ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 109

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

65 metai
2022m. kovo 7d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2022/C 109/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2022/C 109/02

Sujungtos bylos C-177/19 P–C-179/19 P: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Vokietijos Federacinė Respublika / Ville de Paris (Prancūzija), Ville de Bruxelles (Belgija), Ayuntamiento de Madrid (Ispanija), Europos Komisija (C-177/19 P), Vengrija / Ville de Paris (Prancūzija), Ville de Bruxelles (Belgija), Ayuntamiento de Madrid (Ispanija), Europos Komisija (C-178/19 P), Europos Komisija / Ville de Paris (Prancūzija), Ville de Bruxelles (Belgija), Ayuntamiento de Madrid (Ispanija) (C-179/19 P) (Apeliacinis skundas – Ieškinys dėl panaikinimo – Aplinka – Variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimas – Reglamentas (ES) 2016/646 – Išmetamieji teršalai iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 6) – Išmetamų azoto oksidų kiekio neviršytinų verčių (NTE) nustatymas atliekant įprastomis važiavimo sąlygomis išmetamo teršalų kiekio (ĮVSITK) bandymus – SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa – Ieškinio priimtinumas – Subvalstybinis subjektas, turintis įgaliojimų aplinkos apsaugos srityje riboti tam tikrų transporto priemonių eismą – Sąlyga, reikalaujanti tiesioginės sąsajos su ieškovu)

2

2022/C 109/03

Byla C-282/19: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale di Napoli (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) YT ir kt. / Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Ufficio Scolastico Regionale per la Campania (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Socialinė politika – Direktyva 1999/70/EB – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis – 4 ir 5 punktai – Terminuotos darbo sutartys viešajame sektoriuje – Katalikų tikybos mokytojai – Objektyvių priežasčių, pateisinančių tokių sutarčių atnaujinimą, sąvoka – Nuolatinis pavaduojančio personalo poreikis)

3

2022/C 109/04

Byla C-377/19: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Benedetti Pietro e Angelo S.S. ir kt. / Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Pieno ir pieno produktų sektorius – Kvotos – Papildomas mokestis – Reglamentas (EB) Nr. 1788/2003 – Pristatymai, viršijantys gamintojo turimą referencinį kiekį – Supirkėjo atliekamas įnašo į papildomą mokestį surinkimas – Mokesčio permokos grąžinimas – Reglamentas (EB) Nr. 595/2004 – 16 straipsnis – Mokesčio permokos perskirstymo kriterijai)

4

2022/C 109/05

Byla C-881/19: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Krajský soud v Brně (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tesco Stores ČR a.s. / Ministerstvo zemědělství (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vartotojų apsauga – Teisės aktų derinimas – Reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 – VII priedo E dalies 2 punkto a papunktis – Vartotojams skirta informacija apie maisto produktus – Maisto produktų ženklinimas ir pateikimas – Direktyva 2000/36/EB – I priedo A dalies 2 punkto c papunktis – Kakavos ir šokolado produktai – Maisto produkto, skirto valstybės narės vartotojams, sudedamųjų dalių sąrašas)

4

2022/C 109/06

Byla C-55/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Dyscyplinarny Izby Adwokackiej w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), kurią inicijavo Minister Sprawiedliwości (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Priimtinumas – SESV 267 straipsnis – Sąvoka nacionalinis teismas – Advokatų garbės teismas – Dėl advokato pradėtas drausminis tyrimas – Drausmės pažeidimus tiriančio advokato sprendimas, kuriuo konstatuojamas drausmės pažeidimo nebuvimas ir nutraukiamas tyrimas – Teisingumo ministro skundas advokatų garbės teismui – Direktyva 2006/123/EB – Paslaugos vidaus rinkoje – 4 straipsnio 6 punktas ir 10 straipsnio 6 dalis – Leidimų išdavimo tvarka – Leidimo panaikinimas – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis – Netaikymas)

5

2022/C 109/07

Byla C-110/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Regione Puglia / Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare ir kt. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Energija – Direktyva 94/22/EB – Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygos – Leidimas tam tikrą laikotarpį žvalgyti angliavandenilius konkrečioje geografinėje vietovėje – Greta esančios vietovės – Kelių leidimų išdavimas tam pačiam veiklos vykdytojui – Tarybos direktyva 2011/92/ES – 4 straipsnio 2 ir 3 dalys – Poveikio aplinkai vertinimas)

6

2022/C 109/08

Byla C-156/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Supreme Court of the United Kingdom (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zipvit Ltd / The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema – Direktyva 2006/112/EB – 168 straipsnis – Teisė į atskaitą – Klaidingai neapmokestinamas pašto paslaugų teikimas – PVM, kuris laikomas įtrauktu į komercinę paslaugų teikimo kainą, siekiant pasinaudoti teise į atskaitą – Netaikymas – Sąvoka mokėtinas ar sumokėtas PVM)

6

2022/C 109/09

Byla C-326/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Administratīvā apgabaltiesa (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MONO SIA / Valsts ieņēmumu dienests (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Akcizai – Direktyva 2008/118/EB – Atleidimas nuo suderinto akcizo – Prekės, skirtos naudoti diplomatinių ar konsulinių santykių kontekste – Priimančiosios valstybės narės nustatytos atleidimo nuo mokesčio taikymo sąlygos – Mokėjimas kitomis nei grynieji pinigai priemonėmis)

7

2022/C 109/10

Byla C-327/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Okręgowy w Opolu (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Skarb Państwa – Starosta Nyski / New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2011/7/ES – Kova su pavėluotu mokėjimu, atliekamu pagal komercinius sandorius – Taikymo sritis – Sąvoka komerciniai sandoriai – Viešosios valdžios institucija, kaip įmonės kreditorė – Netaikymas – Viešosios valdžios institucijos atliekamas nekilnojamojo turto perdavimas įmonei ilgalaikio uzufrukto teise už metinį mokestį)

8

2022/C 109/11

Byla C-351/20 P: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Liviu Dragnea / Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimai – Tyrimų ataskaitos – Prašymas pradėti tyrimą dėl OLAF atliktų ankstesnių tyrimų eigos – Prašymas leisti susipažinti su dokumentais – Atsisakymas – SESV 263 straipsnis – Sprendimas, dėl kurio galima pareikšti ieškinį dėl panaikinimo – Ieškinio pareiškimo terminas – Ieškinys dėl OLAF tyrimo ataskaitas patvirtinančio rašto – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – 6 straipsnis ir 7 straipsnio 2 dalis – Pareiga informuoti pareiškėją apie jo teisę pateikti pakartotinį prašymą)

8

2022/C 109/12

Byla C-361/20 P: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje YG / Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Viešoji tarnyba – Pareigūnas – Paaukštinimas – 2017 m. paaukštinimo procedūra – Sprendimas nepaaukštinti ieškovo pareigų – Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio 1 dalis – Nuopelnų palyginimas – Vienodo požiūrio principas – Pareiga motyvuoti)

9

2022/C 109/13

Byla C-363/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Fővárosi Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MARCAS MC Szolgáltató Zrt. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendrovės – Pelno mokestis – Mokestinė kontrolė – Sąjungos teisės taikymo sritis – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 51 straipsnio 1 dalis – Sąjungos teisės įgyvendinimas – Nebuvimas – Ketvirtoji direktyva 78/660/EEB – Tam tikrų tipų bendrovių metinė atskaitomybė – Pajamų iš intelektinės nuosavybės teisių apskaita – 2 straipsnio 3 dalis – Tikros ir teisingos padėties principas – 31 principas – Metinėje atskaitomybėje esančių įrašų vertinimas – Apskaitos principų laikymasis)

9

2022/C 109/14

Byla C-513/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Autoridade Tributária e Aduaneira / Termas Sulfurosas de Alcafache SA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – 132 straipsnio 1 dalies b punktas – Tam tikros bendrojo intereso veiklos neapmokestinimas – Ligoninių ir medicininės priežiūros veiklos neapmokestinimas – Glaudžiai susijusi veikla – Gydymas šiluma – Suma, gaunama dėl užvedamos individualios bylos, kurioje pateikiama klinikinė istorija)

10

2022/C 109/15

Byla C-514/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesarbeitsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DS / Koch Personaldienstleistungen GmbH (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Socialinė politika – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 31 straipsnio 2 dalis – Direktyva 2003/88/EB – Darbo laiko organizavimas – 7 straipsnis – Kasmetinės atostogos – Darbo laikas – Viršvalandžiai – Darbo laiko skaičiavimas už mėnesį – Priedo už viršvalandžius neskyrimas pasinaudojus atostogomis)

11

2022/C 109/16

Byla C-683/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Slovakijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Aplinka – Direktyva 2002/49/EB – Aplinkos triukšmo įvertinimas ir valdymas – Pagrindiniai keliai ir pagrindiniai geležinkeliai – 8 straipsnio 2 dalis – Veiksmų planai – 10 straipsnio 2 dalis – VI priedas – Veiksmų planų suvestinė – Nepranešimas Komisijai per nustatytus terminus)

11

2022/C 109/17

Byla C-724/20: 2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Paget Approbois SAS / Depeyre entreprises SARL, Alpha Insurance A/S (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Įsisteigimo laisvė – Laisvė teikti paslaugas – Draudimo ir perdraudimo veikla – Direktyva 2009/138/EB – Draudimo įmonių likvidavimas – 292 straipsnis – Likvidavimo procedūrų poveikis nagrinėjamoms byloms – Lex concursus taikymo išimtis – Lex processus)

12

2022/C 109/18

Byla C-623/21: 2021 m. spalio 29 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Stuttgart (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société Air France SA / AQ ir kt. (Oro transportas – Kompensacija oro transporto keleiviams skrydžio atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju – Atsisakymo vežti, skrydžio atšaukimo ir didelio vėlavimo esant skrydžiui kitu maršrutu, lemiančiam mažesnį nei iš pradžių užsakytas skrydis vėlavimą, atskyrimas)

13

2022/C 109/19

Byla C-697/21: 2022 m. sausio 5 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PW / Eurowings GmbH (Oro transportas – Kompensacija oro transporto keleiviams dėl skrydžio atšaukimo – Bilieto kainos kompensavimo tvarka – Kompensavimas kelionės čekiu – Prašymas kompensuoti grąžinant sumokėtą sumą)

13

2022/C 109/20

Byla C-548/21: 2021 m. rugsėjo 6 d.Landesverwaltungsgericht Tirol (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C.G. / Bezirkshauptmannschaft Landeck

14

2022/C 109/21

Byla C-725/21: 2021 m. lapkričio 30 d.Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SOMEO S.A., buvusi PEARL STREAM S.A. / Slovėnijos Respublika

14

2022/C 109/22

Byla C-752/21: 2021 m. gruodžio 7 d.Administrativen sad – Haskovo (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje JP EOOD / Otdel Mitnichesko razsledvane i razuznavane v Teritorialna direktsia Mitnitsa Burgas

15

2022/C 109/23

Byla C-767/21 P: 2021 m. gruodžio 8 d.Jérôme Rivière ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-88/20 Rivière ir kt. / Parlamentas

16

2022/C 109/24

Byla C-788/21: 2021 m. gruodžio 17 d.Retten i Esbjerg (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skatteministeriet Departementet / Global Gravity ApS

17

2022/C 109/25

Byla C-808/21: 2021 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Čekijos Respublika

18

2022/C 109/26

Byla C-29/22 P: 2022 m. sausio 12 d. KS ir KD pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. lapkričio 10 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-771/20, KS ir KD / Taryba ir kt.

18

2022/C 109/27

Byla C-44/22 P: 2022 m. sausio 19 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. lapkričio 10 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-771/20, KS ir KD / Taryba ir kt.

