ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 391

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

64 metai
2021m. rugsėjo 27d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021/C 391/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2021/C 391/02

Byla C-717/20 P: 2021 m. liepos 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje Marina Karpeta-Kovalyova / Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis – Viešoji tarnyba – Sutartininkai – Graikijos diplomato, gyvenusio Briuselyje prieš įdarbinimą, sutuoktinė – Įdarbinimo vietos ir interesų centro apibrėžtis – Atsisakymas skirti ieškovei ekspatriacijos išmoką ir su tuo susijusias išmokas – Akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)

2

2021/C 391/03

Byla C-24/21: 2021 m. sausio 14 d.Tribunale ordinario di Pordenone (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PH / Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

2

2021/C 391/04

Byla C-108/21: 2021 m. vasario 22 d.Landgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Deutsche Lufthansa AG / NB

3

2021/C 391/05

Byla C-140/21: 2021 m. kovo 5 d.Landgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Deutsche Lufthansa AG / ED

3

2021/C 391/06

Byla C-167/21: 2021 m. kovo 15 d.Landgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PJ / Deutsche Lufthansa

4

2021/C 391/07

Byla C-337/21: 2021 m. gegužės 31 d.Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FH / SunExpress Günes Ekspres Havacilik A.S.

4

2021/C 391/08

Byla C-356/21: 2021 m. birželio 7 d.Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje J.K. / TP S.A.

5

2021/C 391/09

Byla C-367/21: 2021 m. birželio 14 d.Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Hewlett Packard Development Company LP / Senetic Spółka Akcyjna

5

2021/C 391/10

Byla C-376/21: 2021 m. birželio 17 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Zamestnik-ministar na regionalnoto razvitie i blagoustroystvoto und rakovoditel na Upravliavashtia organ na Operativna programa Regioni v rastezh 2014-2020 / Obshtina Razlog

7

2021/C 391/11

Byla C-377/21: 2021 m. birželio 21 d.Cour du travail de Mons (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre / RM

7

2021/C 391/12

Byla C-385/21: 2021 m. birželio 22 d.Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Zenith Media Communications SRL / Consiliul Concurenţei

8

2021/C 391/13

Byla C-392/21: 2021 m. birželio 24 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TJ / Inspectoratul General pentru Imigrări

8

2021/C 391/14

Byla C-402/21: 2021 m. birželio 30 d.Raad van State (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E, C / S, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

9

2021/C 391/15

Byla C-410/21: 2021 m. liepos 5 d.Hof van Cassatie (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FU, DRV Intertrans BV

10

2021/C 391/16

Byla C-430/21: 2021 m. liepos 14 d.Curtea de Apel Craiova (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje RS

10

2021/C 391/17

Byla C-437/21: 2021 m. liepos 16 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liberty Lines SpA / Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

11

2021/C 391/18

Byla C-438/21 P: 2021 m. liepos 14 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo (septintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-611/18 Pharmaceutical Works Polpharma / EMA

12

2021/C 391/19

Byla C-439/21 P: 2021 m. liepos 14 d.Biogen Netherlands BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo (septintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-611/18 Pharmaceutical Works Polpharma / EMA

13

2021/C 391/20

Byla C-440/21 P: 2021 m. liepos 15 d. Europos vaistų agentūros pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo (septintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-611/18 Pharmaceutical Works Polpharma / EMA

13

2021/C 391/21

Byla C-456/21: 2021 m. liepos 23 d.Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s-Hertogenbosch (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje E, F / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

14

2021/C 391/22

Byla C-479/21: 2021 m. rugpjūčio 3 d.Supreme Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš SN ir SD. Kitos šalys: Governor of Cloverhill Prison, Airija, Attorney General, Governor of Mountjoy prison

15

2021/C 391/23

Byla C-480/21: 2021 m. rugpjūčio 3 d.Supreme Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje W O, J L / Minister for Justice and Equality

16

2021/C 391/24

Byla C-500/21 P: 2021 m. rugpjūčio 13 d.Health Information Management (HIM) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. birželio 9 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-235/19 Health Information Management (HIM) / Komisija

16

 

Bendrasis Teismas

2021/C 391/25

Byla T-130/21 R: 2021 m. liepos 22 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje CCPL ir kt. / Komisija (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Konkurencija – Karteliai – Maisto produktų pakuočių, skirtų mažmeninei prekybai, rinka – Sprendimas, kuriuo skiriamos baudos – Finansinė garantija – 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės – Pajėgumas mokėti – Prašymas sustabdyti vykdymą – Fumus boni juris nebuvimas)

18

2021/C 391/26

Byla T-189/21 R: 2021 m. liepos 22 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Aloe Vera of Europe / Komisija (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Reglamentas (EB) Nr. 1925/2006 – Medžiagos, kurioms taikomi draudimai, apribojimai arba kurios yra kontroliuojamos Bendrijos – Reglamentas (ES) 2021/468 – Draudimas gaminti preparatus iš alavijo lapų, kuriuose yra hidroksiantraceno darinių – Prašymas sustabdyti vykdymą – Skubos nebuvimas)

18

2021/C 391/27

Byla T-285/21 R: 2021 m. liepos 27 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Alliance française de Bruxelles-Europe ir kt. / Komisija (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Viešasis paslaugų pirkimas – Kalbos mokymo paslaugų teikimas – Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones – Skubos nebuvimas)

19

2021/C 391/28

Byla T-440/21: 2021 m. liepos 20 d. pareikštas ieškinys byloje TM / ECB

20

2021/C 391/29

Byla T-457/21: 2021 m. rugpjūčio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Coulter Ventures / EUIPO – iWeb (R)

20

2021/C 391/30

Byla T-475/21: 2021 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija / Komisija

21

2021/C 391/31

Byla T-476/21: 2021 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje – TransnetBW / ACER

22

2021/C 391/32

Byla T-480/21: 2021 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje British Airways / Komisija

23

2021/C 391/33

Byla T-487/21: 2021 m. rugpjūčio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Neoperl / EUIPO (Cilindrinės sanitarinės įdėtinės dalies pavaizdavimas)

24

2021/C 391/34

Byla T-492/21: 2021 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Aquind ir kt. / ACER

25

2021/C 391/35

Byla T-494/21: 2021 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair ir Malta Air / Komisija

25

2021/C 391/36

Byla T-498/21: 2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Lotion / EUIPO (BLACK IRISH)

26

2021/C 391/37

Byla T-499/21: 2021 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija

27

2021/C 391/38

Byla T-500/21: 2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris Products / EUIPO (TOGETHER. FORWARD.)

28

2021/C 391/39

Byla T-501/21: 2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris Products / EUIPO (Kubo kampą sudarančios juodų ir baltų linijų kombinacijos atvaizdas)

28

2021/C 391/40

Byla T-502/21: 2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris Products / EUIPO (Kvadratą sudarančios juodų ir baltų linijų kombinacijos atvaizdas)

29


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2021/C 391/01)

Paskutinis leidinys

OL C 382, 2021 9 20

Skelbti leidiniai

OL C 368, 2021 9 13

OL C 357, 2021 9 6

OL C 349, 2021 8 30

OL C 338, 2021 8 23

OL C 329, 2021 8 16

OL C 320, 2021 8 9

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/2


2021 m. liepos 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje Marina Karpeta-Kovalyova / Europos Komisija

(Byla C-717/20 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Viešoji tarnyba - Sutartininkai - Graikijos diplomato, gyvenusio Briuselyje prieš įdarbinimą, sutuoktinė - Įdarbinimo vietos ir interesų centro apibrėžtis - Atsisakymas skirti ieškovei ekspatriacijos išmoką ir su tuo susijusias išmokas - Akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)

(2021/C 391/02)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Marina Karpeta-Kovalyova, atstovaujama advokato S. Pappas

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą.

2.

Marina Karpeta-Kovalyova padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 329, 2021 8 16.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/2


2021 m. sausio 14 d.Tribunale ordinario di Pordenone (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PH / Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

(Byla C-24/21)

(2021/C 391/03)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale ordinario di Pordenone

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: PH

Atsakovas: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar draudimas, numatytas Friulio-Venecijos Džulijos regioninio įstatymo Nr. 5/2011 2 1 straipsnyje, kuriuo nustatomos sambūvio priemonės, dėl kurių Friulio-Venecijos Džulijos regiono teritorijoje draudžiama auginti MON 810 kukurūzų veislę, atitinka visas Direktyvos 2001/18 (1) nuostatas, atsižvelgiant taip pat ir į Reglamentą 1829/2003 (2) ir Rekomendacijos 2010/C 200/01 (3) nuostatas, ar joms prieštarauja?

2.

