ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 462

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

64 metai
2021m. lapkričio 15d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021/C 462/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

Bendrasis Teismas

2021/C 462/02

Kolegijų sudėtis ir teisėjų paskyrimas į kolegijas

2


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2021/C 462/03

Byla C-546/18: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP / Übernahmekommission (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendrovių teisė – Įmonių perėmimo pasiūlymai – Direktyva 2004/25/EB – 5 straipsnis – Privalomas pasiūlymas – 4 straipsnis – Priežiūros institucija – Galutinis sprendimas, kuriuo konstatuojamas pareigos pateikti viešą perėmimo pasiūlymą pažeidimas – Šio sprendimo privalomasis pobūdis per vėlesnę tos pačios institucijos pradėtą administracinės nuobaudos skyrimo procedūrą – Sąjungos teisės veiksmingumo principas – Bendrieji Sąjungos teisės principai – Teisė į gynybą – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – 47 ir 48 straipsniai – Teisė tylėti – Nekaltumo prezumpcija – Teisė į nepriklausomą ir nešališką teismą)

6

2021/C 462/04

Byla C-605/18: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM / Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vertybiniai popieriai, kuriais leidžiama prekiauti valstybėje narėje esančioje arba veikiančioje reguliuojamoje rinkoje – Skaidrumo pareiga – Sutartinai veikiančių asmenų pranešimas apie įsigytus kontrolinius akcijų paketus – Direktyva 2004/109/EB – 3 straipsnio 1a dalies ketvirta pastraipa – Sąvoka griežtesni reikalavimai – Direktyva 2004/25/EB – Pagal Direktyvą 2004/25/EB paskirtos valdžios institucijos vykdoma priežiūra)

7

2021/C 462/05

Byla C-107/19: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Obvodní soud pro Prahu 9 (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XR / Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Socialinė politika – Direktyva 2003/88/EB – Darbo laiko organizavimas – Sąvokos darbo laikas ir poilsio laikas – Pertraukos laikotarpis, kuriuo darbuotojas privalo būti pasirengęs per dvi minutes išvykti į iškvietimą – Sąjungos teisės viršenybė)

7

2021/C 462/06

Byla C-768/19: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vokietijos Federacinė Respublika / SE (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra prieglobsčio ir papildomos apsaugos politika – Direktyva 2011/95/ES – 2 straipsnio j punkto trečia įtrauka – Sąvoka šeimos narys – Pilnametis asmuo, prašantis tarptautinės apsaugos dėl jo šeimos ryšio su nepilnamečiu, kuriam jau suteikta papildoma apsauga – Reikšminga data, į kurią reikia atsižvelgti vertinant nepilnamečio statusą)

8

2021/C 462/07

Byla C-783/19: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Audiencia Provincial de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne / GB (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Žemės ūkis – Kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsauga – Vienodumas ir išsamumas – Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 – 103 straipsnio 2 dalies a punkto ii papunktis – 103 straipsnio 2 dalies b punktas – Aliuzija – Saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN) Champagne – Paslaugos – Produktų panašumas – Komercinio pavadinimo Champanillo naudojimas)

9

2021/C 462/08

Byla C-855/19: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) G. Sp. Z o.o. / Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – 69 straipsnis – Prievolė apskaičiuoti PVM – Degalų įsigijimas Bendrijos viduje – Prievolė iš anksto sumokėti PVM – 206 straipsnis – Sąvoka tarpiniai mokėjimai – 273 straipsnis – Tinkamas PVM surinkimas ir kova su sukčiavimu – Valstybių narių diskrecijos ribos)

10

2021/C 462/09

Byla C-906/19: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš FO (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vežimas keliais – Tam tikrų socialinės teisės aktų nuostatų suderinimas – Reglamentas (EB) Nr. 561/2006 – 3 straipsnio a punktas – Reglamento netaikymas vežimui keliais keleivinėmis transporto priemonėmis, vežančiomis keleivius reguliariaisiais reisais, neviršijančiais 50 km – Mišraus naudojimo transporto priemonė – 19 straipsnio 2 dalis – Ekstrateritorinė sankcija – Vienos valstybės narės teritorijoje nustatytas pažeidimas, padarytas kitos valstybės narės teritorijoje – Principas nėra nusikaltimų ir bausmių be įstatymo – Reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 – Kelių transporto priemonėse naudojami tachografai – 15 straipsnio 2 dalis – Pareiga įstatyti vairuotojo kortelę – 15 straipsnio 7 dalis – Pareiga tikrinančio pareigūno prašymu pateikti vairuotojo kortelę – Vairuotojo kortelės neįstatymas į tachografą patikrinimo dieną ir kelias per 28 dienų laikotarpį prieš tai ėjusias dienas)

10

2021/C 462/10

Byla C-927/19: 2021 m. rugsėjo 7 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Viešieji pirkimai – Direktyva 2014/24/ES – 58 straipsnio 3 ir 4 dalys – 60 straipsnio 3 ir 4 dalys – XII priedas – Pirkimo procedūrų vykdymas – Dalyvių pasirinkimas – Atrankos kriterijai – Įrodinėjimo būdai – Ekonominis ir finansinis ūkio subjektų pajėgumas – Galimybė laikinosios įmonių asociacijos vadovaujančiam nariui remtis pajamomis, gautomis pagal ankstesnę viešojo pirkimo sutartį, susijusią su ta pačia sritimi kaip ir pagrindinėje byloje nagrinėjama viešojo pirkimo sutartis, įskaitant atvejus, kai jis pats nevykdė veiklos srityje, susijusioje su pagrindinėje byloje nagrinėjama sutartimi – Ūkio subjektų techniniai ir profesiniai pajėgumai – Direktyvoje pripažintų įrodinėjimo būdų išsamumas – 57 straipsnio 4 dalies h punktas ir 6 ir 7 dalys – Viešieji paslaugų pirkimai – Neprivalomi pašalinimo iš dalyvavimo viešojo pirkimo procedūroje pagrindai – Įtraukimas į ūkio subjektų, pašalintų iš viešojo pirkimo procedūrų, sąrašą – Laikinosios įmonių asociacijos narių solidarumas – Asmeninis sankcijos pobūdis – 21 straipsnis – Ūkio subjekto perkančiajai organizacijai perduotos informacijos konfidencialumo apsauga – Direktyva (ES) 2016/943 – 9 straipsnis – Konfidencialumas – Komercinių paslapčių apsauga – Taikymas viešojo pirkimo procedūroms – Direktyva 89/665/EEB – 1 straipsnis – Teisė į veiksmingą teisinę gynybą)

11

2021/C 462/11

Byla C-5/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. / Vodafone GmbH (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Elektroniniai ryšiai – Reglamentas (ES) 2015/2120 – 3 straipsnis – Atvira interneto prieiga – 3 straipsnio 1 dalis – Galutinių paslaugų gavėjų teisės – 3 straipsnio 2 dalis – Susitarimų ar komercinės praktikos, ribojančių galutinių paslaugų gavėjų galimybę naudotis teisėmis, draudimas – 3 straipsnio 3 dalis – Pareiga valdyti srautą vienodomis sąlygomis be diskriminavimo – Galimybė įgyvendinti pagrįstas srauto valdymo priemones – Papildoma tarifų pasirinktis, vadinama nuliniu tarifu – Dalijimosi internetu ribojimas)

13

2021/C 462/12

Byla C-18/20: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XY (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Sienų kontrolė, prieglobstis ir imigracija – Prieglobsčio politika – Tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendra tvarka – Direktyva 2013/32/ES – 40 straipsnis – Paskesnis prašymas – Nauja informacija arba naujos faktinės aplinkybės – Sąvoka – Aplinkybės, kurios egzistavo dar prieš galutinai užbaigiant ankstesnio tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimo procedūrą – Res judicata galios principas – Prašytojo kaltė)

14

2021/C 462/13

Byla C-22/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Švedijos Karalystė (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Direktyva 91/271/EEB – 4, 5, 10 ir 15 straipsniai – Miesto nuotekų valymas – Antrinio arba jam prilygstančio miesto nuotekų iš tam tikro dydžio aglomeracijų valymo nebuvimas – Į jautrias zonas išleidžiamų nuotekų valymas pagal griežtesnius reikalavimus – ESS 4 straipsnio 3 dalis – Valstybių narių pateiktų duomenų patikrinimas – Lojalaus bendradarbiavimo pareiga)

14

2021/C 462/14

Sujungtos bylos C-33/20, C-155/20 ir C-187/20: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Ravensburg (Vokietija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) UK / Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), RT, SV, BC / Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank (Volkswagen Bank GmbH patronuojamoji bendrovė) (C-155/20), JL, DT / BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vartotojų apsauga – Direktyva 2008/48/EB – Vartojimo kreditas – 10 straipsnio 2 dalis – Informacija, kurią privaloma pateikti sutartyje – Pareiga nurodyti kredito rūšį, kredito sutarties trukmę, palūkanų už pavėluotus mokėjimus normą ir kredito sutarties sudarymo momentu taikomos palūkanų už pavėluotus mokėjimus normos tikslinimo tvarką – Palūkanų už pavėluotus mokėjimus normos keitimas atsižvelgiant į valstybės narės centrinio banko nustatomą bazinės palūkanų normos pakeitimą – Išankstinio paskolos grąžinimo atveju mokėtina kompensacija – Pareiga nurodyti palūkanų už pavėluotus mokėjimus normos pokyčio ir kompensacijos apskaičiavimo būdą – Įpareigojimo nurodyti galimybes nutraukti kredito sutartį, numatytas nacionalinės teisės aktuose, bet nenumatytas Direktyvoje 2008/48, nebuvimas – 14 straipsnio 1 dalis – Vartotojo įgyvendinama teisė atsisakyti sutarties, grindžiama pagal 10 straipsnio 2 dalį privalomos informacijos nepateikimu – Pasinaudojimas teise pasibaigus terminui – Draudimas kreditoriui remtis teisės praradimu arba piktnaudžiavimu teise)

15

2021/C 462/15

Byla C-34/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Telekom Deutschland GmbH / Bundesrepublik Deutschland, atstovaujama Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Elektroniniai ryšiai – Reglamentas (ES) 2015/2120 – 3 straipsnis – Atvira interneto prieiga – 3 straipsnio 1 dalis – Galutinių paslaugų gavėjų teisės – 3 straipsnio 2 dalis – Susitarimų ar komercinės praktikos, ribojančių galutinių paslaugų gavėjų galimybę naudotis teisėmis, draudimas – 3 straipsnio 3 dalis – Pareiga valdyti srautą vienodomis sąlygomis be diskriminavimo – Galimybė įgyvendinti pagrįstas srauto valdymo priemones – Papildoma tarifų pasirinktis, vadinama nuliniu tarifu – Pralaidumo ribojimas)

17

2021/C 462/16

Byla C-66/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Procura della Repubblica di Trento (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos tyrimo orderio pripažinimo ir vykdymo, kuris išduotas dėl XK (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – SESV 267 straipsnis – Sąvoka nacionalinis teismas – Kriterijai – Procura della Repubblica di Trento (Trento prokuratūra, Italija) – Prašymo priimti prejudicinį sprendimą nepriimtinumas)

18

2021/C 462/17

Byla C-100/20: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XY / Hauptzollamt B (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apmokestinimas – Energinių produktų ir elektros energijos apmokestinimas – Direktyva 2003/96/EB – 17 straipsnio 1 dalies a punktas – Energinių produktų ir elektros energijos vartojimo mokesčių sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms – Neprivalomas sumažinimas – Pažeidžiant nacionalinės teisės nuostatas, priimtas remiantis šia direktyva valstybėms narėms suteikta teise, surinktų mokesčių grąžinimo tvarka – Palūkanų mokėjimas – Vienodo požiūrio principas)

18

2021/C 462/18

Byla C-169/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Portugalijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – SESV 110 straipsnis – Vidaus mokesčiai – Diskriminaciniai mokesčiai – Draudimas – Iš kitų valstybių narių importuotos naudotos transporto priemonės – Transporto priemonių registracijos mokesčio dedamoji, apskaičiuojama pagal išmetamą angles dioksido kiekį – Neatsižvelgimas į transporto priemonės nuvertėjimą)

19

2021/C 462/19

Byla C-180/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Europos Sąjungos Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo – Sprendimai (ES) 2020/245 ir 2020/246 – Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimu įsteigtoje Partnerystės taryboje – Susitarimas, kurio tam tikros nuostatos gali būti priskirtos prie bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) – Partnerystės tarybos, Partnerystės komiteto, pakomitečių ir kitų Partnerystės tarybos įsteigtų organų darbo tvarkos taisyklių priėmimas – Dviejų atskirų sprendimų priėmimas – Teisinio pagrindo pasirinkimas – ESS 37 straipsnis – SESV 218 straipsnio 9 dalis – Balsavimo taisyklė)

19

2021/C 462/20

Byla C-337/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DM, LR / Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) – Alpes-Provence (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisės aktų derinimas – Mokėjimo paslaugos vidaus rinkoje – Direktyva 2007/64/EB – 58 ir 60 straipsniai – Mokėjimo paslaugų vartotojas – Pranešimas apie nesankcionuotas operacijas – Mokėjimo paslaugų teikėjo atsakomybė už šias operacijas – Mokėjimo paslaugų vartotojo laiduotojo pareikštas ieškinys dėl atsakomybės)

20

2021/C 462/21

Byla C-350/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Corte costituzionale (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) O.D. ir kt. / Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2011/98/ES – Vieną leidimą turinčių darbuotojų iš trečiųjų šalių teisės – 12 straipsnis – Teisė į vienodą požiūrį – Socialinė apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 – Socialinės apsaugos sistemų koordinavimas – 3 straipsnis – Motinystės ir tėvystės išmokos – Išmokos šeimai – Valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos vieną leidimą turintiems trečiųjų šalių piliečiams neskiriamos vaiko gimimo ir motinystės išmokos)

21

2021/C 462/22

Byla C-371/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Peek & Cloppenburg KG, teisiškai atstovaujama Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V. / Peek & Cloppenburg KG, teisiškai atstovaujama Van Graaf Management GmbH (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vartotojų apsauga – Direktyva 2005/29/EB – Nesąžininga komercinė veikla – Bet kuriomis aplinkybėmis nesąžininga laikoma komercinė veikla – Klaidinanti komercinė veikla – I priedo 11 punkto pirmas sakinys – Reklaminės akcijos – Redakcinio turinio naudojimas reklamuojant produktą žiniasklaidoje – Reklama, už kurią sumokėjo pats prekybininkas – Sumokėjimo sąvoka – Reklamuotojo ir žiniasklaidos bendrovės leidėjos produktų pardavimo skatinimas – Užsakomasis reklaminis straipsnis)

22

2021/C 462/23

Byla C-379/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) B / Udlændingenævnet (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – EEB ir Turkijos asociacijos susitarimas – Sprendimas Nr. 1/80 – 13 straipsnis – Status quo išlyga – Naujas apribojimas – Darbuotojų turkų šeimos susijungimas su nepilnamečiais vaikais – Amžiaus sąlyga – Reikalavimas nurodyti svarbius pagrindus, leidžiančius pasinaudoti šeimos susijungimu – Privalomasis bendrojo intereso pagrindas – Sėkminga integracija – Proporcingumas)

22

2021/C 462/24

Byla C-502/20: 2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Mons (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) TP / Institut des Experts en Automobiles (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Įsisteigimo laisvė – Laisvas paslaugų teikimas – Profesinės kvalifikacijos pripažinimas – Direktyva 2005/36/EB – 5 straipsnio 2 dalis – Valstybėje narėje įsisteigęs automobilių ekspertas, kuris vyksta į priimančiosios valstybės narės teritoriją tam, kad laikinai ir kartais vykdytų savo profesinę veiklą – Priimančiosios valstybės narės, kurioje jis anksčiau buvo įsisteigęs, profesinės organizacijos atsisakymas įtraukti jį į laikinai ir kartais teikiamų paslaugų registrą – Formuluotė paslaugų teikimas laikinai ir kartais)

23

2021/C 462/25

Byla C-171/21 P: 2021 m. vasario 8 d.Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ir Gojko Čuljak pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. sausio 28 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimtos nutarties byloje T-603/20 Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ir Gojko Čuljak / Europos Komisija

24

2021/C 462/26

Byla C-211/21 P: 2021 m. kovo 31 d.12seasons GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-329/19 12seasons / EUIPO – Société immobilière et mobilière de Montagny (BE EDGY BERLIN)

24

2021/C 462/27

Byla C-309/21 P: 2021 m. gegužės 12 d.Graanhandel P. van Schelven BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. kovo 24 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-306/19, Graanhandel P. van Schelven / Komisija

24

2021/C 462/28

Byla C-369/21 P: 2021 m. birželio 14 d.Apologistics GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 balandžio 21 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-282/20 Apologistics GmbH / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba

25

2021/C 462/29

Byla C-417/21 P: 2021 m. liepos 8 d.repowermap.org pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-872/16 repowermap.org / EUIPO ir Repower

25

2021/C 462/30

Byla C-470/21: 2021 m. liepos 30 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network / Ministras pirmininkas, Kultūros ministerija

25

2021/C 462/31

Byla C-542/21: 2021 m. rugpjūčio 30 d.Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA Mikrotīkls / Valsts ieņēmumu dienests

26

2021/C 462/32

Byla C-551/21: 2021 m. rugsėjo 7 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Europos Sąjungos Taryba

27

2021/C 462/33

Byla C-558/21 P: 2021 m. rugsėjo 8 d.Global Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Elkem Silicones France SAS pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. birželio 30 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-226/18, Global Silicones Council ir kt. / Komisija

28

2021/C 462/34

Byla C-559/21 P: 2021 m. rugsėjo 8 d.Global Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. birželio 30 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-519/18, Global Silicones Council ir kt. / ECHA

29

2021/C 462/35

Byla C-578/21 P: 2021 m. rugsėjo 17 d.Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. liepos 7 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-680/19 Irish Wind Farmers' Association ir kt. / Komisija

30

2021/C 462/36

Byla C-581/21 P: 2021 m. rugsėjo 21 d.Ryanair DAC, Laudamotion GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimtos nutarties byloje T-866/19, Ryanair ir Laudamotion / Komisija

31

2021/C 462/37

Byla C-591/21 P: 2021 m. rugsėjo 23 d.Ryanair DAC, Laudamotion GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-677/20, Ryanair ir Laudamotion / Komisija (Austrian Airlines; Covid-19)

32

 

Bendrasis Teismas

2021/C 462/38

Sujungtos bylos T-639/14 RENV, T-352/15 ir T-740/17: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DEI / Komisija (Valstybės pagalba – Elektros energijos tiekimo tarifas – Alouminion taikomo tarifo nustatymas arbitražo teismo sprendimu – Sprendimas nutraukti skundo nagrinėjimą – Sprendimas, kuriuo konstatuojamas pagalbos nebuvimas – Aktas, kurį galima ginčyti – Suinteresuotojo asmens statusas – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Teisė pareikšti ieškinį – Priimtinumas – Priskirtinumas valstybei – Pranašumas – Privataus veiklos vykdytojo principas – Dideli sunkumai)

33

2021/C 462/39

Byla T-752/16: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje NLMK / Komisija (Dempingas – Tam tikrų Kinijos ir Rusijos kilmės plokščių šaltai valcuotų plieno produktų importas – Galutinis antidempingo muitas – Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 18 straipsnis (dabar – Reglamento (ES) 2016/1036 18 straipsnis) – Rėmimasis turimais duomenimis – Reglamento Nr. 1225/2009 3 straipsnio 2 ir 5 dalys (dabar – Reglamento 2016/1036 3 straipsnio 2 ir 5 dalys) – Žalos nustatymas – Reglamento Nr. 1225/2009 3 straipsnio 7 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 3 straipsnio 7 dalis) – Priežastinis ryšys – Reglamento Nr. 1225/2009 2 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 2 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 4 dalis) – Žalos pašalinimas – Teisė į gynybą – Procesinis lygiateisiškumas – Gero administravimo principas – Pareiga motyvuoti – Proporcingumas – Akivaizdžios vertinimo klaidos)

