežastiniu ryšiu) arba aspektų, susijusių su tyrimo inicijavimu (įskaitant prašymo rėmimo lygį), privalo tai padaryti per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos (12).
Prašymai išklausyti dėl tyrimo inicijavimo turi būti pateikti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
5.3. Dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tikimybės nustatymo procedūra
Atlikdama priemonių galiojimo termino peržiūrą Komisija nagrinėja eksportą į Sąjungą peržiūros tiriamuoju laikotarpiu ir, neatsižvelgdama į eksportą į Sąjungą, sprendžia, ar peržiūrimąjį produktą nagrinėjamosiose šalyse gaminančių ir parduodančių bendrovių padėtis yra tokia, kad eksportas dempingo kainomis į Sąjungą veikiausiai būtų tęsiamas arba pasikartotų, jei priemonės nustotų galioti.
Todėl Komisijos tyrime kviečiami dalyvauti visi nagrinėjamosios šalies peržiūrimojo produkto gamintojai (13), taip pat ir nebendradarbiavusieji atliekant tyrimą (-us), po kurio (-ių) nustatytos galiojančios priemonės.
5.3.1. Nagrinėjamosios šalies gamintojų tyrimas
Atsižvelgdama į tai, kad KLR gali būti daug su šia priemonių galiojimo termino peržiūra susijusių gamintojų, ir siekdama baigti tyrimą per teisės aktuose nustatytą terminą, Komisija gali sumažinti tirtinų gamintojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų (šis procesas dar vadinamas atranka). Atranka bus vykdoma pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį.
Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina, ir, jei būtina, atrinkti bendroves, visi gamintojai arba jų vardu veikiantys atstovai, taip pat ir tie, kurie nebendradarbiavo atliekant tyrimą, po kurio nustatytos atliekant šią peržiūrą nagrinėjamos priemonės, prašomi per 7 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos Komisijai pateikti informaciją apie savo bendroves. Ši informacija turi būti teikiama per TRON.tdi adresu https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R772_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER. Informacija apie prisijungimą prie TRON pateikiama 5.6 ir 5.9 skirsniuose.
Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą gamintojų atrankai, Komisija taip pat kreipsis į KLR valdžios institucijas ir gali kreiptis į visas žinomas šios šalies gamintojų asociacijas..
Jei atranka būtina, gamintojai bus atrenkami remiantis didžiausia tipiška gamybos, pardavimo ar eksporto apimtimi, kurią galima pagrįstai ištirti per turimą laiką. Apie atrinktas bendroves Komisija, jei tinkama, per nagrinėjamosios šalies valdžios institucijas praneš visiems žinomiems KLR gamintojams, nagrinėjamosios šalies valdžios institucijoms ir gamintojų asociacijoms
Gavusi gamintojams atrinkti reikalingą informaciją, Komisija praneš susijusioms šalims savo sprendimą dėl to, ar jie atrinkti. Jei nenurodyta kitaip, atrinkti gamintojai užpildytą klausimyną turės pateikti per 30 dienų nuo pranešimo apie sprendimą dėl jų atrinkimo dienos.
Komisija prie suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtos bylos pridės pastabą dėl atrinktų bendrovių. Visos pastabos dėl atrinktų bendrovių turi būti gautos per 3 dienas nuo pranešimo apie sprendimą dėl atrinkimo dienos.
Nagrinėjamosios šalies gamintojams skirto klausimyno kopija pateikiama suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2604.
Nedarant poveikio galimybei taikyti pagrindinio reglamento 18 straipsnį, bendrovės, kurios sutiko, kad gali būti atrenkamos, bet nebuvo atrinktos, laikomos bendradarbiaujančiomis bendrovėmis.
5.3.2. KLR taikoma papildoma procedūra dėl didelių iškraipymų
Atsižvelgiant į šio pranešimo nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus dėl pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies taikymo. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
Visų pirma Komisija ragina visas suinteresuotąsias šalis pateikti savo nuomonę dėl prašyme nurodytų išteklių ir Suderintos sistemos (SS) kodų, pasiūlyti tinkamą (-as) tipišką (-as) šalį (-is) ir nurodyti tų šalių peržiūrimojo produkto gamintojų tapatybę. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies e punktą Komisija netrukus po peržiūros inicijavimo, pridėdama pastabą prie suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtos bylos, praneš tyrimo šalims apie susijusius šaltinius, kuriuos ji ketina naudoti normaliajai vertei KLR nustatyti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalį. Tai apims visus šaltinius, įskaitant tinkamos tipiškos šalies parinkimą, kai tinkama. Tyrimo šalims nustatomas 10 dienų nuo tos dienos, kurią prie bylos pridedama minėta pastaba, laikotarpis pastaboms pateikti.
Remiantis Komisijos turima informacija galimos KLR atžvilgiu tipiškos šalys šiuo atveju yra Rusija ir Turkija. Siekdama galutinai parinkti tinkamą tipišką šalį Komisija nagrinės, ar yra šalių, kurių ekonominės plėtros lygis yra panašus į KLR, kuriose yra gaminamas ir parduodamas peržiūrimasis produktas ir kuriose galima lengvai gauti susijusių duomenų. Jei yra daugiau kaip viena tokia šalis, prireikus pirmenybė bus teikiama šalims, kuriose užtikrinamas tinkamas socialinės ir aplinkos apsaugos lygis.