Ar minėtas draudimas taip pat gali būti lygiavertį poveikį turinti priemonė, kuri prieštarauja SESV 34, 35 ir 36 straipsniams?


(1)  2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 77).

(2)  2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (OL L 268, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 32 t., p. 432).

(3)  2010 m. liepos 13 d. Komisijos rekomendacijos 2010/C 200/01 dėl nacionalinių sambūvio priemonių, kuriomis siekiama išvengti netyčinio GMO atsiradimo tradicinėse ir ekologiškose kultūrose, rengimo gairių (OL C 200, 2010, p. 1).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/3


2021 m. vasario 22 d.Landgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Deutsche Lufthansa AG / NB

(Byla C-108/21)

(2021/C 391/04)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Köln

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Deutsche Lufthansa AG

Atsakovas: NB

Prejudicinis klausimas

Ar profesinės sąjungos raginimo nulemtas savų oro vežėjo darbuotojų streikas laikomas ypatingomis aplinkybėmis, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5 straipsnio 3 dalį?

2021 m. birželio 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi byla išbraukta iš Teisingumo Teismo registro.


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/3


2021 m. kovo 5 d.Landgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Deutsche Lufthansa AG / ED

(Byla C-140/21)

(2021/C 391/05)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Köln

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Deutsche Lufthansa AG

Atsakovė: ED

Prejudicinis klausimas

Ar profesinės sąjungos raginimo nulemtas savų oro vežėjo darbuotojų streikas laikomas ypatingomis aplinkybėmis, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5 straipsnio 3 dalį?

2021 m. birželio 18 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi byla išbraukta iš Teisingumo Teismo registro.


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/4


2021 m. kovo 15 d.Landgericht Köln (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PJ / Deutsche Lufthansa

(Byla C-167/21)

(2021/C 391/06)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Köln

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: PJ

Atsakovė: Deutsche Lufthansa AG

Prejudicinis klausimas

Ar profesinės sąjungos raginimo nulemtas savų oro vežėjo darbuotojų streikas laikomas ypatingomis aplinkybėmis, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5 straipsnio 3 dalį?

2021 m. birželio 18 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi byla išbraukta iš Teisingumo Teismo registro.


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/4


2021 m. gegužės 31 d.Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FH / SunExpress Günes Ekspres Havacilik A.S.

(Byla C-337/21)

(2021/C 391/07)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Frankfurt am Main

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: FH

Atsakovė: SunExpress Günes Ekspres Havacilik A.S.

Prejudicinis klausimas

Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 7 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad tuo atveju, kai tarpininko interneto svetainėje vienu užsakymu buvo rezervuoti skirtingų oro vežėjų vykdomi skrydžiai, galima reikalauti kompensacijos iš pirmąjį kelionės etapą vykdžiusio oro vežėjo, jeigu pirmuoju kelionės etapu skrydis buvo atidėtas mažiau nei tris valandas, tačiau dėl šio atidėjimo keleivis nespėjo į jungiamąjį skrydį, todėl savo galutinę kelionės vietą pasiekė vėluodamas daugiau nei tris valandas, ir jeigu pirmąjį kelionės etapą vykdęs oro vežėjas su antrąjį kelionės etapą vykdžiusiu oro vežėju nebuvo nei sudaręs sutarties dėl vežimo, nei žinojo, kad vienu metu buvo rezervuotas ir kito oro vežėjo vykdomas jungiamasis skrydis?

2021 m. birželio 28 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi byla išbraukta iš Teisingumo Teismo registro.


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/5


2021 m. birželio 7 d.Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje J.K. / TP S.A.

(Byla C-356/21)

(2021/C 391/08)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: J.K.

Atsakovė: TP S.A.

Prejudicinis klausimas

Ar 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB (1), nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 3 straipsnio 1 dalies a ir c punktai turi būti suprantami taip, kad leidžiama į Tarybos direktyvos 2000/78/EB taikymo sritį neįtraukti, taigi ir netaikyti sankcijų, nustatytų nacionalinėje teisėje pagal Tarybos direktyvos 2000/78/EB 17 straipsnį, sutarties šalies pasirinkimo laisvės, jei pasirinkimas nėra grindžiamas lytimi, rase, etnine kilme ar tautybe, tuo atveju, kai diskriminuojama atsisakant sudaryti civilinę teisinę sutartį, pagal kurią darbą atliktų savarankišką ekonominę veiklą vykdantis fizinis asmuo, o šio atsisakymo priežastis būtų galimo kontrahento seksualinė orientacija?


(1)  OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/5


2021 m. birželio 14 d.Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Hewlett Packard Development Company LP / Senetic Spółka Akcyjna

(Byla C-367/21)

(2021/C 391/09)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Okręgowy w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Hewlett Packard Development Company LP

Atsakovė: Senetic Spółka Akcyjna

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 36 straipsnio antras sakinys, siejant jį su 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (1) 15 straipsnio 1 dalimi ir Europos Sąjungos sutarties 19 straipsnio 1 dalies antru sakiniu, turi būti suprantamas taip, kad pagal jį draudžiama valstybių narių nacionalinių teismų praktika, pagal kurią teismai:

tenkindami Sąjungos prekių ženklo savininko reikalavimus uždrausti įvežti (importuoti), išvežti (eksportuoti)[,] reklamuoti Sąjungos prekių ženklu pažymėtas prekes arba nurodyti pašalinti šias prekes iš rinkos,

priimdami sprendimą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo byloje dėl Sąjungos prekių ženklu pažymėtų prekių sulaikymo;

sprendimų tekste nurodo „daiktus, kurie nebuvo išleisti į Europos ekonominės erdvės rinką paties prekių ženklo savininko ar jo sutikimu“, todėl nustatyti, su kuriais Sąjungos prekių ženklu pažymėtais daiktais yra susiję sprendimuose esantys nurodymai ir draudimai (t. y. nustatyti, kurie daiktai nebuvo išleisti į Europos ekonominės erdvės rinką paties prekių ženklo savininko ar jo sutikimu), remiantis bendra sprendimo teksto formuluote turi vykdymo institucija, kuri, tai nustatydama, remiasi prekių ženklo savininko pareiškimais arba jo pateiktomis priemonėmis (be kita ko, informacinėmis priemonėmis ir duomenų bazėmis), o galimybė ginčyti šias vykdymo institucijos išvadas bylą iš esmės nagrinėjančiame teisme nesuteikiama arba ribojama dėl atsakovui per laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūrą ir vykdymo procedūrą suteikiamų teisių gynimo priemonių pobūdžio?

2.

Ar Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 34, 35 ir 36 straipsnių nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad jomis registruoto Bendrijos (dabar – Sąjungos) prekių ženklo savininkui neleidžiama remtis apsauga, numatyta 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 9 ir 102 straipsniuose (dabar – 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo 9 ir 130 straipsniai) tuo atveju, kai:

registruoto Bendrijos (Sąjungos) prekių ženklo savininkas platina Europos ekonominės erdvės teritorijoje ir už jos ribų šiuo ženklu pažymėtas prekes per įgaliotuosius platintojus, kurie gali perparduoti šiuo ženklu pažymėtas prekes subjektams, kurie nėra galutiniai šių prekių vartotojai, o tik priklauso oficialiam platinimo tinklui, ir šie įgaliotieji platintojai įsipareigoja įsigyti prekes tik iš kitų įgaliotųjų platintojų arba iš prekių ženklo savininko;

prekių ženklu pažymėtos prekės neturi jokių žymenų ar kitokių skiriamųjų savybių, kurios leistų nustatyti vietą, kurioje prekės buvo išleistos į rinką paties prekių ženklo savininko ar jo sutikimu;

ieškovas įsigijo prekių ženklu pažymėtas prekes Europos ekonominės erdvės teritorijoje;

ieškovas gavo prekių ženklu pažymėtų prekių pardavėjų pareiškimus, kad pagal teisės aktų nuostatas šiomis prekėmis gali būti prekiaujama Europos ekonominės erdvės teritorijoje;

registruoto Sąjungos prekių ženklo savininkas nesuteikia jokios informacinės (ar kitos) priemonės ir nenaudoja žymenų sistemos, leidžiančios potencialiam prekių ženklu pažymėtų prekių pirkėjui prieš jas įsigyjant savarankiškai patikrinti, ar šiomis prekėmis teisėtai prekiaujama Europos ekonominės erdvės teritorijoje, ir atsisako tai patikrinti pirkėjo prašymu?