19

 

Bendrasis Teismas

2022/C 109/28

Byla T-321/17: 2021 m. gruodžio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Niemelä ir kt. / ECB (Ieškinys dėl panaikinimo – Ekonominė ir pinigų politika – Rizikos ribojimu pagrįsta kredito įstaigų priežiūra – ECB patikėti specialūs priežiūros uždaviniai – Sprendimas panaikinti kredito įstaigos veiklos leidimą – Ginčijamo akto pakeitimas kitu aktu vykstant procesui – Ginčo dalyko išnykimas – Suinteresuotumo pareikšti ieškinį praradimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas – Ieškinys dėl žalos atlyginimo – Akivaizdus nepriimtinumas)

21

2022/C 109/29

Byla T-682/20: 2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Legero Schuhfabrik / EUIPO – Rieker Schuh (Batas) (Bendrijos dizainas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis batą – Ankstesnis nacionalinis ir Bendrijos dizainas, sukurtas po to, kai buvo paduotas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia – Reglamento (EB) Nr. 2245/2002 28 straipsnio 1 dalies b ir v punktai – Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindai – Naujumo nebuvimas – Individualių savybių nebuvimas – Dizainerio laisvės mastas – Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 6/2002 5 ir 6 straipsniai bei 25 straipsnio 1 dalies b punktas – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

22

2022/C 109/30

Byla T-683/20: 2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Legero Schuhfabrik / EUIPO – Rieker Schuh (Batas) (Bendrijos dizainas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis batą – Ankstesnis nacionalinis ir Bendrijos dizainas, sukurtas po to, kai buvo paduotas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia – Reglamento (EB) Nr. 2245/2002 28 straipsnio 1 dalies b ir v punktai – Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindai – Naujumo nebuvimas – Individualių savybių nebuvimas – Dizainerio laisvės mastas – Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 6/2002 5 ir 6 straipsniai bei 25 straipsnio 1 dalies b punktas – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

22

2022/C 109/31

Byla T-684/20: 2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Legero Schuhfabrik / EUIPO – Rieker Schuh (Batas) (Bendrijos dizainas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis batą – Ankstesnis nacionalinis ir Bendrijos dizainas, sukurtas po to, kai buvo paduotas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia – Reglamento (EB) Nr. 2245/2002 28 straipsnio 1 dalies b ir v punktai – Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindai – Naujumo nebuvimas – Individualių savybių nebuvimas – Dizainerio laisvės mastas – Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 6/2002 5 ir 6 straipsniai bei 25 straipsnio 1 dalies b punktas – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

23

2022/C 109/32

Byla T-734/20: 2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Boquoi Handels / EUIPO (Ledo kristalo pavaizdavimas mėlyname apskritime) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Vaizdinio žymens, kuriame pavaizduotas ledo kristalas mėlyname apskritime, registracijos paraiška – Dalinis paraiškos atmetimas – Registracijos paraiškos atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

23

2022/C 109/33

Byla T-785/21: 2021 m. gruodžio 20 d. pareikštas ieškinys byloje SC Ha Ha Ha Production / EUIPO – The Smiley Company (SMILEY)

24

2022/C 109/34

Byla T-803/21: 2021 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje NQ / Taryba ir kt.

25

2022/C 109/35

Byla T-4/22: 2022 m. sausio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Puma / EUIPO – Doosan Machine Tools (PUMA)

26

2022/C 109/36

Byla T-11/22: 2022 m. sausio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Medivet Group / EUIPO (MEDIVET)

27

2022/C 109/37

Byla T-12/22: 2022 m. sausio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Hasco TM / EUIPO – Esi (NATURCAPS)

27

2022/C 109/38

Byla T-22/22: 2022 m. sausio 13 d. pareikštas ieškinys byloje AL / Taryba

28

2022/C 109/39

Byla T-26/22: 2022 m. sausio 13 d. pareikštas ieškinys byloje CIMV / Komisija

30

2022/C 109/40

Byla T-27/22: 2022 m. sausio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Innovaciones Cosmético Farmacéuticas / EUIPO – Benito Oliver (th pharma)

30

2022/C 109/41

Byla T-28/22: 2022 m. sausio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija

31

2022/C 109/42

Byla T-32/22: 2022 m. sausio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Vyatsky Plywood Mill / Komisija

32

2022/C 109/43

Byla T-34/22: 2022 m. sausio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Cunsorziu di i Salamaghji Corsi – Consortium des Charcutiers Corses ir kt. / Komisija

33

2022/C 109/44

Byla T-45/22: 2022 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Weider Germany / EUIPO – Den i Nosht (YIPPIE!)

34

2022/C 109/45

Byla T-46/22: 2022 m. sausio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Esedra / Parlamentas

34

2022/C 109/46

Byla T-836/19: 2021 m. gruodžio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Première Vision / EUIPO – Vente Privee.com (PV)

35


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2022/C 109/01)

Paskutinis leidinys

OL C 95, 2022 2 28

Skelbti leidiniai

OL C 84, 2022 2 21

OL C 73, 2022 2 14

OL C 64, 2022 2 7

OL C 51, 2022 1 31

OL C 37, 2022 1 24

OL C 24, 2022 1 17

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/2


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Vokietijos Federacinė Respublika / Ville de Paris (Prancūzija), Ville de Bruxelles (Belgija), Ayuntamiento de Madrid (Ispanija), Europos Komisija (C-177/19 P), Vengrija / Ville de Paris (Prancūzija), Ville de Bruxelles (Belgija), Ayuntamiento de Madrid (Ispanija), Europos Komisija (C-178/19 P), Europos Komisija / Ville de Paris (Prancūzija), Ville de Bruxelles (Belgija), Ayuntamiento de Madrid (Ispanija) (C-179/19 P)

(Sujungtos bylos C-177/19 P–C-179/19 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Ieškinys dėl panaikinimo - Aplinka - Variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimas - Reglamentas (ES) 2016/646 - Išmetamieji teršalai iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 6) - Išmetamų azoto oksidų kiekio neviršytinų verčių (NTE) nustatymas atliekant įprastomis važiavimo sąlygomis išmetamo teršalų kiekio (ĮVSITK) bandymus - SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa - Ieškinio priimtinumas - Subvalstybinis subjektas, turintis įgaliojimų aplinkos apsaugos srityje riboti tam tikrų transporto priemonių eismą - Sąlyga, reikalaujanti tiesioginės sąsajos su ieškovu)

(2022/C 109/02)

Proceso kalbos: ispanų ir prancūzų

Šalys

(Byla C-177/19 P)

Apeliantė: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama J. Möller, D. Klebs ir S. Eisenberg

Kitos proceso šalys: Ville de Paris (Prancūzija), atstovaujamas avocat J. Assous, Ville de Bruxelles (Belgija), atstovaujamas avocats M. Uyttendaele, C. Derave, N. Mouraux ir A. Fey ir Rechtsanwalt S. Kaisergruber, Ayuntamiento de Madrid (Ispanija), atstovaujama avocat J. Assous, Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland ir M. Huttunen

Apeliantės pusėje įstojusios į bylą šalys: Association des Constructeurs Européens d’Automobiles, atstovaujama avvocati F. Di Gianni ir G. Coppo, Rumunija, iš pradžių atstovaujama E. Gane, O.-C. Ichim, L. Liţu ir C.-R. Canţăr, vėliau – E. Gane, O.-C. Ichim ir L. Liţu, Slovakijos Respublika, atstovaujama B. Ricziová

(Byla C-178/19 P)

Apeliantė: Vengrija, atstovaujama M. Z. Fehér

Kitos proceso šalys: Ville de Paris (Prancūzija), atstovaujamas avocat J. Assous, Ville de Bruxelles (Belgija), atstovaujamas avocats M. Uyttendaele, C. Derave, N. Mouraux ir A. Fey ir Rechtsanwalt S. Kaisergruber, Ayuntamiento de Madrid (Ispanija), atstovaujama avocat J. Assous, Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland ir M. Huttunen

Apeliantės pusėje įstojusi į bylą šalis: Association des Constructeurs Européens d’Automobiles, atstovaujama avvocati F. Di Gianni ir G. Coppo

(Byla C-179/19 P)

Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland

Kitos proceso šalys: Ville de Paris (Prancūzija), atstovaujamas avocat J. Assous, Ville de Bruxelles (Belgija), atstovaujamas avocats M. Uyttendaele, C. Derave, N. Mouraux ir A. Fey ir Rechtsanwalt S. Kaisergruber, Ayuntamiento de Madrid (Ispanija), atstovaujama avocat J. Assous

Apeliantės pusėje įstojusi į bylą šalis: Association des Constructeurs Européens d’Automobiles, atstovaujama avvocati F. Di Gianni ir G. Coppo

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. gruodžio 13 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Ville de Paris, Ville de Bruxelles ir Ayuntamiento de Madrid / Komisija (T-339/16, T-352/16 ir T-391/16, EU:T:2018:927).

2.

Atmesti Paryžiaus miesto, Briuselio miesto ir ayuntamiento de Madrid ieškinius dėl panaikinimo, atitinkamai pareikštus sujungtose bylose T-339/16, T-352/16 ir T-391/16, kaip nepriimtinus.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su apeliaciniais skundais.

4.

Paryžiaus miestas, Briuselio miestas ir ayuntamiento de Madrid, be savo bylinėjimosi išlaidų, patirtų pirmojoje ir apeliacinėje instancijose, padengia Komisijos pirmojoje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 155, 2019 5 6.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/3


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale di Napoli (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) YT ir kt. / Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Ufficio Scolastico Regionale per la Campania

(Byla C-282/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Direktyva 1999/70/EB - Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis - 4 ir 5 punktai - Terminuotos darbo sutartys viešajame sektoriuje - Katalikų tikybos mokytojai - „Objektyvių priežasčių“, pateisinančių tokių sutarčių atnaujinimą, sąvoka - Nuolatinis pavaduojančio personalo poreikis)

(2022/C 109/03)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Napoli

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: YT, ZU, AW, BY, CX, DZ, EA, FB, GC, IE, JF, KG, LH, MI, NY, PL, HD, OK

Atsakovai: Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Ufficio Scolastico Regionale per la Campania

dalyvaujant: Federazione GILDA-UNAMS

Rezoliucinė dalis

1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 5 punktas turi būti aiškinamas taip, kad, pirma, pagal jį draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriose numatyta, kad valstybinių mokymo įstaigų katalikų tikybos mokytojams netaikomos normos, skirtos nubausti už piktnaudžiavimą paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis, jeigu vidaus teisės sistemoje nenumatyta jokios kitos veiksmingos priemonės, kuria baudžiama už tokį piktnaudžiavimą, ir, antra, būtinybė šiems mokytojams gauti bažnytinės valdžios institucijos išduodamą tinkamumo patvirtinimą, kad galėtų dėstyti katalikų tikybą, nėra „objektyvi priežastis“, kaip tai suprantama pagal šio Bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies a papunktį, nes šis patvirtinimas išduodamas vieną kartą, o ne prieš kiekvienus mokslo metus, kai sudaroma terminuota darbo sutartis.


(1)  OL C 206, 2019 6 17.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/4


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Benedetti Pietro e Angelo S.S. ir kt. / Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)

(Byla C-377/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pieno ir pieno produktų sektorius - Kvotos - Papildomas mokestis - Reglamentas (EB) Nr. 1788/2003 - Pristatymai, viršijantys gamintojo turimą referencinį kiekį - Supirkėjo atliekamas įnašo į papildomą mokestį surinkimas - Mokesčio permokos grąžinimas - Reglamentas (EB) Nr. 595/2004 - 16 straipsnis - Mokesčio permokos perskirstymo kriterijai)

(2022/C 109/04)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Benedetti Pietro e Angelo Ss, Capparotto Giampaolo e Lorenzino Ss, Gonzo Dino Ss, Mantovani Giuseppe e Giorgio Ss, Azienda agricola Padovani Luigi, Azienda agricola La Pila di Mastrotto Piergiorgio e C. Ss, Azienda agricola Mastrotto Giuseppe, Soc. agr. semplice F.lli Isolan

Kita apeliacinio proceso šalis: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)

Rezoliucinė dalis

2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 595/2004, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles, 16 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias papildomo mokesčio permokos grąžinimas turi būti pirmumo tvarka taikomas gamintojams, kurių atžvilgiu supirkėjai įvykdė pareigą kas mėnesį mokėti šį mokestį.


