|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 74A |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
64 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Europos Parlamentas |
|
|
2021/C 74 A/01 |
|
LT |
|
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Parlamentas
|
2021 3 3 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CA 74/1 |
SKELBIMAS DĖL RENGIAMOS ATRANKOS PE/255/S
Aiškios kalbos specialistas, anglų k. (AD 7 lygis) (abiejų lyčių)
(2021/C 74 A/01)
Prieš teikiant paraiškas reikėtų atidžiai perskaityti Kandidatams skirtą vadovą, pridedamą prie šio skelbimo dėl rengiamos atrankos. Vadovas, kuris yra neatskiriama skelbimo dėl rengiamos atrankos dalis, padės suprasti procedūrų taisykles ir registracijos tvarką.
TURINYS
|
A. |
PAREIGŲ POBŪDIS IR ATRANKOS REIKALAVIMAI |
|
B. |
PROCEDŪRA |
|
C. |
PARAIŠKŲ TEIKIMAS |
|
PRIEDAS. |
EUROPOS PARLAMENTO RENGIAMOSE ATRANKOS PROCEDŪROSE DALYVAUJANTIEMS KANDIDATAMS SKIRTAS VADOVAS |
A. PAREIGŲ POBŪDIS IR ATRANKOS REIKALAVIMAI
1. Bendra informacija
Pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (1) 29 straipsnio 2 dalį Europos Parlamentas nusprendė pradėti atrankos į penkias darbo vietas (AD pareigų grupės 7 lygio pareigūno) Vertimo raštu generaliniame direktorate procedūrą. Parlamentas ieško aiškios kalbos specialisto (anglų k.).
Minėtoms pareigoms eiti reikalinga speciali kvalifikacija, nurodyta šio skelbimo dėl rengiamos atrankos A skirsnio 3 dalies b punkte.
Asmenys bus priimti į AD pareigų grupės 7 lygio (pirmos pakopos) pareigas, mėnesinis bazinis darbo užmokestis bus 6 294,84 EUR. Darbo užmokesčiui taikomas Bendrijos mokestis ir kiti Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose numatyti išskaitymai. Jis neapmokestinamas jokiu valstybių narių mokesčiu. Tačiau įdarbinant atrankos laimėtojus pareigų pakopa gali būti koreguojama atsižvelgiant į jų profesinę patirtį. Be to, prie bazinio darbo užmokesčio tam tikromis sąlygomis pridedamos išmokos.
Europos Parlamente vykdoma lygių galimybių politika ir paraiškos priimamos nediskriminuojant jokiu pagrindu, pavyzdžiui, dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių ypatybių, kalbos, religijos ar įsitikinimų, politinių ar kokių nors kitų pažiūrų, priklausomybės tautinei mažumai, turto, kilmės, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos, civilinės būklės ar šeiminės padėties.
2. Pareigų pobūdis
Vertimo raštu generalinis direktoratas (toliau – Vertimo raštu GD) teikia vertimo raštu paslaugas Europos Parlamente, kad spausdintinė ir elektroninė komunikacija vyktų visomis oficialiosiomis Europos Sąjungos kalbomis.
Pagrindinės Vertimo raštu GD funkcijos:
|
— |
užtikrinti, kad visi dokumentai, susiję su Parlamento, kaip vienos iš teisėkūros institucijų ir vienos iš dviejų biudžeto valdymo institucijų, vaidmeniu, būtų parengti visomis oficialiosiomis ar darbo kalbomis, siekiant užtikrinti Europos Sąjungos teisėkūros ir biudžeto sudarymo procesų legitimumą ir skaidrumą, |
|
— |
sudaryti Europos Parlamentui sąlygas vykdyti savo įsipareigojimus dėl daugiakalbystės politikos, kuria siekiama užtikrinti vienodą požiūrį į visas kalbas ir taip sudaryti galimybes visiems Europos Sąjungos piliečiams bendrauti su institucijomis ir susipažinti su jų dokumentais savo kalba, |
|
— |
vartojant aiškią kalbą užtikrinti, kad tekstai būtų kuo paprastesni ir suprantamesni, o Parlamentas pasiekiamesnis ir prieinamesnis piliečiams, be kita ko, pasitelkiant naujus formatus, kurie atspindi būsimus skaitymo būdus, kuriuos naudojant bus skaitoma ateityje, |
|
— |
užtikrinti, kad šios paslaugos būtų teikiamos kuo veiksmingiau. |
Vertimo raštu GD misija – tiesti tiltus tarp įvairių kalbų ir kultūrų ir populiarinti tvarią daugiakalbystę, nes ji yra neatsiejama Europos demokratijos idealo dalis.