(1)  OL L 154, 2017, p. 1.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/7


2021 m. birželio 17 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Zamestnik-ministar na regionalnoto razvitie i blagoustroystvoto und rakovoditel na Upravliavashtia organ na Operativna programa „Regioni v rastezh“ 2014-2020 / Obshtina Razlog

(Byla C-376/21)

(2021/C 391/10)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Varhoven administrativen sad

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: Zamestnik-ministar na regionalnoto razvitie i blagoustroystvoto und rakovoditel na Upravliavashtia organ na Operativna programa „Regioni v rastezh“ 2014-2020

Kita kasacinio proceso šalis: Obshtina Razlog

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento 2018/1046 (1) 160 straipsnio 1 ir 2 dalis ir Reglamento Nr. 966/2012 102 straipsnio 1 ir 2 dalis reikia aiškinti taip, kad jos taikomos ir Europos Sąjungos valstybių narių perkančiosioms organizacijoms, kai jų sudarytos viešojo pirkimo sutartys finansuojamos iš Europos struktūrinių ir investicijų fondų?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas: ar Reglamento 2018/1046 160 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento Nr. 966/2012 102 straipsnio 1 dalyje įtvirtinti skaidrumo, proporcingumo, vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principai turi būti aiškinami taip, kad jais nedraudžiamas visiškas konkurencijos ribojimas sudarant viešojo pirkimo sutartį derybų be išankstinio skelbimo būdu, kai viešojo pirkimo sutarties dalykui nėra būdingi ypatumai, dėl kurių objektyviai būtina, kad ją vykdytų tik derybų pakviestas ūkio subjektas? Konkrečiai kalbant, ar Reglamento Nr. 2018/1046 160 straipsnio 1 ir 2 dalys, siejamos su 164 straipsnio 1 dalies d punktu, ir Reglamento Nr. 966/2012 102 straipsnio 1 ir 2 dalys, siejamos su 104 straipsnio 1 dalies d punktu, turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas nedraudžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią perkančioji organizacija, nutraukusi viešojo pirkimo procedūrą dėl to, kad vienintelis pateiktas pasiūlymas yra netinkamas, gali pakviesti dalyvauti neskelbiamose derybose tik vieną ūkio subjektą, kai viešojo pirkimo sutarties dalykui nėra būdingi ypatumai, dėl kurių objektyviai būtina, kad ją vykdytų tik derybų pakviestas ūkio subjektas?


(1)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018, p. 1; klaidų ištaisymas OL L 329, 2019 12 19, p. 97).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/7


2021 m. birželio 21 d.Cour du travail de Mons (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre / RM

(Byla C-377/21)

(2021/C 391/11)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour du travail de Mons

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre

Kita apeliacinio proceso šalis: RM

Prejudicinis klausimas

Ar Bendrojo susitarimo, įgyvendinto 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) (1), 4 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad juo nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias, apskaičiuojant visai darbo dienai įdarbintų profesionalių ugniagesių atlyginimą, darbas, atliktas dirbant ugniagesiu savanoriu ne visą darbo dieną, vertinamas, kiek tai susiję su darbo užmokesčio stažo nustatymu, atsižvelgiant į darbo apimtį, t. y. į faktinio darbo trukmę remiantis principu prorata temporis, o ne į laikotarpį, per kurį buvo atliekamas šis darbas?


(1)  (OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267)


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/8


2021 m. birželio 22 d.Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Zenith Media Communications SRL / Consiliul Concurenţei

(Byla C-385/21)

(2021/C 391/12)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja pirmojoje instancijoje ir kasatorė: Zenith Media Communications SRL

Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: Consiliul Concurenţei (Konkurencijos taryba)

Prejudiciniai klausimai

Ar ESS 4 straipsnio 3 dalį ir SESV 101 straipsnį reikia aiškinti taip, kad:

1)

pagal juos valstybės narės konkurencijos institucijai nustatoma pareiga aiškinti nacionalinę teisę, reglamentuojančią baudų nustatymą pagal proporcingumo principą, taip, kad reikia patikrinti, ar bendra apyvarta, nurodyta ankstesnių finansinių metų pelno (nuostolių) ataskaitoje, tiksliai atspindi ekonomines ir finansines operacijas, atsižvelgiant į ekonominę tikrovę;

2)

pagal juos, atsižvelgiant į proporcingumo principą, draudžiama valstybės narės konkurencijos institucijai skirti baudą atsižvelgiant į apyvartą, nurodytą ankstesnių finansinių metų pelno (nuostolių) ataskaitoje, į kurią įtrauktos sumos, kuriomis galutiniai klientai apmokestinti pakartotinai, susijusios su reklamos vietos žiniasklaidos priemonėse pirkimo per tarpininkus paslaugomis, o ne tik komisiniai, susiję su tarpininkavimo veikla;

3)

pagal juos draudžiama nacionalinės teisės normas aiškinti taip, kad atsakomybė už teisingą duomenų įrašymą į apskaitą ir ekonominių bei finansinių operacijų pateikimą, atsižvelgiant į ekonominę tikrovę, tenka nubaustai įmonei ir kad valstybės narės konkurencijos institucija yra saistoma to, kaip nubausta įmonė įvykdo šią pareigą?


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/8


2021 m. birželio 24 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TJ / Inspectoratul General pentru Imigrări

(Byla C-392/21)

(2021/C 391/13)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas (ieškovas pirmojoje instancijoje): TJ

Kita apeliacinio proceso šalis (atsakovė pirmojoje instancijoje): Inspectoratul General pentru Imigrări

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyvos 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (1) 9 straipsnyje vartojamas terminas „specialus koreguojantis prietaisas“ turi būti aiškinamas taip, kad jis negali apimti korekcinių akinių?

2.

Ar Tarybos direktyvos 90/270/EEB 9 straipsnyje vartojamas terminas „specialus koreguojantis prietaisas“ turi būti suprantamas tik kaip prietaisas, naudojamas vien darbo vietoje ir (arba) atliekant darbo užduotis?

3.

Ar Tarybos direktyvos 90/270/EEB 9 straipsnyje numatyta pareiga suteikti specialų koreguojantį prietaisą susijusi tik su tuo, kad prietaisą turi nupirkti darbdavys, ar ją galima aiškinti plačiai, t. y. apimant ir atvejus, kai darbdavys padengia būtinąsias išlaidas, kurių darbuotojas patyrė siekdamas įsigyti prietaisą?

4.

Ar su Tarybos direktyvos 90/270/EEB 9 straipsniu suderinama tai, kad darbdavys tokias išlaidas padengia mokėdamas bendrą darbo užmokesčio priedą, kuris mokamas nuolat kaip „priedas už sunkias darbo sąlygas“?


(1)  OL L 156, 1990, p. 14; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 391.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/9


2021 m. birželio 30 d.Raad van State (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E, C / S, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Byla C-402/21)

(2021/C 391/14)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Raad van State

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E, C

Kitos apeliacinio proceso šalys: S, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Turkijos piliečiai, kurie naudojasi Sprendimo Nr. 1/80 (1) 6 arba 7 straipsniuose nustatytomis teisėmis, taip pat gali remtis Sprendimo Nr. 1/80 13 straipsniu?

2.

Ar, vadovaujantis Sprendimo Nr. 1/80 14 straipsniu, galima daryti išvadą, kad Turkijos piliečiai nebegali remtis Sprendimo Nr. 1/80 13 straipsniu, jei dėl jų asmeninio elgesio kyla aktualus, realus ir pakankamai didelis pavojus vienam iš pagrindinių visuomenės interesų?

3.

Ar, siekiant pateisinti naują apribojimą, pagal kurį Turkijos piliečių teisė gyventi šalyje dėl viešosios tvarkos priežasčių gali būti panaikinta net ir po 20 metų, galima remtis pasikeitusiomis visuomenės pažiūromis, dėl kurių buvo nustatytas naujas apribojimas? Ar pakanka, kad naujuoju apribojimu būtų siekiama viešosios tvarkos tikslo, ar reikia, kad apribojimas taip pat būtų tinkamas šiam tikslui pasiekti ir neviršytų to, kas šiuo tikslu yra būtina?


(1)  1980 m. rugsėjo 19 d. EEB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimas Nr. 1/80 dėl asociacijos plėtros.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/10


2021 m. liepos 5 d.Hof van Cassatie (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FU, DRV Intertrans BV

(Byla C-410/21)

(2021/C 391/15)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hof van Cassatie

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatoriai: FU, DRV Intertrans BV

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 (1), nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką, 5 straipsnis aiškintinas taip, kad

jeigu valstybės narės, kuri išdavė A1 pažymas, institucijos, gavusios darbo vietos valstybės narės institucijų prašymą atgaline data anuliuoti šias pažymas, šias pažymas tik laikinai anuliuoja, nurodydamos, kad jos nebegalioja, todėl galima tęsti baudžiamąjį procesą darbo vietos valstybėje narėje, o valstybė narė, kuri išdavė A1 pažymas, galutinį sprendimą priims tik galutinai užbaigus šį baudžiamąjį procesą, tuomet nebetaikoma A1 pažymomis grindžiama prielaida, kad atitinkami darbuotojai yra tinkamai apdrausti pagal pažymas išdavusios valstybės narės socialinės apsaugos sistemą ir šios A1 pažymos nebesaisto darbo vietos valstybės narės institucijų,

jei į šį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar darbo vietos valstybės narės institucijos, remdamosi Teisingumo Teismo jurisprudencija dėl sukčiavimo, gali neatsižvelgti į atitinkamas A1 pažymas?