(1)  OL C 312, 2019 9 16.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/4


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Krajský soud v Brně (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tesco Stores ČR a.s. / Ministerstvo zemědělství

(Byla C-881/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Teisės aktų derinimas - Reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 - VII priedo E dalies 2 punkto a papunktis - Vartotojams skirta informacija apie maisto produktus - Maisto produktų ženklinimas ir pateikimas - Direktyva 2000/36/EB - I priedo A dalies 2 punkto c papunktis - Kakavos ir šokolado produktai - Maisto produkto, skirto valstybės narės vartotojams, sudedamųjų dalių sąrašas)

(2022/C 109/05)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Krajský soud v Brně

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Tesco Stores ČR a.s.

Atsakovė: Ministerstvo zemědělství

Rezoliucinė dalis

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004, VII priedo E dalies 2 punkto a papunktis turi būti aiškinamas taip, kad ekonominės veiklos vykdytojas, ženklindamas produktus, kuriais prekiaujama valstybės narės teritorijoje, yra atleistas nuo pareigos nurodyti visas sudedamąsias dalis, sudarančias šio reglamento 2 straipsnio 2 dalies h punkte apibrėžtą sudėtinę sudedamąją dalį, tik tuo atveju, jei ši sudėtinė sudedamoji dalis, kurios pavadinimą sudaro prekių pavadinimas pagal 2000 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/36/EB dėl žmonėms vartoti skirtų kakavos ir šokolado produktų I priedo A dalį, yra nurodyta sudedamųjų dalių sąraše, vartojant šį atitinkamos valstybės narės kalbinėje versijoje nustatytą prekių pavadinimą.


(1)  OL C 68, 2020 3 2.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/5


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Dyscyplinarny Izby Adwokackiej w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), kurią inicijavo Minister Sprawiedliwości

(Byla C-55/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Priimtinumas - SESV 267 straipsnis - Sąvoka „nacionalinis teismas“ - Advokatų garbės teismas - Dėl advokato pradėtas drausminis tyrimas - Drausmės pažeidimus tiriančio advokato sprendimas, kuriuo konstatuojamas drausmės pažeidimo nebuvimas ir nutraukiamas tyrimas - Teisingumo ministro skundas advokatų garbės teismui - Direktyva 2006/123/EB - Paslaugos vidaus rinkoje - 4 straipsnio 6 punktas ir 10 straipsnio 6 dalis - Leidimų išdavimo tvarka - Leidimo panaikinimas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Netaikymas)

(2022/C 109/06)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Dyscyplinarny Izby Adwokackiej w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Minister Sprawiedliwości

dalyvaujant: Prokurator Krajowy – Pierwszy Zastępca Prokuratora Generalnego, Rzecznik Dyscyplinarny Izby Adwokackiej w Warszawie

Rezoliucinė dalis

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje 10 straipsnio 6 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji nelemia Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio taikymo procedūrai dėl viešosios valdžios institucijos skundo advokatų garbės teismui, kuriuo prašoma panaikinti drausmės pažeidimus tiriančio advokato sprendimą nutraukti dėl advokato pradėtą tyrimą, konstatavus, kad nepadarytas jam priskiriamas drausmės pažeidimas, ir, panaikinus šį sprendimą, perduoti bylą šiam drausmės pažeidimus tiriančiam advokatui.


(1)  OL C 191, 2020 6 8.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/6


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Regione Puglia / Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare ir kt.

(Byla C-110/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Energija - Direktyva 94/22/EB - Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygos - Leidimas tam tikrą laikotarpį žvalgyti angliavandenilius konkrečioje geografinėje vietovėje - Greta esančios vietovės - Kelių leidimų išdavimas tam pačiam veiklos vykdytojui - Tarybos direktyva 2011/92/ES - 4 straipsnio 2 ir 3 dalys - Poveikio aplinkai vertinimas)

(2022/C 109/07)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Regione Puglia

Kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dei Beni e delle Attività culturali e del Turismo, Ministero dello Sviluppo economico, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Commissione tecnica di verifica dell’impatto ambientale

dalyvaujant: Global Petroleum Ltd

Rezoliucinė dalis

1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų ir 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo 4 straipsnio 2 ir 3 dalys turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatytas maksimalus vietovės, dėl kurios išduodamas leidimas tirti angliavandenilius, plotas, ir aiškiai nedraudžiama tam pačiam veiklos vykdytojui išduoti kelis leidimus dėl greta esančių vietovių, kurių bendras plotas viršija šią ribą, su sąlyga, kad toks išdavimas užtikrina efektyviausią atitinkamą tyrimo veiklą tiek techniniu, tiek ekonominiu aspektais, ir Direktyva 94/22 siekiamų tikslų įgyvendinimą. Atliekant poveikio aplinkai vertinimą, taip pat reikia įvertinti bendrą šio veiklos vykdytojo paraiškose išduoti leidimą tirti angliavandenilius nurodytų projektų, galinčių daryti reikšmingą poveikį aplinkai, poveikį.


(1)  OL C 247, 2020 7 27.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/6


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Supreme Court of the United Kingdom (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zipvit Ltd / The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

(Byla C-156/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema - Direktyva 2006/112/EB - 168 straipsnis - Teisė į atskaitą - Klaidingai neapmokestinamas pašto paslaugų teikimas - PVM, kuris laikomas įtrauktu į komercinę paslaugų teikimo kainą, siekiant pasinaudoti teise į atskaitą - Netaikymas - Sąvoka „mokėtinas ar sumokėtas“ PVM)

(2022/C 109/08)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supreme Court of the United Kingdom

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Zipvit Ltd

Kita kasacinio proceso šalis: The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip, kad pridėtinės vertės mokestis (PVM) negali būti laikomas mokėtinu ar sumokėtu, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, ir apmokestinamasis asmuo jo negali atskaityti, jeigu, viena vertus, apmokestinamasis asmuo ir jo paslaugų teikėjas, remdamiesi nacionalinių institucijų klaidingu Sąjungos teisės aiškinimu, klaidingai nusprendė, kad nagrinėjamos paslaugos yra neapmokestinamos PVM, todėl išrašytose sąskaitose faktūrose PVM nenurodytas, tuo atveju, kai šių dviejų asmenų sudarytoje sutartyje numatyta, kad, jei šis mokestis būtų mokėtinas, su tuo susijusias išlaidas padengtų paslaugos gavėjas, ir, kita vertus, laiku nebuvo imtasi jokių veiksmų susigrąžinti PVM, todėl terminas imtis bet kokių paslaugų teikėjo ir mokesčių ir muitų administratoriaus veiksmų siekiant susigrąžinti nesurinktą PVM yra pasibaigęs.


(1)  OL C 215, 2020 6 29.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/7


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Administratīvā apgabaltiesa (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „MONO“ SIA / Valsts ieņēmumu dienests

(Byla C-326/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Akcizai - Direktyva 2008/118/EB - Atleidimas nuo suderinto akcizo - Prekės, skirtos naudoti diplomatinių ar konsulinių santykių kontekste - Priimančiosios valstybės narės nustatytos atleidimo nuo mokesčio taikymo sąlygos - Mokėjimas kitomis nei grynieji pinigai priemonėmis)

(2022/C 109/09)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administratīvā apgabaltiesa

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė pirmojoje instancijoje ir apeliantė apeliacinėje instancijoje:„MONO“ SIA

Atsakovė ir apeliantė apeliacinėje instancijoje: Valsts ieņēmumu dienests

Rezoliucinė dalis

2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinančios Direktyvą 92/12/EEB, 12 straipsnis turi būti aiškinamas kaip draudžiantis, kad nustatydama atleidimo nuo akcizų sąlygas ir apribojimus prekėms, naudojamoms diplomatinių ir konsulinių santykių kontekste, šiam atleidimui nuo mokesčio taikyti priimančioji valstybė narė įtvirtintų sąlygą, kad šių prekių įsigijimo kaina būtų sumokėta kitomis nei grynieji pinigai priemonėmis.


(1)  OL C 329, 2020 10 5.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/8


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Okręgowy w Opolu (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Skarb Państwa – Starosta Nyski / New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o.

(Byla C-327/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2011/7/ES - Kova su pavėluotu mokėjimu, atliekamu pagal komercinius sandorius - Taikymo sritis - Sąvoka „komerciniai sandoriai“ - Viešosios valdžios institucija, kaip įmonės kreditorė - Netaikymas - Viešosios valdžios institucijos atliekamas nekilnojamojo turto perdavimas įmonei ilgalaikio uzufrukto teise už metinį mokestį)

(2022/C 109/10)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Okręgowy w Opolu

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Skarb Państwa – Starosta Nyski

Kita apeliacinio proceso šalis: New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o.

Rezoliucinė dalis

Sąvoka „komercinis sandoris“, kaip ji suprantama pagal 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/7/ES dėl kovos su pavėluotu mokėjimu, atliekamu pagal komercinius sandorius, 2 straipsnio 1 punktą, turi būti aiškinama taip, kad ji neapima viešosios valdžios institucijos atliekamo mokesčio, mokėtino kaip atlyginimas už ilgalaikį žemės sklypo uzufruktą, rinkimo iš įmonės, kurios kreditorė yra ši viešosios valdžios institucija.


(1)  OL C 28, 2021 1 25.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/8


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Liviu Dragnea / Europos Komisija

(Byla C-351/20 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimai - Tyrimų ataskaitos - Prašymas pradėti tyrimą dėl OLAF atliktų ankstesnių tyrimų eigos - Prašymas leisti susipažinti su dokumentais - Atsisakymas - SESV 263 straipsnis - Sprendimas, dėl kurio galima pareikšti ieškinį dėl panaikinimo - Ieškinio pareiškimo terminas - Ieškinys dėl OLAF tyrimo ataskaitas patvirtinančio rašto - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - 6 straipsnis ir 7 straipsnio 2 dalis - Pareiga informuoti pareiškėją apie jo teisę pateikti pakartotinį prašymą)

(2022/C 109/11)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: Liviu Dragnea, atstovaujamas avocats C. Toby, O. Riffaud ir B. Entringer

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama J.-P. Keppenne ir J. Baquero Cruz

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. gegužės 12 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo nutartį Dragnea / Komisija (T-738/18, nepaskelbta Rink., EU:T:2020:208), kiek ja Bendrasis Teismas atmetė kaip nepriimtiną Liviu Dragnea ieškinį dėl 2018 m. spalio 1 d. Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) rašto panaikinimo, kiek šiuo raštu ši tarnyba atsisakė jam leisti susipažinti su 2018 m. rugpjūčio 22 d. rašte nurodytais dokumentais.

2.

Grąžinti bylą Europos Sąjungos Bendrajam Teismui, kad jis priimtų sprendimą dėl reikalavimo panaikinti.

3.

Atmesti likusią apeliacinio skundo dalį.

4.

Liviu Dragnea ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas šiame apeliaciniame procese.

5.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimą dėl likusios dalies.


