|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
64 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
|
REZOLIUCIJOS |
|
|
|
Taryba |
|
|
2021/C 504/01 |
||
|
2021/C 504/02 |
Tarybos rezoliucija dėl naujosios 2021–2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės |
|
|
|
REKOMENDACIJOS |
|
|
|
Taryba |
|
|
2021/C 504/03 |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2021/C 504/04 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10463 – SOCIÉTÉ GÉNÉRALE / HYUNDAI MOTOR COMPANY / JV) ( 1 ) |
|
|
2021/C 504/05 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10489 – BAXTER / HILL-ROM) ( 1 ) |
|
|
2021/C 504/06 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10439 – DP WORLD / SYNCREON) ( 1 ) |
|
|
2021/C 504/07 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10532 – GIP / IFM / SYDNEY AIRPORT) ( 1 ) |
|
|
2021/C 504/08 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10382 – CDPE / MACQUARIE / BLACKSTONE / ASPI) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Taryba |
|
|
2021/C 504/09 |
||
|
2021/C 504/10 |
||
|
2021/C 504/11 |
||
|
2021/C 504/12 |
||
|
2021/C 504/13 |
||
|
2021/C 504/14 |
||
|
2021/C 504/15 |
||
|
2021/C 504/16 |
||
|
2021/C 504/17 |
||
|
|
Europos Komisija |
|
|
2021/C 504/18 |
||
|
|
Audito Rūmai |
|
|
2021/C 504/19 |
||
|
|
Europos Komisija |
|
|
2021/C 504/20 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
KITI AKTAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2021/C 504/21 |
||
|
2021/C 504/22 |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
REZOLIUCIJOS
Taryba
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/1 |
Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucija dėl 8-ojo ES jaunimo dialogo ciklo rezultatų
(2021/C 504/01)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA IR TARYBOJE POSĖDŽIAUJANTYS VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI,
PRIMINDAMI, KAD:
|
1. |
ši rezoliucija grindžiama Rezoliucija dėl 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategijos (1), Rezoliucija, kuria nustatomos ES jaunimo dialogo valdymo gairės (2), Išvadomis dėl Europos jaunimo demokratinio sąmoningumo ir demokratinio aktyvumo skatinimo (3), Išvadomis dėl daugiapakopio valdymo stiprinimo skatinant jaunimo dalyvavimą sprendimų priėmimo procesuose (4) ir ankstesnių ES jaunimo dialogo ciklų rezultatais; |
|
2. |
Rezoliucijoje dėl 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategijos nustatyti bendri tikslai, pagrindiniai principai ir pagrindas tolesniam bendradarbiavimui jaunimo srityje ES lygmeniu. Toje rezoliucijoje raginama į dialogą su sprendimus priimančiais asmenimis pritraukti daugiau dalyvaujančio jaunimo ir įtraukti jaunuolius iš įvairios aplinkos ir socialinių grupių; |
|
3. |
ES jaunimo dialogas yra dalyvavimo mechanizmas, skirtas jaunuoliams Europos Sąjungoje. Jis veikia kaip nuolatinių bendrų svarstymų ir konsultacijų bendradarbiavimo ES lygmeniu jaunimo srityje prioritetų, įgyvendinimo ir su juo susijusios tolesnės veiklos klausimais forumas, skirtas sprendimus priimantiems asmenims, jaunimui ir jiems atstovaujančioms organizacijoms (5), ir sudaro sąlygas palaikyti nuolatinę partnerystę šių procesų valdymo vietos, regioniniu, nacionaliniu ir Europos lygmenimis srityje; |
|
4. |
valstybės narės raginamos sudaryti sąlygas jaunimo dalyvavimui visais ES jaunimo dialogo įgyvendinimo etapais įtraukiant jaunimo sektorių ir, kai tinkama, atitinkamai nacionalinei jaunimo reikalų tarybai (6) suteikiant vadovaujamą vaidmenį nacionalinėje darbo grupėje ir Europos iniciatyvinėje grupėje; |
|
5. |
8-ojo ES jaunimo dialogo ciklo rezultatai grindžiami šio ciklo metu surengtomis trimis ES jaunimo konferencijomis, dialogo etapu surengtų nacionalinių ir Europos kokybinių konsultacijų ir renginių grįžtamąja informacija, kiekybiniais ES jaunimo dialogo pagrindinio tyrimo rezultatais ir poveikio etapo nacionaliniu ir Europos lygmeniu rezultatais ir jais prisidedama prie jaunimo tikslo Nr. 9 „Visiems skirta erdvė ir visų dalyvavimas“ daugiapakopio ir tarpsektorinio įgyvendinimo integravimo. Šį ciklą Europos lygmeniu koordinavo Europos iniciatyvinė grupė; |
|
6. |
šio dokumento tikslas – užtikrinti, kad atitinkami suinteresuotieji subjektai nacionalinės ir Europos jaunimo politikos srityje pripažintų 8-ojo ES jaunimo dialogo ciklo rezultatus ir vykdytų su jais susijusią tolesnę veiklą, taip pat užtikrinti ES jaunimo dialogo proceso bei jo rezultatų įgyvendinimo kokybę ir tęstinumą, |
PRIPAŽINDAMI, KAD:
|
7. |
8-asis ES jaunimo dialogo ciklas Vokietijos, Portugalijos ir Slovėnijos pirmininkavimo laikotarpiu nuo 2020 m. liepos 1 d. iki 2021 m. gruodžio 31 d., kurio bendra tema „Europa jaunimui – jaunimas Europai: erdvė demokratijai ir dalyvavimui“, grindžiamas Europos jaunimo tikslais, konkrečiai – 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategijoje nustatytu jaunimo tikslu Nr. 9 „Visiems skirta erdvė ir visų dalyvavimas“; |
|
8. |
nors Rezoliucijoje dėl 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategijos raginama į ES jaunimo dialogo procesą aktyviau įtraukti jaunimą, tam reikia pakankamų pajėgumų, visų pirma finansinių ir žmogiškųjų išteklių, kad būtų pasiekti visi jaunuoliai ir su jais palaikomas ryšys vietos, regioniniu, nacionaliniu ir Europos lygmenimis; |
|
9. |
nacionalinių darbo grupių indėlis yra svarbus vedant ES jaunimo dialogo procesus nacionaliniu lygmeniu, be kita ko, regionų ir vietos lygmenimis, visų pirma stengiantis pasiekti įvairias jaunuolių grupes ir skirtingus nacionalinius, regioninius bei vietos suinteresuotuosius subjektus susieti į šį procesą; |
|
10. |
tarptautinių nevyriausybinių jaunimo organizacijų indėlis svarbus siekiant politikos dialogą praturtinti įvairiomis perspektyvomis iš visos Europos ir siekiant užtikrinti kokybišką indėlį ES jaunimo dialogo proceso tarpvalstybinio aspekto srityje; |
|
11. |
vienas ypatingas 8-ojo ciklo bruožas buvo tai, kad akcentuota dalyvavimo kokybė ir kad sveikatos krizės kontekste aktyviai naudotasi skaitmeninėmis priemonėmis. 8-asis ES jaunimo dialogo proceso ciklas truko COVID-19 pandemijos metu ir daugelyje ES šalių buvo nustatytos fizinio atstumo laikymosi priemonės, o tai ribojo galimybes rengti fizinius susitikimus. Dėl pandemijos visos trys ES jaunimo konferencijos glaudžiai bendradarbiaujant su atitinkamomis nacionalinėmis jaunimo reikalų tarybomis buvo surengtos virtualiai; |
|
12. |
Vokietija savo pirmininkavimo laikotarpiu pagal šūkį „Jaunimas ir demokratija“ daugiausia dėmesio skyrė jaunimo Europoje demokratiniam sąmoningumui ir demokratiniam aktyvumui. Kaip pagrindas nacionalinėms ir Europos lygmens konsultacijoms ir renginiams, nacionalinėms darbo grupėms valstybėse narėse ir tarptautinėms nevyriausybinėms jaunimo organizacijoms buvo pasiūlyti kokybiniai klausimai, kuriais dėmesys sutelkiamas į septynis jaunimo tikslo Nr. 9 „Visiems skirta erdvė ir visų dalyvavimas“ uždavinius; |
|
13. |
Portugalija savo pirmininkavimo laikotarpiu daugiausia dėmesio skyrė daugiapakopio valdymo stiprinimui skatinant jaunimo dalyvavimą sprendimų priėmimo procesuose ir itin akcentavo jaunimo dalyvavimą pasitelkiant skaitmenines inovacijas. Be to, skirta dėmesio jaunimo teisėmis grindžiamam požiūriui į jaunimo politiką –tai buvo 2021 m. gegužės 17 d. Jaunimo reikalų ministrų tarybos posėdyje vykusių politinių debatų tema. Kadangi Portugalijos pirmininkavimo laikotarpis sutapo su perėjimu nuo dialogo etapo prie įgyvendinimo etapo, buvo parengtas priemonių rinkinys su konkrečiais veiksmais, skirtais įgyvendinti jaunimo tikslą Nr. 9, atsižvelgiant į ataskaitas dėl kokybinių konsultacijų bei renginių ir Portugalijos atstovų ES jaunimo konferencijoje surengtas diskusijas. Be to, buvo surengtas 48 val. trukmės hakatonas „Solve the Gap“, jo rezultatas – sukurta internetinė priemonė, skirta propaguoti jaunimo aktyvumą demokratiniuose procesuose. Ši priemonė bus pateikta Europos jaunimo portale; |
|
14. |
Slovėnija savo pirmininkavimo laikotarpiu analizavo jaunimo dalyvavimui skirtų pilietinių erdvių svarbą ir tai, kaip jas išsaugoti. Ji taip pat apžvelgė kiekybinius ES jaunimo dialogo pagrindinio tyrimo rezultatus ir Portugalijos pirmininkavimo laikotarpiu pateiktų orientacinių klausimų rezultatus ir juos panaudojo analizuodama jaunimo tikslo Nr. 9 ir jo uždavinių įgyvendinimo gerąją praktiką ir šią praktiką pavertė jaunimo veiksmais. Buvo nustatytos jų įgyvendinimo kliūtys ir tolesni veiksmai, |
MANO, KAD:
|
15. |
kiekvienas ES jaunimo dialogo ciklas grindžiamas ankstesniais ciklais, ES jaunimo konferencijomis ir ES Tarybai pirmininkaujančių valstybių narių darbu jaunimo srityje. Tai pabrėžia trijų paeiliui pirmininkaujančių valstybių narių grupės vienybės vaidmenį ir svarbą siekiant kiekvieno ES jaunimo dialogo ciklo tikslų ir prisidedant prie to, kad būtų įvykdyti jaunimo tiksluose nustatyti uždaviniai, susiejant vienas po kito einančius ciklus; |
|
16. |
nacionalinės darbo grupės taikė įvairius metodus, pavyzdžiui dalyvaujamuosius vizualinius metodus ir su dalyvaujamaisiais veiksmais susijusių mokslinių tyrimų metodus, apskritojo stalo renginius ir internetinius jaunimo dialogo renginius. Tarptautinės nevyriausybinės jaunimo organizacijos sudarė palankesnes sąlygas surengti apskritojo stalo renginius, kuriuose dalyvavo politikos formuotojai ir jaunimas Europos lygmeniu; |
|
17. |
Europos iniciatyvinė grupė pasiūlė, kad ES jaunimo dialogo pagrindinis tyrimas būtų būdas išnagrinėti kitus jaunimo dalyvavimo segmentus, siekiant apimti kuo platesnį nuomonių spektrą, ir būdas skatinti nacionalines darbo grupes ir tarptautines nevyriausybines jaunimo organizacijas daugiau dėmesio skirti kokybiniams ir prasmingiems dalyvavimo dialogo procese formatams ir tokiu būdu suteikti pridėtinės vertės konsultacijoms ES lygmeniu; |
|
18. |
ES trijų paeiliui pirmininkaujančių valstybių narių ir jų atitinkamų nacionalinių jaunimo reikalų tarybų, Europos jaunimo forumo ir Europos Komisijos prasmingas bendradarbiavimas ir bendra kūryba yra vieni iš pagrindinių principų, kuriais grindžiamas 8-ojo ES jaunimo dialogo ciklo įgyvendinimas; |
|
19. |
vienas iš svarbiausių aspektų, užtikrinusių 8-ojo ES jaunimo dialogo ciklo sėkmę, buvo tai, kad rengiant, planuojant, įgyvendinant, stebint, vertinant šį ciklą bei visą jo veiklą ir vykdant su tuo susijusią tolesnę veiklą pagrindinis vaidmuo teko jaunimui ir jaunimo organizacijoms, užtikrinant, kad pirmininkaujančios valstybės narės nacionalinė jaunimo reikalų taryba turėtų teisę bendrapirmininkauti Europos iniciatyvinei grupei; |
|
20. |
siekiant užtikrinti, kad dialogas turėtų tvirtą europinį aspektą, svarbu toliau pripažinti tarptautinių nevyriausybinių jaunimo organizacijų dalyvavimą ES jaunimo dialogo procese ir indėlį į jį; turėtų būti užtikrintas tvarus, struktūrinis ir pakankamas finansavimas ir politinė parama Europos ir nacionaliniu lygmenimis, kad tiek nacionalinės darbo grupės, tiek tarptautinės nevyriausybinės jaunimo organizacijos galėtų vykdyti savo veiklą oficialaus ES jaunimo dialogo proceso struktūroje; |
|
21. |
ES jaunimo konferencijos yra reikšminga jaunimo dialogo proceso dalis – sukuriamos saugios erdvės, kuriose dalyviai turi žinių ir galimybių, reikalingų siekiant prisidėti, ir turėtų suburti sprendimus priimančius asmenis, kad jie prasmingai dalyvautų dialoge, keistųsi nuomonėmis su jaunimu dėl vienodų sąlygų, kartu su jais rengtų konferencijų rezultatus ir, kai įmanoma, integruotų rezultatus į politinių sprendimų priėmimą, siekiant užtikrinti prasmingą jaunimo dalyvavimo procesą; |
|
22. |
siekiant procesą padaryti prasmingesnį jaunimui ir sprendimus priimantiems asmenims, svarbu visus su ES jaunimo dialogu susijusius renginius organizuoti kuo tvariau ir atsižvelgti į visus aplinkos, socialinius ir ekonominius tvarumo aspektus; |
|
23. |
sutelkus dėmesį į jaunimo tikslo Nr. 9 įgyvendinimą siekiant jo uždavinius paversti jaunimo veiksmais, ES jaunimo dialogo procesui buvo suteiktas svarbus naujas aspektas – sukurti pokyčiai, reikalingi siekiant pagerinti jaunuolių gyvenimą Europoje, taigi galėtų būti pritaikytas būsimiems ES jaunimo dialogo ciklams kaip gera ir įkvepianti praktika, |
PRIPAŽĮSTA, KAD:
|
24. |
jaunimas yra tvarios, socialios, neutralaus poveikio klimatui, klestinčios ir demokratiškos Europos, kuri yra pritaikyta skaitmeniniam amžiui, dabartis ir ateitis. Jo dalyvavimas itin svarbus formuojant Europos dabartį ir ateitį, užtikrinant, kad visi jos piliečiai galėtų užsitikrinti savirealizaciją ir gerovę, ir įgalinant juos būti aktyviais ir atsakingais piliečiais; |
|
25. |
COVID-19 pandemija ir išimtinės priemonės, kurių imtasi kovai su ja, padarė didelį poveikį jaunimo dalyvavimui ir jaunimo pilietinėms erdvėms – jos nuolat mažėja ir galėtų būti proaktyviai saugomos. COVID-19 pandemija taip pat išryškino tai, kad svarbu toliau nagrinėti ir plėtoti naujas dalyvavimo ir pilietinio angažuotumo formas, visų pirma jaunimo skaitmeninio dalyvavimo kontekste, kartu pripažįstant ir šalinant skaitmeninį atotrūkį ir skaitmeninio dalyvavimo apribojimus (7), |
PALANKIAI VERTINA:
|
26. |
aktyvų jaunimo dalyvavimą nacionalinėse ir europinėse kokybinėse konsultacijose, kurias įgyvendina nacionalinės darbo grupės ir tarptautinės nevyriausybinės jaunimo organizacijos, ir jų aktyvų dalyvavimą ES jaunimo dialogo pagrindiniame tyrime, kurį pradėjo Europos iniciatyvinė grupė, taip pat jų aktyvų dalyvavimą įgyvendinimo etape. Vykdant konsultacijas ir įgyvendinimo etape buvo įvairiai ir novatoriškai naudojamasi mažo mastelio tyrimais, pasitelktos tikslinės grupė, rengti dideli jaunimo dialogo renginiai, vyko praktiniai seminarai, buvo vykdomi su dalyvaujamaisiais veiksmais susiję moksliniai tyrimai, taikyti dalyvaujamieji vizualiniai metodai, vyko apskritojo stalo renginiai ir skaitmeniniai jaunimo dialogo renginiai; |
|
27. |
veiklą ir priemones, pasiūlytas ir vykdomas sudėtingomis pandemijos sąlygomis nacionalinių darbo grupių ir tarptautinių nevyriausybinių jaunimo organizacijų, kaip jaunimo tikslo Nr. 9 pavertimo jaunimo veiksmais proceso dalis; |
|
28. |
sėkmingą bendradarbiavimą su lygiavertę partnerystę su Europos iniciatyvine grupe viso ciklo metu, remiantis ankstesnių ES jaunimo dialogo ciklų metu suformuluotomis rekomendacijomis dėl daugiapakopio ir tarpsektorinio ES jaunimo dialogo įgyvendinimo; |
PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ IR KOMISIJOS, LAIKANTIS SUBSIDIARUMO PRINCIPO IR ATSIŽVELGIANT Į JŲ ATITINKAMAS KOMPETENCIJOS SRITIS:
|
29. |
rengiant ir įgyvendinant būsimą jaunimo politiką atsižvelgti į 8-ojo ES jaunimo dialogo ciklo rezultatus, įskaitant I priede pateikiamas jaunimo rekomendacijas, užtikrinant sinergiją su visomis jaunimui poveikį darančiomis politikos sritimis, ir nagrinėti kitus būdus, kaip įgyvendinti Europos jaunimo tikslus ir su jais susijusius uždavinius; |
|
30. |
sustiprinti ir pagerinti ES jaunimo dialogo procesą, atsižvelgiant į geriausios 8-ojo ES jaunimo dialogo ciklo praktikos pavyzdžius ir principus, kurie padėjo jį sėkmingai įgyvendinti, ir, kur įmanoma, juos taikant, visų pirma jaunimą ir jaunimo organizacijas laikant proceso šerdimi ir užtikrinant, kad ES jaunimo dialogas būtų jaunimo vadovaujamas procesas, kuriame jaunimas ir sprendimus priimantys asmenys vestų realų poveikį darantį konstruktyvų dialogą, kuriame siekiama sprendimų. Todėl nacionalinės jaunimo reikalų tarybos, kai tinkama, turėtų toliau būti pagrindiniai suinteresuotieji subjektai nacionalinėse darbo grupėse ir joms turėtų būti suteikta reikiama politinė ir finansinė parama šiam vaidmeniui atlikti; |
|
31. |
pripažinti nacionalinių darbo grupių vaidmenį, jų būtiną įsipareigojimą dalyvauti procese ir jų svarbą, susijusią su informavimo veikla ir perspektyvų įvairove, ir teikti šiems aspektams prioritetą; |
|
32. |
nacionalinio ir ES lygmens renginiuose teikti prioritetą ES jaunimo dialogui bei užtikrinti jo matomumą ir skatinti jaunimą dalyvauti sprendimų priėmimo procesuose visais lygmenimis, taip pat remti ir stiprinti įvairių suinteresuotųjų subjektų, būtent, Europos iniciatyvinės grupės, nacionalinių darbo grupių, Europos jaunimo forumo, nacionalinių jaunimo reikalų tarybų, tarptautinių nevyriausybinių jaunimo organizacijų ir kitų atitinkamų suinteresuotųjų subjektų, tarpusavio bendradarbiavimą; |
|
33. |
teikti reikiamą paramą, įskaitant adekvačius finansinius išteklius, ir jaunimui patrauklias dalyvavimo priemones, kurių reikia, kad būtų pasiekta daugiau jaunuolių iš įvairios aplinkos ir socialinių grupių visais lygmenimis ir su jais palaikomas ryšys, siekiant 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategijoje ES jaunimo dialogo procesui nustatytų plataus užmojo tikslų; |
|
34. |
užtikrinti tvaresnį ir labiau strateginį požiūrį į komunikaciją ir informavimo veiklą ES jaunimo dialogo srityje, įgyvendinant visa apimančią vidaus ir išorės komunikacijos strategiją Europos lygmeniu, ir nacionalinėms darbo grupėms teikti papildomą paramą, kai aktualu, siekiant intensyvinti jų komunikaciją ES jaunimo dialogo srityje, bendrai sukurtą su jaunimo organizacijomis, laikantis Europos komunikacijos strategijos, sukurtos bendrai vadovaujant jaunimo organizacijoms, įskaitant bendrą ES jaunimo dialogo logotipą, kuriuo pažymimi visi ES jaunimo dialogo veiksmai Europos, nacionaliniu, regioniniu ir vietos lygmenimis; |
|
35. |
Europos Komisija ir valstybės narės turėtų užtikrinti ilgalaikės institucinės atminties ir darbo tęstinumo tarp ES jaunimo dialogo ciklų stiprinimą. Turi būti organizuojami reguliarūs mainai ir koordinavimo veikla, kuri yra jaunimo vadovaujama ir tinkamai remiama tarp trijų paeiliui pirmininkaujančių valstybių narių grupės, paskutinės pirmininkavusios valstybės narės iš ankstesnės trijų paeiliui pirmininkaujančių valstybių narių grupės, pirmosios pirmininkausiančios valstybės narės iš būsimos trijų paeiliui pirmininkaujančių valstybių narių grupės, Komisijos ir Europos jaunimo forumo. Europos iniciatyvinės grupės dokumentai turėtų būti viešai skelbiami Europos jaunimo portale; |
|
36. |
nuolat teikti grįžtamąją informaciją jaunimui ir jaunimo organizacijoms, dalyvaujantiems visuose ES jaunimo dialogo proceso etapuose, siekiant užtikrinti prasmingą dialogą ir jaunimo dalyvavimą visais lygmenimis, |
IR TAIP PAT ATKREIPIA DĖMESĮ Į TAI, KAD:
būsimos trijų paeiliui pirmininkaujančių valstybių narių grupės (Prancūzija, Čekija ir Švedija) bendras teminis prioritetas yra „Bendra veikla siekiant tvarios ir įtraukios Europos“.
(1) Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucija dėl Europos bendradarbiavimo jaunimo reikalų srityje sistemos: 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategija (OL C 456, 2018 12 18, p. 1).
(2) Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių atstovų rezoliucija, kuria nustatomos ES jaunimo dialogo valdymo gairės. 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategija (OL C 189, 2019 6 5, p. 1).
(3) Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų išvados dėl Europos jaunimo demokratinio sąmoningumo ir demokratinio aktyvumo skatinimo (OL C 415, 2020 12 1, p. 16).
(4) Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų išvados dėl daugiapakopio valdymo stiprinimo skatinant jaunimo dalyvavimą sprendimų priėmimo procesuose (OL C 241, 2021 6 21, p. 3).
(5) Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus“ ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, COM/2018/367 final - 2018/0191 (COD).
(6) Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucija dėl Europos bendradarbiavimo jaunimo reikalų srityje sistemos: 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategija (OL C 456, 2018 12 18, p. 1).
(7) Jaunimo partnerystė: Tomaž Deželan and Laden Yurttagüler (2021), Pool of European Youth Researchers , Shrinking democratic space for youth.
I PRIEDAS
8-OJO ES JAUNIMO DIALOGO CIKLO BENDROS REKOMENDACIJOS
„Europa jaunimui – jaunimas Europai“
2021 m. rugsėjo mėn. įvykusioje ES jaunimo konferencijoje jaunimas daugiausia dalijosi idėjomis ir nuomonėmis dėl jaunimo tikslo Nr. 9 „Visiems skirta erdvė ir visų dalyvavimas“, taip pat teikė rekomendacijas, kaip įgyvendinti jaunimo tikslą Nr. 9. Šios jaunimo rekomendacijos yra susijusios su visais septyniais jaunimo tikslo Nr. 9 uždaviniais. Rekomendacijose atspindėtas procesas, kuris pradėtas pirmininkaujant Vokietijai, buvo tęsiamas pirmininkaujant Portugalijai ir užbaigtas pirmininkaujant Slovėnijai.