34

2021/C 462/40

Byla T-753/16: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Severstal / Komisija (Dempingas – Tam tikrų Kinijos ir Rusijos kilmės plokščių šaltai valcuotų plieno produktų importas – Galutinis antidempingo muitas – Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 18 straipsnis (dabar – Reglamento (ES) 2016/1036 18 straipsnis) – Rėmimasis turimais duomenimis – Reglamento Nr. 1225/2009 2 straipsnio 3, 4, 9, 10 ir 12 dalys (dabar – Reglamento 2016/1036 2 straipsnio 3, 4, 9, 10 ir 12 dalys) – Normaliosios vertės, eksporto kainos ir dempingo skirtumo apskaičiavimas – Reglamento Nr. 1225/2009 3 straipsnio 2 ir 5 dalys (dabar – Reglamento 2016/1036 3 straipsnio 2 ir 5 dalys) – Žalos nustatymas – Reglamento Nr. 1225/2009 3 straipsnio 7 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 3 straipsnio 7 dalis) – Priežastinis ryšys – Reglamento Nr. 1225/2009 2 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 2 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 4 dalis) – Žalos pašalinimas – Teisė į gynybą – Gero administravimo principas – Proporcingumas – Akivaizdžios vertinimo klaidos)

35

2021/C 462/41

Byla T-425/18: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Altice Europe / Komisija (Konkurencija – Koncentracijos – Telekomunikacijų sektorius – Sprendimas, kuriuo skiriamos baudos už koncentracijos įvykdymą prieš pranešant apie ją ir gaunant leidimą ją vykdyti – Reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnio 1 dalis, 7 straipsnio 1 dalis ir 14 straipsnis – Teisinis tikrumas – Teisėti lūkesčiai – Teisėtumo principas – Nekaltumo prezumpcija – Proporcingumas – Pažeidimų sunkumas – Pažeidimų įgyvendinimas – Keitimasis informacija – Baudų dydis – Neribota jurisdikcija)

35

2021/C 462/42

Byla T-591/19: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Healios / EUIPO – Helios Kliniken (Healios) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo Healios paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HELIOS – Galimybė supainioti – Žymenų panašumas – Prekių ir paslaugų panašumas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) – Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų – Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 47 straipsnio 2 dalis))

36

2021/C 462/43

Byla T-777/19: 2021 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje CAPA ir kt. / Komisija (Valstybės pagalba – Individuali pagalba, skirta jūros vėjo elektrinių parkų eksploatacijai – Pareiga pirkti elektros energiją už didesnę nei rinkos kainą – Pirminio patikrinimo procedūra – Sprendimas neteikti prieštaravimų – Ieškinys dėl panaikinimo – Reglamento (ES) 2015/1589 1 straipsnio h punktas – Suinteresuotosios šalies statusas – Žvejybos įmonės – Parkų įrengimas žvejybos rajonuose – Konkurencijos santykiai – Nebuvimas – Rizika, kad suteikus ginčijamą pagalbą bus paveikti žvejybos įmonių interesai – Nebuvimas – Tiesioginės ir konkrečios sąsajos nebuvimas – Nepriimtinumas)

37

2021/C 462/44

Bylos T-128/20 ir T-129/20: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Collibra / EUIPO – Dietrich (COLLIBRA ir collibra) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo COLLIBRA ir vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo collibra paraiškos – Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas Kolibri – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas – Teisė būti išklausytam – Reglamento 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies antras sakinys)

38

2021/C 462/45

Byla T-169/20: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marina Yachting Brand Management / EUIPO – Industries Sportswear (MARINA YACHTING) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Sprendimų panaikinimo arba įrašų registre anuliavimo procedūra – Įrašo registre anuliavimas dėl akivaizdžios EUIPO klaidos – Į nemokumo procedūrą įtrauktas prekių ženklas – Prekių ženklo perleidimo registravimas – Galimybė remtis prieš trečiuosius asmenis bankroto arba analogiškose procedūrose – EUIPO kompetencija – Rūpestingumo pareiga – Reglamento (ES) 2017/1001 20, 24, 27 ir 103 straipsniai – Reglamento (ES) 2015/848 3, 7 ir 19 straipsniai)

39

2021/C 462/46

Byla T-173/20: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Henry Cotton’s Brand Management / EUIPO – Industries Sportswear (Henry Cotton’s) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Sprendimų panaikinimo arba įrašų registre anuliavimo procedūra – Įrašo registre anuliavimas dėl akivaizdžios EUIPO klaidos – Į nemokumo procedūrą įtraukti prekių ženklai – Prekių ženklų perleidimo registravimas – Galimybė remtis prieš trečiuosius asmenis bankroto arba analogiškose procedūrose – EUIPO kompetencija – Rūpestingumo pareiga – Reglamento (ES) 2017/1001 20, 24, 27 ir 103 straipsniai – Reglamento (ES) 2015/848 3, 7 ir 19 straipsniai)

39

2021/C 462/47

Byla T-195/20: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sociedade da Água de Monchique, SA / EUIPO – Ventura Vendrell (chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas CHIC BARCELONA – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Suklaidinimo galimybės nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

40

2021/C 462/48

Byla T-203/20: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Al Imam / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Sirijai – Lėšų įšaldymas – Teisė į gynybą – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Vertinimo klaida – Proporcingumas – Nuosavybės teisė – Neigiamas poveikis reputacijai)

41

2021/C 462/49

Byla T-250/20: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Moviescreens Rental / EUIPO – the airscreen company (AIRSCREEN) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas airscreen – Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai – Žymens apibūdinamojo pobūdžio nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) – Skiriamasis požymis – Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))

41

2021/C 462/50

Byla T-435/20: 2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje JR / Komisija (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Įdarbinimas – Vidaus konkursas COM/03/AD/18 (AD 6) – Sprendimas neįtraukti ieškovo pavardės į konkurso rezervo sąrašą – Pareiga motyvuoti – Atrankos komisijos darbo slaptumas – Pranešime apie konkursą numatytų testo sudedamųjų dalių lyginamieji svoriai)

42

2021/C 462/51

Byla T-616/19 REV: 2021 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (Procesas – Prašymas peržiūrėti bylą – Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Ieškinys dėl EUIPO sprendimo, kuriuo iš dalies atsisakyta įregistruoti prekių ženklą – Protesto atsiėmimas prieš įteikiant nutartį, kuria atmetamas ieškinys – Ieškovei ir Bendrajam Teismui nežinoma faktinė aplinkybė – Nutarties peržiūra – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

43

2021/C 462/52

Byla T-722/20: 2021 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Far Polymers ir kt. / Komisija (Ieškinys dėl panaikinimo – Dempingas – Tam tikrų Kinijos kilmės polivinilo alkoholių importas – Galutinis antidempingo muitas – Tiesioginės sąsajos nebuvimas – Konkrečios sąsajos nebuvimas – Reglamentuojamojo pobūdžio teisės aktas, dėl kurio reikia patvirtinti įgyvendinamąsias priemones – Nepriimtinumas)

44

2021/C 462/53

Byla T-224/21: 2021 m. rugpjūčio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PepsiCo / EUIPO (Smartfood) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos paraiškos atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

44

2021/C 462/54

Byla T-513/21: 2021 m. rugsėjo 1 d. pareikštas ieškinys byloje Bastion Holding ir kt. / Komisija

45

2021/C 462/55

Byla T-528/21: 2021 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Neratax / EUIPO – Piraeus Bank ir kt. (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy ir MORFAT)

46

2021/C 462/56

Byla T-531/21: 2021 m. rugpjūčio 31 d. pareikštas ieškinys byloje QN / Komisija

47

2021/C 462/57

Byla T-562/21: 2021 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje Worldwide Brands / EUIPO – Guangdong Camel Apparel (CAMEL CROWN)

48

2021/C 462/58

Byla T-572/21: 2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Copal Tree Brands / EUIPO – Sumol + Compal Marcas (COPAL TREE)

48

2021/C 462/59

Byla T-574/21: 2021 m. rugsėjo 14 d. pareikštas ieškinys byloje Santos / EUIPO (Sulčiaspaudės forma)

49

2021/C 462/60

Byla T-575/21: 2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Tinnus Enterprises / EUIPO – Mystic Products and Koopman International (Skysčių paskirstymo įranga)

50

2021/C 462/61

Byla T-576/21: 2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Tinnus Enterprises / EUIPO – Mystic Products and Koopman International (Skysčių paskirstymo įranga)

50

2021/C 462/62

Byla T-577/21: 2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Tinnus Enterprises / EUIPO – Mystic Products and Koopman International (Skysčių paskirstymo įranga)

51

2021/C 462/63

Byla T-578/21: 2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Tinnus Enterprises / EUIPO – Mystic Products and Koopman International (Skysčių paskirstymo įranga)

52

2021/C 462/64

Byla T-587/21: 2021 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje lastminute foundation / EUIPO – Scai Comunicazione (B Heroes)

53

2021/C 462/65

Byla T-590/21: 2021 m. rugsėjo 14 d. pareikštas ieškinys byloje Guangdong Camel Apparel / EUIPO – Worldwide Brands (CAMEL CROWN)

54

2021/C 462/66

Byla T-591/21: 2021 m. rugsėjo 16 d. pareikštas ieškinys byloje Apart / EUIPO – S. Tous (Lokio kontūro atvaizdas)

54

2021/C 462/67

Byla T-596/21: 2021 m. rugsėjo 17 d. pareikštas ieškinys byloje Société Elmar Wolf / EUIPO – Fuxtec (Lapės galvos vaizdas)

55

2021/C 462/68

Byla T-597/21: 2021 m. rugsėjo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Basaglia / Komisija

56

2021/C 462/69

Byla T-602/21: 2021 m. rugsėjo 20 d. pareikštas ieškinys byloje Kubara / EUIPO (good calories)

57

2021/C 462/70

Byla T-607/21: 2021 m. rugsėjo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Blueroots Technology / EUIPO – Rezk-Salama ir Breitlauch (SKILLTREE STUDIOS)

57

2021/C 462/71

Byla T-618/21: 2021 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje WV / CdT

58

2021/C 462/72

Byla T-621/21: 2021 m. rugsėjo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Lemken / EUIPO (Dangaus mėlynumas)

59

2021/C 462/73

Byla T-470/19: 2021 m. rugpjūčio 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Essentra ir kt. / Komisija

59

2021/C 462/74

Byla T-690/19: 2021 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Daily Mail and General Trust ir kt. / Komisija

59

2021/C 462/75

Byla T-692/19: 2021 m. rugpjūčio 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Rentokil Initial ir Rentokil Initial 1927 / Komisija

60


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2021/C 462/01)

Paskutinis leidinys

OL C 452, 2021 11 8

Skelbti leidiniai

OL C 431, 2021 10 25

OL C 422, 2021 10 18

OL C 412, 2021 10 11

OL C 401, 2021 10 4

OL C 391, 2021 9 27

OL C 382, 2021 9 20

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Bendrasis Teismas

2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/2


Kolegijų sudėtis ir teisėjų paskyrimas į kolegijas

(2021/C 462/02)

K. A. Kecsmár ir I. Gâlea pradėjus eiti Bendrojo Teismo teisėjo pareigas Bendrasis Teismas 2021 m. spalio 27 d. nusprendė pakeisti savo 2019 m. rugsėjo 30 d. sprendimą dėl kolegijų sudėties (1) su vėlesniais pakeitimais (2), ir 2019 m. spalio 4 d. sprendimą dėl teisėjų paskyrimo į kolegijas (3) su vėlesniais pakeitimais (4), ir laikotarpiui nuo 2021 m. spalio 27 d. iki 2022 m. rugpjūčio 31 d. taip paskirti teisėjus į kolegijas:

Pirmoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas H. Kanninen, teisėjai M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia ir M. Stancu.

Pirmoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas H. Kanninen;

Sudėtis A: teisėjai M. Jaeger ir N. Półtorak;

Sudėtis B: teisėjai M. Jaeger ir O. Porchia;

Sudėtis C: teisėjai M. Jaeger ir M. Stancu;

Sudėtis D: teisėjos N. Półtorak ir O. Porchia;

Sudėtis E: teisėjos N. Półtorak ir M. Stancu;

Sudėtis F: teisėjos O. Porchia ir M. Stancu.

Antroji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė V. Tomljenović, teisėjai V. Kreuschitz, F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl ir I. Nõmm.

Antroji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė V. Tomljenović;

Sudėtis A: teisėjai F. Schalin ir P. Škvařilová-Pelzl;

Sudėtis B: teisėjai F. Schalin ir I. Nõmm;

Sudėtis C: teisėjai P. Škvařilová-Pelzl ir I. Nõmm.

Trečioji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas G. De Baere, teisėjai V. Kreuschitz, U. Öberg, G. Steinfatt ir K. A. Kecsmár.

Trečioji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas G. De Baere;

Sudėtis A: teisėjai V. Kreuschitz ir G. Steinfatt;

Sudėtis B: teisėjai V. Kreuschitz ir K. A. Kecsmár;

Sudėtis C: teisėjai G. Steinfatt ir K. A. Kecsmár.

Ketvirtoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas S. Gervasoni, teisėjai L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo ir J. Martín y Pérez de Nanclares.

Ketvirtoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas S. Gervasoni;

Sudėtis A: teisėjai L. Madise ir P. Nihoul;

Sudėtis B: teisėjai L. Madise ir R. Frendo;

Sudėtis C: teisėjai L. Madise ir J. Martín y Pérez de Nanclares;

Sudėtis D: teisėjai P. Nihoul ir R. Frendo;

Sudėtis E: teisėjai P. Nihoul ir J. Martín y Pérez de Nanclares;

Sudėtis F: teisėjai R. Frendo ir J. Martín y Pérez de Nanclares.

Penktoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas D. Spielmann, teisėjai U. Öberg, R. Mastroianni, M. Brkan ir I. Gâlea.

Penktoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas D. Spielmann;

Sudėtis A: teisėjai U. Öberg ir R. Mastroianni;

Sudėtis B: teisėjai U. Öberg ir M. Brkan;

Sudėtis C: teisėjai U. Öberg ir I. Gâlea;

Sudėtis D: teisėjai R. Mastroianni ir M. Brkan;

Sudėtis E: teisėjai M. Mastroianni ir I. Gâlea;

Sudėtis F: teisėjai M. Brkan ir I. Gâlea.

Šeštoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė A. Marcoulli, teisėjai S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, C. Iliopoulos ir R. Norkus.

Šeštoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė A. Marcoulli;

Sudėtis A: teisėjai S. Frimodt Nielsen ir J. Schwarcz;

Sudėtis B: teisėjai S. Frimodt Nielsen ir C. Iliopoulos;

Sudėtis C: teisėjai S. Frimodt Nielsen ir R. Norkus;

Sudėtis D: teisėjai J. Schwarcz ir C. Iliopoulos;

Sudėtis E: teisėjai J. Schwarcz ir R. Norkus;

Sudėtis F: teisėjai C. Iliopoulos ir R. Norkus.

Septintoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas R. da Silva Passos, teisėjai V. Valančius, I. Reine, L. Truchot ir M. Sampol Pucurull.

Septintoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas R. da Silva Passos;

Sudėtis A: teisėjai V. Valančius ir I. Reine;

Sudėtis B: teisėjai V. Valančius ir L. Truchot;

Sudėtis C: teisėjai V. Valančius ir M. Sampol Pucurull;

Sudėtis D: teisėjai I. Reine ir L. Truchot;

Sudėtis E: teisėjai I. Reine ir M. Sampol Pucurull;

Sudėtis F: teisėjai L. Truchot ir M. Sampol Pucurull.

Aštuntoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas J. Svenningsen, teisėjai R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä ir J. C. Laitenberger.

Aštuntoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas J. Svenningsen;

Sudėtis A: teisėjai R. Barents ir C. Mac Eochaidh;

Sudėtis B: teisėjai R. Barents ir T. R. Pynnä;

Sudėtis C: teisėjai R. Barents ir J. C. Laitenberger;

Sudėtis D: teisėjai C. Mac Eochaidh ir T. R. Pynnä;

Sudėtis E: teisėjai C. Mac Eochaidh ir J. C. Laitenberger;

Sudėtis F: teisėjai T. R. Pynnä ir J. C. Laitenberger.

Devintoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė M. J. Costeira, teisėjai M. Kancheva, E. Buttigieg, T. Perišin ir P. Zilgalvis.

Devintoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė M. J. Costeira;

Sudėtis A: teisėjos M. Kancheva ir T. Perišin;

Sudėtis B: teisėjai M. Kancheva ir P. Zilgalvis;

Sudėtis C: teisėjai T. Perišin ir P. Zilgalvis.

Dešimtoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas A. Kornezov, teisėjai E. Buttigieg, K. Kowalik-Bańczyk, G. Hesse ir D. Petrlík.

Dešimtoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas A. Kornezov;

Sudėtis A: teisėjai E. Buttigieg ir K. Kowalik-Bańczyk;

Sudėtis B: teisėjai E. Buttigieg ir G. Hesse;

Sudėtis C: teisėjai E. Buttigieg ir D. Petrlík;

Sudėtis D: teisėjai K. Kowalik-Bańczyk ir G. Hesse;

Sudėtis E: teisėjai K. Kowalik-Bańczyk ir D. Petrlík;

Sudėtis F: teisėjai G. Hesse ir D. Petrlík.

Antroji kolegija, kurią sudaro keturi teisėjai, išplečiama paskiriant penktąjį teisėją iš trečiosios kolegijos. Trečioji kolegija, kurią sudaro keturi teisėjai, išplečiama paskiriant penktąjį teisėją iš penktosios kolegijos. Devintoji kolegija, kurią sudaro keturi teisėjai, išplečiama paskiriant penktąjį teisėją iš dešimtosios kolegijos.

Antrosios, trečiosios ir devintosios išplėstinės kolegijos penktasis teisėjas yra aukščiausią vietą pagal Procedūros reglamento 8 straipsnyje numatytą vyresniškumo tvarką užimantis teisėjas, išskyrus kolegijos pirmininką, iš tokią pačią specializaciją turinčios kolegijos, eilės tvarka esančios po antrosios, trečiosios ir devintosios kolegijos.

Bendrasis Teismas patvirtina savo 2019 m. spalio 4 d. sprendimą, pagal kurį pirmoji, ketvirtoji, septintoji ir aštuntoji kolegijos nagrinėja bylas, iškeltas pagal SESV 270 straipsnį ir prireikus pagal Protokolo dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 50 a straipsnį, o antroji, trečioji, penktoji, šeštoji, devintoji ir dešimtoji kolegijos nagrinėja bylas, susijusias su intelektinės nuosavybės teisėmis, numatytas Procedūros reglamento IV antraštinėje dalyje.

Taip pat jis patvirtina, kad:

Teismo pirmininkas ir pirmininko pavaduotojas nėra visam laikui paskiriami į kokią nors kolegiją.

per kiekvienus Teismo veiklos metus Teismo pirmininko pavaduotojas posėdžiauja kiekvienoje iš dešimties penkių teisėjų kolegijų, šiai nagrinėjant vieną bylą, tokia tvarka:

pirmoji byla, Bendrojo Teismo sprendimu perduota nagrinėti pirmajai, antrajai, trečiajai, ketvirtajai ar penktajai išplėstinei kolegijai, posėdžiaujančiai penkių teisėjų sudėtimi;

trečioji byla, Bendrojo Teismo sprendimu perduota nagrinėti šeštajai, septintajai, aštuntajai, devintajai ar dešimtajai išplėstinei kolegijai, posėdžiaujančiai penkių teisėjų sudėtimi.

Kai kolegiją, kurioje posėdžiauja Teismo pirmininko pavaduotojas, sudaro:

penki teisėjai, išplėstinę jos sudėtį sudaro Teismo pirmininko pavaduotojas, trijų teisėjų kolegijos, kuriai iš pradžių buvo paskirta byla, nariai ir dar vienas atitinkamos kolegijos teisėjas, nustatomas pagal atvirkštinę numatytajai Procedūros reglamento 8 straipsnyje vyresniškumo tvarką;

keturi teisėjai, išplėstinę jos sudėtį sudaro Teismo pirmininko pavaduotojas, trijų teisėjų kolegijos, kuriai iš pradžių buvo paskirta byla, nariai ir dar vienas atitinkamos kolegijos teisėjas.


(1)  OL C 372, 2019, p. 3.

(2)  OL C 68, 2020, p. 2, OL C 114, 2020, p. 2, OL C 371, 2020, p. 2, OL C 110, 2021, p. 2, OL C 297, 2021. p. 2, OL C 368, 2021, p. 2, OL C 412, 2021, p. 2 ir OL C 431, 2021, p. 2.

(3)  OL C 372, 2019, p. 3.

