ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
64 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2021/C 473/01 |
||
2021/C 473/02 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10374 – BAIN CAPITAL / HITACHI METALS) ( 1 ) |
|
2021/C 473/03 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10280 – ABP/Slaney/Linden) ( 1 ) |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2021/C 473/04 |
||
2021/C 473/05 |
||
2021/C 473/06 |
||
2021/C 473/07 |
||
2021/C 473/08 |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/1 |
KOMISIJOS KOMUNIKATAS
Šeštas laikinosios valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemos pakeitimas ir Komisijos komunikato valstybėms narėms dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo trumpalaikiam eksporto kredito draudimui priedo pakeitimas
(2021/C 473/01)
1. ĮVADAS
1. |
2020 m. kovo 19 d. Komisija priėmė komunikatą „Laikinoji valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistema“ (1) (toliau – laikinoji sistema). 2020 m. balandžio 3 d. ji priėmė pirmąjį pakeitimą, kuriuo siekiama, kad teikiama pagalba padėtų paspartinti kovai su COVID-19 reikalingų produktų mokslinius tyrimus, bandymus ir gamybą, apsaugoti darbo vietas ir toliau remti ekonomiką dabartinės krizės metu (2). 2020 m. gegužės 8 d. Komisija priėmė antrąjį pakeitimą, kad sudarytų dar palankesnes galimybes nuo krizės nukentėjusioms įmonėms gauti kapitalo ir užtikrintų jų likvidumą (3). 2020 m. birželio 29 d. ji priėmė trečiąjį pakeitimą, kuriuo siekiama toliau remti labai mažas, mažąsias ir veiklą pradedančias įmones ir skatinti privačias investicijas (4). 2020 m. spalio 13 d. Komisija priėmė ketvirtąjį pakeitimą, kuriuo pratęstas laikinosios sistemos galiojimas ir sudarytos sąlygos naudoti pagalbą nuo krizės nukentėjusių įmonių pastoviųjų išlaidų daliai padengti (5). 2021 m. sausio 28 d. ji priėmė penktąjį pakeitimą, kuriuo toliau pratęstas laikinosios sistemos galiojimas, patikslintos pagal ją nustatytos viršutinės pagalbos ribos ir sudarytos galimybės grąžinamąsias priemones tam tikromis sąlygomis konvertuoti į tiesiogines dotacijas (6). |
2. |
Laikinąja sistema siekiama užtikrinti tinkamą įmonėms skirtų pagalbos priemonių teigiamo poveikio ir bet kokio galimo neigiamo poveikio konkurencijai ir prekybai vidaus rinkoje pusiausvyrą. Tikslingai ir proporcingai taikant valstybės pagalbos kontrolę užtikrinama, kad nacionalinės paramos priemonės veiksmingai padėtų nukentėjusioms įmonėms COVID-19 pandemijos metu ir kartu būtų ribojamas netinkamas vidaus rinkos iškraipymas, išlaikomas vidaus rinkos vientisumas ir užtikrinamos vienodos sąlygos. Tai padės išlaikyti ekonominės veiklos tęstinumą COVID-19 pandemijos metu ir suteiks ekonomikai tvirtą pagrindą atsigauti po krizės bei paspartinti būtiną žaliąją ir skaitmeninę pertvarką, remiantis ES teise ir Sąjungos tikslais. |
3. |
Būtina pratęsti laikinojoje sistemoje nustatytų priemonių taikymą iki 2022 m. birželio 30 d., patikslinti pagal priemonę, skirtą nepadengtoms pastoviosioms išlaidoms padengti, teikiamos pagalbos viršutines ribas, kad būtų atsižvelgta į ilgalaikį dabartinės krizės ekonominį poveikį, sudaryti sąlygas teikti paramą investicijoms siekiant tvaraus atsigavimo ir palaikyti mokumą, taip pat patikslinti ir iš dalies pakeisti tam tikrų laikinų valstybės pagalbos priemonių, kurias Komisija laiko suderinamomis pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 107 straipsnio 3 dalies b punktą, taikymo sąlygas atsižvelgiant į COVID-19 pandemijos sukeltus didelius visų valstybių narių ekonomikos trikdžius. Be to, reikėtų pratęsti Komisijos komunikato valstybėms narėms dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo trumpalaikiam eksporto kredito draudimui (toliau – TEKD komunikatas) (7) priede pateikto parduotinos rizikos šalių sąrašo išbraukimo galiojimą. |
4. |
Pirma, Komisija primena, kad laikinoji sistema turėjo baigti galioti 2021 m. gruodžio 31 d. Pagal šią sistemą taip pat buvo numatyta, kad vadovaudamasi svarbiais konkurencijos ar ekonominiais sumetimais Komisija iki 2021 m. gruodžio 31 d. peržiūrės tą sistemą. |
5. |
Atsižvelgdama į tai, Komisija įvertino toliau išliekantį pagal laikinąją sistemą teikiamos pagalbos poreikį, siekdama nuspręsti, ar būtina ją išlaikyti po 2021 m. gruodžio 31 d. Visų pirma, Komisija atsižvelgė į šiuos veiksnius: viena vertus, į ekonominės padėties raidą išskirtinėmis aplinkybėmis, susidariusiomis dėl COVID-19 pandemijos, kita vertus, į laikinosios sistemos, kaip priemonės užtikrinti, kad nacionalinės paramos priemonės veiksmingai padėtų nukentėjusioms įmonėms protrūkio metu, kartu ribojant netinkamą vidaus rinkos iškraipymą ir užtikrinant vienodas sąlygas, tinkamumą. |
6. |
Remiantis 2021 m. rudens ekonomine prognoze (8), tiek Sąjungos, tiek euro zonos BVP 2021 m. turėtų išaugti 5,0 %, o 2022 m. – 4,3 %. Numatoma, 2021 m. pabaigoje gamybos apimtis vėl pasieks iki krizės (t. y. 2019 m. 4-ąjį ketvirtį) buvusį lygį. Tačiau dėl naujų COVID-19 infekcijos protrūkių kai kuriose valstybėse narėse, augančios įtampos tiekimo grandinėse ir kylančių energijos kainų augimo perspektyvą toliau temdo didelis netikrumas ir rizika. |
7. |
Valstybės narės iš esmės pasinaudojo laikinosios sistemos teikiamomis galimybėmis kaip priemone dideliems ekonominiams trikdžiams, darantiems poveikį jų ekonomikai, šalinti, taip pat tam tikros ekonominės veiklos, būtinos kovai su COVID-19 pandemija, plėtrai palengvinti. |
8. |
Atsižvelgdama į tai, kad laikinoji sistema buvo naudinga priemonė ekonominiams pandemijos padariniams šalinti, taip pat į valstybių narių pateiktus atsiliepimus, Komisija mano, kad siekiant užtikrinti, kad nacionalinės paramos priemonės veiksmingai padėtų nukentėjusioms įmonėms protrūkio metu, ir kartu išlaikyti vidaus rinkos vientisumą bei užtikrinti vienodas sąlygas, tikslinga toje sistemoje nustatytų priemonių taikymą pratęsti ribotą laikotarpį – iki 2022 m. birželio 30 d. Be to, šiuo ribotu galiojimo pratęsimu bus užtikrinta, kad įmonėms, kurios vis dar kenčia nuo krizės, nebūtų staiga nutrauktas reikalingos paramos teikimas. Vietoj to bus sudarytos sąlygos paramą nutraukti palaipsniui, atsižvelgiant į stebimą ekonomikos atsigavimą. Tas laipsniškas nutraukimas taip pat turi būti vertinamas atsižvelgiant į nevienodą atsigavimo lygį, nes tam tikri sektoriai ir regionai įvairiose valstybėse narėse šiuo požiūriu atsilieka nuo kitų. Remdamasi šiuo metu turima informacija Komisija mano, kad esamų rūšių priemonių, nustatytų 3.1–3.12 skirsniuose, galiojimo po 2022 m. birželio 30 d. tikriausiai nebereikės papildomai pratęsti. Visų pirma tai pasakytina apie esamas likvidumo priemones, kadangi naujos perspektyvios galimybės, susijusios su parama investicijoms siekiant tvaraus atsigavimo ir mokumo palaikymu, atsigavimo etapu turėtų geriau atitikti verslo poreikius ir politikos tikslus, be kita ko, riboti netinkamą konkurencijos iškraipymą vidaus rinkoje. Tačiau Komisija toliau glaudžiai stebės padėtį ir vertins, ar, vadovaujantis svarbiais konkurencijos ar ekonominiais sumetimais, kurių nors priemonių galiojimą reikėtų toliau pratęsti ir (arba) jas pritaikyti. |