Aiškios kalbos specialistai dirba Liuksemburge ir Briuselyje ir užtikrina geresnę komunikaciją su piliečiais, atlieka visų tipų turinio redagavimo, adaptavimo, santraukų sudarymo ir tikrinimo užduotis per nustatytus terminus ir žodžiu ir raštu teikia kalbos konsultacijas, pvz., telefonu arba per posėdžius.
Redagavimo užduotis Europos Parlamente atlieka teisininkai lingvistai (teisėkūros turinys) ir aiškios kalbos specialistai (ne teisėkūros turinys). Aiškios kalbos specialistai dirba Vertimo raštu generaliniame direktorate. Jiems pavestos užduotys priklauso tekstų, kurie bus verčiami ir (arba) skelbiami, rengimo grandinei.
Atrinktų dirbti asmenų pagrindinė užduotis bus redaguoti įvairius anglų kalba parengtus ne teisėkūros tekstus ir tikrinti kitų aiškios kalbos specialistų ir stažuotojų darbus. Jie teiks pagalbą rengiant tekstus anglų kalba ir aiškios kalbos paslaugas tekstų autoriams visame Europos Parlamente. Jie taip pat priklausys savo skyriaus pagalbos anglų kalbos klausimais linijos darbuotojų grupei ir teiks anglų k. konsultacijas telefonu. Be to, jie turės galimybę prisidėti rengiant ir vedant kolegoms Parlamente skirtus seminarus taisyklingos anglų kalbos vartosenos ir vengtinų klaidų klausimais, taip pat turinio adaptavimo ir garso įrašams ir kitiems tikslams skirtų santraukų rengimo anglų kalba seminarus.
Tekstų, su kuriais bus dirbama, temos, be kita ko, bus politinio, teisinio, ekonominio, finansinio, mokslinio ir techninio pobūdžio ir apims visas Europos Sąjungos veiklos sritis. Vykdant šias pareigas reikės aktyviai naudoti specialias kompiuterines ir susijusias priemones. Šiame darbe taip pat reikės vykdyti kalbinį ir tarpkultūrinį tarpininkavimą, susijusį su audiovizualinio turinio anglų kalba rengimu ir subtitravimu.
Aiškios kalbos specialistas turi gebėti greitai prisitaikyti, suvokti įvairaus pobūdžio ir dažnai sudėtingas problemas, greitai reaguoti į kintančias aplinkybes ir efektyviai bendrauti. Kandidatai turi gebėti nuolat intensyviai dirbti savarankiškai ir komandoje daugiakultūrėje darbo aplinkoje. Be to, jie turės per visą karjerą kelti savo kvalifikaciją.
3. Atrankos reikalavimai
Iki galutinio paraiškų pateikimo termino kandidatai privalo atitikti toliau nurodytus reikalavimus.
|
a) |
Bendrieji reikalavimai Pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 28 straipsnį kandidatai privalo:
|
|
b) |
Specialieji reikalavimai
|
B. PROCEDŪRA
1. Leidimas dalyvauti atrankos procedūroje
Kandidatai atrenkami pagal kvalifikaciją ir egzaminų rezultatus.
Jei Jūs:
|
— |
atitinkate bendruosius atrankos reikalavimus, |
|
— |
pateikėte paraišką laikydamiesi reikiamos tvarkos ir termino, |
paskyrimų tarnyba perduoda Jūsų paraišką atrankos komitetui, kuris ją nagrinėja.