(4)  OL C 68, 2020, p. 2, OL C 114, 2020, p. 2, OL C 371, 2020, p. 2, OL C 110, 2021, p. 2, OL C 297, 2021. p. 2, OL C 368, 2021, p. 2, OL C 412, 2021, p. 2, ir OL C 431, 2021, p. 2.


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/6


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP / Übernahmekommission

(Byla C-546/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendrovių teisė - Įmonių perėmimo pasiūlymai - Direktyva 2004/25/EB - 5 straipsnis - Privalomas pasiūlymas - 4 straipsnis - Priežiūros institucija - Galutinis sprendimas, kuriuo konstatuojamas pareigos pateikti viešą perėmimo pasiūlymą pažeidimas - Šio sprendimo privalomasis pobūdis per vėlesnę tos pačios institucijos pradėtą administracinės nuobaudos skyrimo procedūrą - Sąjungos teisės veiksmingumo principas - Bendrieji Sąjungos teisės principai - Teisė į gynybą - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 47 ir 48 straipsniai - Teisė tylėti - Nekaltumo prezumpcija - Teisė į nepriklausomą ir nešališką teismą)

(2021/C 462/03)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesverwaltungsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP

Atsakovė: Übernahmekommission

Rezoliucinė dalis

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų, iš dalies pakeistos 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, 4 ir 17 straipsniai, atsižvelgiant į Sąjungos teisėje garantuojamą teisę į gynybą, ypač į teisę būti išklausytam, ir į Chartijos 47 ir 48 straipsnius, turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiama valstybės narės praktika, pagal kurią galutiniu tapęs sprendimas, kuriuo konstatuojamas šios direktyvos pažeidimas, yra privalomas per vėlesnę baudžiamojo pobūdžio administracinės sankcijos skyrimo už šios direktyvos nuostatų pažeidimą procedūrą, jeigu šios procedūros šalys per ankstesnę pažeidimo konstatavimo procedūrą negalėjo visapusiškai pasinaudoti nei savo teise į gynybą, visų pirma teise būti išklausytoms, nei teise tylėti, taip pat joms nebuvo taikoma nekaltumo prezumpcija, kiek tai susiję su faktinėmis aplinkybėmis, kurios vėliau gali būti panaudotos grindžiant kaltinimą, ir jos negali pasinaudoti teise į veiksmingą teisinę gynybą ir apskųsti tokio sprendimo teisme, turinčiame jurisdikciją nagrinėti fakto ir teisės klausimus.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/7


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM / Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)

(Byla C-605/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vertybiniai popieriai, kuriais leidžiama prekiauti valstybėje narėje esančioje arba veikiančioje reguliuojamoje rinkoje - Skaidrumo pareiga - „Sutartinai veikiančių asmenų“ pranešimas apie įsigytus „kontrolinius akcijų paketus“ - Direktyva 2004/109/EB - 3 straipsnio 1a dalies ketvirta pastraipa - Sąvoka „griežtesni reikalavimai“ - Direktyva 2004/25/EB - Pagal Direktyvą 2004/25/EB paskirtos valdžios institucijos vykdoma „priežiūra“)

(2021/C 462/04)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesverwaltungsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM

Atsakovė: Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)

Rezoliucinė dalis

2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičiančios Direktyvą 2001/34/EB, iš dalies pakeistos 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/50/ES, 3 straipsnio 1a dalies ketvirtos pastraipos iii punktas turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos akcijų turėtojams arba Direktyvos 2004/109, iš dalies pakeistos Direktyva 2013/50, 10 ar 13 straipsnyje nurodytiems fiziniams ar juridiniams asmenims taikomi griežtesni reikalavimai, kaip tai suprantama pagal šią ketvirtą pastraipą, dėl pranešimo apie kontrolinius akcijų paketus, nei numatyta Direktyvoje 2004/109, iš dalies pakeistoje Direktyva 2013/50, ir šie reikalavimai įtvirtinti įstatymuose ar kituose teisės aktuose, priimtuose, be kita ko, dėl įmonių perėmimo pasiūlymų, tačiau šių reikalavimų laikymosi nepavesta užtikrinti šios valstybės narės institucijai, paskirtai pagal 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų 4 straipsnį.


(1)  OL C 445, 2018 12 10.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/7


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Obvodní soud pro Prahu 9 (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XR / Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost

(Byla C-107/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Direktyva 2003/88/EB - Darbo laiko organizavimas - Sąvokos „darbo laikas“ ir „poilsio laikas“ - Pertraukos laikotarpis, kuriuo darbuotojas privalo būti pasirengęs per dvi minutes išvykti į iškvietimą - Sąjungos teisės viršenybė)

(2021/C 462/05)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Obvodní soud pro Prahu 9

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: XR

Atsakovė: Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost

Rezoliucinė dalis

1.

2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 2 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad sąvoka „darbo laikas“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, apima darbuotojui jo kasdienio darbo metu suteiktą pertraukos laiką, kuriuo jis prireikus turi būti pasirengęs per dvi minutes išvykti į iškvietimą, jeigu atlikus bendrą visų svarbių faktinių aplinkybių vertinimą matyti, kad šiam darbuotojui per minėtą pertrauką nustatyti suvaržymai yra tokie, kad objektyviai labai stipriai paveikia jo galimybę šiuo laikotarpiu laisvai valdyti laiką, kuriuo nereikalaujama atlikti profesinių funkcijų, ir skirti šį laiką savo paties interesams.

2.

Sąjungos teisės viršenybės principas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama, jog nacionalinis teismas, nagrinėjantis bylą po to, kai aukštesnės instancijos teismas panaikino jo sprendimą, pagal nacionalinę proceso teisę būtų saistomas šio aukštesniojo teismo atliktų teisinių vertinimų, jeigu tie vertinimai yra nesuderinami su Sąjungos teise.


(1)  OL C 131, 2019 4 8.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/8


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vokietijos Federacinė Respublika / SE

(Byla C-768/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra prieglobsčio ir papildomos apsaugos politika - Direktyva 2011/95/ES - 2 straipsnio j punkto trečia įtrauka - Sąvoka „šeimos narys“ - Pilnametis asmuo, prašantis tarptautinės apsaugos dėl jo šeimos ryšio su nepilnamečiu, kuriam jau suteikta papildoma apsauga - Reikšminga data, į kurią reikia atsižvelgti vertinant „nepilnamečio“ statusą)

(2021/C 462/06)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesverwaltungsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Vokietijos Federacinė Respublika

Kita kasacinio proceso šalis: SE

dalyvaujant: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

Rezoliucinė dalis

1.

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų 2 straipsnio j punkto trečia įtrauka turi būti aiškinama taip, kad, kai prieglobsčio prašytojas, atvykęs į priimančiosios valstybės narės, kurioje yra jo nesusituokęs nepilnametis vaikas, teritoriją, ketina pasinaudoti šiam vaikui suteiktu papildomos apsaugos statusu tam, kad gautų teisę į prieglobstį pagal šios valstybės narės teisės aktus, suteikiančius tokią teisę asmenims, patenkantiems į Direktyvos 2011/95 2 straipsnio j punkto trečios įtraukos taikymo sritį, reikšminga data sprendžiant, ar šios apsaugos gavėjas yra „nepilnametis“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, siekiant priimti sprendimą dėl šio prieglobsčio prašytojo pateikto tarptautinės apsaugos prašymo, laikoma data, kai šis prieglobsčio prašytojas pateikė prieglobsčio prašymą (prireikus – neoficialiai).

2.

Direktyvos 2011/95 2 straipsnio j punkto trečia įtrauka, siejama su šios direktyvos 23 straipsnio 2 dalimi ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad sąvoka „šeimos narys“ nereikalauja, kad vienas iš tarptautinės apsaugos gavėjo tėvų ir jo vaikas faktiškai atnaujintų šeimos gyvenimą.

3.

Direktyvos 2011/95 2 straipsnio j punkto trečia įtrauka, siejama su jos 23 straipsnio 2 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad papildomos apsaugos gavėjo šeimos narių teisės dėl jų vaikui suteikto papildomos apsaugos statuso, visų pirma šios direktyvos 24–35 straipsniuose nurodytos lengvatos, išlieka ir šiam gavėjui sulaukus pilnametystės, kol galioja jiems suteiktas leidimas gyventi šalyje pagal šios direktyvos 24 straipsnio 2 dalį.


(1)  OL C 19, 2020 1 20.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/9


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Audiencia Provincial de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne / GB

(Byla C-783/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žemės ūkis - Kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsauga - Vienodumas ir išsamumas - Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 - 103 straipsnio 2 dalies a punkto ii papunktis - 103 straipsnio 2 dalies b punktas - Aliuzija - Saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN) „Champagne“ - Paslaugos - Produktų panašumas - Komercinio pavadinimo „Champanillo“ naudojimas)

(2021/C 462/07)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Audiencia Provincial de Barcelona

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne

Kita apeliacinio proceso šalis: GB

Rezoliucinė dalis

1.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007, 103 straipsnio 2 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį saugomos kilmės vietos nuorodos (SKVN) saugomos nuo veiksmų, susijusių ir su prekėmis, ir su paslaugomis.

2.

Reglamento Nr. 1308/2013 103 straipsnio 2 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad šioje nuostatoje nurodyta „aliuzija“, pirma, nereikalauja, kaip išankstinės sąlygos, kad produktas, kuriam taikoma SKVN, ir atitinkamu žymeniu žymimas produktas ar paslauga būtų tapatūs ar panašūs, ir, antra, nustatoma, kai produkto pavadinimo naudojimas vidutiniam pakankamai informuotam, protingai pastabiam ir nuovokiam Europos vartotojui sukuria pakankamai tiesioginį ir vienareikšmį ryšį tarp šio pavadinimo ir SKVN. Toks ryšys gali atsirasti dėl kelių veiksnių, visų pirma dėl dalinio saugomos nuorodos įterpimo, fonetinio ir vizualaus abiejų pavadinimų ryšio ir dėl to atsirandančio panašumo, ir net jei šių veiksnių nėra, dėl konceptualaus SKVN ir atitinkamo pavadinimo artumo arba dėl produktų, kuriems taikoma ta pati SKVN, ir prekių ar paslaugų, kurie žymimi tuo pačiu pavadinimu, panašumo.

3.

Reglamento Nr. 1308/2013 103 straipsnio 2 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad šioje nuostatoje nurodyta „aliuzija“ nepriklauso nuo to, ar nustatomas nesąžiningos konkurencijos veiksmas, nes šioje nuostatoje įtvirtinta speciali ir konkreti apsauga, taikoma neatsižvelgiant į nacionalinės teisės nuostatas, susijusias su nesąžininga konkurencija.


(1)  OL C 19, 2020 1 20.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/10


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) G. Sp. Z o.o. / Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy

(Byla C-855/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 69 straipsnis - Prievolė apskaičiuoti PVM - Degalų įsigijimas Bendrijos viduje - Prievolė iš anksto sumokėti PVM - 206 straipsnis - Sąvoka „tarpiniai mokėjimai“ - 273 straipsnis - Tinkamas PVM surinkimas ir kova su sukčiavimu - Valstybių narių diskrecijos ribos)

(2021/C 462/08)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Naczelny Sąd Administracyjny

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: G. Sp. Z o.o.

Atsakovas: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2010 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 2010/45/ES, 69, 206 ir 273 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiama nacionalinės teisės nuostata, kurioje nustatyta pareiga sumokėti pridėtinės vertės mokestį (PVM) už degalų įsigijimą Bendrijos viduje prieš atsirandant prievolei apskaičiuoti šį mokestį, kaip tai suprantama pagal šį 69 straipsnį.


(1)  OL C 61, 2020 2 24.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/10


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš FO

(Byla C-906/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vežimas keliais - Tam tikrų socialinės teisės aktų nuostatų suderinimas - Reglamentas (EB) Nr. 561/2006 - 3 straipsnio a punktas - Reglamento netaikymas vežimui keliais keleivinėmis transporto priemonėmis, vežančiomis keleivius reguliariaisiais reisais, neviršijančiais 50 km - Mišraus naudojimo transporto priemonė - 19 straipsnio 2 dalis - Ekstrateritorinė sankcija - Vienos valstybės narės teritorijoje nustatytas pažeidimas, padarytas kitos valstybės narės teritorijoje - Principas „nėra nusikaltimų ir bausmių be įstatymo“ - Reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 - Kelių transporto priemonėse naudojami tachografai - 15 straipsnio 2 dalis - Pareiga įstatyti vairuotojo kortelę - 15 straipsnio 7 dalis - Pareiga tikrinančio pareigūno prašymu pateikti vairuotojo kortelę - Vairuotojo kortelės neįstatymas į tachografą patikrinimo dieną ir kelias per 28 dienų laikotarpį prieš tai ėjusias dienas)

(2021/C 462/09)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje

FO

Rezoliucinė dalis

1.

2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių [socialinės] teisės aktų suderinimo ir iš dalies keičiančio Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 3821/85 ir (EB) Nr. 2135/98 bei panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 3 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip, kad vairuotojas, kuris vykdo į šio reglamento taikymo sritį patenkantį vežimą keliais, privalo būti pasiruošęs tikrinančio pareigūno prašymu pateikti vairuotojo kortelę, registracijos lapus ir visus patikrinimo dieną ir per prieš tai ėjusias 28 dienas darytus įrašus, kaip numatyta 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 561/2006, 15 straipsnio 2, 3 ir 7 dalyse, net jeigu per šį laikotarpį šis vairuotojas tą pačią transporto priemonę naudojo keleivių vežimui reguliariaisiais reisais, neviršijančiais 50 km.

2.

Reglamento Nr. 561/2006 19 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama valstybės narės kompetentingoms institucijoms skirti sankciją transporto priemonės vairuotojui ar transporto įmonei už Reglamento Nr. 3821/85, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 561/2006, pažeidimą, padarytą kitos valstybės narės ar trečiosios šalies teritorijoje, kuris buvo konstatuotas jos teritorijoje ir už kurį sankcija dar nebuvo skirta.


(1)  OL C 61, 2020 2 24.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/11


2021 m. rugsėjo 7 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UAB „Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras“

(Byla C-927/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - 58 straipsnio 3 ir 4 dalys - 60 straipsnio 3 ir 4 dalys - XII priedas - Pirkimo procedūrų vykdymas - Dalyvių pasirinkimas - Atrankos kriterijai - Įrodinėjimo būdai - Ekonominis ir finansinis ūkio subjektų pajėgumas - Galimybė laikinosios įmonių asociacijos vadovaujančiam nariui remtis pajamomis, gautomis pagal ankstesnę viešojo pirkimo sutartį, susijusią su ta pačia sritimi kaip ir pagrindinėje byloje nagrinėjama viešojo pirkimo sutartis, įskaitant atvejus, kai jis pats nevykdė veiklos srityje, susijusioje su pagrindinėje byloje nagrinėjama sutartimi - Ūkio subjektų techniniai ir profesiniai pajėgumai - Direktyvoje pripažintų įrodinėjimo būdų išsamumas - 57 straipsnio 4 dalies h punktas ir 6 ir 7 dalys - Viešieji paslaugų pirkimai - Neprivalomi pašalinimo iš dalyvavimo viešojo pirkimo procedūroje pagrindai - Įtraukimas į ūkio subjektų, pašalintų iš viešojo pirkimo procedūrų, sąrašą - Laikinosios įmonių asociacijos narių solidarumas - Asmeninis sankcijos pobūdis - 21 straipsnis - Ūkio subjekto perkančiajai organizacijai perduotos informacijos konfidencialumo apsauga - Direktyva (ES) 2016/943 - 9 straipsnis - Konfidencialumas - Komercinių paslapčių apsauga - Taikymas viešojo pirkimo procedūroms - Direktyva 89/665/EEB - 1 straipsnis - Teisė į veiksmingą teisinę gynybą)

(2021/C 462/10)

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: UAB „Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras“

dalyvaujant: UAB „Ecoservice Klaipėda“, UAB „Klaipėdos autobusų parkas“, UAB „Parsekas“, UAB „Klaipėdos transportas“

Rezoliucinė dalis

1.

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 58 straipsnį reikia aiškinti taip, kad ūkio subjektų pareiga įrodyti tam tikrą vidutinę metinę apyvartą vykdant veiklą srityje, susijusioje su aptariama viešojo pirkimo sutartimi, yra atrankos kriterijus dėl šių ūkio subjektų ekonominio ir finansinio pajėgumo, kaip tai suprantama pagal šio straipsnio 3 dalį.

2.

Kartu taikomas Direktyvos 2014/24 58 straipsnio 3 dalies ir 60 straipsnio 3 dalies nuostatas reikia aiškinti taip, kad tuo atveju, jeigu perkančioji organizacija reikalauja, kad ūkio subjektai turėtų nurodytą minimalią apyvartą srityje, susijusioje su atitinkama viešojo pirkimo sutartimi, siekdamas įrodyti savo ekonominį ir finansinį pajėgumą ūkio subjektas gali remtis laikinos įmonių grupės, kuriai priklausė, gautomis pajamomis tik jeigu iš tikrųjų pagal atitinkamą viešojo pirkimo sutartį prisidėjo prie šios grupės veiklos, analogiškos tai, su kuria susijusi viešojo pirkimo sutartis, dėl kurios šis ūkio subjektas siekia įrodyti savo ekonominį ir finansinį pajėgumą, vykdymo.

3.

Direktyvos 2014/24 58 straipsnio 4 dalį, 42 ir 70 straipsnius reikia aiškinti taip, kad konkurse nustatytam techniniam reikalavimui jie gali būti taikomi kartu.

4.

1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo, iš dalies pakeistos 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES, 1 straipsnio 1 dalies ketvirtą pastraipą, 1 straipsnio 3 ir 5 dalis ir 2 straipsnio 1 dalies b punktą reikia aiškinti taip, kad perkančiosios organizacijos sprendimas atsisakyti ūkio subjektui pateikti konfidencialia laikomą informaciją, esančią kito ūkio subjekto paraiškos dokumentuose ar pasiūlyme, yra aktas, kurį galima apskųsti, ir kad tuo atveju, jeigu valstybė narė, kurios teritorijoje vyksta atitinkama viešojo pirkimo procedūra, numatė, kad bet kuris asmuo, siekiantis ginčyti perkančiosios organizacijos priimtą sprendimą, prieš pareikšdamas ieškinį teisme privalo pateikti administracinį skundą, ši valstybė narė taip pat gali numatyti, kad prieš teisme pareiškiant ieškinį dėl šio sprendimo atsisakyti leisti susipažinti su informacija turi būti pateiktas toks išankstinis administracinis skundas.

5.

Direktyvos 89/665, iš dalies pakeistos Direktyva 2014/23, 1 straipsnio 1 dalies ketvirtą pastraipą ir 1 straipsnio 3 ir 5 dalis, taip pat Direktyvos 2014/24 21 straipsnį, siejamą su bendruoju Sąjungos teisės gero administravimo principu, reikia aiškinti taip, kad perkančioji organizacija, į kurią ūkio subjektas kreipiasi su prašymu pateikti konfidencialia laikomą informaciją, esančią konkurento, su kuriuo nuspręsta sudaryti sutartį, pasiūlyme, neprivalo jos pateikti, jeigu dėl jos perdavimo būtų pažeistos Sąjungos teisės nuostatos dėl konfidencialios informacijos apsaugos, net jeigu ūkio subjekto prašymas pateiktas nagrinėjant to paties ūkio subjekto skundą dėl perkančiosios organizacijos atlikto konkurento pasiūlymo vertinimo teisėtumo. Kai perkančioji organizacija atsisako perduoti tokią informaciją arba atsisako tai padaryti ir atmeta ūkio subjekto pateiktą administracinį skundą dėl atitinkamo konkurento pasiūlymo vertinimo teisėtumo, ji privalo palyginti pareiškėjo teisę į gerą administravimą ir konkurento teisę į jo konfidencialios informacijos apsaugą taip, kad jos sprendimas atsisakyti pateikti informaciją ar atmesti administracinį skundą būtų motyvuotas ir kad teisė į veiksmingą teisinę gynybą, kuria naudojasi nelaimėjęs konkurso dalyvis, neprarastų veiksmingumo.

6.