Šiomis rekomendacijomis nekeliami jokie oficialūs reikalavimai nacionalinės jaunimo politikos srityje. Tačiau jos gali būti įkvėpimo šaltiniu valstybėms narėms.
1 uždavinys: „Užtikrinti, kad jaunimas galėtų daryti įtaką sprendimų priėmimui“
|
a) |
Prašome tiek valstybių narių, tiek Europos Komisijos visada, kai jos jaunimą įtraukia į sprendimų priėmimo procesą, teikti jam konkrečią grįžtamąją informaciją ir garantuoti vertinimo procesą su jaunimu, siekiant užtikrinti, kad dalyvavimas būtų realus. |
|
b) |
Rekomenduojame, kad valstybės narės priimtų arba toliau plėtotų teisės aktus, kuriais užtikrinamos tvarios bendro valdymo su jaunimu sistemos sprendimų priėmimo ir politikos formavimo procesuose nacionaliniu ir vietos lygmenimis, siekiant, be kita ko, apsaugoti ir išplėsti jaunimo pilietines erdves. |
2 uždavinys: „Užtikrinti lygias dalyvavimo galimybes“
|
a) |
Rekomenduojame, kad valstybės narės ir Europos Komisija padidintų dalyvavimo struktūrų įvairovę ir spręstų įtraukties stygiaus problemą, suteikdamos lengvai prieinamos informacijos mažumų grupėms. |
|
b) |
Skatiname visas valstybes nares remti vietos suinteresuotuosius subjektus jiems organizuojant popamokinę veiklą mažiau galimybių turinčiam jaunimui. |
3 uždavinys: „Dalyvavimas rinkimuose ir atstovavimas išrinktuose organuose“
|
a) |
Skatiname valstybes nares bendradarbiaujant su vietos jaunimo centrais ir nacionalinėmis jaunimo reikalų tarybomis sukurti ES masto simbolinio balsavimo ES parlamento rinkimuose procesą, skirtą amžiaus grupėms, kurioms dar neleidžiama balsuoti, siekiant paskatinti jaunimą, kurie nėra sulaukę šiuo metu teisės aktais nustatyto rinkimų teisės amžiaus, aktyviai dalyvauti sprendimų priėmimo procesuose ir taip sustiprinti jaunimo nuomonės pripažinimo politikoje kultūrą. |
|
b) |
Rekomenduojame, kad Europos Komisija ir valstybės narės parengtų strategijas, kuriomis remiami jaunuoliai, kurie norėtų kandidatuoti rinkimuose vietos, nacionaliniu ir ES lygmenimis, sukuriant bendrą jaunimui naudoti patogią platformą Europos lygmeniu, skirtą jaunuoliams, kurie planuoja būti kandidatais rinkimuose, ir suteikiant medžiagos toliau plėtoti panašias struktūras nacionaliniams rinkimams. |
|
c) |
Rekomenduojame, kad valstybės narės teiktų kokybišką pilietinį ugdymą mokyklose visiems jaunuoliams kiekvienoje valstybėje narėje ir nustatytų bendrą ES sistemą, kad jaunimas pasikliautų savo gebėjimu reikšmingai ir atstovaujamuoju būdu dalyvauti politiniame gyvenime. |
|
d) |
Rekomenduojame, kad Europos Komisija ir valstybės narės padidintų politinių institucijų patikimumą ir skatintų jas savo veiksmus grįsti moksliniais faktais visos visuomenės naudai, siekiant išvengti jaunimo nusivylimo sprendimų priėmimu ir politika. |
4 uždavinys: „Užtikrinti fizines jaunimo erdves“
|
a) |
Rekomenduojame, kad Europos Komisija ir valstybės narės didintų informuotumą ir propaguotų finansavimo galimybes, kad būtų sukurtos ir išlaikomos jaunimui skirtos fizinės erdvės. |
|
b) |
Prašome valstybių narių pakeisti nacionalinio lygmens švietimo politiką ir parengti ES masto stebėsenos sistemas, siekiant propaguoti jaunimui patrauklias saugias erdves ir iniciatyvas. |
|
c) |
Rekomenduojame, kad Europos Komisija ir valstybės narės nustatytų jaunimui skirtų fizinių pilietinių erdvių saugojimo stebėsenos sistemą, siekiant užtikrinti jaunimo teises apsaugoti savo fizines erdves nuo įvairių grėsmių, pavyzdžiui, komercializavimo ir didėjančių nuomos kainų. |
|
d) |
Rekomenduojame, kad Europos Komisija ir valstybės narės užtikrintų fizinių jaunimo erdvių visapusiškumą ir prieinamumą, apie jas teikiant daugiau į jaunimą orientuotos ir prieinamos informacijos. |
5 uždavinys: „Užtikrinti skaitmenines jaunimo erdves“
|
a) |
Raginame valstybes nares užtikrinti minimalųjį skaitmeninį standartą visoje Europoje, kiek tai susiję su infrastruktūra, kuri apima nemokamą belaidį interneto ryšį / internetą ir pagrindines skaitmenines priemones, kuriais naudotųsi jaunuoliai. |
|
b) |
Raginame Europos Komisiją skirti specialių lėšų jaunimo sektoriui, kad įgalintų ir šviestų jaunimą skaitmeninių įgūdžių ugdymo srityje, ypač daug dėmesio skiriant mažiau galimybių turinčiam jaunimui. |
|
c) |
Rekomenduojame, kad Europos Komisija Europos lygmeniu parengtų sistemą, pagal kurią būtų vertinamas, kaip virtualios erdvės pritaikytos jaunimui, kad būtų galima pateikti su esamomis erdvėmis ir priemonėmis susijusių aiškių ir šiuolaikiškų gairių dėl suprantamos kalbos vartojimo ir informacijos centralizavimo, siekiant panaikinti kliūtis aktyviam jaunimo dalyvavimui socialiniame ir politiniame procesuose. |
|
d) |
Rekomenduojame, kad valstybės narės įgalintų ugdytojus formaliajame ir neformaliajame sektoriuose užtikrinti, kad jaunuoliai turėtų kompetenciją ir priemones, kurių reikia siekiant apsisaugoti nuo klaidingos informacijos ir neapykantos retorikos virtualiose erdvėse, stimuliuojant jų gebėjimą susidaryti objektyvią nuomonę. |
6 uždavinys: „Užtikrinti tvarų jaunimo dalyvavimo finansavimą“
|
a) |
Rekomenduojame, kad valstybės narės darbui su jaunimu suteiktų daugiau matomumo, užtikrindamos didesnį jo prieinamumą (visų pirma pasitelkiant mobilaus darbo su jaunimu paskatas kaimo ir atokiose vietovėse ir su mažiau prieinamu jaunimu) ir pripažinimą (oficialiai pripažįstant šią profesiją, palaikant aktyvias partnerystes su formaliojo švietimo ir vietos subjektais). |
|
b) |
Rekomenduojame, kad valstybės narės įtvirtintų darbo su jaunimu poziciją ir vaidmenį, susijusį su visuomenės reikalais, (partnerystės vietos iniciatyvose, renginiuose, varžybose ir projektuose) ir užtikrintų jo visuomeninį pripažinimą (darbo su jaunimu valorizavimas). |
|
c) |
Rekomenduojame, kad valstybės narės ir Europos Komisija remtų atsigavimo jaunimo srityje bendrojo plano sukūrimą ES ir jame būtų išdėstyti konkretūs veiksmai, kurių reikia imtis Europos, nacionaliniu ir vietos lygmenimis ir kuriuose dėmesys yra sutelktas į darbą su jaunimu ir jaunimo dalyvavimą, siekiant išspręsti problemas, kurias padidino pandemija. |
7 uždavinys: „Teikti į jaunimą orientuotą, aktualią informaciją“
|
a) |
Rekomenduojame, kad valstybės narės į parengtas ir atidžiai stebimas nacionalines pradinio ir vidurinio ugdymo programas įtrauktų įprastines žiniasklaidos priemonių naudojimo ir informacinio raštingumo pamokas, bendradarbiaujant su atitinkamomis jaunimo organizacijomis nacionaliniu, regioniniu ir vietos lygmenimis, taip pat su žiniasklaidos specialistais, kartu užtikrinant reguliarų ir šalies masto mokytojų rengimą, bendrai finansuojamą iš ES biudžeto. |
|
b) |
Prašome valstybių narių ir Europos Komisijos į savo jaunimo strategijas įtraukti kokybiško jaunimo informavimo ir konsultavimo pagal Europos jaunimo informavimo chartiją teikimą ir suteikti išteklių nacionalinei jaunimo informavimo koordinavimo įstaigai, kad jaunimas galėtų gauti atitinkamą informaciją Europos, nacionaliniu, regioniniu ir vietos lygmenimis. |
|
c) |
Rekomenduojame, kad Europos Komisija nustatytų ES jaunimo komunikacijos strategiją, kurioje būtų pateiktos gairės valstybėms narėms, kaip bendrai su jaunimu kurti pranešimus dėl jaunimui aktualios politikos ir leidinių, užtikrinant, kad šie pranešimai būtų paskelbti Europos jaunimo portale, kuriame gali vykti jaunimo diskusijos ir dialogas. |
II PRIEDAS
Nuorodos:
Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucija dėl Europos bendradarbiavimo jaunimo reikalų srityje sistemos: 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategija (OL C 456, 2018 12 18, p. 1),
Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucija dėl 8-ojo ES jaunimo dialogo ciklo rezultatų: 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategija (OL C 212 I, 2020 6 26, p. 1),
Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių atstovų rezoliucija, kuria nustatomos ES jaunimo dialogo valdymo gairės. 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategija (OL C 189, 2019 6 5, p. 1),
Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų išvados dėl daugiapakopio valdymo stiprinimo skatinant jaunimo dalyvavimą sprendimų priėmimo procesuose (OL C 241, 2021 6 21, p. 3),
Tarybos išvados „Jaunimas išorės veiksmuose“. Tarybos generalinis sekretoriatas, dok. 8629/20 (2020 m. birželio 5 d.),
Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų išvados dėl Europos jaunimo demokratinio sąmoningumo ir demokratinio aktyvumo skatinimo (OL C 415, 2020 12 1, p. 16),
Tarybos rezoliucija dėl struktūrinio dialogo ir dialogo su jaunimu plėtojimo ateityje Europos bendradarbiavimo jaunimo srityje politikos kontekste po 2018 m. (OL C 189, 2017 6 15, p. 1),
CIVICUS, State of Civil Society Reports 2016, Johannesburg, SOCS2016 (civicus.org).
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/9 |
Tarybos rezoliucija dėl naujosios 2021–2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės
(2021/C 504/02)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
KADANGI:
labai svarbu teigiamai spręsti ateities klausimus remiantis suaugusiųjų mokymosi poreikiais ir turint formaliojo, neformaliojo ir savaiminio mokymosi galimybių, kuriomis naudojantis būtų galima suteikti visas būtinas žinias, įgūdžius ir kompetencijas siekiant sukurti įtraukią, tvarią, socialiai teisingą ir atsparesnę Europą. Kadangi dalyvaujame vis sudėtingesnėse ir dažniau vykstančiose pertvarkose (visų pirma, žaliojoje ir skaitmeninėje pertvarkoje) ir sprendžiame dabartinius ir ateities uždavinius (pavyzdžiui, klimato kaitos, demografijos, technologijos, sveikatos ir t. t.), suaugusiųjų mokymasis, kaip svarbi mokymosi visą gyvenimą dalis, gali prisidėti prie ekonomikos ir visuomenės stiprinimo ir atsparumo didinimo. Taip pat svarbu sudaryti būtinas sąlygas, kad žmonės, darydami pasirinkimus, galėtų būti pokyčių skatintojai;
PRIMINDAMA, KAD:
|
1. |
2017 m. Geteborgo socialinių reikalų aukščiausiojo lygio susitikime deramo darbo vietų ir ekonomikos augimo klausimais ES vadovai bendrai paskelbė apie Europos socialinių teisių ramstį, kuriame kaip pirmas jo principas nustatyta teisė į kokybišką ir įtraukų švietimą, mokymą ir mokymąsi visą gyvenimą visiems, kaip ketvirtas principas – teisė gauti paramą ieškant darbo, mokantis ir persikvalifikuojant, taip pat teisė perkelti socialinės apsaugos ir mokymo teises keičiant profesinę veiklą; |
|
2. |
2017 m. gruodžio 14 d. Europos Vadovų Tarybos išvadose (1) švietimas įvardytas kaip itin svarbus veiksnys kuriant įtraukias ir darnias visuomenes ir išlaikant Europos konkurencingumą; tokiu būdu pirmą kartą švietimui ir mokymui Europos politinėje darbotvarkėje skirtas didžiausias dėmesys; |
|
3. |
2019–2024 m. ES strateginėje darbotvarkėje ES vadovai susitarė didinti investicijas į žmonių įgūdžius ir švietimą; |
|
4. |
2021 m. gegužės 7 d. ES vadovai susitiko Porto socialinių reikalų aukščiausiojo lygio susitikime, kad sustiprintų Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimą, politiniuose veiksmuose daugiausia dėmesio skirdami švietimui ir įgūdžiams; |
|
5. |
2021 m. birželio mėn. Europos Vadovų Tarybos išvadose ES vadovai palankiai įvertino ES pagrindinius tikslus, susijusius su darbo vietomis, įgūdžiais ir skurdo mažinimu, išdėstytus Europos socialinių teisių ramsčio veiksmų plane, atsižvelgiant į Porto deklaraciją, įskaitant ES lygmens tikslą, kad iki 2030 m. bent 60 % visų suaugusiųjų kasmet dalyvautų mokymosi veikloje; |
|
6. |
reikėtų atsižvelgti į atitinkamus dokumentus, nurodytus šios rezoliucijos III priede; |
IR ATKREIPDAMA DĖMESĮ Į:
|
7. |
atnaujintą Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkę, kurią Europos Sąjungos Taryba priėmė 2011 m., kad būtų tęsiamas, papildomas ir stiprinamas darbas suaugusiųjų mokymosi srityje pagal Tarybos strateginėje programoje „ET 2020“ nustatytus keturis strateginius tikslus; |
|
8. |
Tarybos rekomendaciją dėl įgūdžių tobulinimo krypčių – naujų galimybių suaugusiesiems (2016 m.), kurioje pabrėžiami konkretūs suaugusiųjų poreikiai, visų pirma žemos kvalifikacijos asmenų, bedarbių ir pažeidžiamų asmenų grupių, kuriems reikia papildomo dėmesio ir paramos, kad būtų pagerinti jų pagrindiniai įgūdžiai ir būtų sudarytos galimybės pažangai; |
|
9. |
ataskaitą „Pažanga pagal atnaujintą Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkę “ (angl. Achievements under the Renewed European Agenda for Adult Learning) (2019 m.), kurioje apžvelgiama 2011–2018 m. pažanga. Joje taip pat nustatytos naujos temos ir prioritetai, į kuriuos būtų galima atsižvelgti laikotarpiu po 2020 m., įskaitant tolesnį darbą valdymo, tiekimo ir įsisavinimo, lankstumo ir prieigos srityse, taip pat kokybės užtikrinimą; |
|
10. |
Europos įgūdžių darbotvarkėje, kuria siekiama tvaraus konkurencingumo, socialinio sąžiningumo ir atsparumo (2020 m.), be kita ko, siūlomas 8 veiksmas „Įgūdžiai visam gyvenimui“, kuriuo numatoma, kad Komisija ir valstybės narės sieks naujų Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės prioritetų, kad būtų sukurtos visapusiškos, kokybiškos ir įtraukios suaugusiųjų mokymosi sistemos; |
|
11. |
Tarybos rekomendacijoje dėl profesinio rengimo ir mokymo siekiant tvaraus konkurencingumo, socialinio sąžiningumo ir atsparumo (2020 m.) ir Osnabriuko deklaracijoje dėl profesinio rengimo ir mokymo (2020 m.) raginama toliau plėtoti profesinį rengimą ir mokymą kaip patrauklią ir kokybišką darbo ir gyvenimo trajektoriją ir didinti bei skatinti suaugusiųjų informuotumą apie tai, kad mokymasis yra visą gyvenimą siektinas tikslas; |
|
12. |
Tarybos rezoliucijoje dėl Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos siekiant sukurti Europos švietimo erdvę ir imtis veiksmų vėlesniu laikotarpiu numatoma, kad Europos bendradarbiavimas švietimo ir mokymo srityje laikotarpiu iki 2030 m. (2021–2030 m.) turėtų būti vykdomas taikant įtraukų, holistinį ir mokymusi visą gyvenimą grindžiamą požiūrį, taip pat nurodoma, kad mokymasis visą gyvenimą apima visas švietimo ir mokymo formas ir lygmenis nuo ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros iki suaugusiųjų švietimo, įskaitant profesinį rengimą ir mokymą ir aukštąjį mokslą; |
MANO, KAD:
|
13. |
Europos Sąjungos valstybėse narėse taikomi skirtingi suaugusiųjų mokymosi modeliai, atsižvelgiant į jų nacionalinius, regioninius ir vietos poreikius, aplinkybes, politiką, strategijas ir tradicijas. Iš ataskaitų matyti, kad dėl COVID-19 pandemijos suaugusiųjų mokymosi ir mokymosi aplinkos koregavimas visoje Europoje nulėmė, kad suaugusiųjų mokymosi praktika tapo dar įvairesnė (2); |
|
14. |
2020 m. Švietimo ir mokymo stebėsenos biuletenyje (3) nurodoma, kad dalyvavimo suaugusiųjų mokymosi veikloje lygis yra žemas: keturias paskutines savaites iki 2019 m. apklausos ES suaugusiųjų mokymosi veikloje dalyvavo vidutiniškai tik 10,8 % 25–64 metų amžiaus suaugusiųjų (11,9 % moterų ir 9,8 % vyrų). Be to, Eurostato 2020 m. duomenys rodo, kad dalyvavimo suaugusiųjų mokymosi veikloje lygis yra žemesnis negu prieš COVID-19 pandemiją: keturias paskutines savaites iki apklausos ES suaugusiųjų mokymosi veikloje dalyvavo vidutiniškai tik 9,2 % 25–64 metų amžiaus suaugusiųjų (10,0 % moterų ir 8,3 % vyrų); |
|
15. |
iš tinklo „Eurydice“ ataskaitos „Suaugusiųjų švietimas ir mokymas Europoje: įtraukių trajektorijų ugdyti įgūdžius ir kvalifikacijas kūrimas“ (2021 m.) matyti, kad maždaug vienas iš penkių suaugusiųjų ES nėra baigęs vidurinio ugdymo ir kad didelė dalis suaugusiųjų Europoje kenčia dėl žemo raštingumo, skaičiavimo ir (arba) skaitmeninių įgūdžių lygio. Šalys taip pat skiriasi suaugusiųjų dalyvavimo švietime ir mokyme atžvilgiu; tačiau bendras bruožas yra tai, kad didžioji dalis mokymosi veiklos, kurioje dalyvauja suaugusieji, yra neformalaus pobūdžio; |
PRIPAŽĮSTA, KAD:
|
16. |
naujoje mokymosi kultūroje reikėtų pabrėžti pagrindinių įgūdžių visiems ir nuolatinio atitinkamų žinių, įgūdžių ir kompetencijų įgijimo visais lygmenimis formaliojo, neformaliojo ir savaiminio mokymo kontekstuose per visą gyvenimą svarbą. Asmenys, turintys išvystytą mokymosi visą gyvenimą mąstyseną, yra geriau pasirengę prisitaikyti prie naujų aplinkybių ir ugdyti įgūdžius, kurių jiems reikia darbui, taip pat visapusiškam dalyvavimui visuomenės gyvenime ir asmeniniam tobulėjimui; |
|
17. |
suaugusiųjų mokymuisi skiriamas ypatingas dėmesys Europos bendradarbiavimo strateginės programos siekiant sukurti Europos švietimo erdvę strateginiu prioritetu „Mokymosi visą gyvenimą ir judumo pavertimas tikrove visiems“ – dabar to reikia skubiau negu bet kada dėl ekonomikos atsigavimo po COVID-19 krizės iššūkių ir atsparumo poreikio, kintančių darbo rinkos poreikių, įgūdžių neatitikties, žaliosios ir skaitmeninės pertvarkos, taip pat dėl to, kad Europoje suaugusiųjų, kurių pagrindinių žinių, įgūdžių ir gebėjimų lygis yra žemas, dalis tebėra didelė; |
|
18. |
turi būti sprendžiamas suaugusiųjų mokymosi susiskaidymo tarp sektorių, politikos sričių ir teisinių sistemų klausimas. Reikia, kad visos šalys dalyvautų dialoge siekiant užtikrinti bendrą viziją dėl sustiprintos suaugusiųjų mokymosi paslaugų pasiūlos, kuria būtų atsižvelgiama į suaugusiųjų mokymosi socialinį aspektą ir įsidarbinamumą. Kadangi individualiems asmenims, darbdaviams ir valstybei yra naudingas suaugusiųjų mokymasis, turėtų būti pripažinta kiekvienos šalies atsakomybė ir indėlis; |
|
19. |
itin svarbu didinti darbdavių informuotumą apie tai, kad suaugusiųjų mokymasis prisideda prie darbo procesų kokybės ir rezultatų, taip pat prie darbuotojų įsitraukimo į darbą kokybės. Suaugusiųjų mokymasis gali prisidėti prie našumo, konkurencingumo, socialinės įtraukties, lyčių lygybės, kūrybiškumo, inovacijų ir verslumo. Tai yra svarbus veiksnys, suteikiantis paskatų darbdaviams imtis aktyvesnio vaidmens remiant kvalifikacijos kėlimą ir perkvalifikavimą, taip pat nuolat gerinant savo darbuotojų įsidarbinamumo ir asmens statuso pokyčių darbo rinkoje galimybes. Todėl svarbu, kad visose darbo vietose būtu sukurta mokymosi kultūra, kad mokymosi galimybės būtų planuojamos ir organizuojamos darbo vietoje ir kad tai skatintų ir remtų visi suinteresuotieji subjektai; |
|
20. |