(1)  OL C 313, 2020 9 21.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/9


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje YG / Europos Komisija

(Byla C-361/20 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnas - Paaukštinimas - 2017 m. paaukštinimo procedūra - Sprendimas nepaaukštinti ieškovo pareigų - Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio 1 dalis - Nuopelnų palyginimas - Vienodo požiūrio principas - Pareiga motyvuoti)

(2022/C 109/12)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: YG, atstovaujamas advokatų A. Champetier ir S. Rodrigues

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama L. Hohenecker, L. Vernier ir L. Radu Bouyon

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš YG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 433, 2020 12 14.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/9


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Fővárosi Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MARCAS MC Szolgáltató Zrt. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Byla C-363/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendrovės - Pelno mokestis - Mokestinė kontrolė - Sąjungos teisės taikymo sritis - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 51 straipsnio 1 dalis - Sąjungos teisės įgyvendinimas - Nebuvimas - Ketvirtoji direktyva 78/660/EEB - Tam tikrų tipų bendrovių metinė atskaitomybė - Pajamų iš intelektinės nuosavybės teisių apskaita - 2 straipsnio 3 dalis - Tikros ir teisingos padėties principas - 31 principas - Metinėje atskaitomybėje esančių įrašų vertinimas - Apskaitos principų laikymasis)

(2022/C 109/13)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Fővárosi Törvényszék

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: MARCAS MC Szolgáltató Zrt.

Kita administracinio proceso šalis: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Rezoliucinė dalis

1.

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas neturi jurisdikcijos atsakyti į Fővárosi Törvényszék (Sostinės apygardos teismas, Vengrija) pateiktus klausimus 2020 m. birželio 29 d. sprendimu, kiek jie susiję su valstybės narės mokesčių administratoriaus praktika, susijusia su mokesčių pažeidimų pelno mokesčio srityje kontrole ir baudimu už juos.

2.

1978 m. liepos 25 d. Ketvirtosios Tarybos direktyvos 78/660/EEB, grindžiamos [SESV 50 straipsnio 2 dalies g punktu], dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių, iš dalies pakeistos 2003 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/51/EB, 2 straipsnio 3 dalis ir 31 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiama valstybės narės mokesčių administratoriaus praktika, kuria ginčijami bendrovės apskaitos įrašai, motyvuojant tuo, kad jais nesilaikoma šios valstybės narės teisės aktuose nustatytų finansinių metų išsamumo ir nepriklausomumo principų, nors buvo laikomasi visų kitų šioje valstybėje narėje numatytų apskaitos principų, kai šis nesilaikymas nėra būtino išimtinio nukrypimo, siekiant užtikrinti tikros ir teisingos padėties laikymąsi, atvejis, kuris turi būti paminėtas metinės atskaitomybės paaiškinamajame rašte ir tinkamai pagrįstas nurodant jo įtaką turtui, finansinei situacijai ir pelnui arba nuostoliui.


(1)  OL C 413, 2020 12 7.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/10


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Autoridade Tributária e Aduaneira / Termas Sulfurosas de Alcafache SA

(Byla C-513/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 132 straipsnio 1 dalies b punktas - Tam tikros bendrojo intereso veiklos neapmokestinimas - Ligoninių ir medicininės priežiūros veiklos neapmokestinimas - Glaudžiai susijusi veikla - Gydymas šiluma - Suma, gaunama dėl užvedamos individualios bylos, kurioje pateikiama klinikinė istorija)

(2022/C 109/14)

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supremo Tribunal Administrativo

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Autoridade Tributária e Aduaneira

Kita administracinio proceso šalis: Termas Sulfurosas de Alcafache SA

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 132 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad veiklai, kurią sudaro individualios bylos, apimančios klinikinę istoriją ir suteikiančios teisę pirkti medicininės priežiūros paslaugas, priskiriamas prie „karštųjų versmių centro klasikinių procedūrų“ šiame centre, užvedimas, gali būti taikomas šioje nuostatoje numatytas neapmokestinimas pridėtinės vertės mokesčiu, kaip veiklai, glaudžiai susijusiai medicinine priežiūra, jeigu šios bylos apima duomenis, susijusius su sveikatos būkle, skirta ir planuojama medicinine priežiūra, taip pat jos teikimo tvarka, duomenis, su kuriais būtina susipažinti, kad būtų galima suteikti šią priežiūrą ir pasiekti numatytų terapinių tikslų. Be to, minėtą medicininę priežiūrą ir glaudžiai su ja susijusią veiklą tokiomis pačiomis socialinėmis sąlygomis, kokios taikomos viešosios teisės reguliuojamoms įstaigoms, turi vykdyti medicininės priežiūros ir diagnostikos centras arba kita to paties pobūdžio deramai pripažinta įstaiga, kaip tai suprantama pagal šio 132 straipsnio 1 dalies b punktą.


(1)  OL C 19, 2021 1 18.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/11


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesarbeitsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DS / Koch Personaldienstleistungen GmbH

(Byla C-514/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 31 straipsnio 2 dalis - Direktyva 2003/88/EB - Darbo laiko organizavimas - 7 straipsnis - Kasmetinės atostogos - Darbo laikas - Viršvalandžiai - Darbo laiko skaičiavimas už mėnesį - Priedo už viršvalandžius neskyrimas pasinaudojus atostogomis)

(2022/C 109/15)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesarbeitsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: DS

Kita kasacinio proceso šalis: Koch Personaldienstleistungen GmbH

Rezoliucinė dalis

2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 7 straipsnio 1 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnio 2 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad jai prieštarauja kolektyvinės sutarties nuostata, pagal kurią, siekiant nustatyti, ar išdirbtų valandų riba, suteikianti teisę į priedą už viršvalandžius, yra pasiekta, į valandas, atitinkančias darbuotojo paimtų mokamų kasmetinių atostogų laikotarpį, neatsižvelgiama kaip į išdirbtas valandas.


(1)  OL C 19, 2021 1 18.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/11


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Slovakijos Respublika

(Byla C-683/20) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Aplinka - Direktyva 2002/49/EB - Aplinkos triukšmo įvertinimas ir valdymas - Pagrindiniai keliai ir pagrindiniai geležinkeliai - 8 straipsnio 2 dalis - Veiksmų planai - 10 straipsnio 2 dalis - VI priedas - Veiksmų planų suvestinė - Nepranešimas Komisijai per nustatytus terminus)

(2022/C 109/16)

Proceso kalba: slovakų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lindenthal ir M. Noll-Ehlers

Atsakovė: Slovakijos Respublika, atstovaujama B. Ricziová

Rezoliucinė dalis

1.

Neparengusi šio sprendimo priede nurodytiems pagrindiniams keliams ir pagrindiniams geležinkeliams skirtų veiksmų planų ir, antra, nepateikusi Europos Komisijai šių veiksmų planų suvestinių Slovakijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal atitinkamai 2002 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Komisijos direktyvos 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo 8 straipsnio 2 dalį ir 10 straipsnio 2 dalį, siejamas su šios direktyvos VI priedu.

2.

Priteisti iš Slovakijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 53, 2021 2 15.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/12


2022 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Paget Approbois SAS / Depeyre entreprises SARL, Alpha Insurance A/S

(Byla C-724/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Įsisteigimo laisvė - Laisvė teikti paslaugas - Draudimo ir perdraudimo veikla - Direktyva 2009/138/EB - Draudimo įmonių likvidavimas - 292 straipsnis - Likvidavimo procedūrų poveikis nagrinėjamoms byloms - „Lex concursus“ taikymo išimtis - „Lex processus“)

(2022/C 109/17)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Paget Approbois SAS

Kitos kasacinio proceso šalys: Depeyre entreprises SARL, Alpha Insurance A/S

Rezoliucinė dalis

1.

2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) 292 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad šiame straipsnyje vartojama sąvoka „nagrinėjamas ieškinys dėl turto ar teisės, atimtos iš draudimo įmonės“, apima nagrinėjamą bylą, kurios dalykas yra draudėjo reikalavimas dėl draudimo išmokos už žalą, vienoje valstybėje narėje patirtą draudimo įmonės, kuriai taikoma likvidavimo procedūra kitoje valstybėje narėje.

2.

Direktyvos 2009/138 292 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad valstybės narės, kurios teritorijoje nagrinėjama byla, teisė, kaip tai suprantama pagal šį straipsnį, skirta reglamentuoti visiems likvidavimo procedūros padariniams šiai bylai. Konkrečiai kalbant, reikia taikyti tos valstybės narės teisės nuostatas, kuriose, pirma, numatyta, kad tokios likvidavimo procedūros pradėjimas lemia bylos nagrinėjimo sustabdymą, antra, pagal jas reikalaujama, kad bylos nagrinėjimas būtų atnaujintas, kai savo reikalavimą dėl draudimo išmokos kreditorius įtraukia į draudimo įmonės skolų sąrašą ir kai į bylą įtraukiami įgalioti asmenys, atsakingi už likvidavimo procedūros vykdymą, ir, trečia, jomis draudžiama priteisti draudimo išmoką, nes ji gali būti tik konstatuota ir nustatytas jos dydis, su sąlyga, kad iš esmės tokios nuostatos nepažeidžia kompetencijos, priskirtos pagal buveinės valstybės narės teisę, taikant minėtos direktyvos 274 straipsnio 2 dalį.


(1)  OL C 79, 2021 3 8.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/13


2021 m. spalio 29 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Stuttgart (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société Air France SA / AQ ir kt.

(Byla C-623/21) (1)

(Oro transportas - Kompensacija oro transporto keleiviams skrydžio atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju - Atsisakymo vežti, skrydžio atšaukimo ir didelio vėlavimo esant skrydžiui kitu maršrutu, lemiančiam mažesnį nei iš pradžių užsakytas skrydis vėlavimą, atskyrimas)

(2022/C 109/18)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Stuttgart

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Société Air France SA

Atsakovai: AQ, TP, IO, ON, XZ

Rezoliucinė dalis

Išbraukti bylą C-623/21 iš Teisingumo Teismo registro.


(1)  Gavimo data: 2021 m. spalio 8 d.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/13


2022 m. sausio 5 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PW / Eurowings GmbH

(Byla C-697/21) (1)

(Oro transportas - Kompensacija oro transporto keleiviams dėl skrydžio atšaukimo - Bilieto kainos kompensavimo tvarka - Kompensavimas kelionės čekiu - Prašymas kompensuoti grąžinant sumokėtą sumą)

(2022/C 109/19)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Amtsgericht Düsseldorf

Šalys

Ieškovas: PW

Atsakovė: Eurowings GmbH

Rezoliucinė dalis

Byla C-697/21 išbraukiama iš Teisingumo Teismo registro.


(1)  Pateikimo data: 2021 11 19.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/14


2021 m. rugsėjo 6 d.Landesverwaltungsgericht Tirol (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C.G. / Bezirkshauptmannschaft Landeck

(Byla C-548/21)

(2022/C 109/20)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesverwaltungsgericht Tirol

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: C.G.

Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Landeck

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvos 2002/58 (1), iš dalies pakeistos Direktyva 2009/136/EB (2), 15 straipsnio 1 dalis (prireikus siejant su 5 straipsniu), atsižvelgiant į Pagrindinių teisių chartijos 7 ir 8 straipsnius, turi būti aiškinama taip, kad valstybės institucijų prieiga prie mobiliuosiuose telefonuose saugomų duomenų yra šiuose Chartijos straipsniuose įtvirtintų pagrindinių teisių apribojimas ir jis yra toks rimtas, kad ši prieiga užkardant, tiriant ir nustatant baudžiamąsias veikas turėtų apsiriboti tik kova su sunkių formų nusikalstamumu?

2.

Ar Direktyvos 2002/58, iš dalies pakeistos Direktyva 2009/136, 15 straipsnio 1 dalis, atsižvelgiant į Pagrindinių teisių chartijos 7, 8 ir 11 straipsnius bei 52 straipsnio 1 dalį, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama nacionalinės teisės norma, tokia kaip Strafprozessordnung (Baudžiamojo proceso kodeksas) 18 straipsnis, siejamas su 99 straipsnio 1 dalimi, pagal kurią saugumo institucijos, atlikdamos baudžiamosios veikos tyrimą, be teismo arba nepriklausomo administracinio subjekto leidimo pačios sau suteikia plačią ir nekontroliuojamą prieigą prie visų mobiliajame telefone saugomų skaitmeninių duomenų?