Direktyvos 89/665, iš dalies pakeistos Direktyva 2014/23, 1 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa ir 1 straipsnio 3 ir 5 dalys, taip pat Direktyvos 2014/24 21 straipsnis, siejami su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, turi būti aiškinami taip, kad kompetentingas nacionalinis teismas, nagrinėjantis ieškinį dėl perkančiosios organizacijos sprendimo atsisakyti pateikti ūkio subjektui konfidencialia laikomą informaciją, esančią konkurento, su kuriuo nuspręsta sudaryti sutartį, perduotuose dokumentuose, arba ieškinį dėl perkančiosios organizacijos sprendimo atmesti administracinį skundą dėl tokio sprendimo atsisakyti pateikti informaciją, privalo palyginti pareiškėjo teisę į veiksmingą teisinę gynybą ir konkurento teisę į jo konfidencialios informacijos ir komercinių paslapčių apsaugą. Šiuo tikslu šis teismas, kuris būtinai turi turėti reikiamą informaciją, įskaitant konfidencialią informaciją ir komercines paslaptis, kad žinodamas visas aplinkybes galėtų priimti sprendimą, ar ši informacija gali būti pateikta, turi išnagrinėti visas reikšmingas faktines ir teisines aplinkybes. Jis taip pat turi galėti panaikinti sprendimą atsisakyti pateikti informaciją arba sprendimą atmesti administracinį skundą, jeigu jie yra neteisėti, ir prireikus grąžinti bylą perkančiajai organizacijai arba pats priimti naują sprendimą, jeigu tai leidžiama pagal nacionalinę teisę.

7.

Direktyvos 2014/24 57 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti taip, kad nacionalinis teismas, nagrinėjantis ūkio subjekto, su kuriuo nuspręsta nesudaryti sutarties, ir perkančiosios organizacijos ginčą, gali nukrypti nuo perkančiosios organizacijos atlikto vertinimo dėl ūkio subjekto, su kuriuo nuspręsta sudaryti sutartį, veiksmų teisėtumo, taigi, nustatyti savo sprendime visas būtinas iš to išplaukiančias pasekmes. Tačiau pagal lygiavertiškumo principą toks teismas gali savo iniciatyva nagrinėti pagrindą, susijusį su perkančiosios organizacijos padaryta vertinimo klaida, tik jeigu tai leidžiama pagal nacionalinę teisę.

8.

Direktyvos 2014/24 63 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, siejamą su šios direktyvos 57 straipsnio 4 ir 6 dalimis, reikia aiškinti taip, kad pagal ją draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias tuo atveju, jeigu ūkio subjektas, kuris yra ūkio subjektų grupės narys, rimtai iškraipė faktus pateikdamas informaciją, reikalingą patikrinti, ar nėra pagrindų pašalinti grupę, arba jos atitiktį atrankos kriterijams, o jo partneriai apie šiuos iškraipytus faktus nežinojo, pašalinimo iš bet kurios viešojo pirkimo procedūros priemonė gali būti taikoma visiems šios grupės nariams.


(1)  OL C 77, 2020 3 9.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/13


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. / Vodafone GmbH

(Byla C-5/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Elektroniniai ryšiai - Reglamentas (ES) 2015/2120 - 3 straipsnis - Atvira interneto prieiga - 3 straipsnio 1 dalis - Galutinių paslaugų gavėjų teisės - 3 straipsnio 2 dalis - Susitarimų ar komercinės praktikos, ribojančių galutinių paslaugų gavėjų galimybę naudotis teisėmis, draudimas - 3 straipsnio 3 dalis - Pareiga valdyti srautą vienodomis sąlygomis be diskriminavimo - Galimybė įgyvendinti pagrįstas srauto valdymo priemones - Papildoma tarifų pasirinktis, vadinama „nuliniu tarifu“ - Dalijimosi internetu ribojimas)

(2021/C 462/11)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberlandesgericht Düsseldorf

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė, apeliantė ir kita apeliacinio proceso šalis: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Atsakovė, apeliantė ir kita apeliacinio proceso šalis: Vodafone GmbH

dalyvaujant: Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen

Rezoliucinė dalis

2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/2120, kuriuo nustatomos priemonės, susijusios su atvira interneto prieiga, ir kuriuo iš dalies keičiami Direktyva 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis, ir Reglamentas (ES) Nr. 531/2012 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo ryšio tinklus Sąjungoje, 3 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad dalijimosi internetu ribojimas dėl to, kad buvo aktyvuota vadinamoji „nulinio tarifo“ tarifų pasirinktis, yra nesuderinamas su pareigomis, kylančiomis iš šio straipsnio 3 dalies.


(1)  OL C 137, 2020 4 27.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/14


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XY

(Byla C-18/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Sienų kontrolė, prieglobstis ir imigracija - Prieglobsčio politika - Tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendra tvarka - Direktyva 2013/32/ES - 40 straipsnis - Paskesnis prašymas - Nauja informacija arba naujos faktinės aplinkybės - Sąvoka - Aplinkybės, kurios egzistavo dar prieš galutinai užbaigiant ankstesnio tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimo procedūrą - „Res judicata“ galios principas - Prašytojo kaltė)

(2021/C 462/12)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: XY

dalyvaujant: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl

Rezoliucinė dalis

1.

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos 40 straipsnio 2 ir 3 dalys turi būti aiškinamos taip, kad formuluotė „nauja informacija arba duomenys [faktinės aplinkybės]“, kurios „atsirado arba [kurias] prašytojas pateikė“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, apima informaciją ir faktines aplinkybes, atsiradusias po to, kai buvo galutinai užbaigta ankstesnio tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimo procedūra, bei informaciją ir faktines aplinkybes, kurios egzistavo dar prieš užbaigiant procedūrą, tačiau kurių prašytojas nenurodė.

2.

Direktyvos 2013/32 40 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad paskesnis tarptautinės apsaugos prašymas gali būti nagrinėjamas iš esmės atnaujinus pirmojo prašymo nagrinėjimo procedūrą, jeigu šiam atnaujinimui taikomos taisyklės atitinka Direktyvos 2013/32 II skyrių ir šio prašymo pateikimui netaikomi naikinamieji terminai.

3.

Direktyvos 2013/32 40 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybei narei, kuri nepriėmė konkrečių šią nuostatą į nacionalinę teisę perkeliančių aktų, taikant bendrąsias nacionalinės administracinės procedūros taisykles neleidžiama atsisakyti nagrinėti paskesnį prašymą iš esmės, jeigu šiam prašymui pagrįsti pateikta nauja informacija ir faktinės aplinkybės jau egzistavo vykstant ankstesnio prašymo nagrinėjimo procedūrai, bet per šią procedūrą nebuvo nurodytos dėl prašytojo kaltės.


(1)  OL C 161, 2020 5 11.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/14


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Švedijos Karalystė

(Byla C-22/20) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 91/271/EEB - 4, 5, 10 ir 15 straipsniai - Miesto nuotekų valymas - Antrinio arba jam prilygstančio miesto nuotekų iš tam tikro dydžio aglomeracijų valymo nebuvimas - Į jautrias zonas išleidžiamų nuotekų valymas pagal griežtesnius reikalavimus - ESS 4 straipsnio 3 dalis - Valstybių narių pateiktų duomenų patikrinimas - Lojalaus bendradarbiavimo pareiga)

(2021/C 462/13)

Proceso kalba: švedų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Manhaeve, C. Hermes, K. Simonsson ir E. Ljung Rasmussen

Atsakovė: Švedijos Karalystė, atstovaujama O. Simonsson, R. Shahsavan Eriksson, C. Meyer-Seitz, M. Salborn Hodgson, H. Shev ir H. Eklinder

Rezoliucinė dalis

1.

Švedijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 1991 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 91/271/EEB dėl miesto nuot[e]kų valymo, iš dalies pakeistos 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1137/2008, 4 straipsnį, siejamą su Direktyvos 91/271, iš dalies pakeistos Reglamentu Nr. 1137/2008, 10 straipsniu, nes neužtikrino, kad prieš išleidžiant į vandens telkinius Lycksele, Malå ir Pajala aglomeracijų miesto nuotekas būtų taikomas antrinis arba jam prilygstantis valymas, ir

Švedijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal ESS 4 straipsnio 3 dalį, nes per ikiteisminę procedūrą nepateikė Europos Komisijai informacijos, reikalingos siekiant įvertinti, ar Habo ir Töreboda aglomeracijų nuotekų valymo įrenginiai atitiko Direktyvoje 91/271, iš dalies pakeistoje Reglamentu Nr. 1137/2008, nustatytus reikalavimus.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Europos Komisija ir Švedijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas


(1)  OL C 87, 2020 3 16.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/15


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Ravensburg (Vokietija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) UK / Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), RT, SV, BC / Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank (Volkswagen Bank GmbH patronuojamoji bendrovė) (C-155/20), JL, DT / BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20)

(Sujungtos bylos C-33/20, C-155/20 ir C-187/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 2008/48/EB - Vartojimo kreditas - 10 straipsnio 2 dalis - Informacija, kurią privaloma pateikti sutartyje - Pareiga nurodyti kredito rūšį, kredito sutarties trukmę, palūkanų už pavėluotus mokėjimus normą ir kredito sutarties sudarymo momentu taikomos palūkanų už pavėluotus mokėjimus normos tikslinimo tvarką - Palūkanų už pavėluotus mokėjimus normos keitimas atsižvelgiant į valstybės narės centrinio banko nustatomą bazinės palūkanų normos pakeitimą - Išankstinio paskolos grąžinimo atveju mokėtina kompensacija - Pareiga nurodyti palūkanų už pavėluotus mokėjimus normos pokyčio ir kompensacijos apskaičiavimo būdą - Įpareigojimo nurodyti galimybes nutraukti kredito sutartį, numatytas nacionalinės teisės aktuose, bet nenumatytas Direktyvoje 2008/48, nebuvimas - 14 straipsnio 1 dalis - Vartotojo įgyvendinama teisė atsisakyti sutarties, grindžiama pagal 10 straipsnio 2 dalį privalomos informacijos nepateikimu - Pasinaudojimas teise pasibaigus terminui - Draudimas kreditoriui remtis teisės praradimu arba piktnaudžiavimu teise)

(2021/C 462/14)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Ravensburg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: UK (C-33/20), RT, SV, BC (C-155/20), JL, DT (C-187/20)

Atsakovės: Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank (Volkswagen Bank GmbH patronuojamoji bendrovė) (C-155/20), BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20)

Rezoliucinė dalis

1.

2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinančios Tarybos direktyvą 87/102/EEB 10 straipsnio 2 dalies a, c ir e punktai turi būti aiškinami taip, kad, kai taip yra, kredito sutartyje turi būti aiškiai ir glaustai nurodyta, kad tai yra „susietojo kredito sutartis“, kaip suprantama pagal šios direktyvos 3 straipsnio n punktą, ir kad ši sutartis sudaryta apibrėžtam laikotarpiui.

2.

Direktyvos 2008/48 10 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nereikalaujama, jog „susietojo kredito sutartyje“, kaip ji suprantama pagal šios direktyvos 3 straipsnio n punktą, kuri skirta tik su prekės tiekimu susijusiai sutarčiai finansuoti ir kurioje numatyta, kad kredito suma sumokama šios prekės pardavėjui, būtų nurodyta, kad vartotojas atleidžiamas nuo prievolės sumokėti tokio dydžio pirkimo kainą, kokia buvo sumokėta, ir kad pardavėjas, kai sumokama visa pirkimo kaina, privalo perduoti vartotojui nupirktą daiktą.

3.

Direktyvos 2008/48 10 straipsnio 2 dalies l punktas turi būti aiškinamas taip, kad kredito sutartyje turi būti konkrečiu procentiniu dydžiu nurodyta šios sutarties sudarymo momentu taikoma palūkanų už pavėluotus mokėjimus norma ir turi būti konkrečiai aprašyta palūkanų už pavėluotus mokėjimus normos tikslinimo tvarka. Kai nagrinėjamos kredito sutarties šalys susitaria, kad palūkanų už pavėluotus mokėjimus norma bus keičiama atsižvelgiant į valstybės narės centrinio banko nustatytą ir lengvai prieinamame oficialiajame leidinyje paskelbtą bazinės palūkanų normos pakeitimą, šioje sutartyje daroma nuoroda į minėtą bazinę palūkanų normą yra pakankama su sąlyga, kad palūkanų už pavėluotus mokėjimus normos apskaičiavimo atsižvelgiant į bazinę palūkanų normą būdas yra pateiktas minėtoje sutartyje. Šiuo atžvilgiu turi būti įvykdytos dvi sąlygos. Pirma, šio apskaičiavimo būdo pateikimas turi būti lengvai suprantamas vidutiniam vartotojui, neturinčiam specialių žinių finansų srityje, ir leisti jam apskaičiuoti palūkanų už pavėluotus mokėjimus normą remiantis toje pačioje sutartyje pateikta informacija. Antra, minėtos bazinės palūkanų normos keitimo dažnumas, nustatytas nacionalinės teisės nuostatose, taip pat turi būti nurodytas nagrinėjamoje kredito sutartyje.

4.

Direktyvos 2008/48 10 straipsnio 2 dalies r punktas turi būti aiškinamas taip, kad, kalbant apie išankstinio paskolos grąžinimo atveju mokėtinos kompensacijos apskaičiavimą, kredito sutartyje turi būti konkrečiai ir vidutiniam vartotojui lengvai suprantamai nurodytas šios kompensacijos apskaičiavimo būdas, kad šis vartotojas galėtų nustatyti išankstinio grąžinimo atveju mokėtinos kompensacijos dydį pagal šioje sutartyje pateiktą informaciją.

5.

Direktyvos 2008/48 10 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nereikalaujama, jog kredito sutartyje būtų nurodytos visos situacijos, kai kredito sutarties šalims teisė nutraukti sutartį pripažįstama ne šioje direktyvoje, o tik nacionalinės teisės aktuose.

6.

Direktyvos 2008/48 14 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją kreditorius negali remtis teisės praradimu, kai vartotojas pasinaudoja teise atsisakyti sutarties pagal šią nuostatą, jeigu kredito sutartyje nebuvo vieno iš šios direktyvos 10 straipsnio 2 dalyje nurodytos privalomos informacijos elementų ir jis nebuvo tinkamai pateiktas vėliau, neatsižvelgiant į tai, ar šis vartotojas nežinojo apie savo teisę atsisakyti sutarties ir nėra už tai atsakingas.

7.

Direktyva 2008/48 turi būti aiškinama taip, kad pagal ją kreditorius negali pagrįstai manyti, kad vartotojas piktnaudžiavo savo teise atsisakyti sutarties, numatyta šios direktyvos 14 straipsnio 1 dalyje, kai kredito sutartyje nebuvo vieno iš minėtos direktyvos 10 straipsnio 2 dalyje nurodytos privalomos informacijos elementų ir jis nebuvo tinkamai pateiktas vėliau, neatsižvelgiant į tai, ar šis vartotojas nežinojo apie savo teisę atsisakyti sutarties.

8.

Direktyvos 2008/48 10 straipsnio 2 dalies t punktas turi būti aiškinamas taip, kad kredito sutartyje turi būti pateikta esminė informacija apie visas neteismines apskundimo arba teisių gynimo procedūras, kuriomis gali pasinaudoti vartotojas, ir atitinkamais atvejais – apie kiekvienos iš jų išlaidas, apie tai, ar skundas arba ieškinys turi būti pateiktas paštu ar elektroniniu būdu, koks yra fizinis arba elektroninio pašto adresas, kuriuo turi būti siunčiamas toks skundas arba ieškinys, ir apie kitas formos sąlygas, taikomas šiam skundui ar ieškiniui. Kalbant apie šią informaciją, pažymėtina, kad nepakanka vien kredito sutartyje esančios nuorodos į tvarką, su kuria galima susipažinti internete, arba į kitą aktą ar dokumentą, susijusį su apskundimo ir teisių gynimo neteisminių procedūrų tvarka.


(1)  OL C 161, 2020 5 11

OL C 230, 2020 7 13

OL C 255, 2020 8 3.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/17


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Telekom Deutschland GmbH / Bundesrepublik Deutschland, atstovaujama Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen

(Byla C-34/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Elektroniniai ryšiai - Reglamentas (ES) 2015/2120 - 3 straipsnis - Atvira interneto prieiga - 3 straipsnio 1 dalis - Galutinių paslaugų gavėjų teisės - 3 straipsnio 2 dalis - Susitarimų ar komercinės praktikos, ribojančių galutinių paslaugų gavėjų galimybę naudotis teisėmis, draudimas - 3 straipsnio 3 dalis - Pareiga valdyti srautą vienodomis sąlygomis be diskriminavimo - Galimybė įgyvendinti pagrįstas srauto valdymo priemones - Papildoma tarifų pasirinktis, vadinama „nuliniu tarifu“ - Pralaidumo ribojimas)

(2021/C 462/15)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgericht Köln

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Telekom Deutschland GmbH

Atsakovė: Bundesrepublik Deutschland, atstovaujama Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen

Rezoliucinė dalis

2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/2120, kuriuo nustatomos priemonės, susijusios su atvira interneto prieiga, ir kuriuo iš dalies keičiami Direktyva 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis, ir Reglamentas (ES) Nr. 531/2012 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo ryšio tinklus Sąjungoje, 3 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad vaizdo transliavimo paslaugai taikomas pralaidumo ribojimas dėl to, kad aktyvuojama vadinamoji „nulinio tarifo“ tarifų pasirinktis, neatsižvelgiant į tai, ar vaizdą transliuoja turinio partneriai, ar kiti paslaugų teikėjai, yra nesuderinamas su pareigomis, kylančiomis iš šio straipsnio 3 dalies.


(1)  OL C 137, 2020 4 27.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/18


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Procura della Repubblica di Trento (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos tyrimo orderio pripažinimo ir vykdymo, kuris išduotas dėl XK

(Byla C-66/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 267 straipsnis - Sąvoka „nacionalinis teismas“ - Kriterijai - Procura della Repubblica di Trento (Trento prokuratūra, Italija) - Prašymo priimti prejudicinį sprendimą nepriimtinumas)

(2021/C 462/16)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Procura della Repubblica di Trento

Šalys pagrindinėje byloje

XK

dalyvaujant: Finanzamt für Steuerstrafsachen und Steuerfahndung Münster

Rezoliucinė dalis

2020 m. sausio 15 d. sprendimu pateiktas Procura della Repubblica di Trento (Trento prokuratūra, Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą nepriimtinas.


(1)  OL C 209, 2020 6 22.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/18


2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XY / Hauptzollamt B

(Byla C-100/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Energinių produktų ir elektros energijos apmokestinimas - Direktyva 2003/96/EB - 17 straipsnio 1 dalies a punktas - Energinių produktų ir elektros energijos vartojimo mokesčių sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms - Neprivalomas sumažinimas - Pažeidžiant nacionalinės teisės nuostatas, priimtas remiantis šia direktyva valstybėms narėms suteikta teise, surinktų mokesčių grąžinimo tvarka - Palūkanų mokėjimas - Vienodo požiūrio principas)

(2021/C 462/17)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzhof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė ir kasatorė: XY

Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: Hauptzollamt B

Rezoliucinė dalis

Sąjungos teisę reikia aiškinti taip, kad pagal ją reikalaujama, jog grąžinant nepagrįstai surinktą elektros energijos mokesčio sumą klaidingai pritaikius nacionalinės teisės nuostatą, priimtą remiantis valstybėms narėms 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičiančia Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, suteikta teise, prie šios sumos būtų pridedamos palūkanos.


(1)  OL C 209, 2020 6 22.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/19


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Portugalijos Respublika

(Byla C-169/20) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - SESV 110 straipsnis - Vidaus mokesčiai - Diskriminaciniai mokesčiai - Draudimas - Iš kitų valstybių narių importuotos naudotos transporto priemonės - Transporto priemonių registracijos mokesčio dedamoji, apskaičiuojama pagal išmetamą angles dioksido kiekį - Neatsižvelgimas į transporto priemonės nuvertėjimą)

(2021/C 462/18)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių M. França ir C. Perrin, vėliau G. Braga da Cruz ir C. Perrin

Atsakovė: Portugalijos Respublika, atstovaujama L. Inez Fernandes, N. Vitorino, A. Pimenta, P. Barros da Costa ir S. Jaulino

Rezoliucinė dalis

1.

Netaikydama aplinkosaugos dedamosios nuvertėjimo, kai apskaičiuojama vertė, taikytina naudotoms transporto priemonėms, pradedamoms naudoti Portugalijos Respublikoje ir įsigytoms kitoje valstybėje narėje, apskaičiuojant transporto priemonių mokestį, kaip numatyta Código do imposto sobre veículos (Transporto priemonių mokesčio kodeksas), iš dalies pakeistame lei 71/2018 (Įstatymas Nr. 71/2018), Portugalijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 110 straipsnį.