tačiau suaugusiųjų mokymasis turi apimti ne tik su darbu susijusių įgūdžių ugdymą. Taip pat svarbu didinti plačiosios visuomenės informuotumą apie dalyvavimo mokymosi visą gyvenimą veikloje svarbą ir naudą. Suaugusiųjų mokymas turėtų būti susietas su visų rūšių ir lygių švietimu ir mokymu, įskaitant aukštąjį mokslą, taikant lanksčias formaliojo, neformaliojo ir savaiminio mokymosi trajektorijas; |
|
21. |
suaugusiųjų mokymasis gali pagerinti suaugusiųjų gyvenimo ir darbo galimybes, neatsižvelgiant į jų socialines, demografines ir asmenines aplinkybes. Individuali atsakomybė už karjeros raidą turėtų būti laikoma profesinio orientavimo visą gyvenimą ir paramos dalimi. Be to, suaugusiųjų mokymasis gali prisidėti prie aktyvaus pilietiškumo ir bendruomenės mokymosi. Jis taip pat padeda asmeniniam, socialiniam ir profesiniam tobulėjimui ir savirealizacijai, sveikatai ir gerovei, atsižvelgiant į asmens dabartinius ir būsimus poreikius, talentus ir siekius. Suaugusiųjų mokymuisi tenka labai svarbus vaidmuo reaguojant į dabartinius ir būsimus iššūkius ir galimybes gyvenime ir darbe, kuriant tvarias bendruomenes; |
|
22. |
dėl demografinių pokyčių, taip pat žaliosios ir skaitmeninės pertvarkos poveikio reikia naujų metodų, kad suaugusiesiems, įskaitant tuos, kurie nėra linkę dalyvauti mokymosi veikloje, ir vyresnius nei 65 metų amžiaus asmenis, būtų sudarytos palankesnės sąlygos dalyvauti suaugusiųjų mokymosi veikloje, kad būtų remiama jų visapusiška integracija ir dalyvavimas visuomenės gyvenime; |
PABRĖŽIA, KAD:
|
23. |
suaugusiųjų mokymuisi reikalingas holistinis požiūris, įskaitant tarpsektorinį ir įvairių suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą, ir veiksmingas koordinavimas Europos, nacionaliniu, regionų ir vietos lygmenimis, atsižvelgiant į įvairius suaugusiųjų mokymosi modelius Europos Sąjungoje ir visapusiškai laikantis konkrečios įvairių politikos lygmenų kompetencijos; |
TODĖL SUSITARIA, KAD:
|
24. |
laikotarpiu iki 2030 m. imtinai naujosios 2021–2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės (toliau – naujoji 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkė) bendras tikslas bus didinti ir gerinti formaliojo, neformaliojo ir savaiminio mokymosi galimybių visiems sudarymą, skatinimą ir pasinaudojimą jomis; |
|
25. |
naujosios 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės pagrindinės prioritetinės sritys užtikrina darbo tęstinumą ir tolesnį suaugusiųjų mokymosi plėtojimą, kaip nurodyta toliau ir išsamiai išdėstyta I priede:
|
TAIP PAT SUSITARIA, ATSIŽVELGDAMI Į SUBSIDIARUMO PRINCIPĄ IR Į NACIONALINES VALSTYBIŲ NARIŲ APLINKYBES, DĖL ŠIŲ ĮGYVENDINIMO PRIEMONIŲ:
|
26. |
atvirasis koordinavimo metodas (AKM). Laikotarpiu iki 2030 m. valstybės narės ir Komisija glaudžiai bendradarbiaus, kad įvertintų techniniu lygmeniu atliktą darbą, vertins procesą ir jo rezultatus taikydamos AKM ir prisiimdamos atsakomybę už procesą atitinkamoje savo kompetencijos srityje nacionaliniu, regioniniu ar Europos lygmeniu. Tai turėtų būti atliekama konsultuojantis su Darbo grupe suaugusiųjų mokymosi klausimais, įsteigta vykdant Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginę programą siekiant sukurti Europos švietimo erdvę ir imtis veiksmų vėlesniu laikotarpiu (2021–2030 m.), ir su suaugusiųjų mokymosi nacionalinių koordinatorių tinklu; |
|
27. |
tarpusavio mokymasis. Tarpusavio mokymasis yra vienas iš svarbiausių naujosios 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės elementų, nes jis suteikia galimybę nustatyti gerąją patirtį įvairiose valstybėse narėse ir iš jos pasimokyti. Tarpusio mokymasis dalyvaujant atitinkamiems suinteresuotiesiems subjektams bus vykdomas taikant tokias priemones kaip tarpusavio mokymosi veikla, tarpusavio konsultavimas ir keitimasis geriausia politika bei geriausios praktikos pavyzdžiais, konferencijos, seminarai, aukšto lygio forumai ir ekspertų grupės, taip pat naudojant tyrimus ir analizes, tinklus (įskaitant pagrįstus žiniatinkliu) bei kitas sklaidos formas ir užtikrinant aiškų rezultatų matomumą; |
|
28. |
veiksmingas valdymas: naujoji 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkė yra sudėtinė Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos siekiant sukurti Europos švietimo erdvę ir imtis veiksmų vėlesniu laikotarpiu (2021–2030 m.) dalis; |
|
29. |
proceso stebėsena: periodinė pažangos siekiant ES lygmens tikslų (4) stebėsena pasitelkiant ES lygmens rodiklius (išsamiai išdėstyti šio dokumento II priede), taikomus sistemingai renkant ir analizuojant tarptautiniu mastu palyginamus duomenis, suteikia itin svarbų indėlį formuojant įrodymais grindžiamą politiką nesukuriant papildomos naštos valstybėms narėms. Metinė stebėsena bus vykdoma pasitelkiant Švietimo ir mokymo stebėsenos biuletenį ir Europos semestro procesą (pasitelkiant socialinių rodiklių suvestinę), stebint pažangą siekiant įgyvendinti visus sutartus ES lygmens tikslus suaugusiųjų mokymosi srityje. ES lygmens tikslų ir rodiklių stebėsena ir vertinimas turėtų būti atliekami bendradarbiaujant su Rodiklių ir lyginamųjų standartų nuolatine grupe, o 2023 m. turėtų būti atlikta peržiūra; |
|
30. |
žinių kaupimas ir įrodymais grindžiama suaugusiųjų mokymosi politika: reikia toliau plėtoti išsamią duomenų analizę ir mokslinius tyrimus, kai įmanoma, tarptautiniu, Europos ir nacionaliniu lygmeniu, pasitelkiant įvairias priemones ir pasinaudojant Eurostato, tinklo „Eurydice“, CEDEFOP, Europos mokymo fondo (ETF), EUROFOUND, EBPO ir kitų organizacijų darbu. Į šią analizę taip pat turėtų būti įtraukta pažeidžiamų suaugusiųjų grupių stebėsena ir investicijų į švietimą ir mokymą duomenys, jeigu įmanoma, taip pat, be kita ko, darbdavių ir vietos bendruomenių lygmeniu. Siekiant pertvarkyti darbo vietas ir dėti didžiules kvalifikacijos kėlimo ir perkvalifikavimo pastangas, reikia patikimos ir tikslinės su įgūdžiais susijusios informacijos, kad būtų nustatyti būsimi darbo rinkos įgūdžių poreikiai. Tai padės suaugusiesiems jų karjeros raidos visą gyvenimą srityje ir palengvins asmens statuso pokyčius tiek darbo rinkoje, tiek visuomenėje; |
|
31. |
bendradarbiavimas su tarptautinėmis organizacijomis: svarbu stiprinti bendradarbiavimą su tokiomis organizacijomis kaip EBPO (visų pirma pasinaudojant Suaugusiųjų gebėjimų tarptautinio vertinimo programos (PIAAC) rezultatais), JT (visų pirma UNESCO ir TDO) ir Europos Taryba, taip pat įgyvendinant atitinkamas regionines ar pasaulines iniciatyvas; |
|
32. |
finansavimas: suaugusiųjų mokymasis finansuojamas pagal įvairias skirtingas priemones, naudojantis įvairiais šaltiniais. Pageidautina, kad, kai tikslinga, ir laikantis subsidiarumo principo suaugusiųjų mokymuisi būtų teikiamas nuolatinis ir reguliarus finansavimas, o ne su projektais ar programomis susijusios subsidijos. Finansavimo metodai, grindžiami bendra viešųjų ir privačiųjų suinteresuotųjų subjektų atsakomybe, gali padėti padidinti ir sustiprinti išteklius; |
PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ, ATSIŽVELGIANT Į SUBSIDIARUMO PRINCIPĄ IR Į NACIONALINES APLINKYBES:
|
33. |
sutelkti savo pastangas 2021–2030 m. laikotarpiu į I priede išvardytas prioritetines sritis, tokiu būdu taip pat, kai aktualu, prisidedant prie Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos siekiant sukurti Europos švietimo erdvę ir imtis veiksmų vėlesniu laikotarpiu (2021–2030 m.) įgyvendinimo, ir atsižvelgiant į savo nacionalinį, regioninį ir vietos kontekstą, aplinkybes ir teisės aktus; |
|
34. |
užtikrinti veiksmingą ryšį tarp atitinkamų ministerijų, taip pat su suinteresuotaisiais subjektais, tokiais kaip socialiniai partneriai, įmonės, nevyriausybinės organizacijos ir pilietinės visuomenės organizacijos, siekiant suaugusiųjų mokymosi politikos ir platesnės socialinės bei ekonominės politikos didesnės darnos. Šis veiksmus visais valdžios lygmenimis ir įvairius suinteresuotuosius subjektus apimantis požiūris gali būti dar labiau sustiprintas vykdant veiksmingą nacionalinį, regioninį ir vietos lygmens koordinavimą, kuris susietų politiką ir praktiką; |
|
35. |
remti suaugusiųjų mokymąsi teikiant profesinį orientavimą ir užtikrinant karjeros raidą visą gyvenimą – tai daryti kuriant partnerystes visais lygmenimis. Laikantis kokybės užtikrinimo principų, šis orientavimas turėtų būti susietas su informavimo veikla, rezultatų patvirtinimu ir informuotumo didinimu, tokiu būdu prisidedant prie Tarybos rekomendacijos dėl įgūdžių tobulinimo krypčių įgyvendinimo. Taip bus užtikrinta, kad visi suaugusieji turėtų galimybę ugdyti savo pagrindinius įgūdžius ir svarbiausias kompetencijas, remiantis jų poreikiais, ir pasiekti tokį įgūdžių lygį, kokio reikia šiandienos visuomenėje ir darbo rinkoje; |
|
36. |
įgyvendinant Tarybos rekomendaciją dėl neformaliojo ir savaiminio mokymosi rezultatų patvirtinimo daryti pažangą užtikrinant, kad rezultatų patvirtinimo galimybėmis galėtų naudotis visi suaugusieji, tokiu būdu taip pat užtikrinant antrą galimybę mokytis, ir galbūt įgyti visas reikiamas arba dalines kvalifikacijas; |
|
37. |
remti suaugusiųjų mokymosi plėtrą viduriniu ir tretiniu lygmenimis, tiek bendrojo lavinimo, tiek profesinio mokymo srityse, pasitelkiant lankstųjį mokymąsi, pavyzdžiui, vakarines paskaitas, neakivaizdines studijas, nuotolinį ir mišrųjį mokymąsi, ir suteikti suaugusiems besimokantiems asmenims galimybę a) įgyti EKS 4 lygmens arba aukštesnę kvalifikaciją ir b) užbaigti trumpus kursus, suteikiančius galimybę atnaujinti, išplėsti ir pagilinti kompetencijas; |
|
38. |
didinti andragogų ir dėstytojų (5) profesinį statusą bei paramą jiems ir gerinti jų pradinį bei tęstinį švietimą bei mokymą ir profesinį tobulėjimą, be kita ko, remiant novatoriškų metodų (tokių kaip mišrusis mokymasis, nuotolinis mokymasis internetu, nuotolinis ir hibridinis mokymasis) ir išteklių (IRT infrastruktūros ir įrangos) naudojimą; |
|
39. |
kai tikslinga, remti aukštos kokybės ir į įtraukumą orientuotą švietimo, mokymo ir mokymosi procesų skaitmeninimą organizaciniu ir individualiu lygmenimis. Be to, padėti, šviesti ir mokyti andragogus plačiau ir veiksmingiau naudoti skaitmenines priemones, kartu atsižvelgiant į skaitmeninę atskirtį ir lyčių skaitmeninį atotrūkį; |
|
40. |
siekti sukurti paprastus, lanksčius ir plačius mechanizmus bendrovėms ir asmenims, siekiant didinti asmenų ir visuomenės informuotumą ir skatinti mąstysenos pokyčius, remiantis mokymosi visą gyvenimą koncepcija, pagal kurią akcentuojamas poreikis nuolat įgyti žinių, įgūdžių ir kompetencijų; |
|
41. |
sudaryti palankesnes sąlygas mokymuisi visą gyvenimą, kad būtų skatinamas suaugusiųjų dalyvavimas mokymosi veikloje taikant įvairias priemones, tokias kaip EPALE – Europos suaugusiųjų mokymosi elektroninę platformą (pvz., remiant suaugusiųjų mokymosi srities specialistus, be kita ko, andragogus ir dėstytojus, teikiant orientavimo paslaugas ir paramą darbuotojams, tyrėjams bei akademikams ir politikos formuotojams); |
|
42. |
skatinti suaugusių besimokančių asmenų ir suaugusiųjų mokymosi srities darbuotojų mobilumą mokymosi tikslais, taip pat tarpvalstybinį bendradarbiavimą, be kita ko, kai tikslinga, įgyvendinant programą „Erasmus+“, panaudojant ES sanglaudos politikos lėšas ir kitas priemones; |
|
43. |
dėti daugiau pastangų siekiant pašalinti esamas kliūtis ir barjerus visų rūšių mokymuisi, įskaitant klausimus, susijusius su judumu, prieinamumu, lyčių nelygybe, orientavimu, informavimu, paslaugomis studentams ir ankstesnio mokymosi kaip mokymosi rezultatų pripažinimu; |
|
44. |
toliau plėtoti kokybės užtikrinimo mechanizmus, pavyzdžiui, propaguojant vidaus ir išorės kokybės užtikrinimą, susijusį su programomis, procesais, įgyvendinančiomis organizacijomis, andragogais bei dėstytojais ir konsultavimo veikla, ir plėtojant duomenų rinkimą, pavyzdžiui, naudojantis informacija, gauta vykdant absolventų karjeros stebėjimą; |
PRAŠO KOMISIJOS, VADOVAUJANTIS SAVO KOMPETENCIJA IR ATSIŽVELGIANT Į SUBSIDIARUMO PRINCIPĄ:
|
45. |
remti valstybes nares joms įgyvendinant naująją 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkę ir jos prioritetus I priede išvardytose srityse, taip pat joms galimai plėtojant veiksmų visais valdžios lygmenimis nacionalines įgūdžių strategijas; |
|
46. |
užtikrinti pagal naująją 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkę įgyvendinamų ES politikos iniciatyvų tarpusavio papildomumą ir nuoseklumą; |
|
47. |
palaikyti glaudžius ryšius su valstybėmis narėmis, kad būtų užtikrintas lanksčios ir veiksmingos valdymo struktūros diegimas, kaip nurodyta Tarybos rezoliucijoje dėl Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos siekiant sukurti Europos švietimo erdvę ir imtis veiksmų vėlesniu laikotarpiu (2021–2030 m.), visų pirma įtraukiant Darbo grupę suaugusiųjų mokymosi klausimais, suaugusiųjų mokymosi nacionalinių koordinatorių tinklą, tarpusavio mokymosi veiklą ir kitą tinklaveikos veiklą; |
|
48. |
remti suaugusiųjų mokymosi nacionalinius koordinatorius finansuojant jų darbą siekiant palengvinti valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimą ir bendradarbiavimą su Komisija įgyvendinant naująją 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkę; |
|
49. |
stiprinti žinias apie suaugusiųjų mokymąsi Europoje vykdant studijas ir mokslinius tyrimus, susijusius su suaugusiųjų mokymosi klausimų analize, be kita ko, pasitelkiant tinklą „Eurydice“, CEDEFOP ir ETF, ir bendradarbiaujant su kitais atitinkamais tinklais ir institucijomis, visapusiškai pasinaudojant jų informacijos ir mokslinių tyrimų pajėgumais, nesukuriant papildomos naštos valstybėms narėms. Taip pat reikėtų skirti dėmesio vyresnių nei 65 metų amžiaus asmenų grupei ir parengti palyginamus įrodymus bei duomenis jų dalyvavimo suaugusiųjų mokymesi klausimu; |
|
50. |
tęsti ir intensyvinti bendradarbiavimą su atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis, tokiomis kaip EBPO, JT (visų pirma UNESCO ir TDO) ir Europos Taryba, taip pat įgyvendinant atitinkamas regionines ar pasaulines iniciatyvas, pavyzdžiui, Vakarų Balkanuose, Rytų partnerystę ir t. t.; |
|
51. |
užtikrinti, kad Europos lygmeniu būtų skiriamos lėšos naujosios 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės įgyvendinimui pasitelkiant atitinkamas ES programas, fondus ir priemones, pavyzdžiui, programą „Erasmus+“, „Europos socialinį fondą +“ (ESF+), Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą atleistiems darbuotojams, Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonę, Teisingos pertvarkos fondą, „InvestEU“, techninės paramos priemonę ir t. t.; |
|
52. |
pristatyti vykdomos ir planuojamos politikos, bendradarbiavimo priemonių, finansavimo priemonių, iniciatyvų ir tikslinių kvietimų Sąjungos lygmeniu, pavyzdžiui, įgūdžių tobulinimo krypčių, „Erasmus+“ ir Europos semestro, kuriais prisidedama prie Naujosios 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės įgyvendinimo, sisteminę apžvalgą ir veiksmų gaires ir reguliariai informuoti Tarybą apie jas; |
|
53. |
teikti Naujosios 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės, kuri yra Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos (2021–2030 m.) dalis, įgyvendinimo ataskaitas, remiantis suaugusiųjų mokymosi nacionalinių koordinatorių, Darbo grupės suaugusiųjų mokymosi klausimais, studijų ir mokslinių tyrimų ekspertų darbu; |
|
54. |
sudaryti sąlygas toliau plėtoti ir įgyvendinti EPALE, kuri remia ir stiprina suaugusiųjų mokymosi srities specialistus vykdant kolegų mainus, pasitelkiant tinklaraščių įrašus, forumus, tinklaveiką ir teikiant aukštos kokybės, tikslią ir aktualią informaciją visais suaugusiųjų mokymosi aspektais; |
|
55. |
remti valstybes nares, be kita ko, teikiant finansavimą, joms reguliariai dalyvaujant mokslinių tyrimų cikluose siekiant gauti palyginamų duomenų, susijusių su jų padaryta pažanga suaugusiųjų įgūdžių srityje (EBPO Suaugusiųjų gebėjimų tyrimas [PIAAC], suaugusiųjų švietimo tyrimas ir darbo jėgos tyrimas). |
(1) Dok. EUCO 19/1/17 REV 1.
(2) Žr. pavyzdžiui, šiuos leidinius: „Suaugusiųjų mokymasis ir COVID-19: iššūkiai ir galimybės“ („ET 2020“ darbo grupė suaugusiųjų mokymosi klausimais, 2020 m.), „Suaugusiųjų mokymasis bei švietimas ir COVID-19“ (Jungtinių Tautų švietimo, mokslo ir kultūros organizacijos Mokymosi visą gyvenimą institutas, 2020 m.) ir „Suaugusiųjų mokymasis ir COVID-19: kiek neformaliojo ir savaiminio mokymosi trūksta darbuotojams?“ (EBPO, 2021 m.).
(3) 2020 m. Švietimo ir mokymo stebėsenos biuletenis. Mokymas ir mokymasis skaitmeniniame amžiuje, Komisijos tarnybų darbinis dokumentas (2020) 234 final. Duomenų šaltinis: Eurostatas, ES darbo jėgos tyrimas (2022 m. numatoma pakeisti metodiką).
(4) Šie tikslai apibrėžiami kaip ES vidutinės vertės, kurias turi bendrai pasiekti valstybės narės. Pranešdama apie šių tikslų įgyvendinimo pažangą, įskaitant, kai aktualu, Europos semestro kontekste, Komisija turėtų atsižvelgti į skirtingų nacionalinių sistemų ir aplinkybių ypatumus. Valstybės narės turėtų visapusiškai pasinaudoti Sąjungos finansavimo galimybėmis, atsižvelgdamos į savo nacionalines aplinkybes, prioritetus ir iššūkius. Tikslai netrukdo priimti sprendimus, kuriais apibrėžiama, kaip įgyvendinamos Sąjungos finansavimo priemonės pagal 2021–2027 m. daugiametę finansinę programą ir priemonę „Next Generation EU“.
(5) Šioje rezoliucijoje mokytojas – asmuo, kuris pagal nacionalinės teisės aktus ir praktiką yra pripažįstamas turinčiu mokytojo (arba lygiavertį) statusą, o dėstytojas – asmuo, kuris vykdo vieną ar daugiau užduočių, susijusių su (teorine ar praktine) mokymo funkcija švietimo ar mokymo įstaigoje arba darbo vietoje. Tai apima bendrojo lavinimo ir aukštojo mokslo įstaigų mokytojus, pirminio ir tęstinio profesinio rengimo ir mokymo įstaigų mokytojus ir dėstytojus, taip pat ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros specialistus ir suaugusiųjų švietimo specialistus, laikantis Tarybos išvadų dėl Europos mokytojų ir dėstytojų ateities (OL C 193, 2020 6 9, p. 11).
I PRIEDAS
Atsižvelgiant į kiekvienoje valstybėje narėje esančias specifines aplinkybes ir remiantis nacionaliniais prioritetais, valstybių narių prašoma, kai tinkama, padedant Komisijai, daugiausia dėmesio skirti toliau nurodytoms sritims.