9. |
Komisija taip pat mano, kad 3.1 skirsnyje nustatytas pagalbos ribas būtina patikslinti atsižvelgiant į šį pratęsimą. |
10. |
Antra, atsižvelgdama į tęstinį COVID-19 pandemijos poveikį ir į tai, kad nuo laikinosios sistemos priėmimo yra praėję laiko, Komisija mano, kad būtina padidinti tos sistemos 3.12 skirsnyje, pagal kurį leidžiama teikti tikslinę paramą didelių apyvartos nuotolių patyrusioms įmonėms, nustatytas pagalbos viršutines ribas. |
11. |
Trečia, kelios valstybės narės akcentavo būtinybę sudaryti papildomų galimybių restruktūrizuoti skolą ir konvertuoti grąžinamąsias pagalbos priemones į kitų formų pagalbą (pvz., tiesiogines dotacijas), kad būtų sumažinta įmonių nemokumo rizika (9). Komisija mano, kad, siekiant spręsti tuos klausimus ir sumažinti įmonių nemokumo riziką, būtina sudaryti galimybę grąžinamąsias pagalbos priemones iki 2023 m. birželio 30 d. konvertuoti į kitų formų pagalbą pagal laikinosios sistemos 3.1 ir 3.12 skirsnius, jeigu tenkinamos taikytinuose skirsniuose nustatytos sąlygos (10). Be to, Komisija laikosi nuomonės, kad 3.1, 3.3 ir 3.12 skirsniuose nurodytas priemones gali reikėti restruktūrizuoti vadovaujantis įprastine dalyvaujančių finansinių tarpininkų rizikos ribojimo praktika. Toks restruktūrizavimas bus laikomas suderintu, jei bus atliktas ne vėliau kaip 2023 m. birželio 30 d., laikantis šiame komunikate nustatytų sąlygų. Visų pirma, vykdant tokį restruktūrizavimą privaloma laikytis taikytinuose skirsniuose nustatytų sąlygų ir dėl jo negali būti padidintos pradinės suteiktos sumos (11). |
12. |
Be to, šiame komunikate paaiškinama, kad valstybės narės gali pratęsti pagal laikinosios sistemos 3.1, 3.2 ir 3.12 skirsnius suteiktų dotacijų trukmę ir pasibaigus tos sistemos galiojimui, jeigu tenkinamos tuose skirsniuose ir 3.4 skirsnyje nustatytos sąlygos. Tokio pratęsimo sąlygos turėtų būti nustatytos valstybės ir kredito ar finansų įstaigų pradinėse garantijų sutartyse. Pagal tas sąlygas valstybių narių valdžios institucijoms neturėtų būti palikta teisės spręsti savo nuožiūra pratęsus garantijos trukmę. Galutiniai pagalbos gavėjai pradinio finansavimo suteikimo metu turi būti informuojami, kad jie gali prašyti pratęsti to finansavimo grąžinimo terminą, ir tai nedaro poveikio tam, kad kredito ar finansų įstaigos gali tą prašymą patenkinti arba atmesti remdamosi savo įprasta politika ir procedūromis (12). |
13. |
Ketvirta, Komisija laikosi nuomonės, kad Sąjungos ekonomikos atsigavimą iš esmės lems skiepijimo programų įgyvendinimo sparta ir galimų viruso atmainų plitimas, taip pat kiti nežinomi veiksniai, kaip antai tarptautinės ekonomikos padėtis ir įmonių bei namų ūkių elgsena išlaidų ir investicijų atžvilgiu. |
14. |
Komisija primena, kad po 2008 m. krizės dėl išaugusio privačiojo sektoriaus įsiskolinimo Sąjungoje iš tikrųjų pasitvirtino investicijų sumažėjimo pokriziniu laikotarpiu rizika. Pasibaigus dabartinei krizei įmonių investicijas, taigi, ir ilgalaikį augimą, taip pat gali varžyti tam tikrų sektorių patiriami finansiniai sunkumai, rizikos vengimas ir nepanaudoti pajėgumai. |
15. |
Tikslinga numatyti papildomų galimybių pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą, kad valstybės narės galėtų tiesiogiai remti investicijas į turtą, taip pat nustatyti priemonę Europos įmonių nuosavo kapitalo pozicijai gerinti, įtraukiant naują skirsnį dėl paramos investicijoms siekiant tvaraus atsigavimo ir naują skirsnį dėl mokumo palaikymo. Komisija taip pat mano, kad pagal konkrečias galiojančias gaires numatytoms schemoms, kurios ypač svarbios atsigavimui, ribotu laikotarpiu būtina lanksčiau taikyti atskiro pranešimo reikalavimus. |
16. |
Viena vertus, parama investicijoms turėtų padėti plėtoti ekonominę veiklą, kuri būtina, kad būtų galima grįžti prie tvaraus ilgalaikio augimo, įveikti neigiamus ekonominius krizės padarinius, be kita ko, augantį investicijų deficitą. Teikiant šią paramą taip pat turėtų remiama būsima atsparesnė ekonomika, kartu veiksmingai ribojant galimą neigiamą poveikį konkurencijai ir prekybai. |
17. |
Tokios rūšies parama valstybėms narėms taip pat gali visų pirma padėti plėtoti žaliosios ir skaitmeninės pertvarkos tikslams pasiekti būtiną ekonominę veiklą ir remti atsigavimą siekiant labiau skaitmeninės ir žalesnės ateities, kartu didinant atsparumą ir išsaugant vienodas sąlygas. Be to, ji yra svarbi laipsniško skubių trumpalaikių reagavimo į krizę priemonių, ypač likvidumo paramos, taikymo nutraukimo proceso dalis, taip pat perėjimo prie ilgalaikio ekonomikos atsigavimo proceso dalis. Siekiant laukiamo sparčiau naudojamų investicijų išlaidų poveikio, ši priemonė turėtų būti taikoma ribotą laikotarpį iki 2022 m. gruodžio 31 d. |
18. |
Dėl pandemijos ir priemonių, kurių valstybės narės ėmėsi siekdamos kovoti su COVID-19 viruso plitimu, ekonominės veiklos, ypač investicijų, apimtis staiga sumažėjo precedento neturinčiu mastu. Atsižvelgdama į tokias šios krizės nulemtas išskirtines aplinkybes, Komisija mano, kad šio pakeitimo 3.13 skirsnio nuostatos gali būti taikomos po 2020 m. vasario 1 d. suteiktai pagalbai, jeigu tenkinamos visos sąlygos ir ypač jeigu gali būti įrodytas skatinamasis poveikis. Tokiomis priemonėmis turi būti siekiama to paties tikslo, kuris nurodytas 3.13 skirsnyje, konkrečiau, tikslo suteikti paskatą naikinti ekonomikoje dėl krizės susidariusį investicijų deficitą. |
19. |
