|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
65 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2022/C 148/01 |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2022/C 148/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/2 |
2022 m. vasario 10 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Grundstücksgemeinschaft Kollaustraße 136 / Finanzamt Hamburg-Oberalster
(Byla C-9/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (TVA) - Direktyva 2006/112/EB - 66 straipsnio b punktas - Prievolė apskaičiuoti PVM - Apmokėjimo gavimas - 167 straipsnis - Teisės į pirkimo PVM atskaitą atsiradimas ir taikymo sritis - 167a straipsnis - Leidžianti nukrypti nuostata - Pinigų apskaita - Pramoniniais ir komerciniais tikslais naudojamo nekilnojamojo turto nuoma ir subnuoma)
(2022/C 148/02)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Finanzgericht Hamburg
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Grundstücksgemeinschaft Kollaustraße 136
Atsakovė: Finanzamt Hamburg-Oberalster
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2010 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 2010/45/ES, 167 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama nacionalinės teisės norma, kurioje numatyta, kad teisė į pirkimo mokesčio atskaitą atsiranda sudarius sandorį, kai pagal nacionalinę leidžiančią nukrypti nuostatą pagal Direktyvos 2006/112, iš dalies pakeistos Direktyva 2010/45, 66 straipsnio b punktą prekių tiekėjo ar paslaugų teikėjo prievolė apskaičiuoti mokestį atsiranda tik gavus atlygį, o jis dar nebuvo sumokėtas.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/3 |
2022 m. vasario 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) LM / Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
(Byla C-219/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvė teikti paslaugas - Darbuotojų komandiravimas - Direktyva 96/71/EB - 3 straipsnio 1 dalies c punktas - Darbo ir įdarbinimo sąlygos - Darbo užmokestis - 5 straipsnis - Nuobaudos - Senaties terminas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 41 straipsnis - Teisė į gerą administravimą - 47 straipsnis - Veiksminga teisminė gynyba)
(2022/C 148/03)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: LM
Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
dalyvaujant: Österreichische Gesundheitskasse
Rezoliucinė dalis
1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje 5 straipsnis, siejamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, atsižvelgiant į bendrąjį Sąjungos teisės principą dėl teisės į gerą administravimą, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiamos nacionalinės teisės normos, pagal kurias pareigų, susijusių su darbo užmokesčio komandiruotiems darbuotojams mokėjimu, pažeidimams nustatomas penkerių metų senaties terminas.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/3 |
2022 m. vasario 10 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XXXX / HR Rail SA
(Byla C-485/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Direktyva 2000/78/EB - Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje - Draudimas diskriminuoti dėl negalios - Darbuotojo, visiškai negalinčio vykdyti esminių su jo darbo vieta siejamų funkcijų, atleidimas iš darbo - Asmuo, kuris įdarbintas atlieka praktiką - 5 straipsnis - Neįgaliesiems tinkamų sąlygų sudarymas - Pareiga perkelti į kitą darbo vietą - Priimtinumas su sąlyga, kad tai nebus neproporcinga našta darbdaviui)
(2022/C 148/04)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: XXXX
Kita proceso šalis: HR Rail SA
Rezoliucinė dalis
2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 5 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad sąvoka „neįgaliesiems tinkamų sąlygų sudarymas“, kaip ji suprantama pagal šį straipsnį, reiškia, kad kai darbuotojas, įskaitant praktiką atliekantį darbuotoją, dėl negalios pripažįstamas visiškai netinkamu vykdyti esmines su jo darbo vieta siejamas funkcijas, jis turi būti perkeliamas į kitą darbo vietą, kurioje dirbti reikalingą kompetenciją, gebėjimų ir galimybių jis turi, jei dėl tokios priemonės darbdaviui nekyla neproporcinga našta.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/4 |
2022 m vasario 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Curtea de Apel Alba Iulia (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Philips Orăştie S.R.L. / Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
(Byla C-487/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Mokesčių teisės aktų suderinimas - Bendra pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema - Direktyva 2006/112/EB - 179 ir 183 straipsniai - Teisė į PVM atskaitą - Taisyklės - PVM skirtumo įskaitymas ar grąžinimas - Papildomos mokėjimo prievolės - Mokesčių neutralumo principas - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai)
(2022/C 148/05)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Alba Iulia
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Philips Orăştie S.R.L.
Kita administracinio proceso šalis: Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 179 straipsnio pirma pastraipa ir 183 straipsnio pirma pastraipa ir lygiavertiškumo principas turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriomis bendros PVM sistemos pažeidimu grindžiamiems skundams dėl PVM grąžinimo nustatomos mažiau palankios procedūrinės taisyklės nei panašiems skundams, grindžiamiems nacionalinės teisės, susijusios su kitais mokesčiais ir rinkliavomis (išskyrus PVM), pažeidimu, galiojančios taisyklės.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/5 |
2022 m. vasario 10 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Symvoulio tis Epikrateias (Graikija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DIMCO Dimovasili M.I.K.E. / Ypourgos Perivallontos kai Energeias
(Byla C-499/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Direktyva 97/23/EB - Slėginė įranga - CE ženklas - Pateikimas rinkai ir pradėjimas eksploatuoti - Apribojimai, kuriais siekiama užtikrinti žmonių saugą - SESV 34 ir 36 straipsniai - Nacionalinės teisės nuostatos, kuriose nustatyti apribojimai, susiję su dujų vamzdynų įrengimo būdu)
(2022/C 148/06)
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Symvoulio tis Epikrateias
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: DIMCO Dimovasili M.I.K.E.
Atsakovas: Ypourgos Perivallontos kai Energeias
Rezoliucinė dalis
1997 m. gegužės 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/23/EB dėl valstybių narių įstatymų dėl slėginės įrangos suderinimo, iš dalies pakeistos 2003 m. rugsėjo 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003, 4 straipsnio 1 dalies 1.1 punktas ir I priedas, siejami su šios direktyvos 2 straipsnio 2 dalimi, turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriose dėl žmonių saugos visų pirma seisminių įvykių atvejais nustatyti tam tikri slėginės įrangos, kaip antai dujoms tiekti skirtų vamzdynų, įskaitant paženklintus CE ženklu, įrengimo būdai, jeigu šios teisės nuostatos nelemia jokių šios įrangos pakeitimų ir nėra kliūtis, draudžiama pagal SESV 34 ir 36 straipsnius.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/5 |
2022 m. vasario 10 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) OE / VY
(Byla C-522/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Galiojimas - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Jurisdikcija nagrinėti prašymą nutraukti santuoką - SESV 18 straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 - 3 straipsnio 1 dalies a punkto penkta ir šešta įtraukos - Gyvenimo laikotarpio trukmės, reikalaujamos siekiant nustatyti jurisdikciją turintį teismą, skirtumas - Teismo, kuriam pateiktas prašymas, valstybėje narėje gyvenančio asmens, kuris yra jos pilietis, ir šioje valstybėje gyvenančio asmens, kuris nėra jos pilietis, atskyrimas - Diskriminacija dėl pilietybės - Nebuvimas)
(2022/C 148/07)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: OE
Atsakovė: VY
Rezoliucinė dalis
SESV 18 straipsnyje įtvirtintas nediskriminavimo dėl pilietybės principas turi būti aiškinamas taip, jog pagal jį nedraudžiama, kad valstybės narės, kurios teritorijoje yra įprastinė pareiškėjo gyvenamoji vieta, teismų jurisdikcija, kaip antai numatyta 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, 3 straipsnio 1 dalies a punkto šeštoje įtraukoje, būtų siejama su minimalia pareiškėjo gyvenimo šalyje trukme prieš pat prašymo padavimą, kuri yra šešiais mėnesiais trumpesnė nei šio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto penktoje įtraukoje numatyta gyvenimo šalyje trukmė dėl to, kad suinteresuotasis asmuo yra tos valstybės narės pilietis.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/6 |
2022 m. vasario 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Supreme Court (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PF, MF / Minister for Agriculture Food and the Marine, Sea Fisheries Protection Authority
(Byla C-564/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žuvininkystės politika - Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 - Kontrolės sistema - 33 straipsnio 2 dalies a punktas ir 34 straipsnis - Su sugautais kiekiais ir žvejybos pajėgumais susiję įrašai - Informacijos apie sugautų omarų kiekius perdavimas Komisijai - Galimybė naudoti kitus duomenis nei esančius žvejybos žurnale - Pagrįstas ir moksliškai patvirtintas metodas, tinkamas duomenims išnagrinėti ir patikrinti - Žvejybos draudimas)
(2022/C 148/08)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supreme Court
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: PF, MF
Atsakovai: Minister for Agriculture Food and the Marine, Sea Fisheries Protection Authority
Rezoliucinė dalis
2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiančio reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinančio reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006, iš dalies pakeisto 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/812, 33 straipsnio 2 dalies a punktas ir 34 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad vienintelė valstybės narės kontrolės institucija neprivalo pranešti Europos Komisijai tik tų duomenų, kuriuos pagal šio reglamento 14 ir 15 straipsnius į žvejybos žurnalą įrašo žvejybos laivų kapitonai, bet ji gali naudoti tokį pagrįstą ir moksliškai patvirtintą metodą, kaip vadinamasis „praleisto laiko“ metodas, kad išnagrinėtų šiuos duomenis, siekdama įsitikinti, kad skaičiai dėl sugautų kiekių, apie kuriuos ji praneša Komisijai, yra tikslūs.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/7 |
2022 m. vasario 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UE / ShareWood Switzerland
(Byla C-595/20) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Sutartinėms prievolėms taikytina teisė - Reglamentas (EB) Nr. 593/2008 („Roma I“) - Vartojimo sutartys - Taikytinos teisės pasirinkimas - 6 straipsnio 4 dalies c punktas - Netaikymas sutartims, susijusioms su daiktine teise į nekilnojamąjį turtą arba nekilnojamojo turto nuoma - Pasodintų medžių pirkimo-pardavimo sutartis, apimanti nuomos sutartį ir paslaugų teikimo sutartį, turint vienintelį tikslą juos nukirsti siekiant pelno)
(2022/C 148/09)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: UE
Atsakovai: ShareWood Switzerland AG, VF
Rezoliucinė dalis
2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) 6 straipsnio 4 dalies c punktas turi būti aiškinamas taip, kad nuomojamame žemės sklype pasodintų medžių pirkimo-pardavimo sutartis, apimanti nuomos sutartį ir paslaugų teikimo sutartį, turint vienintelį tikslą – nukirsti medžius siekiant pelno, nėra „sutartis, susijusi su daiktine teise į nekilnojamąjį turtą ar nekilnojamojo turto nuoma“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/7 |