1 prioritetinė sritis. Valdymas
|
a) |
Vyriausybių, regionų ir vietos valdžios institucijų, švietimo ir mokymo paslaugų teikėjų, bendrovių, socialinių partnerių, valstybinių užimtumo ir socialinių tarnybų, taip pat pilietinės visuomenės bendradarbiavimas yra būtinas ir glaudžiai susijęs su bendra atsakomybe, tenkančia visoms dalyvaujančioms šalims. Ši atsakomybė apima užduotis, įskaitant švietimo ir mokymo poreikių analizę ir mokymosi galimybių kūrimą suaugusiems, visų suinteresuotųjų subjektų dalyvavimo ir bendradarbiavimo optimizavimą, informuotumo didinimą bei informavimą ir paramą pakankamo orientavimo ir konsultavimo paslaugų teikėjams ir bendrovėms teikimui. |
|
b) |
Griežtinti bendras bendradarbiavimo suaugusiųjų mokymosi poreikių srityje sąlygas: siekti parengti visapusišką požiūrį į suaugusiųjų mokymąsi, kuris apimtų visų rūšių, formų ir lygmenų suaugusiųjų švietimą ir mokymą ir kitas atitinkamas mokymosi galimybių formas ir patikslintų visų susijusių sektorių vaidmenis. Tai turėtų užtikrinti tarpsektorinę priežiūrą, taip pat tarpžinybines ir tarpsektorines partnerystes, padedančias užtikrinti politikos nuoseklumą. Toks požiūris, kaip mokymosi visą gyvenimą dalis, galėtų paskatinti suaugusiųjų mokymosi strategijas ir nacionalines įgūdžių strategijas, kurios būtų grindžiamos moksliniais tyrimais, įrodymais ir duomenimis. |
|
c) |
Suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimas ir partnerystės nacionaliniu, regionų ir vietos lygmenimis turėtų atitikti suaugusiųjų besimokančių asmenų ir darbdavių poreikius, be kita ko, jeigu įmanoma ir atsižvelgiant į nacionalines aplinkybes, veiksmingą ir efektyvų suaugusiųjų mokymosi iniciatyvų finansavimą. |
2 prioritetinė sritis. Mokymosi visą gyvenimą galimybių pasiūla ir pasinaudojimas jomis
|
a) |
Itin svarbu didinti suaugusiųjų informuotumą apie mokymosi kaip visą gyvenimą trunkančio siekio svarbą – to galima siekti reguliariais laiko tarpais visą asmens gyvenimą. |
|
b) |
Suaugusiųjų mokymasis turėtų būti labiau pritaikytas prie konkrečių poreikių. Jis turėtų būti skatinamas ir remiamas pasitelkiant veiksmingas orientavimo visą gyvenimą sistemas, papildomas informavimo veikla, taip pat pasitelkiant integruotą ankstesnio mokymosi patvirtinimo sistemas. |
|
c) |
Esamos įgūdžių prognozavimo sistemos (su įgūdžiais susijusios informacijos rinkimas) turėtų būti pasiekiamos visiems suinteresuotiesiems subjektams, kad būtų remiamas orientavimas visą gyvenimą ir suaugusiųjų mokymosi planavimas. |
|
d) |
Kai tikslinga, finansinių paskatų, mokestinių paskatų ar kitų socialinių išmokų ar kompensavimo priemonių integravimas darbdavio lygmeniu įgyvendinant suaugusiųjų mokymosi politiką turėtų padėti darbdaviams labiau įsipareigoti suaugusiųjų mokymosi srityje. |
|
e) |
Tvarus viešasis finansavimas turėtų būti papildomas kitu finansavimu įvairiais lygmenimis (Europos, nacionaliniu, regioniniu, vietos, darbdavio, asmens) ir skiriamas visų rūšių, formų ir lygmenų suaugusiųjų mokymuisi. Itin svarbu veiksmingai paskirstyti ir panaudoti lėšas ir finansavimą pritaikyti prie individualių mokymosi poreikių. Šioje srityje svarbus vaidmuo tenka išlaidų stebėsenai. |
3 prioritetinė sritis. Prieinamumas ir lankstumas
|
a) |
Suaugusiųjų mokymasis turėtų būti lankstus laiko, vietos, išteklių, organizavimo ir įgyvendinimo būdų atžvilgiu ir turėtų apimti įvairius metodus ir priemones, kuriomis siekiama didinti dalyvavimą, įtrauktį ir motyvaciją mokytis. Turėtų būti leidžiama dalyvauti ne tik skirtinguose formaliojo švietimo ir mokymo lygmenyse, bet ir kitose programose, be kita ko, neformaliu lygmeniu, kuriomis siekiama perkvalifikavimo ir kvalifikacijos kėlimo, kartu taikant platesnę mokymosi paradigmą. Lankstumas yra labai svarbus siekiant didinti mokymosi veikloje dalyvaujančių suaugusiųjų skaičių ir juos išlaikyti toje veikloje, kad jie galėtų derinti mokymąsi su šeiminėmis, asmeninio gyvenimo ir darbo pareigomis. Suaugusiųjų mokymosi srityje turi būti užtikrintos kokybiškos programos, nepriklausomai nuo to, ar finansavimas yra privatus, ar viešasis. |
|
b) |
Suaugusiųjų mokymosi kontekste vykdomos švietimo ir mokymo programos turėtų būti grindžiamos ankstesnėmis besimokančių asmenų žiniomis, įgūdžiais ir kompetencijomis, patirtimi, prioritetais ir specifika, atsižvelgiant į jų poreikius, galimus įsivertinimo rezultatus ir ypatingą dėmesį skiriant pažeidžiamoms grupėms. Švietimo ir mokymosi metodas, kuriuo suaugusieji skatinami išreikšti savo pažiūras, norus ir poreikius, yra įtraukus ir motyvuoja suaugusiuosius šviestis ir tobulėti, kartu suteikiant galimybių asmeniniam ir profesiniam tobulėjimui, mokymuisi bendruomenėje, kartų tarpusavio mokymuisi ir kitiems socialiniams aspektams. |
|
c) |
Suaugusiųjų mokymasis taip pat turėtų padėti lengviau įgyti žinių, įgūdžių bei kompetencijų bei juos stiprinti ir taip padėti užtikrinti įtraukesnę visuomenę ir lygias galimybes, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes ir socialinę bei ekonominę padėtį, ypatingą dėmesį skiriant pažeidžiamoms grupėms. |
|
d) |
Reikėtų apsvarstyti galimybę nustatyti finansines ir kitas paramos priemones, taip pat konkrečius veiksmus besimokantiems asmenims remti. Pavyzdžiai galėtų būti tokios finansinės paskatos kaip paskolos, dotacijos ir mokesčių lengvatos. |
|
e) |
Mikrokredencialų koncepcijos analizė ir jų naudojimas gali padėti išplėsti mokymosi galimybes ir galėtų sustiprinti mokymąsi visą gyvenimą, suteikiant lankstesnių ir modulinio mokymosi galimybių ir siūlant įtraukesnes mokymosi trajektorijas. |
4 prioritetinė sritis. Kokybė, lygybė, įtrauktis ir sėkmė suaugusiųjų mokymosi veikloje
Profesionalizacija
|
a) |
Reikalingas andragogų ir dėstytojų, įskaitant specialistus (pvz., mentorius, korepetitorius), ir kitų profesionalų, dalyvaujančių suaugusiųjų mokymosi rėmimo veikloje, pvz., orientavimo, patvirtinimo, informavimo, informuotumo didinimo, vadovavimo ir valdymo srityse, profesionalizavimas ir gebėjimų stiprinimas. Suaugusiųjų mokymosi specialistų pagrindinių kompetencijų apibrėžimas ir patvirtinimas galėtų suteikti pridėtinės vertės. |
|
b) |
Profesionalizacija suaugusiųjų mokymosi srityje yra labai svarbi teikiamo švietimo ir mokymo kokybei (pvz., be su turiniu susijusių įgūdžių, suaugę besimokantys asmenys turi įgyti socialinių ir skaitmeninių įgūdžių, kurių atžvilgiu reikalingas kitoks ir (arba) pakoreguotas mokymo metodas). Andragogai ir dėstytojai turėtų būti remiami įgyvendinant kompetencija grindžiamą mokymą ir mokymąsi, be kita ko, pasitelkiant patarėjus ir vykdant tarpusavio mokymosi veiklą. |
|
c) |
Gerai išplėtotas suaugusiųjų mokymosi paslaugų teikėjų ir kitų mokymosi galimybes teikiančių partnerių tinklas ir partnerystė galėtų užtikrinti, kad suaugusiųjų mokymasis taptų prieinamesnis ir kad pinigai bei laikas būtų mažesnė kliūtis nei anksčiau. |
Judumas
|
d) |
Suaugusių besimokančių asmenų, andragogų bei dėstytojų ir kitų suaugusiųjų mokymosi srities suinteresuotųjų subjektų judumas turėtų būti toliau plėtojamas kaip vienas iš svarbiausių Europos bendradarbiavimo elementų ir viena iš suaugusiųjų mokymosi kokybės gerinimo bei daugiakalbystės Europos Sąjungoje skatinimo priemonė. Reikėtų dėti daugiau pastangų siekiant pašalinti esamas kliūtis ir barjerus visų rūšių judumui mokymosi ir mokymo tikslais, įskaitant klausimus, susijusius su prieinamumu, orientavimu, paslaugomis studentams ir mokymosi rezultatų pripažinimu. |
|
e) |
Naudoti programą „Erasmus+“, kuri suteikia įvairių naujų galimybių judumui ES viduje ir už ES ribų didinti ir tarpvalstybiniam bendradarbiavimui stiprinti, galbūt papildomai skiriant finansavimą iš ESF+ išteklių. |
Įtrauktis
|
f) |
Suaugusiųjų mokymasis yra svarbus skatinant lyčių lygybę ir įvairių amžiaus grupių bei kultūrų ir įvairios socialinės padėties žmonių solidarumą, taip pat skatinant demokratinį pilietiškumą ir pagrindines ES vertybes; todėl pažeidžiamoms grupėms reikia skirti ypatingą dėmesį. |
|
g) |
Reikia subalansuotai paskirstyti išteklius suaugusiųjų mokymuisi švietimo ir mokymo srityje. Reikia apsvarstyti finansavimo modelius, grindžiamus bendra atsakomybe ir tvirtu viešojo sektoriaus įsipareigojimu, ypač atsižvelgiant į tikslines suaugusiųjų grupes, kurios yra nepalankioje padėtyje, turi negalią arba yra veikiamos kitų veiksnių, kurie gali lemti atskirtį. |
|
h) |
Reikėtų apsvarstyti paskatas, kuriomis būtų šalinamos visų tikslinių grupių dalyvavimo suaugusiųjų mokymosi veikloje kliūtys, pavyzdžiui, laiko mokymuisi trūkumas, menki pagrindiniai įgūdžiai, menki profesiniai įgūdžiai, neprieinamumas, silpna motyvacija ir neigiamas požiūris į mokymąsi. Bendradarbiavimas su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais yra labai svarbus siekiant į mokymosi veiklą grąžinti iš jo pasitraukusius suaugusiuosius ir konkrečias tikslines grupes. |
|
i) |
Kartų tarpusavio mokymasis, įskaitant vyresnių nei 65 metų amžiaus asmenų grupę, gali būti naudingas skatinant gerovę ir aktyvų, savarankišką ir sveiką senėjimą. |
Kokybės užtikrinimas
|
j) |
Atitinkamai reikėtų toliau stiprinti suaugusiųjų švietimo ir mokymo paslaugų teikėjų bei jų partnerių kokybės užtikrinimą sisteminiu lygmeniu. |
|
k) |
Suaugusiųjų mokymosi paslaugų teikimo rezultatų stebėsena gali padidinti kokybės užtikrinimą. |
|
l) |
Švietimas ir mokymas turėtų būti labiau orientuoti į besimokančiuosius ir galėtų būtų teikiama trumpalaikė mokymosi patirtis, kad būtų galima įgyti arba atnaujinti tikslingus gebėjimus. |
|
m) |
Siekiant užtikrinti, kad mokymosi rezultatai būtų įvertinami ir kad pažanga būtų perspektyvi, labai svarbu nuolat plėtoti stebėsenos, vertinimo ir kokybės metodus. |
|
n) |
Siekiant remti suaugusiųjų mokymosi kokybę, nacionalinėmis ir regioninėmis sistemomis ar modeliais, įskaitant ankstesnio mokymosi patvirtinimą ir pripažinimą, turėtų būti siekiama plėtoti ir teikti vidaus ir išorės kokybės užtikrinimą. |
5 prioritetinė sritis. Žalioji ir skaitmeninė pertvarkos
|
a) |
Dvejopa pertvarka (t. y. skaitmeninė ir žalioji) skatina inovacijas mokymosi trajektorijų srityje ir naujus švietimo ir mokymo metodus, įskaitant mokymosi aplinką. Šios naujovės turi užtikrinti galimybes keisti studijų kryptį ir lankstumą įvairių suaugusiųjų mokymosi formų ir lygių atžvilgiu. Įgyvendinant skaitmeninę ir žaliąją pertvarkas visos kartos raginamos ugdyti būtinus žaliuosius ir skaitmeninius įgūdžius (didesnį skaitmeninių žiniasklaidos priemonių naudojimo raštingumą ir aplinkosauginį sąmoningumą), kad būtų galima proaktyviai dirbti ir gyventi skaitmeninėje aplinkoje. Skaitmeniniam (mišriam, hibridiniam ir pan.) mokymuisi užtikrinti taip pat reikalingas andragogų ir dėstytojų profesinis tobulėjimas, parama skaitmeninių priemonių naudojimui ir mokymosi medžiagos, metodų ir išteklių pritaikymas. |
|
b) |
Plėtoti darnaus vystymosi integravimo į suaugusiųjų mokymąsi metodus, be kita ko, sprendžiant su požiūriu į aplinką susijusius klausimus, ugdant tinkamą mąstyseną, didinant informuotumą ir apsvarstant galimybę imtis konkrečių mokymo plėtojimo veiksmų. Žinių, įgūdžių ir kompetencijų įgijimas suaugusiųjų mokymosi srityje turėtų būti svarbi ekologinės transformacijos proceso dalis. Žalieji įgūdžiai, t. y. įgūdžiai, kurių reikia mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikoje ir visuomenėje, bus reikalingi visoje visuomenėje ir darbo rinkoje (visuose sektoriuose ir visais lygmenimis), nes besiformuojanti ekonominė veikla kuria naujas (arba atnaujintas) profesijas, ir siekiant darnaus gyvenimo būdo. |
|
c) |
Papildoma parama mokymosi aplinkos atvėrimui paspartins skaitmeninę transformaciją arba pagerins jau esamą infrastruktūrą ir (arba) iniciatyvas, pavyzdžiui, skatinant įtraukią, skaitmeninę ir darnią visuomenę ir mokymąsi darbo vietose. Tokia aplinka turėtų padidinti vienodas visų amžiaus grupių suaugusių besimokančių asmenų galimybes naudotis skaitmenine medžiaga ir turėtų padėti saugiai naudotis skaitmeninėmis technologijomis. Mokymosi platformos visuomenės patogumui turėtų būti kuriamos taip, kad dalyviams būtų teikiama motyvacinė parama, profesionali mentorystė, orientavimas ir konsultavimas. |
II PRIEDAS
ES LYGMENS TIKSLAI IR RODIKLIAI
Vidutinių Europos suaugusiųjų mokymosi rezultatų stebėsena
Vidutinių Europos suaugusiųjų mokymosi rezultatų orientaciniai lygiai (ES lygmens tikslai) ir rodikliai, kurie yra pažangos stebėsenos ir iššūkių nustatymo priemonė, taip pat faktais grindžiamos politikos formavimo sistemingai renkant, analizuojant ir tiriant tarptautiniu mastu palyginamus duomenis pagalbinė priemonė, turėtų padėti siekti naujojoje 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkėje išdėstytų strateginių prioritetų. Jie turėtų būti grindžiami tik palyginamais ir patikimais duomenimis ir jais turėtų būti atsižvelgiama į skirtingą atskirų valstybių narių padėtį.
1. ES lygmens tikslai (1)
Suaugusiųjų dalyvavimas mokymosi veikloje
Iki 2025 m. bent 47 % 25–64 metų amžiaus suaugusiųjų per paskutinius 12 mėnesių turėtų būti dalyvavę mokymosi veikloje (2).
Iki 2030 m. bent 60 % 25–64 metų amžiaus suaugusiųjų per paskutinius 12 mėnesių turėtų būti dalyvavę mokymosi veikloje.
2. ES lygmens rodikliai
|
a) |
Žemos kvalifikacijos suaugusiųjų dalyvavimas mokymosi veikloje (3) |
|
b) |
Naujausią mokymosi patirtį turinčių suaugusių bedarbių dalis (4) |
|
c) |
Suaugusieji, turintys bent pagrindinius skaitmeninius įgūdžius (5) |
(1) Dėl 2025 m. tikslo Taryba susitarė savo rezoliucijoje dėl Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos siekiant sukurti Europos švietimo erdvę ir imtis veiksmų vėlesniu laikotarpiu (2021–2030 m.). 2030 m. tikslą ES valstybių ar vyriausybių vadovai palankiai įvertino Porto deklaracijoje, o Europos Vadovų Taryba – 2021 m. birželio 24–25 d. išvadose.
(2) Eurostatas, ES darbo jėgos tyrimo (DJT) duomenų rinkinys nuo 2022 m. Atsižvelgiant į tai, kad 2022 m. planuojama pakeisti duomenų šaltinį (ES darbo jėgos tyrimas turėtų pakeisti suaugusiųjų švietimo tyrimą), šis tikslas turėtų būti patvirtintas 2023 m. remiantis su naujuoju duomenų šaltiniu susijusia patirtimi. Komisija, bendradarbiaudama su Rodiklių ir lyginamųjų standartų nuolatine grupe, įvertins šių pokyčių poveikį, 2023 m. palygindama suaugusiųjų švietimo tyrimo ir DJT rezultatus, ir apsvarstys galimus DJT metodikos arba tikslo lygmens pakeitimus. Remdamasi šiuo įvertinimu Taryba nuspręs dėl galimo tikslo lygmens pritaikymo.
(3) Rodiklio apibrėžtis ir šaltiniai yra panašūs į suaugusiųjų dalyvavimo mokymosi veikloje rodiklį. Pagrindinis skirtumas yra tas, kad daugiausia dėmesio skiriama žemos kvalifikacijos suaugusiesiems, t. y. suaugusiesiems, kurių aukščiausias išsilavinimas formaliojo švietimo sistemoje yra ne daugiau kaip pagrindinis (arba žemesnio lygmens). Taigi pagal šį rodiklį vertinama, kokia dalis žemos kvalifikacijos suaugusiųjų praneša per 12 mėnesių dalyvavę formaliojo ar neformaliojo švietimo ir mokymo veikloje.
(4) Duomenys pateikiami ES darbo jėgos tyrime. „Naujausia mokymosi patirtis“ reiškia dalyvavimą formaliojo arba neformaliojo švietimo ir mokymo programose per pastarąsias 4 savaites.
(5) Šio rodiklio duomenų šaltinis yra ES bendrijos namų ūkių ir asmenų naudojimosi informacinėmis ir ryšių technologijomis tyrimas.
III PRIEDAS
Su naująja 2030 m. Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarke susiję dokumentai:
Europos Vadovų Taryba
|
1. |
2021 m. birželio 24–25 d. Europos Vadovų Tarybos išvados (EUCO 7/21) |
|
2. |
Nauja 2019–2024 m. strateginė darbotvarkė (Europos Vadovų Tarybos priimta 2019 m. birželio 20 d.) |
|
3. |
2017 m. gruodžio 14 d. Europos Vadovų Tarybos išvados (EUCO 19/1/17 REV 1) |
Europos Sąjungos Taryba
|
4. |
Tarybos išvados dėl lygybės ir įtraukties švietimo ir mokymo srityje siekiant skatinti visų mokymosi sėkmę (OL C 221, 2021 6 10, p. 3) |
|
5. |
Tarybos rezoliucija dėl Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos siekiant sukurti Europos švietimo erdvę ir imtis veiksmų vėlesniu laikotarpiu (2021–2030 m.) (OL C 66, 2021 2 26, p. 1) |
|
6. |
Tarybos rekomendacija dėl profesinio rengimo ir mokymo siekiant tvaraus konkurencingumo, socialinio sąžiningumo ir atsparumo (OL C 417, 2020 12 2, p. 1) |
|
7. |
Tarybos rekomendacija „Tiltas į darbo rinką. Sustiprinta Jaunimo garantijų iniciatyva“, kuria pakeičiama 2013 m. balandžio 22 d. Tarybos rekomendacija dėl Jaunimo garantijų iniciatyvos nustatymo (OL C 372, 2020 11 4, p. 1) |
|
8. |
Tarybos išvados dėl Europos mokytojų ir dėstytojų ateities (OL C 193, 2020 6 9, p. 11) |
|
9. |
Tarybos išvados dėl mokymosi visą gyvenimą politikos esminio vaidmens įgalinant visuomenes spręsti technologinių pokyčių ir perėjimo prie žaliosios ekonomikos klausimus remiant integracinį ir tvarų augimą (OL C 389, 2019 11 18, p. 12) |
|
10. |
Tarybos išvados dėl Tarybos rekomendacijos dėl įgūdžių tobulinimo krypčių – naujų galimybių suaugusiesiems įgyvendinimo (OL C 189, 2019 6 5, p. 23) |
|
11. |
Europos Sąjungos Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų rezoliucija dėl Europos bendradarbiavimo jaunimo reikalų srityje sistemos: 2019–2027 m. Europos Sąjungos jaunimo strategija (OL C 456, 2018 12 18, p. 1) |
|
12. |
Tarybos rekomendacija dėl bendrųjų mokymosi visą gyvenimą gebėjimų (OL C 189, 2018 6 4, p. 1) |
|
13. |
Tarybos rekomendacija dėl įgūdžių tobulinimo krypčių – naujų galimybių suaugusiesiems (OL C 484, 2016 12 24, p. 1) |
|
14. |
Tarybos rekomendacija dėl neformaliojo mokymosi ir savišvietos rezultatų patvirtinimo (OL C 398, 2012 12 22, p. 1) |
|
15. |
Tarybos rezoliucija dėl atnaujintos Europos suaugusiųjų mokymosi darbotvarkės (OL C 372, 2011 12 20, p. 1) |
Deklaracijos
|
16. |
Porto deklaracija (2021 m. gegužės 8 d.) |
|
17. |
Osnabriuko deklaracija dėl profesinio rengimo ir mokymo kaip ekonomikos atsigavimą ir teisingą perėjimą prie skaitmeninės ir žaliosios ekonomikos įgalinančios priemonės (2020 m. lapkričio 30 d.) |
Europos Komisija
|
18. |
Europos socialinių teisių ramsčio veiksmų planas (COM(2021) 102 final) |
|
19. |
Žalioji knyga dėl senėjimo „Kartų solidarumo ir tarpusavio atsakomybės puoselėjimas“ (COM(2021) 50 final) |
|
20. |
2021–2027 m. skaitmeninio švietimo veiksmų planas „Švietimo ir mokymo pritaikymas prie skaitmeninio amžiaus“ (COM(2020) 624 final) |
|
21. |
Europos įgūdžių darbotvarkė, kuria siekiama tvaraus konkurencingumo, socialinio sąžiningumo ir atsparumo (COM(2020) 274 final) |
|
22. |
Lygybės sąjunga. 2020–2025 m. lyčių lygybės strategija (COM(2020) 152 final) |
|
23. |
Europos žaliasis kursas (COM(2019) 640 final) |
REKOMENDACIJOS
Taryba
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/21 |
TARYBOS REKOMENDACIJA
2021 m. lapkričio 29 d.