Jei atitinkate specialiuosius atrankos reikalavimus, atrankos komitetas Jums leidžia dalyvauti atrankos procedūroje.
Atrankos komitetas remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama atitinkamais patvirtinamaisiais dokumentais, pridedamais prie paraiškos (išsamesnė informacija pateikiama Kandidatams skirtame vadove) .
2. Kvalifikacijos vertinimas
Atrankos komitetas, vadovaudamasis iš anksto nustatyta vertinimo lentele, įvertina kandidatų, kuriems leista dalyvauti atrankos procedūroje, kvalifikaciją ir parengia 50 geriausiai įvertintų kandidatų, kurie bus pakviesti į egzaminus raštu, sąrašą.
Vertindamas kandidatų kvalifikaciją, atrankos komitetas ypač atsižvelgia į šiuos aspektus, kurie turi būti pagrįsti prie paraiškos pridedamais atitinkamais patvirtinamaisiais dokumentais:
|
— |
papildoma kvalifikacija ir diplomai, susiję su šiomis pareigomis, |
|
— |
kitų oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų mokėjimas, |
|
— |
publikuoti skirtų tekstų rengimo profesinė patirtis, |
|
— |
tekstų redagavimo arba santraukų rengimo profesinė patirtis, |
|
— |
darbo lingvistinėje srityje (pvz., vertimo raštu arba žodžiu, subtitravimo ir pan.) patirtis, |
|
— |
darbo komunikacijos aiškia kalba srityje patirtis, |
|
— |
darbo daugiakultūrėje ir daugiakalbėje aplinkoje patirtis. |
Vertinimas: 0–20 balų.
3. Egzaminai
Egzaminai raštu
|
a) |
Teksto redagavimo anglų k. egzaminas: suredaguoti tekstą, kurio tema yra susijusi Europos Parlamento teisėkūros veikla. Šio egzamino tikslas – įvertinti Jūsų redagavimo gebėjimus, siekiant įsitikinti, ar jie atitinka gebėjimus, kurių reikia pareigoms eiti, visų pirma įvertinti, ar Jūs puikiai išmanote įvairius anglų k. stilius ir ar Jūs esate atidus ar atkreipiate dėmesį į smulkmenas. Ilgiausia egzamino trukmė – 60 minučių. Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20 iš 40). |
|
b) |
Teksto rengimo anglų k. egzaminas: parengti piliečiams skirtą santrauką anglų kalba, remiantis 2-ąja kalba parengtu pranešimu spaudai arba tyrimo ištrauka. Šio egzamino tikslas – įvertinti Jūsų 2-osios kalbos žinias ir gebėjimus nustatyti pagrindines teksto idėjas ir jas apibendrinti aiškia kalba. Ilgiausia egzamino trukmė – 30 minučių. Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20 iš 40). |
|
c) |
Teksto rengimo anglų k. egzaminas: parengti piliečiams skirtą santrauką anglų kalba, remiantis 3-iąja kalba parengtu pranešimu spaudai arba tyrimo ištrauka. Šio egzamino tikslas – įvertinti Jūsų 3-iosios kalbos žinias ir gebėjimus nustatyti pagrindines teksto idėjas ir jas apibendrinti aiškia kalba. Ilgiausia egzamino trukmė – 30 minučių. Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20 iš 40). |
|
d) |
Teksto perrašymo anglų k. egzaminas: sudėtingą tekstą anglų kalba perrašyti piliečiams aiškia kalba. Šio egzamino tikslas – įvertinti Jūsų gebėjimus tekstą paversti suprantamu ir prieinamu piliečiams. Ilgiausia egzamino trukmė – 60 minučių. Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20 iš 40). Šie egzaminai gali būti rengiami nuotoliniu būdu naudojant kompiuterį. |
Daugiausia balų per egzaminą raštu surinkę 20 kandidatų bus pakviesti į egzaminus žodžiu, jei jie surinko bent minimalų reikalaujamą kiekvieno egzamino balų skaičių.