2.

Ar 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 (2) dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 13 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktis, 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1071/2009 (3), nustatančio bendrąsias profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų taisykles ir panaikinančio Tarybos direktyvą 96/26/EB, 3 straipsnio 1 dalies a punktas bei 11 straipsnio 1 dalis ir 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1072/2009 (4) dėl bendrųjų patekimo į tarptautinio krovinių vežimo kelių transportu rinką taisyklių 4 straipsnio 1 dalis aiškintini taip, kad aplinkybė, jog įmonė, kuri gauna leidimą vykdyti veiklą kelių transporto priemonėmis Europos Sąjungos valstybėje narėje pagal Reglamentą (EB) Nr. 1071/2009 ir Reglamentą (EB) Nr. 1072/2009, vadinasi, turi turėti faktinę ir nuolatinę buveinę šioje valstybėje narėje, laikytina neginčijamu įrodymu, jog nustatant taikytiną socialinio draudimo sistemą šios įmonės registruota buveinė, kaip ji suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 13 straipsnio 1 dalį, yra šioje valstybėje narėje ir kad darbo vietos valstybės narės institucijos privalo atsižvelgti į šią išvadą?


(1)  OL L 284, 2009, p. 1.

(2)  OL L 166, 2004, p. 1.

(3)  OL L 300, 2009, p. 51.

(4)  OL L 300, 2009, p. 72.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/10


2021 m. liepos 14 d.Curtea de Apel Craiova (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje RS

(Byla C-430/21)

(2021/C 391/16)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Craiova (Krajovos Apeliacinis teismas)

Šalis pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: RS

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal ESS 19 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, siejamoje su ESS 2 straipsniu ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, įtvirtintą teisėjų nepriklausomumo principą draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Rumunijos Konstitucijos 148 straipsnio 2 dalis, pagal kurią, atsižvelgiant į Curtea Constituțională (Konstitucinis Teismas) Sprendime Nr. 390/2021 pateiktą išaiškinimą, nacionaliniai teismai neturi teisės nagrinėti nacionalinės teisės nuostatos, kuri Curtea Constituțională sprendimu buvo pripažinta atitinkančia Konstituciją, atitikties Europos Sąjungos teisės nuostatoms?

2.

Ar pagal ESS 19 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, siejamoje su ESS 2 straipsniu ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, įtvirtintą teisėjų nepriklausomumo principą draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Rumunijos Įstatymo Nr. 303/2004 dėl teisėjų ir prokurorų statuso 99 straipsnio ș punktas, pagal kurią iškelti drausminę bylą ir skirti drausmines nuobaudas teisėjui už Curtea Constituțională (Konstitucinis Teismas) sprendimo nevykdymą galima tuo atveju, jei šis teisėjas pripažintų Europos Sąjungos teisės prioritetinį taikymą Curtea Constituțională sprendimo motyvų atžvilgiu, t. y. nacionalinės teisės nuostata, kuri iš teisėjo atima galimybę taikyti Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimą, kurį jis laiko viršesniu?

3.

Ar pagal ESS 19 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, siejamoje su ESS 2 straipsniu ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, įtvirtintą teisėjų nepriklausomumo principą draudžiama nacionalinių teismų praktika, pagal kurią teisėjui draudžiama taikyti Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisprudenciją baudžiamajame procese, kaip antai ginče dėl protingos baudžiamojo proceso trukmės, reglamentuotos Rumunijos Baudžiamojo proceso kodekso 4881 straipsnyje, nes priešingu atveju tokiam teisėjui kiltų drausminė atsakomybė?


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/11


2021 m. liepos 16 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liberty Lines SpA / Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

(Byla C-437/21)

(2021/C 391/17)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Liberty Lines SpA

Kita apeliacinio proceso šalis: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

Prejudicinis klausimas

Ar [Sąjungos] teisei ir visų pirma laisvo paslaugų judėjimo ir paslaugų viešojo pirkimo procedūrų atvėrimo kuo didesnei konkurencijai principams prieštarauja tokia nuostata, kaip 2017 m. balandžio 24 d. Dekreto įstatymo Nr. 50, pertvarkyto į 2017 m. birželio 21 d. Įstatymą Nr. 96, 47 straipsnio 11 bis dalis, pagal kurią:

greitasis keleivių vežimas jūra tarp Mesinos uosto ir Kalabrijos Redžo uosto yra ar pagal įstatymą bent jau gali būti prilyginamas geležinkelio transportui jūra tarp pusiasalio ir Sicilijos, kaip nurodyta Ministero dei trasporti e della navigazione (Transporto ir laivybos ministerija) 2000 m. spalio 31 d. Dekreto Nr. 138 T 2 straipsnio e punkte,

sukuriama arba gali būti sukuriama tam tikra išlyga, taikytina bendrovės Rete ferroviaria italiana S.p.a. teikiamai geležinkelio jūrinės jungties paslaugai, susisiekimui tarp Sicilijos ir pusiasalio taip pat naudojant greituosius laivus?


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/12


2021 m. liepos 14 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo (septintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-611/18 Pharmaceutical Works Polpharma / EMA

(Byla C-438/21 P)

(2021/C 391/18)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama L. Haasbeek, S. Bourgois, A. Sipos

Kitos proceso šalys: Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Europos vaistų agentūra, Biogen Netherlands BV

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą;

atmesti pirmojoje instancijoje pareikštą ieškinį; ir

priteisti iš Pharmaceutical Works Polpharma S.A. padengti bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis skundas pateiktas dėl skundžiamo sprendimo 181-218, 224-238, 248-265, 273-275, 280-282, 288, 289 ir 292 punktų, taip pat dėl jo 295 ir 296 punktuose bei rezoliucinėje dalyje padarytų išvadų.

Komisija apeliacinį skundą grindžia keturiais pagrindais:

1.

Bendrasis Teismas akivaizdžiai iškraipė faktus, nulėmusius akivaizdžiai klaidingas išvadas, kai jis skundžiamo sprendimo motyvus grindė klaidinga prielaida, kad Fumaderm pirmą ir vienintelį kartą buvo įvertintas Vokietijos Bundesinstitut für Arzneimittel und Mediczinprodukte (BfArM) 1994 m.

2.

Bendrasis Teismas pažeidė Direktyvos 2001/83 (1) 6 straipsnio 1 dalį, kaip jis išaiškintas Teisingumo Teismo jurisprudencijoje, kai jis reikalavo, kad EMA ir Komisijos vertinimas, kuriame siekiama nustatyti, ar vaistai yra susiję su tuo pačiu bendru leidimu prekiauti (BLP), apimtų kokybinės sudėties (kartotinį) vertinimą, kiek tai susiję su pirminio vaisto veikliosiomis medžiagomis.

Pirma, Bendrasis Teismas į BLP vertinimą neteisėtai įtraukė vertinimą, kuris yra sudėtinė procedūros dėl leidimo prekiauti pirminiu vaistu suteikimo dalis. Antra, Bendrasis Teismas neteisėtai sukūrė dvi skirtingas bendro leidimo prekiauti koncepcijas, atsižvelgdamas į tai, ar BLP vertinimą atliko Komisija ir EMA, ar nacionalinė kompetentinga institucija.

3.

Bendrasis Teismas pažeidė Sąjungos teisės aktų vaistų srityje decentralizuoto taikymo sistemą, nustatytą Reglamente 726/2004 (2) ir Direktyvoje 2001/83, įgaliojimų suteikimo ir subsidiarumo principus, nustatytus ES sutarties 5 straipsnyje, tarpusavio pripažinimo principą, o taip pat Direktyvos 2001/83 6 straipsnio 1 dalį, 30 ir 31 straipsnius bei Reglamento 726/2004 57 straipsnio 1 dalį ir 60 straipsnį, kai padarė išvadą, kad Komisija ir EMA, vertinant, ar du vaistai priklauso tam pačiam BLP, turi kompetenciją ir pareigą atlikti kartotinį vertinimą arba patikrinti ankstesnį nacionalinės kompetentingos institucijos vertinimą dėl kokybinės sudėties, kiek tai susiję su vieno iš šių vaistų veikliosiomis medžiagomis.