2022 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (plenarinė sesija) sprendimas byloje Vengrija / Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-156/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Reglamentas (ES, Euratomas) 2020/2092 - Bendras Sąjungos biudžeto apsaugos sąlygų režimas - Sąjungos biudžeto apsauga, kai valstybėje narėje pažeidžiami teisinės valstybės principai - Teisinis pagrindas - SESV 322 straipsnio 1 dalies a punktas - Tariamas ESS 7 straipsnio ir SESV 269 straipsnio apėjimas - Tariamas ESS 4 straipsnio 1 dalies, 5 straipsnio 2 dalies ir 13 straipsnio 2 dalies ir teisinio tikrumo, proporcingumo ir valstybių narių lygybės prieš Sutartis principų pažeidimas)
(2022/C 148/10)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Vengrija, atstovaujama Z. Fehér ir M. M. Tátrai
Ieškovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Lenkijos Respublika, atstovaujama M. B. Majczyna ir S. Żyrek
Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas F. Drexler, R. Crowe, U. Rösslein, T. Lukácsi ir A. Pospíšilová Padowska; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. de Gregorio Merino, E. Rebasti, A. Tamás ir A. Sikora-Kalėda
Atsakovų pusėje įstojusios į bylą šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama C. Pochet, M. Jacobs ir L. Van den Broeck; Danijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama M. Søndahl Wolff ir M. J. Nymann-Lindegren, vėliau – M. Søndahl Wolff ir V. Pasternak Jørgensen; Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama J. Möller ir R. Kanitz; Airija, atstovaujama M. Browne, J. Quaney ir A. Joyce, padedamų BL D. Fennelly; Ispanijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama J. Rodríguez de la Rúa Puig ir S. Centeno Huerta, vėliau – J. Rodríguez de la Rúa Puig ir A. Gavela Llopis; Prancūzijos Respublika, atstovaujama A.-L. Desjonquères, A.-C. Drouant ir E. Leclerc; Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, iš pradžių atstovaujama A. Germeaux ir T. Uri, vėliau – A. Germaux; Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. K. Bulterman ir J. Langer; Suomijos Respublika, atstovaujama H. Leppo ir S. Hartikainen; Švedijos Karalystė, atstovaujama O. Simonsson, J. Lundberg, C. Meyer–Seitz, A. Runeskjöld, H. Shev, M. Salborn Hodgson, H. Eklinder ir R. Shahsavan Eriksson; Europos Komisija, atstovaujama D. Calleja Crespo, J.–P. Keppenne, J. Baquero Cruz ir A. Tokár
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Vengrija padengia savo ir Europos Parlamento bei Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.. |
|
3. |
Belgijos Karalystė, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Airija, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Nyderlandų Karalystė, Lenkijos Respublika, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/8 |
2022 m. vasario 16 d. Teisingumo Teismo (plenarinė sesija) sprendimas byloje Lenkijos Respublika / Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-157/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Reglamentas (ES, Euratomas) 2020/2092 - Bendras Sąjungos biudžeto apsaugos sąlygų režimas - Sąjungos biudžeto apsauga, kai valstybėje narėje pažeidžiami teisinės valstybės principai - Teisinis pagrindas - SESV 322 straipsnio 1 dalies a punktas - SESV 311 straipsnis - SESV 312 straipsnis - Tariamas ESS 7 straipsnio ir SESV 269 straipsnio apėjimas - Tariamas ESS 4 straipsnio 1 dalies, 5 straipsnio 2 dalies, 13 straipsnio 2 dalies, SESV 296 straipsnio antros pastraipos, Protokolo Nr. 2 dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo ir priskyrimo, teisinio tikrumo, proporcingumo ir valstybių narių lygybės prieš Sutartis principų pažeidimas - Įtariamas įgaliojimų viršijimas)
(2022/C 148/11)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna ir S. Żyrek
Ieškovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Vengrija, atstovaujama M. Z. Fehér ir M. M. Tátrai
Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas R. Crowe, F. Drexler, U. Rösslein, T. Lukácsi ir A. Pospíšilová Padowska; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. de Gregorio Merino, E. Rebasti, A. Tamás ir A. Sikora-Kalėda
Atsakovų pusėje įstojusi į bylą šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama M. Jacobs, C. Pochet ir L. Van den Broeck; Danijos Karalystė, iš pradžių M. Søndahl Wolff ir J. Nymann-Lindegren, vėliau – M. Søndahl Wolff ir V. Pasternak Jørgensen; Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama J. Möller ir R. Kanitz; Airija, atstovaujama M. Browne, J. Quaney ir A. Joyce, padedamų BL D. Fennelly; Ispanijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama J. Rodríguez de la Rúa Puig ir S. Centeno Huerta, vėliau – J. Rodríguez de la Rúa Puig ir A. Gavela Llopis; Prancūzijos Respublika, atstovaujama A.-L. Desjonquères, A.–C. Drouant ir E. Leclerc; Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, iš pradžių atstovaujama A. Germeaux ir T. Uri, vėliau – A. Germeaux; Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. K. Bulterman ir J. Langer; Suomijos Respublika, atstovaujama H. Leppo ir S. Hartikainen; Švedijos Karalystė, atstovaujama O. Simonsson, J. Lundberg ir C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, H. Shev, M. Salborn Hodgson, H. Eklinder ir R. Shahsavan Eriksson; Europos Komisija, atstovaujama D. Calleja Crespo, J.–P. Keppenne, J. Baquero Cruz ir K. Herrmann
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Lenkijos Respublika padengia savo ir Europos Parlamento bei Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Belgijos Karalystė, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Airija, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrija, Nyderlandų Karalystė, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/9 |
2021 m. lapkričio 10 d.Residencial Palladium, S.L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. rugsėjo 1 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-566/20 Residencial Palladium / EUIPO — Palladium Gestión (Palladium Hotel Garden Beach)
(Byla C-674/21 P)
(2022/C 148/12)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Residencial Palladium, S.L., atstovaujama abogado D. Solana Giménez
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Palladium Gestión, S.L.
2022 m. vasario 22 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nepripažino apeliacinio skundo priimtinumo ir nurodė Residencial Palladium, S.L. padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/9 |
2021 m. lapkričio 10 d.Supremo Tribunal de Justiça (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Strong Charon, Soluções de Segurança, S.A. / 2045-Empresa de Segurança, S.A., FL
(Byla C-675/21)
(2022/C 148/13)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal de Justiça
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Strong Charon, Soluções de Segurança, S.A.
Kitos kasacinio proceso šalys: 2045-Empresa de Segurança, S.A., FL
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar vis dar galima teigti, kad sutartinio ryšio tarp vienas po kito einančių paslaugų teikėjų nebuvimas yra požymis, kad perdavimas, kaip jis suprantamas pagal Direktyvą 2001/23/EB (1), neįvyko, nors jis, kaip ir kiti požymiai, savaime nėra lemiamas ir negali būti vertinamas atskirai (1997 m. kovo 11 d. Sprendimo Ayse Süzen, C-13/95 (2), 11 punktas)? |
|
2. |
Ar kalbant apie tokią veiklą, kaip privati pramonės patalpų apsauga, kurią vykdydamas naujasis paslaugų teikėjas perėmė tik vieną iš keturių ekonominiam vienetui priklausiusių darbuotojų (taigi neperėmė daugumos), ir kai nėra faktinių aplinkybių, leidžiančių daryti išvadą, jog šis darbuotojas turėjo specifinių įgūdžių ir žinių, kad būtų galima teigti, jog paslaugų teikėjui buvo perduota esminė personalo dalis kalbant apie įgūdžius, tačiau nebuvo perduotas nematerialusis turtas, galima daryti išvadą, kad nėra ūkio subjekto perdavimo, net jei klientas ir toliau perduoda tam tikrą įrangą (signalizaciją, vidinę televizijos grandinę, kompiuterį) naujam paslaugų teikėjui, atsižvelgiant į, viena vertus tai, kad, viena vertus, investicijų į šią įrangą ekonominė vertė, palyginti su visa operacija, yra santykinai nedidelė ir, kita vertus, kad nebūtų ekonomiškai pagrįsta (2020 m. vasario 27 d. Sprendimo Grafe ir Pohle, C-298/18 (3), 32 punktas) reikalauti, kad klientas ją pakeistų? |
|
3. |
Jei „šį klausimą konkrečiai įvertinti [privalo] nacionalinis teismas, atsižvelgdamas į Teisingumo Teismo nustatytus kriterijus (<…> 2018 m. rugpjūčio 7 d. Sprendimo Colino Sigüenza, C-472/16 (4), EU:C:2018:646, 45 punktas (ir Sprendimo Grafe ir Pohle, 27 punktas)) ir į Direktyva 2001/23 siekiamus tikslus, kaip antai nurodytus, be kita ko, jos 3 konstatuojamojoje dalyje“, ar turi būti atsižvelgta į tai, kad „Direktyva 2001/23 ne tik siekiama perduodant įmonę apsaugoti darbuotojų interesus, bet ir norima užtikrinti teisingą šių darbuotojų ir perėmėjo interesų pusiausvyrą“ (2020 m. kovo 26 d. Sprendimo ISS Facility Services NV, C-344/18 (5), 26 punktas, kuriame pakartojamas 2013 m. liepos 18 d. Sprendimo Alemo-Herron, C-426/11 (6), 25 punkte išdėstytas teiginys)? |
(1) 2001 m. kovo 12 d. Tarybos Direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 82, 2001, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 98).
(2) EU:C:1997:141.
(3) EU:C:2020:121.
(4) EU:C:2018:646.
(5) EU:C:2020:239.
(6) EU:C:2013:521.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/10 |
2021 m. lapkričio 10 d.Sony Interactive Entertainment Europe Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. rugsėjo 1 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-463/20, Sony Interactive Entertainment Europe / EUIPO
(Byla C-678/21 P)
(2022/C 148/14)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd, atstovaujama BL S. Malyniczir ir Rechtsanwalt M. Maier
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
2022 m. vasario 24 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė nepriimti apeliacinio skundo ir nurodyti Sony Interactive Entertainment Europe Ltd padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/10 |
2021 m. lapkričio 10 d.Sony Interactive Entertainment Europe Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. rugsėjo 1 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-561/20, Sony Interactive Entertainment Europe / EUIPO
(Byla C-679/21 P)
(2022/C 148/15)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd, atstovaujama BL S. Malynicz
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
2022 m. vasario 22 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė nepriimti apeliacinio skundo ir nurodyti Sony Interactive Entertainment Europe Ltd padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/11 |
2021 m. gruodžio 15 d.Tribunale di Napoli (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje VB / Comune di Portici
(Byla C-777/21)
(2022/C 148/16)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale di Napoli
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: VB
Kita apeliacinio proceso šalis: Comune di Portici
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 ir 56 straipsnius draudžiamos Italijos teisės nuostatos (konkrečiu atveju – 1992 m. Įstatyminio dekreto Nr. 285 93 straipsnio 1-bis ir 7-bis dalys), pagal kurias ilgiau nei 60 dienų Italijoje gyvenančiam savarankiškai dirbančiam asmeniui draudžiama šioje valstybėje vairuoti kitoje valstybėje narėje registruotą ir jo paprastai keliauti ir judėti dviejose valstybėse narėse (gyvenamosios vietos valstybėje narėje ir transporto priemonės registravimo valstybėje narėje) naudojamą transporto priemonę, kad galėtų vykdyti savo veiklą (taip pat dėl su jo privačiu gyvenimu susijusių priežasčių)?