Dėl susijusių šaltinių, Komisija ragina visus KLR gamintojus per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti informaciją apie peržiūrimajam produktui gaminti naudojamas medžiagas (žaliavines ir perdirbtas) ir energiją. Ši informacija turi būti teikiama per TRON.tdi adresu https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R772_INFO_ON_INPUTS_FOR_EXPORTING_PRODUCER_FORM. Informacija apie prisijungimą prie TRON pateikiama 5.6 ir 5.9 skirsniuose.
Be to, bet kokia faktinė informacija apie sąnaudas ir kainas pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą turi būti pateikta per 65 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Tokia faktinė informacija turėtų būti teikiama tik iš viešai prieinamų šaltinių.
Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą tyrimui, susijusiam su įtariamais dideliais iškraipymais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte, Komisija taip pat nusiųs klausimyną KLR vyriausybei.
5.3.3. Nesusijusių importuotojų (14) tyrimas (15)
Šiame tyrime kviečiami dalyvauti peržiūrimąjį produktą iš nagrinėjamosios šalies į Sąjungą importuojantys nesusiję importuotojai, taip pat ir nebendradarbiavusieji atliekant tyrimą, po kurio nustatytos galiojančios priemonės.
Atsižvelgdama į tai, kad gali būti daug su šia priemonių galiojimo termino peržiūra susijusių nesusijusių importuotojų, ir siekdama baigti tyrimą per teisės aktuose nustatytą terminą, Komisija gali sumažinti tirtinų nesusijusių importuotojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų (šis procesas dar vadinamas atranka). Atranka bus vykdoma pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį.
Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina, ir, jei būtina, atrinkti bendroves, visi nesusiję importuotojai arba jų vardu veikiantys atstovai, taip pat ir tie, kurie nebendradarbiavo atliekant tyrimą, po kurio nustatytos atliekant šią peržiūrą nagrinėjamos priemonės, prašomi Komisijai pranešti apie save. Šios šalys privalo tai padaryti per 7 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos ir 5.9 skirsnyje nurodytu elektroninio pašto adresu, susijusiu su žalos aspektais, Komisijai pateikti šio pranešimo priede nurodytą informaciją apie savo bendrovę (-es).
Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą nesusijusių importuotojų atrankai, Komisija taip pat gali kreiptis į visas žinomas importuotojų asociacijas.
Jei atranka būtina, importuotojai gali būti atrenkami remiantis didžiausia tipiška nagrinėjamosios šalies peržiūrimojo produkto pardavimo Sąjungoje apimtimi, kurią galima pagrįstai ištirti per turimą laiką. Apie atrinktas bendroves Komisija praneš visiems žinomiems nesusijusiems importuotojams ir importuotojų asociacijoms.
Komisija prie suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtos bylos taip pat pridės pastabą dėl atrinktų bendrovių. Visos pastabos dėl atrinktų bendrovių turi būti gautos per 3 dienas nuo pranešimo apie sprendimą dėl atrinkimo dienos.
Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija atrinktiems nesusijusiems importuotojams pateiks klausimynus. Jei nenurodyta kitaip, tos šalys užpildytą klausimyną privalo pateikti per 30 dienų nuo pranešimo apie atrinktas bendroves dienos.
Nesusijusiems importuotojams skirto klausimyno kopija pateikiama suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2604.
5.4. Žalos tęsimosi arba pasikartojimo tikimybės nustatymo procedūra ir Sąjungos gamintojų tyrimas
Siekdama nustatyti, ar yra tikimybė, kad Sąjungos pramonei daroma žala gali tęstis arba pasikartoti, Komisija kviečia tyrime dalyvauti Sąjungos peržiūrimojo produkto gamintojus.
Atsižvelgdama į tai, kad yra daug su šia priemonių galiojimo termino peržiūra susijusių Sąjungos gamintojų, ir siekdama baigti tyrimą per teisės aktuose nustatytą terminą, Komisija nusprendė sumažinti tirtinų Sąjungos gamintojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų (šis procesas dar vadinamas atranka). Atranka vykdoma pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį.
Komisija preliminariai atrinko tam tikrus Sąjungos gamintojus. Išsamesnės informacijos pateikta suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje.
Suinteresuotosios šalys raginamos teikti pastabas dėl preliminariai atrinktų bendrovių. Be to, kiti Sąjungos gamintojai, įskaitant Sąjungos gamintojus, kurie nebendradarbiavo atliekant tyrimą (-us), po kurio (-ių) nustatytos galiojančios priemonės, ar jų vardu veikiantys atstovai, manantys, kad yra priežasčių, dėl kurių jie turėtų būti atrinkti, turi susisiekti su Komisija per 7 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Jei nenurodyta kitaip, visos pastabos dėl preliminariai atrinktų bendrovių turi būti gautos per 7 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
Apie galiausiai atrinktas bendroves Komisija praneš visiems žinomiems Sąjungos gamintojams ir (arba) Sąjungos gamintojų asociacijoms.
Jei nenurodyta kitaip, atrinkti Sąjungos gamintojai užpildytą klausimyną turės pateikti per 30 dienų nuo pranešimo apie sprendimą dėl jų atrinkimo dienos.
Sąjungos gamintojams skirto klausimyno kopija pateikiama suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2604.