3.

Ar Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis, prireikus siejamas su jos 41 ir 52 straipsniais, procesinio lygiateisiškumo ir veiksmingos teisinės gynybos aspektais turi būti suprantamas taip, kad pagal jį draudžiama valstybės narės teisės norma, tokia kaip Strafprozessordnung 18 straipsnis, siejamas su 99 straipsnio 1 dalimi, pagal kurią suteikiama galimybė išanalizuoti mobiliajame telefone saugomus skaitmeninius duomenis, apie tai nepranešant suinteresuotajam asmeniui prieš taikant šią priemonę arba bent jau ją pritaikius?


(1)  2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (Direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių) (OL L 201, 2002, p. 37; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 514).

(2)  2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/136/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis, Direktyvą 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje ir Reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 dėl nacionalinių institucijų, atsakingų už vartotojų apsaugos teisės aktų vykdymą, bendradarbiavimo (OL L 337, 2009, p. 11).


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/14


2021 m. lapkričio 30 d.Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SOMEO S.A., buvusi PEARL STREAM S.A. / Slovėnijos Respublika

(Byla C-725/21)

(2022/C 109/21)

Proceso kalba: slovėnų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: SOMEO S.A., buvusi PEARL STREAM S.A.

Kita kasacinio proceso šalis: Slovėnijos Respublika

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar atskiro gaminio klasifikavimo kaip motorinės transporto priemonės sėdynės „dalis“, kaip ji suprantama pagal 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1) I priede esančios Kombinuotosios nomenklatūros 94 skirsnį (redakcija, taikytina pagrindinėje byloje), tikslais būtina, kad sėdynė be šio gaminio negalėtų atlikti savo esminės ir pagrindinės funkcijos (funkcinio vieneto prasme), o gal pakanka, kad atskira dalis, kuri skirta tik pritvirtinti prie automobilio sėdynių, būtų identifikuojama kaip sėdynės dalis?

2.

Ar aptariamų dviejų gaminių savarankiško (arba ne) bendro naudojimo galimybė turi įtakos jų klasifikavimui (arba ne) pagal 9401 90 80 subpoziciją?


(1)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382).


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/15


2021 m. gruodžio 7 d.Administrativen sad – Haskovo (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje JP EOOD / Otdel „Mitnichesko razsledvane i razuznavane“ v Teritorialna direktsia „Mitnitsa Burgas“

(Byla C-752/21)

(2022/C 109/22)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad – Haskovo

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: JP EOOD

Kita kasacinio proceso šalis: Otdel „Mitnichesko razsledvane i razuznavane“ v Teritorialna direktsia „Mitnitsa Burgas“

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 952/2013 (1) 44 straipsnio 1 dalį, siejamą su Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 13 straipsniu ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, reikia aiškinti taip, kad pagal ją draudžiama nacionalinės teisės norma, tokia kaip Zakon za administrativnite narushenia i nakazania (Administracinių pažeidimų ir nuobaudų įstatymas, toliau – ZANN) 59 straipsnio 2 dalis, pagal kurią prie asmenų, turinčių teisę skųsti nutarimą dėl baudos skyrimo, nepriskiriamas remiantis tuo nutarimu konfiskuoto turto savininkas, kai jis nėra pažeidėjas?

2.

Ar Reglamento Nr. 952/2013 22 straipsnio 7 dalies nuostatas, siejamas su EŽTK 13 straipsniu ir Chartijos 47 straipsniu, reikia aiškinti taip, kad draudžiama nacionalinės teisės norma, tokia kaip Zakon za mitnitsite (Muitinės įstatymas, toliau – ZM) 232 straipsnio 1 dalis, – pagal kurią neleidžiama skųsti nutarimo dėl nuobaudos skyrimo, kuris buvo priimtas nežinomo pažeidėjo atžvilgiu, – jei pagal nacionalinės teisės aktus šiuo nutarimu galima duoti nurodymą valstybės naudai konfiskuoti turtą, priklausantį administracinio nusižengimo procese nedalyvaujančiam trečiajam asmeniui?

3.

Ar 2005 m. vasario 24 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2005/212/TVR (2) 4 straipsnį, siejamą su Chartijos 47 straipsniu, per argumentum a fortiori reikia aiškinti taip, kad jis taikytinas ir tuomet, kai veika nėra nusikalstama, taip pat taip, kad draudžiamos nacionalinės teisės normos, pagal kurias, kaip antai pagal ZANN 59 straipsnio 2 dalį, prie asmenų, turinčių teisę paduoti skundą, nepriskiriamas konfiskuoto turto savininkas, arba kuriose, kaip antai ZM 232 straipsnyje, aiškiai nustatyta, kad nutarimas, kuriuo remiantis pagal nacionalinės teisės aktus gali būti konfiskuojamas administracinio nusižengimo procese nedalyvaujančio trečiojo asmens turtas, yra neskundžiamas?


(1)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013, p. 1, klaidų ištaisymas OL L 267, 2016 9 30, p. 2).

(2)  2005 m. vasario 24 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2005/212/TVR dėl nusikalstamu būdu įgytų lėšų, nusikaltimo priemonių ir turto konfiskavimo (OL L 68, 2005, p. 49).


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/16


2021 m. gruodžio 8 d.Jérôme Rivière ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-88/20 Rivière ir kt. / Parlamentas

(Byla C-767/21 P)

(2022/C 109/23)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantai: Jérôme Rivière, Dominique Bilde, Joëlle Mélin, Aurélia Beigneux, Thierry Mariani, Jordan Bardella, Jean-Paul Garraud, Jean-François Jalkh, Gilbert Collard, Gilles Lebreton, Nicolaus Fest, Gunnar Beck, Philippe Olivier, atstovaujami avocat F. Wagner

Kita proceso šalis: Europos Parlamentas

Apeliantų reikalavimai

Apeliantai Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. spalio 6 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą T-88/20, Rivière ir kt. / Parlamentas,

atsižvelgiant į SESV 263 ir 277 straipsnius pripažinti apeliacinį skundą priimtinu;

pripažinti 2020 m. sausio 13 d. Europos Parlamento pirmininko žodinį sprendimą neturinčiu teisinio pagrindo ir jį panaikinti,

priteisti iš Europos Parlamento visas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pagrįsdami savo apeliacinį skundą, apeliantai nurodo du pagrindus.

Pirmasis draudžiamas faktinių aplinkybių iškraipymu ir faktinių aplinkybių teisinio pobūdžio kvalifikavimo klaida. Be kita ko, apeliantai teigia, kad sprendimo 38 punkto antrame sakinyje buvo iškraipytos faktinės aplinkybės. Ginčijamos priemonės praktinis padarinys buvo toks, kad Parlamento nariai, kurie atsisakė patraukti savo vėliavas, negalėjo kalbėti. Dėl šio faktinių aplinkybių iškraipymo Bendrasis Teismas apėjo antrąjį 2020 m. sausio 13 d. sprendimo padarinį. Taigi, Bendrasis Teismas padarė faktinių aplinkybių teisinio pobūdžio kvalifikavimo klaidą. Jis neatsižvelgė į tai, kad buvo atimtas vienas iš pagrindinių Parlamento nario įgaliojimų vykdymo elementų – galimybė kalbėti.

Antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeista ir iškraipyta teisė, konkrečiai Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 10 straipsnis, ir padaryta akivaizdi vertinimo klaida. Apeliantų teigimu, Bendrasis Teismas iš tiesų turėjo išanalizuoti, ar Parlamento narių naudojama maža vėliavėlė buvo reklamjuostė, vėliau – ar jos buvimas trukdo sklandžiai plenarinės sesijos darbo tvarkai, yra netinkamas elgesys ir kenkia sklandžiam Parlamento darbui, kad iš to kiltų teisinių padarinių. Lygindamas šį straipsnį su kitomis oficialiomis Sąjungos kalbomis Bendrais Teismas pažeidė 1985 m. balandžio 15 d. reglamento Nr. 1, nustatančio kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje (1) 1 straipsnį, kuriame skelbiama, kad Europos Sąjungos institucijų, taigi ir Parlamento, oficiali ir darbo kalba yra prancūzų. Kiek tai susiję su Prancūzijos Parlamento nariais Parlamento darbo tvarkos taisyklių 10 straipsnis turi būti suprantamas taip, kaip jis suprantamas prancūzų kalba.

Bendrasis Teismas neanalizavo formuluotės „Jie negali demonstruoti reklamjuosčių“ ir neanalizavo 3 punkto 10 straipsnio, visų pirma jo 2 punkto, kontekste. Atsakyme dėl priimtinumo išlygos buvo pranešta apie vėliavos sukelto trikdymo nebuvimo įrodymą, nes Parlamento nariai galėjo išsikabinti mažas Europos vėliavėles, o Belgijos Parlamento narys Guy Verhofstadt galėjo kalbėti esant tokiai vėliavai prieš jį.

Savo sprendimo 43–49 punktuose išplėtodamas atkartotus Parlamento motyvus dėl visiškai kito teisinio pagrindo nei 10 straipsnis, ir remdamasi Darbo tvarkos taisyklių 171 straipsniu Kalbėjimo laiko paskirstymas ir kalbėtojų sąrašas nurodęs Parlamento narių lygybę dėl kalbėjimo laiko, Bendrasis Teismas 10 straipsniui priskyrė objektą, kurio šis neturi. Taip buvo iškraipytas tekstas, dėl ko Bendrasis Teismas suteikė šiam straipsniui teisinius padarinius, kurių jis neturi. Apeliantų teigimu, 2020 m. sausio 13 d. sprendimo teisiniai padariniai galėjo turėti įtakos apeliantų įgaliojimų vykdymo sąlygoms, t. y. iš esmės pakeisti jų teisinę padėtį. Taigi, priemonė yra ginčytinas aktas ir sprendimas turi būti panaikintas.


(1)  OL 17, 1958 10 06, p. 385; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 3.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/17


2021 m. gruodžio 17 d.Retten i Esbjerg (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skatteministeriet Departementet / Global Gravity ApS

(Byla C-788/21)

(2022/C 109/24)

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Retten i Esbjerg

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Skatteministeriet Departementet

Atsakovė: Global Gravity ApS

Prejudiciniai klausimai

1.

Kokiais kriterijais reikia vadovautis nustatant, ar gaminys yra talpykla (konteineris), priskirtina prie Bendrojo muitų tarifo kombinuotosios nomenklatūros, pateiktos 2013 m. spalio 4 d. Komisijos [įgyvendinimo] reglamento (ES) Nr. 1001/2013 (1), kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (2) dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas, I priede, 8609 00 9000 subpozicijos, be kita ko:

a)

ar šie kriterijai, vertinami atskirai, gali lemti gaminio klasifikavimą kaip talpyklos (konteinerio);

b)

ar siekiant nustatyti, ar gaminys turi būti klasifikuojamas kaip talpykla (konteineris), reikia atlikti bendrą kriterijų vertinimą ir, jeigu gaminys atitinka kelis (bet ne visus) kriterijus, jis turi būti klasifikuojamas kaip talpykla (konteineris);

arba

c)

ar tam, kad gaminys galėtų būti klasifikuojamas kaip talpykla (konteineris), turi būti tenkinami visi kriterijai?

2.