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/11 |
2022 m. sausio 3 d. pateiktas Landgericht Erfurt (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje HK / Allianz Lebensversicherungs AG
(Byla C-2/22)
(2022/C 148/17)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Erfurt
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: HK
Atsakovė: Allianz Lebensversicherungs AG
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Sąjungos teisę, visų pirma Trečiosios gyvybės draudimo direktyvos (1) 31 straipsnį ir Antrosios gyvybės draudimo direktyvos (2) 15 straipsnio 1 dalį, prireikus siejamus su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 38 straipsniu, pažeidžia nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią išsami vartotojams skirta informacija pateikiama tik po to, kai gaunamas vartotojo prašymas, t. y. kartu su draudimo polisu („poliso įteikimo“ modelis)? Jei į šį klausimą bus atsakyta teigiamai: ar vien tik tai gali būti pagrindas vartotojui reikšti prieštaravimą, t. y. pagrindas atsirasti teisei į draudimo sutarties gražinimą į ankstesnę padėtį? Ar tokią teisę galima užginčyti reiškiant teisės praradimu arba piktnaudžiavimu teise grindžiamą prieštaravimą, ar taikomi kiti apribojimai, pavyzdžiui, tam tikri terminai, per kuriuos galima pasinaudoti šia teise? |
|
2. |
Ar draudikui, kuris vartotojui nesuteikė informacijos apie jo teisę pareikšti prieštaravimą arba suteikė informaciją netinkamai, draudžiama užginčyti iš to kylančias vartotojo teises, visų pirma teisę pareikšti prieštaravimą, remiantis teisės praradimu, piktnaudžiavimu teise arba praėjusiu terminu? |
|
3. |
Ar draudikui, kuris vartotojui nesuteikė vartotojams skirtos informacijos arba suteikė neišsamią arba netinkamą informaciją, draudžiama užginčyti iš to kylančias vartotojo teises, visų pirma teisę pareikšti prieštaravimą, remiantis teisės praradimu, piktnaudžiavimu teise arba praėjusiu terminu? |
(1) 1992 m. lapkričio 10 d. Tarybos direktyva 92/96/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu gyvybės draudimu, derinimo ir iš dalies keičianti direktyvas 79/267/EEB ir 90/619/EEB (trečioji gyvybės draudimo direktyva) (OL L 360, 1992, p. 1).
(2) 1990 m. lapkričio 8 d. antroji Tarybos direktyva 90/619/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu gyvybės draudimu, derinimo, apibrėžianti nuostatas, padedančias veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas, ir iš dalies keičianti Direktyvą 79/267/EEB (OL L 330, 1990, p. 50).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/12 |
2022 m. sausio 5 d.Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXX / Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
(Byla C-8/22)
(2022/C 148/18)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: XXX
Kita apeliacinio proceso šalis: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (1) 14 straipsnio 4 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad pavojus visuomenei konstatuojamas vien dėl to, jog pabėgėlio statusą turintis asmuo paskutinėje instancijoje buvo nuteistas už itin sunkų nusikaltimą, ar taip, kad, norint konstatuoti pavojų visuomenei, nepakanka vien fakto, jog tas asmuo paskutinėje instancijoje buvo nuteistas už itin sunkų nusikaltimą? |
|
2. |
Jeigu vien nuteisimo paskutinėje instancijoje už itin sunkų nusikaltimą nepakanka pavojui visuomenei nustatyti, ar Direktyvos 2011/95/ES 14 straipsnio 4 dalies b punktą reikia aiškinti taip, jog pagal jį reikalaujama, kad valstybė narė įrodytų, jog apeliantas ir po to, kai buvo priimtas apkaltinamasis nuosprendis, toliau kelia pavojų visuomenei? Ar valstybė narė turi įrodyti, kad šis pavojus yra tikras ir esamas, ar pakanka potencialaus pavojaus buvimo? Ar Direktyvos 2011/95/ES 14 straipsnio 4 dalies b punktas, vertinamas atskirai arba siejamas su proporcingumo principu, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį pabėgėlio statusas gali būti panaikintas tik tuo atveju, jeigu jo panaikinimas yra proporcingas, o pavojus, kurį kelia šio statuso turėtojas, yra pakankamai rimtas, kad juo būtų galima pateisinti šio statuso panaikinimą? |
|
3. |
Jeigu valstybė narė neprivalo įrodyti, kad ir po to, kai buvo priimtas apkaltinamasis nuosprendis, apeliantas toliau kelia pavojų visuomenei ir kad šis pavojus yra realus, esamas ir pakankamai rimtas, kad juo būtų galima pateisinti pabėgėlio statuso panaikinimą, ar Direktyvos 2011/95/ES 14 straipsnio 4 dalies b punktą reikia aiškinti taip, jog pagal jį pavojus visuomenei iš principo konstatuojamas dėl to, kad asmuo, kuriam suteiktas pabėgėlio statusas, paskutinėje instancijoje buvo nuteistas už labai sunkų nusikaltimą, bet tas asmuo gali įrodyti, kad nekelia arba nebekelia pavojaus visuomenei? |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/13 |
2022 m. sausio 6 d.Okresný súd Prešov (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UR / 365.bank a.s.
(Byla C-12/22)
(2022/C 148/19)
Proceso kalba: slovakų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Okresný súd Prešov
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: UR
Atsakovas: 365.bank a.s.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2016 m. gruodžio 21 d. sudarytoje vartojimo kredito sutartyje esantys duomenys, pateikti šioje nutartyje, aiškiai ir glaustai nurodo kredito rūšį, kaip reikalaujama pagal Direktyvos 2008/48/EB (1) 10 straipsnio 2 dalies a punktą? |
|
2. |
Ar 2016 m. gruodžio 21 d. sudarytoje vartojimo kredito sutartyje esantys duomenys, pateikti šioje nutartyje, aiškiai ir glaustai nurodo kredito sutarties trukmę, kaip reikalaujama pagal Direktyvos 2008/48/EB 10 straipsnio 2 dalies c punktą? |
|
3. |
Ar 2016 m. gruodžio 21 d. sudarytoje vartojimo kredito sutartyje esantys duomenys, pateikti šioje nutartyje, aiškiai ir glaustai nurodo kredito rūšį, kaip reikalaujama pagal Direktyvos 2008/48/EB 10 straipsnio 2 dalies g punktą, ir ar
|
|
4. |
Ar Direktyva 93/13/EEB (2) gali būti aiškinama kaip reikalaujančią, kad pagal nacionalinės teisės aktus ar jurisprudenciją teismas privalėtų pripažinti sutarties sąlygą nesąžininga net ir pasibaigus sutartiniams santykiams, kaip šiuo atveju? |
|
5. |
Ar visai Tarybos direktyvai 93/13/EEB ir ypač jos penktai konstatuojamajai daliai (kadangi, apskritai kalbant, vartotojai nežino kitų valstybių narių teisės normų, kurios reglamentuoja prekių ar paslaugų pardavimo sutartis; kadangi šis žinių trūkumas gali sulaikyti juos nuo prekių ar paslaugų pirkimo kitoje valstybėje narėje tiesioginių sandorių sudarymo) prieštarauja jurisprudencija, pagal kurią, nesant vartojimo kredito sutarties privalomo elemento, daroma prielaida, kad ši aplinkybė vartotojui buvo žinoma jau pasirašant kredito sutartį, ypač kai vartotojas atskirai patvirtino, kad susipažino su kredito sutartimi, pasirašydamas kitus susijusius kredito dokumentus (pvz., tipinės informacijos apie vartojimo kreditą formą, gautų dokumentų sąrašą ir t. t.)? |
|
6. |
Ar vartotojų apsaugos ir veiksmingumo principams prieštarauja tai, kad nacionalinės teisės aktuose ieškiniui dėl restitucijos, grindžiamos tiekėjo nepagrįstu praturtėjimu vartotojo sąskaita, numatytas ne tik subjektyvusis, bet ir objektyvusis senaties terminas, grindžiamas neutraliu kriterijumi (nepagrįsto praturtėjimo buvimas), todėl senaties termino pradžios nustatymas nėra paliktas išimtinai vartotojo nuožiūrai, o pardavėjas ar tiekėjas neturi realios galimybės gintis remdamasis senaties termino reikalavimu? |
|
7. |
Ar su vartotojų apsaugos ir veiksmingumo principais suderinama tai, kad bet koks pardavėjo ar tiekėjo parengtos vartojimo kredito sutarties trūkumas besąlygiškai laikomas pardavėjo ar tiekėjo tyčinių veiksmų rezultatu? |
|
8. |
Ar toliau nurodytuose Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimuose įtvirtintas veiksmingumo principas turi būti aiškinamas taip, kad ieškinio dėl nepagrįsto praturtėjimo dėl beprocentės ir neatlygintinos paskolos senaties terminas turi būti pradedamas skaičiuoti dėl trūkumo tik nuo tada, kai teismas priima sprendimą dėl šio trūkumo (pavyzdžiui, pripažindamas paskolą beprocente ir neatlygintina)? |
|
9. |
Nuo kurio momento pagal toliau nurodytuose Teisingumo Teismo sprendimuose taikomą veiksmingumo principą reikia pradėti skaičiuoti senaties terminą? |
(1) 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB (OL L 133, 2008, p. 66).