Egzaminai žodžiu
|
a) |
Pokalbis su atrankos komitetu 1-ąja ir 2-ąja kalbomis, leidžiantis, atsižvelgus į visą Jūsų paraiškoje pateiktą informaciją, įvertinti Jūsų gebėjimą eiti dalyje „Pareigų pobūdis“ aprašytas pareigas ES institucijoje. Ilgiausia egzamino trukmė – 45 minutės. Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20 iš 40). |
|
b) |
Grupės diskusija arba vaidmenų užduotis anglų kalba, pagal kurią atrankos komitetas įvertina Jūsų gebėjimą prisitaikyti, diplomatiškumą ir elgesį grupėje arba atsidūrus su tam tikroje situacijoje. Grupės diskusijos trukmę nustato atrankos komitetas, atsižvelgdamas į galutinę grupių sudėtį. Ilgiausia vaidmenų užduoties trukmė – 25 minutės. Vertinimas: 0–20 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 10 iš 20). Šie egzaminai gali būti rengiami nuotoliniu būdu. Nurodymus apie egzaminus raštu ir žodžiu gausite reikiamu metu. Egzaminai numatomi konkrečią dieną ir konkrečią valandą. Jei neatsakysite į kvietimą, su Jumis nebus galima susisiekti elektroniniu paštu arba neatvyksite į egzaminą, būsite pašalinti iš atrankos procedūros. Privalote griežtai laikytis pateiktų nurodymų. Jei nesilaikysite nurodymų arba elgsitės ne pagal nurodymus, būsite nedelsiant pašalinti iš atrankos procedūros. |
4. Įtraukimas į tinkamų kandidatų sąrašą
Remdamasis gautais rezultatais, atrankos komitetas atrenka 10 kandidatų, kurie, jo nuomone, labiausiai tinka pareigoms, nurodytoms šio skelbimo dėl rengiamos atrankos dalyje „Pareigų pobūdis“, eiti, ir įtraukia juos į tinkamų kandidatų sąrašą. Į šį sąrašą abėcėlės tvarka įrašomos 10 kandidatų, surinkusių daugiausia balų per visą procedūrą (kvalifikacijos vertinimą ir egzaminus) ir bent minimalų reikalaujamą kiekvieno egzamino balų skaičių, pavardės.
Tinkamų kandidatų sąrašas galioja iki 2024 m. gruodžio 31 d. Jis gali būti pratęstas paskyrimų tarnybos sprendimu. Tokiu atveju į sąrašą įrašyti atrankos laimėtojai apie tai bus informuojami reikiamu laiku.
Apie savo rezultatus kandidatai informuojami atskirai, o tinkamų kandidatų sąrašas skelbiamas Europos Parlamento intraneto svetainėje.
Jei Jums bus siūlomas darbas, turėsite pateikti tvirtinti visų reikiamų dokumentų, t. y. diplomų ir darbo pažymų, originalus.
Tai, kad kandidato pavardė įtraukiama į tinkamų kandidatų sąrašą, nesuteikia jam teisės ir garantijos būti įdarbintam.
C. PARAIŠKŲ TEIKIMAS
Paraišką turite pateikti platformoje Apply4EP.
Prieš užpildydami paraišką ir pateikdami atitinkamus patvirtinamuosius dokumentus, atidžiai perskaitykite Europos Parlamento rengiamose atrankos procedūrose dalyvaujantiems kandidatams skirtą vadovą.
Galutinis paraiškų pateikimo terminas
Galutinis paraiškų pateikimo terminas – 2021 m. balandžio 19 d. 17.30 val. (Briuselio laiku) .
Kai bus patvirtinta Jūsų paraiška, gausite automatinį gavimo patvirtinimą.
Kandidatų prašoma dėl atrankos procedūros tvarkaraščio NESKAMBINTI.
(1) Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (OL L 56, 1968 3 4, p. 1), iš dalies pakeistas Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 723/2004 (OL L 124, 2004 4 27, p. 1) ir paskutinį kartą iš dalies pakeistas 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013 10 29, p. 15).