5.5. Sąjungos interesų vertinimo procedūra
Jeigu tikimybė, kad dempingas ir žala gali tęstis arba pasikartoti, bus patvirtinta, pagal pagrindinio reglamento 21 straipsnį bus sprendžiama, ar antidempingo priemonių tolesnis taikymas neprieštarautų Sąjungos interesams.
Sąjungos gamintojai, importuotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, naudotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, profesinės sąjungos ir vartotojams atstovaujančios organizacijos raginami teikti Komisijai informaciją apie Sąjungos interesus.
Jei nenurodyta kitaip, su Sąjungos interesų vertinimu susijusi informacija turi būti pateikta per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Šią informaciją galima teikti laisva forma arba pildant Komisijos parengtą klausimyną.
Klausimynų, įskaitant peržiūrimojo produkto naudotojams skirtą klausimyną, kopija pateikiama suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2604.
Bet kuriuo atveju į informaciją, pateiktą pagal pagrindinio reglamento 21 straipsnį, bus atsižvelgta tik tuomet, jei pateikiant ji bus pagrįsta faktiniais įrodymais, pagrindžiančiais jos tikrumą.
5.6. Suinteresuotosios šalys
Kad galėtų dalyvauti tyrime, suinteresuotosios šalys, kaip antai nagrinėjamosios šalies gamintojai, Sąjungos gamintojai, importuotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, naudotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, profesinės sąjungos ir vartotojams atstovaujančios organizacijos, pirmiausia turi įrodyti, kad jų veikla ir peržiūrimasis produktas yra objektyviai susiję.
Nagrinėjamosios šalies gamintojai, Sąjungos gamintojai, importuotojai ir atstovaujančios asociacijos, pateikę informaciją pagal 5.3.1, 5.3.3 ir 5.4 skirsniuose aprašytas procedūras, bus laikomi suinteresuotosiomis šalimis, jei jų veikla ir peržiūrimasis produktas yra objektyviai susiję.
Kitos šalys galės dalyvauti tyrime kaip suinteresuotosios šalys tik nuo to momento, kai apie save praneš, ir su sąlyga, kad jų veikla ir peržiūrimasis produktas yra objektyviai susiję. Subjekto laikymas suinteresuotąja šalimi nedaro poveikio pagrindinio reglamento 18 straipsnio taikymui.
Suinteresuotosioms šalims susipažinti su byla galima per Tron.tdi adresu https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi. Kad gautumėte prieigą, laikykitės tame puslapyje pateiktų nurodymų (16).
5.7. Kita rašytinė informacija
Atsižvelgiant į šio pranešimo nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
5.8. Galimybė būti išklausytiems Komisijos tyrimo tarnybų
Visos suinteresuotosios šalys gali prašyti būti išklausytos Komisijos tyrimo tarnybų. Visi prašymai išklausyti turi būti teikiami raštu, juose turi būti nurodytos prašymo priežastys ir santrauka klausimų, kuriuos suinteresuotoji šalis nori aptarti per klausymą. Per klausymą bus nagrinėjami tik suinteresuotųjų šalių iš anksto raštu pateikti klausimai.
Iš principo per klausymus į bylą iki tol neįtraukta faktinė informacija nepristatoma. Vis dėlto, siekiant užtikrinti gerą administravimą ir sudaryti sąlygas Komisijos tarnyboms atlikti tyrimą, suinteresuotosios šalys gali būti paprašytos po klausymo pateikti naujos faktinės informacijos.
5.9. Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka
Prekybos apsaugos tyrimams atlikti Komisijai pateikiama informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, suinteresuotosios šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama Komisijai: a) naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teisėmis į gynybą.
Visa rašytinė informacija, įskaitant šiame pranešime prašomą informaciją, užpildytus klausimynus ir suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, kurią prašoma laikyti konfidencialia, ženklinama grifu „Neskelbtina“ (17). Šiam tyrimui informaciją teikiančių šalių prašoma nurodyti priežastis, dėl kurių prašoma informaciją laikyti konfidencialia.
Šalys, teikiančios neskelbtiną informaciją, pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „Suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turi būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę. Jei konfidencialią informaciją teikianti šalis nenurodo tinkamos prašymo laikyti informaciją konfidencialia priežasties arba nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, Komisija į tokią informaciją gali neatsižvelgti, nebent remiantis atitinkamais šaltiniais įrodoma, kad ši informacija yra teisinga.
Visą informaciją ir prašymus, įskaitant prašymus įregistruoti kaip suinteresuotąsias šalis, skenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos teikti per TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Naudodamos TRON.tdi arba e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija nagrinėjant prekybos apsaugos bylas“, paskelbtame Prekybos GD svetainėje http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės, kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik per TRON.tdi arba e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo per TRON.tdi ir e. paštu principus, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.
Komisijos adresas susirašinėjimui:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate G |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
TRON. tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi
|
E. paštas: |
TRADE-R772-TC-DUMPING@ec.europa.eu |
|
|
TRADE-R772-TC-INJURY@ec.europa.eu |
6. Tyrimo tvarkaraštis
Laikantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalies, tyrimas paprastai baigiamas per 12 mėnesių ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.
7. Informacijos pateikimas
Paprastai suinteresuotosios šalys informaciją gali pateikti tik laikydamosi šio pranešimo 5 skirsnyje nustatytų tvarkaraščių.