dėl mišriojo mokymosi metodų siekiant kokybiško ir įtraukaus pradinio ir vidurinio ugdymo
(2021/C 504/03)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 165 ir 166 straipsnius,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
KADANGI:
|
1. |
COVID-19 pandemija labai paveikė švietimo ir mokymo sistemas ir joms sukėlė precedento neturintį spaudimą visame pasaulyje ir visoje Sąjungoje. Visuomenės laisvių apribojimai labai pakeitė mokymą ir mokymąsi, taip pat švietimo ir mokymo bendruomenių komunikavimą ir bendradarbiavimą (1). Tai turėjo įtakos besimokantiems asmenims, jų šeimoms, mokytojams, profesijos mokytojams ir įstaigų vadovams, taip pat ugdymą remiantiems bendruomenių specialistams, pavyzdžiui, socialiniams darbuotojams, psichologams, kitiems konsultavimo specialistams, sveikatos priežiūros specialistams ir kultūros pedagogams. Valstybės narės sugebėjo greitai mobilizuoti nuotolinio mokymosi sprendinius ir paramą tokiam mokymuisi, daugeliu atveju pasinaudodamos skaitmeninėmis technologijomis. Padaryta naudingų išvadų dėl naujų švietimo ir mokymo galimybių, įskaitant tai, kad pastebimas reikšmingas mokytojų skaitmeninių įgūdžių ir skaitmeninės kompetencijos padidėjimas ir glaudesni mokyklų ryšiai su platesne bendruomene. Tačiau daugelis valstybių narių susidūrė su sistemos trūkumais – labai trūko pasirengimo ir išteklių pereiti prie kitokių mokymo ir mokymosi metodų, o tai išryškino ir padidino esamą nelygybę, spragas bei poreikius (2). Švietimo ir mokymo sistemos turi spręsti šias problemas, taip pat didinti savo atsparumą, kad ateityje sugebėtų geriau atsilaikyti kintant aplinkybėms ir prie jų prisitaikyti; |
|
2. |
Tarybos išvadose dėl kovos su COVID-19 krize švietimo ir mokymo srityje valstybių narių prašoma „atnaujinti tiesioginio mokymosi ir mokymo veiklą“, kartu „teikiant nuotolinio, skaitmeninio ir mišriojo mokymosi galimybes“ ir „daugiau dėmesio skiriant lygių galimybių užtikrinimui“. Be to, Tarybos išvadose dėl skaitmeninio švietimo Europos žinių visuomenėje (3) Komisijos prašoma „glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis ir remiantis įrodymais, vykdyti tolesnę veiklą, susijusią su“ pirmiau minėtomis Tarybos išvadomis, „siekiant bendro supratimo Sąjungos lygmeniu dėl požiūrio į veiksmingus, įtraukius ir dalyvavimu pagrįstus nuotolinio mokymosi procesus“; |
|
3. |
2021–2027 m. skaitmeninio švietimo veiksmų plane išdėstyta kokybiško, įtraukaus ir prieinamo skaitmeninio švietimo Europoje Europos Komisijos vizija. Tai raginimas glaudžiau bendradarbiauti Europos lygmeniu, kad būtų galima pasimokyti iš COVID-19 pandemijos patirties ir švietimo bei mokymo sistemas pritaikyti prie skaitmeninio amžiaus. Plane akcentuojamas technologijų potencialas sudaryti palankesnes sąlygas labiau prieinamam, lankstesniam, labiau individualiems poreikiams pritaikytam ir į besimokančiuosius orientuotam mokymuisi. Juo siekiama pašalinti nelygybę švietimo ir mokymo srityje, kai trūksta skaitmeninių įgūdžių ir kompetencijų, galimybės naudotis tinkamomis priemonėmis ir patikimo interneto ryšio. Plane pabrėžiama, kad švietimo ir mokymo sistemose reikia stiprinti skaitmeninius pajėgumus; |
|
4. |
vienas iš Europos švietimo erdvės, kurioje būtų galima „išnaudoti visą švietimo ir kultūros potencialą, skatinantį darbo vietų kūrimą, socialinį teisingumą bei aktyvų pilietiškumą, ir padedantį patirti visą Europos tapatybės įvairovę“ (4), tikslų – skatinti kompetencijų ugdymą. Tarybos rezoliucijoje dėl Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos siekiant sukurti Europos švietimo erdvę ir imtis veiksmų vėlesniu laikotarpiu (2021–2030 m.) (5) nurodoma, kad pagrindinis Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje siekis turėtų būti remti tolesnį švietimo ir mokymo sistemų plėtojimą valstybėse narėse, tomis sistemomis siekiant užtikrinti visų piliečių asmeninę, socialinę ir profesinę realizaciją, kartu propaguojant demokratines vertybes, lygybę, socialinę sanglaudą, aktyvų pilietiškumą ir kultūrų dialogą, taip pat tvarų ekonomikos klestėjimą, žaliąją ir skaitmeninę pertvarką ir įsidarbinimo galimybes; |
|
5. |
pagal pirmąjį Europos socialinių teisių ramsčio (6) principą kiekvienas turi teisę į kokybišką ir įtraukų švietimą, mokymą ir mokymąsi visą gyvenimą, kad galėtų išsaugoti ir įgyti įgūdžius, leidžiančius visavertiškai dalyvauti visuomenės gyvenime ir sėkmingai valdyti savo statuso pokyčius darbo rinkoje. Ramsčio 11 principe teigiama, kad vaikai iš socialiai remtinos aplinkos turi teisę į specialias lygių galimybių skatinimo priemones. Veiksmingas šių principų įgyvendinimas labai priklauso nuo valstybių narių ryžto ir veiksmų. Nacionalinius veiksmus gali papildyti ES lygmens veiksmai, o savo indėlį Komisija pristatė Europos socialinių teisių ramsčio veiksmų plane (7); |
|
6. |
Europos įgūdžių darbotvarkėje (8) apibrėžiami veiksmai, kurių tikslas yra padėti pavieniams asmenims ir įmonėms įgyti daugiau bei geresnių įgūdžių ir juos panaudoti, stiprinant tvarų konkurencingumą ir užtikrinant didesnį atsparumą krizių akivaizdoje, remiantis patirtimi, įgyta per COVID-19 pandemiją; jame taip pat siūloma, kad moksliniams tyrimams ir inovacijoms skirtais veiksmais būtų skatinamas ugdymas gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srityje; |
|
7. |
Tarybos rekomendacijoje, kuria nustatoma Europos vaiko garantijų sistema (9), valstybių narių prašoma vaikams, kuriems reikia pagalbos (t. y. kuriems gresia skurdas ar socialinė atskirtis), užtikrinti veiksmingą ir nemokamą galimybę gauti švietimo paslaugas ir dalyvauti mokyklinėje veikloje. ES vaiko teisių strategijoje (10) raginama stiprinti įtraukų ir kokybišką ugdymą; |
|
8. |
sparčiai kintančiame pasaulyje, kuriame viskas glaudžiai susiję, kiekvienam žmogui reikia įgyti įvairių kompetencijų ir nuolat jas tobulinti visą gyvenimą. Europos orientaciniuose metmenyse dėl bendrųjų mokymosi visą gyvenimą kompetencijų (11) apibrėžtomis bendrosiomis kompetencijomis siekiama sukurti pagrindą, padėsiantį siekti lygesnės ir demokratiškesnės visuomenės. Jos dera su integracinio ir tvaraus augimo, socialinės sanglaudos ir tolesnio demokratinės kultūros plėtojimo poreikiais; |
|
9. |
Tarybos rekomendacijoje dėl bendrųjų mokymosi visą gyvenimą gebėjimų (12) teigiama, kad kompetencijų ugdymas palengvinamas propaguojant įvairius mokymosi metodus ir aplinkas, įskaitant tinkamą skaitmeninių technologijų naudojimą, teikiant paramą pedagoginiams darbuotojams ir kitiems suinteresuotiesiems subjektams, remiantiems mokymosi procesus, įskaitant šeimas, remiant ir toliau tobulinant įvairiose struktūrose įgytų bendrųjų kompetencijų vertinimą ir patvirtinimą, taip pat stiprinant švietimo, mokymo ir mokymosi struktūrų sąsajas visais lygmenimis ir įvairiose srityse; |
|
10. |
Tarybos rekomendacijoje dėl profesinio rengimo ir mokymo siekiant tvaraus konkurencingumo, socialinio sąžiningumo ir atsparumo (13) siūloma atnaujinta ES profesinio rengimo ir mokymo politikos vizija, įskaitant jos skaitmenizaciją ir mišriojo mokymosi naudojimą. Osnabriuko deklaracijoje dėl profesinio rengimo ir mokymo kaip ekonomikos atsigavimą ir teisingą perėjimą prie skaitmeninės ir žaliosios ekonomikos įgalinančios priemonės teigiama, kad svarbų ir papildomąjį vaidmenį gali atlikti skaitmeninis mokymasis (14); |
|
11. |
Tarybos išvadose dėl Europos mokytojų ir dėstytojų ateities (15) pripažįstama, kad mokytojai, dėstytojai ir mokyklų vadovai yra būtina švietimo ir mokymo varomoji jėga – jie turėtų būti įtraukti į švietimo ir mokymo politikos rengimą, kad galėtų savarankiškai taikyti šią politiką praktikoje, tačiau juos taip pat reikia remti taikant visapusišką požiūrį į jų pirminį rengimą, įvadinius kursus ir tęstinį profesinį tobulėjimą; |
|
12. |
dėl pandemijos dar labiau padidėjo ilgą laiką buvęs susirūpinimas fizine, psichikos ir emocine vaikų ir jaunimo gerove. Visiems vaikams ir jaunuoliams turėtų būti teikiama parama, kurios jiems reikia siekiant sveikos ir aktyvios gyvensenos (16), skatinant teigiamus viso gyvenimo įpročius, ir sudarytos sąlygos dalyvauti įvairioje sporto ir kitoje fizinėje veikloje, kuri gerina motoriką ir stiprina psichikos bei emocinę gerovę. Taip pat reikia remti vaikų ir jaunuolių psichikos ir emocinę gerovę mokantis, įskaitant mokymosi užduotis sudėtingomis aplinkybėmis ir supratimą apie saugų ir atsakingą elgesį internete (17). Parama reikalinga ir tiems besimokantiems asmenims, kurie daug laiko praleidžia be savo šeimų, bendraamžių ar mokyklos darbuotojų paramos. Be to, svarbu nustatyti tobulintinas ir taisytinas sritis, kad būtų atsižvelgta į prarastas mokymosi galimybes ir poveikį gerovei; |
|
13. |
visiškai pripažįstant tiesioginio mokymosi, mokymosi įvairiais būdais ir skirtingoje aplinkoje, įskaitant mokyklą, namus, lauko aplinką, kultūros objektus, darbo vietas ir skaitmeninę aplinką, vertę, galima motyvuoti vaikus ir jaunuolius aktyviau ugdyti plataus pobūdžio kompetencijas. Tai savo ruožtu gali padėti jiems suprasti formaliojo švietimo ir mokymo svarbą jų gyvenimui visuomenėje ir dėl to tapti motyvuotiems, taip pat padėti jiems dar aktyviau domėtis vietos ir pasauliniais iššūkiais, pavyzdžiui, susijusiais su tvarumu, aplinka ir klimato kaita; |
|
14. |
teisė į mokslą yra viena iš pagrindinių žmogaus teisių ir viena iš vaiko teisių. Galimybė gauti išsilavinimą turi būti užtikrinta nepriklausomai nuo aplinkos, kurioje jis teikiamas – mokykloje, kitoje fizinėje aplinkoje, nuotoliniu būdu arba derinant visus šiuos būdus, – ir nepriklausomai nuo skirtingų asmeninių ir socialinių besimokančių asmenų aplinkybių. Net ir be pandemijos konteksto, mišriojo mokymosi metodai, kartu visiškai pripažįstant mokymo mokykloje ir tiesioginio mokymo vertę, yra galimybė pagerinti švietimo ir mokymo kokybę, padidinti jo aktualumą ir įtraukumą, pavyzdžiui, sudaryti geresnes galimybes mokytis kaimo ir atokiose vietovėse, įskaitant atokiausius regionus ir salų bendruomenes, taip pat kitiems besimokantiems asmenims, kurie (laikinai) negali nuolat lankyti mokyklos – klajoklių bendruomenių nariams ar mobiliems darbuotojams, jauniems prižiūrintiesiems asmenims, tiems, kurie turi sveikatos problemų arba yra ligoninėse ir priežiūros centruose, tiems, kurie dalyvauja intensyviuose mokymuose, ir tiems, kurie dalyvauja profesiniame rengime ir mokyme arba dirba apmokamą darbą. Visa aplinka ir priemonės turėtų būti vienodai prieinamos mažumų grupėms, vaikams ir jaunuoliams su negalia ir iš socialiai bei ekonomiškai nepalankios aplinkos ir neturėtų sukelti diskriminacijos ar segregacijos; |
|
15. |
taikant mišriojo mokymosi metodus pripažįstama mokyklos, kaip bendros asmeninei ir socialinei sąveikai skirtos erdvės, vertė – tai yra svarbu pažinimui, nes padeda suprasti ir įprasminti pasaulį. Šiuo požiūriu svarbi tiek mokyklų architektūra, tiek mokyklų erdvės projektavimas; |
|
16. |
taikant mišriojo mokymosi metodus galima paskatinti plataus pobūdžio kompetencijų ugdymą, atsižvelgiant į įvairias mokymosi užduotis ir priemones, kurias jie gali aprėpti. Skaitmeninių technologijų naudojimas, įskaitant prietaisų sujungimą internete, gali palengvinti besimokančiojo sąveiką su kitais besimokančiais asmenimis, interaktyvų naudojimąsi mokymosi programomis ir kitais informacijos šaltiniais, taip pat gali padėti mokytis tiesiogiai ir įvairiose aplinkose. Skaitmeninių ir su duomenimis susijusių kompetencijų įgijimas gali būti palengvintas taikant mišriojo mokymosi metodus. Papildomai naudojant mokslinę įrangą, atviruosius švietimo išteklius, amatų įrankius, kasdieniame gyvenime randamus ir naudojamus objektus, paskelbtus tekstus ir rašymo bei vaizduojamojo meno priemones, galima remti kūrybiškumą ir asmeninę išraišką tiek individualiai, tiek dirbant grupėje; |
|
17. |
norint taikyti mišriojo mokymosi metodus reikia laikytis nuoseklaus visą sistemą aprėpiančio požiūrio, kad būtų sudarytos palankios sąlygos. Šiuo tikslu, be kita ko, turi būti įtraukiami įvairių kompetencijos sričių specialistai ir skatinama bendradarbiauti su bendruomene – taip puoselėjama bendra atsakomybė už vaikų ir jaunimo ugdymą. Sistemingų priemonių, kuriomis remiami mišriojo mokymosi metodai, veiksmingumas taip pat priklausys nuo įvairių ekosistemos elementų ryšių ir ryšių tarp vietos, regioninių ir nacionalinių švietimo ir mokymo institucijų formavimo ir rėmimo, nuo švietimo išteklių sektoriaus (teikiančio technologijų, leidybos ir kitą mokymo programoms reikalingą įrangą), mokslinių tyrimų, švietimo ir mokymo įstaigų, bendruomenių, pilietinės visuomenės organizacijų ir iniciatyvų, taip pat šeimų ir pačių besimokančių asmenų, nepriklausomai nuo jų poreikių ar gebėjimų lygio; |
|
18. |
mišriojo mokymosi metodai yra plačiai paplitusi pirminio profesinio rengimo ir mokymo praktika (18); tačiau dėl su pandemija susijusių apribojimų sumažėjo institucijų ir organizacijų gebėjimas užtikrinti mokymąsi darbo vietoje ir palaikyti ryšį su profesijos mokytojais ir mentoriais, be to, tai turėjo įtakos pameistrystės paslaugų teikimui. Sumažėjus galimybių gauti praktinės patirties, išryškėjo žinomas poreikis profesinio rengimo ir mokymo srityje naudotis skaitmeninėmis technologijomis, įskaitant skaitmeninius prietaisus ir mokymosi platformas, e. portfelius, taip pat papildytąją realybę ir virtualiąją realybę modeliavimui. Dėl to taip pat tapo dar svarbiau suprasti, kaip skaitmeninės technologijos naudojamos mokantis įvairioje aplinkoje (pvz., mokykloje arba mokomosios praktikos metu), ir koordinuoti su tuo susijusius veiksmus, kad besimokantys asmenys būtų parengti gyvenimui ir būsimai darbo rinkai; |
|
19. |
neformaliojo mokymosi svarba ir aktualumas išryškėja iš patirties, įgytos dirbant su jaunimu, vykdant savanorišką veiklą ir dalyvaujant kultūrinėje veikloje, įskaitant mėgėjišką sportą. Neformaliajam mokymuisi tenka svarbus vaidmuo remiant svarbiausių tarpasmeninių, komunikacinių, kognityvinių ir asmeninių įgūdžių, įskaitant kūrybiškumą, ugdymą – šie įgūdžiai palengvina jaunuolių perėjimą į suaugusiųjų gyvenimo, aktyvaus pilietiškumo ir profesinio gyvenimo etapą (19). Nustatant naujus mokymosi būdus, be kita ko, turi geriau bendradarbiauti formaliojo ir neformaliojo mokymosi struktūros (20); |
|
20. |
šioje rekomendacijoje visapusiškai laikomasi subsidiarumo ir proporcingumo principų. Joje pripažįstama, kad švietimo ir mokymo įstaigų savarankiškumo lygis valstybėse narėse labai skiriasi. Kai kuriose valstybėse narėse švietimo ir mokymo įstaigoms, mokytojų rengimo institucijoms, taip pat mokytojams ir profesijos mokytojams suteikta daug savarankiškumo. Rekomendacija bus įgyvendinama atsižvelgiant į nacionalines aplinkybes. |
Atsižvelgiant į toliau pateikiamą mišriojo mokymosi apibrėžtį:
šioje rekomendacijoje mišrusis mokymasis formaliojo švietimo ir mokymo srityje apima įvairius metodus ir turi būti suprantamas kaip mokykla (pradinio ir vidurinio ugdymo srityje, įskaitant profesinį rengimą ir mokymą), mokytojas ir profesijos mokytojas arba besimokantis asmuo, kurie mokymosi procese naudojasi daugiau nei vienu mokymosi metodu:
|
— |
derina mokyklos ir kitas fizines aplinkas už mokyklos ribų (dalyvaujant mokytojui ir (arba) profesijos mokytojui, arba atskirtas erdve ir (arba) nuotolinio mokymosi laiku); |
|
— |
derina įvairias mokymosi priemones – jos gali būti skaitmeninės (įskaitant mokymąsi internetu) ir neskaitmeninės. |
Remdamiesi savo profesine pedagogine nuovoka, mokytojai, profesijos mokytojai ir mokyklos atrinks šiuos metodus ir sudarys palankesnes sąlygas jais naudotis – tai vienos iš įtraukiančių ir veiksmingų mokymosi užduočių, kuriomis remiamas plataus pobūdžio kompetencijų ugdymas, atsižvelgiant į besimokančių asmenų amžių, gebėjimus bei aplinkybes ir numatomus mokymosi rezultatus.
Kitos fizinės aplinkos gali būti, pavyzdžiui: namai, ligoninės (sergančių ar sužeistų vaikų atveju), tačiau taip pat kultūros ir atminties institucijos, ūkiai, įmonės ir kitos darbo vietos, gamta ir laukas, sporto ir jaunimo erdvės.
Nuotolinis mokymasis apibrėžiamas kaip mokymasis, kurio metu mokytojas ir (arba) profesijos mokytojas nuo besimokančio asmens atskiriamas erdve ir (arba) laiku, atsižvelgiant į nacionalines aplinkybes.
Mokymasis internetu apibrėžiamas kaip mokymasis, kurio metu naudojamasi skaitmeninėmis technologijomis siekiant sujungti įvairius prietaisus ir palengvinti besimokančio asmens ir mokytojų, profesijos mokytojų ar kitų pedagoginių darbuotojų arba kitų besimokančių asmenų sąveiką, kuria siekiama gauti mokymosi turinį ar kitą informaciją mokymosi programų tikslams pasiekti.
Skaitmeninio mokymosi priemonės gali būti, pavyzdžiui: išmaniosios lentos ir projektoriai, skirti bendradarbiavimui klasėse, nešiojamieji prietaisai, planšetiniai kompiuteriai ir skreitiniai kompiuteriai su taikomosiomis programomis, skirtomis darbo planavimui, nagrinėjimui ir dalijimuisi juo, televizija ir radijas programoms žiūrėti ir klausyti, taip pat papildytosios realybės ir virtualiosios realybės priemonės ir taikomosios programos didesniam interaktyvumui užtikrinti. Skaitmeninio mokymosi priemonės ne visada turi būti prijungtos prie interneto,
REKOMENDUOJA, KAD VALSTYBĖS NARĖS:
|
1. |
Vadovaudamosi patirtimi, įgyta per COVID-19 krizę, remtų švietimo ir mokymo sistemų atsigavimą ir pasirengimą įvertindamos pandemijos pasekmes besimokantiems asmenims, mokytojams, profesijos mokytojams ir kitiems pedagoginiams darbuotojams, plėtotų labiau ilgalaikį strateginį požiūrį į mišrųjį mokymąsi ir remtųsi sėkmingomis inovacijomis, įdiegtomis arba išbandytomis per pandemiją, kad pasidalytų gerąja praktika ir įvertintų jos mastą, laikydamosi šioje rekomendacijoje išdėstytų principų (21). Šios inovacijos ne pakeičia mokyklą ir tiesioginį mokymąsi, bet juos papildo. |
|
2. |
Remtų besimokančius asmenis apsvarstydamos galimybę taikyti šias priemones: |
Kaip tiesioginį atsaką į krizę
|
a) |
suteikti papildomų mokymosi galimybių ir tikslinę paramą besimokantiems asmenims, kad būtų kompensuotas mokymosi praradimas dėl dalinio mokyklų uždarymo ir tiesioginio mokymo apribojimų, visų pirma tiems, kurie turi mokymosi sutrikimų, specialiųjų ugdymosi poreikių, priklauso palankių sąlygų neturinčioms grupėms arba yra kitaip nukentėję nuo švietimo ir mokymo procesų sutrikimo. Tai galėtų apimti, pavyzdžiui, aktyviau teikiamą individualią paramą ir asmeninį mokymą, mentorystės sistemas (įskaitant tarpusavio mentorystę), įtraukias mokymosi bendruomenes, papildomus klasei skirtus mokytojų išteklius (pvz., bendrą mokymą), didesnę konsultavimo paramą, papildomą mokymosi laiką per mokslo metus ir (arba) atostogų laikotarpiu ir galimybę naudotis papildomomis mokymosi aplinkomis, tokiomis kaip viešosios bibliotekos ir bendruomenės erdvės, taip pat gauti popamokines paslaugas su pedagogų pagalba; |
|
b) |
teikti pirmenybę besimokančių asmenų ir jų šeimų fizinei ir psichikos gerovei. Tai galėtų apimti: psichologinės paramos stiprinimą ir psichikos sveikatos gairių rengimą; besimokančių asmenų gerovės ir kovos su patyčiomis politikos įtraukimą į mokyklų tikslus; stebėsenos ir kokybės užtikrinimo procesus (kaip reguliaraus kokybės užtikrinimo ar mokyklų inspektavimo veiklos dalį arba atliekant specialius mokyklų padėties vertinimus pandemijos kontekste); specialių darbuotojų paskyrimą arba palankesnių sąlygų sudarymą kreiptis į kvalifikuotus psichikos sveikatos ir pagalbos specialistus ir naudotis tokiomis paslaugomis; |
|
c) |
skatinti visų besimokančių asmenų ir jų šeimų skaitmeninių įgūdžių ir kompetencijų ugdymą atsižvelgiant į skaitmeninę atskirtį ir skaitmeninę lyčių atskirtį, kartu kovojant su visais stereotipais ir šališkumu, įskaitant lyčių stereotipus ir šališkumą lyčių atžvilgiu, ir stiprinti švietimo ir mokymo sistemų skaitmeninius pajėgumus skatinant investicijas mokyklos ir bendruomenės lygmenimis į turimus įrenginius bei junglumą ir suteikiant galimybes tobulinti skaitmeninius įgūdžius ir kompetencijas, įskaitant technologijų naudojimą komunikacijai, savarankiškam ir bendradarbiaujamajam mokymuisi ir įsivertinimui siekiant gerinti tolesnį mokymąsi. Įgyvendinant nacionaliniuose ir Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės planuose numatytas investicijas ir reformas užtikrinama, kad visi besimokantys asmenys galėtų naudotis būtina įranga ir mokymosi galimybėmis; |
Siekiant remti švietimo ir mokymo atsigavimą ir labiau ilgalaikį pasirengimą
|
d) |
išnagrinėti būdus, kaip plėtoti mišriojo mokymosi metodus pradinio ir vidurinio ugdymo srityje, įskaitant profesinį rengimą ir mokymą, kad tai būtų naudinga visiems besimokantiems asmenims, ir užtikrinti ilgalaikį teigiamą poveikį mokymui ir mokymuisi, pritaikytiems prie besimokančių asmenų amžiaus, gebėjimų, konkrečių poreikių ir mokymosi tikslų, kartu visapusiškai pripažįstant mokymosi mokykloje ir tiesioginio mokymosi vertę. Šiuo tikslu, be kita ko, galėtų būti aktyviau kuriamos ir geriau įtvirtinamos įvairios mokymosi priemonės, kad būtų sudarytos sąlygos tyrimams ir raiškai, įskaitant gamtamokslinio, skaitmeninio ir žiniasklaidos priemonių naudojimo raštingumo ugdymą; mokymosi įvairiose aplinkose siekiant praplėsti mokymosi patirtį rėmimą; tinkamos pusiausvyros tarp mokytojų ir mokinių vedamo mokymosi, taip pat tarp bendradarbiaujamojo ir savarankiško mokymosi sukūrimą; mokymosi metodų nagrinėjimą, kad naujos galimybės taptų patrauklios ir būtų pasiūlyti geresni mokymosi sprendimai tiek besimokantiems asmenims, tiek mokytojams; |
|
e) |
naudoti mišriojo mokymosi metodus kaip būdą remti besimokančių asmenų gerovę, savarankiškumą ir individualų mokymąsi (atsižvelgiant į besimokančių asmenų amžių, gebėjimus ir konkrečius mokymosi poreikius) ir ugdyti jų asmenines, socialines ir mokymosi mokytis kompetencijas (vieną iš aštuonių bendrųjų mokymosi visą gyvenimą gebėjimų (22), kuris ir toliau plėtojamas pagal Komisijos parengtą Europos pagrindų iniciatyvą „LifeComp“ (23)). |
|
3. |
Remtų mokytojus ir profesijos mokytojus apsvarstydamos galimybę taikyti šias priemones: |
Kaip tiesioginį atsaką į krizę
|
a) |
remti mokytojų įsivertinimą skaitmeninių technologijų naudojimo atžvilgiu, taip pat kvalifikacijos kėlimo kursus ir kitų formų mokytojams ir profesijos mokytojams skirtą profesinį mokymąsi, siekiant padėti jiems naudotis skaitmeninėmis programomis ir priemonėmis ir jas įtraukti į mokymą (24). Kurti ir platinti internetinius ir įprastus pedagoginius modulius bei išteklius, kurie padėtų mokytojams ir profesijos mokytojams pritaikyti savo mokymo metodus ir praktiką prie mišriojo mokymo metodų (25), remiantis jų patirtimi bei grįžtamąja informacija, ir palaikyti ryšius su jais naujų priemonių ir medžiagos naudojimo klausimais, įskaitant tai, kaip saugiai ir etiškai veikti skaitmeninėje aplinkoje ir kaip padėti mokiniams tai daryti; |
|
b) |
vis daugiau dėmesio skirti mokytojų ir profesijos mokytojų, mokyklų vadovų ir kitų pedagoginių darbuotojų gerovei ir profesinės veiklos kokybei, siekiant sumažinti stresą ir užkirsti kelią perdegimui. Tai galėtų apimti šiuos veiksmus: sudaryti palankesnes sąlygas kreiptis į kvalifikuotus psichikos sveikatos ir pagalbos specialistus ir naudotis tokiomis paslaugomis; skatinti tarpusavio paramos plėtojimą ir (arba) organizavimą siekiant sumažinti stresą; ir pirminio mokytojų rengimo bei tęstinio profesinio tobulėjimo programose numatyti didesnes mokymo galimybes atsparumo ir (arba) psichikos gerovės klausimais; |
Siekiant remti mokytojų ir profesijos mokytojų atsigavimą ir labiau ilgalaikį pasirengimą
|
c) |
įtraukti mišriojo mokymosi metodus į pirminio mokytojų rengimo (26) ir tęstinio profesinio tobulėjimo (27) programas, siekiant padėti pedagoginiams darbuotojams atitinkamai pritaikyti mokymosi planą pagal savo profesinį kontekstą ir padėti įgyti kompetenciją sudaryti palankesnes sąlygas mokymuisi įvairiose vidaus ir išorės aplinkose, naudojantis įvairiomis priemonėmis ir vykdant įvairias užduotis; |
|
d) |
suteikti prieigą prie kompetencijos centrų ir tinkamų išteklių, kurie nukreipia ir pagerina mišriojo mokymosi metodus. Remti švietimo ir mokymo darbuotojus, kad jie plėtotų mišriojo mokymosi metodus savo konkrečioje situacijoje per darbuotojų mainus ir tarpusavio mokymąsi, kurti stiprias mokyklų komandas pasitelkiant bendradarbiaujamąjį mokymąsi, tinklus, bendradarbiavimo projektus ir praktikos bendruomenes; |
|
e) |
parengti gaires dėl naujo požiūrio į vertinimą ir baigiamuosius egzaminus, be kita ko, internetu, naudojantis tinkamomis ugdomojo ir apibendrinamojo vertinimo priemonėmis, kurios tinka skirtingiems lygmenims ir mokymosi struktūroms švietimo ir mokymo srityje; |
|
f) |
skatinti pedagoginius darbuotojus dalyvauti tiriamuosiuose projektuose ir moksliniuose tyrimuose, įskaitant užduočių naudojimo kitose mokymosi aplinkose testavimą ir skaitmeninių technologijų naudojimą mokymosi ir mokymo procesams remti. |
|
4. |
Remtų mokyklas apsvarstydamos galimybę taikyti šias priemones: |
Kaip tiesioginį atsaką į krizę
|
a) |
teikti mišriojo mokymosi metodams skirtas priemones ir išteklius, taip pat gaires mokykloms dėl efektyvaus jų naudojimo (28); |
|
b) |
mobilizuoti ar įdarbinti papildomų darbuotojų, kad būtų suteikta daugiau laiko individualiai pagalbai mokykloje ir po pamokų, jei įmanoma; |
|
c) |