Europos Parlamento rengiamose atrankos procedūrose dalyvaujantiems kandidatams skirtas vadovas
1. ĮŽANGA
Kaip vyksta atrankos procedūra?
Atrankos procedūrą sudaro keli etapai, kuriuose kandidatai konkuruoja tarpusavyje. Atrankos procedūroje gali dalyvauti visi Europos Sąjungos piliečiai, kurie nustatytą galutinę paraiškų pateikimo dieną atitinka reikiamus kriterijus; šia procedūra visiems kandidatams suteikiamos lygios galimybės parodyti savo gebėjimus ir užtikrinama nuopelnais bei vienodu požiūriu grindžiama atranka.
Pasibaigus atrankos procedūrai atrinkti kandidatai įrašomi į tinkamų kandidatų sąrašą, kuriuo Europos Parlamentas naudosis norėdamas užpildyti etatą, dėl kurio publikuojamas skelbimas dėl rengiamos atrankos.
Visos šio vadovo nuorodos į vyriškos lyties asmenį taip pat taikomos moteriškos lyties asmeniui ir atvirkščiai.
Rengiant bet kurią atrankos procedūrą sudaromas atrankos komitetas, į kurį įeina administracijos ir Personalo komiteto paskirti nariai. Šio atrankos komiteto veikla yra slapta ir vykdoma remiantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų III priedu.
Atrankos komitetas, spręsdamas, ar leisti (neleisti) kiekvienam kandidatui dalyvauti procedūroje, griežtai taiko skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus atrankos reikalavimus. Kandidatams, kuriems leista dalyvauti ankstesniame konkurse ar ankstesnėje atrankos procedūroje, neteikiama jokia pirmenybė.
Atrankos komitetas, siekdamas atrinkti geriausius kandidatus, palygina kandidatų rezultatus ir įvertina jų gebėjimą eiti skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytas pareigas. Todėl jis turi ne tik įvertinti žinių lygį, bet ir pagal nuopelnus nustatyti aukščiausios kvalifikacijos asmenis.
Atkreiptinas dėmesys į tai, kad atrankos procedūra gali trukti nuo šešių iki devynių mėnesių, ir tai priklauso nuo kandidatų skaičiaus.
2. ATRANKOS PROCEDŪROS ETAPAI
Atrankos procedūrą sudaro šie etapai:
|
— |
paraiškų priėmimas, |
|
— |
atitikties bendriesiems reikalavimams vertinimas, |
|
— |
atitikties specialiesiems reikalavimams vertinimas, |
|
— |
kvalifikacijos vertinimas, |
|
— |
egzaminai, |
|
— |
įtraukimas į tinkamų kandidatų sąrašą. |
2.1. Paraiškų priėmimas
Jei nusprendėte teikti paraišką, turite užsiregistruoti internetu tiksliai laikydamiesi visų etapų, kol bus galutinai elektroniniu būdu patvirtinta Jūsų paraiška. Turite pridėti visus reikiamus atitinkamus patvirtinamuosius dokumentus, pageidautina PDF formatu, įrodančius, kad atitinkate skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus reikalavimus, ir leidžiančius atrankos komitetui patikrinti, ar Jūsų duomenys tikslūs.
Vienintelis būdas pateikti paraišką – registracija internetu platformoje APPLY4EP.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad platformoje APPLY4EP leidžiama įkelti dokumentus, kuriais patvirtinama paraiškoje nurodyta profesinė patirtis, diplomas (-ai) ir kalbų mokėjimas, šiais formatais: DOC, DOCX, GIF, JPG, TXT, PDF, PNG IR RTF ir kad didžiausias įkelti leidžiamo vieno dokumento dydis – 3 MB.
2.2. Atitikties bendriesiems ir specialiesiems reikalavimams vertinimas
Paskyrimų tarnyba tvirtina kandidatų, kurie pateikė paraiškas laikydamiesi reikiamos tvarkos ir terminų, sąrašą ir kartu su paraiškomis perduoda atrankos komitetui.