Kad tyrimas būtų baigtas iki privalomų terminų, Komisija nepriims informacijos iš suinteresuotųjų šalių praėjus pastabų dėl galutinio faktų atskleidimo pateikimo terminui arba, jei taikytina, praėjus pastabų dėl papildomo galutinio faktų atskleidimo pateikimo terminui.
8. Galimybė teikti pastabas dėl kitų šalių pateiktos informacijos
Siekiant užtikrinti teises į gynybą, suinteresuotosioms šalims turėtų būti suteikta galimybė teikti pastabas dėl kitų suinteresuotųjų šalių pateiktos informacijos. Suinteresuotosios šalys gali teikti pastabas dėl klausimų, iškeltų kitų suinteresuotųjų šalių pateiktoje informacijoje, bet negali kelti naujų klausimų.
Jei nenurodyta kitaip, pastabos dėl kitų suinteresuotųjų šalių pateiktos informacijos, susijusios su galutinių išvadų atskleidimu, turėtų būti pateiktos per 5 dienas nuo pastabų dėl galutinių išvadų atskleidimo pateikimo termino. Jei nenurodyta kitaip, papildomo galutinio faktų atskleidimo atveju pastabos dėl kitų suinteresuotųjų šalių pateiktos informacijos, susijusios su papildomu galutiniu faktų atskleidimu, turėtų būti pateiktos per 1 dieną nuo pastabų dėl papildomo galutinio faktų atskleidimo pateikimo termino.
Nurodytu tvarkaraščiu nedaromas poveikis Komisijos teisei tinkamai pagrįstais atvejais prašyti suinteresuotųjų šalių pateikti papildomos informacijos.
9. Šiame pranešime nustatytų terminų pratęsimas
Pratęsti šiame pranešime nurodytus terminus gali būti leista gavus suinteresuotųjų šalių prašymą, kuriame nurodyta tinkama priežastis.
Prašyti pratęsti šiame pranešime nurodytus terminus reikėtų tik išimtinėmis aplinkybėmis ir jie bus pratęsti, tik jei bus tinkamai pagrįsti. Bet kuriuo atveju terminas klausimyno atsakymams pateikti dažniausiai pratęsiamas daugiausia 3 dienomis ir paprastai ne daugiau kaip 7 dienomis. Terminas, per kurį turi būti pateikta kita pranešime apie inicijavimą nurodyta informacija, gali būti pratęstas 3 dienomis, nebent įrodoma, kad yra išimtinių aplinkybių.
10. Nebendradarbiavimas
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją gali būti neatsižvelgiama ir remiamasi turimais faktais.
Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju.
Atsakymo pateikimas ne kompiuterine forma nelaikomas nebendradarbiavimu, jeigu suinteresuotoji šalis įrodo, kad atsakymo pateikimas reikalaujamu būdu sudarytų pernelyg didelių sunkumų ar nepagrįstų papildomų išlaidų. Suinteresuotoji šalis turėtų nedelsdama susisiekti su Komisija.
11. Bylas nagrinėjantis pareigūnas
Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad į bylos nagrinėjimą įsitrauktų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir visus kitus prašymus, susijusius su suinteresuotųjų šalių ir trečiųjų šalių teisėmis į gynybą, kurių gali būti pateikta tyrimo metu.
Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti klausymus ir veikti kaip suinteresuotosios (-ųjų) šalies (-ių) ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymų priežastis. Šie klausymai turėtų vykti tik tuo atveju, jei klausimai per tinkamą laiką nebuvo išspręsti su Komisijos tarnybomis.
Visi prašymai turi būti pateikti laiku ir nedelsiant, kad nebūtų trukdoma sklandžiai vykdyti tyrimus. Todėl prašyti, kad į bylos nagrinėjimą įsitrauktų bylas nagrinėjantis pareigūnas, suinteresuotosios šalys turėtų kuo greičiau, kai tik įvyksta įvykis, dėl kurio toks įsitraukimas yra pagrįstas. Jeigu prašymai išklausyti pateikiami nesilaikant atitinkamų tvarkaraščių, bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat išnagrinės tokių pavėluotai pateiktų prašymų priežastis, iškeltų klausimų pobūdį ir šių klausimų poveikį teisėms į gynybą, tinkamai atsižvelgdamas į poreikį užtikrinti gerą administravimą ir laiku baigti tyrimą.
Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje https://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
12. Galimybė prašyti atlikti peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį
Kadangi ši priemonių galiojimo termino peržiūra inicijuojama vadovaujantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalies nuostatomis, dėl jos išvadų bus keičiamos ne galiojančios priemonės, bet tos priemonės bus panaikintos arba toliau taikomos pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 6 dalį.
Jei kuri nors suinteresuotoji šalis mano, kad reikia peržiūrėti priemones, kad vėliau jas būtų galima keisti, ji gali prašyti atlikti peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį.
Šalys, norinčios prašyti tokios peržiūros, kuri būtų atliekama nepriklausomai nuo šiame pranešime minimos priemonių galiojimo termino peržiūros, gali kreiptis į Komisiją pirma nurodytu adresu.
13. Asmens duomenų tvarkymas
Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (18).
Pranešimas apie duomenų apsaugą, kuriuo visi asmenys informuojami apie asmens duomenų tvarkymą vykdant Komisijos prekybos apsaugos veiklą, pateikiamas Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing- markets/trade-defence/
(2) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(3) 2017 m. birželio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/942, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės volframo karbidui, lydytajam volframo karbidui ir su metalo milteliais sumaišytam volframo karbidui nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 142, 2017 6 2, p. 53).