remti veiksmingą skirtingų švietimo ir mokymo paslaugų teikėjų, be kita ko, iš vietos ir regionų valdžios institucijų, verslo, profesinių asociacijų, meno, kultūros paveldo, sporto, gamtos, aukštojo mokslo sričių, ir mokslo tiriamųjų įstaigų, pilietinės visuomenės, švietimo išteklių sektoriaus (įskaitant technologijų, leidybos ir kitos mokymo programų įrangos) ir švietimo mokslinių tyrimų partnerystę kuriant infrastruktūrą ir teikiant išteklius; |
|
d) |
padėti mokykloms stebėti ir pačioms vertinti savo įtraukties strategijas bei praktiką, susijusias su mišriojo mokymosi metodais, ir imtis reikiamų priemonių trūkumams pašalinti, be kita ko, naudojantis ES priemonėmis (29); |
|
e) |
padėti tėvams, teisėtiems globėjams ir šeimoms geriau suprasti mokymosi aplinkas, priemones ir užduotis užtikrinant sistemingą komunikaciją ir orientavimą, neužkraunant jiems papildomos naštos; |
Siekiant remti labiau ilgalaikį atsigavimą ir gerinti pajėgumus organizaciniams pokyčiams įgyvendinti
|
f) |
investuoti į mokyklos ir nuotolinio mokymosi aplinkai skirtą spartųjį interneto ryšį, nes nuo jo priklauso mokymasis internetu, kartu parengiant techninės infrastruktūros priežiūros ir modernizavimo planus; |
|
g) |
kai įmanoma, laikantis nacionalinės ir regioninės teisės aktų bei atsižvelgiant į aplinkybes, suteikti tinkamą savarankiškumą mokyklos lygmens (mokyklų tarybų, direktorių, vadovų) sprendimams priimti, siekiant palengvinti naujovių diegimą, reagavimą ir prisitaikymą prie vietos ir regioninių poreikių; |
|
h) |
remti mokyklų vadovus, kurie yra itin svarbūs valdant organizacinius pokyčius ir nuolatinį tobulinimą, suteikiant jiems specialias profesinio tobulėjimo galimybes ir gaires, kad jie galėtų atlikti savo pareigas. Padėti mokykloms ir susijusiems švietimo ir mokymo paslaugų teikėjams apsvarstyti mišriojo mokymosi metodus strateginio planavimo ir mokyklos tobulinimo procesuose, kurie gali apimti įsivertinimo priemonių naudojimą; |
|
i) |
remti įvairių suinteresuotųjų subjektų, įskaitant šeimas, dalyvaujančių mokyme mokykloje bei kitoje fizinėje aplinkoje ir nuotoliniu būdu, dialogą ir tinklaveiką, kad jie iš įvairių šaltinių gautų atsiliepimų ir pasisemtų idėjų plėtojimui ateityje. Tai taip pat turėtų apimti dialogą, gaires ir strategijas, skirtas užtikrinti vaikų ir jaunuolių saugą, jų duomenų konfidencialumą bei apsaugą ir jų saugumą bei privatumą skaitmeninėje erdvėje; |
|
j) |
kai įmanoma, dalį mokyklos vidaus ir (arba) išorės peržiūros ir kokybės užtikrinimo mechanizmų naudoti mokymosi aplinkos ir priemonių derinimui, įtraukiant kitų paslaugų teikėjų (ne mokyklos) vertinimą ir (arba) vertinimą per kitus paslaugų teikėjus. |
|
5. |
Visapusiškai išnaudoti ES lėšas ir kompetenciją reformoms ir investicijoms į infrastruktūrą, priemones ir pedagogiką, kad būtų padidintas ateičiai pasiruošusių mokyklų atsparumas ir pasirengimas, visų pirma „Erasmus+“, Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonę, „Europos socialinį fondą +“, Europos regioninės plėtros fondą (ERPF), Skaitmeninės Europos programą, programą „Europos horizontas“ ir techninės paramos priemonę. |
|
6. |
Investuoti į politikos iššūkių ir šių iniciatyvų poveikio švietimo ekosistemai mokslinius tyrimus, stebėseną ir vertinimą, kad būtų galima pasinaudoti įgyta patirtimi ir naudotis ja vykdant būsimą politikos reformą, be kita ko, remiantis besimokančių asmenų patirtimi ir surinktais duomenimis, jei jų yra, kad būtų plėtojama patobulintoms mokymosi programoms skirta geriausia praktika ir pritaikyti dirbtinio intelekto sprendimai. |
|
7. |
Imtis priemonių ir tolesnių veiksmų, susijusių su šios rekomendacijos įgyvendinimu, atsižvelgiant į nacionalines ir regionines švietimo ir mokymo sistemas. Jei tinkama, atsižvelgti į mišriojo mokymo metodus remiančias priemones, numatytas nacionaliniuose veiksmų planuose Europos vaiko garantijų sistemai įgyvendinti. |
PRAŠO KOMISIJOS, DERAMAI ATSIŽVELGIANT Į SUBSIDIARUMO PRINCIPĄ IR NACIONALINES APLINKYBES:
|
1. |
Remti rekomendacijos įgyvendinimą sudarant palankias sąlygas tarpusavio mokymuisi ir mainams tarp valstybių narių ir visų susijusių suinteresuotųjų subjektų nustatant ir toliau plėtojant priemones, naudojantis:
|
|
2. |
Bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis padėti plėtoti išteklius, kurie būtų naudojami savanoriškai, pavyzdžiui:
|
|
3. |
Remti mokytojų, profesijos mokytojų ir kitų pedagoginių darbuotojų profesinio tobulėjimo ir mokymosi galimybes:
|
|
4. |
Bendradarbiauti su visais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant programinės ir aparatinės įrangos teikėjus, ieškant būdų tobulinti skaitmeninę infrastruktūrą ir priemones, taip pat gerinti jų naudojimą švietimo ir mokymo srityje; be to, akcentuoti konfidencialumo ir duomenų apsaugos svarbą tame kontekste. |
|
5. |
Remti iniciatyvas, kuriomis siekiama toliau plėtoti ir skatinti įtraukų, teisingą, kokybišką švietimą ir mokymosi visą gyvenimą galimybes visiems, ypač dėl besimokančių asmenų įtraukties įvairiomis aplinkybėmis, turinčiomis įtakos jų galimybėms naudotis tam tikra mokymosi aplinka ir priemonėmis, ir asmenų, kuriems reikia tikslinės paramos mokymosi procese, įtraukties. |
|
6. |
Toliau padėti valstybėms narėms vykdyti reformas, kuriomis siekiama gerinti švietimo ir mokymo sistemų kokybę bei įtraukumą ir remti jų skaitmeninę parengtį pagal 2021–2027 m. skaitmeninio švietimo veiksmų plano tikslus. |
|
7. |
Aptarti mišriojo mokymosi metodų plėtojimo pradinio ir vidurinio ugdymo srityje, įskaitant profesinį rengimą ir mokymą, klausimus reguliariose Europos švietimo erdvės pažangos ataskaitose ir pagal 2021–2027 m. skaitmeninio švietimo veiksmų planą. |
Priimta Briuselyje 2021 m. lapkričio 29 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
S. KUSTEC
(1) Tarybos išvados dėl kovos su COVID-19 krize švietimo ir mokymo srityje, (OL C 212 I, 2020 6 26, p. 9).
(2) Žr. Komisijos tarnybų darbinį dokumentą SWD(2021) 219 final, 1 dalis, p. 6 (2 išnaša).
(3) OL C 415, 2020 12 1, p. 22.
(4) COM(2017) 673 final.
(6) OL C 428, 2017 12 13, p. 10.
(7) COM(2021) 102 final.
(8) COM(2020) 274 final.
(9) OL L 223, 2021 6 22, p. 14.
(10) COM(2021) 142 final.
(11) OL C 189, 2018 6 4, p. 7.
(12) OL C 189, 2018 6 4, p. 1.
(13) OL C 417, 2020 12 2, p. 1.
(14) Patvirtinta 2020 m. lapkričio 30 d.
(15) OL C 193, 2020 6 9, p. 11.
(16) Pavyzdžiui, ES lygmeniu Europos Komisija pradeda iniciatyvą „HealthyLifestyle4All“ – dvejų metų kampaniją, kuria siekiama sportą ir aktyvią gyvenseną susieti su sveikatos, maisto ir kita politika.
(17) Žr. Jungtinio tyrimų centro ataskaitą „The likely impact of COVID-19 on education: Reflections based on the existing literature and recent international datasets“ (Tikėtinas COVID-19 poveikis švietimui: svarstymai remiantis dabartine literatūra ir naujausiais tarptautiniais duomenų rinkiniais) (Di Pietro, G., Biagi, F., Dinis Mota Da Costa, P., Karpinski, Z. ir Mazza, J., 2020 m.).
(18) Pirminis profesinis rengimas ir mokymas paprastai vykdomas vidurinio ugdymo lygmeniu ir jau turint vidurinį išsilavinimą – prieš studentams pradedant profesinį gyvenimą. Jis vykdomas arba mokyklos aplinkoje (daugiausia klasėse), arba darbo vietoje, pavyzdžiui, mokymo centruose ir įmonėse – tai priklauso nuo nacionalinių švietimo bei mokymo sistemų ir ekonominių struktūrų.
(19) Tarybos išvados dėl darbo su jaunimu vaidmens padedant jaunuoliams ugdyti esminius gyvenimo įgūdžius, kurie palengvina jų sėkmingą perėjimą į suaugusiųjų gyvenimą, aktyvų pilietiškumą ir profesinį gyvenimą (OL C 189, 2017 6 15, p. 30).
(20) Tarybos išvados dėl mėgėjiško sporto vaidmens didinimo ugdant universaliuosius gebėjimus, ypač tarp jaunimo (OL C 172, 2015 5 27, p. 8).
(21) Komisijos tarnybų darbiniame dokumente (SWD (2021) 219 final) pristatyta mišriojo mokymosi sistema gali būti pagrindas konkretiems veiksmams, pritaikytiems prie šalių aplinkybių.
(22) 2018 m. gegužės 22 d. Tarybos rekomendacija dėl bendrųjų mokymosi visą gyvenimą gebėjimų (OL C 189, 2018 6 4, p. 1).
(23) „LifeComp“ sudaro trys susijusios kompetencijų sritys: asmeninės, socialinės ir mokymosi mokytis. Kiekviena sritis apima tris kompetencijas: savireguliacijos, lankstumo, gerovės (asmeninė sritis), empatijos, bendravimo, bendradarbiavimo (socialinė sritis), augimo mąstysenos, kritinio mąstymo ir mokymosi valdymo (mokymosi mokytis sritis). „LifeComp“ kompetencijos taikomos visose gyvenimo srityse ir gali būti įgyjamos visą gyvenimą per formalųjį švietimą, savišvietą ir neformalųjį švietimą (https://ec.europa.eu/jrc/en/lifecomp).
(24) 2021 m. spalio 5 d. Europos Komisija pristatė naują priemonę SELFIE mokytojams, kuri gali padėti pedagogams planuojant savo skaitmeninių kompetencijų ugdymą.
(25) Platforma „School Education Gateway“ jau apima tam tikrus mišriojo mokymosi išteklius, skirtus mokytojams ir profesijos mokytojams.
(26) Formalių studijų laikotarpis, siekiant įgyti pripažintą kvalifikaciją ir įsidarbinti mokytoju. Tokį rengimą paprastai siūlo universitetų ugdymo skyriai arba nepriklausomos mokytojų rengimo institucijos (plg. Tarnybų darbiniame dokumente (SWD (2021) 219 final) pateiktą žodynėlį).
(27) Mokymasis, kuriame specialistai dalyvauja bet kuriame savo karjeros etape, siekdami tobulinti savo praktinę patirtį (plg. Tarnybų darbiniame dokumente (SWD (2021) 219 final) pateiktą žodynėlį).
(28) Naudojantis priemone SELFIE galima padėti mokykloms apmąstyti ir rinkti informaciją apie jų dabartinę padėtį ir poreikius. Ši priemonė yra modulinė ir kiekviena mokykla gali ją pritaikyti atsižvelgdama į savo konkrečią situaciją.
(29) Europos priemonių rinkinyje mokykloms „Įtraukiojo švietimo skatinimas ir mokyklos nebaigusių asmenų skaičiaus mažinimas“ siūloma daugybė išteklių ir praktinių pavyzdžių, taip pat mokyklų įsivertinimo priemonė.
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/30 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10463 – SOCIÉTÉ GÉNÉRALE / HYUNDAI MOTOR COMPANY / JV)
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 504/04)
2021 m. gruodžio 6 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32021M10463. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/31 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10489 – BAXTER / HILL-ROM)
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 504/05)
2021 m. gruodžio 6 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32021M10489. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/32 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10439 – DP WORLD / SYNCREON)
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 504/06)
2021 m. lapkričio 23 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32021M10439. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/33 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10532 – GIP / IFM / SYDNEY AIRPORT)
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 504/07)
2021 m. gruodžio 2 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32021M10532. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/34 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10382 – CDPE / MACQUARIE / BLACKSTONE / ASPI)
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 504/08)
2021 m. lapkričio 12 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32021M10382. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/35 |
Pranešimas tam tikriems asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, numatytos ribojamosios priemonės
(2021/C 504/09)
Toliau pateikiama informacija yra skirta Denis Valentinovich BEREZOVSKIY (Nr. 4), Sergey Pavlovych TSEKOV (Nr. 8), Sergei Vladimirovich ZHELEZNYAK (Nr. 17), Aleksandr Viktorovich VITKO (Nr. 19), Alexander Mihailovich NOSATOV (Nr. 27), Lt. Gen. Igor Nikolaevich (Mykolayovich) TURCHENYUK (Nr. 32), Sergei Ivanovich MENYAILO (Nr. 37), Olga Fedorovna KOVITIDI (Nr. 38), Vladimir Anatolievich SHAMANOV (Nr. 50), Aleksandr Yurevich BORODAI (Nr. 62), Alexander KHRYAKOV (Nr. 65), Marat Faatovich BASHIROV (Nr. 66), Boris Vyacheslavovich GRYZLOV (Nr. 77), Mikhail Vladimirovich DEGTYARYOV/DEGTYAREV (Nr. 79), Fyodor Dmitrievich BEREZIN (Nr. 84), Miroslav Vladimirovich RUDENKO (Nr. 98), Vladimir Abdualiyevich VASILYEV (Nr. 108), Igor Vladimirovich LEBEDEV (Nr. 114), Alexander Mikhailovich BABAKOV (Nr. 119), Oleg Konstantinovich AKIMOV (Nr. 121), Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (Nr. 131), Eduard Aleksandrovich BASURIN (Nr. 137), Andrei Valeryevich KARTAPOLOV (Nr. 149), Ruslan Ismailovich BALBEK (Nr. 152), Dmitry Anatolievich BELIK (Nr. 154), Andrei Dmitrievich KOZENKO (Nr. 155), Svetlana Borisovna SAVCHENKO (Nr. 156), Pavel Valentinovich SHPEROV (Nr. 157), Inna Nikolayevna GUZEYEVA (Nr. 162), Natalya Ivanovna BEZRUCHENKO (Nr. 163), Olga Valerievna POZDNYAKOVA (Nr. 167), Aleksandr Vladimirovich DVORNIKOV (Nr. 183), Sergei Andreevich DANILENKO (Nr. 184), Lidia Aleksandrovna BASOVA (Nr. 185) ir Leonid Kronidovich RYZHENKIN (Nr. 192) – asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP (1) ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 (2) dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, atitinkamai priede ir I priede.
Taryba svarsto galimybę ir toliau taikyti ribojamąsias priemones pirmiau nurodytiems asmenims, atnaujinus motyvų pareiškimus. Šie asmenys informuojami, kad anksčiau nei 2021 m. gruodžio 22 d. jie gali pateikti Tarybai prašymą gauti numatomus jų įtraukimo į sąrašą motyvų pareiškimus šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu.
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/36 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/2196, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2193, dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi
(2021/C 504/10)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, įtrauktiems į Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP (1) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/2196 (2), priedą ir į Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2193 (4), dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, I priedą.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad tie asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų, subjektų ir organizacijų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos sprendime 2014/145/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, sąrašą. Tų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.
Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms reglamento (ES) Nr. 269/2014 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 4 straipsnį).
Atitinkami asmenys gali anksčiau nei 2022 m. sausio 4 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu.
Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 78, 2014 3 17, p. 16.
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/37 |
Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, numatytos ribojamosios priemonės
(2021/C 504/11)
Duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2018/1725 (1) 16 straipsnį.
Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/2196 (3), ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 269/2014 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2193 (5).
Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Tarybos generalinio sekretoriato (TGS) Užsienio santykių generalinio direktorato (RELEX) 1.C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu.
Į TGS duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis šiuo adresu:
Duomenų apsaugos pareigūnas
data.protection@consilium.europa.eu
Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime 2014/145/BUSP su pakeitimais, padarytais Sprendimu (BUSP) 2021/2196, ir Reglamente (ES) Nr. 269/2014, kuris įgyvendinamas įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2193, nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.
Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime 2014/145/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 269/2014 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.
Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.
Surinktais asmens duomenimis reikiamu mastu gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje numatytiems apribojimams, į duomenų subjektų naudojimąsi teisėmis, pavyzdžiui, teise susipažinti su duomenimis, taip pat teise reikalauti ištaisyti duomenis arba prieštarauti, kad duomenys būtų tvarkomi, bus atsižvelgiama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.
Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.
Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) OL L 295, 2018 11 21, p. 39.
(2) OL L 78, 2014 3 17, p. 16.
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/39 |
Pranešimas asmenims ir subjektui, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2020/1999 su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/2197, ir Tarybos reglamente (ES) 2020/1998, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2195, dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių
(2021/C 504/12)
Toliau pateikiama informacija yra skirta asmenims ir subjektui, išvardytiems Tarybos sprendimo (BUSP) 2020/1999 (1) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/2197 (2), priede ir Tarybos reglamento (ES) 2020/1998 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2195 (4), dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių I priede.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad tie asmenys ir subjektas turėtų būti įtraukti į fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų, kuriems taikomos sprendime (BUSP) 2020/1999 ir reglamente (ES) 2020/1998 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Tų asmenų ir subjekto įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.
Atitinkamų asmenų ir subjekto dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms reglamento (ES) 2020/1998 II priede išvardytose svetainėse, kad gautų leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 4 straipsnį).
Atitinkami asmenys ir subjektas gali iki 2022 m. liepos 31 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu
Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant periodinę įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo (BUSP) 2020/1999 10 straipsnį.
(1) OL L 410 I, 2020 12 7, p. 13.
(2) OL L 445 I, 2021 12 13, p. 17.
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/40 |
Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2020/1999 ir Tarybos reglamente (ES) 2020/1998 dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių
(2021/C 504/13)
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.
Šios duomenų tvarkymo operacijos teisinis pagrindas – Sprendimas (BUSP) 2020/1999 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/2197 (3), ir Reglamentas (ES) 2020/1998 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2195 (5).
Už šią duomenų tvarkymo operaciją atsakingas duomenų valdytojas yra Tarybos generalinio sekretoriato Išorės santykių generalinio direktorato (RELEX) 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu
Į Tarybos generalinio sekretoriato duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis šiuo adresu:
Data Protection Officer
data.protection@consilium.europa.eu
Duomenų tvarkymo operacijos tikslas – asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos sprendime (BUSP) 2020/1999 su pakeitimais, padarytais sprendimu (BUSP) 2021/2197, ir reglamente (ES) 2020/1998, kuris įgyvendinamas įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2195, dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.
Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime (BUSP) 2020/1999 ir Reglamente (ES) 2020/1998 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.
Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.
Surinktais asmens duomenimis reikiamu mastu gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje numatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teise susipažinti su duomenimis, taip pat ištaisyti duomenis arba nesutikimą, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.
Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.
Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) OL L 295, 2018 11 21, p. 39.
(2) OL L 410 I, 2020 12 7, p. 13.
(3) OL L 445 I, 2021 12 13, p. 17
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/41 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2013/255/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2021/2199, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2194 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, numatytos ribojamosios priemonės
(2021/C 504/14)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2013/255/BUSP (1), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2021/2199 (2), I priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 36/2012 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 2021/2194 (4) dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, II priede.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad tie asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų sąrašą, pateiktą sprendimo 2013/255/BUSP I priede ir reglamento (ES) Nr. 36/2012 II priede. Tų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.
Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Tarybos reglamento (ES) Nr. 36/2012 III priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 16 straipsnį).
Atitinkami asmenys iki 2022 m. kovo 1 d. gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu
Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant kitą asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo 2013/255/BUSP 34 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 36/2012 32 straipsnio 4 dalį.
Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 147, 2013 6 1, p. 14.
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/42 |
Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2013/255/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, numatytos ribojamosios priemonės
(2021/C 504/15)
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.
Šios duomenų tvarkymo operacijos teisinis pagrindas – Tarybos Sprendimas 2013/255/BUSP (2), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2021/2199 (3), ir Tarybos Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2194 (5).
Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos generalinio sekretoriato Užsienio reikalų, plėtros ir civilinės saugos generalinio direktorato (RELEX) (išorės santykiai) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra Generalinio direktorato RELEX 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu
Duomenų tvarkymo operacijos tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime 2013/255/BUSP, kuris įgyvendinamas įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2021/2199, ir Reglamente (ES) Nr. 36/2012, kuris įgyvendinamas įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2194, numatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.
Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime 2013/255/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 36/2012 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.
Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.
Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nustatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teisėmis, pvz. teise susipažinti su duomenimis, taip pat teisėmis ištaisyti duomenis arba nesutikti, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.
Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.
Nedarant poveikio galimybei imtis kokių nors teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) Nr. 2018/1725.
(1) OL L 295, 2018 11 21, p. 39.
(2) OL L 147, 2013 6 1, p. 14.
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/43 |
Pranešimas asmeniui, kuriam taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2021/2198, ir Tarybos reglamente (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2192, numatytos ribojamosios priemonės
(2021/C 504/16)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmeniui, įtrauktam į Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 (1) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2021/2198 (2), II ir IV prieduose ir į Tarybos reglamento (ES) 2016/44 (3) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2192 (4), III priede pateiktus sąrašus.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose nurodytas asmuo turėtų būti įtrauktas į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos sprendime (BUSP) 2015/1333 ir reglamente (ES) 2016/44 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą.
Atitinkamo asmens dėmesys atkreipiamas į tai, kad jis turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms reglamento (ES) 2016/44 IV priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba tam tikriems mokėjimams (plg. reglamento 8 straipsnį).
Atitinkamas asmuo gali anksčiau nei 2022 m. gegužės 15 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti jį į pirmiau nurodytą sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C. |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
Belgique/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu.
Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant reguliarią asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo (BUSP) 2015/1333 17 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (ES) 2016/44 21 straipsnio 6 dalį.