(2) 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/14 |
2022 m. sausio 11 d.Verwaltungsgericht Wiesbaden (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UF / Land Hessen
(Byla C-26/22)
(2022/C 148/20)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgericht Wiesbaden
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: UF
Atsakovė: Land Hessen
dalyvaujant: SCHUFA Holding AG
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Reglamento (ES) 2016/679 (1) (BDAR) 77 straipsnio 1 dalį, siejamą su 78 straipsnio 1 dalimi, reikia suprasti taip, kad priežiūros institucijos išvada, kurią pastaroji praneša duomenų subjektui,
|
|
2. |
Ar duomenų saugojimas privačioje kreditingumo vertinimo agentūroje, kurioje asmens duomenys iš tokių viešų registrų, kaip „nacionalinių duomenų bazių“, kaip jos suprantamos pagal Reglamento (ES) 2015/848 (2) 79 straipsnio 4 ir 5 dalis, saugomi be konkretaus pagrindo tam, kad gavus užklausą būtų galima suteikti informaciją, yra suderinamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 ir 8 straipsniais? |
|
3. |
|
|
4. |
Tiek, kiek BDAR 6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos f punktas laikytinas vieninteliu teisiniu pagrindu, kuriuo remiantis duomenys, kurie taip pat saugomi viešuose registruose, yra saugomi privačiose kreditingumo vertinimo agentūrose, ar kreditingumo vertinimo agentūra turi teisėtą interesą jau tuomet, kai ši agentūra be konkretaus pagrindo perima duomenis iš viešo registro tam, kad gavusi užklausą galėtų juos pateikti? |
|
5. |
Ar priežiūros institucijų pagal BDAR 40 straipsnį patvirtintuose elgesio kodeksuose, kuriuose numatyti patikrinimo ir ištrynimo terminai, ilgesni nei saugojimo viešuose registruose terminai, leidžiama numatyti, kad nereikia atlikti BDAR 6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos f punkte nustatyto palyginimo? |
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas – BDAR) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
(2) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl nemokumo bylų (OL L 141, 2015 6 5, p. 19).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/15 |
2022 m. sausio 26 d.Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje VZ / CA
(Byla C-53/22)
(2022/C 148/21)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: VZ
Atsakovė: CA
Prejudiciniai klausimai
|
1) |
Ar pagal Direktyvos 89/665 (1) 1 straipsnio 3 dalį draudžiama, kad galutinai iš atrankos procedūros pašalintam konkurentui nebūtų suteikta galimybė apskųsti atsisakymą panaikinti sprendimą sudaryti sutartį, kai jis siekia įrodyti, kad konkursą laimėjęs dalyvis ir visi kiti tinkamai į sąrašą įtraukti konkurentai, sudarydami antikonkurencinius susitarimus, kuriuos teismas nustatė tik po jo pašalinimo, padarė sunkų profesinį nusižengimą, ir tai daro tam, kad galėtų sudalyvauti pakartotinai surengtoje procedūroje? |
|
2) |
Ar pagal Direktyvos 89/665 1 straipsnio 3 dalį ir [Europos Sąjungos teisės] principus, susijusius su konkurencijos apsauga, draudžiama, kad administraciniam teismui nebūtų leidžiama išnagrinėti galutinai iš atrankos procedūros pašalinto konkurento pateikto skundo dėl perkančiosios organizacijos atsisakymo panaikinti konkurentams, kurie sudarė teismo nustatytus antikonkurencinius susitarimus tame pačiame sektoriuje, su kuriuo yra susijusi procedūra, palankius leidimo dalyvauti procedūroje aktus ir sprendimą sudaryti sutartį? |
(1) 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo (OL L 395, 1989, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 246).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/16 |
2022 m. sausio 28 d.Tribunal de première instance de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PL / Belgija
(Byla C-56/22)
(2022/C 148/22)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal de première instance de Liège
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: PL
Atsakovė: Belgija
Prejudicinis klausimas
Ar Sąjungos teisė, visų pirma Sąjungos pagrindinių teisių chartijos ir Direktyvos 2008/115/EB (1) nuostatos taikomos valstybės narės praktikai, pagal kurią ji gali įteisinti neteisėtai šalyje gyvenančio užsieniečio statusą vietoje? Jei taip, ar Direktyvos 2008/115/EB 5, 6 ir 13 straipsniai, juos aiškinant kartu su jos [6 ir 24 konstatuojamosiomis dalimis] ir Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 1, 7, 14, 20, 21, 24 ir 47 straipsniais, turi būti aiškinami taip, kad kai valstybė narė, atsižvelgdama į asmenines, humanitarines ar kitas priežastis ketina suteikti atskirą leidimą gyventi šalyje ar kitokį leidimą, suteikiantį teisę pasilikti neteisėtai jų teritorijoje esančiam trečiosios šalies piliečiui, ji gali, pirma, reikalauti, kad minėtas pilietis pirmiau įrodytų negalįs prašymo pateikti savo kilmės šalyje, ir, antra, savo teisės aktuose nenustatyti a fortiori objektyvių sąlygų ir kriterijų, kuriais remiantis būtų galima pagrįsti šias asmeninės, humanitarinės ar kitas priežastis (arba svarstant prašymo priimtinumą reikalaujant įrodyti išimtines aplinkybes jų neapibrėžiant, arba nagrinėjant prašymą iš dėl esmės, nenumatant jokių objektyvių kriterijų, kuriais remiantis būtų galima nustatyti priežastis, be kita ko, humanitarines, pateisinančias leidimo gyventi šalyje išdavimą) – dėl to atsakymas dėl tokio prašymo tampa nenumatomas ar net savavališkas? Ar tais atvejais, kai šie kriterijai gali nebūti nustatyti teisės aktuose, neigiamo atsakymo atveju nepažeidžiama teisė į veiksmingą teisinę gynybą dėl to, kad skundą galima pateikti tik dėl teisėtumo ir nėra jokios galimybės vertinti tinkamumo?
(1) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (OL L 348, 2008, p. 98).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/16 |
2022 m. vasario 2 d.Verwaltungsgericht Wiesbaden (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AB / Land Hessen
(Byla C-64/22)
(2022/C 148/23)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgericht Wiesbaden
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: AB
Kita šalis: Land Hessen
dalyvaujant: SCHUFA Holding AG
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Reglamento (ES) 2016/679 (1) (BDAR) 77 straipsnio 1 dalį, siejamą su 78 straipsnio 1 dalimi, reikia suprasti taip, kad priežiūros institucijos išvada, kurią pastaroji praneša duomenų subjektui,
|
|
2. |
Ar duomenų saugojimas privačioje kreditingumo vertinimo agentūroje, kurioje asmens duomenys iš tokių viešų registrų, kaip „nacionalinių duomenų bazių“, kaip jos suprantamos pagal Reglamento (ES) 2015/848 (2) 79 straipsnio 4 ir 5 dalis, saugomi be konkretaus pagrindo tam, kad gavus užklausą būtų galima suteikti informaciją, yra suderinamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 ir 8 straipsniais? |
|
3 |
|
|
4. |
Tiek, kiek BDAR 6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos f punktas laikytinas vieninteliu teisiniu pagrindu, kuriuo remiantis duomenys, kurie taip pat saugomi viešuose registruose, yra saugomi privačiose kreditingumo vertinimo agentūrose, ar kreditingumo vertinimo agentūra turi teisėtą interesą jau tuomet, kai ši agentūra be konkretaus pagrindo perima duomenis iš viešo registro tam, kad gavusi užklausą galėtų juos pateikti? |
|
5. |
Ar priežiūros institucijų pagal BDAR 40 straipsnį patvirtintuose elgesio kodeksuose, kuriuose numatyti patikrinimo ir ištrynimo terminai, ilgesni nei saugojimo viešuose registruose terminai, leidžiama numatyti, kad nereikia atlikti BDAR 6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos f punkte nustatyto palyginimo? |
(1) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
(2) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl nemokumo bylų (OL L 141, 2015 6 5, p. 19).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/17 |
2022 m. vasario 8 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Bulgarijos Respublika
(Byla C-85/22)
(2022/C 148/24)
Proceso kalba: bulgarų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama Gr. Koleva, C. Hermes
Atsakovė: Bulgarijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
Ieškovė Teisingumo Teismo prašo:
|
1. |
konstatuoti, kad Bulgarijos Respublika pažeidė įsipareigojimus pagal Direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (1) (Buveinių direktyva) 4 straipsnio 4 dalį ir 6 straipsnio 1 dalį, nes:
|
|
2. |
Priteisti iš Bulgarijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Nagrinėjamu atveju manoma, kad Bulgarijos Respublika netinkamai perkėlė Buveinių direktyvos 6 straipsnio 1 dalį ir netinkamai taikė šios direktyvos 4 straipsnio 4 dalį ir 6 straipsnio 1 dalį.
Pagal Buveinių direktyvos 4 straipsnio 4 dalį, be kita ko, reikalaujama: jei, laikantis 2 dalyje nustatytos tvarkos, yra patvirtinama Bendrijos svarbos teritorija, atitinkama valstybė narė turi kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per šešerius metus, toje teritorijoje įsteigti specialią saugomą teritoriją. Teisingumo Teismas sprendime Komisija / Graikija (byla C-849/19, EU:C:2020:1047) paaiškino, kad valstybės narės yra taip pat įpareigotos kiekvienai specialiai saugomai teritorijai nustatyti konkrečius apsaugos tikslus. Pagal Buveinių direktyvos 6 straipsnio 1 dalį specialioms saugomoms teritorijoms valstybės narės nustato būtinas apsaugos priemones, tarp jų, jei reikia, atitinkamus tvarkymo planus, parengtus specialiai šioms teritorijoms ar integruotus į kitus plėtros planus, ir atitinkamas įstatymais nustatytas, administracines arba sutartyje numatytas priemones, kurios atitinka teritorijoje esančių į I priedą įtrauktų natūralių buveinių tipų ir į II priedą įtrauktų rūšių ekologinius reikalavimus.
Komisijos nuomone, Bulgarijos Respublika neįvykdė šių įsipareigojimų pagal pirma nurodytas nuostatas: laiku įsteigti specialias saugomas teritorijas; nustatyti detalius specifinius teritorijų apsaugos tikslus; nustatyti reikiamas apsaugos priemones ir į nacionalinę teisę tinkamai perkelti Buveinių direktyvos 6 straipsnio 1 dalį.
(1) OL L 206, 1992, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 102.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/18 |
2022 m. vasario 15 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Rumunija
(Byla C-109/22)
(2022/C 148/25)
Proceso kalba: rumunų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Nicolae, E. Sanfrutos Cano
Atsakovė: Rumunija
Ieškovės reikalavimai
Komisija Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
konstatuoti, kad nesiėmusi visų priemonių, būtinų įvykdyti Teisingumo Teismo sprendimą Komisija / Rumunija (1) byloje C-301/17, Rumunija neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 260 straipsnio 1 dalį; |
|
— |
įpareigoti Rumuniją, remiantis SESV 260 straipsnio 2 dalimi, sumokėti 29 781,30 EUR periodinę baudą už pareigos imtis priemonių, būtinų įvykdyti Teisingumo Teismo sprendimą Komisija / Rumunija byloje C-301/17, neįvykdymą; įpareigoti mokėti baudą už kiekvieną vėlavimo dieną nuo sprendimo šio byloje paskelbimo iki visų priemonių, būtinų įvykdyti Teisingumo Teismo sprendimą Komisija / Rumunija byloje C-301/17, priėmimo; |
|
— |
priteisti iš Rumunijos, remiantis SESV 260 straipsnio 2 dalimi, vienkartinę sumą, atitinkančią 3 311,50 EUR sumą už dieną, padaugintą iš dienų, praėjusių nuo dienos, einančios po Sprendimo Komisija / Rumunija byloje C-301/17 paskelbimo, iki tol, kol Rumunija priims visas būtinas priemones įvykdyti minėtą sprendimą, skaičiaus arba, jei Rumunija nesiimtų šių priemonių, iki Teisingumo Teismo sprendimo šioje byloje paskelbimo dienos, su sąlyga, kad bus viršyta minimali vienkartinė 1 643 000 EUR suma; |
|
— |
priteisti iš Rumunijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Europos Komisijos ieškinio prieš Rumuniją dalykas yra šios valstybės narės įsipareigojimų imtis visų priemonių, būtinų įvykdyti Teisingumo Teismo sprendimą Komisija / Rumunija byloje C–301/17, neįvykdymas, nes 44 iš 68 šiame sprendime nurodytų sąvartynų dar nėra uždaryti remiantis 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų (2).
Komisija tvirtina, kad Rumunija negali remtis visiškai vidaus situacija, kad pateisintų Teisingumo Teismo sprendimo nevykdymą, kaip antai būtinybe atlikti įvykdomumo tyrimus, eksproprijavimo procedūromis, administracinėmis procedūromis ar priemonių, būtinų ūkio subjektams, eksploatuojantiems minėtus sąvartynus, nepriėmimu.