(4) Komisijos tarnybų darbinis dokumentas dėl didelių Kinijos Liaudies Respublikos ekonomikos iškraipymų prekybos apsaugos tyrimų tikslais, 2017 12 20, SWD(2017) 483 final/2, paskelbtas adresu https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.
(5) 13-asis Kinijos Liaudies Respublikos ekonominės ir socialinės plėtros penkmečio planas (2016–2020 m.).
(6) 13-asis spalvotųjų metalų pramonės penkmečio planas (2016–2020 m.).
(7) 14-asis Kinijos Liaudies Respublikos nacionalinės ekonominės ir socialinės plėtros penkmečio planas ir ilgalaikių planų iki 2035 m. metmenys.
(8) Valstybės tarybos pranešimas dėl „Pagaminta Kinijoje 2025“ paskelbimo (Valstybės tarybos Nr. 28[2005]).
(9) 2019 m. liepos 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1267, kuriuo, pagal Reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės volframo elektrodams nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 200, 2019 7 29, p. 4); 2020 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1428, kuriuo importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliuminio ekstruzijoms nustatomas laikinasis antidempingo muitas (OL L 336, 2020 10 13, p. 8); 2021 m. spalio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1812, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės grafito elektrodų sistemoms nustatomas laikinasis antidempingo muitas (OL L 366, 2021 10 15, p. 62).
(10) Šalies ataskaitoje cituojamus dokumentus taip pat galima gauti pateikus tinkamai pagrįstą prašymą.
(11) OL C 86, 2020 3 16, p. 6.
(12) Visos nuorodos į šio pranešimo paskelbimą yra nuorodos į šio pranešimo paskelbimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, jei nenurodyta kitaip.
(13) Gamintojas – bet kuri nagrinėjamosios šalies bendrovė, gaminanti peržiūrimąjį produktą, taip pat ir visos su ja susijusios bendrovės, dalyvaujančios gaminant, vidaus rinkoje parduodant ar eksportuojant peržiūrimąjį produktą.
(14) Atrinkti galima tik su nagrinėjamosios (-ųjų) šalies (-ių) gamintojais nesusijusius importuotojus. Su gamintojais susiję importuotojai turi užpildyti šiems gamintojams skirto klausimyno I priedą. Pagal 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės, 127 straipsnį du asmenys laikomi susijusiais, jeigu: a) vienas iš jų yra kito asmens įmonės vadovas arba darbuotojas; b) jie yra juridiškai pripažinti verslo partneriai; c) jie yra darbdavys ir darbuotojas; d) trečiasis asmuo yra tiesioginis arba netiesioginis abiejų šių asmenų 5 % įstatinio kapitalo arba akcijų su balso teise savininkas, valdytojas arba turėtojas; e) vienas iš jų tiesiogiai arba netiesiogiai valdo kitą; f) abu šie asmenys tiesiogiai arba netiesiogiai yra valdomi trečiojo asmens; g) abu šie asmenys tiesiogiai arba netiesiogiai valdo trečiąjį asmenį arba h) jie yra vienos šeimos nariai (OL L 343, 2015 12 29, p. 558). Asmenys laikomi vienos šeimos nariais tik tuo atveju, jeigu jie yra susiję šiais giminystės ryšiais: i) vyras ir žmona, ii) tėvai ir vaikai, iii) brolis ir sesuo (tikri ar turintys tik vieną bendrą tėvą ar motiną), iv) seneliai ir anūkai, v) dėdė arba teta ir sūnėnas arba dukterėčia, vi) uošvis arba uošvė ir žentas arba marti, vii) svainis ir svainė. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 5 straipsnio 4 dalį asmuo – tai fizinis asmuo, juridinis asmuo ir bet kuris asmenų susivienijimas, kuris nėra juridinis asmuo, tačiau pagal Sąjungos arba nacionalinę teisę pripažįstamas galinčiu atlikti teisinius veiksmus (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
(15) Nesusijusių importuotojų pateikti duomenys taip pat gali būti naudojami dėl kitų šio tyrimo aspektų, ne vien dempingui nustatyti.
(16) Jei kiltų techninių problemų, kreipkitės į Prekybos pagalbos centrą e. paštu trade-service-desk@ec.europa.eu arba telefonu + 32 22979797.
(17) Neskelbtinas dokumentas yra dokumentas, laikomas konfidencialiu pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl GATT 1994 VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.
(18) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
PRIEDAS
|
☐ |
„Neskelbtina“ (1) |
|
☐ |
„Suinteresuotosioms šalims susipažinti“ |
|
(pažymėti tinkamą langelį) |
|
ANTIDEMPINGO PRIEMONIŲ, TAIKOMŲ IMPORTUOJAMAM KINIJOS LIAUDIES RESPUBLIKOS KILMĖS VOLFRAMO KARBIDUI, LYDYTAJAM VOLFRAMO KARBIDUI IR SU METALO MILTELIAIS SUMAIŠYTAM VOLFRAMO KARBIDUI, GALIOJIMO TERMINO PERŽIŪRA
NESUSIJUSIŲ IMPORTUOTOJŲ ATRANKAI TEIKTINA INFORMACIJA
Šios formos paskirtis – padėti nesusijusiems importuotojams pateikti pranešimo apie inicijavimą 5.3.3 skirsnyje nurodytai atrankai svarbią informaciją.