Kita vertus, įmonėms, kurios patiria sunkumų dėl krizės nulemto padidėjusio įsiskolinimo, mokumo palaikymas yra vienas iš elementų, kurie svarbūs ekonominės veiklos plėtrai daugelyje sektorių. Atsižvelgdamos į bendrą makroekonominį įsiskolinimo padidėjimą, valstybės narės gali siekti įmonėms suteikti lengvesnę prieigą prie privačių investicijų, teikiamų nuosavo kapitalo forma, kartu apribodamos galimą neigiamą poveikį vidaus rinkai. Tokia parama gali būti svarbus ekonomikos atsigavimo stiprinimo elementas. Atsižvelgiant į tokių schemų parengimo sudėtingumą ir joms parengti būtiną laiką, tikslinga numatyti ilgesnį tokios rūšies mokumo palaikymo priemonės taikymo laikotarpį. Atsižvelgiant į tai, tokios rūšies priemonės taikymo laikotarpis turėtų būti pratęstas iki 2023 m. gruodžio 31 d. |
20. |
Taikydama techninės paramos priemonę (13), Komisija padeda valstybėms narėms rengti ir įgyvendinti reformas, kuriomis siekiama naikinti investicijų deficitą ir spartinti žaliąją ir skaitmeninę pertvarką. Naudodamosi techninės paramos priemone valstybės narės gali prašyti paramos mokumo palaikymo priemonėms parengti ir įgyvendinti. |
21. |
Penkta, taikant laikinąją sistemą taip pat paaiškėjo, kad reikia papildomai paaiškinti ir iš dalies pakeisti kitus sistemos punktus, ypač 1.3, 3.11 ir 4 skirsnių punktus, ir nustatyti naujų priemonių pagal 3.13 ir 3.14 skirsnius. |
22. |
Todėl valstybės narės gali numatyti keisti esamas pagalbos priemones, kurias Komisija patvirtino pagal laikinąją sistemą, kad jų taikymo laikotarpis būtų pratęstas iki 2022 m. birželio 30 d., leisti vykdyti tam tikrų priemonių restruktūrizavimą arba konvertavimą iki 2023 m. birželio 30 d., nustatyti naujų priemonių, kuriomis iki 2022 m. gruodžio 31 d. būtų remiamos investicijos siekiant tvaraus atsigavimo, arba naujų priemonių, kuriomis iki 2023 m. gruodžio 31 d. būtų palaikomas mokumas. Valstybės narės taip pat gali numatyti padidinti esamų priemonių, patvirtintų atsižvelgiant į 3.12 skirsnį, biudžetą arba padaryti kitų pakeitimų, kad tos priemonės būtų suderintos su laikinąja sistema su pakeitimais, padarytais šiuo komunikatu. Tai taip pat gali apimti tikslinį naujų arba dabartinių pagalbos priemonių pritaikymą konkrečių valstybių narių itin nuo krizės nukentėjusiems sektoriams, laikantis iš dalies pakeistoje sistemoje nustatytų ribų. |
23. |
Valstybių narių, kurios planuoja pratęsti dabartinių schemų galiojimą arba jas pakeisti, prašoma pateikti visų esamų pagalbos priemonių, kurias numatoma pakeisti, sąrašą ir šio komunikato priede nurodytą būtiną informaciją. Taip Komisija galės priimti vieną sprendimą, taikomą visoms priemonėms, apie kurias pranešta. |
24. |
Galiausiai, Komisija mano, kad Komunikato dėl trumpalaikio eksporto kredito draudimo (TEKD komunikato) nuostatas ji turėtų taikyti po 2021 m., kad būtų galima koordinuotai pereiti prie įprastos rinkos praktikos arba prireikus priimti konkrečias schemas pagal taikomas taisykles. Laikino visų šalių išbraukimo iš parduotinos rizikos šalių sąrašo, nustatyto TEKD komunikato priede, galiojimas šiuo komunikatu atitinkamai pratęsiamas iki 2022 m. kovo 31 d. |
25. |
TEKD komunikate numatyta, kad parduotina rizika negali būti apdrausta eksporto kredito draudimu su valstybių narių parama. Kilus COVID-19 pandemijai, 2020 m. kovo mėn. Komisija nustatė, kad apskritai trūksta privataus trumpalaikio eksporto kredito draudimo pajėgumų ir visa komercinė ir politinė rizika, susijusi su eksportu į TEKD komunikato priede išvardytas šalis, laikoma laikinai neparduotina iki 2020 m. gruodžio 31 d. (14). Savo 2020 m. spalio 13 d. ir 2021 m. sausio 28 d. komunikatais Komisija tos laikinos išimties taikymą pratęsė atitinkamai iki 2021 m. birželio 30 d. ir 2021 m. gruodžio 31 d. Dabartinis TEKD komunikatas nustos galioti 2021 m. gruodžio 31 d. ir bus pakeistas nauju komunikatu, kuriame vis dar bus nagrinėjamas neparduotinos rizikos kriterijus. |
26. |
Atsižvelgdama į nuolatinius sunkumus, kylančius dėl COVID-19 protrūkio, ir vadovaudamasi TEKD komunikato 35 ir 36 punktais, Komisija surengė viešas konsultacijas, kad įvertintų trumpalaikio eksporto kredito draudimo galimybes ir nustatytų, ar dabartinė rinkos padėtis galėtų pateisinti visų šalių išbraukimo iš TEKD komunikato priede pateikto parduotinos rizikos šalių sąrašo pratęsimą po 2021 m. gruodžio 31 d. |
27. |
Atsižvelgdama į viešų konsultacijų rezultatus ir į globalius požymius, kad COVID-19 toliau trikdys visos Sąjungos ekonomiką, Komisija mano, kad to išbraukimo galiojimo pratęsimas trijų mėnesių laikotarpiui būtų tinkamas sprendimas siekiant sklandaus perėjimo, kol visos priede išvardytos šalys nuo 2022 m. balandžio 1 d. vėl bus laikomos parduotinos rizikos šalimis. Iš įrodymų, kuriuos per konsultacijas pateikė privatūs draudikai ir nemažai valstybių narių, matyti, kad privatūs draudikai pradėjo teikti draudimą eksportuotojams, veikiantiems svarbiausiose rinkose. Be to, kituose gautuose atsiliepimuose nurodoma, kad rinkos pajėgumų vis dar nepakanka, kad būtų apdrausta visa ekonomiškai pagrįsta rizika, susijusi su eksportu į šalis, kurios yra TEKD komunikato priede pateiktame parduotinos rizikos šalių sąraše. Todėl tokiomis aplinkybėmis Komisija toliau laikys, kad visa komercinė ir politinė rizika, susijusi su eksportu į TEKD komunikato priede išvardytas šalis, yra laikinai neparduotina iki 2022 m. kovo 31 d. – šiuo pratęsimu siekiama užtikrinti sklandų perėjimą prie įprastos rinkos praktikos arba prireikus priimti konkrečias schemas pagal taikomas taisykles. |
2. LAIKINOSIOS SISTEMOS PAKEITIMAI
28. |
Toliau nurodyti laikinosios valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemos pakeitimai įsigalios 2021 m. lapkričio 18 d. |
29. |
Įtraukiamas 14a punktas: „Komisija pripažįsta, kad dėl COVID-19 pandemijos ir priemonių, kurių imtasi jai suvaldyti, daugeliui įmonių susiklostė išskirtinės aplinkybės. Komisija paaiškina, kad dėl šios išskirtinės padėties ir atsižvelgiant į konkretų atvejį gali būti pateisinama, kad nuosavi įnašai pagal Gairių dėl valstybės pagalbos sunkumų patiriančioms ne finansų įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (*1) (toliau – Sanavimo ir restruktūrizavimo gairės) 62–64 punktus neviršytų 50 % restruktūrizavimo išlaidų, jei tie įnašai išlieka reikšmingi ir apima papildomą naują finansavimą, gautą rinkos sąlygomis. Pagal Sanavimo ir restruktūrizavimo gairių 72 punkto c papunktį, dėl išskirtinio ir nenuspėjamo dabartinės padėties pobūdžio taip pat gali būti leidžiama nukrypti nuo principo „pirmą ir paskutinį kartą“, jei sunkumų iš naujo kyla dėl COVID-19 pandemijos ir jos sukelto ekonomikos nuosmukio, t. y. jei atitinkama įmonė tapo sunkumų patiriančia įmone dėl COVID-19 pandemijos ir jos sukelto ekonominio nuosmukio. Siekiant išvengti abejonių, reikėtų pažymėti, kad likusios Sanavimo ir restruktūrizavimo gairių nuostatos, visų pirma dėl restruktūrizavimo plano būtinybės, ilgalaikio gyvybingumo atkūrimo ir naštos pasidalijimo, yra taikomos toliau.“ (*1) Komisijos komunikatas (OL C 249, 2014 7 31, p. 1)." |