Atsižvelgdama į tai, Komisija siūlo įpareigoti Rumuniją mokėti 29 781,30 EUR periodinę baudą už vėlavimo dieną, skaičiuojant nuo sprendimo šioje byloje paskelbimo iki visų priemonių, būtinų įvykdyti sprendimą byloje C-301/17, priėmimo. Siekiant užtikrinti, kad Rumunijos progresas galėtų būti kontroliuojamas, patikrinamas ir į jį galėtų būti atsižvelgta, Komisija siūlo, kad periodinė bauda už vėlavimo dieną būtų skaičiuojama kas šešis vėlavimo priimti priemones, būtinas įvykdyti Teisingumo Teismo sprendimą byloje C-301/17, mėnesius, naudojant mažėjimo formulę, pagal kurią visa su šiais laikotarpiais susijusi suma atimama iš procentinės dalies, atitinkančios sąvartynų, kurie buvo sutvarkyti laikantis Direktyvos 1999/31 nuostatų, skaičiaus proporciją.
Be to, Komisija siūlo, kad būtų priteista iš Rumunijos sumokėti vienkartinę sumą, atitinkančią 3 311,50 EUR už dieną sumą, padaugintą iš dienų, praėjusių nuo sprendimo byloje C-301/17 paskelbimo, skaičiaus iki dienos, kai Rumunija priims visas priemones, būtinas įvykdyti minėtą sprendimą, arba, jei Rumunija nepriimtų tokių priemonių, iki Teisingumo teismo sprendimo šioje byloje paskelbimo, su sąlyga, kad bus viršyta minimali vienkartinė 1 643 000 EUR suma.
Šios periodinės baudos dydis buvo apskaičiuotas atsižvelgiant į pažeidimo sunkumą, jo trukmę ir būtinybę užtikrinti atgrasomąjį sankcijų pobūdį, atsižvelgiant į aptariamos valstybės narės mokėjimo pajėgumą ir taikant koeficientą „n“.
(1) 2018 m. spalio 18 d. Sprendimas Komisija / Rumunija (C-301/17, nepaskelbtas Rink., EU:C:2018:846).
(2) OL L 182, 1999, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 228.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/19 |
2022 m. vasario 18 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Vokietijos Federacinė Respublika
(Byla C-116/22)
(2022/C 148/26)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Hermes, M. Noll-Ehlers
Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
Ieškovės reikalavimai
Ieškovė Teisingumo Teismo prašo:
|
1. |
Pripažinti, kad Vokietijos Federacinė Respublika
|
|
2. |
Priteisti iš Vokietijos Federacinės Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu Europos Komisija tvirtina, kad Vokietijos Federacinė Respublika nesiėmė pagal Direktyvą 92/43/EEB reikalaujamų priemonių, kad užtikrintų Natura 2000 tinklo vientisumą.
Pirma, Vokietija nesilaikė įsipareigojimų pagal Direktyvos 4 straipsnio 4 dalį, nes per šioje nuostatoje numatytą šešerių metų laikotarpį 88 teritorijose iš 4 606 neįsteigė specialių saugomų teritorijų ir taip pažeidė Sutartį.
Antra, Vokietija nesilaiko įsipareigojimų pagal Direktyvos 4 straipsnio 4 dalį nustatyti prioritetus, nes 88 teritorijoms iš minėtų 4 606 teritorijų nenustatė prioritetų, o apskritai, nustatydama prioritetus, bendrai ir sistemingai laikėsi praktikos, kuri neatitinka šios nuostatos teisinių reikalavimų. Pagal direktyvos 4 straipsnio 4 dalį prioritetai turi būti kiekybiniai ir pamatuojami, turi būti daromas aiškus skirtumas tarp kiekvienos teritorijos saugotinų vertybių „atstatymo“ ir „palaikymo“, ir šie prioritetai turi būti nustatyti visuotinai privalomuose teisės aktuose. Vokietijos taikoma su prioritetais susijusi praktika šių reikalavimų neatitinka.
Trečia, Vokietija pažeidžia įsipareigojimus pagal Direktyvos 6 straipsnio 1 dalį nustatyti būtinas apsaugos priemones. Vokietija 737 teritorijoms iš minėtų 4 606 teritorijų nenustatė būtinų apsaugos priemonių, o apskritai, nustatydama apsaugos priemones, bendrai ir sistemingai pažeidžia direktyvos 6 straipsnio 1 dalį, pagal kurią apsaugos priemonės turi būti grindžiamos pakankamai konkrečiais prioritetais.
(1) 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, 1992, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 102).
Bendrasis Teismas
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/21 |
2022 m. vasario 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje GEA Group AG / Komisija
(Byla T-195/19) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Europos alavo stabilizatorių ir ESPA/esterių šilumos stabilizatorių rinkos - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas - Sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas pirminis sprendimas, panaikinimas - Sprendimas, kuriuo atmetamas prašymas grąžinti sumokėtą baudą - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, dėl kurio galima pareikšti ieškinį - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Priimtinumas - SESV 266 straipsnio 1 dalis)
(2022/C 148/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: GEA Group AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. du Mont, R. van der Hout ir C. Wagner
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi, V. Bottka ir T. Baumé
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimą Ares(2019) 283284, kuriuo atmetamas ieškovės prašymas grąžinti baudą, kurią ši sumokėjo pagal 2009 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimą C(2009) 8682 final dėl EB 81 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio taikymo procedūros (byla COMP/38.589 – Šilumos stabilizatoriai).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
GEA Group AG padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/21 |
2022 m. vasario 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Heitec / EUIPO – Hetec Datensysteme (HEITEC)
(Byla T-520/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HEITEC - Neatsižvelgimas į Anuliavimo skyriui ir Apeliacinei tarybai pateiktus įrodymus - Reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 2 dalis - Prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas) - Reglamento (EB) Nr. 2868/95 40 taisyklės 5 dalis (dabar – Deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 19 straipsnio 1 dalis))
(2022/C 148/28)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Heitec AG (Erlangenas, Vokietija), atstovaujama advokato G. Wagner
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Hetec Datensysteme GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Kockläuner ir O. Nilgen
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. balandžio 23 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1171/2018-2), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Hetec Datensysteme ir Heitec.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Heitec AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/22 |
2022 m. vasario 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Companhia de Seguros Índico / Komisija
(Byla T-672/19) (1)
(Viešieji pirkimai - Finansinis reglamentas - Trejų metų trukmės draudimas dalyvauti viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūrose ir skirti dotacijas, finansuojamas iš Sąjungos bendrojo biudžeto ir EPF - Sąžiningumo principas - Piktnaudžiavimas teise - Akivaizdi vertinimo klaida - Proporcingumas)
(2022/C 148/29)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Companhia de Seguros Índico SA (Maputas, Mozambikas), atstovaujama advokato R. Oliveira
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama I. Melo Sampaio
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. liepos 18 d. Europos Komisijos priimtą ginčijamą sprendimą dėl trejų metų trukmės draudimo ieškovei dalyvauti viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūrose ir jai skirti dotacijas, finansuojamas iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto ir Europos plėtros fondo (EPF), taip pat draudimo būti atrinktai, kai vykdomos procedūros siekiant gauti Sąjungos lėšų, ir dėl informacijos apie šį draudimą paskelbimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Companhia de Seguros Índico SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/23 |
2022 m. vasario 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sped-Pro / Komisija
(Byla T-791/19) (1)
(Konkurencija - Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi - Prekių vežimo geležinkeliais paslaugų rinka - Sprendimas atmesti skundą - Reglamento (EB) Nr. 773/2004 7 straipsnis - Protingas terminas - Sąjungos interesas tęsti skundo nagrinėjimą - Ginčui nagrinėti tinkamiausios institucijos nustatymas - Kriterijai - Akivaizdi vertinimo klaida - Sisteminiai ar bendri trūkumai, susiję su teisinės valstybės principo laikymusi - Dėl skundo atmetimo kylantis pareiškėjo teisių pažeidimo pavojus - Pareiga motyvuoti)
(2022/C 148/30)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Sped-Pro S.A. (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokatės M. Kozak
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Szczodrowski, L. Wildpanner ir P. van Nuffel
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. rugpjūčio 12 d. Komisijos sprendimą C(2019) 6099 final (byla AT.40459 – Krovinių siuntimas geležinkeliais Lenkijoje – PKP Cargo), kuriuo atmestas ieškovės skundas dėl tariamų SESV 102 straipsnio pažeidimų prekių vežimo geležinkeliais paslaugų rinkoje Lenkijoje.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2019 m. rugpjūčio 12 d. Komisijos sprendimą C(2019) 6099 final (byla AT.40459 – Krovinių siuntimas geležinkeliais Lenkijoje – PKP Cargo). |
|
2. |
Nurodyti Komisijai padengti savo ir Sped-Pro S.A. patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Lenkijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/23 |
2022 m. vasario 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OJ / Komisija
(Byla T-709/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Įdarbinimas - Konkursas EPSO/AD/380/19 - Sprendimas atsisakyti pratęsti konkurso testo datas - Nustatyti terminai laikyti atrankos testui viename iš testavimo centrų - Teisė į teisingą bylos nagrinėjimą - Rūpestingumo pareiga - Vienodas požiūris)
(2022/C 148/31)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: OJ, atstovaujamas advokato H. E. von Harpe
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Hohenecker ir I. Melo Sampaio
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas iš esmės panaikinti 2020 m. sausio 30 d. Europos personalo atrankos tarnybos (EPSO) sprendimą, kuriuo ši tarnyba atsisakė pratęsti konkurso EPSO/AD/380/19 atrankos testo datą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš OJ bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/24 |
2022 m. vasario 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje OP / Komisija
(Byla T-736/20) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Įdarbinimas - Viešasis konkursas EPSO/AST/147/19 - Sprendimas neįtraukti ieškovo į konkurso rezervo sąrašą - Pareiga motyvuoti - Vienodas požiūris)
(2022/C 148/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: OP, atstovaujamas advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama I. Melo Sampaio ir L. Vernier
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. vasario 5 d. atrankos komisijos sprendimą, kuriuo ieškovas neįtrauktas į viešojo konkurso EPSO/AST/147/19 rezervo sąrašą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą. |
|
2. |
Priteisti iš OP bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/24 |
2022 m. vasario 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ultra air / EUIPO – Donaldson Filtration Deutschland (ultrafilter international)
(Byla T-67/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia ir registracijos panaikinimo procedūros - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „ultrafilter international“ - Prašymas pakeisti paraišką į paraišką nacionaliniam prekių ženklui - Dalyko netekusi registracijos panaikinimo procedūra - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2022/C 148/33)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: ultra air GmbH (Hildenas, Vokietija), atstovaujama advokato C. König
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Markakis
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Donaldson Filtration Deutschland GmbH (Hanas, Vokietija), atstovaujama advokatės N. Siebertz
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. lapkričio 5 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 271/2020-2), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp ultra air ir Donaldson Filtration Deutschland.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš ultra air GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/25 |
2022 m. vasario 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Calrose Rice / EUIPO – Ricegrowers (Sunwhite)
(Byla T-459/21) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Sunwhite“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas „Sunwhite“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2022/C 148/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Calrose Rice (Sofija, Bulgarija), atstovaujama advokato H. Raychev