Formos versijos „Neskelbtina“ ir „Suinteresuotosioms šalims susipažinti“ turėtų būti grąžintos Komisijai, kaip nustatyta pranešime apie inicijavimą.
1. BENDROVĖS PAVADINIMAS IR KONTAKTINIAI DUOMENYS
Pateikite šiuos savo bendrovės duomenis:
|
Bendrovės pavadinimas |
|
|
Adresas |
|
|
Asmuo ryšiams |
|
|
E. pašto adresas |
|
|
Telefono numeris |
|
2. APYVARTA IR PARDAVIMO APIMTIS
Nurodykite bendrą bendrovės apyvartą eurais (EUR), taip pat peržiūrimojo produkto, kaip apibrėžta pranešime apie inicijavimą, importo į Sąjungą ir perpardavimo Sąjungos rinkoje importavus iš Kinijos Liaudies Respublikos peržiūros tiriamuoju laikotarpiu vertę eurais (EUR) ir kiekį tonomis (2).
|
|
Tonos |
Vertė eurais (EUR) |
|
Bendra jūsų bendrovės apyvarta eurais (EUR) |
|
|
|
Kinijos Liaudies Respublikos kilmės peržiūrimojo produkto importas |
|
|
|
Peržiūrimojo produkto (visų šalių kilmės) importas |
|
|
|
Iš Kinijos Liaudies Respublikos importuoto peržiūrimojo produkto perpardavimas Sąjungos rinkoje |
|
|
3. JŪSŲ BENDROVĖS IR SUSIJUSIŲ BENDROVIŲ (3) VEIKLA
Tiksliai aprašykite bendrovės ir visų susijusių bendrovių (išvardykite jas ir nurodykite ryšį su jūsų bendrove), dalyvaujančių gaminant ir (arba) parduodant (eksportui ir (arba) vidaus rinkai) peržiūrimąjį produktą, veiklą. Prie tokios veiklos gali būti priskiriama (tačiau tuo neapsiribojama) peržiūrimojo produkto pirkimas ar jo gamyba pagal subrangos sutartis arba peržiūrimojo produkto perdirbimas ar prekyba juo.
|
Bendrovės pavadinimas ir vieta |
Veikla |
Ryšys |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. KITA INFORMACIJA
Pateikite kitą susijusią informaciją, kurią bendrovė mano esant naudingą Komisijai vykdant bendrovių atranką.
5. PATVIRTINIMAS
Pateikdama nurodytą informaciją bendrovė sutinka, kad gali būti atrenkama. Jei bendrovė bus atrinkta, ji turės užpildyti klausimyną ir leisti apsilankyti jos patalpose, kad būtų patikrinti jos atsakymai. Jeigu bendrovė nurodys nesutinkanti, kad gali būti atrenkama, tai bus laikoma atsisakymu bendradarbiauti atliekant tyrimą. Komisijos išvados dėl nebendradarbiaujančių importuotojų yra grindžiamos turimais faktais, todėl rezultatas bendrovei gali būti mažiau palankus nei bendradarbiavimo atveju.
Įgaliotojo pareigūno parašas:
Įgaliotojo pareigūno vardas, pavardė ir pareigos:
Data:
(1) Šis dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Toks dokumentas saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį. Tai yra konfidencialus dokumentas pagal 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016 6 30, p. 21) 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl GATT 1994 VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį.
(2) 27 Europos Sąjungos valstybės narės: Belgija, Bulgarija, Čekija, Danija, Vokietija, Estija, Airija, Graikija, Ispanija, Prancūzija, Kroatija, Italija, Kipras, Latvija, Lietuva, Liuksemburgas, Vengrija, Malta, Nyderlandai, Austrija, Lenkija, Portugalija, Rumunija, Slovėnija, Slovakija, Suomija, Švedija.
(3) Pagal 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės, 127 straipsnį du asmenys laikomi susijusiais, jeigu: a) vienas iš jų yra kito asmens įmonės vadovas arba darbuotojas; b) jie yra juridiškai pripažinti verslo partneriai; c) jie yra darbdavys ir darbuotojas; d) trečiasis asmuo yra tiesioginis arba netiesioginis abiejų šių asmenų 5 % įstatinio kapitalo arba akcijų su balso teise savininkas, valdytojas arba turėtojas; e) vienas iš jų tiesiogiai arba netiesiogiai valdo kitą; f) abu šie asmenys tiesiogiai arba netiesiogiai yra valdomi trečiojo asmens; g) abu šie asmenys tiesiogiai arba netiesiogiai valdo trečiąjį asmenį arba h) jie yra vienos šeimos nariai (OL L 343, 2015 12 29, p. 558). Asmenys laikomi vienos šeimos nariais tik tuo atveju, jeigu jie yra susiję šiais giminystės ryšiais: i) vyras ir žmona, ii) tėvai ir vaikai, iii) brolis ir sesuo (tikri ar turintys tik vieną bendrą tėvą ar motiną), iv) seneliai ir anūkai, v) dėdė arba teta ir sūnėnas arba dukterėčia, vi) uošvis arba uošvė ir žentas arba marti, vii) svainis ir svainė. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 5 straipsnio 4 dalį asmuo – tai fizinis asmuo, juridinis asmuo ir bet kuris asmenų susivienijimas, kuris nėra juridinis asmuo, tačiau pagal Sąjungos arba nacionalinę teisę pripažįstamas galinčiu atlikti teisinius veiksmus (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
|
2022 6 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 217/28 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.10698 – MITSUI / INDOMOBIL / PTL / JV)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2022/C 217/05)
1.