30. |
22 punkto a papunkčio 19 išnaša pakeičiama taip: |
31. |
„(*) Nustatant, ar viršyta atitinkama viršutinė riba, į pagalbą, suteiktą remiantis pagal šį skirsnį patvirtintomis schemomis ir grąžintą prieš suteikiant naują pagalbą pagal šį skirsnį, neatsižvelgiama.“ |
32. |
22 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
(*2) Nustatant, ar viršyta atitinkama viršutinė riba, į pagalbą, suteiktą remiantis pagal šį skirsnį patvirtintomis schemomis ir grąžintą prieš suteikiant naują pagalbą, neatsižvelgiama.“" |
33. |
22 punkto d papunktis pakeičiamas taip:
(*3) Jeigu pagalba teikiama mokesčių lengvatomis, mokestinis įsipareigojimas, dėl kurio suteikiama ši lengvata, turi būti atsiradęs ne vėliau kaip 2022 m. birželio 30 d.“" |
34. |
23 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
(*4) Kaip apibrėžta 2014 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 717/2014 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žuvininkystės ir akvakultūros sektoriuje 2 straipsnio 1 dalyje (OL L 190, 2014 6 28, p. 45)." (*5) Kaip apibrėžta 2014 m. birželio 25 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 702/2014, kuriuo skelbiama, kad tam tikrų kategorijų pagalba žemės bei miškų ūkio sektoriuose ir kaimo vietovėse yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnius, 2 straipsnio 5 punkte (OL L 193, 2014 7 1, p. 1)." (*6) Nustatant, ar viršyta atitinkama viršutinė riba, į pagalbą, suteiktą remiantis pagal šį skirsnį patvirtintomis schemomis ir grąžintą prieš suteikiant naują pagalbą, neatsižvelgiama.“" |
35. |
23a punktas pakeičiamas taip: „Jeigu įmonė veiklą vykdo keliuose sektoriuose, kuriems pagal 22 punkto a papunktį ir 23 punkto a papunktį taikomos skirtingos didžiausios sumos, atitinkama valstybė narė tinkamomis priemonėmis, pavyzdžiui, atskirdama sąskaitas, užtikrina, kad būtų laikomasi kiekvienai iš tų veiklos rūšių nustatytos atitinkamos viršutinės ribos ir kad nebūtų viršijama bendra didžiausia suma – 2,3 mln. EUR vienai įmonei. Jeigu įmonė vykdo veiklą sektoriuose, kuriems taikomas 23 punkto a papunktis, turėtų būti neviršijama bendra didžiausia suma – 345 000 EUR vienai įmonei.“ |
36. |
23 punkto 27 išnaša pakeičiama taip:
|
37. |
23b punktas pakeičiamas taip:
|
38. |
25 punkto c papunktis pakeičiamas taip:
|
39. |
25 punkto d papunkčio įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
|
40. |
25 punkto e papunktis pakeičiamas taip:
|
41. |
27 punkto c papunktis pakeičiamas taip:
|
42. |
27 punkto d papunkčio įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
|
43. |
27 punkto e papunktis pakeičiamas taip:
|
44. |
Įtraukiamas 27b punktas:
|
45. |
33 punktas pakeičiamas taip:
|
46. |
35 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
|
47. |
37 punkto b papunktis pakeičiamas taip:
|
48. |
39 punkto b papunktis pakeičiamas taip:
|
49. |
41 punktas pakeičiamas taip:
|
50. |
43 punkto c papunktis pakeičiamas taip:
|
51. |
48 punktas pakeičiamas taip:
|
52. |
Įtraukiamas 77a punktas:
(*7) Taikant šį punktą, mišraus kapitalo priemonės, išleistos ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo su COVID-19 susijusių mišraus kapitalo priemonių išleidimo, laikomos išleistomis tuo pačiu metu kaip pastarosios." (*8) Į tokias mišraus kapitalo priemones atsižvelgiama atliekant vertinimą pagal 54 punktą." (*9) Iki bendros esamų su COVID-19 susijusių mišraus kapitalo priemonių sumos." (*10) Sutartyje numatytų maksimalių ir minimalių atkarpos dydžių skirtumas per visą mišraus priemonių galiojimo laikotarpį." (*11) Jeigu pagalbos gavėjas išperka kelias mišraus kapitalo priemonių dalis su skirtingomis palūkanų normomis, ši sąlyga turi būti taikoma kiekvienam daliai atskirai.“" |
53. |
87 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
|
54. |
87 punkto b papunkčio 75 išnaša pakeičiama taip:
|
55. |
87 punkto d papunktis pakeičiamas taip:
(*12) Nustatant, ar viršyta atitinkama viršutinė riba, į pagalbą, suteiktą remiantis pagal šį skirsnį patvirtintomis schemomis ir grąžintą prieš suteikiant naują pagalbą pagal šį skirsnį, neatsižvelgiama.“" |
56. |
Įtraukiamas 87a punktas:
|
57. |
Įterpiamas šis skirsnis:
(*13) Kaip apibrėžta Bendrojo bendrosios išimties reglamento I priede." (*14) Kaip apibrėžta Bendrojo bendrosios išimties reglamento I priede." (*15) Kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2020/852 17 straipsnyje (OL L 198, 2020 6 22, p. 13)." (*16) Kai taikomos priemonės, kurios yra identiškos Tarybos patvirtintų ekonomikos atkūrimo ir atsparumo didinimo planų priemonėms, laikoma, kad reikšmingos žalos nedarymo principo yra laikomasi, nes tai jau patikrinta." (*17) Kaip apibrėžta Bendrojo bendrosios išimties reglamento 2 straipsnio 18 dalyje." (*18) Arba, jei jos gavo sanavimo pagalbą, pagalbos pagal šį komunikatą suteikimo momentu jos buvo grąžinusios paskolą arba jų garantijos galiojimas buvo pasibaigęs." (*19) Arba, jei jos gavo restruktūrizavimo pagalbą, pagalbos pagal šį komunikatą suteikimo momentu restruktūrizavimo planas joms nebetaikomas." (*20) 2014–2020 m. valstybės pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gaires (OL C 200, 2014 6 28, p. 1)." (*21) Valstybės pagalbos moksliniams tyrimams, technologinei plėtrai ir inovacijoms sistema (OL C 198, 2014 6 27, p. 1).“" |
58. |
Įterpiamas šis skirsnis:
(*22) Kaip apibrėžta Valstybės pagalbos rizikos finansų investicijoms skatinti gairių 52 punkto xxvii papunktyje, OL C 19, 2014 1 22, p. 4.“" |
59. |
88–96 punktai pernumeruojami į 103–111 punktus. |
60. |
90 punktas pernumeruojamas į 105 punktą ir pakeičiamas taip:
|
61. |
93 punktas pernumeruojamas į 108 punktą ir pakeičiamas taip:
|
3. PARDUOTINOS RIZIKOS SALIU SARASO ISBRAUKIMO IS TEKD KOMUNIKATO GALIOJIMO PRATESIMAS
62. |
Komisija visą komercinę ir politinę riziką, susijusią su eksportu į toliau išvardytas šalis, laiko laikinai neparduotina iki 2022 m. kovo 31 d.