Atitinkamo asmens dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jis turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 206, 2015 8 1, p. 34.
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/44 |
Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2015/1333 ir Tarybos reglamente (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje
(2021/C 504/17)
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.
Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 (2), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2021/2198 (3), ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/44 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2192 (5).
Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos generalinio sekretoriato Išorės santykių generalinio direktorato (RELEX) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra Generalinio direktorato RELEX 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C. |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu.
Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime (BUSP) 2015/1333, kuris įgyvendinamas Įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2021/2198, ir Reglamente (ES) 2016/44, kuris įgyvendinamas Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/2192, nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.
Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime (BUSP) 2015/1333 ir Reglamente (ES) 2016/44 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.
Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.
Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje numatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teise susipažinti su duomenimis, taip pat ištaisyti duomenis arba nesutikimą, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.
Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo to momento, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.
Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pagal Reglamentą (ES) 2018/1725pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui (edps@edps.europa.eu).
(1) OL L 295, 2018 11 21, p. 39.
(2) OL L 206, 2015 8 1, p. 34.
Europos Komisija
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/45 |
Euro kursas (1)
2021 m. gruodžio 13 d.
(2021/C 504/18)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,1278 |
|
JPY |
Japonijos jena |
128,19 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4362 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,85158 |
|
SEK |
Švedijos krona |
10,2310 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0418 |
|
ISK |
Islandijos krona |
148,00 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
10,1598 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
25,401 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
367,07 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,6221 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,9494 |
|
TRY |
Turkijos lira |
16,0525 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,5795 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,4388 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
8,7967 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6651 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,5420 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 333,60 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
17,9694 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,1777 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5210 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
16 155,54 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,7678 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
56,731 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
82,8238 |
|
THB |
Tailando batas |
37,612 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
6,3190 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
23,5354 |
|
INR |
Indijos rupija |
85,4225 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
Audito Rūmai
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/46 |
Ataskaita dėl 2020 finansinių metų neapibrėžtųjų įsipareigojimų, atsiradusių Bendrai pertvarkymo valdybai, Tarybai arba Komisijai vykdant savo užduotis pagal Reglamentą (ES) Nr. 806/2014
(2021/C 504/19)
Europos Audito Rūmai šiuo raštu jus informuoja, kad neseniai paskelbė ataskaitą dėl 2020 finansinių metų neapibrėžtųjų įsipareigojimų, atsiradusių Bendrai pertvarkymo valdybai, Tarybai arba Komisijai vykdant savo užduotis pagal Reglamentą (ES) Nr. 806/2014.
Ši ataskaita pateikta susipažinti arba parsisiųsti Europos Audito Rūmų interneto svetainėje http://eca.europa.eu
Europos Komisija
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/47 |
Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2022 01 01 taikomų orientacinių bei diskonto normų
(Paskelbta remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 (1) 10 straipsniu)
(2021/C 504/20)
Bazinės normos apskaičiuotos pagal Komisijos komunikatą dėl orientacinių ir diskonto normų nustatymo metodo pakeitimo (OL C 14, 2008 1 19, p. 6). Atsižvelgus į orientacinės normos taikymą, dar turi būti pridėtos atitinkamos maržos, kaip nustatyta šiame komunikate. Vadinasi, diskonto normos atveju turi būti pridėta 100 bazinių punktų marža. 2008 m. sausio 30 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 271/2008, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 794/2004, taip pat numatyta apskaičiuoti susigrąžinimo normą prie bazinės normos pridedant 100 bazinių punktų, jeigu specialiu sprendimu nenumatyta kitaip.
Pakeistos normos nurodytos paryškintuoju šriftu.
Ankstesnė lentelė paskelbta OL C 472, 2021 11 23, p. 7.
|
Nuo |
Iki |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
2022 01 01 |
… |
-0,49 |
-0,49 |
0,00 |
-0,49 |
2,49 |
-0,49 |
-0,01 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
0,26 |
2,38 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
1,21 |
-0,49 |
2,27 |
-0,03 |
-0,49 |
-0,49 |
0,51 |
V Nuomonės
KITI AKTAI
Europos Komisija
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/48 |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyto bendrojo dokumento ir nuorodos į paskelbtą vyno sektoriaus produkto specifikaciją paskelbimas
(2021/C 504/21)
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 (1) 98 straipsnį per du mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.
BENDRASIS DOKUMENTAS
BOLANDIN
PDO-ES-N1876
Taikymo pradžios data: 2014 7 3
1. Registruojamas pavadinimas
Bolandin
2. Geografinės nuorodos tipas
SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda
3. Vynuogių produktų kategorijos
|
1. |
Vynas |
|
16. |
Vynas iš pernokusių vynuogių |
4. Vyno (-ų) aprašymas
Raudonieji vynai
|
— |
Išvaizda: vynai turi būti bent labai intensyvios spalvos. Tonas: raudonos spalvos, atspalviai kinta nuo violetinio jaunų vynų atveju iki plytų raudonumo brandintų vynų atveju. |
|
— |
Aromatas: vynai turi pasižymėti bent labai intensyviu kvapu ir juodųjų ir raudonųjų uogų aromatu. Brandintiems vynams būdingi prieskonių ir skrudintų produktų poskoniai. |
|
— |
Degustavimo etapas: vynai turi būti bent sodrūs. Subalansuoti. Ilgai išliekantis poskonis. Gerai subalansuotas rūgštingumas. Vyno iš statinės poskoniai (kepintų ir (arba) skrudintų produktų skonis). |
Lakiųjų rūgščių kiekis:
|
|
≥ 0,65 g/l acto rūgšties jaunų vynų atveju |
|
|
≥ 0,85 g/l acto rūgšties brandintų vynų atveju |
Jei apribojimai nenustatyti, turi būti laikomasi taikytinų ES teisės aktų.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
12,5 |
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
|
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
|
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
130 |
Baltieji vynai
|
— |
Išvaizda: geltonos spalvos, jauni vynai pasižymi šiaudų spalva, o fermentuotiems ir (arba) statinėse brandintiems vynams būdinga aukso spalva. Skaidrūs ir blizgūs. |
|
— |
Aromatas: vynai turi pasižymėti bent labai intensyviu, vaisiniu kvapu bei atogrąžų vaisių pokvapiais. Brandintas vynas įgyja prieskonių aromatą. |
|
— |
Degustavimo etapas: vynai turi būti bent vidutinio sodrumo. Gaivūs ir vaisiški. Tiek jauni, tiek brandinti vynai yra gerai subalansuoti. |
Lakiųjų rūgščių kiekis:
|
|
≥ 0,65 g/l acto rūgšties jaunų vynų atveju |
|
|
≥ 0,85 g/l acto rūgšties brandintų vynų atveju |
Jei apribojimai nenustatyti, turi būti laikomasi taikytinų ES teisės aktų.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
12,5 |
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
|
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
|
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
170 |
Baltieji vynai iš pernokusių vynuogių
|
— |
Išvaizda: intensyvios, švarios ir blizgios geltonai auksinės spalvos. |
|
— |
Aromatas: vynai turi pasižymėti bent labai intensyviu kvapu. Medaus, prinokusių svarainių ir figų kvapai. Labai vaisiški. |
|
— |
Degustavimo etapas: vynai turi būti bent vidutinio sodrumo, išbaigti ir tiršti. Ilgai išliekantis poskonis. |
Lakiųjų rūgščių kiekis:
|
|
≥ 0,74 g/l acto rūgšties jaunų vynų atveju |
|
|
≥ 0,85 g/l acto rūgšties brandintų vynų atveju |
|
|
≤ 0,72 g/l + 0,06 g/l acto rūgšties kiekvienam natūralios alkoholio koncentracijos laipsniui, viršijančiam 10 tūrio proc., jei vynas pagamintas iš grybeliu botrytis paveiktų vynuogių |
Jei apribojimai nenustatyti, turi būti laikomasi taikytinų ES teisės aktų.
Pastaba. Kadangi šiuose baltuosiuose vynuose esantis cukraus kiekis viršija 5 g/l, tais atvejais, kai jie pagaminti iš pernokusių vynuogių, sieros dioksido kiekis juose gali siekti 250 mg/l.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
12,5 |
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
|
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
|
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
250 |
5. Vyno gamybos metodai
a. Pagrindiniai vynininkystės metodai
Jokiu būdu negalima brandinimo proceso pradėti iki derliaus metų spalio 1 d.
„Bolandin“ vynuogynų sodinimo tankumas turi būti ne mažesnis kaip 2 400 vynmedžių viename hektare.
b. Didžiausia išeiga
|
|
Veislės „Cabernet Sauvignon“, „Tempranillo“ ir „Merlot“ |
|
|
7 500 kilogramų vynuogių iš hektaro |
|
|
52 hektolitrai iš hektaro |
|
|
Veislės „Sauvignon Blanc“ ir „Chardonnay“ |
|
|
7 400 kilogramų vynuogių iš hektaro |
|
|
48 hektolitrai iš hektaro |
|
|
„Syrah“ |
|
|
7 300 kilogramų vynuogių iš hektaro |
|
|
51 hektolitras iš hektaro |
|
|
Veislė „Moscatel de grano menudo“ |
|
|
7 200 kilogramų vynuogių iš hektaro |
|
|
28 hektolitrai iš hektaro |
6. Nustatytų ribų geografinė vietovė
Produkto „Bolandin“ nustatytų ribų vietovė yra Ablitaso savivaldybėje (Autonominė Navaros bendruomenė) ir ją sudaro šie kadastriniai sklypai:
|
|
5 poligonas: sklypas Nr. 1 658; |
|
|
5 poligonas: sklypas Nr. 1 659; |
|
|
5 poligonas: sklypas Nr. 1 660; |
|
|
5 poligonas: sklypas Nr. 1 661; |
|
|
5 poligonas: sklypas Nr. 1 662; |
|
|
5 poligonas: sklypas Nr. 1 663; |
|
|
5 poligonas: sklypas Nr. 1 884; |
|
|
5 poligonas: sklypas Nr. 1 885 ir A sklypo dalis, E, F, G ir H sklypai. |
7. Pagrindinė(s) vyninių vynuogių veislė(s)
|
|
„CABERNET SAUVIGNON“ |
|
|
„CHARDONNAY“ |
|
|
„MERLOT“ |
|
|
„MOSCATEL DE GRANO MENUDO“ |
|
|
„SAUVIGNON BLANC“ |
|
|
„SYRAH“ |
|
|
„TEMPRANILLO“ |
8. Ryšys (-iai) su geografine vietove
Aplinka (gamtiniai veiksniai)
Bolandinas – tai istorinės vietovės, esančios Ablitaso savivaldybėje (Navaroje) ir pripažintos Navaros kadastro registre bei Ispanijos nacionalinio geografinio instituto išleistuose nacionaliniuose žemėlapiuose, pavadinimas. Bolandino vietovė užima maždaug 170 hektarų plotą. Bolandin taip pat yra trianguliacijos stoties, esančios nustatytų ribų vietovėje, pavadinimas.
Kai kuriuose dokumentuose pavadinimas „Bolandin“ rašomas su „V“, nes Navaroje vartojamos dvi oficialiosios kalbos: kastilų ispanų kalba (pavadinimas prasideda raide „V“ ir jame pažymėtas kirtis) ir baskų kalba (pavadinimas prasideda raide „B“ ir jame kirtis nepažymėtas). Baskų kalboje nėra kirčių ir raidės „V“.
Remiantis La Riochos universiteto Žemės ūkio ir maisto departamento Vynuogininkystės skyriaus atliktais tyrimais ir bandymais, vietovės ribos nustatytos pagal šiuos gamtinius veiksnius: dirvožemį, reljefą ir klimatą.
Nustatytų ribų vietovę sudaro nedidelė iškili lyguma aukščiausioje Bolandino dalyje ir jos šlaitai, nusileidžiantys į lygumą pietrytinėje pusėje, į pietvakarius nuo Bolandino. Dėl savo aukščio, nuolydžio, padėties ir dirvožemio tipų ji visiškai skiriasi nuo aplinkinių vietovių.
Viršutinę iškilios lygumos dalį (kurioje įsikūrusi vyno darykla) sudaro Aragono kontinentinio terciaro periodo raudonieji moliai. Žemiau terasų liekanas supančio skardžio yra platus šlaitas į pietvakarius su nedideliu 5 % nuolydžiu. Čia yra dauguma vynuogynų. Šlaitus sudaro žvyras, smėlis ir molis, susidarę kvartero periodo trečiuoju pleistoceno etapu.
Nuo Bolandino ribos reljefas yra plokščias ir daugiausia suformuotas kvartero periodo antrojo pleistoceno etapo ledyno nuosėdų, t. y. jaunesnių medžiagų nei tos, kurios būdingos Bolandinui.
Vietovės aukštis yra maždaug 369–324 m virš jūros lygio, t. y. gerokai mažesnis nei SKVN „Navarra“ vietovės aukštis (400–500 m).
Bolandinas įsikūręs pietiniame šlaite, todėl sklypas pasižymi unikaliu mezoklimatu ir gauna daug saulės šviesos.
Vidutinis kritulių kiekis per pastaruosius 7–12 sezonų buvo 379–354 mm per metus, t. y. labai mažas, palyginti su SKVN „Navarra“ vidurkiu (450–700 mm).
Kitas lemiamas veiksnys yra šiaurės vakarų vėjas Cierzo, kuris vyrauja 70 % dienų per metus. Tai labai sausas vėjas, kuris mažina bet kokių ligų pavojų.
Nustatytų ribų vietovėje vyrauja aukštesnė temperatūra ir iškrenta mažiau kritulių, palyginti su SKVN „Navarra“ atveju nustatytu vidurkiu. Šioje vietovėje vyrauja ekstremalus žemyninis klimatas, kuriam įtaką daro Viduržemio jūros regionas. Metų laikai yra gana skirtingi: šaltos žiemos, šilti, beveik neegzistuojantis pavasariai ir rudenys bei labai karštos, ilgos, sausos vasaros. Ši ypatybė daro didelę įtaką temperatūrų svyravimams ir kritulių kiekiui.
Aukščiausia vasaros temperatūra yra labai aukšta (daugiau kaip 35 oC) ir šioje vietovėje dažnai užfiksuojama aukščiausia visos Navaros ir Ebro slėnio temperatūra. Gruodžio ir sausio mėn. mažiausia temperatūra yra labai žema – nuo -6 iki -8 oC. Vidutinė metinė temperatūra yra daugiau kaip 1 oC aukštesnė, palyginti su SKVN „Navarra“ atveju nustatyta vidutine metine temperatūra.
Žmogiškieji veiksniai
Jau daugelį amžių vynuogynai yra vieni svarbiausių Bolandine auginamų kultūrų. Ši vietovė anksčiau buvo drėkinama Lodosos kanalu per pakilimą. Drėkinamą plotą daugiausia sudarė vynuogynai, apsodinti šimtamečiais vynmedžiais, iš kurių buvo gaminamas puikios kokybės vynas, išpilstomas į butelius ir parduodamas pavadinimu „Bolandin“.
Šiais laikais vynmedžių auginimo metodų ekspertai, atsižvelgdami į metų klimatą ir vynmedžių augimą, sprendžia, kokius būdus reikėtų taikyti (parenka augalinę medžiagą, drėkinimo būdą, tvarko lapų plotą, priima sprendimus dėl derliaus kiekio, tręšimo ir apsaugos priemonių naudojimo), kad būtų gauta geriausia žaliava. Ekspertai kasmet planuoja įvairius konkrečius veiksmus, pavyzdžiui, kekių retinimą derliui kontroliuoti, ir lapų šalinimą toje pusėje, kurioje rytais saulė apšviečia kekes, nes tai gerina nokimo procesą. Lapai toje pusėje, kurią vakare apšviečia saulė, nešalinami, nes dėl to vynuogės gali nudegti. Ši praktika taip pat padeda išvengti ligų plitimo, nes pagerina kekės vėdinimą.
Atsižvelgiant į tai, kad kritulių kiekis ir santykinė oro drėgmė yra labai maži, o dirvožemis labai sausas, turint drėkinimo rezervuarą ir galimybę kontroliuoti drėkinimą, galima tiesiogiai daryti įtaką nokimo procesui ir pasiekti optimalų lygį bei užtikrinti, kad augalai būtų geriausios augimo ir produktyvumo būklės. Drėkinimas vykdomas labai kruopščiai, atsižvelgiant ne į kiekį, o į kokybę, kad vynuogės būtų prinokusios ir gerai subalansuotos.
Vyno aprašymas
Duomenys apie produktą: kokybė arba savybės, kurios iš esmės arba išimtinai siejamos su geografine aplinka.
Priklausomai nuo klimato sąlygų nulemtos augalų fiziologinės elgsenos, pagrindinės vynų savybės yra tokios, kaip nurodyta toliau.
Raudonieji vynai. Tamsesnės spalvos vynai, kuriuose yra didesnis bendras polifenolių ir sausosios medžiagos ekstrakto kiekis. Vynai, pasižymintys didele polimerizacija, brandumu, subtilumu ir švelniais taninais. Ragaujant yra sodraus skonio, neaitrūs ir labai aromatingi.
Vidutiniškai didelė alkoholio koncentracija.
Gerai subalansuotas rūgštingumas, kuris niekada nebūna labai didelis. Ypač mažai obuolių rūgšties, nes dėl vasarą vyraujančios aukštos temperatūros organinės rūgštys sudega. Todėl vynai niekada nėra aštriai rūgštūs.
Labai mažas pirazinų šeimos aromatinių junginių kiekis. Iš „Syrah“, „Merlot“ ir „Cabernet“ veislių vynuogių pagaminti vynai yra vaisiškesni nei įprastai, nes jų aromatas yra labiau vaisinis, nei augalinis.
Labai brandūs fenoliniai junginiai, dėl kurių ribojamas vyno afinitetas deguoniui, todėl išvengiama redukcinės sieros pokvapių. Dėl to pagaminami labai aromatingi ir išraiškingo skonio vynai.
Dėl didelės polifenolių koncentracijos vynai lėtai bręsta ir oksiduojasi, o tai reiškia, kad jų galiojimo laikas ilgas ir jie tinka brandinti.
Be klimato nulemtų savybių, raudoniesiems vynams būdingos ir kitos dėl nustatytų ribų vietovės dirvožemio ir reljefo susiformavusios ypatybės:
|
— |
vynai gerai subalansuoti, tinkamo stiprumo, su dideliu polifenolių kiekiu; |
|
— |
ilgu auginimo ciklu pasižyminčios veislės, pavyzdžiui, „Cabernet Sauvignon“, gerai prisitaikė prie aplinkos. Dėl to kietosios uogos dalys visiškai sunoksta, o iš jų gaunamems vynams būdingas didelis polifenolių kiekis; |
|
— |
geras rūgštingumo lygis, todėl po išpilstymo į butelius vynai gerai išsilaiko ir turi ilgą galiojimo laiką; |
|
— |
vynai pasižymi brandžiais, didelio intensyvumo aromatais, įskaitant šviežių vaisių pokvapius. |
Baltieji vynai. Dėl tos pačios augalų fiziologinės elgsenos, kurią lemia geografinė aplinka, baltieji vynai pasižymi subalansuotu rūgštingumu ir vidutiniškai dideliu alkoholio kiekiu. Dėl optimalaus fenolių susiformavimo jiems būdingai intensyvūs, išraiškingi aromatai, kurie laikui bėgant išsaugo šviežumą ir suteikia gerą stiprumą bei struktūrą.
Baltieji vynai iš pernokusių vynuogių. Šiuo atveju geografinė aplinka taip pat lemia keletą savybių, pavyzdžiui, subalansuotą rūgštingumą, gerą bendrą alkoholio kiekį, intensyvų vaisiškumą, sodrumą ir blizgią auksinę spalvą.
Ryšys su geografine vietove
Priežastinis geografinės vietovės ir produkto savybių ryšys.
„Bolandin“ vynų išskirtinumą nulemia nustatytų ribų vietovės gamtinės sąlygos ir žmogiškieji veiksniai renkantis geriausiai toms gamtinėms sąlygoms tinkančias vynuogių veisles, auginimo būdus ir tipą.
Šių gamtinių veiksnių ir žmogiškosios patirties sąveika padeda išgauti unikalų, specifinį ir savo savitumu iš kitų vynų išsiskiriantį produktą.
Tai, kad nustatytų ribų vietovė yra pačiuose Navaros regiono pietuose, daro didelę įtaką jos klimatui, nes bendras karščio kiekis ir maksimali temperatūra yra didžiausi regione. Šią įtaką dar labiau didina tai, kad nustatytų ribų vietovės šlaitai yra pietinėje pusėje, todėl nustatytų ribų vietovės vynuogynuose vietinė temperatūra yra daug aukštesnė, o santykinė oro drėgmė – labai maža.
Be to, dėl toliau nurodytų priežasčių nustatytų ribų vietovėje iškrenta mažiausiai kritulių regione.
|
— |
Lietus plūsta iš pietinės pusės: kadangi pučia fenas, dėl Siera de Monkajo kalnų lietus lyja pietinėje pusėje ir nepasiekia šių kalnų šiaurinio slėnio, kuriame įsikūrusi nustatytų ribų vietovė „Bolandin“. |
|
— |
Lietus plūsta iš šiaurinės pusės: dėl Ebro upės artumo poveikio lietus iš šiaurinės pusės nepasiekia pietinės upės dalies, kurioje yra nustatytų ribų vietovė. Šį poveikį sustiprina tai, kad prieš pradedant lyti pučia šiaurinių krypčių vėjai, kurie dėl žemos temperatūros sumažina santykinę drėgmę ir taip padidina sausumą. |
Šios specifinės klimato savybės daro fiziologinį poveikį vynmedžiams, o tai akivaizdžiai turi įtakos „Bolandin“ vynų analitinėms ir juslinėms savybėms.
Toliau nurodytos ryškiausios vynų savybės, lemiančios jų savitumą dėl fiziologinio vynmedžių elgesio šiomis klimato sąlygomis.
|
— |
Raudonieji vynai yra intensyvesnės spalvos, jų bendras polifenolių kiekis ir polimerizacijos laipsnis yra didesnis, jie pasižymi brandumu, subtilumu ir švelniais taninais, t. y. ragaujant yra sodraus skonio, neaitrūs ir labai aromatingi. |
Aromatas vaisiškesnis ir mažiau augalinis nei įprastai, nes vynuose, pagamintuose iš „Syrah“, „Merlot“ ir „Cabernet Sauvignon“ veislių vynuogių, yra labai mažai pirazino aromatinių junginių.
|
— |
Raudonuosiuose, baltuosiuose ir iš pernokusių vynuogių pagamintuose baltuosiuose vynuose yra ddaug alkoholio, kuris sustiprina aromatingumo ir saldumo pojūtį burnoje. |
|
— |
Raudonieji, baltieji ir iš pernokusių vynuogių pagaminti baltieji vynai pasižymi subalansuotu rūgštingumu, kuris niekada nebūna labai didelis. Juose obuolių rūgšties lygis yra ypač mažas, nes dėl vasarą nokimo metu vyraujančios aukštos temperatūros organinės rūgštys sudega. Tai reiškia, kad nei raudonieji, nei baltieji, nei iš pernokusių vynuogių pagaminti baltieji vynai niekada nebūna aštriai rūgštūs, kaip gali nutikti vynų iš kitų šiauriau esančių pazonių, kuriuose obuolių rūgšties lygis yra didesnis, atveju. |
|
— |
Raudonieji, baltieji ir iš pernokusių vynuogių pagaminti baltieji vynai pasižymi labai brandžiais fenoliniais junginiais, dėl kurių ribojamas vyno afinitetas deguoniui, todėl išvengiama redukcinės sieros pokvapių. Dėl to gaunami labai aromatingi ir išraiškingo skonio vynai. |
|
— |
Dėl didelės polifenolių koncentracijos raudonieji, baltieji ir iš pernokusių vynuogių pagaminti baltieji vynai lėtai sensta ir oksiduojasi, o tai reiškia, kad jų galiojimo laikas ilgas ir jie gerai išsilaiko. |
|
— |
Iš pernokusių vynuogių pagaminti baltieji vynai yra sodraus skonio, jų bendra alkoholio koncentracija labai didelė, o spalva – aukso geltonumo, nes dėl didelio saulės spindulių kiekio produktas įgauna auksinę spalvą. Dėl lietaus trūkumo vynuogės pernoksta per ilgą laiką, todėl prinokusių vaisių, medaus ir citrusinių vaisių aromatas yra tinkamo intensyvumo. |
Nustatytų ribų vietovės geologinis pagrindas – molis. Šie molingi dirvožemiai yra vadinami skalūniniais. Šiose dirvožemio sudedamosiose dalyse paprastai būna didelis druskų kiekis, o tai reiškia, kad šios nustatytų ribų vietovės žemės ūkio paskirties dirvožemiuose druskingumo lygis (nustatomas atliekant bandymus pagal elektrinio laidumo parametrą – 0,5–2,5 dS/m) yra gerokai aukštesnis nei kitose vietovėse.