2.

Priteisti iš Portugalijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 209, 2020 6 22.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/19


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-180/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Sprendimai (ES) 2020/245 ir 2020/246 - Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimu įsteigtoje Partnerystės taryboje - Susitarimas, kurio tam tikros nuostatos gali būti priskirtos prie bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) - Partnerystės tarybos, Partnerystės komiteto, pakomitečių ir kitų Partnerystės tarybos įsteigtų organų darbo tvarkos taisyklių priėmimas - Dviejų atskirų sprendimų priėmimas - Teisinio pagrindo pasirinkimas - ESS 37 straipsnis - SESV 218 straipsnio 9 dalis - Balsavimo taisyklė)

(2021/C 462/19)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Kellerbauer ir T. Ramopoulos

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama P. Mahnič, M. Balta ir M. Bishop

Ieškovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Čekijos Respublika, atstovaujama K. Najmanová, M. Švarc, J. Vláčil ir M. Smolek

Atsakovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Prancūzijos Respublika, atstovaujama T. Stehelin, J.-L. Carré ir A.-L. Desjonquères

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimą (ES) 2020/245 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimu įsteigtoje Partnerystės taryboje dėl Partnerystės tarybos, Partnerystės komiteto, pakomitečių ir kitų Partnerystės tarybos įsteigtų organų darbo tvarkos taisyklių priėmimo ir pakomitečių sąrašo sudarymo šio susitarimo taikymui, išskyrus II antraštinę dalį, ir 2020 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimą (ES) 2020/246 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimu įsteigtoje Partnerystės taryboje dėl Partnerystės tarybos, Partnerystės komiteto, pakomitečių ir kitų Partnerystės tarybos įsteigtų organų darbo tvarkos taisyklių priėmimo ir pakomitečių sąrašo sudarymo šio susitarimo II antraštinės dalies taikymui.

2.

Palikti galioti sprendimų 2020/245 ir 2020/246 padarinius.

3.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

4.

Prancūzijos Respublika ir Čekijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 209, 2020 6 22.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/20


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DM, LR / Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) – Alpes-Provence

(Byla C-337/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Mokėjimo paslaugos vidaus rinkoje - Direktyva 2007/64/EB - 58 ir 60 straipsniai - Mokėjimo paslaugų vartotojas - Pranešimas apie nesankcionuotas operacijas - Mokėjimo paslaugų teikėjo atsakomybė už šias operacijas - Mokėjimo paslaugų vartotojo laiduotojo pareikštas ieškinys dėl atsakomybės)

(2021/C 462/20)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation (Prancūzija)

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatoriai: DM, LR

Kita kasacinio proceso šalis: Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) – Alpes-Provence

Rezoliucinė dalis

1.

2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, iš dalies keičiančios direktyvas 97/7/EB, 2002/65/EB, 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinančios Direktyvą 97/5/EB, 58 straipsnis ir 60 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiama mokėjimo paslaugų vartotojui remtis šių paslaugų teikėjo atsakomybe pagal kitą atsakomybės sistemą nei numatytoji šiose nuostatose, jeigu šis vartotojas neįvykdė minėtame 58 straipsnyje numatytos pareigos pranešti.

2.

Direktyvos 2007/64 58 straipsnis ir 60 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiama mokėjimo paslaugų vartotojo laiduotojui remtis mokėjimo paslaugų teikėjo, kuriam skirta garantija, civiline atsakomybe dėl jo pareigų, susijusių su nesankcionuota operacija, neįvykdymo, siekiant užginčyti garantija užtikrintos skolos sumą, remiantis nacionaline bendrosios teisės sutartinės atsakomybės sistema.


(1)  OL C 339, 2020 10 12.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/21


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Corte costituzionale (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) O.D. ir kt. / Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

(Byla C-350/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2011/98/ES - Vieną leidimą turinčių darbuotojų iš trečiųjų šalių teisės - 12 straipsnis - Teisė į vienodą požiūrį - Socialinė apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - Socialinės apsaugos sistemų koordinavimas - 3 straipsnis - Motinystės ir tėvystės išmokos - Išmokos šeimai - Valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos vieną leidimą turintiems trečiųjų šalių piliečiams neskiriamos vaiko gimimo ir motinystės išmokos)

(2021/C 462/21)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Corte costituzionale

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatoriai: O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A.

Kita kasacinio proceso šalis: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

Dalyvaujant: Presidenza del Consiglio dei Ministri

Rezoliucinė dalis

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/98/ES dėl vienos prašymų išduoti vieną leidimą trečiųjų šalių piliečiams gyventi ir dirbti valstybės narės teritorijoje pateikimo procedūros ir dėl valstybėje narėje teisėtai gyvenančių trečiųjų šalių darbuotojų bendrų teisių 12 straipsnio 1 dalies e punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiamos nacionalinės teisės normos, pagal kurias šios direktyvos 3 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytiems trečiųjų šalių piliečiams nesuteikiamos šiose normose numatytos vaiko gimimo ir motinystės išmokos.


(1)  OL C 329, 2020 10 5.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/22


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Peek & Cloppenburg KG, teisiškai atstovaujama Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V. / Peek & Cloppenburg KG, teisiškai atstovaujama Van Graaf Management GmbH

(Byla C-371/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 2005/29/EB - Nesąžininga komercinė veikla - Bet kuriomis aplinkybėmis nesąžininga laikoma komercinė veikla - Klaidinanti komercinė veikla - I priedo 11 punkto pirmas sakinys - Reklaminės akcijos - Redakcinio turinio naudojimas reklamuojant produktą žiniasklaidoje - Reklama, už kurią sumokėjo pats prekybininkas - „Sumokėjimo“ sąvoka - Reklamuotojo ir žiniasklaidos bendrovės leidėjos produktų pardavimo skatinimas - „Užsakomasis reklaminis straipsnis“)

(2021/C 462/22)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Peek & Cloppenburg KG, teisiškai atstovaujama Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V.

Atsakovė: Peek & Cloppenburg KG, teisiškai atstovaujama Van Graaf Management GmbH

Rezoliucinė dalis

2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 I priedo 11 punkto pirmas sakinys turi būti aiškinamas taip, kad už produkto reklamą paskelbiant redakcinį turinį „sumoka“ prekybininkas, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, kai šis prekybininkas už šį paskelbimą suteikia turtinės vertės atlygį sumokėdamas pinigų sumą arba bet kokia kita forma, jeigu yra tam tikras ryšys tarp taip minėto prekybininko atlikto sumokėjimo ir minėto paskelbimo. Taip, be kita ko, yra tuo atveju, kai tas pats prekybininkas suteikia galimybę nemokamai naudotis autorių teisių saugoma vaizdine medžiaga, kurioje matyti prekybininko komercinių patalpų vaizdai ir parduodami produktai.


(1)  OL C 348, 2020 10 19.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/22


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) B / Udlændingenævnet

(Byla C-379/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - EEB ir Turkijos asociacijos susitarimas - Sprendimas Nr. 1/80 - 13 straipsnis - Status quo išlyga - Naujas apribojimas - Darbuotojų turkų šeimos susijungimas su nepilnamečiais vaikais - Amžiaus sąlyga - Reikalavimas nurodyti svarbius pagrindus, leidžiančius pasinaudoti šeimos susijungimu - Privalomasis bendrojo intereso pagrindas - Sėkminga integracija - Proporcingumas)

(2021/C 462/23)

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Østre Landsret

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: B

Atsakovė: Udlændingenævnet

Rezoliucinė dalis

1980 m. rugsėjo 19 d. Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/80 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos Respublikos asociacijos plėtros 13 straipsnį reikia aiškinti taip, kad nacionalinė priemonė, kuria amžiaus riba, nuo kurios priimančioje valstybėje narėje teisėtai gyvenančio darbuotojo turko vaikas gali pateikti prašymą susijungti su šeima, sumažinama nuo 18 iki 15 metų, yra „naujas apribojimas“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą. Vis dėlto tokį apribojimą galima pateisinti tikslu užtikrinti sėkmingą atitinkamų trečiųjų šalių piliečių integraciją, jeigu jo įgyvendinimo sąlygos neviršija to, kas būtina nustatytam tikslui pasiekti.


(1)  OL C 348, 2020 10 19.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/23


2021 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Mons (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) TP / Institut des Experts en Automobiles

(Byla C-502/20) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Įsisteigimo laisvė - Laisvas paslaugų teikimas - Profesinės kvalifikacijos pripažinimas - Direktyva 2005/36/EB - 5 straipsnio 2 dalis - Valstybėje narėje įsisteigęs automobilių ekspertas, kuris vyksta į priimančiosios valstybės narės teritoriją tam, kad laikinai ir kartais vykdytų savo profesinę veiklą - Priimančiosios valstybės narės, kurioje jis anksčiau buvo įsisteigęs, profesinės organizacijos atsisakymas įtraukti jį į laikinai ir kartais teikiamų paslaugų registrą - Formuluotė „paslaugų teikimas laikinai ir kartais“)

(2021/C 462/24)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour d'appel de Mons

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas, atsakovas pirmoje instancijoje: TP

Kita apeliacinio proceso šalis, ieškovas pirmoje instancijoje: Institut des Experts en Automobiles

Rezoliucinė dalis

2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo, iš dalies pakeistos 2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/55/ES, 5 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja draudžiamas toks priimančiosios valstybės narės reglamentavimas, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, pagal kurį, kaip jį aiškina šios valstybės narės kompetentingos institucijos, kitoje valstybėje narėje įsisteigusiam specialistui neleidžiama laikinai ir kartais užsiimti profesine veikla priimančiosios valstybės narės teritorijoje, motyvuojant tuo, kad anksčiau šis specialistas buvo įsisteigęs šioje valstybėje narėje, kad jo teikiamoms paslaugoms būdingas tam tikras kartotinumas arba kad minėtoje valstybėje narėje jis apsirūpino tam tikra infrastruktūra, pavyzdžiui, biuru.


(1)  OL C 35, 2021 2 1.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/24


2021 m. vasario 8 d.Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ir Gojko Čuljak pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. sausio 28 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimtos nutarties byloje T-603/20 Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ir Gojko Čuljak / Europos Komisija

(Byla C-171/21 P)

(2021/C 462/25)

Proceso kalba: kroatų

Šalys

Apeliantai: Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ir Gojko Čuljak, atstovaujami odvjetnik I. Žalac

Kita proceso šalis: Europos Komisija

2021 m. rugsėjo 1 d. nutartimi Bendrasis Teismas (devintoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą, atmetė Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ir Gojko Čuljak pateiktą nemokamos teisinės pagalbos prašymą ir nurodė Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ir Gojko Čuljak padengti visas bylinėjimosi išlaidas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/24


2021 m. kovo 31 d.12seasons GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-329/19 12seasons / EUIPO – Société immobilière et mobilière de Montagny (BE EDGY BERLIN)

(Byla C-211/21 P)

(2021/C 462/26)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: 12seasons GmbH, atstovaujama Rechtsanwalt M. Gail

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Société immobilière et mobilière de Montagny

2021 m. rugsėjo 1 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas ir 12seasons GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/24


2021 m. gegužės 12 d.Graanhandel P. van Schelven BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. kovo 24 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-306/19, Graanhandel P. van Schelven / Komisija

(Byla C-309/21 P)

(2021/C 462/27)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Graanhandel P. van Schelven BV, atstovaujama advocaat C. Almeida

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

2021 m. rugsėjo 28 d. nutartimi Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) nusprendė, kad apeliacinį skundą reikia atmesti kaip akivaizdžiai nepagrįstą ir kad Graanhandel P. van Schelven BV turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/25


2021 m. birželio 14 d.Apologistics GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 balandžio 21 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-282/20 Apologistics GmbH / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba

(Byla C-369/21 P)

(2021/C 462/28)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Apologistics GmbH, atstovaujama Rechtsanwalt H. Hug

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Markus Kerckhoff

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) 2021 m. rugsėjo 22 d. nutartimi nepriėmė apeliacinio skundo ir nutarė, kad apeliantė turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/25


2021 m. liepos 8 d.repowermap.org pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-872/16 repowermap.org / EUIPO ir Repower

(Byla C-417/21 P)

(2021/C 462/29)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: repowermap.org, atstovaujama abogado P. González-Bueno Catalán de Ocón, advocaat W. Sakulin,

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Repower AG

2021 m. rugsėjo 8 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nutarė nepriimti apeliacinio skundo.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/25


2021 m. liepos 30 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network / Ministras pirmininkas, Kultūros ministerija

(Byla C-470/21)

(2021/C 462/30)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjos: La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network

Atsakovai: Ministras pirmininkas, Kultūros ministerija

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar IP adresą atitinkantys civilinės tapatybės duomenys yra vieni iš srauto ar vietos nustatymo duomenų, kuriems iš esmės taikoma teismo arba nepriklausomos administracinės institucijos, kurios sprendimas turi privalomąją galią, išankstinė kontrolė?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar, atsižvelgiant į tai, kad su naudotojų civiline tapatybe susiję duomenys yra mažiau jautrūs, 2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių) (1), siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, kad administracinė institucija renka šiuos naudotojų IP adresą atitinkančius duomenis ir netaikoma išankstinė teismo arba nepriklausomos administracinės institucijos, kurios sprendimas turi privalomąją galią, kontrolė?

3.

Jei į antrąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar, atsižvelgiant į tai, kad su civiline tapatybe susiję duomenys yra mažiau jautrūs, ir į aplinkybę, kad gali būti renkami tik šie duomenys ir tik siekiant užkirsti kelią nacionalinės teisės aktuose tiksliai, išsamiai ir griežtai apibrėžtų pareigų nesilaikymui, taip pat į aplinkybę, kad teismo arba nepriklausomos administracinės institucijos, kurios sprendimas turi privalomąją galią, atliekama sisteminga prieigos prie kiekvieno naudotojo duomenų kontrolė gali trukdyti šiuos duomenis renkančiai administracinei institucijai teikti jai patikėtas viešąsias paslaugas, pagal direktyvą draudžiama šią kontrolę atlikti pritaikyta tvarka, pavyzdžiui, ją automatizuoti, o prireikus priežiūrą vykdytų tokius duomenis renkančių pareigūnų atžvilgiu nepriklausomos ir nešališkos institucijos vidaus padalinys?


(1)  OL L 201, 2002, p. 37; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 514.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/26


2021 m. rugpjūčio 30 d.Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA Mikrotīkls / Valsts ieņēmumu dienests

(Byla C-542/21)

(2021/C 462/31)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa (Senāts)

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja pirmojoje instancijoje ir kasatorė: SIA Mikrotīkls

Kita administracinio proceso šalis pirmojoje instancijoje ir kita kasacinio proceso šalis: Valsts ieņēmumu dienests

Prejudicinis klausimas

Ar 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo, iš dalies pakeisto 2012 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 927/2012 (2) ir 2013 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1001/2013 (3), I priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra turi būti aiškinama taip, kad Kombinuotosios nomenklatūros 8517 70 11 subpozicijai gali būti priskiriamos maršruto parinkimo aparatų, konfigūruotų naudoti vietiniame (LAN) ir (arba) plačiajame (WAN) tinkle, antenos?


(1)  OL L 256, 1987, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382.

(2)  2012 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 927/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 304, 2012, p. 1).

(3)  2013 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1001/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 290, 2013, p. 1).


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/27


2021 m. rugsėjo 7 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-551/21)

(2021/C 462/32)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouquet, B. Hofstötter, T. Ramopoulos, A. Stobiecka-Kuik

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Ieškovės reikalavimai

panaikinti 2021 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo (ES) 2021/1117 dėl Gabono Respublikos ir Europos bendrijos žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo protokolo (2021–2026 m.) pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (1) 2 straipsnį ir Tarybos, veikiančios per savo pirmininką, sprendimą paskirti Portugalijos ambasadorių asmeniu, įgaliotu pasirašyti protokolą (jis buvo pasirašytas 2021 m. birželio 29 d.),

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Nurodydama pirmąjį ieškinio pagrindą, kuris yra pagrindinis, Komisija tvirtina, kad Taryba pažeidė, pirma, ESS 17 straipsnyje įtvirtintus Komisijos įgaliojimus atstovauti išorės santykiuose, taip pat institucinę pusiausvyrą ir ESS 13 straipsnio 2 dalyje įtvirtintą kompetencijos suteikimo institucijoms principą, antra, vieningo atstovavimo išorės santykiuose reikalavimą, kylantį iš Sąjungos ir jos valstybių narių lojalaus bendradarbiavimo principo. Komisija teigia, pirma, kad Taryba padarė teisės klaidą ir pažeidė Komisijos prerogatyvas, kai priėmė 2021 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo (ES) 2021/1117 2 straipsnį (iš dalies pakeistą) ir pagal šią nuostatą, veikdama per Tarybos pirmininką, vietoj Komisijos paskyrė Portugalijos ambasadorių asmeniu, įgaliotu Sąjungos vardu pasirašyti (ir net vienam pasirašyti) su Gabonu sudaryto susitarimo įgyvendinimo protokolą. Antra, Komisija teigia, kad tai darydama Taryba suklaidino Sąjungos išorės partnerius dėl to, kuri Sąjungos institucija yra atsakinga už Sąjungos atstovavimą išorės santykiuose, nes rotacijos tvarka paskyrė Portugalijos ambasadorių pirmininkauti Tarybai, o tai sukėlė abejonių dėl Sąjungos turimų įgaliojimų jos kompetencijos srityse savarankiškai sudaryti tarptautinius susitarimus kaip visišką teisinį subjektiškumą turinčiam tarptautinės teisės subjektui, o ne kaip jos valstybių narių atstovei, teisinio pobūdžio. Taip veikdama Taryba pakenkė Sąjungos veiksmingumui, patikimumui ir reputacijai tarptautiniu lygmeniu.

Nurodydama antrąjį ieškinio pagrindą Komisija teigia, kad Taryba pažeidė, pirma, SESV 296 ir 297 straipsniuose įtvirtintus pareigą motyvuoti ir viešumo reikalavimą, antra, ESS 13 straipsnio 2 dalyje nurodytą institucijų lojalaus bendradarbiavimo principą. Komisija pažymi, kad, pirma, Taryba nenurodė priežasčių, dėl kurių Portugalijos ambasadorių paskyrė asmeniu, įgaliotu pasirašyti Sąjungos vardu, ir nepadarė viešai prieinamo šio sprendimo jį paskelbdama arba pranešdama apie jį Komisijai ir, antra, norėdama paskirti Portugalijos ambasadorių asmeniu, įgaliotu pasirašyti Sąjungos vardu, Taryba nesikonsultavo su Komisija.


(1)  OL L 242, 2021, p. 3.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/28


2021 m. rugsėjo 8 d.Global Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Elkem Silicones France SAS pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. birželio 30 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-226/18, Global Silicones Council ir kt. / Komisija

(Byla C-558/21 P)

(2021/C 462/33)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Global Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Elkem Silicones France SAS, atstovaujamos advokát A. Bartl, adwokat A. Kołtunowska, avocat R. Cana, avocate E. Mullier

Kitos proceso šalys: American Chemistry Council, Inc. (ACC), Europos Komisija, Vokietijos Federacinė Respublika, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba, Europos cheminių medžiagų agentūra

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-226/18,

panaikinti skundžiamą aktą (1),

nepatenkinus šio reikalavimo, grąžinti bylą Bendrajam Teismui priimti sprendimą dėl ieškinio,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos apeliacinį skundą apeliantės remiasi penkiais pagrindais.

Pirmasis pagrindas grindžiamas teisės klaidomis ir neteisingu REACH reglamento (2) 68 straipsnio 1 dalies aiškinimu, nusprendus, kad atsakovė nepažeidė 68 straipsnio 1 dalies nepadariusi aiškios išvados dėl nepriimtinos rizikos.

Antrasis pagrindas grindžiamas teisės klaidomis, nusprendus, kad atsakovė nurodė priežastis, kodėl su D4/D5 susijusios rizikos nuplaunamuose gaminiuose yra nepriimtinos. Tai, kad atsakovė konkrečiai nenurodė tokio sprendimo priežasčių, yra pareigos motyvuoti pažeidimas, dėl kurio negali būti atliekama teismo kontrolė.