|
(1) 2020 m. kovo 19 d. Komisijos komunikatas, C(2020) 1863 (OL C 91 I, 2020 3 20, p. 1).
(2) 2020 m. balandžio 3 d. Komisijos komunikatas, C(2020) 2215 (OL C 112 I, 2020 4 4, p. 1).
(3) 2020 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas, C(2020) 3156 (OL C 164, 2020 5 13, p. 3).
(4) 2020 m. birželio 29 d. Komisijos komunikatas, C(2020) 4509 (OL C 218, 2020 7 2, p. 3).
(5) 2020 m. spalio 13 d. Komisijos komunikatas, C(2020) 7127 (OL C 340 I, 2020 10 13, p. 1).
(6) 2021 m. sausio 28 d. Komisijos komunikatas, C(2021) 564 (OL C 34, 2021 2 1, p. 6).
(7) OL C 392, 2012 12 19, p. 1.
(8) Europos Komisija. Ekonomikos ir finansų reikalai: 2021 m. rudens ekonominė prognozė (tarpinė) (2021 m. lapkričio mėn.).
(9) Taip pat žr. Europos sisteminės rizikos valdybos dokumentą Prevention and management of a large number of corporate insolvencies (2021 m. balandžio mėn.).
(10) Komisija paaiškina, kad 2020 m. spalio 13 d. Komunikato, C(2020)7127 (OL C 340 I, 2020 10 13, p. 1), 9 punktas taip pat taikomas pagalbai, teikiamai pagal laikinosios sistemos 3.12 skirsnį.
(11) Tai nedaro poveikio esamoms galimybėms pagal laikinąją sistemą suteikti naują pagalbą, kuri gali būti naudojama esamoms priemonėms grąžinti, jeigu tenkinamos toje laikinojoje sistemoje nustatytos atitinkamos sąlygos. Nustatant, ar atitinkama riba nėra viršyta, neatsižvelgiama į pagalbą, kuri buvo grąžinta prieš suteikiant naują pagalbą arba naujos pagalbos suteikimo metu.
(12) Dėl pratęsimo (nei dėl galutinio pagalbos gavėjo reitingo sumažėjimo, net jei tas sumažėjimas įvyko prieš priimant sprendimą dėl prašymo dėl pratęsimo) neturėtų būti padidinta pagrindinei priemonei taikoma palūkanų norma arba mokesčio tarifai.
(13) 2021 m. vasario 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/240, kuriuo nustatoma techninės paramos priemonė, OL L 57, 2021 2 18, p. 1.
(14) Komisijos komunikatas, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos komunikato valstybėms narėms dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo trumpalaikiam eksporto kredito draudimui priedas, OL C 101 I, 2020 3 28, p. 1.
PRIEDAS
Informacija, kurią reikia pateikti esamų pagalbos priemonių, kurias leidžiama taikyti pagal laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą, ir apie kurių taikymo laikotarpio pratęsimą, biudžeto padidinimą ir (arba) kitus pakeitimus, siekiant tas priemones suderinti su laikinąja sistema su pakeitimais, padarytais šiuo komunikatu, pranešama Komisijai, sąraše
Valstybių narių prašoma, kai tinkama, apie visus pakeitimus pranešti kartu, naudojant šį bendro pranešimo sąrašą
Esamų priemonių ir numatomų pakeitimų sąrašas |
|||||
Patvirtintos valstybės pagalbos priemonės numeris (1) |
Pavadinimas |
Pakeitimas, apie kurį pranešama (gali būti suskirstytas į smulkesnius 1, 2, 3 ir t. t. pakeitimus) |
Atitinkamas laikinosios sistemos punktas, taikomas pakeitimui |
Patvirtinimas, kad nėra jokių kitų esamos priemonės pakeitimų |
Nacionalinis teisinis pakeitimo pagrindas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Jeigu priemonė buvo iš dalies pakeista, nurodykite pradiniame sprendime, kuriuo patvirtinama schema, nurodytą valstybės pagalbos numerį.
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/16 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10374 – BAIN CAPITAL / HITACHI METALS)
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 473/02)
2021 m. spalio 6 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32021M10374. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/17 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10280 – ABP/Slaney/Linden)
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 473/03)
2021 m. liepos 2 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32021M10280. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/18 |
Euro kursas (1)
2021 m. lapkričio 23 d.
(2021/C 473/04)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,1259 |
JPY |
Japonijos jena |
129,36 |
DKK |
Danijos krona |
7,4364 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,84185 |
SEK |
Švedijos krona |
10,1330 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0492 |
ISK |
Islandijos krona |
147,60 |
NOK |
Norvegijos krona |
10,0710 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,445 |
HUF |
Vengrijos forintas |
370,91 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,7119 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,9495 |
TRY |
Turkijos lira |
14,1306 |
AUD |
Australijos doleris |
1,5581 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4324 |
HKD |
Honkongo doleris |
8,7744 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6241 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,5381 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 340,60 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
17,8490 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,1943 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5240 |
IDR |
Indonezijos rupija |
16 069,18 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,7277 |
PHP |
Filipinų pesas |
57,119 |
RUB |
Rusijos rublis |
84,5002 |
THB |
Tailando batas |
37,275 |
BRL |
Brazilijos realas |
6,3298 |
MXN |
Meksikos pesas |
23,7773 |
INR |
Indijos rupija |
83,8395 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/19 |
Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė
(2021/C 473/05)
Lietuvos išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė
Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visų naujo eurų monetų dizaino variantų aprašą (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.
Monetas leidžianti šalis – Lietuva.
Įamžinimo objektas – Dzūkija (iš serijos „Lietuvos etnografiniai regionai“).
Dizaino aprašas. Monetoje pavaizduotas herbas, kurio skyde – dešinėje rankoje alebardą laikantis šarvuotas karžygys, kairiąja ranka pasirėmęs į sidabrinį baltišką skydą. Ant sijos pavaizduotą herbo skydą prilaiko dvi lūšys. Žemiau kabo juosta su lotynišku užrašu EX GENTE BELICOSISSIMA POPULUS LABORIOSUS (DARBŠTŪS NARSIOS GENTIES ŽMONĖS).