2022 m. gegužės 20 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
|
— |
„Mitsui & Co., Ltd“ (toliau – „Mitsui“, Japonija); |
|
— |
„PTS Investments LLC“ (toliau – „PTS Investments“, JAV), kuri yra patronuojamoji įmonė, visiškai priklausanti įmonei „Penske Truck Leasing Co., L.P“ (toliau – PTL, JAV), kurią galiausiai kontroliuoja įmonė „Penske Corporation“ (toliau – „Penske“, JAV); |
|
— |
„PT CSM Corporatama“ (toliau – „Indorent“, Indonezija), priklausančia „PT Indomobil Sukses Internasional, Tbk“ (toliau – „Indomobil“, Indonezija), ir |
|
— |
bendrąja įmone (toliau – JV, Indonezija). |
Įmonės „Mitsui“, „PTS Investments“ ir „Indorent“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 straipsnio 4 dalyje, bendrą įmonės JV kontrolę.
Koncentracija vykdoma perkant įsteigtos naujos bendrosios įmonės akcijas.
2.
Įmonių ir įsteigtos naujos bendrosios įmonės verslo veikla:|
— |
„Mitsui“: prekybos, verslo valdymo ir projektų plėtojimo bendrovė, veikianti įvairiuose sektoriuose, įskaitant: i) geležies ir plieno gaminių, ii) mineralinių medžiagų ir metalo išteklių, iii) infrastruktūros projektų, iv) judumo; v) pagrindinių cheminių medžiagų, vi) produktų charakteristikas gerinančių cheminių medžiagų, vii) energijos; viii) maisto išteklių, ix) vartotojams skirtų paslaugų ir x) informacinių ir ryšių technologijų / įmonių plėtros sektorius; |
|
— |
„PTS Investments“: įmonei PTL visiškai priklausanti patronuojamoji įmonė, teikianti transporto ir tiekimo grandinės paslaugas; |
|
— |
„Indorent“: automobilių ir motociklų gamybos įmonei „Indomobil“ visiškai priklausanti patronuojamoji įmonė. „Indorent“ teikia transporto ir transporto priemonių nuomos paslaugas verslo klientams; |
|
— |
JV: plyno lauko bendroji įmonė, kuri bus įsteigta ir užsiims komercinių transporto priemonių nuomos verslu Indonezijoje. |
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.
4.
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.10698 – MITSUI / INDOMOBIL / PENSKE / JV
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks. +32 22964301
Pašto adresas
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
KITI AKTAI
Europos Komisija
|
2022 6 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 217/30 |
Nereikšmingo pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą
(2022/C 217/06)
Europos Komisija patvirtino šį nereikšmingą pakeitimą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.
Su šio nereikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiška galima susipažinti Komisijos duomenų bazėje eAmbrosia.
BENDRASIS DOKUMENTAS
„Cordero Manchego“
ES Nr.: PGI-ES-0047-AM03 – 1.12.2020
SKVN ( ) SGN (X)
1. Pavadinimas
„Cordero Manchego“
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
Ispanija
3. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas
3.1. Produkto rūšis
1.1 klasė. Šviežia mėsa (ir subproduktai)
3.2. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas
Šviežia mėsa, gaunama tik iš Manchega veislės vyriškosios arba moteriškosios lyties ėriukų. Aukščiausios ir pirmos kategorijos skerdenos sveria 10–15 kg, jei tai „Recental“ (jauni ėriukai) rūšis, arba nuo 5–8 kg, jei tai „Lechal“ (žindukliai ėriukai) rūšis (1 kg mažiau, jei skerdena be galvos ir vidurių). Skerdenos siauros ir pailgos, šiek tiek suapvalintais kontūrais ir harmoningų proporcijų. Mėsa yra liesa arba vidutiniškai riebi. Riebalai yra kreminės baltos spalvos ir tvirtos konsistencijos. Mėsa yra šviesiai rožinės spalvos, labai minkšta, sultinga ir labai malonaus kvapo.
3.3. Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)
Ėriukai laikomi tvarte ir maitinasi motinos pienu, taip pat ad libitum šeriami šviesiais šiaudais arba profesinės organizacijos teisės aktuose nustatytais koncentruotais pašarais tol, kol nujunkyti patys pradeda maitintis tik šviesiais šiaudais ir minėtais koncentruotais pašarais.
3.4. Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje
Ėriukai auginami ir penimi nustatytoje geografinėje vietovėje.
3.5. Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės
–
3.6. Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės
Skerdenos, kurioms taikoma SGN, neištrinamu rašalu ženklinamos akronimu „CM“, įspaudžiamu ant galūnių, šonkaulių ir menčių; prie jų taip pat tvirtinamos etiketės, kuriose nurodytas individualus numeris ir pateikiamas profesinės organizacijos logotipas. Spalva skiriasi priklausomai nuo „Cordero Manchego“ („Recental“ (jaunų ėriukų) arba „Lechal“ (žinduklių ėriukų) rūšies.