Trečiasis pagrindas grindžiamas teisės klaidomis, nusprendus, kad netikrumas dėl PBT/ vPvB medžiagų vertinimo pateisina požiūrio, kad bet kokia emisija gali būti rizikos rodiklis, taikymą. Bet kokią emisiją prilygindama rizikai (ar net nepriimtinai rizikai) REACH apribojimo tikslais, atsakovė pažeidė 68 straipsnio 1 dalį, 69 straipsnį ir XV priedą, kuriame daroma nuoroda į REACH reglamento I priedą, ir nesilaikė suformuotos ES teismų jurisprudencijos, pagal kurią mokslinis rizikos vertinimas negali būti grindžiamas nulinės rizikos principu.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas neteisingu REACH reglamento XIII priedo aiškinimu, nusprendus, kad biokoncentracijos koeficientas (BCF) turi pirmenybę prieš kitus duomenis ir konkrečiai prieš biomagnifikacijos koeficientą (BMF) ar trofinės magnifikacijos koeficientą (TMF).

Penktasis pagrindas grindžiamas teisės klaidomis ir neteisingu REACH reglamento XIII priedo aiškinimu, nusprendus, kad atsakovė neturėjo atsižvelgti į D4 ir D5 hibridinį pobūdį, kai padarė išvadą, kad medžiagos atitinka XIII priede nustatytą didelio patvarumo kriterijų (vP) ir didelės bioakumuliacijos kriterijų (vB).


(1)  2018 m. sausio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/35, kuriuo dėl oktametilciklotetrasiloksano (D4) ir dekametilciklopentasiloksano (D5) iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XVII priedas (OL L 6, 2018, p. 45).

(2)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1, klaidų ištaisymas OL L 136, 2007, p. 3).


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/29


2021 m. rugsėjo 8 d.Global Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. birželio 30 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-519/18, Global Silicones Council ir kt. / ECHA

(Byla C-559/21 P)

(2021/C 462/34)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Global Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG, atstovaujamos avocat R. Cana, avocate E. Mullier, Solicitor Z. Romata

Kitos proceso šalys: American Chemistry Council, Inc. (ACC), Europos cheminių medžiagų agentūra, Vokietijos Federacinė Respublika, Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-519/18,

panaikinti skundžiamą sprendimą (1),

nepatenkinus šio reikalavimo, grąžinti bylą Bendrajam Teismui priimti sprendimą dėl ieškinio,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas, ir įstojusių į bylą šalių išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos apeliacinį skundą apeliantės remiasi toliau nurodomais pagrindais.

Pirma, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir neteisingai išaiškino REACH reglamento (2) XIII priedą ir Komisijos reglamentą 253/2011 (3), kai nusprendė, kad vertinant B/vB savybes BCF duomenys turi „pirmenybę“ arba „didesnį svorį“ nei kiti duomenys ir kad atsakovė nepadarė akivaizdžios vertinimo klaidos, kai nusprendė, kad BCF vertės turi didesnį svorį.

Antra, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir neteisingai aiškino REACH reglamento XIII priedą, kai nusprendė, kad atsakovė nepadarė akivaizdžios vertinimo klaidos, kai neatsižvelgė į D4, D5 ir D6 hibridinį pobūdį, ir iškraipė apeliančių argumentus ir atitinkamus įrodymus, taip pažeisdamas apeliančių teisę būti išklausytoms.

Trečia, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir neteisingai aiškino REACH reglamento XIII priedą, kai nusprendė, kad atsakovė nepadarė akivaizdžios vertinimo klaidos, kai neatsižvelgė į atitinkamomis sąlygomis gautus duomenis, ir iškraipė apeliančių argumentus ir atitinkamus įrodymus, taip pažeisdamas apeliančių teisę būti išklausytoms.

Ketvirta, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir iškraipė jam pateiktus įrodymus.


(1)  2018 m. birželio 27 d. ECHA sprendimas, kuriuo oktametilciklotetrasiloksanas (D4), dekametilciklopentasiloksanas (D5) ir dodekametilcikloheksasiloksanas (D6) įtraukti į kandidatinį cheminių medžiagų sąrašą, siekiant jas galbūt įtraukti į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1, klaidų ištaisymas OL L 136, 2007, p. 3), XIV priedą.

(2)  2018 m. sausio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/35, kuriuo dėl oktametilciklotetrasiloksano (D4) ir dekametilciklopentasiloksano (D5) iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XVII priedas (OL L 6, 2018, p. 45).

(3)  2011 m. kovo 15 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 253/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIII priedas (OL L 69, 2011, p. 7).


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/30


2021 m. rugsėjo 17 d.Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. liepos 7 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-680/19 Irish Wind Farmers' Association ir kt. / Komisija

(Byla C-578/21 P)

(2021/C 462/35)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd, atstovaujamos abogada M. Segura Catalán ir avocate M. Clayton

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi pirmojoje ir apeliacinėje instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliacinis skundas grindžiamas dviem pagrindais.

Pirmajame apeliacinio skundo pagrinde apeliantės tvirtina, kad Bendrasis Teismas neteisingai išaiškino SESV 108 straipsnį ir Reglamento 2015/1589 (1) 4 straipsnį, nes nusprendė, kad vertindama ginčijamą pagalbos priemonę Komisija neprivalėjo pradėti oficialios tyrimo procedūros, nes nekilo didelių sunkumų pripažįstant šią priemonę valstybės pagalba ir sprendžiant dėl jos suderinamumo su vidaus rinka.

Pirmąjį apeliacinio skundo pagrindą sudaro šešios dalys.

Pirmoji dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kiek tai susiję su Komisijos pareiga ištirti neteisėtos pagalbos atvejo faktines ir teisines aplinkybes.

Antroji dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes skirtingai vertino valstybių narių ir pareiškėjų pateiktą informaciją.

Trečioji dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas preliminaraus tyrimo trukmę.

Ketvirtoji dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą nustatydamas pareiškėjoms įrodinėjimo pareigą.

Penktoji dalis: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes neatsižvelgė į Jungtinėje Karalystėje galiojančios sistemos svarbą nagrinėjamam atvejui.

Šeštoji dalis: Bendrasis Teismas padarė klaidingą išvadą iš techninio metodo, taikomo vertinant iškastinį kurą naudojančių elektros energijos gamybos įrenginių gryną metinę vertę.

Antrajame apeliacinio skundo pagrinde apeliantės tvirtina, kad Bendrasis Teismas iškraipė ieškovių pateiktus aiškius įrodymus.


(1)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9).


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/31


2021 m. rugsėjo 21 d.Ryanair DAC, Laudamotion GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimtos nutarties byloje T-866/19, Ryanair ir Laudamotion / Komisija

(Byla C-581/21 P)

(2021/C 462/36)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Ryanair DAC, Laudamotion GmbH, atstovaujamos avocat E. Vahida, abogado S. Rating ir dikigoros I.-G. Metaxas-Maranghidis

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą;

grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo;

atidėti bylinėjimosi išlaidų, partirtų pirmojoje ir apeliacinėje instancijose, klausimo nagrinėjimą.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantės pateikia du apeliacinio skundo pagrindus.

Bendrasis Teismas pažeidė ES teisę ir iškraipė faktines aplinkybes (1), kai padarė išvadą, kad Laiko tarpsnių reglamento (1) pirmenybė yra svarbi nustatant, ar Eismo paskirstymo taisyklės (2) apima įgyvendinimo priemones ir (2) neatsižvelgė į įprastą įvykių eigą nustatydamas apeliančių prašymo, kad laiko tarpsnių koordinatorius taikytų įgyvendinimo priemonę, dirbtiną pobūdį.

Be to, apeliantės teigia, kad Bendrasis Teismas nepagrindė skundžiamoje nutartyje padarytų išvadų.


(1)  1993 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 95/93 dėl laiko tarpsnių paskirstymo Bendrijos oro uostuose bendrųjų taisyklių (OL L 14, 1993, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 2 t., p. 3).

(2)  2019 m. rugsėjo 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1585 dėl oro eismo paskirstymo Amsterdamo Schipholio ir Amsterdamo Lelistado oro uostams taisyklių nustatymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 19 straipsnį (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 6816) (OL L 246, 2019, p. 24).


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/32


2021 m. rugsėjo 23 d.Ryanair DAC, Laudamotion GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-677/20, Ryanair ir Laudamotion / Komisija (Austrian Airlines; Covid-19)

(Byla C-591/21 P)

(2021/C 462/37)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Ryanair DAC, Laudamotion GmbH, atstovaujamos avocats V. Blanc, E. Vahida ir F.-C. Laprévote, abogados D. Pérez de Lamo ir S. Rating, dikigoros I.-G. Metaxas-Maranghidis

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Vokietijos Federacinė Respublika, Austrijos Respublika, Austrian Airlines AG

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą;

pagal SESV 263 ir 264 straipsnius pripažinti 2020 m. liepos 6 d. Komisijos sprendimą C(2020) 4684 final dėl valstybės pagalbos SA.57539 (2020/N) – Austrija – COVID-19 – Pagalba Austrian Airlines negaliojančiu;

nurodyti Komisijai padengti savo ir Ryanair patirtas bylinėjimosi išlaidas ir nurodyti į bylą pirmojoje ir apeliacinėje instancijose įstojusioms šalims (jei tokių yra) padengti savo bylinėjimosi išlaidas.

Nepatenkinus šių reikalavimų:

panaikinti skundžiamą sprendimą;

grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo;

atidėti bylinėjimosi išlaidų, patirtų pirmojoje instancijoje ir apeliaciniame procese, klausimo nagrinėjimą.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos apeliacinį skundą apeliantės nurodo septynis pagrindus.

Pirmasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir akivaizdžiai iškraipė faktines aplinkybes, atmesdamas apeliančių argumentus, kad Komisija neatsižvelgė į galimą pagalbos „išplėtimą“ bendrovei Lufthansa arba jos pačios vykdytą pagalbos „išplėtimą“.

Antrasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, atmesdamas apeliančių argumentus, kad Komisija pažeidė reikalavimą, pagal kurį pagal SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą suteikta pagalba neatitaiso žalos, kurią patyrė vienas nukentėjusysis.

Trečiasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, atmesdamas apeliančių argumentą, kad nediskriminavimo principas buvo pažeistas nepagrįstai.

Ketvirtasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir akivaizdžiai iškraipė faktines aplinkybes, atmesdamas apeliančių argumentą dėl įsisteigimo laisvės ir laisvo paslaugų teikimo pažeidimo.

Penktasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir akivaizdžiai iškraipė faktines aplinkybes, taikydamas SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą ir proporcingumo principą, kiek tai susiję su žala, kurią Austrian Airlines patyrė dėl COVID-19 pandemijos.

Šeštasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir akivaizdžiai iškraipė faktines aplinkybes, susijusias su tuo, kad nebuvo pradėta oficiali tyrimo procedūra.

Septintasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir akivaizdžiai iškraipė faktines aplinkybes, susijusias su tuo, kad Komisija nenurodė motyvų.


Bendrasis Teismas

2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/33


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DEI / Komisija

(Sujungtos bylos T-639/14 RENV, T-352/15 ir T-740/17) (1)

(Valstybės pagalba - Elektros energijos tiekimo tarifas - Alouminion taikomo tarifo nustatymas arbitražo teismo sprendimu - Sprendimas nutraukti skundo nagrinėjimą - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas pagalbos nebuvimas - Aktas, kurį galima ginčyti - Suinteresuotojo asmens statusas - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Teisė pareikšti ieškinį - Priimtinumas - Priskirtinumas valstybei - Pranašumas - Privataus veiklos vykdytojo principas - Dideli sunkumai)

(2021/C 462/38)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Atėnai, Graikija), byloje T-639/14 RENV atstovaujama advokatų E. Bourtzalas, A. Oikonomou, E. Salaka, C. Synodinos, H. Tagaras ir D. Waelbroeck, byloje T-352/15 – E. Bourtzalas, C. Synodinos, E. Salaka, H. Tagaras ir D. Waelbroeck, byloje T-740/17 –E. Bourtzalas, E. Salaka, C. Synodinos, H. Tagaras, D. Waelbroeck, A. Oikonomou ir V.-K.-L. Moumoutzi

Atsakovė: Europos Komisija, byloje T-639/14 RENV atstovaujama É. Gippini Fournier ir A. Bouchagiar, bylose T-352/15 ir T-740/17 – A. Bouchagiar ir P.-J. Loewenthal

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon, anksčiau – Alouminion tis Ellados VEAE (Amarusijas, Graikija), atstovaujama advokatų N. Korogiannakis, N. Keramidas, E. Chrysafis ir D. Diakopoulos

Dalykas

Byloje T-639/14 RENV: SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. birželio 12 d. Komisijos raštą COMP/E3/ΟΝ/AB/ark *2014/61460, kuriuo DEI informuota, kad jos skundų nagrinėjimas nutrauktas; byloje T-352/15: SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. kovo 25 d. Komisijos sprendimą C(2015) 1942 final (Byla SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Graikija – Įtariama valstybės pagalba Alouminion SA taikant už sąnaudas mažesnius elektros energijos tarifus po arbitražo sprendimo) ir byloje T-740/17: SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos sprendimą C(2017) 5622 final (Byla SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Graikija – Įtariama valstybės pagalba Alouminion SA taikant už sąnaudas mažesnius elektros energijos tarifus po arbitražo sprendimo).

Rezoliucinė dalis

1.

Byloje T-639/14 RENV: panaikinti 2014 m. birželio 12 d. Komisijos raštą COMP/E3/ΟΝ/AB/ark *2014/61460, kuriuo Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) informuota, kad jos skundų nagrinėjimas nutrauktas.

2.

Byloje T-352/15: panaikinti 2015 m. kovo 25 d. Komisijos sprendimą C(2015) 1942 final (Byla SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Graikija – Įtariama valstybės pagalba Alouminion SA taikant už sąnaudas mažesnius elektros energijos tarifus po arbitražo sprendimo).

3.

Byloje T-740/17: panaikinti 2017 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos sprendimą C(2017) 5622 final (Byla SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Graikija – Įtariama valstybės pagalba Alouminion SA taikant už sąnaudas mažesnius elektros energijos tarifus po arbitražo sprendimo).

4.

Europos Komisija padengia savo ir DEI patirtas bylinėjimosi išlaidas sujungtose bylose T-639/14 RENV, T-352/15 ir T-740/17 ir byloje C-228/16 P.

5.

Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 395, 2014 11 10.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/34


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje NLMK / Komisija

(Byla T-752/16) (1)

(Dempingas - Tam tikrų Kinijos ir Rusijos kilmės plokščių šaltai valcuotų plieno produktų importas - Galutinis antidempingo muitas - Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 18 straipsnis (dabar – Reglamento (ES) 2016/1036 18 straipsnis) - Rėmimasis turimais duomenimis - Reglamento Nr. 1225/2009 3 straipsnio 2 ir 5 dalys (dabar – Reglamento 2016/1036 3 straipsnio 2 ir 5 dalys) - Žalos nustatymas - Reglamento Nr. 1225/2009 3 straipsnio 7 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 3 straipsnio 7 dalis) - Priežastinis ryšys - Reglamento Nr. 1225/2009 2 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 2 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 4 dalis) - Žalos pašalinimas - Teisė į gynybą - Procesinis lygiateisiškumas - Gero administravimo principas - Pareiga motyvuoti - Proporcingumas - Akivaizdžios vertinimo klaidos)

(2021/C 462/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Novolipetsk Steel PJSC (NLMK) (Lipeckas, Rusija), atstovaujama solicitor D. O’Keeffe ir advokačių N. Tuominen ir M. Krestiyanova

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland, K. Blanck ir E. Schmidt

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatų O. Prost, A. Coelho Dias ir S. Seeuws

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. liepos 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1328, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Rusijos Federacijos kilmės plokštiems šaltai valcuotiems plieno produktams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 210, 2016, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Novolipetsk Steel PJSC (NLMK) padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 14, 2017 1 16.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/35


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Severstal / Komisija

(Byla T-753/16) (1)

(Dempingas - Tam tikrų Kinijos ir Rusijos kilmės plokščių šaltai valcuotų plieno produktų importas - Galutinis antidempingo muitas - Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 18 straipsnis (dabar – Reglamento (ES) 2016/1036 18 straipsnis) - Rėmimasis turimais duomenimis - Reglamento Nr. 1225/2009 2 straipsnio 3, 4, 9, 10 ir 12 dalys (dabar – Reglamento 2016/1036 2 straipsnio 3, 4, 9, 10 ir 12 dalys) - Normaliosios vertės, eksporto kainos ir dempingo skirtumo apskaičiavimas - Reglamento Nr. 1225/2009 3 straipsnio 2 ir 5 dalys (dabar – Reglamento 2016/1036 3 straipsnio 2 ir 5 dalys) - Žalos nustatymas - Reglamento Nr. 1225/2009 3 straipsnio 7 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 3 straipsnio 7 dalis) - Priežastinis ryšys - Reglamento Nr. 1225/2009 2 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento 2016/1036 2 straipsnio 9 dalis ir 9 straipsnio 4 dalis) - Žalos pašalinimas - Teisė į gynybą - Gero administravimo principas - Proporcingumas - Akivaizdžios vertinimo klaidos)

(2021/C 462/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: PAO Severstal (Čerepovetsas, Rusija), atstovaujama solicitor D. O’Keeffe ir advokačių N. Tuominen ir M. Krestiyanova

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland, K. Blanck ir E. Schmidt

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatų O. Prost, A. Coelho Dias ir S. Seeuws

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. liepos 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1328, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Rusijos Federacijos kilmės plokštiems šaltai valcuotiems plieno produktams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 210, 2016, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

PAO Severstal padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 14, 2017 1 16.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/35


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Altice Europe / Komisija

(Byla T-425/18) (1)

(Konkurencija - Koncentracijos - Telekomunikacijų sektorius - Sprendimas, kuriuo skiriamos baudos už koncentracijos įvykdymą prieš pranešant apie ją ir gaunant leidimą ją vykdyti - Reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnio 1 dalis, 7 straipsnio 1 dalis ir 14 straipsnis - Teisinis tikrumas - Teisėti lūkesčiai - Teisėtumo principas - Nekaltumo prezumpcija - Proporcingumas - Pažeidimų sunkumas - Pažeidimų įgyvendinimas - Keitimasis informacija - Baudų dydis - Neribota jurisdikcija)

(2021/C 462/41)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Altice Europe NV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų R. Allendesalazar Corcho ir H. Brokelmann

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Farley ir F. Jimeno Fernández

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Petrova ir O. Segnana

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas, kuriuo pirmiausia prašoma panaikinti 2018 m. balandžio 24 d. Komisijos sprendimą C(2018) 2418 final, kuriuo skirtos baudos už įvykdytą koncentraciją pažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį (byla M.7993 – Altice / PT Portugal), o nepatenkinus šio reikalavimo – panaikinti arba sumažinti ieškovei skirtas baudas.

Rezoliucinė dalis

1.

Nustatyti, kad baudos, kuri Altice Europe NV buvo skirta 2018 m. balandžio 24 d. Europos Komisijos sprendimo C(2018) 2418 final, kuriuo skirtos baudos už įvykdytą koncentraciją pažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį (byla M.7993 – Altice / PT Portugal), 4 straipsniu už Reglamento Nr. 139/2004 4 straipsnio 1 dalies pažeidimą, dydis yra 56 025 000 EUR.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Altice Europe padengia savo ir keturis penktadalius Komisijos patirtų bylinėjimosi išlaidų.