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Hamel ir J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ricegrowers Ltd (Litonas, Naujasis Pietų Velsas, Australija), atstovaujama advokatų C. Menebröcker ir C. Böhmer
Dalykas
Ieškinys dėl 2021 m. birželio 4 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2465/2020-4), susijusio su protesto procedūra tarp Ricegrowers ir Calrose Rice.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Calrose Rice bylinėjimosi šiame procese išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/26 |
2022 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Faller ir kt. / Komisija
(Byla T-464/21) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Žmonėms skirti vaistai - Sąlyginio leidimo pateikti į rinką žmonėms skirtą vaistą „Comirnaty“ pakeitimas - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį nebuvimas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2022/C 148/35)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovai: Sonja Faller (Bressanone, Italija) ir kiti 74 ieškovai, nurodyti nutarties priede, atstovaujami advokatės R. Holzeisen
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B.-R. Killmann ir A. Sipos
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2021 m. gegužės 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2021) 4034 final, kuriuo iš dalies keičiamas sąlyginis leidimas pateikti į rinką žmonėms skirtą vaistą „Comirnaty“ – COVID-19 mRNR vakcina (modifikuotais nukleozidais), kuris buvo suteiktas Įgyvendinimo sprendimu C(2020) 9598 final.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Nebereikia priimti sprendimų dėl TR ir kitų II priede nurodytų fizinių asmenų prašymo, dėl YI ir kitų II priede nurodytų fizinių asmenų prašymo, dėl EW ir kitų II priede nurodytų fizinių asmenų prašymo ir dėl Arnošt Komárek ir kitų II priede nurodytų fizinių asmenų prašymo. |
|
3. |
Priteisti iš Sonja Faller ir kitų ieškovų, nurodytų I priede, bylinėjimosi išlaidas. |
|
4. |
TR ir kiti II priede nurodyti fiziniai asmenys, YI ir kiti II priede nurodyti fiziniai asmenys, EW ir kiti II priede nurodyti fiziniai asmenys, A. Komárek ir kiti II priede nurodyti fiziniai asmenys padengia kiekvienas savo su prašymais įstoti į bylą susijusias išlaidas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/26 |
2022 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Eurecna / Komisija
(Byla T-739/21 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešasis paslaugų pirkimas - Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones - Skubos nebuvimas)
(2022/C 148/36)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Eurecna SpA (Venicija, Italija), atstovaujama avocat R. Sciaudone
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà ir S. Romoli
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, pirma, sustabdyti 2021 m. rugsėjo 10 d., rugsėjo 16 d. ir rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimų dėl kreditinių reikalavimų įskaitymo vykdymą ir, antra, nurodyti Komisijai pervesti atitinkamas sumas ieškovei.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
|
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/27 |
2022 m. vasario 11 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Collard / Parlamentas ir ID
(Byla T-53/22 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Institucinė teisė - Parlamento narys - Frakcijos nario suspendavimas ir pašalinimas - Prašymas sustabdyti vykdymą - Formos reikalavimų nesilaikymas - Nepriimtinumas)
(2022/C 148/37)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Gilbert Collard (Vauvert, Prancūzija), atstovaujamas advokato B. Kuchukian
Atsakovai: Europos Parlamentas, Identiteto ir demokratijos (ID) frakcija
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas sustabdyti 2022 m. sausio 22 d. Parlamento Identiteto ir demokratijos (ID) frakcijos biuro sprendimo, kuriuo ieškovas šioje frakcijoje suspenduotas, ir 2022 m. sausio 25 d. Identiteto ir demokratijos (ID) frakcijos narių sprendimo, kuriuo ieškovas pašalintas iš šios frakcijos, vykdymą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
|
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/27 |
2022 m. vasario 11 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Rivière / Europos Parlamentas ir ID
(Byla T-54/22 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Institucinė teisė - Parlamento narys - Frakcijos nario suspendavimas ir pašalinimas - Prašymas sustabdyti vykdymą - Formos reikalavimų nesilaikymas - Nepriimtinumas)
(2022/C 148/38)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Jérôme Rivière (Paryžius, Prancūzija), atstovaujamas advokato B. Kuchukian
Atsakovai: Europos Parlamentas, Identiteto ir demokratijos (ID) frakcija
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas sustabdyti 2022 m. sausio 21 d. Parlamento Identiteto ir demokratijos (ID) frakcijos biuro sprendimo, kuriuo ieškovas šioje frakcijoje suspenduotas, ir 2022 m. sausio 25 d. Identiteto ir demokratijos (ID) frakcijos narių sprendimo, kuriuo ieškovas pašalintas iš šios frakcijos, vykdymą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
|
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/28 |
2021 m. lapkričio 4 d. pareikštas ieškinys byloje ID ir kt. / Parlamentas
(Byla T-711/21)
(2022/C 148/39)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: ID ir šeši kiti ieškovai, atstovaujami advokatų P. de Bandt, M. Gherghinaru ir L. Panepinto
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2021 m. spalio 27 d. Europos Parlamento biuro sprendimą dėl išimtinių taisyklių sveikatos ir saugumo srityje, reglamentuojančių patekimą į Europos Parlamento pastatus trijose jų darbo vietose; |
|
— |
priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurios buvo patirtos nagrinėjant prašymą sustabdyti ginčijamo sprendimo taikymą. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas neturi tinkamo teisinio pagrindo, leidžiančio tvarkyti ieškovų medicininius duomenis. Ieškovai teigia, kad Pareigūnų tarnybos nuostatų 1e straipsnio 2 dalis ir Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 10 straipsnio 1 dalis, 80 straipsnio 4 dalis ir 126 straipsnio 2 dalis sudaro tinkamą teisinį pagrindą, leidžiantį pagrįsti ginčijamo sprendimo priėmimą ir, taigi, nustatyti ginčijamą priemonę jų atžvilgiu. Be to, jie teigia, kad Biuro sprendimas, kaip ginčijamas sprendimas, negalėjo pagrįsti priemonių, susijusių su neskelbtinų duomenų tvarkymu, nes pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 8 straipsnį tokio duomenų tvarkymo esminės sąlygos turi būti numatytos „įstatyme“, o Parlamento biuro sprendimas toks nėra. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas bendrųjų principų, susijusių su kompetentingų institucijų tvarkomais asmens duomenimis, pažeidimu. Šie pagrindai padalyti į dvi dalis.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia, nepagrįstai, teisę į privatų gyvenimą ir asmens duomenis, teisę į fizinį neliečiamumą, teisę į laisvę ir saugumą ir teisę į lygybę ir nediskriminavimą. Šis pagrindas padalytas į dvi dalis.
|
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/29 |
2021 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje IL ir kt. / Parlamentas
(Byla T-724/21)
(2022/C 148/40)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: IL ir 81 kitas ieškovas, atstovaujami advokatų P. de Bandt, M. Gherghinaru ir L. Panepinto
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2021 m. spalio 27 d. Europos Parlamento biuro sprendimą dėl išimtinių taisyklių sveikatos ir saugumo srityje, reglamentuojančių patekimą į Europos Parlamento pastatus trijose jų darbo vietose; |
|
— |
priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurios buvo patirtos nagrinėjant prašymą sustabdyti ginčijamo sprendimo taikymą. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas neturi tinkamo teisinio pagrindo, leidžiančio tvarkyti ieškovų medicininius duomenis. Ieškovai teigia, kad Pareigūnų tarnybos nuostatų 1e straipsnio 2 dalis ir Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 10 straipsnio 1 dalis, 80 straipsnio 4 dalis ir 126 straipsnio 2 dalis sudaro tinkamą teisinį pagrindą, leidžiantį pagrįsti ginčijamo sprendimo priėmimą ir, taigi, nustatyti ginčijamą priemonę jų atžvilgiu. Be to, jie teigia, kad Biuro sprendimas, kaip ginčijamas sprendimas, negalėjo pagrįsti priemonių, susijusių su neskelbtinų duomenų tvarkymu, nes pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 8 straipsnį tokio duomenų tvarkymo esminės sąlygos turi būti numatytos „įstatyme“, o Parlamento biuro sprendimas toks nėra. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas bendrųjų principų, susijusių su kompetentingų institucijų tvarkomais asmens duomenimis, pažeidimu. Šie pagrindai padalyti į dvi dalis.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia, nepagrįstai, teisę į privatų gyvenimą ir asmens duomenis, teisę į fizinį neliečiamumą, teisę į laisvę ir saugumą ir teisę į lygybę ir nediskriminavimą. Šis pagrindas padalytas į dvi dalis.
|
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/30 |
2022 m. sausio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Fundacja Instytut na rzecz Kultury Prawnej Ordo Iuris / Parlamentas
(Byla T-41/22)
(2022/C 148/41)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovas: Fundacja Instytut na rzecz Kultury Prawnej Ordo Iuris (Varšuva, Lenkija), atstovaujamas teisininko K. Koźmiński ir advokato T. Siemiński
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti visą 2021 m. lapkričio 11 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl pirmųjų de facto abortų uždraudimo Lenkijoje metinių (2021/2925(RSP)); |
|
— |
subsidiariai – tuo atveju, jeigu bus neatsižvelgta į prašymą panaikinti visą ginčijamą rezoliuciją – panaikinti ją iš dalies, t. y. Y punktą, kuriame nurodyta: „kadangi fundamentalistinė organizacija „Ordo Iuris“, glaudžiai susijusi su valdančiąja koalicija, vadovauja visoms kampanijoms, kuriomis pažeidžiamos žmogaus teisės ir lyčių lygybė Lenkijoje, įskaitant bandymus uždrausti abortus, raginimus Lenkijai pasitraukti iš Stambulo konvencijos ir raginimus kurti vadinamąsias zonas be LGBTI asmenų; kadangi dėl to Lenkijos kultūrinėmis ir religinėmis vertybėmis piktnaudžiaujama kaip pagrindu sudaryti kliūtis moterims naudotis visomis savo teisėmis, moterų lygybei ir jų teisei priimti sprendimus dėl savo kūnų“; |
|
— |
priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Parlamentas neturi kompetencijos priimti ginčijamą rezoliuciją, atsižvelgiant į tai, kad rezoliucijos dalykas nepriklauso Europos Sąjungos kompetencijai, kurią valstybės narės suteikė Sutartimis, ir kad piktnaudžiavo suteiktais įgaliojimais, nes pasinaudojo teisine rezoliucijos forma siekdamas apeiti reikalavimą pakeisti Sutartis tam, kad Europos Sąjungai būtų priskirta kompetencija, kurios ji pagal Sutartis neturi. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad rezoliucija pažeidžia Sutartis arba su jų taikymu susijusias teisės normas, būtent ESS 2 straipsnį, ESS 4 straipsnio 2 dalį, ESS 6 straipsnio 3 dalį ir SESV 10 straipsnį, nes rezoliucija:
|
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/31 |
2022 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Conserve Italia ir Conserves France / Komisija
(Byla T-59/22)
(2022/C 148/42)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovės: Conserve Italia – Consorzio Italiano fra cooperative agricole Soc. coop. agr. (San Ladzaro di Savena, Italija), Conserves France (Taraskonas, Prancūzija), atstovaujami avvocati L. Di Via, M. Petite, L. Tresoldi ir E. Belli
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti ieškinį priimtinu; |
|
— |
panaikinti 2021 m. lapkričio 19 d. Europos Komisijos sprendimo C (2021) 8259 (byla AT.40127 – Konservuotos daržovės), susijusio su procedūra pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį, dalį dėl baudos apskaičiavimo; |
|
— |
sumažinti baudos dydį ir imtis kitų, Bendrojo Teismo nuomone, tinkamų priemonių; ir |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos padengti Conserve Italia ir Conserves France šiame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 101 straipsnio 1 dalies, Reglamento Nr. 1/2003 (1) 23 straipsnio 3 dalies ir Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairių 33 punkto pažeidimu, padarius fakto ir teisės klaidą, kai Conserve Italia buvo pripažinta įmone, o ne įmonių asociacija, ir klaidingai nustačius maksimalų baudos dydį.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 101 straipsnio 1 dalies, Reglamento 1/2003 23 straipsnio ir Gairių 14, 19, 20, 22, 24 ir 25 punktų pažeidimu dėl bazinio baudos dydžio nustatymo klaidos.