Aplink kompoziciją iškalti įrašai LIETUVA ir DZŪKIJA, monetos išleidimo metai (2021) ir Lietuvos kalyklos ženklas. Dizainą sukūrė Rolandas Rimkūnas.
Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.
Numatomas tiražas – 500 000 monetų.
Išleidimo data – 2021 m. trečiasis ketvirtis.
(1) Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.
(2) Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/20 |
Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė
(2021/C 473/06)
Suomijos išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė
Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visų naujo eurų monetų dizaino variantų aprašą (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.
Monetas leidžianti šalis – Suomija.
Proga – 100-osios Alandų autonomijos metinės
Dizaino aprašas. Monetos tema – reljefiškas salyno kraštovaizdis. Apatinėje monetos pusėje pavaizduotas jūros kelias su navigaciniais ženklais, laivapriekis ir kompasas rankoje. Per monetos vidurį einanti horizontali linija skiria jūrą nuo horizonto. Viršutinėje monetos pusėje pavaizduotas dangus ir debesys. Apačioje puslankiu suomių kalba iškaltas įrašas „100-OSIOS ALANDŲ SALŲ AUTONOMIJOS METINĖS“. Viršuje puslankiu iškaltas tas pats įrašas švedų kalba. Viduryje tarp įrašų pavaizduoti du rombai: vienas – kairėje, o kitas – dešinėje. Virš rombų dešinėje iškaltas įrašas „2021 FI“, o kairėje – Suomijos kalyklos ženklas.
Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.
Numatomas tiražas – 800 000 monetų.
Išleidimo data – 2021 m. ruduo.
(1) Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.
(2) Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/21 |
Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė
(2021/C 473/07)
Portugalijos išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė
Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visų naujo eurų monetų dizaino variantų aprašą (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.
Monetas leidžianti šalis – Portugalija.
Proga – Tokijo olimpinės žaidynės.
Dizaino aprašas. Monetoje iškalti Portugalijos olimpinio komiteto simboliai. Šį dizainą Taryba patvirtino dar 2020 m., nes iš pradžių monetas buvo numatyta išleisti 2020 m. viduryje. Tačiau, dėl COVID-19 pandemijos žaidynes nukėlus į 2021 m. liepos 23 d. – rugpjūčio 8 d. laikotarpį, Casa da Moeda ir Olimpinis komitetas susitarė monetų išleidimą atidėti. Dėl šios priežasties kiek atnaujintas įrašų dizainas: 2020 metų formatas sutrumpintas iki dviejų skaitmenų (naudojant apostrofą: „Tóquio’20“), greta iškalti išleidimo metai „2021“ ir galiausiai – autoriaus pavardė šalia kalyklos ženklo.
Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.
Numatomas tiražas – 510 000 monetų.
Išleidimo laikas – 2021 m. vidurys.
(1) Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.
(2) Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/22 |
Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė
(2021/C 473/08)
Maltos išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė
Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visų naujo eurų monetų dizaino variantų aprašą (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.
Monetas leidžianti šalis – Мalta.
Įamžinimo objektas – Maltos priešistorinės Taršino šventyklos (serija „UNESCO pasaulio paveldo objektai“).
Dizaino aprašas. Monetoje pavaizduotas priešistorinio statinio fragmentas. Viršuje iškalta „TARXIEN TEMPLES 3600-2500 BC“, apačioje – monetas leidžiančios šalies pavadinimas „MALTA“, o po juo – išleidimo metai „2021“.
Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.
Tiražas – 181 000 monetų.
Išleidimo laikas – 2021 m. spalis.
(1) Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.
(2) Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/23 |
2022 m. Kvietimas teikti paraiškas – EAC/A09/2021
Programa „Erasmus+“
(2021/C 473/09)
1. Įvadas ir tikslai
Šis kvietimas teikti paraiškas grindžiamas 2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentu (ES) 2021/817, kuriuo nustatoma Sąjungos švietimo bei mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ (1). Programa „Erasmus+“ apima 2021–2027 m. laikotarpį. Programos „Erasmus+“ tikslai išdėstyti Reglamento 3 straipsnyje.
2. Veiksmai
Šis kvietimas teikti paraiškas apima šiuos programos „Erasmus+“ veiksmus:
1 pagrindinis veiksmas (1 PV). Asmenų mobilumas mokymosi tikslais
— |
Pavienių asmenų mobilumas švietimo, mokymo ir jaunimo srityse |
— |
Jaunimo dalyvavimo veikla |
— |
„DiscoverEU“ įtraukties veiksmai |
— |
Virtualieji mainai aukštojo mokslo ir jaunimo srityje. |
2 pagrindinis veiksmas (2 PV). Organizacijų ir institucijų bendradarbiavimas
— |
Partnerystė, kuria siekiama bendradarbiavimo:
|
— |
Partnerystė, kuria siekiama meistriškumo:
|
— |
Inovacijų partnerystė:
|
— |
Gebėjimų stiprinimas aukštojo mokslo, profesinio mokymo, jaunimo ir sporto srityse |
— |
Europos sporto renginiai, kuriais nesiekiama pelno. |
3 pagrindinis veiksmas (KA3). Politikos plėtotės ir bendradarbiavimo rėmimas
— |
Iniciatyva „Europos jaunimas kartu“. |
„Jean Monnet“ veiksmai:
— |
„Jean Monnet“ veiksmai aukštojo mokslo srityje |
— |
„Jean Monnet“ veiksmai kitose švietimo ir mokymo srityse |
3. Tinkamumas finansuoti
Teikti paraiškas dėl finansavimo pagal programą „Erasmus+“ gali visos viešosios ar privačiosios įstaigos, vykdančios veiklą švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto srityse. Be to, paraiškas dėl jaunimo ar su jaunimu dirbančių asmenų mobilumo mokymosi tikslais, jaunimo dalyvavimo veiklos ir „DiscoverEU“ įtraukties veiksmų finansavimo gali teikti su jaunimu susijusį darbą dirbančios jaunimo grupės, nebūtinai priklausančios jaunimo organizacijai.
Visapusiškai dalyvauti visuose programos „Erasmus+“ veiksmuose gali šios šalys (2):
— |
27 Europos Sąjungos valstybės narės ir užjūrio šalys ir teritorijos, |
— |
Programos asocijuotosios trečiosios šalys:
|
Be to, tam tikruose programos „Erasmus+“ veiksmuose gali dalyvauti Programos neasocijuotųjų trečiųjų šalių organizacijos.
Išsamesnės informacijos apie dalyvavimo sąlygas pateikiama 2022 m. programos „Erasmus+“ vadove.
4. Biudžetas ir projektų trukmė
Bendras šio kvietimo teikti paraiškas biudžetas – 3 179 mln. EUR:
Švietimas ir mokymas |
2 813,11 mln. |
EUR |
Jaunimo reikalai |
288,13 mln. |
EUR |
Sportas |
51,89 mln. |
EUR |
„Jean Monnet“ |
25,8 mln. |
EUR |
Numatomas šio kvietimo teikti paraiškas biudžetas ir jo paskirstymas yra orientacinio pobūdžio ir gali būti pakeistas, jei būtų pakeista programos „Erasmus+“ metinė darbo programa. Potencialūs pareiškėjai raginami reguliariai peržiūrėti programos „Erasmus+“ metinę darbo programą ir jos pakeitimus, skelbiamus adresu
https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/documents/annual-work-programmes_lt
Ten taip pat pateikiama informacijos apie šio kvietimo teikti paraiškas veiksmų biudžetą.