4.

Bendrasis Teismas viršijo teisminės kontrolės ribas nacionalinių reguliavimo institucijų vertinimą pakeisdamas savuoju moksliniu vertinimu.


(1)  2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69).

(2)  2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 34 t., p. 229).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/13


2021 m. liepos 14 d.Biogen Netherlands BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo (septintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-611/18 Pharmaceutical Works Polpharma / EMA

(Byla C-439/21 P)

(2021/C 391/19)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Biogen Netherlands BV, atstovaujama advocaat C. Schoonderbeek

Kitos proceso šalys: Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Europos vaistų agentūra, Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

patenkinti apeliacinį skundą;

panaikinti ginčijamą sprendimą.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pirmas pagrindas: Bendrasis Teismas netinkamai taikė SESV 277 straipsnį, nes nepripažino, kad neteisėtumu grindžiamas pagrindas dėl 2014 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimo, kuriuo išduodamas leidimas prekiauti žmonėms skirtu vaistu Tecfidera, buvo nepriimtinas, nes minėtą sprendimą Polpharma galėjo tiesiogiai apskųsti, kadangi jis yra reguliavimo aktas, jam nereikia priimti įgyvendinančių priemonių ir jis yra tiesiogiai susijęs su Polpharma.

Antras pagrindas: vertindamas neteisėtumo pagrindą, Bendrasis Teismas netinkamai aiškino ir taikė bendro leidimo prekiauti koncepciją, nustatytą Direktyvos 2001/83/EB (1) 6 straipsnio 1 dalyje.

Trečias pagrindas: Bendrasis Teismas netinkamai aiškino teisinius reikalavimus, susijusius su leidimais pateikti rinkai sudėtinius vaistus 1994 m., ir nagrinėdamas šį klausimą nepripažino leidimo pateikti rinkai Fumaderm 2013 m. atnaujinimo.

Ketvirtas pagrindas: Bendrasis Teismas netinkamai aiškino ir taikė nacionalinių institucijų vertinimų ir sprendimų tarpusavio pripažinimo principą, kai padarė išvadą, kad šiuo atveju šis principas netaikomas EMA ir Komisijai.

Penktas pagrindas: Bendrasis Teismas netinkamai taikė taikytiną teisminės kontrolės lygį, kiek tai susiję su moksliniais vertinimais ir mokslo įrodymu, kai pateikė savąjį byloje esančių mokslinių duomenų vertinimą.


(1)  2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69)).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/13


2021 m. liepos 15 d. Europos vaistų agentūros pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo (septintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-611/18 Pharmaceutical Works Polpharma / EMA

(Byla C-440/21 P)

(2021/C 391/20)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Europos vaistų agentūra, atstovaujama S. Marino, S. Drosos, H. Kerr,

Kitos proceso šalys: Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Europos Komisija, Biogen Netherlands BV

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą;

atmesti prašymą dėl panaikinimo byloje T-611/18; ir

nurodyti apeliantei pirmoje instancijoje padengti byloje T-611/18 ir šiame apeliaciniame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

EMA apeliacinis skundas grindžiamas keturiais pagrindais.

1.

Pirmajame apeliacinio skundo pagrinde EMA teigia, kad Bendrasis Teismas padarė dvigubą klaidą, nes jis nepadarė pagrįstos išvados, kad neseniai priimtas sprendimas atnaujinti leidimą pateikti rinkai sudėtinius vaistus buvo priimtas neatsižvelgiant į tuo metu turimus įrodymus ir taikomus reguliavimo aktus.

2.

Antrame apeliacinio skundo pagrinde EMA teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes jis laikė, kad EMA ir Komisija turi specialią funkciją, pagal kurią pastaroji privalo patikrinti nacionalinės institucijos autorizuoto sudėtinio vaisto vienos iš veikliųjų medžiagų terapinį poveikį, kai ji vertina pagal centralizuotą procedūrą autorizuotos monoterapijos, apimančios vieną iš sudėtinio vaisto veikliųjų medžiagų, duomenų apsaugos teises.

3.

Trečiame apeliacinio skundo pagrinde EMA teigia, kad Bendrasis Teismas, aiškindamas Direktyvos 2001/83/EB (1) 6 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, padarė klaidą, nes jis laikė, kad testas, susijęs su bendro leidimo prekiauti išdavimu, apima Komisijos patikrinimą, susijusį su vienos iš sudėtinio vaisto, dėl kurio nacionalinė institucija išdavė leidimą prekiauti, veikliųjų medžiagų terapiniu poveikiu.

4.

Trečiame apeliacinio skundo pagrinde EMA teigia, kad Bendrasis Teismas viršijo teisminės kontrolės galias, nes jis iš naujo įvertino tam tikrus mokslinius įrodymus ir pareiškė priekaištų Komisijai, kad ji netyrė su šiais moksliniais įrodymais susijusių tariamų abejonių.


(1)  2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/14


2021 m. liepos 23 d.Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s-Hertogenbosch (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje E, F / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Byla C-456/21)

(2021/C 391/21)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s-Hertogenbosch

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjos: E, F

Atsakovas: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Priskyrimo direktyvos (1) 10 straipsnio 1 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad vakarietiškos normos, vertybės ir elgesys, kuriuos trečiųjų šalių piliečiai perima būdami valstybės narės teritorijoje didžiąją dalį savo tapatybės formavimosi etapo ir be jokių apribojimų dalyvaudami visuomenės gyvenime, turi būti laikomi bendra istorija, kurios negalima pakeisti, arba savybėmis, kurios yra tokios svarbios to asmens tapatumui, kad jis neturėtų būti verčiamas jų atsisakyti?

2.

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar trečiųjų šalių piliečiai, kurie, neatsižvelgiant į atitinkamas priežastis, perėmė panašias vakarietiškas normas ir vertybes faktiškai būdami valstybėje narėje savo tapatybės formavimosi etapu, turi būti laikomi „tam tikros socialinės grupės nariais“, kaip tai suprantama pagal Priskyrimo direktyvos 10 straipsnio 1 dalies d punktą? Ar klausimas, ar „tam tikra socialinė grupė, atitinkamoje šalyje turinti individualų tapatumą“ egzistuoja, turi būti vertinamas atitinkamos valstybės narės požiūriu, o gal, siejant jį su Priskyrimo direktyvos 10 straipsnio 2 dalimi, jis turi būti aiškinamas taip, kad lemiamą reikšmę turi tai, ar užsienietis gali įrodyti, kad kilmės šalyje jis bus laikomas tam tikros socialinės grupės nariu, arba kad jam ten bet kuriuo atveju bus priskiriamos atitinkamos savybės? Ar reikalavimas, kad vesternizacija gali būti pagrindas suteikti pabėgėlio statusą tik tuo atveju, jeigu ji grindžiama religiniais ar politiniais motyvais, yra suderinamas su Priskyrimo direktyvos 10 straipsniu, siejamu su negrąžinimo principu ir teise į prieglobstį?

3.

Ar nacionalinė teisinė praktika, pagal kurią sprendimą priimanti institucija, vertindama tarptautinės apsaugos prašymą, įvertina vaiko interesus, prieš tai jų (kiekvienoje procedūroje) aiškiai nenustačiusi (arba neleidusi nustatyti), yra suderinama su Sąjungos teise, visų pirma, su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos [(toliau – Chartija)] 24 straipsnio 2 dalimi, siejama su Chartijos 51 straipsnio 1 dalimi? Ar atsakymas į šį klausimą būtų kitoks, jeigu valstybė narė turi vertinti prašymą leisti gyventi šalyje įprastiniais pagrindais ir priimant sprendimą dėl šio prašymo turi būti atsižvelgiama į vaiko interesus?

4.

Kaip ir kokiame tarptautinės apsaugos prašymo vertinimo etape turi būti atsižvelgiama į vaiko interesus ir jie turi būti vertinami atsižvelgiant į Chartijos 24 straipsnio 2 dalį, visų pirma, žala, kurią nepilnametis patyrė dėl ilgalaikio faktinio buvimo valstybėje narėje? Ar vertinant svarbu, ar šis faktinis buvimas šalyje buvo teisėtas? Ar vertinant vaiko interesus šio prašymo vertinimo kontekste svarbu, ar valstybė narė sprendimą dėl tarptautinės apsaugos prašymo priėmė per Sąjungos teisėje numatytus sprendimo priėmimo terminus, ar nesilaikyta anksčiau nustatytos prievolės grįžti ir ar valstybė narė nevykdė išsiuntimo po to, kai buvo priimtas įpareigojimas išvykti iš šalies, ir dėl to nepilnametis ir toliau faktiškai galėjo būti toje valstybėje narėje?