|
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/32 |
2022 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Estija / Komisija
(Byla T-62/22)
(2022/C 148/43)
Proceso kalba: estų
Šalys
Ieškovė: Estijos Respublika, atstovaujama M. Kriisa
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2021 m. lapkričio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą, kiek juo Estijos Respublikai nustatyta 634 057,30 EUR suma; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas – Europos Komisija neteisingai aiškino ir taikė Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 809/2014 (1) 21 straipsnį, siejamą su Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 640/2014 (2) 30 straipsniu, ir padarė klaidingą išvadą, kad paramos prašymų pateikimo sistema Estijoje neatitinka šių nuostatų. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas – Europos Komisija savavališkai aiškino ir neteisingai taikė Reglamento Nr. 640/2014 30 straipsnio 2 dalį. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas – Europos Komisija nepaisė pareigos motyvuoti ir pažeidė gero administravimo principą, nes ji negalėjo pakankamai aiškiai paaiškinti, kodėl gyvulių pakeitimas Estijoje leidžiamu būdu neatitinka Sąjungos teisės. |
(1) 2014 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 809/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatų dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, kaimo plėtros priemonių ir kompleksinės paramos taikymo taisyklės (OL L 227, 2014, p. 69).
(2) 2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos ir dėl išmokų neskyrimo arba atšaukimo sąlygų bei administracinių nuobaudų, taikomų tiesioginėms išmokoms, paramai kaimo plėtrai ir kompleksinei paramai (OL L 181, 2014, p. 48).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/33 |
2022 m. vasario 1 d. pareikštas ieškinys byloje Brooks England / EUIPO – Brooks Sports (BROOKS ENGLAND)
(Byla T-63/22)
(2022/C 148/44)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Brooks England Ltd (Smedikas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato S. Feltrinelli
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Brooks Sports, Inc. (Siatlas, Vašingtonas, Jungtinės Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo BROOKS ENGLAND paraiška – Registracijos paraiška Nr. 3 298 321
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. lapkričio 22 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2432/2020-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
patenkinti ieškovės pareikštą ieškinį, |
|
— |
panaikinti visą ginčijamą sprendimą ir pripažinti, kad ginčijamas žymuo turi būti įregistruotas visoms ginčijamoms prekėms, |
|
— |
subsidiariai, iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą ir pripažinti, kad ginčijamas žymuo turi būti įregistruotas bent 18 klasei priklausančioms ginčijamoms prekėms, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, ieškovės patirtas šiame procese ir vykstant ankstesnėms procedūroms. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes buvo klaidingai įvertinta ginčijamo žymens ir ankstesnio prekių ženklo supainiojimo galimybė. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes buvo klaidingai įvertinti ankstesnio prekių ženklo naudojimo įrodymai. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes buvo klaidingai įvertintas prekių palyginimas. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes buvo klaidingai įvertintas žymenų palyginimas ir galimybė susieti. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/34 |
2022 m. vasario 4 d. pareikštas ieškinys byloje Eurecna / Komisija
(Byla T-69/22)
(2022/C 148/45)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Eurecna SpA (Venecija, Italija), atstovaujama avvocato R. Sciaudone
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą dėl skolos įskaitymo, išdėstytą 2021 m. lapkričio 25 d. Komisijos rašte, kuriuo Komisija numatė susigrąžinti 22 139,05 euro sumą iš 417 234,68 euro sumos, išmokėtos vykdant Europos Sąjungos finansuojamą projektą, kaip susigrąžintiną sumą dėl ataskaitų teikimo etape tariamai padarytų pažeidimų; ir |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi šioje byloje išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienu pagrindu, kurį sudaro keturi argumentai.
|
1. |
Vienintelis pagrindas, grindžiamas ginčijamo reikalavimo neegzistavimu.
|
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/34 |
2022 m. vasario 8 d. pareikštas ieškinys byloje Walsall Conduits / EUIPO – Liberty Engineering (Willenhall) (WALSALL CONDUITS)
(Byla T-73/22)
(2022/C 148/46)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Walsall Conduits Ltd (Liverpulis, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatės C. Bey
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Liberty Engineering (Willenhall) Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo WALSALL CONDUITS paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 369 944
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. lapkričio 22 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 575/2021-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
patenkinti ieškinį, |
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
pripažinti protestą pagrįstu ir atmesti visą ginčijamo prekių ženklo paraišką, alternatyviai: grąžinti bylą EUIPO Protestų skyriui, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir Shifter (Willenhall) Limited bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovės patirtas vykstant procedūrai EUIPO pirmojoje apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 11 straipsnio 1 ir 2 dalių ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 9 straipsnio 3 dalies pažeidimas. |
|
— |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalies ir 47 straipsnio 1 ir 2 dalių pažeidimas. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/35 |
2022 m. vasario 11 d. pareikštas ieškinys byloje Prigozhin / Taryba
(Byla T-75/22)
(2022/C 148/47)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Yevgeniy Viktorovich Prigozhin (Sankt Peterburgas, Rusija), atstovaujamas advokato M. Cessieux
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Pripažinti Yevgeniy Viktorovich Prigozhin ieškinį priimtinu; |
Kiek tai susiję su ieškovu, panaikinti:
|
— |
2021 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2197, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2020/1999 dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių, |
|
— |
panaikinti 2021 m. gruodžio 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2195, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2020/1998 dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių, kiek tuose aktuose jis nurodomas, kaip finansuojantis „Vagnerio grupę“ (Wagner Group); |
|
— |
Nuspręsti ir paskelbti, kad bet kuriuo atveju Yevgeniy Viktorovich Prigozhin asmenvardis turi nedelsiant būti pašalintas iš ginčijamų aktų; |
|
— |
Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 ir 91 straipsnius. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu: ieškovas tvirtina, kad Taryba neįvykdė pareigos motyvuoti ginčijamus aktus, nes nepateikė jokių konkrečių aplinkybių, kurios pateisintų ieškovo paminėjimą ginčijamuose aktuose. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo piktnaudžiauta įgaliojimais. Ieškovas šiuo klausimu teigia, kad nesant įrodymų, kurie pagrįstų apibūdinimą, kad jis „finansuoja [Vagnerio grupę]“, Taryba, negalėjo netiesiogiai ieškovo paminėti „Vagnerio grupės“ įtraukimo į priedą motyvuose ir taip nukrypti nuo pirminio ta priemone siekiamo tikslo. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida. Ieškovas tvirtina, kad nefinansuoja „Vagnerio grupės“ ir kad jo niekas su ja nesieja. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas pagrindinių teisių pažeidimu. Ieškovas nurodo, kad įrašiusi jį į „Vagnerio grupės“ įtraukimo į priedą motyvus, Taryba pažeidė Europos žmogaus teisių konvencijos 10, 6 ir 13 straipsnius. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/36 |
2022 m. vasario 9 d. pareikštas ieškinys byloje Schwa-Medico / EUIPO – Med-El Elektromedizinische Geräte (STIWELL)
(Byla T-76/22)
(2022/C 148/48)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Schwa-Medico, Medizinische Apparate, Vertriebsgesellschaft mbH (Ehringshausen, Vokietija), atstovaujama advokatų E. Fortunet ir P. Marchiset
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Med-El Elektromedizinische Geräte GesmbH (Insbrukas, Austrija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas STIWELL – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 4 072 542
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. lapkričio 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1383/2020-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo atsisakoma tenkinti prašymą panaikinti Europos Sąjungos prekių ženklą STIWELL nr. 4 072 542, taikomą 10 klasei priskiriamoms prekėms „nervų-raumenų stimuliavimo prietaisai“ ir kiek juo atsisakoma nustatyti, kad visoms prekėms panaikinimo data būtų skaičiuojama nuo tos dienos, kai sueina penkeri metai nuo to prekių ženklo registracijos paskelbimo Europos Sąjungos prekių ženklų biuletenyje (2011 m. vasario 21 d.), |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir bendrovės Med-El bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo ieškiniu. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas ir nepakankamas priimto sprendimo motyvavimas, nes apeliacinė taryba netinkamai išnagrinėjo prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų sąvoką ir neatliko bendro vertinimo, kuriame būtų atsižvelgta į visus veiksnius ir kuris būtų grindžiamas visomis faktinėmis aplinkybėmis. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas ir nepakankamas priimto sprendimo motyvavimas, nes apeliacinė taryba netinkamai išnagrinėjo prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų sąvoką, prekių ypatumus įvertinusi atsižvelgdama į prekių ženklo savininko veiklą, o nei į prekių aprašą. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas ir nepakankamas priimto sprendimo motyvavimas, nes apeliacinė taryba netinkamai išnagrinėjo prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų sąvoką, pasitelkdama prieštaringus motyvus dėl menamos tų prekių specifikos. |
|
— |
Apeliacinės tarybos padaryta klaida nustatant panaikinimo įsigaliojimo datą, nustatant teisėtos priežasties reikalavimą ir neteisingai aiškinant šią teisėtą priežastį. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/37 |
2022 m. vasario 11 d. pareikštas ieškinys byloje Euranimi / Komisija
(Byla T-81/22)
(2022/C 148/49)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: European Association of Non-Integrated Metal Importers & distributors (Euranimi) (Briuselis, Belgija), atstovaujama lawyers M. Campa, D. Rovetta, P. Gjørtler ir V. Villante
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. lapkričio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2012 kuriuo importuojamiems Indijos ir Indonezijos kilmės plokštiems šaltai valcuotiems nerūdijančiojo plieno produktams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (1) (paskelbtą Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje 2021 m. lapkričio 18 d.), susijusį su priemonėmis, priimtomis, atliekant antidempingo tyrimą AD670; |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 (2) 3 straipsnio 4 dalies pažeidimas, kiek tai susiję su bendru importo iš nagrinėjamųjų šalių poveikio vertinimu – ieškovės teisės į gynybą pažeidimas – akivaizdi vertinimo klaida. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: Reglamento (ES) 2016/1036 3 straipsnio 2 dalies pažeidimas, kiek tai susiję su žalos ir priežastinio ryšio vertinimu Indijos ir Indonezijos kilmės prekių atveju – akivaizdi vertinimo klaida. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: klaidingas Sąjungos intereso nustatyti antidempingo muitą vertinimas. |
(1) 2021 m. lapkričio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2012 kuriuo importuojamiems Indijos ir Indonezijos kilmės plokštiems šaltai valcuotiems nerūdijančiojo plieno produktams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 410, 2021, p. 153).