Produktui su SGN „Cordero Manchego“, rūšis „Recental“ (jauni ėriukai) naudojamas reguliavimo tarybos logotipas
Produktui su SGN „Cordero Manchego“, rūšis „Lechal“ (žindukliai ėriukai) naudojamas reguliavimo tarybos logotipas
4. Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas
Auginimo arba veisimo vietovė, kurioje auginama Manchego veislė, apima La Mančos geografinę vietovę, kurią sudaro šios savivaldybės:
|
1. |
Albasetė: La Mancha, La Manchuela, Centro ir Almansa. |
|
2. |
Siudad Realis: La Mancha, Campo de Calatrava ir Campo de Montiel. |
|
3. |
Kuenka: La Manchuela, La Mancha Baja ir La Mancha Alta. |
|
4. |
Toledas: La Mancha. 79 230 km2 ploto Kastilija-La Manča yra trečia pagal dydį autonominė sritis Ispanijoje. |
5. Ryšys su geografine vietove
SGN žymimo produkto „Cordero Manchego“ ryšys su geografine vietove grindžiamas šviežios mėsos, kuri gaunama tik iš Manchego veislės ėriukų, savybėmis. Mėsa yra liesa arba vidutiniškai riebi; riebalų sluoksnis yra kreminės baltos spalvos ir tvirtos konsistencijos. Ji yra šviesiai rausvos spalvos. Mėsa labai minkšta, sultinga ir labai malonaus kvapo.
5.1. Geografinės vietovės ypatumai
La Manča yra regionas, kuriame senovėje romėnai statė medinius gynybinius įtvirtinimus, arabų vadintus „Manyá“ („negaunantys vandens“). Šie du pavadinimai labai aiškiai apibūdina regioną.
Nors Kastilijos-La Mančos provincija tradiciškai laikoma lygumų kraštu, kurio būdingiausia dalis yra La Mančos geografinė vietovė, ši provincija iš tiesų yra kalnų išvagota plynaukštė, kurios du trečdaliai teritorijos yra didesniame negu 600 m aukštyje ir nė viena jos vietovė nėra žemiau negu 200 m virš jūros lygio. Tiek vietovės centro, tiek jo pakraščių teritorijai būdinga dominuojanti plynaukštė ir kalnų zonos, taigi šis regionas pasižymi didele topografine ir peizažo įvairove.
Geologiniu požiūriu šis regionas yra mioceninių nuosėdų kupina lyguma, esanti 650–800 m aukštyje virš jūros lygio. Kadangi vietovė yra plokščia, lietingais laikotarpiais susiformuoja dideli tvenkiniai ir negilios lagūnos, kuriuose vanduo kurį laiką neišdžiūsta.
Nors pagrindinių upių, t. y. Tago, aukštutinės Gvadjanos, Chukaro (viršutinė ir vidurinė tėkmė), Sankaros, Sigvelos, Chabalono ir Riansareso, nuotėkis labai nevienodas, šių upių vanduo plačiai naudojamas drėkinimui, ypač pastaraisiais metais, itin padidėjus drėkinamiems plotams.
Vidutinės metinės temperatūros analizė keturiose regiono vietovėse rodo, kad absoliuti didžiausia temperatūra gali viršyti 35 °C vasaros mėnesiais, vidutinė temperatūra siekia 25 °C, o karščiausias mėnuo yra liepa.
Vidutinis metinis kritulių kiekis sudaro beveik 400 mm (vidutinis kiekis Ispanijoje yra 600 mm). Krituliai nėra gausūs, be to, jie pasiskirsto netolygiai. Tokius duomenis visų pirma lemia tai, kad kiekvienais metais pastebima didelių netolygumų, dėl kurių ilgamečiai klimato duomenys labai skiriasi. Be to, kritulių kiekis per metus pasiskirsto nevienodai. Pavyzdžiui, vasarą, sausiausiu metų laiku, iškrenta vos 10–15 % metinių kritulių, o pavasaris ir ruduo paprastai yra lietingiausi metų laikai.
5.2. Produkto ypatumai
Dėl įvairių pašarų, kurių avys gauna iš sausose vietovėse esančių ganyklų, ir dėl veislės ypatumų šių ėriukų mėsa yra itin sultinga, ypatingos spalvos ir aromato, o šias mėsos savybes nulemia jos kilmė.
5.3. Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys
Manchega – vietinė avių veislė, per ilgą laiką prisitaikiusi prie šio regiono ypatumų ir tapusi vienu iš pagrindinių jo pajamų šaltinių. Ši veislė išsaugojo savo grynumą, nes niekada nebuvo kryžminama, be to, ilgainiui ji prisitaikė prie nederlingose vietovėse esančių ganyklų. Šios veislės gyvūnai visų pirma šeriami pašaru, gaunamu iš šioje vietovėje esančių gamtinių išteklių (augmenijos, pievų, pašarų, pūdymų, ražienų ir krūmynų). Dėl įvairių avims teikiamų pašarų ir dėl veislės ypatumų ėriukų mėsa tampa itin sultinga, įgauna ypatingą spalvą ir aromatą, dėl to produktą galima susieti su šia vietove.
Manchega veislės avių ėriukų mėsa pardavinėjama nuo senų laikų. Bėgant amžiams suformuota ėriukų auginimo ir penėjimo praktika leido pagerinti šios La Mančos regiono tradicinės mėsos kokybę.
Nuoroda į produkto specifikacijos paskelbimą
https://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/Pliego_Condiciones_CM_Modificado_20200619.pdf