5.

Ar nacionalinė teisinė praktika, pagal kurią pirminiai ir vėlesni tarptautinės apsaugos prašymai skiriasi tuo, kad vėlesnių tarptautinės apsaugos prašymų atveju neatsižvelgiama į įprastinius pagrindus, yra suderinama su Sąjungos teise vadovaujantis Chartijos 7 straipsniu, siejamu su Chartijos 24 straipsnio 2 dalimi?


(1)  2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (OL L 337, 2011, p. 9).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/15


2021 m. rugpjūčio 3 d.Supreme Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš SN ir SD. Kitos šalys: Governor of Cloverhill Prison, Airija, Attorney General, Governor of Mountjoy prison

(Byla C-479/21)

(2021/C 391/22)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supreme Court

Baudžiamosios bylos prieš

SN ir SD

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Susitarimo dėl išstojimo nuostatos, kuriose numatyta toliau taikyti EAO (1) sistemą Jungtinėje Karalystėje šiame susitarime numatytu pereinamuoju laikotarpiu, gali būti laikomos privalomomis Airijai atsižvelgiant į reikšmingą su LSTE (2) susijusį jų turinį, ir

2.

Ar Susitarimo dėl prekybos ir bendradarbiavimo nuostatos, kuriose numatyta toliau taikyti EAO sistemą Jungtinėje Karalystėje pasibaigus atitinkamam pereinamajam laikotarpiui, gali būti laikomos privalomomis Airijai atsižvelgiant į reikšmingą su laisvės, saugumo ir teisingumo erdve susijusį jų turinį?


(1)  Europos arešto orderis.

(2)  Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/16


2021 m. rugpjūčio 3 d.Supreme Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje W O, J L / Minister for Justice and Equality

(Byla C-480/21)

(2021/C 391/23)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supreme Court

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: W O, J L

Kita apeliacinio proceso šalis: Minister for Justice and Equality

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Sprendime LM (1) nustatyti kriterijai, patvirtinti Sprendime L ir P (2), turėtų būti taikomi tais atvejais, kai egzistuoja realus pavojus, kad apeliantų bylos bus nagrinėjamos teismuose, kurie nėra įsteigti pagal įstatymą?

2.

Ar Sprendime LM nustatyti kriterijai, patvirtinti Sprendime L ir P, turėtų būti taikomi tais atvejais, kai asmuo, siekiantis ginčyti prašymą perduoti pagal EAO, negali atitikti šių kriterijų dėl to, kad tuo metu dėl atsitiktinio bylų paskirstymo būdo neįmanoma nustatyti teismų, kuriuose bus nagrinėjama jo byla, sudėties?

3.

Ar tai, kad nėra veiksmingo teisinės gynybos būdo ginčyti teisėjų paskyrimo teisėtumo Lenkijoje, kai matyti, kad apeliantai tuo metu negali nustatyti, jog jų bylas nagrinėsiantys teismai bus sudaryti iš teisėjų, kurie nėra paskirti teisėtai, yra teisės į teisingą bylos nagrinėjimą esmės pažeidimas, dėl kurio vykdančioji valstybė turi atsisakyti perduoti apeliantus?


(1)  Byla C-216/18 PPU, ECLI:EU:C:2018:586.

(2)  Bylos C-354/20 PPU ir C-412/20 PPU, ECLI:EU:C:2020:1033.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/16


2021 m. rugpjūčio 13 d.Health Information Management (HIM) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2021 m. birželio 9 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-235/19 Health Information Management (HIM) / Komisija

(Byla C-500/21 P)

(2021/C 391/24)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Health Information Management (HIM), atstovaujama advokato P. Zeegers

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

pripažinti, kad šis apeliacinis skundas yra priimtinas;

panaikinti 2021 m. birželio 9 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimo T-235/19, Health Information Management / Komisija 93–97 ir 117–185 punktus;

panaikinti skundžiamo sprendimo rezoliucinės dalies 1, 2, 3 ir 5 punktus;

grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis galėtų priimti sprendimą dėl 2019 m. balandžio 4 d. ieškovės pareikštame ieškinyje išdėstyto prašymo;

priteisti iš Europos Komisijos visas išlaidas ir bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ir jos patarėjo išlaidas ir honorarą, kurio dydis kol kas yra 15 000 eurų be PVM.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliaciniam skundui pagrįsti Health Information Management pateikia tris pagrindus: i) Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje įtvirtintų teisės į gynybą ir teisės į gerą administravimą pažeidimas; ii) SESV 296 straipsnio antroje dalyje nustatytos pareigos motyvuoti pažeidimas; ir iii) SESV 272 straipsnio pažeidimas ir klaidingas taikymas bei iš to kylantis nešališkumo ir proporcingumo principų pažeidimas.


Bendrasis Teismas

2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/18


2021 m. liepos 22 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje CCPL ir kt. / Komisija

(Byla T-130/21 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Konkurencija - Karteliai - Maisto produktų pakuočių, skirtų mažmeninei prekybai, rinka - Sprendimas, kuriuo skiriamos baudos - Finansinė garantija - 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės - Pajėgumas mokėti - Prašymas sustabdyti vykdymą - Fumus boni juris nebuvimas)

(2021/C 391/25)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovės: CCPL – Consorzio Cooperative di Produzione e Lavoro SC (Emilijos Redžas, Italija), Coopbox Group SpA Bibjenà (Bibbiano, Italija), Coopbox Eastern s.r.o. (Nove Mestas prie Vaho, Slovakija), atstovaujamos advokatų E. Cucchiara ir E. Rocchi

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi ir T. Baumé

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama sustabdyti 2020 m. gruodžio 17 d. Komisijos sprendimo C(2020) 8940 final, kuriuo pakeičiamos 2015 m. birželio 24 d. Komisijos sprendimu, susijusiu su SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio taikymo procedūra, kiek tai susiję su grupe CCPL – Consorzio Cooperative di Produzione e Lavoro SC, Coopbox Group SpA ir Coopbox Eastern s.r.o. (byla AT.39563 – Maisto produktų pakuotės, skirtos mažmeninei prekybai), paskirtos baudos tiek, kiek juo nustatoma ieškovėms pateikti finansinę garantiją ar atlikti paskirtų baudų laikiną mokėjimą, vykdymą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/18


2021 m. liepos 22 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Aloe Vera of Europe / Komisija

(Byla T-189/21 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Reglamentas (EB) Nr. 1925/2006 - Medžiagos, kurioms taikomi draudimai, apribojimai arba kurios yra kontroliuojamos Bendrijos - Reglamentas (ES) 2021/468 - Draudimas gaminti preparatus iš alavijo lapų, kuriuose yra hidroksiantraceno darinių - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas)

(2021/C 391/26)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Aloe Vera of Europe BV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokato B. Van Vooren

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama W. Farrell ir B. Rous Demiri

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama sustabdyti 2021 m. kovo 18 d. Komisijos reglamento (ES) 2021/468, kuriuo dėl augalų, kuriuose yra hidroksiantraceno darinių, rūšių iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedas (OL L 96, 2021, p. 6), įgyvendinimą devyniems mėnesiams nuo šios nutarties paskelbimo dienos.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/19


2021 m. liepos 27 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Alliance française de Bruxelles-Europe ir kt. / Komisija

(Byla T-285/21 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešasis paslaugų pirkimas - Kalbos mokymo paslaugų teikimas - Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones - Skubos nebuvimas)

(2021/C 391/27)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Alliance française de Bruxelles-Europe (Briuselis, Belgija) ir 7 kiti ieškovai, nurodyti nutarties priede, atstovaujami advokato E. van Nuffel d’Heynsbroeck

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Araujo Arce ir M. Ilkova

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, pirma, sustabdyti 2021 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimo skirti sutarties dėl preliminariųjų sutarčių, susijusių su Europos Sąjungos institucijoms, įstaigoms ir agentūroms skirtais kalbų mokymais, 4 dalį (prancūzų kalba) (Nr. HR/2020/OP/0014), pirmoje vietoje CLL Centre de Langues – Allingua ir antroje vietoje Alliance Europe Multilingue, kurį sudaro ieškovai, vykdymą ir, antra, taikyti bet kurią kitą, Bendrojo Teismo nuomone, tinkamą laikinąją apsaugos priemonę.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/20


2021 m. liepos 20 d. pareikštas ieškinys byloje TM / ECB

(Byla T-440/21)

(2021/C 391/28)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: TM, atstovaujamas advokačių L. Levi ir A. Champetier