Teikiamos paramos dydis ir projektų trukmė skirsis priklausomai nuo tokių veiksnių kaip projekto tipas ir dalyvaujančių partnerių skaičius.
Dotacijos gavėjai gali nuspręsti deklaruoti įgyvendinant veiksmą arba darbo programą savanorių atlikto darbo sąnaudas, remdamiesi vieneto įkainiais, leidžiamais ir nustatytais Komisijos sprendimu (2019) 2646. Išsamios savanorių atlikto darbo sąnaudų atitikties reikalavimams instrukcijos pateikiamos programos „Erasmus+“ vadove.
5. Galutinis paraiškų teikimo terminas
Galutinis paraiškų pateikimo terminas nurodytas Briuselio laiku.
1 pagrindinis veiksmas |
|
Pavienių asmenų mobilumas aukštojo mokslo srityje |
Vasario 23 d. 12 val. (vidurdienis) |
Pavienių asmenų mobilumas profesinio mokymo, bendrojo ugdymo ir suaugusiųjų švietimo srityse |
Vasario 23 d. 12 val. (vidurdienis) |
Tarptautinis mobilumas įtraukiant trečiąsias valstybes, kurios nėra asocijuotosios Programos valstybės |
Vasario 23 d. 12 val. (vidurdienis) |
„Erasmus“ akreditacija profesinio mokymo, bendrojo ugdymo ir suaugusiųjų švietimo srityse |
Spalio 19 d. 12 val. (vidurdienis) |
Programos „Erasmus“ akreditacija jaunimo reikalų srityje |
Spalio 19 d. 12 val. (vidurdienis) |
Pavienių asmenų mobilumas jaunimo srityje |
Vasario 23 d. 12 val. (vidurdienis) |
Pavienių asmenų mobilumas jaunimo srityje |
Spalio 4 d. 12 val. (vidurdienis) |
„DiscoverEU“ įtraukties veiksmai |
Spalio 4 d. 12 val. (vidurdienis) |
Virtualieji mainai aukštojo mokslo ir jaunimo srityje |
Rugsėjo 20 d. 17 val. |
2 pagrindinis veiksmas |
|
Bendradarbiavimo partnerystė švietimo, mokymo ir jaunimo srityje, išskyrus Europos NVO pateiktas paraiškas |
Kovo 23 d. 12 val. (vidurdienis) |
Bendradarbiavimo partnerystė švietimo, mokymo ir jaunimo srityje, kai paraišką teikia Europos NVO |
Kovo 23 d. 17 val. |
Bendradarbiavimo partnerystė sporto srityje |
Kovo 23 d. 17 val. |
Nedidelio masto partnerystė mokyklinio ugdymo, profesinio rengimo ir mokymo, suaugusiųjų švietimo ir jaunimo srityse |
Kovo 23 d. 12 val. (vidurdienis) |
Nedidelio masto partnerystė mokyklinio ugdymo, profesinio rengimo ir mokymo, suaugusiųjų švietimo ir jaunimo srityse |
Spalio 4 d. 12 val. (vidurdienis) |
Nedidelio masto partnerystė sporto srityje |
Kovo 23 d. 17 val. |
Profesinės kompetencijos centrai |
Rugsėjo 7 d. 17 val. |
„Erasmus+“ mokytojų akademija |
Rugsėjo 7 d. 17 val. |
„Erasmus Mundus“ veiksmai |
Vasario 16 d. 17 val. |
Inovacijų aljansai |
Rugsėjo 15 d. 17 val. |
Perspektyviniai projektai |
Kovo 15 d. 17 val. |
Gebėjimų stiprinimas aukštojo mokslo srityje |
Vasario 17 d. 17 val. |
Gebėjimų stiprinimo projektai profesinio rengimo ir mokymo srityje |
Kovo 31 d. 17 val. |
Gebėjimų stiprinimas jaunimo srityje |
Balandžio 7 d. 17 val. |
Gebėjimų stiprinimas sporto srityje |
Balandžio 7 d. 17 val. |
Europos sporto renginiai, kuriais nesiekiama pelno |
Kovo 23 d. 17 val. |
3 pagrindinis veiksmas |
|
Iniciatyva „Europos jaunimas kartu“. |
Kovo 22 d. 17 val. |
Jean Monnet“ veiksmai ir tinklai |
Kovo 1 d. 17 val. |
|
Išsamios paraiškų teikimo instrukcijos pateikiamos programos „Erasmus+“ vadove. |
6. Išsami informacija
Išsamios šio kvietimo teikti paraiškas sąlygos ir prioritetai nurodyti 2022 m. programos „Erasmus+“ vadove, kurį rasite adresu
http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/programme-guide_lt
Programos „Erasmus+“ vadovas yra neatskiriama šio kvietimo teikti paraiškas dalis, ir jame išdėstytos dalyvavimo ir finansavimo sąlygos visapusiškai taikomos šiam kvietimui teikti paraiškas.
(1) OL L 189, 2021 5 28, p. 1.
(2) Dėl „Jean Monnet“ veiklos paraiškas gali teikti viso pasaulio organizacijos.
(3) Priklausomai nuo dvišalių asociacijos susitarimų pasirašymo.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/27 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.10523 – Nordic Capital / Rothschild / TA Associates / RLDatix)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 473/10)
1.
2021 m. lapkričio 16 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
— |
„Nordic Capital X Limited“ (toliau – „Nordic Capital“, Džersis), |
— |
„Five Arrows Managers LLP“ (Jungtinė Karalystė) ir „Five Arrows Managers (USA) LLC“ (Jungtinės Amerikos Valstijos) (toliau – „Five Arrows“), kurias abi kontroliuoja „Rothschild & Co S.C.A.“ (toliau – „Rothschild“, Prancūzija), |
— |
„TA Associates Management, L.P.“ (toliau – „TA Associates“, Jungtinės Amerikos Valstijos), |
— |
„Datix (Holdings) Limited“ (toliau – „RLDatix“, Jungtinė Karalystė). |
Įmonės „Nordic Capital“, „Five Arrows“ ir „TA Associates“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą įmonės „RLDatix“ kontrolę.
Koncentracija vykdoma perkant akcijas.
2.
Įmonių verslo veikla:
— |
„Nordic Capital“: privataus kapitalo fondas, daugiausia investuojantis į sveikatos priežiūros, technologijų ir mokėjimų, finansinių paslaugų, pramonės ir verslo paslaugų, taip pat į vartojimo prekių sektorius Šiaurės regione ir tam tikrose Šiaurės Europos šalyse; |
— |
„Rothschild“: finansų patariamoji grupė, teikianti susijungimo ir įsigijimo strategijos ir finansavimo konsultacijas, taip pat investicijų ir turto valdymo sprendimus didelėmis institucijoms, šeimoms, pavieniams asmenims ir vyriausybėms visame pasaulyje; |
— |
„TA Associates“: konsultantė investicijų klausimais „TA Associates“ fondams, investuojantiems į technologijų, finansinių paslaugų, sveikatos priežiūros, vartotojų ir verslo paslaugų sektorius Šiaurės Amerikoje; |
— |
„RLDatix“: tiekia debesija grindžiamos pacientų saugos technologijų programinės įrangos rinkinį. Neseniai „RLDatix“ įsigijo įmonę „Allocate“ – darbuotojų pasiūlos įmonę, kurios veikla sutelkta į veiklos ir administracinių poreikių tenkinimą visuose sveikatos priežiūros sektoriuose. |
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.
4.