(2) 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016, p. 21).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/38 |
2022 m. vasario 15 d. pareikštas ieškinys byloje Bambu Sales / EUIPO (BAMBU)
(Byla T-82/22)
(2022/C 148/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Bambu Sales, Inc. (Secaucus, Naujasis Džersis, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato T. Stein
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas BAMBU – Registracijos paraiška Nr. 18 105 815
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gruodžio 16 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1702/2020-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti visą ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/38 |
2022 m. vasario 14 d. pareikštas ieškinys byloje Selimfiber / EUIPO – Qureshi (SPETRA)
(Byla T-83/22)
(2022/C 148/51)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Selimfiber Co. Ltd (Gimpo-si, Korėjos Respublika), atstovaujama advokatų J. Klaus ir M. Odink
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Mohammad Sohail Qureshi (Bradfordas, Jungtinė Karalystė)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo SPETRA paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 271 624
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. lapkričio 22 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 684/2021-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šio ieškinio pareiškimu, ir kitas patirtas išlaidas; subsidiariai, jei kita procedūros EUIPO šalis įstotų į bylą, solidariai priteisti iš šios šalies ir atsakovės minėtas išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/39 |
2022 m. vasario 15 d. pareikštas ieškinys byloje Credit Suisse Group ir kt. / Komisija
(Byla T-84/22)
(2022/C 148/52)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Credit Suisse Group AG (Ciurichas, Šveicarija), Credit Suisse AG (Ciurichas), Credit Suisse Securities (Europe) Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamos lawyers R. Wesseling ir F. Brouwer
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
remiantis SESV 263 straipsniu, panaikinti 2021 m. gruodžio 2 d. Komisijos sprendimą C(2021) 8612 final byloje AT.40135 – FOREX (Sterling Lads) (toliau – Sprendimas); |
|
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, remiantis SESV 263 straipsniu, iš dalies panaikinti Sprendimo 1 straipsnį ir, remiantis SESV 261 straipsniu, sumažinti Sprendimo 2 straipsnyje skirtą baudą; |
|
— |
bet kuriuo atveju, remiantis SESV 261 straipsniu, sumažinti Sprendimo 2 straipsnyje skirtą baudą; |
|
— |
remiantis atitinkamai Bendrojo Teismo procedūros reglamento 88 straipsnio 1 dalimi ir 89 straipsnio 3 dalies d punktu arba 91 straipsnio b punktu, kaip proceso organizavimo arba tyrimo priemonę nurodyti, kad Komisija pateiktų sprendimą dėl susitarimo; |
|
— |
remiantis Procedūros reglamento 134 straipsniu, nurodyti Komisijai padengti ieškovių patirtas bylinėjimosi išlaidas, arba, subsidiariai, atitinkamą jų išlaidų dalį. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė SESV 101 straipsnį ir nepateikė pakankamai priežasčių, dėl kurių nusprendė, kad keitimosi informacija pokalbiai yra susitarimai ir (arba) suderinti veiksmai. Konkrečiai kalbant,
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė SESV 101 straipsnį ir nepateikė pakankamai priežasčių, dėl kurių nusprendė, kad keitimosi informacija pokalbiais, vertinamais atskirai arba kaip vienas ir tęstinis pažeidimas, apimantis kitus įtariamus veiksmus, už kuriuos CS nėra atsakinga, buvo siekiama apriboti ir (arba) iškraipyti konkurenciją. Konkrečiai kalbant,
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė SESV 101 straipsnį ir nepateikė pakankamai priežasčių, dėl kurių taikė vieno ir tęstinio pažeidimo sąvoką. Konkrečiai kalbant,
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnį, Baudų apskaičiavimo gaires, proporcingumo ir vienodo požiūrio principus bei pareigą motyvuoti. Konkrečiai kalbant,
|
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė gero administravimo principą ir CS teisę į gynybą, nes neatliko kruopštaus ir nešališko tyrimo. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/40 |
2022 m. vasario 18 d. pareikštas ieškinys byloje Homy Casa / EUIPO – Albatros International (Kėdės)
(Byla T-89/22)
(2022/C 148/53)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Homy Casa Ltd (Guangdžou, Kinija), atstovaujama Rechtsanwältin J. Vogtmeier
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Albatros International GmbH (Nerdlen, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: ieškovė
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas (Kėdės) – Europos Sąjungos dizainas Nr. 2745 554-0002
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. lapkričio 30 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 837/2020-3
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
neteisingas Tarybos reglamento Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies b punkto, siejamo su 4–7 straipsniais, taikymas ir aiškinimas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/41 |
2022 m. vasario 18 d. pareikštas ieškinys byloje Kande Mupompa / Taryba
(Byla T-90/22)
(2022/C 148/54)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Alex Kande Mupompa (Kinšasa, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 7 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 7 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gynybą pažeidimu. Šiuo klausimu ieškovas pateikė kelis kaltinimus dėl jo teisių pažeidimo per procedūrą, kurios metu Taryba priėmė ir pratęsė jam taikomas ribojamąsias priemones, ir ypač dėl jo teisės būti išklausytam priimtinomis sąlygomis pažeidimo. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Tarybos padaryta akivaizdžia vertinimo klaida dėl ieškovo dalyvavimo veiksmuose, kurie yra sunkūs žmogaus teisių pažeidimai Kongo Demokratinėje Respublikoje. Ieškovas kritikuoja peržiūros, atliktos prieš atnaujinant ginčijamas ribojamąsias priemones, aplinkybes ir ginčija bet kokį dabartinį dalyvavimą įvykiuose, kuriais buvo pagrįstas sprendimas įtraukti jį į asmenų, kuriems taikomas Sprendimas 2010/788/BUSP, sąrašą. |
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/42 |
2022 m. vasario 21 d. pareikštas ieškinys byloje Ruhorimbere / Taryba
(Byla T-91/22)
(2022/C 148/55)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Éric Ruhorimbere (Mbužis Majis, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 8 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 8 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-90/22, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/42 |
2022 m. vasario 21 d. pareikštas ieškinys byloje Amisi Kumba / Taryba
(Byla T-92/22)
(2022/C 148/56)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Gabriel Amisi Kumba (Kinšasa, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 2 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 2 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-90/22, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/43 |
2022 m. vasario 18 d. pareikštas ieškinys byloje Ramazani Shadary / Taryba
(Byla T-93/22)
(2022/C 148/57)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Emmanuel Ramazani Shadary (Kinšasa, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 9 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 9 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-90/22, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/44 |
2022 m. vasario 21 d. pareikštas ieškinys byloje Mutondo / Taryba
(Byla T-94/22)
(2022/C 148/58)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Kalev Mutondo (Kinšasa, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 10 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 10 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-90/22, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/44 |
2022 m. vasario 21 d. pareikštas ieškinys byloje Kanyama / Taryba
(Byla T-95/22)
(2022/C 148/59)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Célestin Kanyama (Kinšasa, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 4 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 4 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-90/22, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/45 |
2022 m. vasario 21 d. pareikštas ieškinys byloje Kampete / Taryba
(Byla T-96/22)
(2022/C 148/60)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Ilunga Kampete (Kinšasa, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 1 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 1 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-90/22, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/45 |
2022 m. vasario 21 d. pareikštas ieškinys byloje Ilunga Luyoyo / Taryba
(Byla T-97/22)
(2022/C 148/61)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Ferdinand Ilunga Luyoyo (Kinšasa, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 3 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 3 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-90/22, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/46 |
2022 m. vasario 21 d. pareikštas ieškinys byloje Boshab / Taryba
(Byla T-98/22)
(2022/C 148/62)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Évariste Boshab (Kinšasa, Demokratinė Kongo Respublika), atstovaujamas avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ir T. Payan
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/2181 (1), kiek juo ieškovas paliktas šio sprendimo priedo sąrašo 6 eilutėje; |
|
— |
Panaikinti 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/2177 (2), kiek juo ieškovas paliktas šio reglamento I priedo 6 eilutėje; |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-90/22, Kande Mupompa / Taryba.
(1) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2181, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/788/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Kongo Demokratinei Respublikai (OL L 443, 2021, p. 75).
(2) 2021 m. gruodžio 9 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2177, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 1183/2005, nustatančio tam tikras konkrečias ribojančias priemones asmenims, kurie savo veiksmais pažeidžia ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, 9 straipsnis (OL L 443, 2021, p. 3).
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/47 |
2022 m. vasario 18 d. pareikštas ieškinys byloje Ciar / EUIPO – Motion (Krovos įranga)
(Byla T-100/22)
(2022/C 148/63)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: Ciar SpA (Pezaras, Italija), atstovaujama avvocati L. Goglia, S. Lavagnini, B. Villa
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Motion SpA (Forli, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Bendrijos dizainas (Krovos įranga) – Bendrijos dizainas Nr. 002 237 495-0009
Procedūra EUIPO: panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gruodžio 9 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 50/2017-3
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir patvirtinti Anuliavimo skyriaus sprendimą arba, bet kuriuo atveju, panaikinti ginčijamą Bendrijos dizainą; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 4 straipsnio pažeidimas ir neteisingas taikymas, |
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 8 straipsnio pažeidimas ir neteisingas taikymas, |
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 63 straipsnio 1 ir 2 dalių pažeidimas, |
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnio pažeidimas. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/47 |
2022 m. kovo 8 d. pareikštas ieškinys byloje RT France / Taryba
(Byla T-125/22)
(2022/C 148/64)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: RT France (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija), atstovaujama advokato E. Piwnica
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2022 m. kovo 1 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/351, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, |
|
— |
panaikinti 2022 m. kovo 1 d. Tarybos reglamentą (ES) 2022/350, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, |
|
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos visas bylinėjimosi išlaidas, |
su visomis teisinėmis pasekmėmis.
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė teisę į gynybą ir rungtyniškumo principą, garantuojamus Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 ir 48 straipsniuose. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė saviraiškos ir informacijos laisvę, užtikrinamą Pagrindinių teisių chartijos 11 straipsnyje. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė laisvę užsiimti verslu, saugomą pagal Pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnį. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė nediskriminavimo principą, kylantį iš Pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnio. |
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/48 |
2022 m. vasario 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje El Corte Inglés / EUIPO – Ou (-Vpro)
(Byla T-491/20) (1)
(2022/C 148/65)
Proceso kalba: ispanų
Devintosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/48 |
2022 m. vasario 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Civitta Eesti / Komisija
(Byla T-665/21) (1)
(2022/C 148/66)
Proceso kalba: anglų
Šeštosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2022 4 4 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 148/48 |
2022 m. vasario 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Hoteles Olivencia / EUIPO – Corporacion H10 Hotels (HOTELES HO)
(Byla T-707/21) (1)
(2022/C 148/67)
Proceso kalba: ispanų
Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.