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 15 d. Vykdomosios valdybos sprendimą į DG-IS generalinio direktoriaus pareigas vietoj ieškovo skirti ponią P.;

prireikus, panaikinti 2021 m. gegužės 11 d. Vykdomosios valdybos sprendimą atmesti ieškovo pateiktą specialųjį apeliacinį skundą dėl sprendimo jo nepaskirti;

atlyginti ieškovui dėl 2020 m. gruodžio 15 d. sprendimo patirtą turtinę žalą, sumokant 73 679,47 EUR sumą;

atlyginti ieškovui simbolinio 1 EUR dydžio moralinę žalą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 8a straipsnio c punkto bei 1a.1.1 straipsnio b punkto, 1a.2.1 straipsnio 1 dalies ir 1a.2.6 straipsnio 1 dalies pažeidimu; pranešimo apie laisvą darbo vietą pažeidimu; tarnybos interesų pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas įdarbinimo procedūros 2020-2738- EXT neteisėtumu dėl Pareigūnų tarnybos nuostatų 1a.3.1.2 straipsnio 4 dalies pažeidimo ir piktnaudžiavimo įgaliojimais.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų 1a.2.7.9, 1a.2.7.10 ir 1a.2.7.11 straipsnių pažeidimu; motyvacijos nebuvimu; gero administravimo principo pažeidimu.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/20


2021 m. rugpjūčio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Coulter Ventures / EUIPO – iWeb (R)

(Byla T-457/21)

(2021/C 391/29)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Coulter Ventures LLC (Kolambusas, Ohajas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato R. Dissmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: iWeb GmbH (Berlynas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „R“ paraišk0061 – Registracijos paraiška Nr. 13 750 849

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. birželio 2 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2789/2019-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovės išlaidas, patirtas per procedūrą EUIPO.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/21


2021 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija / Komisija

(Byla T-475/21)

(2021/C 391/30)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama F. Alabrune, T. Stéhelin, A-L. Desjonquères, G. Bain

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

iš dalies panaikinti 2021 m. birželio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2021/988 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kiek jame 2018 ir 2019 finansiniais metais 45 869 990,19 EUR atitinkanti pataisa taikoma „savanoriškai susietajai paramai“ dėl motyvų „24 priemonė – 2017 paraiškų teikimo metai (2018 finansiniai metai)“ ir „24 priemonė – 2017 paraiškų teikimo metai (2019 finansiniai metai)“,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį dėl ginčijamo sprendimo ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu.

Anot ieškovės, Komisija padarė teisės klaidą, nes klaidingai išaiškino Reglamento Nr. 1307/2013 (1) 52 straipsnio 2 dalį ir nusprendė, kad ankštiniams augalams, auginamiems kartu su žoliniais augalais, negali būti taikoma savanoriška susietoji parama.

Pirma, pagal Reglamento Nr. 1307/2013 52 straipsnio 2 dalį valstybėms narėms leidžiama teikti susietąją paramą bet kuriai valstybėje narėje įprastai ir nusistovėjusiai veiklai baltyminių augalų sektoriuje, kuris apima ankštinius augalus, auginamus dėl jų turimo didelio baltymų kiekio.

Antra, Reglamento Nr. 1307/2013 52 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad baltyminių augalų sektorius apima Prancūzijoje ypač paplitusią veiklą, kai daugumą sudarantys pašariniai ankštiniai augalai auginami kartu su žoliniais augalais.

Vadinasi, ginčijamame sprendime padariusi išvadą, kad daugumą sudarančių pašarinių ankštinių augalų auginimui kartu su žoliniais augalais negali būti taikoma susietoji parama, numatyta Reglamento Nr. 1307/2013 52 straipsnio 2 dalyje, Komisija padarė teisės klaidą.


(1)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013, p. 608, klaidų ištaisymas OL L 130, 2016 5 19, p. 13).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/22


2021 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje – TransnetBW / ACER

(Byla T-476/21)

(2021/C 391/31)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: TransnetBW GmbH (Štutgartas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Burmeister ir P. Kistner

Atsakovė: Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. gegužės 28 d. ACER apeliacinės tarybos sprendimą byloje Nr. A-001-2021 (kons.), susijusį su skundu dėl ACER sprendimo Nr. 30/2020 dėl pajėgumų skaičiavimo regiono branduolio apkrovų perskirstymo ir kompensacinės prekybos išlaidų pasidalijimo metodikos (toliau – ginčijamas sprendimas);

priteisti iš ACER TransnetBW GmbH bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamu sprendimu patvirtinta perskirstymo ir kompensacinės prekybos išlaidų pasidalijimo metodika (toliau – RDCT) yra neteisėta. Pagal ginčijamu sprendimu patvirtintą RDCT išlaidų pasidalinimo metodiką neteisėtai išplečiamas principo „teršėjas moka“ taikymas iš esmės visų pajėgumų skaičiavimo regiono branduolio perdavimo tinklo elementų taisomųjų veiksmų išlaidų pasidalijimui, nors pagal įstatymą tai yra numatyta kaip išimtis iš bendros tinklo savininkų pareigos išlaikyti ir plėtoti savo tinklus pagal rinkos poreikius (principas „savininkas moka“).

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamu sprendimu patvirtintoje RDCT išlaidų pasidalijimo metodikoje nustatyta 10 % bendra žiedinių srautų riba yra neteisėta. ACER neturėjo kompetencijos nustatyti bendrą žiedinių srautų ribą, taigi atitinkamai ACER apeliacinė taryba neturėjo kompetencijos patvirtinti bendros žiedinių srautų ribos. Nustatyta per maža 10 % bendra žiedinių srautų riba buvo pagrįsta nepakankamais ir ginčytinais duomenimis.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas sankcijų už ribą viršijančius žiedinius srautus skyrimo neteisėtumu. Sankcijos už ribą viršijančius žiedinius srautus, palyginti su vidaus srautais, neturi teisinio pagrindo, jomis pažeidžiamas principas „teršėjas moka“, nediskriminavimo principas ir proporcingumo principas, taip pat suteikiamos netinkamos paskatos.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ACER apeliacinė taryba neteisėtai atliko tik ribotą sudėtingų techninių ir ekonominių įvertinimų, kuriuos ACER turėjo atlikti per RDCT išlaidų pasidalijimo metodikos patvirtinimo procedūrą, peržiūrą, o tai pažeidžia privalomą ACER apeliacinės tarybos atliekamos peržiūros intensyvumą, kurios apibrėžtį Bendrasis Teismas nustatė Sprendime Aquind (2020 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas Aquind / ACER, T-735/18).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/23


2021 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje British Airways / Komisija

(Byla T-480/21)

(2021/C 391/32)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: British Airways plc (Harmondsworth, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų A. Lyle-Smythe ir R. O’Donoghue

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

priteisti iš Komisijos palūkanas už praleistą terminą, kurias sudaro 104 040 000 EUR palūkanų suma, taikant 3,5 % ECB refinansavimo normą už laikotarpį nuo 2011 m. vasario 14 d. iki 2016 m. vasario 8 d. (atėmus kaip „garantuotą grąžą“ jau sumokėtą sumą) arba, alternatyviai, tokią normą, kuri, Bendrojo Teismo manymu, yra tinkama;

priteisti iš Komisijos sudėtines palūkanas (arba, alternatyviai, palūkanas už praleistą terminą) nuo palūkanų sumos (arba kitos sumos, kurią Bendrasis Teismas priteistų iš Komisijos pagal pirmesnę įtrauką), taikant 3,5 % ECB refinansavimo normą arba tokią normą, kuri, Bendrojo Teismo manymu, yra tinkama.

panaikinti Komisijos sprendimą, kuriuo atsisakyta sumokėti pirma minėtas sumas, pateiktą jos 2021 m. balandžio 30 d. ir liepos 2 d. raštuose, ir pripažinti jį niekiniu ir negaliojančiu atgaline data.

priteisti iš Komisijos ieškovės patirtas bylinėjimosi ir kitas išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad British Airways turi teisę gauti palūkanų sumą pareikšdama ieškinį pagal SESV 266 straipsnį, nes Komisija privalėjo sumokėti šią sumą tam, kad įvykdytų Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-48/11.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad British Airways alternatyviai turi teisę gauti palūkanų sumą pareikšdama ieškinį dėl deliktinės atsakomybės pagal SESV 266 straipsnio antrą dalį, 268 ir 340 straipsnius.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad British Airways turi teisę gauti sudėtines palūkanas pagal SESV 266 straipsnio pirmą dalį arba, alternatyviai, pagal jo antrą dalį, SESV 268 ir 340 straipsnius nuo sumos, kuri turėjo būti jai sumokėta iki 2016 m. vasario 8 d.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisijos atsisakymas sumokėti palūkanų sumą ir sudėtines palūkanas, užfiksuotas jos 2021 m. balandžio 30 d. (1) ir 2021 m. liepos 2 d. (2) raštuose, yra pagrįstas Sutarčių (t. y. SESV 266 straipsnio) ir (arba) bendrojo ES teisės principo, kad ES institucijos turi atlikti restituciją, jei priemonė panaikinama teismo sprendimu, pažeidimu. Taigi ieškovė teigia, kad tą sprendimą reikia panaikinti pagal SESV 263 straipsnį.