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.10523 – Nordic Capital / Rothschild / TA Associates / RLDatix
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks. +32 22964301
Pašto adresas:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, .2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/29 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.10475 – United Group / Wind Hellas)
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 473/11)
1.
2021 m. lapkričio 16 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
— |
„United Group B.V.“ (toliau – „United Group“, Nyderlandai), |
— |
„Wind Hellas“ (toliau – „Wind“, Graikija). |
Įmonė „United Group“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonės „Wind“ kontrolę.
Koncentracija vykdoma perkant akcijas.
2.
Įmonių verslo veikla:
— |
„United Group“ teikia telekomunikacijų ir žiniasklaidos paslaugas Pietryčių Europoje. Nuo 2020 m. lapkričio mėn. „United Group“ vykdo veiklą Graikijoje ir Kipre per jai visapusiškai priklausančią patronuojamąją įmonę „Nova Telecommunication S.M.S.A.“ (anksčiau – „Forthnet“), kuri yra fiksuotojo telefono ryšio ir fiksuotojo plačiajuosčio ryšio paslaugas Graikijoje ir mokamos televizijos paslaugas Graikijoje ir Kipre teikianti telekomunikacijų paslaugų operatorė. Įmonę „United Group“ visiškai kontroliuoja pasaulinė nuosavo kapitalo investicinė įmonė „BC Partners LLP“; |
— |
„Wind“: teikia judriojo ryšio, fiksuotojo ryšio ir interneto paslaugas, taip pat – neintensyviai – mažmenines mokamas televizijos paslaugas Graikijoje. |
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.
4.
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.10475 – United Group / Wind Hellas
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks. +32 22964301
Pašto adresas:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/30 |
SPRENDIMAS BAIGTI OFICIALIĄ TYRIMO PROCEDŪRĄ VALSTYBEI NAREI ATŠAUKUS PRANEŠIMĄ
Valstybės pagalba – Lenkija
(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107–109 straipsniai)
Komisijos pranešimas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalį – Pranešimo atšaukimas
Valstybės pagalba – Lenkija. SA.51987 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Tarnobžegas; SA.52084 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Ropčycės; SA.52238 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Leskas; SA.54236 (2019/C) (ex 2019/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Dembica ir SA.55273 (2019/C) (ex 2019/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Žemutiniai Ustšykai
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 473/12)
Komisija nusprendė baigti SESV 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą oficialią tyrimo procedūrą, pradėtą 2019 m. spalio 25 d. (1) dėl minėtų priemonių, nurodydama, kad Lenkija 2020 m. balandžio 21 d. ir 2021 m. birželio 11 d. atšaukė savo pranešimus.
(1) Komisijos sprendimas Lenkijos bylose: SA.51987 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Tarnobžegas; SA.52084 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Ropčycės; SA.52238 (2019/C) (ex 2018/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Leskas; SA.54236 (2019/C) (ex 2019/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Dembica ir SA.55273 (2019/C) (ex 2019/N) – Centralizuoto šilumos tiekimo tinklas – Žemutiniai Ustšykai (OL C 411, 2019 12 6, p. 6).
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/31 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.10513 – ACCIAIERIA ARVEDI / FINARVEDI / ACCIAI SPECIALI TERNI / THYSSENKRUPP STAINLESS / THYSSENKRUPP STAINLESS TURKEY METAL SANAYI VE T)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 473/13)
1.
2021 m. lapkričio 17 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
— |
„Acciaieria Arvedi S.p.A.“ (toliau – „Acciaieria Arvedi“, Italija), kontroliuojama įmonės „Finarvedi S.p.A.“ (Italija); |
— |
„Acciai Speciali Terni S.p.A.“ (toliau – AST, Italija); |
— |
„ThyssenKrupp Stainless GmbH“ (Vokietija), kontroliuojama įmonės AST; |
— |
„Thyssenkrupp Stainless Turkey Metal Sanayi ve Ticaret A.S.“ (Turkija), kontroliuojama įmonės AST. |
Įmonė „Acciaieria Arvedi“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visų įmonių AST, „Thyssenkrupp Stainless GmbH“ ir „Thyssenkrupp Stainless Turkey Metal Sanayi ve Ticaret A.S.“ kontrolę.
Koncentracija vykdoma perkant akcijas.
2.
Įmonių verslo veikla:
— |
„Acciaieria Arvedi“ – nelegiruotojo plieno gaminių, įskaitant nelegiruotojo plieno ritinius, suvirintus nelegiruotojo plieno vamzdžius ir šaltai tempto nelegiruotojo plieno vamzdžius, suvirintus nerūdijančio plieno vamzdžius, gamyba ir pardavimas bei kita veikla plieno sektoriuje, |
— |
AST, „Thyssenkrupp Stainless GmbH“ ir „Thyssenkrupp Stainless Turkey Metal Sanayi ve Ticaret A.S.“ – tam tikrų nerūdijančiojo plieno produktų, pvz., visų nerūdijančio plieno markių standartinio ar užsakyto dydžio lakštų arba plieno ritinių, suvirintų vamzdžių ir vamzdelių bei stačiakampių profilių gamyba, platinimas ir tiekimas keliuose sektoriuose, kaip antai automobilių, energijos gamybos, plieno gamybos, maisto konservavimo ir statybos. |
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.
4.
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.10513 – ACCIAIERIA ARVEDI / FINARVEDI / ACCIAI SPECIALI TERNI / THYSSENKRUPP STAINLESS / THYSSENKRUPP STAINLESS TURKEY METAL SANAYI VE T
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks. +32 22964301
Pašto adresas: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
2021 11 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 473/33 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M. 10504 – EQT/H&F/Zooplus)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2021/C 473/14)
1.
2021 m. lapkričio 15 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
— |
„EQT Fund Management S.à.r.l.“ (toliau – EQT, Liuksemburgas), priklausančia EQT grupei (Švedija), |
— |
„Hellman & Friedman LLC“ (toliau – H&F, Jungtinės Valstijos), |
— |
„Zooplus AG“ (toliau – „Zooplus“, Vokietija). |
Įmonės H&F ir EQT įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Zooplus“ kontrolę.
Koncentracija vykdoma perkant akcijas.
2.
Įmonių verslo veikla:
— |
EQT – EQT grupės investicinis fondas, kurio portfeliui priklausančios įmonės visame pasaulyje vykdo veiklą įvairiose pramonės šakose ir sektoriuose, kaip antai sveikatos priežiūros, paslaugų, vartojimo prekių, energetikos, aplinkosaugos ir kt., |
— |
H&F – privataus kapitalo investicijos į įvairius sektorius visame pasaulyje, įskaitant programinės įrangos ir technologijų, finansinių paslaugų, sveikatos priežiūros, vartojimo prekių ir mažmeninės prekybos ir kitų verslo paslaugų, |
— |
„Zooplus“ – elektroninė mažmeninė prekyba gyvūnų augintinių reikmenimis daugumoje ES valstybių narių. „Zooplus“ valdo kelias vietines ir tarptautines internetines parduotuvės, prekiaujančias gyvūnų augintinių reikmenimis, skirtais šunims, katėms, paukščiams, arkliams, smulkiems gyvūnams ir vandens gyvūnams. Produktų asortimentas apima gyvūnų augintinių ėdalą, taip pat jiems skirtus reikmenis (pvz., draskykles, transportavimo krepšius, žaislus, kraiką ir skanėstus). |
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.
4.
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.10504 – EQT/H&F/ZOOPLUS
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks. +32 22964301
Pašto adresas:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).