4.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 341, 2018 9 24.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/36


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Healios / EUIPO – Helios Kliniken (Healios)

(Byla T-591/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Healios“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HELIOS - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Prekių ir paslaugų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 47 straipsnio 2 dalis))

(2021/C 462/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Healios KK (Tokijas, Japonija), atstovaujama avocat P. Venohr

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Helios Kliniken GmbH (Berlynas, Vokietija), avocate B. Michaelis

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. birželio 12 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 341/2018-5), susijusio su protesto procedūra tarp Helios Kliniken ir Healios.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. birželio 12 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 341/2018-5) dėl prekių ir paslaugų, priskirtų prie Peržiūrėtos ir iš dalies pakeistos 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti 1, 5 ir 44 klasių, prie kiekvienos iš kurių nurodyta atitinkamai:

1 klasė: „Kamieninės ląstelės mokslo reikmėms“, „kamieninės ląstelės tyrimų reikmėms“;

5 klasė: „Veterinarijos preparatai“, „kamieninės ląstelės medicinos reikmėms, ląstelių funkcijas aktyvuojantieji preparatai medicinos reikmėms; kamieninės ląstelės veterinarijos reikmėms“, „chirurginiai implantai, išauginti iš kamieninių ląstelių“;

44 klasė: „Medicinos paslaugos, susijusios su kamieninių ląstelių išgavimu, tvarkymu ir apdorojimu; medicinos paslaugos, susijusios su žmogaus kraujo, virkštelės kraujo, žmogaus ląstelių, kamieninių ląstelių ir kaulų čiulpų šalinimu, apdorojimu ir paruošimu“.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 363, 2019 10 28.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/37


2021 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje CAPA ir kt. / Komisija

(Byla T-777/19) (1)

(Valstybės pagalba - Individuali pagalba, skirta jūros vėjo elektrinių parkų eksploatacijai - Pareiga pirkti elektros energiją už didesnę nei rinkos kainą - Pirminio patikrinimo procedūra - Sprendimas neteikti prieštaravimų - Ieškinys dėl panaikinimo - Reglamento (ES) 2015/1589 1 straipsnio h punktas - Suinteresuotosios šalies statusas - Žvejybos įmonės - Parkų įrengimas žvejybos rajonuose - Konkurencijos santykiai - Nebuvimas - Rizika, kad suteikus ginčijamą pagalbą bus paveikti žvejybos įmonių interesai - Nebuvimas - Tiesioginės ir konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)

(2021/C 462/43)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Coopérative des artisans pêcheurs associés (CAPA) Sarl (Treporas, Prancūzija), ir kiti 10 ieškovų, kurių pavadinimai, vardai ir pavardės nurodyti priede, atstovaujami advokato M. Le Berre

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir A. Bouchagiar

Ieškovų pusėje į bylą įstojusios šalys: Aukštutinės Prancūzijos regiono jūrų žvejybos ir žuvininkystės regioninis komitetas (CRPMEM) (Pajūrio Bulonė, Prancūzija), Regioninis žuvų rinkos organizavimo fondas (FROM NORD) (Pajūrio Bulonė), Gamintojų organizacija CME Manche-Mer du Nord (OP CME Manche-Mer du Nord) (Portelis, Prancūzija), atstovaujami advokatės A. Durand

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. de Moustier, P. Dodeller ir T. Stehelin, Ailes Marines SAS (Piuto, Prancūzija), atstovaujama advokatų M. Petite ir A. Lavenir), Éoliennes Offshore des Hautes Falaises SAS (Paryžius, Prancūzija), Éoliennes Offshore du Calvados SAS (Paryžius), Parc du Banc de Guérande SAS (Paryžius), atstovaujamos advokatų J. Derenne ir D. Vallindas, Éoliennes en Mer Dieppe Le Tréport SAS (Djepas, Prancūzija), Éoliennes en Mer Îles d’Yeu et de Noirmoutier SAS (Nantas, Prancūzija), atstovaujamos advokatų C. Lemaire ir A. Azzi

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2019 m. liepos 26 d. Komisijos sprendimą C(2019) 5498 final dėl valstybės pagalbos SA.45274 (2016/NN), SA.45275 (2016/NN), SA.45276 (2016/NN), SA.47246 (2017/NN), SA.47247 (2017/NN) ir SA.48007 (2017/NN), kurią Prancūzijos Respublika taikė šešiems jūros vėjo elektrinių parkams (Pajūrio Kurselio, Fekano, Sen Nazero, Jė ir Nuarmutjė salų, Djepo ir Le Treporo, Sen Brijė parkams).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Coopérative des artisans pêcheurs associés (CAPA) Sarl ir kitų ieškovų, kurių pavadinimai, vardai ir pavardės nurodyti priede, bylinėjimosi išlaidas.

3.

Priteisti iš David Bourel ir kitų ieškovų byloje T-777/19 R, kurių pavadinimai, vardai ir pavardės nurodytos priede, bylinėjimosi išlaidas, patirtas per procedūrą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.

4.

Prancūzijos Respublika, Aukštutinės Prancūzijos regiono jūrų žvejybos ir žuvininkystės regioninis komitetas (CRPMEM), Regioninis žuvų rinkos organizavimo fondas (FROM NORD), Gamintojų organizacija CME Manche-Mer du Nord (OP CME Manche-Mer du Nord), Ailes Marines SAS, Éoliennes Offshore des Hautes Falaises SAS, Éoliennes Offshore du Calvados SAS, Parc du Banc de Guérande SAS, Éoliennes en Mer Dieppe Le Tréport SAS ir Éoliennes en Mer Îles d’Yeu et de Noirmoutier SAS padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 27, 2020 1 27.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/38


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Collibra / EUIPO – Dietrich (COLLIBRA ir collibra)

(Bylos T-128/20 ir T-129/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo COLLIBRA ir vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „collibra“ paraiškos - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas „Kolibri“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Teisė būti išklausytam - Reglamento 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies antras sakinys)

(2021/C 462/44)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Collibra (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų A. Renck, I. Junkar ir A. Bothe

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama H. O’Neill ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Hans Dietrich (Štarnbergas, Vokietija), atstovaujamas advokato T. Träger

Dalykas

Du ieškiniai dėl dviejų 2019 m. gruodžio 13 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimų (bylose R 737/2019-1 ir R 738/2019-1) dviejose protesto procedūrose tarp H. Dietrich ir Collibra.

Rezoliucinė dalis

1.

Sujungti bylas T-128/20 ir T-129/20, kad būtų priimtas sprendimas.

2.

Atmesti ieškinius.

3.

Priteisti iš Collibra bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 129, 2020 4 20.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/39


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marina Yachting Brand Management / EUIPO – Industries Sportswear (MARINA YACHTING)

(Byla T-169/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Sprendimų panaikinimo arba įrašų registre anuliavimo procedūra - Įrašo registre anuliavimas dėl akivaizdžios EUIPO klaidos - Į nemokumo procedūrą įtrauktas prekių ženklas - Prekių ženklo perleidimo registravimas - Galimybė remtis prieš trečiuosius asmenis bankroto arba analogiškose procedūrose - EUIPO kompetencija - Rūpestingumo pareiga - Reglamento (ES) 2017/1001 20, 24, 27 ir 103 straipsniai - Reglamento (ES) 2015/848 3, 7 ir 19 straipsniai)

(2021/C 462/45)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Marina Yachting Brand Management Co. Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujama advokatų A. von Mühlendahl, C. Eckhartt ir P. Böhner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Capostagno

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Industries Sportswear Co. Srl (Venecija, Italija), atstovaujama advokato P. Cervato

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2020 m. vasario 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (sujungtos bylos R 252/2019-2 ir R 253/2019-2), susijusio su įrašų registre anuliavimo procedūromis tarp Industries Sportswear ir Marina Yachting Brand Management.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Marina Yachting Brand Management Co. Ltd padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Industries Sportswear Co. Srl. patirtos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 191, 2020 6 8.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/39


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Henry Cotton’s Brand Management / EUIPO – Industries Sportswear (Henry Cotton’s)

(Byla T-173/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Sprendimų panaikinimo arba įrašų registre anuliavimo procedūra - Įrašo registre anuliavimas dėl akivaizdžios EUIPO klaidos - Į nemokumo procedūrą įtraukti prekių ženklai - Prekių ženklų perleidimo registravimas - Galimybė remtis prieš trečiuosius asmenis bankroto arba analogiškose procedūrose - EUIPO kompetencija - Rūpestingumo pareiga - Reglamento (ES) 2017/1001 20, 24, 27 ir 103 straipsniai - Reglamento (ES) 2015/848 3, 7 ir 19 straipsniai)

(2021/C 462/46)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Henry Cotton’s Brand Management Co. Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujama advokatų A. von Mühlendahl, C. Eckhartt ir P. Böhner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Capostagno

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Industries Sportswear Co. Srl (Venecija, Italija), atstovaujama advokato P. Cervato

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2020 m. vasario 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (sujungtos bylos R 254/2019-2 ir R 255/2019-2), susijusio su įrašų registre anuliavimo procedūromis tarp Industries Sportwear ir Henry Cotton’s Brand Manageme.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Henry Cotton’s Brand Management Co. Ltd padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Industries Sportswear Co. Srl. patirtos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 191, 2020 6 8.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/40


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sociedade da Água de Monchique, SA / EUIPO – Ventura Vendrell (chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH)

(Byla T-195/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas CHIC BARCELONA - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Suklaidinimo galimybės nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2021/C 462/47)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Sociedade da Água de Monchique, SA (Caldas de Monchique, Portugalija), atstovaujama advokato M. Osório de Castro

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral, I. Ribeiro da Cunha ir J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Pere Ventura Vendrell (Sant Sadurni d’Anoia, Ispanija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. sausio 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2524/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp P. Ventura Vendrell ir Sociedade da Água de Monchique.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. sausio 20 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2524/2018-4).

2.

Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 201, 2020 6 15.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/41


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Al Imam / Taryba

(Byla T-203/20) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Teisė į gynybą - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Vertinimo klaida - Proporcingumas - Nuosavybės teisė - Neigiamas poveikis reputacijai)

(2021/C 462/48)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Maher Al-Imam (Damaskas, Sirija), atstovaujamas avocate M. Brillat

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama V. Piessevaux ir M.-C. Cadilhac

Dalykas

Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. gegužės 31 d. Tarybos sprendimą 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 147, 2013, p. 14), 2012 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 442/2011 (OL L 16, 2012, p. 1), 2020 m. vasario 17 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/211, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 43, 2020, p. 1), 2020 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2020/719, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 168, 2020, p. 66), ir 2020 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/716, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 168, 2020, p. 1), kiek šie aktai susiję su ieškovu, ir, antra, dėl SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovas tariamai patyrė dėl šių aktų.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Maher Al-Imam bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 201, 2020 6 15.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/41


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Moviescreens Rental / EUIPO – the airscreen company (AIRSCREEN)

(Byla T-250/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „airscreen“ - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Žymens apibūdinamojo pobūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Skiriamasis požymis - Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 462/49)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Moviescreens Rental GmbH (Damė, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Schulz ir P. Stelzig

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama R. Manea ir A. Söder

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: the airscreen company GmbH & Co. KG (Miunsteris, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Spieker, A. Schönfleisch ir N. Willich

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. vasario 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2527/2018-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Moviescreens Rental ir the airscreen company.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Moviescreens Rental GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 262, 2020 8 10.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/42


2021 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje JR / Komisija

(Byla T-435/20) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Įdarbinimas - Vidaus konkursas COM/03/AD/18 (AD 6) - Sprendimas neįtraukti ieškovo pavardės į konkurso rezervo sąrašą - Pareiga motyvuoti - Atrankos komisijos darbo slaptumas - Pranešime apie konkursą numatytų testo sudedamųjų dalių lyginamieji svoriai)

(2021/C 462/50)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: JR, atstovaujama advokačių L. Levi ir A. Champetier

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Milanowska ir I. Melo Sampaio

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2020 m. balandžio 15 d. vidaus konkurso „COM/03/AD/18 (AD 6) – Administratoriai“ atrankos komisijos sprendimą atmesti ieškovės prašymą peržiūrėti 2019 m. gruodžio 16 d. šios atrankos komisijos sprendimą neįtraukti jos pavardės į minėto konkurso rezervo sąrašą ir prireikus panaikinti pastarąjį sprendimą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. balandžio 15 d. vidaus konkurso „COM/03/AD/18 (AD 6) – Administratoriai“ atrankos komisijos sprendimą neįtraukti JR į rezervo sąrašą, sudarytą siekiant įdarbinti AD 6 lygio administratorius Europos viešojo administravimo srityje.

2.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 297, 2020 9 7.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/43


2021 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND)

(Byla T-616/19 REV) (1)

(Procesas - Prašymas peržiūrėti bylą - Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Ieškinys dėl EUIPO sprendimo, kuriuo iš dalies atsisakyta įregistruoti prekių ženklą - Protesto atsiėmimas prieš įteikiant nutartį, kuria atmetamas ieškinys - Ieškovei ir Bendrajam Teismui nežinoma faktinė aplinkybė - Nutarties peržiūra - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 462/51)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emerichas prie Reino, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Schmitz, S. Stolzenburg-Wiemer, M. Breuer ir I. Dimitrov

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Söder

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Haribo The Netherlands & Belgium BV (Breda, Nyderlandai), atstovaujama advokačių A. Tiemann ir C. Elkemann

Dalykas

Prašymas peržiūrėti 2020 m. liepos 10 d. Nutartį Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, nepaskelbta Rink., EU:T:2020:334).

Rezoliucinė dalis

1.

Patenkinti prašymą peržiūrėti 2020 m. liepos 10 d. Nutartį Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, nepaskelbta Rink., EU:T:2020:334).

2.

Nebėra pagrindo priimti sprendimo dėl ieškinio byloje Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19).

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su procesu dėl panaikinimo byloje Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19).

4.

Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su peržiūros procedūra.

5.

Iš EUIPO priteisiama pusė Katjes Fassin GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidų, susijusių su peržiūros procedūra.

6.

Katjes Fassin padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų, susijusių su peržiūros procedūra.

7.

Kancleris prijungia šios nutarties originalą prie 2020 m. liepos 10 d. Nutarties Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, nepaskelbta Rink., EU:T:2020:334) originalo.

8.

Kancleris apie šią nutartį pažymi 2020 m. liepos 10 d. Nutarties Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, nepaskelbta Rink., EU:T:2020:334) paraštėje.


(1)  OL C 363, 2019 10 28.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/44


2021 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Far Polymers ir kt. / Komisija

(Byla T-722/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Dempingas - Tam tikrų Kinijos kilmės polivinilo alkoholių importas - Galutinis antidempingo muitas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Reglamentuojamojo pobūdžio teisės aktas, dėl kurio reikia patvirtinti įgyvendinamąsias priemones - Nepriimtinumas)

(2021/C 462/52)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovės: Far Polymers Srl (Filago, Italija), Gamma Chimica SpA (Milanas, Italija, Carbochem Srl (Castiglione Olona, Italija), Jeniuschem Srl (Galaratė, Italija), atstovaujamos advokatų G. Abbatescianni ir E. Patti

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Blanck, F. Tomat, M. Gustafsson ir G. Luengo

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. rugsėjo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1336, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės polivinilo alkoholiams nustatomi galutiniai antidempingo muitai (OL L 315, 2020, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Nereikia priimti sprendimo dėl Kuraray Europe GmbH, Sekisui Specialty Chemicals Europe SL ir Wegochem Europe BV prašymų leisti įstoti į bylą.

3.

Priteisti iš Far Polymers Srl, Gamma Chimica SpA, Carbochem Srl ir Jeniuschem Srl bylinėjimosi išlaidas, išskyrus tas, kurios susijusios su prašymais leisti įstoti į bylą.

4.

Far Polymers, Gamma Chimica, Carbochem, Jeniuschem, Europos Komisija, Kuraray Europe, Sekisui Specialty Chemicals Europe ir Wegochem Europe padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymais leisti įstoti į bylą.


(1)  OL C 35, 2021 2 1.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/44


2021 m. rugpjūčio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PepsiCo / EUIPO (Smartfood)

(Byla T-224/21) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos paraiškos atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 462/53)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: PepsiCo, Inc. (Raleigh, Šiaurės Karolina, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų V. von Bomhard ir J. Fuhrmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko

Dalykas

Ieškinys dėl 2021 m. vasario 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1947/2020-4), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį spalvotą prekių ženklą „Smartfood“.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Priteisti iš PepsiCo, Inc. bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 228, 2021 6 14.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/45


2021 m. rugsėjo 1 d. pareikštas ieškinys byloje Bastion Holding ir kt. / Komisija

(Byla T-513/21)

(2021/C 462/54)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Bastion Holding BV (Amsterdamas, Nyderlandai) ir 35 kitos ieškovės, atstovaujamos advokato B. Braeken

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. birželio 22 d. Komisijos sprendimą C(2021) 4735 final dėl valstybės pagalbos bylos SA.63257 (2021/N) – Nyderlandai COVID-19: tiesioginių dotacijų schemos, skirtos padengti nuo COVID-19 protrūkio nukentėjusių įmonių pastoviąsias išlaidas, ketvirtasis pakeitimas (SA.57712, SA.59535, SA.60166, SA.62241 pakeitimai),

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija nepradėjo oficialios tyrimo procedūros, kai klaidingai nusprendė, jog dėl valstybės pagalbos priemonių suderinamumo su vidaus rinka nekyla abejonių.

Teigiama, kad kyla rimtų abejonių dėl valstybės pagalbos priemonės suderinamumo su vidaus rinka, nes ji nėra tinkama jos tikslui pasiekti ir neproporcinga tam tikslui.

Pirma, ieškovės teigia, kad valstybės pagalbos priemonė yra neproporcinga ja siekiamam tikslui. Dabartinė schema viršijama tai, kas būtina siekiant išvengti MVĮ likvidumo trūkumo ir padengti jų pastoviąsias išlaidas. Iš tiesų neproporcingai didelė MVĮ skiriama suma leidžia joms būti konkurencingesnėms, nes jų nevaržo pastoviosios išlaidos. Be to, iš pagalbą gavusių MVĮ nereikalaujama tiek daug, kiek iš ieškovių, t. y. naudoti nuosavą kapitalą, kad išliktų konkurencingos. Ieškovės turi teisę iš viso gauti ne daugiau kaip 1 200 000 EUR trisdešimt trims viešbučiams išlaikyti. Pagal dabartinę schemą dauguma Bastion konkurentų turi teisę gauti iki 550 000 EUR dydžio pagalbą už kiekvieną viešbutį vien dėl to, kad jie veikia franšizės pagrindu ir (arba) todėl, kad jie daugelį susijusių viešbučio paslaugų paveda vykdyti kitoms įmonėms ir jų balanse nurodyta mažiau piniginių lėšų. Taigi valstybės pagalbos priemone įmonėms, kurios laikomos MVĮ, suteikiama palyginti daug didesnė valstybės pagalba nei didelėms įmonėms skiriama valstybės pagalba, nepaisant aplinkybės, kad didelių įmonių pastoviosios išlaidos yra didesnės ir jų apyvarta (palyginti) labiau sumažėja. Dėl to MVĮ suteikiamas nesąžiningas konkurencinis pranašumas tokių didelių įmonių kaip ieškovės atžvilgiu.

Antra, ieškovės teigia, kad valstybės pagalbos priemonė nėra tinkama jos tikslui – pašalinti didelius Nyderlandų ekonomikos sutrikimus kompensuojant pastoviąsias išlaidas įmonėms, kurios dėl COVID-19 protrūkio ir vėliau įvestų vyriausybės priemonių patyrė 30 % apyvartos sumažėjimą – pasiekti. Maksimali pagalbos suma yra netinkama valstybės pagalbos priemonės tikslui pasiekti. Pagal valstybės pagalbos priemonę didelėms įmonėms skiriama ne daugiau kaip 1 200 000 EUR. Tokia suma yra nepakankama, kad būtų pašalintas rimtas Nyderlandų ekonomikos sutrikimas, užtikrinant, kad įmonės išliktų ekonomiškai gyvybingos. Ypač tokioms didelėms įmonėms kaip ieškovės 1 200 000 EUR nepakanka, kad būtų galima veiksmingai reaguoti į apyvartos praradimą, patirtą dėl COVID-19 protrūkio.

Kalbant konkrečiai, ieškovių nuomone, dabartinė schema yra netinkama siekiant pašalinti sutrikimus viešbučių sektoriuje. Kaip pabrėžta daugelyje tarptautinių ir nacionalinių mokslo tyrimų, viešbučių sektorius yra vienas iš labiausiai nuo COVID-19 krizės ir vėliau įvestų griežtų vyriausybės priemonių nukentėjusių sektorių. Vidutinis apyvartos sumažėjimas viešbučių sektoriuje yra gerokai didesnis nei kituose sektoriuose. 2020 m. apgyvendinimo ir maitinimo sektoriuose apyvarta vidutiniškai sumažėjo 33,9 %, o ieškovių apyvarta 2021 m. antrąjį ketvirtį, palyginti su 2019 m. antruoju ketvirčiu, sumažėjo 60 %. Taigi ieškovės, būdamos didele įmone, patyrė gerokai didesnį apyvartos praradimą už vidutinį apyvartos praradimą, kurį patyrė įmonės, veikiančios (jau) labiausiai nukentėjusiuose maitinimo ir apgyvendinimo sektoriuose. Valstybės pagalbos priemone į tai visiškai neatsižvelgta. Vietoj to taikoma visiems vienoda sistema, kuri akivaizdžiai nėra tinkama itin sudėtingai situacijai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija padarė procedūrinių pažeidimų, nes ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas.