Dėl šio didesnio dirvožemio laidumo vynmedžiai turi atlaikyti papildomą osmosinį slėgį, kurį sukelia didelė tirpiųjų medžiagų koncentracija dirvožemyje. Kaip ir bet kuris kitas augalas, vynmedžiai, sugerdami vandenį iš dirvožemio, taip pat savo viduje ir syvuose turi sukaupti didelį kiekį tirpiųjų medžiagų (daugiausia mineralų ir druskų) visuose augimo ciklo etapuose. Dėl šios priežasties tokio tipo dirvožemyje vynmedžiai veši , be to, tai turi tiesioginės įtakos kekės sudėčiai, nes ir jų minkštime, ir odelėje yra didesnė druskų ir mineralų koncentracija.
Didesnė druskų ir mineralų koncentracija tiesiogiai perduodama ir į vyną, todėl vynas pasižymi labai dideliu sausosios medžiagos kiekiu. Dėl šios savybės vynai yra labai sodraus ir išraiškingo skonio, o ragaujant jaučiamas šiek tiek sūrus poskonis. Tai vienas iš išskirtiniausių produkto „Bolandin“ nustatytų ribų vietovėje gaminamų vynų bruožų.
Vynams unikalių savybių suteikia ne tik gamtinės sąlygos, bet ir žmogiškieji veiksniai bei patirtis, nes vynuogyno įveisimo ir vynmedžių auginimo metu priimamais sprendimais maksimaliai padidinamas natūralios aplinkos teikiamas unikalumas.
Vienas iš tokių pavyzdžių – vietovei unikalių veislių parinkimas, kurios yra gerai prisitaikiusios prie specifinių produkto „Bolandin“ nustatytų ribų vietovės sąlygų.
Nustatytų ribų vietovėje visos auginamos veislės yra genetiškai gerai prisitaikiusios prie ekstremalių karščio sąlygų. Pagrindinis prisitaikymas grindžiamas vynuogių veislių, turinčių didelį organinių rūgščių (vyno rūgšties) sintezės potencialą, parinkimu, kad vynų skonis būtų subalansuotas. Ši pusiausvyra grindžiama natūralių vyno rūgščių teikiamos gaivos, didelės alkoholio koncentracijos ir sodrumo, būdingo nustatytų ribų vietovės vynuogėms, atsvėrimu.
Kitas pritaikymas, susijęs su produktui „Bolandin“ būdingais žmogiškaisiais veiksniais, yra auginimo strategijos, kuriomis siekiama gauti vidutinį arba mažą derlių. Toks ribotas vynuogių derlius, kuris niekada neviršija 7 500 kg/ha, lemia labai aukštą vynų kokybę – vynaiyra labai intensyvaus ir brandaus vaisių aromato. Šių vynų intensyvus skonis taip pat juntamas ragaujant, o gerą struktūrą jiems suteikia didelis bendras polifenolių kiekis. Šie polifenoliai taip pat gali būti labai brandūs raudonuosiuose vynuose, kurie yra švelnūs ir harmoningi.
Taigi, atsižvelgiant į pirmiau minėtus gamtinius veiksnius (klimatą, dirvožemį ir reljefą) ir žmogiškuosius veiksnius, kurie lemia įvairius vynuogių auginimo ir vynininkystės metodus, analitinės vynų savybės skiriasi nuo vynų, pagamintų SKVN „Navarra“ vietovėje, savybių, kaip matyti iš toliau pateiktos palyginimo lentelės.
VYNO SU SKVN „NAVARRA“ IR „BOLANDIN“ VYNO PALYGINIMAS
(PARAMETRAS: SKVN „NAVARRA“ / „BOLANDIN“)
|
|
SKVN „Navarra“ |
„Bolandin“ |
|
BALTIEJI VYNAI |
|
|
|
FAKTINĖ ALKOHOLIO KONCENTRACIJA (TŪRIO %) |
≥ 10,50 |
≥ 12,5 |
|
BENDRAS SO2 (mg/l) |
≤ 190 |
≤ 170 |
|
JAUNŲ VYNŲ LAKIŲJŲ RŪGŠČIŲ KIEKIS (g/l acto rūgšties) |
≤ 0,75 |
≤ 0,65 |
|
BRANDINTŲ VYNŲ LAKIŲJŲ RŪGŠČIŲ KIEKIS (g/l acto rūgšties) |
≤ 1 |
≤ 0,85 |
|
RAUDONIEJI VYNAI |
|
|
|
FAKTINĖ ALKOHOLIO KONCENTRACIJA (TŪRIO %) |
≥ 11,50 |
≥ 12,5 |
|
BENDRAS SO2 (mg/l) |
≤ 140 |
≤ 130 |
|
SPALVOS INTENSYVUMAS (DO420+DO520+DO620) u.a.cm. |
≥ 4,5 |
≥ 8 |
|
TPI (DO280) |
– |
> 55 |
|
JAUNŲ VYNŲ LAKIŲJŲ RŪGŠČIŲ KIEKIS (g/l acto rūgšties) |
≤ 0,75 |
≤ 0,65 |
|
BRANDINTŲ VIENŲ LAKIŲJŲ RŪGŠČIŲ KIEKIS (g/l acto rūgšties) |
≤ 0,9 |
≤ 0,85 |
|
IŠ VĖLYVO DERLIAUS ARBA PERNOKUSIŲ VYNUOGIŲ PAGAMINTI BALTIEJI VYNAI |
|
|
|
FAKTINĖ ALKOHOLIO KONCENTRACIJA (TŪRIO %) |
≥ 10,50 |
≥ 12,5 |
|
IŠ VISO CUKRŲ (g/l) |
≥ 45 |
≥ 60 |
|
BENDRAS SO2 (mg/l) |
≤ 300 |
≤ 250 |
|
JAUNŲ VYNŲ LAKIŲJŲ RŪGŠČIŲ KIEKIS (g/l acto rūgšties) |
≤ 0,75 |
≤ 0,74 |
|
BRANDINTŲ VIENŲ LAKIŲJŲ RŪGŠČIŲ KIEKIS (g/l acto rūgšties) |
≤ 0,9 |
≤ 0,85 |
|
GRYBELIU BOTRYTIS APDOROTŲ VYNUOGIŲ LAKIŲJŲ RŪGŠČIŲ KIEKIS (acto rūgštis) |
≤ 0,78 g+(1 ) |
≤0,72 +(1 ) |
|
DIDŽIAUSIA IŠEIGA (KG/HA) |
|
|
|
„TEMPRANILLO“ |
8 000 |
7 500 |
|
„CABERNET SAUVIGNON“ |
8 000 |
7 500 |
|
„MERLOT“ |
8 000 |
7 500 |
|
„SYRAH“ |
8 000 |
7 300 |
|
„CHARDONNAY“ |
8 000 (IŠIMT. 9 200 ) |
7 400 |
|
„SAUVIGNON BLANC“ |
8 000 (IŠIMT. 9 200 ) |
7 400 |
|
„MOSCATEL GRANO MENUDO“ |
8 000 (IŠIMT. 9 200 ) |
7 200 |
(1)+ 0,06 g/l kiekvienam natūralios alkoholio koncentracijos laipsniui, viršijančiam 10 tūrio proc.
Svarbu nepamiršti, kad nustatytų ribų vietovė užima maždaug 170 hektarų plotą ir kad šiuo metu joje nėra kitų vynuogynų ar vyno daryklų, išskyrus tuos, kurie priklauso pareiškėjui, kuriam iš viso priklauso maždaug 205 hektarai. Jei ateityje nustatytų ribų vietovėje įsisteigtų kiti produkto specifikacijoje nurodytas sąlygas atitinkantys gamintojai, jie taip pat galėtų naudoti registruotą pavadinimą. Tai visiškai tikėtinas scenarijus, nes nustatytų ribų vietovė užima apie 170 hektarų, todėl yra erdvės didesniam skaičiui gamintojų ir (arba) vyno daryklų.
9. Kitos pagrindinės sąlygos
|
|
Teisinė sistema: |
|
|
nustatyta nacionalinės teisės aktuose. |
|
|
Kitų sąlygų tipas: |
|
|
išpilstymas nustatytų ribų geografinėje vietovėje |
Sąlygos aprašymas:
vynai turi būti išpilstomi į butelius gamybos vietovėje, nes visų vynų, kuriems taikoma nuoroda, atveju procesas užbaigiamas antruoju brandinimo butelyje etapu. Šiuo laikotarpiu vykdomas redukcijos procesas pagerina vynų kokybę ir sušvelnina jų skonį. Vynai, įgiję kiekvienai rūšiai nustatytas juslines savybes, tampa tinkami vartoti.
Produkto specifikacijos nuoroda
http://goo.gl/UZCXBV
|
2021 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 504/57 |
Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies b punktą
(2021/C 504/22)
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį.
GARANTUOTO TRADICINIO GAMINIO SPECIFIKACIJA
„Vincisgrassi alla maceratese“
ES Nr. TSG-IT-02658 – 2021 m. vasario 17 d.
Valstybė narė arba trečioji šalis: Italija
1. Registruojamas pavadinimas
„Vincisgrassi alla maceratese“
2. Produkto rūšis (nurodyta xi priede)
2.21 klasė. Paruoštas maistas.
3. Registracijos pagrindas
3.1. Produktas
☐ kurio gamybos ar perdirbimo metodas ar sudėtis atitinka to produkto ar maisto produkto gaminimo tradicijas;
☒ gaminamas iš tradiciškai naudojamų žaliavų ar sudedamųjų dalių.
Istoriniai tyrimai rodo, kad Mačeratos provincijoje tradiciškai naudojami specifiniai ingredientai: gaminami kiaušinių makaronai su virtu vynu arba vynu „Marsala“ ir raudonuoju padažu, gaminamu naudojant nesmulkintą mėsą ir kaulus su čiulpais bei paukštienos subproduktus pagardui ruošti.
3.2. Pavadinimas
☒ tradiciškai vartojamas konkrečiam produktui pavadinti;
☐ perteikia produkto tradicinį ar specifinį pobūdį.
Pavadinimas „Vincisgrassi alla maceratese“, kurį prašoma registruoti, reiškia keptus makaronus, kurie daugiau nei 80 metų daugiausia gaminami Mačeratos provincijoje ir yra iš lūpų į lūpas perduodama tradicija.
Patiekalas gaminamas iš kiaušinių makaronų lakštų, tarp kurių sluoksnių dedamas padažas, pagamintas iš paukštienos ir subproduktų bei kiaulienos ir veršienos, bešamelis ir tarkuotas sūris. Prieinamoje gausioje literatūroje minima, kad „Vincisgrassi“ istoriškai yra labiausiai paplitęs pagal Markės regiono receptus gaminamas patiekalas. Specifikacijoje aprašytas receptas yra istoriškai įtvirtintas receptas, kurį reguliariai siūlo restoranai ir delikatesų parduotuvės toje vietovėje, kurioje ši tradicija gimė.
4. Aprašymas
4.1. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas, įskaitant pagrindines fizines, chemines, mikrobiologines ar juslines savybes, kuriomis grindžiamas to produkto specifinis pobūdis (šio reglamento 7 straipsnio 2 dalis)
„Vincisgrassi alla maceratese“ yra gratinas, tiekiamas kaip užkandis, jis pagamintas iš trijų pagrindinių produktų: šviežių kiaušinių makaronų, padažo su subproduktais ir bešamelio, į kurį dedama SKVN „Parmigiano Reggiano“ arba SKVN „Grana Padano“ žymimo tarkuoto sūrio.
Vartoti pateikiamas patiekalas „Vincisgrassi alla maceratese“ turi pasižymėti šiomis savybėmis:
Baltymai: 9,5–13 g/100 g produkto (2)
Išvaizda: raudoni kepti makaronų lakštai, kurių matomi ne mažiau kaip 7/8 sluoksniai, bešamelis ir raudonos mėsos padažas. Spalva: tamsiai raudonas padažas, nuo tamsiai raudonos iki tamsiai rudos spalvos plutelė.
Kvapas / aromatas: troškinto mėsos padažo, kepto sūrio ir bešamelio.
Skonis: lengvai sūrus ir kartokas.
Tekstūra: traški plutelė, minkšti sluoksniai.
4.2. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, gamybos metodo, kurio privalo laikytis gamintojai, įskaitant, jei tinka, naudojamų žaliavų ar sudedamųjų dalių rūšį bei savybes, ir paruošimo metodo aprašymas (šio reglamento 7 straipsnio 2 dalis)
Recepto proporcijos:
|
— |
50–63 % kiaušinių makaronų, |
|
— |
30–40 % padažo, |
|
— |
6–10 % bešamelio. |
Ingredientai padažui
|
— |
30–40 % šviežios mėsos, įskaitant:
|
|
— |
0–15 % pomidorų koncentrato ir 0–30 % pomidorų tyrės. |
|
— |
1–3 % salierų, 1–3 % morkų, 2–5% gvazdikėliais prismaigstyto baltojo svogūno, įvairių aromatinių žolelių (pagal skonį), kurios turi būti šviežios, nedžiovintos ir nepakeistos cheminėmis kvapiosiomis medžiagomis, |
|
— |
2–5 % taurės sauso baltojo vyno, |
|
— |
0–5 % kiaulienos arba žandinės lašinių, |
|
— |
4–8 % ypač gryno alyvuogių aliejaus, |
|
— |
maltos druskos ir juodųjų pipirų pagal skonį, |
|
— |
2–5 % tarkuoto SKVN „Parmigiano Reggiano“ arba SKVN „Grana Padano“ žymimo sūrio, |
|
— |
vandens tiek, kad apsemtų mėsą (3). |
|
— |
0–8 % UHT nenugriebto pieno arba pasterizuoto šviežio pieno (nebūtina). |
Ingredientai bešamelio padažui
|
— |
80–90 % UHT nenugriebto pieno arba pasterizuoto šviežio pieno, |
|
— |
5–10 % paprastųjų kvietinių miltų, |
|
— |
5–10 % sviesto, |
|
— |
druskos, maltų juodųjų pipirų ir muskato riešuto pagal skonį. |
Ingredientai makaronams
|
— |
32–35 % šviežių vištų kiaušinių ir 0–3 % kiaušinių trynių. Kiaušinius ir kiaušinių trynius galima pakeisti pasterizuotais skystais kiaušinių produktais, |
|
— |
60–65 % paprastųjų kvietinių arba kietųjų kviečių miltų, |
|
— |
0–3 % šaukšto ypač gryno alyvuogių aliejaus arba lydyto sviesto, |
|
— |
0–4 % šaukšto virto vyno (4) arba SKVN „Marsala“ žymimo vyno; |
|
— |
druskos pagal skonį. |
Padažo ruošimas
Suberkite lašinukus arba žandinės mėsą į puodą, pakepinkite su ypač grynu alyvuogių aliejumi, sudėkite kaulus ir mėsą, salierus, morkas ir gvazdikėliais prismaigstytą svogūną, gerokai pakepinkite ant stiprios ugnies, pagal skonį įberkite druskos ir pipirų, tada įpilkite baltojo vyno. Įpilkite pomidorų koncentrato ir pomidorų tyrės ir keletą minučių maišykite; įpilkite pakankamai karšto vandens, kad mėsa būtų apsemta. Palikite lėtai virti, pasirinktinai įpilkite pieno, kol padažo sumažės per pusę ir mėsa gerai išvirs. Iš padažo išimkite mėsą ir kaulus, nuo kurių atsiskyrė mėsa; mėsą susmulkinkite gabalėliais ir vėl sudėkite į ruošinį.
Paskrudinkite subproduktus keptuvėje naudodami ypač gryną alyvuogių aliejų ir supilkite sausą baltąjį vyną. Troškinkite dar maždaug 15 minučių.
Bešamelio padažo paruošimas
Užvirinkite pieną įbėrę druskos, pipirų ir muskato riešuto. Nedideliame puode ištirpinkite sviestą ir įmaišykite miltus, kad gautumėte vientisą mišinį, tada lėtai supilkite karštą pieną, kol masė taps vientisu baltos spalvos kremu.
Makaronų paruošimas
Miltus sumaišykite su kiaušinių tryniais ir visais kiaušiniais arba su kiaušinių produktais, virtu vynu, ypač grynu alyvuogių aliejumi arba lydytu sviestu ir smulkia druska, kad susidarytų vienalytė, kompaktiška masė. Palikite pastovėti vėsioje vietoje apie valandą, tada iškočiokite makaronų masę ir padarykite ploną 2–5 mm storio lakštą, išpjaukite stačiakampį, keletą minučių pavirkite pasūdytame verdančiame vandenyje, tada atvėsinkite šaltame vandenyje, nusausinkite ir padėkite ant virtuvinio rankšluosčio, kad nudžiūtų.
Baigiamieji darbai
Ištepkite riebalais stačiakampę kepimo formą, tinkančią maistui ruošti ir laikyti, ir dėkite sluoksnį makaronų, tada mėsos ir subproduktų padažo, šiek tiek bešamelio ir tarkuoto sūrio, ir kartokite procesą septynis ar aštuonis kartus. Paskutiniame sluoksnyje įpilkite daug padažo, šiek tiek bešamelio ir užberkite daug tarkuoto sūrio, kad po kepimo susidarytų traškus sluoksnis. Pašaukite patiekalą į 180 °C įkaitintą orkaitę maždaug 30–40 minučių.
Patiekalą „Vincisgrassi alla maceratese“ galima valgyti iš karto arba pasilikti vėlesniam vartojimui. Pastaruoju atveju visiškai paruoštas patiekalas turi būti kepamas 20 minučių 180 °C temperatūroje, o po to greitai atšaldomas iki +3 °C arba greitai užšaldomas iki -18 °C temperatūros, kad jį būtų galima laikyti nustatytą laiką temperatūroje, nustatytoje pagal galiojančias sveikatos ir higienos taisykles; jis taip pat gali būti greitai užšaldytas iki -18 °C jo nekepant, kaip numatyta ankstesnėje pastraipoje. Maistas gali būti laikomas arba kepimo formoje, arba uždaruose maisto induose atskiromis porcijomis.
4.3. Pagrindinių produkto tradicinį pobūdį lemiančių elementų aprašymas (šio reglamento 7 straipsnio 2 dalis)
Italijos gastronomijoje patiekalo „Vincisgrassi alla maceratese“ receptas istoriškai buvo labai turtingas ir brangus tiek dėl ingredientų, tiek dėl paruošimo. Todėl anksčiau jis buvo gaminamas ypatingomis progomis kilmingose šeimose. Nuo Antrojo pasaulinio karo, vis labiau klestint viduriniajai klasei, šis patiekalas šiandien tapo plačiau paplitęs, tačiau „Vincisgrassi alla maceratese“ tebesiskiria nuo kitų keptų makaronų patiekalų, nes jame naudojami Markės valstiečių tradicijai priskiriami ingredientai. Ilgą laiką paukštienos subproduktai buvo išmetami, bet dabar receptų knygose jie nurodomi kaip patiekalui būdingi ingredientai.
Kodifikuotas patiekalo „Vincisgrassi alla maceratese“ receptas pirmą kartą pasirodė 1927 m. Cesare’o Tirabasso receptų knygoje „Guida in cucina“. C. Tirabasso iš naujo interpretuoja seną makaronų receptą, tradiciškai naudojamą Mačeratos provincijoje, ir patvirtina, kad daugiau nei šimtmetį iš lūpų į lūpas buvo perduodamas receptas patiekalo, gaminamo iš kiaušinių makaronų lakštų, tarp kurių sluoksnių dedamas sodrus padažas, pagamintas iš iškaulintos paukštienos (taip pat paukštienos subproduktų), kiaulienos ir veršienos, bešamelio ir tarkuoto sūrio – ingredientų, kuriuos pusininkystės ekonomikoje galima įsigyti ypatingomis progomis.
Gastronomijos ir skonio raida lėmė, kad tokie ingredientai, kaip užkrūčio liauka ir ėriukų smegenys, tapo nebenaudojami, nes jų sunku gauti, tačiau ištisos kartos šį patiekalą vis dar ruošdavo šventėms.
Racione, kuriame trūksta gyvulinių baltymų, pavyzdžiui, valstiečių racione, mažų dalių (gyvulių vidurių) nebuvo galima išmesti, nes jos suteikė sotumo ir skonio, o taip pat išskirtinumo produktui. Būtent dėl šios ypatybės paukštienos subproduktai tapo išskirtiniu patiekalo „Vincisgrassi alla maceratese“ ingredientu; iš tikrųjų, manoma, kad naudojami gyvulių subproduktai padeda atskirti daugybę kiaušinių makaronų sluoksnių.
Pagal visus rastus receptus – nuo 1927 m. iki šių dienų – kiekvienu atveju reikalaujama naudoti bent septynis kiaušinių makaronų lakštus, pagardintus virtu vynu arba SKVN „Marsala“ žymimu vynu, kurie dedami į kepimo skardą sluoksniais pakaitomis su padažu iš įvairios mėsos, pomidorų ir paukštienos subproduktų, kartu su bešameliu ir tarkuotu sūriu. Kiekviename recepte, nuo Cesare’o Tirabasso kodifikuoto 1927 m. recepto iki šių dienų, šie ingredientai visada naudojami taikant tą patį procesą, ir paprastai jų galima rasti Mačeratos provincijos virtuvėje.
Recepto bibliografinės nuorodos:
|
— |
1927 m. virėjo Cesare’o Tirabasso knygoje „Guida in cucina“ („Bisson & Leopardi“, Mačerata, 1927 m., 91 psl.) teigiama, kad „patiekalas „Vincisgrassi“ yra plačiai paplitęs Markėje, ypač Mačeratos provincijoje“. |
|
— |
Knygoje „Le ricette regionale italiano“ (A. Gosetti della Salda, „La cucina italiana“, Milanas 1967 m., p. 608) teigiama, kad „šis skanus ir labai maistingas patiekalas „Vincisgrassi“ yra nuo senų laikų ir tradiciškai gaminamas Mačeratos provincijoje“. |
|
— |
2010 m. knygoje „Cucina delle Marche“ (P. Carsetti, „Newton Compton“, p. 133) receptas laikomas kodifikuotu. |
|
— |
2010 m. knygoje „Le ricette d’oro delle migliori osterie e trattorie italiane“ (C. Cambi, „Newton Compton“, p. 515) receptas vadinamas „Vincisgrassi alla maceratese“. |
|
— |
2003 m. knygoje „Marche a tavola“ (A. Carnival Mallè ir kt.) patiekalo „Vincisgrassi“ receptas pateikiamas 34 puslapyje pavadinimu „Vincisgrassi alla maceratese“. |
|
— |
Leidinys „Vincisgrassi“, kurį 2000 m. išleido Mačeratos provincijos prekybos rūmai kartu su „Confcommercio, Accademia Italiana della Cucina“ (Italijos virtuvės akademija) ir „Federcuochi“. |
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(2) Nuorodos įrodymas: Azotas ir baltymai (automatinis metodas) – Kjeldahlio analizės metodas – Standartinis / bandymo metodas PRT.PGBT.248 Rev. 001 2017
(3) Neįskaičiuota galutiniame svoryje dėl išgaravimo ilgo virimo proceso metu.
(4) Virtas vynas (dar vadinamas „Vin Santo Marchigiano“) – malonus dirbtinai saldus vynas, pasižymintis vaisių aromatu, jo spalva – nuo granatų iki rubino. Jis gaunamas verdant vynuogių misą, siekiant padidinti jos koncentraciją nuo 30 iki 50 %. Kai misos kiekis sumažinamas ir jai leidžiama atvėsti, išvirta misa paliekama ąžuolo statinėse fermentuotis. Po fermentacijos (alkoholio koncentracija nuo 12 iki 14 %), vynas perpilamas į talpyklas, kuriose yra kitas virtas ankstesnių metų vynas, arba išpilstomas į butelius ir brandinamas.