Ar Bendrojo muitų tarifo kombinuotosios nomenklatūros versijos, pateiktos 2013 m. spalio 4 d. Komisijos [įgyvendinimo] reglamento (ES) Nr. 1001/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas, I priede, 8609 00 9000 subpozicijoje vartojamą sąvoką „talpykla (konteineris)“ reikia aiškinti taip, kad ji apima gaminį, kuris yra vamzdžių gabenimo sistema, sudaryta iš kelių aliumininių kėlimo profilių, kiekvienam kėlimo profiliui skirtų dviejų plieninių kėlimo strypų ir dviejų kiekvienam kėlimo profiliui skirtų M20 varžtų, naudojamų kėlimo profiliams pritvirtinti. Vamzdžiai dedami ant kėlimo profilių. Uždedamas naujas kėlimo profilių komplektas ir ant šių kėlimo profilių dedami vamzdžiai ir taip toliau tol, kol supakuojamas norimas vamzdžių kiekis. Sistemai užbaigti visada naudojamas kėlimo profilių komplektas. Baigus pakuoti vamzdžius kėlimo profiliuose, prie kiekvieno iš keturių kėlimo profilių kampų pritvirtinamos (perveriamos per kėlimo strypų ąsas) plieno grandinės ir krovinys jau paruoštas pakrauti kranu arba šakiniu krautuvu, jeigu vežama sausuma.


(1)  2013 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1001/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 290, 2013, p. 1).

(2)  OL L 256, 1987, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/18


2021 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Čekijos Respublika

(Byla C-808/21)

(2022/C 109/25)

Proceso kalba: čekų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Ondrůšek, J. Tomkin

Atsakovė: Čekijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad nesuteikdama Sąjungos piliečiams, kurie neturi Čekijos Respublikos pilietybės, tačiau šioje valstybėje gyvena, teisės įstoti į politinę partiją arba dalyvauti politiniame judėjime, Čekijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 22 straipsnį.

Priteisti iš Čekijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 22 straipsnį kiekvienas Sąjungos pilietis, gyvendamas valstybėje narėje ir nebūdamas jos pilietis, turi teisę balsuoti ir būti kandidatu per vietos savivaldos rinkimus ir Europos Parlamento rinkimus valstybėje narėje, kurioje gyvena, tomis pačiomis sąlygomis, kaip ir tos valstybės piliečiai.

Sąjungos piliečiai, kurie neturi Čekijos Respublikos pilietybės, tačiau Čekijos Respublikoje gyvena, neturi teisės įstoti į politinę partiją arba dalyvauti politiniame judėjime, todėl, Komisijos nuomone, negali naudotis politinėmis teisėmis, kurios joms buvo pripažintos pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 22 straipsnį, tomis pačiomis sąlygomis, kaip ir Čekijos Respublikos piliečiai.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/18


2022 m. sausio 12 d. KS ir KD pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. lapkričio 10 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-771/20, KS ir KD / Taryba ir kt.

(Byla C-29/22 P)

(2022/C 109/26)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: KS ir KD, atstovaujamos solisitorės J. Stojsavljevic-Savic, QC F. Randolph ir baristerio P. Koutrakos

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

priimti apeliacinį skundą, panaikinti skundžiamą nutartį ir patenkinti Bendrajame Teisme pateiktus reikalavimus,

nepatenkinus šio reikalavimo, priimti apeliacinį skundą ir grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui, kad šis priimtų galutinį sprendimą, ir

priteisti iš atsakovių bylinėjimosi šiame apeliaciniame procese, bylinėjimosi Bendrajame Teisme ir procedūros EULEX Žmogaus teisių peržiūros grupėje išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliacinis skundas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą nuspręsdamas, kad neturi jurisdikcijos nagrinėti ieškinio, kurį apeliantės pareiškė siekdamos žalos, kurią patyrė atsakovėms pažeidus jų pagrindines žmogaus teises, atlyginimo, ir priimti dėl jo sprendimo. Apeliacinio skundo pagrindą sudaro keturios dalys.

Pirma, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą plačiai aiškindamas BUSP (Europos Sąjungos bendra užsienio ir saugumo politika) išimtį, numatytą ESS 24 straipsnio 1 dalies antros pastraipos paskutiniame sakinyje ir SESV 275 straipsnio pirmoje pastraipoje.

Antra, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą neteisingai taikydamas 2020 m. spalio 6 d. Sprendimą Bank Refah Kargaran / Taryba (C-134/19 P, EU:C:2020:793).

Trečia, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą neteisingai taikydamas 2021 m. kovo 25 d. Sprendimą Carvalho ir kt. / Parlamentas ir Taryba (C-565/19 P, nepaskelbtas Rink., EU:C:2021:252).

Ketvirta, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą neatsakydamas dėl esminių ieškinio dalių ir nepateikdamas pakankamų savo sprendimo motyvų.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/19


2022 m. sausio 19 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. lapkričio 10 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-771/20, KS ir KD / Taryba ir kt.

(Byla C-44/22 P)

(2022/C 109/27)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama Y. Marinova ir J. Roberti di Sarsina

Kitos proceso šalys: KS, KD, Europos Sąjungos Taryba, Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti visą skundžiamą nutartį,

pripažinti, kad Sąjungos teismai turi išimtinę jurisdikciją nagrinėti ir išspręsti bylą,

grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą dėl priimtinumo ir dėl esmės,

atidėti bylinėjimosi šiame ir ankstesniame procesuose išlaidų klausimo nagrinėjimą.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė nurodo keturis pagrindus.

Pirmasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą i) nepripažindamas Europos Sąjungos Teisingumo Teismo (ESTT) jurisdikcijos apribojimo ESS 24 straipsnyje ir SESV 275 straipsnyje pobūdžio, kaip bendrosios ESTT jurisdikcijos išimties, ii) neaiškindamas šios išimties siaurai, taigi nesilaikydamas ESTT suformuotos jurisprudencijos ir iii) neteisingai šiomis aplinkybėmis aiškindamas sprendimus H (1), SatCen (2) ir Elitaliana (3) kaip nepatvirtinančius ESTT jurisdikcijos nagrinėjamoje byloje.

Antrasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą tinkamai nekvalifikuodamas ieškinio kaip ieškinio dėl pagrindinių žmogaus teisių tariamų pažeidimų sukeltos žalos atlyginimo ir neaiškindamas ESTT jurisdikcijos apribojimų atsižvelgiant į žmogaus teises ir teisinės valstybės reikalavimus pagal ES pirminę teisę, kurie patvirtina ESTT jurisdikciją nagrinėjamoje byloje.

Pirma dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą kvalifikuodamas ieškovų ginčijamus aktus, veiksmus ir neveikimą kaip priskiriamus prie misijos politinių ar strateginių klausimų ir susijusius su BUSP (Europos Sąjungos bendra užsienio ir saugumo politika) nustatymu ar įgyvendinimu, o ne kaip aktus, veiksmus ar neveikimą, sukeliančius žalos dėl žmogaus teisių tariamų pažeidimų BUSP kontekste.

Antra dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą neaiškindamas ESS 24 straipsnio ir SESV 275 straipsnio atsižvelgiant į ES pagrindines teises ir laisves pagal Chartiją ir EŽTK, taip pat į pagrindines ES vertybes – teisinės valstybės principą ir pagarbą žmogaus teisėms – įtvirtintas Sutartyse (ESS 2 straipsnis, 3 straipsnio 5 dalis, 6 straipsnio 1 ir 3 dalys, 21 straipsnio 2 dalies b punktas ir 23 straipsnis, ESS 19 straipsnis ir Chartijos 47 straipsnis).

Trečiasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą neteisingai aiškindamas Sprendimą Bank Refah (4) ir nelaikydamas ieškinio dėl žalos atlyginimo savarankišku teisiniu veiksmu, dėl kurio nenumatyta ESTT jurisdikcijos pagal SESV SESV 268 straipsnį ir 340 straipsnio antrą pastraipą išimties.

Ketvirtasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą neužtikrindamas ES teisinės sistemos autonomijos ir ieškovų teisės į veiksmingą teisinės gynybos priemonę.

Pirma dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą nenustatydamas išimtinės Sąjungos teismų jurisdikcijos nagrinėti ir išspręsti šią bylą.

Antra dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą šioje byloje neužtikrindamas ieškovams veiksmingos teisinės gynybos priemonės ir faktiškai palikdamas juos be realios galimybės užsitikrinti pagrindinių teisių apsaugą.


(1)  2016 m. liepos 19 d. Teisingumo Teismo sprendimas H / Taryba ir kt., C-455/14 P, EU:C:2016:569.

(2)  2018 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas KF / SatCen, T-286/15, EU:T:2018:718; 2020 m. birželio 25 d. Teisingumo Teismo sprendimas SatCen / KF, C-14/19 P, ECLI:EU:C:2020:492; 2020 m. liepos 10 d. Bendrojo Teismo nutartis KF / SatCen, T-619/19, nepaskelbta Rink., EU:T:2020:337; 2021 m. spalio 14 d. Teisingumo Teismo sprendimas KF / SatCen, C-464/20 P, nepaskelbtas Rink., ECLI:EU:C:2021:848.

(3)  2015 m. lapkričio 12 d. Teisingumo Teismo sprendimas Elitaliana / Eulex Kosovo, C-439/13 P, EU:C:2015:753.

(4)  2020 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo sprendimas Bank Refah Kargaran / Taryba, C-134/19 P, EU:C:2020:793.


Bendrasis Teismas

2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/21


2021 m. gruodžio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Niemelä ir kt. / ECB

(Byla T-321/17) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Ekonominė ir pinigų politika - Rizikos ribojimu pagrįsta kredito įstaigų priežiūra - ECB patikėti specialūs priežiūros uždaviniai - Sprendimas panaikinti kredito įstaigos veiklos leidimą - Ginčijamo akto pakeitimas kitu aktu vykstant procesui - Ginčo dalyko išnykimas - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį praradimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Akivaizdus nepriimtinumas)

(2022/C 109/28)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Heikki Niemelä (Ohain, Belgija), Mika Lehto (Espas, Suomija), Nemea plc (St. Julians, Malta), Nevestor SA (Ohain), Nemea Bank plc (St. Julians), atstovaujami advokato A. Meriläinen

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas C. Hernández Saseta ir A. Witte, padedamų advokato B. Schneider

Atsakovo pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Steiblytės ir A. Nijenhuis

Dalykas

Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. kovo 23 d. Europos Centrinio Banko sprendimą ECB/SSM/2017 -213800JENPXTUY75VSO/1 WHD-2017-0003, kuriuo panaikinamas Nemea Bank plc kredito įstaigos veiklos leidimas ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti ieškovų tariamai patirtą žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl prašymo panaikinti.

2.

Atmesti prašymą dėl žalos atlyginimo kaip akivaizdžiai nepriimtiną.

3.

Heikki Niemelä, Mika Lehto, Nemea plc, Nevestor SA, Nemea Bank plc ir Europos Centrinis Bankas (ECB) kiekvienas padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu panaikinti.

4.

Heikki Niemelä, Mika Lehto, Nemea, Nevestor ir Nemea Bank padengia savo ir ECB patirtas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu atlyginti žalą.

5.

Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 283, 2017 8 28.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/22


2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Legero Schuhfabrik / EUIPO – Rieker Schuh (Batas)

(Byla T-682/20) (1)

(Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis batą - Ankstesnis nacionalinis ir Bendrijos dizainas, sukurtas po to, kai buvo paduotas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia - Reglamento (EB) Nr. 2245/2002 28 straipsnio 1 dalies b ir v punktai - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindai - Naujumo nebuvimas - Individualių savybių nebuvimas - Dizainerio laisvės mastas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 5 ir 6 straipsniai bei 25 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2022/C 109/29)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Legero Schuhfabrik GmbH (Feldkirchen bei Graz, Austrija), atstovaujama advokato M. Gail

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Rieker Schuh AG (Thayngen, Šveicarija), atstovaujama advokato A. Schabenberger

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. rugsėjo 10 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1650/2019-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Legero Schuhfabrik ir Rieker Schuh.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Legero Schuhfabrik GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 19, 2021 1 18.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/22


2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Legero Schuhfabrik / EUIPO – Rieker Schuh (Batas)

(Byla T-683/20) (1)

(Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis batą - Ankstesnis nacionalinis ir Bendrijos dizainas, sukurtas po to, kai buvo paduotas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia - Reglamento (EB) Nr. 2245/2002 28 straipsnio 1 dalies b ir v punktai - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindai - Naujumo nebuvimas - Individualių savybių nebuvimas - Dizainerio laisvės mastas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 5 ir 6 straipsniai bei 25 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2022/C 109/30)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Legero Schuhfabrik GmbH (Feldkirchen bei Graz, Austrija), atstovaujama advokato M. Gail

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Rieker Schuh AG (Thayngen, Šveicarija), atstovaujama advokato A. Schabenberger

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. rugsėjo 10 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1648/2019-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Legero Schuhfabrik ir Rieker Schuh.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Legero Schuhfabrik GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 19, 2021 1 18.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/23


2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Legero Schuhfabrik / EUIPO – Rieker Schuh (Batas)

(Byla T-684/20) (1)

(Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis batą - Ankstesnis nacionalinis ir Bendrijos dizainas, sukurtas po to, kai buvo paduotas prašymas pripažinti registraciją negaliojančia - Reglamento (EB) Nr. 2245/2002 28 straipsnio 1 dalies b ir v punktai - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindai - Naujumo nebuvimas - Individualių savybių nebuvimas - Dizainerio laisvės mastas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 5 ir 6 straipsniai bei 25 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2022/C 109/31)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Legero Schuhfabrik GmbH (Feldkirchen bei Graz, Austrija), atstovaujama advokato M. Gail

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Rieker Schuh AG (Thayngen, Šveicarija), atstovaujama advokato A. Schabenberger

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. rugsėjo 10 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1649/2019-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Legero Schuhfabrik ir Rieker Schuh.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Legero Schuhfabrik GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 19, 2021 1 18.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/23


2021 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Boquoi Handels / EUIPO (Ledo kristalo pavaizdavimas mėlyname apskritime)

(Byla T-734/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio žymens, kuriame pavaizduotas ledo kristalas mėlyname apskritime, registracijos paraiška - Dalinis paraiškos atmetimas - Registracijos paraiškos atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2022/C 109/32)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Boquoi Handels OHG (Griunvaldas, Vokietija), atstovaujama advokatės S. Lorenz

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Graul ir E. Markakis

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. rugsėjo 25 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 522/2020-2), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį, kuriame pavaizduotas ledo kristalas mėlyname apskritime kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Priteisti iš Boquoi Handels OHG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 53, 2021 2 15.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/24


2021 m. gruodžio 20 d. pareikštas ieškinys byloje SC Ha Ha Ha Production / EUIPO – The Smiley Company (SMILEY)

(Byla T-785/21)

(2022/C 109/33)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: SC Ha Ha Ha Production SRL (Kelineštis, Rumunija), atstovaujama lawyer O. Anghel

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: The Smiley Company SPRL (Briuselis, Belgija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo SMILEY paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 569 641

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. rugsėjo 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2936/2019-5 dėl jos 2021 m. sausio 15 d. sprendimo atšaukimo ir 2021 m. spalio 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2936/2019-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. rugsėjo 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimą dėl 2021 m. sausio 15 d. jos sprendimo atšaukimo,

panaikinti 2021 m. spalio 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimą įregistruoti Europos prekių ženklą SMILEY Nr. 17 569 641 (prekių ir paslaugų klasė 41),

priteisti iš atsakovės ir, prireikus, iš kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 103 straipsnio pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

bendrųjų Europos Sąjungos teisės principų pažeidimas.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/25


2021 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje NQ / Taryba ir kt.

(Byla T-803/21)

(2022/C 109/34)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: NQ, atstovaujama advokačių R. Leandro Vasconcelos ir M. Martins Pereira

Atsakovės: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti Komisijos užsienio politikos priemonių tarnybos (FPI) 2021 m. gruodžio 1 d. sprendimą ir sprendimą penkerius metus nerekomenduoti skirti į būsimas Europos Sąjungos rinkimų stebėjimo misijas (ES RSM),

nepatenkinus šio reikalavimo, jeigu šiuos sprendimus būtų atsisakyta pripažinti skundžiamais aktais:

panaikinti spalio 16 d. vertinimo ataskaitą,

nepatenkinus ir šio reikalavimo, jeigu nė vienas iš nurodytų aktų nėra skundžiamas aktas:

panaikinti spalio 22 d. misijos vadovo pavaduotojo (angl. Deputy Chief Observer) sprendimą,

įpareigoti Europos Komisiją, ir prireikus EIVT ir Europos Sąjungos Tarybą padengti savo ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas teisės būti išklausytam pažeidimu

Vertinimo procedūra, kuriai pasibaigus 2021 m. spalio 16 d. buvo priimta vertinimo ataskaita, buvo atlikta pažeidžiant ieškovės teisę būti išklausytai dėl vertinimo ataskaitos projekto, t. y. prieš priimant galutinį sprendimą. Ši teisė kyla iš Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnyje įtvirtintos teisės į gerą administravimą.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu

Ginčijamą sprendimą FPI priėmė pažeisdama pareigą motyvuoti. Ši pareiga pirmiausia nustatyta SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje ir patvirtinta Chartijos 41 straipsnio 2 dalies trečioje įtraukoje. Iš ginčijamo sprendimo motyvuojamosios dalies neįmanoma nustatyti, kokiais motyvais grindžiamas sprendimas nerekomenduoti ir taikyti penkerių metų nušalinimo priemonę.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas teisinio saugumo principo pažeidimu

Ginčijamas sprendimas priimtas pažeidžiant teisinio saugumo principą; šis principas yra bendrasis Europos Sąjungos teisės principas. Ginčijamame sprendime nenurodomas nušalinimo priemonės teisinis pagrindas, be to, šio pagrindo negalima nustatyti remiantis kita sprendime nurodyta informacija.

4.

Ieškinio ketvirtasis pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu

Priemonės (t. y. penkerius metus nerekomenduoti skirti į būsimas misijas) taikymas yra neproporcingas, kadangi nagrinėjami tariami Elgesio kodekso pažeidimai nėra sunkūs.

5.

Ieškinio penktasis pagrindas grindžiamas teisės į privatų ir šeimos gyvenimą pažeidimu

Ginčijamu sprendimu pažeidžiama Chartijos 7 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių konvencijos (toliau – EŽTK) 8 straipsnyje įtvirtinta teisė į privatų ir šeimos gyvenimą. Ieškovė teigia, kad jos įsipareigojimai šeimai netrukdė atlikti jai pavestų užduočių.

6.

Ieškinio šeštasis pagrindas grindžiamas saviraiškos laisvės pažeidimu

Ginčijamu sprendimu pažeidžiama ieškovės saviraiškos laisvė. Saviraiškos laisvė įtvirtinta Chartijos 11 straipsnyje ir EŽTK 10 straipsnyje. Ši laisvė apima laisvę žodžiu ar raštu reikšti nuomones, nesutampančias su Sąjungos pareigūnus ir tarnautojus įdarbinusios institucijos nuomone ar atitinkančias šios institucijos personalo mažumos nuomones.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/26


2022 m. sausio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Puma / EUIPO – Doosan Machine Tools (PUMA)

(Byla T-4/22)

(2022/C 109/35)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Puma SE (Hercogenaurachas, Vokietija), atstovaujama advokato P. González-Bueno Catalán de Ocón

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Doosan Machine Tools Co. Ltd (Seongsan-gu, Changwon-si, Pietų Korėja)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo PUMA paraiška – Registracijos paraiška Nr. 11 376 209

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. spalio 28 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1677/2020-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir Doosan Machine Tools Co., Ltd bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/27


2022 m. sausio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Medivet Group / EUIPO (MEDIVET)

(Byla T-11/22)

(2022/C 109/36)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Medivet Group Ltd (Votfordas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų M. Kloth, R. Briske ir M. Tillwich

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MEDIVET paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 132 743

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. spalio 13 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1066/21-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/27


2022 m. sausio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Hasco TM / EUIPO – Esi (NATURCAPS)

(Byla T-12/22)

(2022/C 109/37)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Hasco TM sp. z o.o. sp.k. (Vroclavas, Lenkija), atstovaujama lawyer M. Krekora

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Esi Srl (Albisola Superiorė, Italija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas NATURCAPS – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 16 289 795

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. lapkričio 9 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 617/2022-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

priimti ieškinį ir pripažinti jį pagrįstu,

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir iš įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 64 straipsnio 2 dalies, 47 straipsnio 2 dalies, ir 33 straipsnio 1 dalies, siejamų su Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų ženklų registravimo klasifikacijos 2 straipsnio 1 dalimi, 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB 1 straipsnio 2 punktu, 2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/46/EB 2 straipsnio a punktu ir Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą sutarties (2003) 24 straipsniu, pažeidimas

2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies, siejamos su 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktais, pažeidimas.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/28


2022 m. sausio 13 d. pareikštas ieškinys byloje AL / Taryba

(Byla T-22/22)

(2022/C 109/38)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: AL, atstovaujamas advokatės R. Rata

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. rugsėjo 27 d. atsakovės sprendimą, kuriuo ieškovas nušalintas nuo pareigų,

grąžinti ieškovą, kaip TGS pareigūną, į buvusias pareigas,

persiųsti bylos medžiagą TGS, kad būtų atnaujinta drausmės procedūra pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 28 straipsnį, atsižvelgiant į visas faktines aplinkybes, išdėstytas Paskyrimų tarnybos sprendimuose, priimtuose po tos dienos, kai buvo priimtas ginčijamas sprendimas,

savo iniciatyva iškelti bet kokius kitus viešojo intereso klausimus, kuriuos jis mano esant tinkamus,

nurodyti atsakovei padengti savo bylinėjimosi išlaidas ir priteisti iš jos ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trylika pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba pažeidė Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 22 straipsnio 1 dalį, ir netinkamu administravimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio a punkto pažeidimu, nes i) drausminė nuobauda neproporcinga netinkamo elgesio sunkumui (kiek tai susiję su ieškovo gautomis išlaikomo vaiko išmokomis už jo motiną) ir aplinkybėms, kuriomis susiklostė netinkamas elgesys; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio a punkto pažeidimu, nes i) skirta nuobauda neproporcinga netinkamam elgesiui (kiek tai susiję su ieškovo gautomis išmokomis, siejamomis su A ir B globa) ir aplinkybėms, kuriomis susiklostė netinkamas elgesys; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio a punkto pažeidimu, nes i) skirta nuobauda neproporcinga netinkamam elgesiui (kiek tai susiję su 2014 m. pateiktais prašymais dėl išlaikomo vaiko statuso C ir D) ir aplinkybėms, kuriomis susiklostė netinkamas elgesys; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio b punkto pažeidimu, nes i) netinkamas elgesys nepakenkė TGS vientisumui, reputacijai ar interesams; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio c punkto pažeidimu, nes i) netinkamą elgesį sudarė ne tyčiniai veiksmai, o veikiau neatsargumas; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos ir pažeidžiant Pareigūnų tarnybos nuostatų 85 straipsnį, nes nebuvo ketinimo suklaidinti administraciją.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio d punkto pažeidimu, nes i) pagrindiniai netinkamo elgesio motyvai buvo geriausi vaiko interesai ir jo gerovė; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio e punkto pažeidimu, nes i) ieškovo lygis ir darbo stažas buvo vidutinis arba mažas; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio g punkto pažeidimu, nes i) ieškovo pareigų ir atsakomybės lygis buvo vidutinis arba netgi žemas; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio h punkto pažeidimu, nes i) netinkamo elgesio nesudarė pakartotiniai veiksmai ar elgesys; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

11.

Vienuoliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 10 straipsnio i punkto pažeidimu, nes i) ieškovo elgesys per jo karjerą buvo nepriekaištingas; ii) ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas iii) ginčijamame sprendime nepaisoma nekaltumo prezumpcijos ir iv) ginčijamas sprendimas priimtas dėl akivaizdžios vertinimo klaidos.

12.

Dvyliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisėtų lūkesčių principo ir gero administravimo principo pažeidimu.

13.

Tryliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nesilaikyta rūpestingumo pareigos.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/30


2022 m. sausio 13 d. pareikštas ieškinys byloje CIMV / Komisija

(Byla T-26/22)

(2022/C 109/39)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Compagnie industrielle de la matière végétale (CIMV) (Neji prie Senos, Prancūzija), atstovaujama advokatų B. Le Bret, R. Rard ir P. Renié

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

panaikinti ginčijamą sprendimą,

subsidiariai, panaikinti ginčijamo sprendimo 3 straipsnį, kiek jame numatyta pradėti priverstinį vykdymą,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį dėl 2021 m. spalio 28 d. Europos Komisijos sprendimo C(2021) 7932 final dėl 5 888 214,59 EUR sumos ir palūkanų išieškojimo iš CIMV ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas grindžiamas akivaizdžia esmine klaida, nes neatsižvelgta į CIMV pasiūlytą mokėjimo grafiką, ir nepakankamu ginčijamo sprendimo motyvavimu.

2.

Antrasis pagrindas grindžiamas teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principų pažeidimu.

3.

Trečiasis pagrindas grindžiamas teisės į gynybą, teisės būti išklausytai ir gero administravimo principo pažeidimu.

4.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas proporcingumo principo ir tikslo veiksmingai apsaugoti Sąjungos finansinius interesus pažeidimu.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/30


2022 m. sausio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Innovaciones Cosmético Farmacéuticas / EUIPO – Benito Oliver (th pharma)

(Byla T-27/22)

(2022/C 109/40)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: Innovaciones Cosmético Farmacéuticas SL (Alama de Mursija, Ispanija), atstovaujama advokato J. Oria Sousa-Montes

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Miguel Ángel Benito Oliver (Pont D’Inca-Marratxi, Ispanija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „th pharma“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 916 522

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. lapkričio 9 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1605/2020-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 47 straipsnio 2 dalies pažeidimas.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/31


2022 m. sausio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija

(Byla T-28/22)

(2022/C 109/41)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), atstovaujama lawyers E. Vahida, S. Rating ir G.-I. Metaxas-Maranghidis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. liepos 26 d. atsakovės sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.63203 (2021/N) – Vokietija – Restruktūrizavimo pagalba Condor; ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dešimčia pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė teisės klaidą ir tuo, kad ginčijama pagalba nepatenka į Sanavimo ir restruktūrizavimo gairių (1) materialinę taikymo sritį, nes Condor Flugdienst GmbH (toliau – Condor) perėmė didesnė verslo grupė ir jos sunkumų nelemia savavališkas išlaidų paskirstymas ir jie nėra jo rezultatas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė neįrodė rinkos nepakankamumo ir socialinių sunkumų.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė nepalygino su patikimu alternatyviu scenarijumi, kuriame nebūtų valstybės pagalbos, ir nenustatė, kad Condor išnaudojo visas rinkos galimybes.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime nenustatyta, jog restruktūrizavimo planas yra realistiškas, nuoseklus, plataus masto ir tinkamas atkurti Condor ilgalaikį gyvybingumą nesiremiant tolimesne valstybės pagalba per protingą laikotarpį.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime nenustatytas valstybės pagalbos tinkamumas, atsižvelgiant į žalą, kurią padarė COVID-19 krizė.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime nenustatytas valstybės pagalbos proporcingumas žalai, kurią padarė COVID-19 krizė.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime tinkamai neperžiūrėti neigiami valstybės pagalbos padariniai.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidė konkrečias SESV nuostatas ir bendruosius ES teisės principus, kuriais buvo grindžiamas oro transporto ES liberalizavimas nuo devintojo dešimtmečio pabaigos (t. y. nediskriminavimas, laisvas paslaugų teikimas – taikomi oro transportui remiantis Reglamentu Nr. 1008/2008 (2) – ir įsisteigimo laisvė).

9.

Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė nepradėjo oficialios tyrimo procedūros, nepaisant didelių sunkumų, ir pažeidė ieškovo procesines teises.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė pareigą motyvuoti.


(1)  Gairės dėl valstybės pagalbos sunkumų patiriančioms ne finansų įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (OL C 249, 2014, p. 1-28).

(2)  2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (nauja redakcija) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 293, 2008, p. 3–20).


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/32


2022 m. sausio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Vyatsky Plywood Mill / Komisija

(Byla T-32/22)

(2022/C 109/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Vyatsky Plywood Mill OOO (Kirovas, Rusija), atstovaujama advokatų M. Krestiyanova ir N. Tuominen

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą 2021 m. lapkričio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/1930, kuriuo importuojamai Rusijos kilmės beržo fanerai nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (1), kiek jis taikomas ieškovei,

priteisti iš atsakovės šiame procese patirtas ir jo nulemtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė Pagrindinio reglamento (2) 3 ir 4 straipsnius, padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes neatsižvelgė į ES faneros gamintojų asociacijų teiginius apibrėždama produktą, nustatydama Sąjungos pramonės sudėtį ir apibrėžimą, taip pat pažeidė gero administravimo principą. Kaip nešališka tyrimo institucija, Komisija turėjo ex officio sutelkti dėmesį į ES faneros gamintojų asociacijų pateiktus įrodymus, įvertinti juos ir pateikti tinkamą faktinį ir teisinį vertinimą atsižvelgdama į produkto apibrėžtį, nes tai yra esminis antidempingo tyrimo elementas, turintis įtakos visoms išvadoms. Komisija taip pat faktiškai atmetė bet kokius ieškovės įrodymus ar argumentus dėl ES faneros gamintojų asociacijų teiginių arba į juos neatsižvelgė.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė Pagrindinio reglamento 3 straipsnį, nes netinkamai įvertino kainą nustatydama žalą ir priežastinį ryšį. Pirma, Komisija ignoravo kainų raidą po tiriamojo laikotarpio ir tinkamai neatsižvelgė į akivaizdžią rinkos segmentaciją. Antra, Komisija neįvertino Sąjungos pramonės prieigos prie pagrindinių žaliavų poveikio, importo iš trečiųjų šalių ir bet kokios galimos Rusijos diskriminacijos įtakos.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė Pagrindinio reglamento 21 straipsnį, nes antidempingo priemonių taikymas Rusijos kilmės beržo faneros importui prieštarauja visos Sąjungos interesams. Sąjungos pramonė, nesusiję importuotojai ir vartotojai patirs aukštos kokybės, ekologiškos ir nebrangios beržo faneros trūkumą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, nurodomas kaip alternatyva, jeigu Bendrasis Teismas nuspręstų, kad ginčijamas reglamentas turi būti paliktas galioti, grindžiamas tuo, kad Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, kai pritaikė dabartinės formos priemonę, nes ji prieštarauja Sąjungos interesams. Procedūros tikslą labiau atitiktų kintamasis muitas, grindžiamas ad valorem muitu, kurį ribotų minimali importo kaina.


(1)  OL L 394, 2021, p. 7.

(2)  2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016, p. 21).


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/33


2022 m. sausio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Cunsorziu di i Salamaghji Corsi – Consortium des Charcutiers Corses ir kt. / Komisija

(Byla T-34/22)

(2022/C 109/43)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Cunsorziu di i Salamaghji Corsi – Consortium des Charcutiers Corses (Borgo, Prancūzija) ir kitos devynios ieškovės, atstovaujamos advokatų T. de Haan ir V. Le Meur-Baudry

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. spalio 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2021/1879 pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 52 straipsnio 1 dalį atmesti tris paraiškas saugoti pavadinimą kaip geografinę nuorodą („Jambon sec de l’Île de Beauté“ (SGN), „Lonzo de l’Île de Beauté“ (SGN), „Coppa de l’Île de Beauté“ (SGN)) (1);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012, p. 1) 49, 50 ir 52 straipsnių ir bendrojo teisės principo res judicata pažeidimu, nes Komisija peržengė jai šio reglamento suteikiamų įgaliojimų ribas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento Nr. 1151/2012 7 ir 13 straipsnių pažeidimu, nes Komisija tariamai suklydo taikydama minėtas nuostatas.


(1)  OL L 383, 2021, p. 1.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/34


2022 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Weider Germany / EUIPO – Den i Nosht (YIPPIE!)

(Byla T-45/22)

(2022/C 109/44)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Weider Germany GmbH (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte T. Pfeifer ir N. Böhmer

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Den i Nosht Ltd (Gorna Oriachovica, Bulgarija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas YIPPIE! – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 12 411 567

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. lapkričio 12 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2227/2020-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

patenkinti apeliaciją dėl Anuliavimo skyriaus sprendimo byloje 36 243 C ir

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas, o iš įstosiančios į bylą šalies (Den i Nosht Limited) priteisti per apeliacijos nagrinėjimo ir registracijos pripažinimo negaliojančia procedūras patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 64 straipsnio 2 dalies pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/34


2022 m. sausio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Esedra / Parlamentas

(Byla T-46/22)

(2022/C 109/45)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Esedra (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatės M. Vastmans

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį dėl panaikinimo priimtinu ir pagrįstu;

todėl;

panaikinti Europos Parlamento sprendimą sudaryti atitinkamą viešojo pirkimo sutartį su SAS PEOPLE & BABY ir atmesti SRL ESEDRA pasiūlymą;

atlyginti SRL ESEDRA žalą, patirtą dėl šio neteisėto sprendimo;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį dėl 2021 m. lapkričio 26 d. Europos Parlamento sprendimo, kuriuo atmestas ieškovės pasiūlymas, pateiktas per konkurso procedūrą Nr. PE PERS 2021 027 dėl Europos Parlamento vaikų priežiūros centro, esančio rue Wayenberg, Briuselyje, visapusiško administravimo ir sudaryta viešojo pirkimo sutartis su SAS People & Baby, ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių pažeidimu, SESV 170 straipsnio pažeidimu, konkurso specifikacijos 16.1. straipsnio pažeidimu, bendrųjų teisės principų, konkrečiai – kruopštumo, formalių motyvų ir patere legem ipse fecisti principų pažeidimu, taip pat akivaizdžia vertinimo klaida.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas konkurso specifikacijos 3.13. straipsnio pažeidimu, 2019 m. vasario 21 d. potvarkio, kuriuo siekta sustiprinti vaikų priežiūros paslaugų kokybę ir prieinamumą prancūzakalbėje bendruomenėje, pažeidimu, 2019 m. gegužės 2 d. prancūzakalbės bendruomenės vyriausybės nutarimo, nustatančio leidimų ir subsidijų sistemą lopšeliams-darželiams, vaikų priežiūros paslaugoms ir nepriklausomiems vaikų priežiūros paslaugų teikėjams, pažeidimu ir (arba) 2013 m. lapkričio 22 d. Flandrijos vyriausybės nutarimo dėl kūdikių ir mažų vaikų priėmimo šeimoje ir grupėje patvirtinimo sąlygų ir kokybės politikos pažeidimu, bendrųjų teisės principų, konkrečiai – kruopštumo ir patere legem ipse fecisti principų pažeidimu, taip pat akivaizdžia vertinimo klaida.


2022 3 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 109/35


2021 m. gruodžio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Première Vision / EUIPO – Vente Privee.com (PV)

(Byla T-836/19) (1)

(2022/C 109/46)

Proceso kalba: prancūzų

Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 45, 2020 2 10.