Antrasis panaikinimo pagrindas susijęs su tariamais procedūriniais pažeidimais, padarytais priimant ginčijamą sprendimą. Teigiama, kad tas sprendimas yra nepakankamai motyvuotas, nes jame neaptariamas neproporcingas didžiausios pagalbos MVĮ ir didelėms įmonėms skirtumas bet kokia forma ar jo pateisinimas. Jame taip pat neaptariamas pačios priemonės tinkamumas ar aplinkybė, kad MVĮ turėjo teisę gauti pagalbą pagal dvi ankstesnes pagalbos priemones. Taigi priimdama sprendimą Komisija nesudarė sąlygų ieškovėms sužinoti, remiantis kokiais motyvais nuspręsta, kad valstybės pagalbos priemonė suderinama su vidaus rinka. Taip pažeistas SESV 296 straipsnis.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/46


2021 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Neratax / EUIPO – Piraeus Bank ir kt. (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy ir MORFAT)

(Byla T-528/21)

(2021/C 462/55)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Neratax LTD (Nikosija, Kipras), atstovaujama advokato V. Katsavos

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Piraeus Bank SA (Atėnai, Graikija), National Bank of Greece (Atėnai), Eurobank Ergasias SA (Atėnai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Prekių ženklai, dėl kurių kilo ginčas: žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai ELLO, MORFAT ir vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai ELLO ERMOL, Ello Creamy, MORFAT Creamy – Europos Sąjungos prekių ženklai Nr. 12 549 499 (ELLO), 12 549 821 (MORFAT), 14 715 783 (ELLO ERMOL), 14 722 243 (Ello creamy), 14 715 726 (MORFAT Creamy)

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijami sprendimai: 2021 m. birželio 23 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimai bylose R 1295/2020-4, R 1296/2020-4, R 1298/2020-4, R 1299/2020-4, R 1302/2020-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti negaliojančiais, atšaukti ir panaikinti ginčijamus sprendimus,

pripažinti ir patvirtinti, kad ieškovė turi intelektinės nuosavybės teises į ieškinyje nurodytus prekių ženklus,

priteisti iš priešingų bylos šalių bylinėjimosi šiame procese išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

SESV 101–106 straipsnių pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 19–29 straipsnių pažeidimas.

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 7 konstatuojamosios dalies ir 17 straipsnio 3 dalies pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/47


2021 m. rugpjūčio 31 d. pareikštas ieškinys byloje QN / Komisija

(Byla T-531/21)

(2021/C 462/56)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: QN, atstovaujamas advokačių L. Levi ir N. Flandin

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti atsakovės sprendimą nepaaukštinti ieškovo pareigų, kuris matyti iš užbaigiant paaukštinimo procedūrą 2020 m. lapkričio 12 d. Administraciniuose pranešimuose Nr. 32-2020 paskelbto paaukštintų pareigūnų sąrašo, į kurį neįtraukta ieškovo pavardė,

prireikus, taip pat panaikinti 2021 m. birželio 1 d. atsakovės sprendimą atmesti ieškovo pateiktą skundą dėl spendimo nepaaukštinti,

įpareigoti atlyginti ieškovo patirtą neturtinę žalą;

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 89 straipsnį nurodyti atsakovei pateikti anonimizuotą Jungtinio paaukštinimo komiteto posėdžių protokolų ir posėdžių, vykusių tarp Centrinio personalo komiteto ir TAXUD GD generalinio direktoriaus, protokolų versiją,

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio ir 2013 m. gruodžio 16 d. Komisijos sprendimo C(2013) 8968 final 4 straipsnio 1 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio principo pažeidimu – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalies pažeidimas – objektyvumo ir nešališkumo taisyklių pažeidimas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pažeidimas, siejamas su SESV 296 straipsnio 2 dalies pažeidimu.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/48


2021 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje Worldwide Brands / EUIPO – Guangdong Camel Apparel (CAMEL CROWN)

(Byla T-562/21)

(2021/C 462/57)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Worldwide Brands, Inc. Zweigniederlassung Deutschland (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Gracia Albero ir R. Ahijón Lana

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Guangdong Camel Apparel Co. Ltd (Fošanas, Kinija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo CAMEL CROWN paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 882 201

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. birželio 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 159/2020-5 ir R 184/2020-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo buvo iš dalies patenkintas įstojusios į bylą šalies pateiktas apeliacinis skundas ir iš dalies atmestas šios šalies pateiktas apeliacinis skundas, leidžiant įregistruoti ginčijamą prekių ženklą nurodytoms 24 ir 28 klasių prekėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą Protestų skyriuje ir penktojoje apeliacinėje taryboje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/48


2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Copal Tree Brands / EUIPO – Sumol + Compal Marcas (COPAL TREE)

(Byla T-572/21)

(2021/C 462/58)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Copal Tree Brands, Inc. (Ouklandas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato B. Niemann Fadani

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Sumol + Compal Marcas SA (Karnaksidė, Portugalija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo COPAL TREE paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 955 496

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 6 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1580/2020-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

panaikinti 2020 m. birželio 2 d. Protestų skyriaus sprendimą protesto procedūroje Nr. B3076122,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/49


2021 m. rugsėjo 14 d. pareikštas ieškinys byloje Santos / EUIPO (Sulčiaspaudės forma)

(Byla T-574/21)

(2021/C 462/59)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Santos (Vo an Velenas, Prancūzija), atstovaujama avocate C. Bey

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: Erdvinio Europos Sąjungos prekių ženklo su spalvų rezervavimu (Geltona Pantone 1235C; Žalia NCS: S 30 50 G 50 Y), (Sulčiaspaudės forma) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 005 754

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 9 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 281/2020-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurias ieškovė patyrė per procedūrą EUIPO pirmojoje apeliacinėje taryboje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/50


2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Tinnus Enterprises / EUIPO – Mystic Products and Koopman International (Skysčių paskirstymo įranga)

(Byla T-575/21)

(2021/C 462/60)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama lawyer T. Wuttke

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija), Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas Nr. 1 431 829-0002

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 1 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1006/2018-3

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

pakeisti ginčijamą sprendimą taip:

patenkinti ieškovės apeliaciją,

visiškai atmesti paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, kurias pateikė pareiškėjos siekdamos, kad būtų pripažinta negaliojančia ginčijamo dizaino registracija,

priteisti iš pareiškėjų, pateikusių paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, ieškovės per procedūrą Apeliacinėje taryboje ir Anuliavimo skyriuje patirtas išlaidas,

priteisti iš pareiškėjų, pateikusių paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

2021 m. kovo 24 d. Bendrojo Teismo sprendime Lego / EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Žaislinio konstruktoriaus konstrukciniai kubeliai) (T-515/19, nepaskelbtas Rink., EU:T:2021:155) nurodytų principų pažeidimas.

2018 m. kovo 8 d. Sprendime DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) nurodytų principų pažeidimas.

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas.

Patento paraiškos EP 3 005 948 A2 ir ieškovės sudėtinės dizaino paraiškos Nr. 1 431 829-0001-0010 klaidingas aiškinimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/50


2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Tinnus Enterprises / EUIPO – Mystic Products and Koopman International (Skysčių paskirstymo įranga)

(Byla T-576/21)

(2021/C 462/61)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama lawyer T. Wuttke

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija), Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas Nr. 1 431 829-0006

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 1 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1005/2018-3

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

pakeisti ginčijamą sprendimą taip:

patenkinti ieškovės apeliaciją,

visiškai atmesti paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, kurias pateikė pareiškėjos siekdamos, kad būtų pripažinta negaliojančia ginčijamo dizaino registracija,

priteisti iš pareiškėjų, pateikusių paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, ieškovės per procedūrą Apeliacinėje taryboje ir Anuliavimo skyriuje patirtas išlaidas,

priteisti iš pareiškėjų, pateikusių paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

2021 m. kovo 24 d. Bendrojo Teismo sprendime Lego / EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Žaislinio konstruktoriaus konstrukciniai kubeliai) (T-515/19, nepaskelbtas Rink., EU:T:2021:155) nurodytų principų pažeidimas.

2018 m. kovo 8 d. Sprendime DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) nurodytų principų pažeidimas.

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas.

Patento paraiškos EP 3 005 948 A2 ir ieškovės sudėtinės dizaino paraiškos Nr. 1 431 829-0001-0010 klaidingas aiškinimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/51


2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Tinnus Enterprises / EUIPO – Mystic Products and Koopman International (Skysčių paskirstymo įranga)

(Byla T-577/21)

(2021/C 462/62)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama lawyer T. Wuttke

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija), Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas Nr. 1 431 829-0007

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 5 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1010/2018-3

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

pakeisti ginčijamą sprendimą taip:

patenkinti ieškovės apeliaciją,

visiškai atmesti paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, kurias pateikė pareiškėjos siekdamos, kad būtų pripažinta negaliojančia ginčijamo dizaino registracija,

priteisti iš pareiškėjų, pateikusių paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, ieškovės per procedūrą Apeliacinėje taryboje ir Anuliavimo skyriuje patirtas išlaidas,

priteisti iš pareiškėjų, pateikusių paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

2021 m. kovo 24 d. Bendrojo Teismo sprendime Lego / EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Žaislinio konstruktoriaus konstrukciniai kubeliai) (T-515/19, nepaskelbtas Rink., EU:T:2021:155) nurodytų principų pažeidimas.

2018 m. kovo 8 d. Sprendime DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) nurodytų principų pažeidimas.

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas.

Patento paraiškos EP 3 005 948 A2 ir ieškovės sudėtinės dizaino paraiškos Nr. 1 431 829-0001-0010 klaidingas aiškinimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/52


2021 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Tinnus Enterprises / EUIPO – Mystic Products and Koopman International (Skysčių paskirstymo įranga)

(Byla T-578/21)

(2021/C 462/63)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama lawyer T. Wuttke

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija), Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas Nr. 1 431 829-0008

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 1 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1009/2018-3

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

pakeisti ginčijamą sprendimą taip:

patenkinti ieškovės apeliaciją,

visiškai atmesti paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, kurias pateikė pareiškėjos siekdamos, kad būtų pripažinta negaliojančia ginčijamo dizaino registracija,

priteisti iš pareiškėjų, pateikusių paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, ieškovės per procedūrą Apeliacinėje taryboje ir Anuliavimo skyriuje patirtas išlaidas,

priteisti iš pareiškėjų, pateikusių paraiškas dėl negaliojimo pripažinimo, ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

2021 m. kovo 24 d. Bendrojo Teismo sprendime Lego / EUIPO – Delta Sport Handelskontor (Žaislinio konstruktoriaus konstrukciniai kubeliai) (T-515/19, nepaskelbtas Rink., EU:T:2021:155) nurodytų principų pažeidimas.

2018 m. kovo 8 d. Sprendime DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) nurodytų principų pažeidimas.

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas.

Patento paraiškos EP 3 005 948 A2 ir ieškovės sudėtinės dizaino paraiškos Nr. 1 431 829-0001-0010 klaidingas aiškinimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/53


2021 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje lastminute foundation / EUIPO – Scai Comunicazione (B Heroes)

(Byla T-587/21)

(2021/C 462/64)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų

Šalys

Ieškovė: lastminute foundation (Kjasas, Šveicarija), atstovaujama avvocati C. De Marchi ir D. Contini

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Scai Comunicazione Srl unipersonale (Potenca, Italija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis purpurinės ir pilkos spalvos Europos Sąjungos prekių ženklas „B Heroes“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 17 582 891

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 7 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 1245/2020-5 ir R 1279/2020-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo Apeliacinė taryba iš dalies patenkino apeliaciją R 1245/2020-5 ir atmetė apeliaciją R 1279/2020-5;

patvirtinti Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 17 582 891 registraciją visoms 9, 35, 38, 41 ir 42 klasių prekėms ir paslaugoms;

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/54


2021 m. rugsėjo 14 d. pareikštas ieškinys byloje Guangdong Camel Apparel / EUIPO – Worldwide Brands (CAMEL CROWN)

(Byla T-590/21)

(2021/C 462/65)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Guangdong Camel Apparel Co. Ltd (Fošanas, Kinija), atstovaujama advokatų C. Bercial Arias ir F. Codevelle

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Worldwide Brands, Inc. Zweigniederlassung Deutschland (Kelnas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo CAMEL CROWN paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 882 201

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. birželio 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 159/2020-5 ir R 184/2020-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

patenkinti apeliacinį skundą,

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir prireikus iš įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi išlaidas, patirtąsias nagrinėjant bylą Bendrajame Teisme.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes buvo klaidingai pripažinta, jog yra galimybė supainioti prekių ženklus.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/54


2021 m. rugsėjo 16 d. pareikštas ieškinys byloje Apart / EUIPO – S. Tous (Lokio kontūro atvaizdas)

(Byla T-591/21)

(2021/C 462/66)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Apart sp. z o.o. (Suchy Las, Lenkija), atstovaujama lawyer J. Gwiazdowska,

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: S. Tous, SL (Manresa, Ispanija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas (Lokio kontūro atvaizdas) – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 8 127 128

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 6 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 222/2020-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą ginčijamą sprendimą ir pakeisti sprendimą pripažįstant ginčijamo prekių ženklo registraciją Nr. 8 127 128 negaliojančia;

nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti visą ginčijamą sprendimą ir grąžinti bylą Apeliacinei tarybai;

priteisti iš EUIPO ir S.TOUS, S. L. bylinėjimosi Apeliacinėje taryboje išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą Bendrajame Teisme.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.

Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies e punkto i ir iii papunkčių pažeidimas.

Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies d punkto pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies ir 95 straipsnio 1 dalies pažeidimas, nes trūksta motyvų, kuriais grindžiamos prielaidos dėl ginčijamo prekių ženklo formos.

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 20 straipsnio, 41 straipsnio 1 dalies ir 2 dalies a ir c punktų, visų pirma teisės būti išklausytam, administracijos pareigos motyvuoti savo sprendimą, gero administravimo, teisinio saugumo ir vienodo požiūrio principų, pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/55


2021 m. rugsėjo 17 d. pareikštas ieškinys byloje Société Elmar Wolf / EUIPO – Fuxtec (Lapės galvos vaizdas)

(Byla T-596/21)

(2021/C 462/67)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Société Elmar Wolf (Visambūras, Prancūzija), atstovaujama avocat N. Boespflug

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Fuxtec GmbH (Herenbergas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė vaizdinio prekių ženklo (Lapės galvos vaizdas) registracija – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 339 239

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 5 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2834/2019-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek jame nurodyta, kad prašomas įregistruoti prekių ženklas panašus į ankstesnį prekių ženklą;

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas;

priteisti iš bendrovės Fuxtec GmbH, jei ji nuspręs įstoti į bylą, su tuo susijusias bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/56


2021 m. rugsėjo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Basaglia / Komisija

(Byla T-597/21)

(2021/C 462/68)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Giorgio Basaglia (Milanas, Italija), atstovaujamas avvocato G. Balossi

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. liepos 27 d. Europos Komisijos sprendimą C(2021) 5741 final, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) įgyvendinimo nuostatų 4 straipsnį, paskelbtą italų kalba 2021 m. rugpjūčio 23 d.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vienu pagrindu.

1.

Vienintelis ieškinio pagrindas grindžiamas vienašališku pirminio prašymo taikymo srities ribojimu.

Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad sprendimu byloje T-727/19, Basaglia / Komisija (2020 m. rugsėjo 23 d. sprendimas, nepaskelbtas Rink., EU:T:2020:446) Bendrasis Teismas nurodė panaikinti Europos Komisijos priimtą sprendimą vienašališkai susiaurinti eksponento pateiktą prašymą leisti susipažinti su pateiktais dokumentais; konkrečiai, Komisijos veiksmų neteisėtumas buvo patvirtintas, kai ji vienašališkai apribojo eksponento teisę susipažinti su prašomais dokumentais; naujame sprendime, priimtame panaikinus ankstesnį, Europos Komisija nesilaikė to, ką 2020 m. rugsėjo 23 d. nusprendė Bendrasis Teismas ir vėl pažeidė ieškovo teisę susipažinti su dokumentais.


(1)  2001 m. gruodžio 5 d. Komisijos sprendimas iš dalies keičiantis Komisijos darbo tvarkos taisykles (OL L 345, 2001, p. 94; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 t., 3 t., p. 408).


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/57


2021 m. rugsėjo 20 d. pareikštas ieškinys byloje Kubara / EUIPO (good calories)

(Byla T-602/21)

(2021/C 462/69)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Kubara sp. z o.o. (Čenstakava, Lenkija), atstovaujama radca prawny A. Suskiewicz

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „good calories“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 193 512

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2167/2020-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.

Teisėtų lūkesčių apsaugos ir teisinio saugumo principų pažeidimas, nes EUIPO įregistravo žymenis „Fit calories“ ir GREEN CALORIES kaip Europos Sąjungos prekių ženklus.

EUIPO pirmoji apeliacinė taryba išsamiai nepatikrino prekių ir paslaugų, kurioms buvo atsisakyta įregistruoti ginčijamą prekių ženklą, sąrašo.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/57


2021 m. rugsėjo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Blueroots Technology / EUIPO – Rezk-Salama ir Breitlauch (SKILLTREE STUDIOS)

(Byla T-607/21)

(2021/C 462/70)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Blueroots Technology GmbH (Gracas, Austrija), atstovaujama Rechtsanwalt A. Huber-Erlenwein

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Christof Rezk-Salama (Tryras, Vokietija) ir Linda Breitlauch (Tryras)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SKILLTREE STUDIOS – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 13 271 821

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 28 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2218/2020-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą arba jį taip pakeisti, kad prekių ženklo Nr. 13 271 821 SKILLTREE STUDIOS registracija 9, 41 ir 42 klasėms būtų paskelbta negaliojančia ir panaikinta.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktais, pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/58


2021 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje WV / CdT

(Byla T-618/21)

(2021/C 462/71)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: WV, atstovaujamas avocates L. Levi ir A. Champetier

Atsakovas: Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (CdT)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

panaikinti 2020 m. lapkričio 26 d. sprendimą, kuriuo 2020 m. gruodžio 31 d. be išankstinio įspėjimo nutraukiama ieškovo neterminuota darbo sutartis,

prireikus panaikinti 2021 m. birželio 17 d. sprendimą tiek, kiek juo atmestas 2021 m. vasario 26 d. ieškovo skundas dėl pirminio 2020 m. lapkričio 26 d. sprendimo,

įpareigoti atsakovą atlyginti ieškovui turtinę žalą,

įpareigoti atsakovą atlyginti ieškovui neturtinę žalą, ex aequo et bono įvertintą 15 000 EUR,

priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų (toliau – KTĮS) 16 ir 48 straipsnių pažeidimu, kiek tai susiję su CdT taikomu sąvokos „mokamos atostogos“ aiškinimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas KTĮS 16 ir 48 straipsnių pažeidimu, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnį, rūpestingumo pareigos nesilaikymu ir Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 59 straipsnio 4 dalies pažeidimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės būti išklausytam pažeidimu.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/59


2021 m. rugsėjo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Lemken / EUIPO (Dangaus mėlynumas)

(Byla T-621/21)

(2021/C 462/72)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Lemken GmbH & Co. KG (Alpenas, Vokietija), atstovaujama Rechtsanwälte I. Kuschel ir W. von der Osten-Sacken

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: spalvinio Europos Sąjungos prekių ženklo „dangaus mėlynumas“ (RAL:5015) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 097 467

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. liepos 15 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2037/2020-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 3 dalies pažeidimas,

pareigos pakankamai motyvuoti pažeidimas.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/59


2021 m. rugpjūčio 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Essentra ir kt. / Komisija

(Byla T-470/19) (1)

(2021/C 462/73)

Proceso kalba: anglų

Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 312, 2019 9 16.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/59


2021 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Daily Mail and General Trust ir kt. / Komisija

(Byla T-690/19) (1)

(2021/C 462/74)

Proceso kalba: anglų

Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 432, 2019 12 23.


2021 11 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 462/60


2021 m. rugpjūčio 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Rentokil Initial ir Rentokil Initial 1927 / Komisija

(Byla T-692/19) (1)

(2021/C 462/75)

Proceso kalba: anglų

Antrosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 432, 2019 12 23.