(1)  2021 m. balandžio 30 d. Komisijos raštas, skirtas ieškovei.

(2)  2021 m. liepos 2 d. Komisijos raštas, skirtas ieškovei, Ref. ARES(2021)4317994.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/24


2021 m. rugpjūčio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Neoperl / EUIPO (Cilindrinės sanitarinės įdėtinės dalies pavaizdavimas)

(Byla T-487/21)

(2021/C 391/33)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Neoperl AG (Reinachas, Šveicarija), atstovaujama advokatų H. Börjes-Pestalozza ir U. Kaufmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: pozicinio Europos Sąjungos prekių ženklo (Cilindrinės sanitarinės įdėtinės dalies pavaizdavimas) registracija – Registracijos paraiška Nr. 15 786 544

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. birželio 3 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2327/2019-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 dalies pirmojo sakinio pažeidimas.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/25


2021 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Aquind ir kt. / ACER

(Byla T-492/21)

(2021/C 391/34)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Aquind Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), Aquind Energy Sàrl (Liuksemburgas, Liuksemburgas) ir Aquind SAS (Ruanas, Prancūzija), atstovaujamos advokatų S. Goldberg, L. Van den Hende, L. Malý ir E. White

Atsakovė: Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. birželio 4 d. atsakovės Apeliacinės tarybos sprendimą ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovės Apeliacinė taryba padarė klaidą, kai nusprendė, kad jai pateiktas skundas yra nepriimtinas. Teigiama, kad atsakovė išsaugojo kompetenciją pakeisti savo panaikintą sprendimą (1) nauju sprendimu ir taikyti AQUIND Interconnector išimtį pagal Reglamento (EB) Nr. 714/2009 (2) 17 straipsnį. Be to, teigiama, kad atsakovės Apeliacinė taryba nesilaikė pareigos užtikrinti visišką ir išsamų 2020 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimo (3) laikymąsi.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovės Apeliacinė taryba pažeidė reikalavimus, įtvirtintus Reglamento (ES) Nr. 2019/942 (4) 25 straipsnio 3 dalyje ir 28 straipsnio 4 dalyje bei atsakovės Apeliacinės tarybos procedūros taisyklėse. Teigiama, kad atsakovės Apeliacinė taryba nesilaikė tinkamos procedūros, nes vienas iš jos narių nedalyvavo posėdyje, žodinėje procedūroje nepateikti įrodymai ir nebuvo paskelbtas svarstymo posėdžio protokolas.


(1)  2018 m. spalio 17 d. atsakovės Apeliacinės tarybos sprendimas A-001-2018.

(2)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 714/2009 dėl prieigos prie tarpvalstybinių elektros energijos mainų tinklo sąlygų, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1228/2003 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 211, 2009, p. 15-35).

(3)  2020 m. lapkričio 18 d. Sprendimas Aquind / ACER, T-735/18, EU:T:2020:542.

(4)  2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/942, kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (Tekstas svarbus EEE.) (OL L 158, 2019, p. 22-53).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/25


2021 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair ir Malta Air / Komisija

(Byla T-494/21)

(2021/C 391/35)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Ryanair DAC (Sordsas, Airija) ir Malta Air ltd. (Pietà, Malta), atstovaujamos advokatų F.-C. Laprévote, E. Vahida, V. Blanc, S. Rating ir I.-G Metaxas-Maranghidis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. balandžio 5 d. atsakovės sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.59913 (2021/N) – Prancūzija – COVID-19 – „Air France“ ir „Air France – KLM Holding“ rekapitalizavimas (1) ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi septyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė nepagrįstai neįtraukė KLM į ginčijamo sprendimo taikymo sritį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė neteisingai taikė Laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė neteisingai taikė SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamu sprendimu pažeistos konkrečios SESV nuostatos ir bendrieji Sąjungos teisės principai, kuriais nuo devintojo dešimtmečio pabaigos grindžiamas oro transporto liberalizavimas Sąjungoje (t. y. nediskriminavimo, laisvės teikti paslaugas (2) ir įsisteigimo laisvės principai).

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepaisydama rimtų sunkumų atsakovė nepradėjo oficialios tyrimo procedūros ir pažeidė ieškovės procesines teises.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė pareigą motyvuoti.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas neatitinka SESV 342 straipsnio ir Reglamento 1/58, susijusio su Sąjungos institucijų oficialių aktų kalba (3), reikalavimų.


(1)  OL L 240, 2021, p. 13.

(2)  2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (nauja redakcija) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 293, 2008, p. 3).

(3)  Reglamentas Nr. 1, nustatantis Europos atominės energijos bendrijoje vartojamas kalbas (OL 17, 1958, p. 385; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 5).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/26


2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Lotion / EUIPO (BLACK IRISH)

(Byla T-498/21)

(2021/C 391/36)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Lotion LLC (Woodland Hills, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Deutsch

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo BLACK IRISH paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 189 156

Ginčijamas sprendimas: 2021 m birželio 7 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 199/2021-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

patenkinti ginčijamą paraišką ginčijamoms prekėms ir visoms paraiškoje nurodytoms prekėms,

priteisti iš EUIPO ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio pažeidimas,

Europos Sąjungos teisės bendrųjų principų, būtent vienodo požiūrio bei gero administravimo principų pažeidimas.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/27


2021 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija

(Byla T-499/21)

(2021/C 391/37)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), atstovaujama advokatų E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating ir I.-G. Metaxas-Maranghidis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. balandžio 23 d. atsakovės sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.62304 (2021/N) – Portugalija – COVID-19: žalos atlyginimas TAP Portugal(1) ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė neteisingai taikė SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, tikrindama pagalbos proporcingumą COVID-19 krizės sukeltai žalai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė konkrečias SESV nuostatas ir bendruosius Europos teisės principus, kuriais nuo devintojo dešimtmečio pabaigos grindžiamas oro transporto liberalizavimas ES (t. y. nediskriminavimo, laisvės teikti paslaugas, taikomus oro transportui pagal Reglamentą Nr. 1008/2008 (2), ir įsisteigimo laisvės).

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepaisydama rimtų sunkumų atsakovė nepradėjo formalios tyrimo procedūros ir pažeidė ieškovės procesines teises.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė pareigą nurodyti sprendimo motyvus.


(1)  OL C 240, 2021 p. 33.

(2)  2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (nauja redakcija) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 293, 2008, p. 3–20).


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/28


2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris Products / EUIPO (TOGETHER. FORWARD.)

(Byla T-500/21)

(2021/C 391/38)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Philip Morris Products SA (Nešatelis, Šveicarija), atstovaujama advokato L. Alonso Domingo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo TOGETHER. FORWARD. paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 288 035

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. birželio 2 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 417/2021-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

nurodyti EUIPO padengti savo ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir minėto 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas neteisingai įvertinus atitinkamų vartotojų suvokimą.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas dėl ginčijamo prekių ženklo.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/28


2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris Products / EUIPO (Kubo kampą sudarančios juodų ir baltų linijų kombinacijos atvaizdas)

(Byla T-501/21)

(2021/C 391/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Philip Morris Products SA (Nešatelis, Šveicarija), atstovaujama advokato L. Alonso Domingo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo (kubo kampą sudarančios juodų ir baltų linijų kombinacijos atvaizdas) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 252 130

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. birželio 3 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 79/2021-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

nurodyti EUIPO padengti savo ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas neteisingai įvertinus atitinkamų vartotojų suvokimą,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, susijęs su ginčijamu prekių ženklu.


2021 9 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 391/29


2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris Products / EUIPO (Kvadratą sudarančios juodų ir baltų linijų kombinacijos atvaizdas)

(Byla T-502/21)

(2021/C 391/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Philip Morris Products SA (Nešatelis, Šveicarija), atstovaujama advokato L. Alonso Domingo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo (Kvadratą sudarančios juodų ir baltų linijų kombinacijos atvaizdas) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 252 146

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gegužės 26 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 78/2021-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

nurodyti EUIPO padengti savo ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas neteisingai įvertinus atitinkamų vartotojų suvokimą,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, susijęs su ginčijamu prekių ženklu.