Atrankos komitetas nagrinėja paraiškas ir tvirtina kandidatų, kurie atitinka skelbimo dėl rengiamos atrankos A skirsnio 3 dalyje nurodytus specialiuosius reikalavimus, sąrašą. Jis remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama patvirtinamaisiais dokumentais.
Paraiškoje turi būti išsamiai nurodytos studijos, mokymo kursai, kalbų mokėjimas ir prireikus profesinė patirtis, t. y.:
|
— |
studijų pradžios ir pabaigos datos, diplomo (-ų) pobūdis ir studijuoti dalykai, |
|
— |
profesinės veiklos pradžios ir pabaigos datos ir tikslus eitų pareigų pobūdis. |
Jei esate paskelbę tyrimų, straipsnių ar kitų dokumentų, susijusių su pareigomis, turite juos nurodyti paraiškoje.
Šiuo etapu atmetamos kandidatų, kurie neatitinka skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytų specialiųjų reikalavimų, paraiškos.
Kiekvienas kandidatas elektroniniu laišku informuojamas apie atrankos komiteto sprendimą, ar jam leista (neleista) dalyvauti procedūroje.
2.3. Kvalifikacijos vertinimas
Atrankos komitetas, norėdamas atrinkti kandidatus, kurie bus kviečiami į egzaminus, vertina kandidatų, kuriems leista dalyvauti procedūroje, kvalifikaciją. Jis remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama pridedamais atitinkamais patvirtinamaisiais dokumentais (pageidautina PDF formatu). Atrankos komitetas vadovaujasi iš anksto nustatytais kriterijais, atsižvelgdamas į skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytą kvalifikaciją.
Kiekvienas kandidatas e. laišku informuojamas apie atrankos komiteto sprendimą, ar jam leista (neleista) dalyvauti egzaminuose.
2.4. Egzaminai
Visi egzaminai yra privalomi ir atkrentamieji. Didžiausias kandidatų, kuriems leidžiama dalyvauti egzaminuose, skaičius nustatytas skelbime dėl rengiamos atrankos.
Egzaminų aprašymas ir vertinimas pateikiami skelbimo dėl rengiamos atrankos B skirsnio 3 dalyje.
|
Techninė informacija. Testai internetu Europos Parlamentas testams internetu organizuoti naudojasi paslaugų teikėjo „TestWe“ paslaugomis. Todėl Jums reikės kompiuterio, kuriame įdiegta tokia operacinė sistema:
Netinka operacinės sistemos XP, Vista ar ankstesnės, Windows 10 S, Windows ARM (RT), ankstesnė nei 10.10 versijos MacOS, IOS (Ipad, Iphone), Android, Chromebook, Virtualioji mašina, Linux (Debian, Ubuntu ir kt.). Be to, Jūs turite turėti savo kompiuterio administratoriaus teises, kad testo metu būtų galima užblokuoti prieigą prie kitų programų nei „TestWe“ (prieigą prie dokumentų, kitos programinės įrangos, interneto svetainių ir kt.). Turite patikrinti, ar Jūsų kompiuteryje nustatyta teisinga data ir laikas ir ar ekrano skiriamoji geba yra pakankama. Likus ne mažiau kaip savaitei iki testo privalote atsisiųsti, instaliuoti, patikrinti ir išbandyti programą „TestWe“. Kad instaliavę galėtumėte išbandyti šią programą, paleidę programą „TestWe“ turėsite išlaikyti bandomąjį techninį testą. Šis bandomasis techninis testas yra privalomas, tačiau jo rezultatai nebus įtraukti į Jūsų vertinimo rezultatus. Testo metu turi būti išjungta antivirusinė programa. Jei kokiu nors atrankos procedūros etapu Jums iškiltų techninių problemų, praneškite apie tai Darbuotojų atrankos skyriui, nusiųsdami e. laišką adresu PERS-APPLY4EPContacts@europarl.europa.eu ir aiškiai nurodydami procedūros numerį ir pavadinimą ir iškilusią problemą, kad galėtume išnagrinėti šį klausimą ir prireikus imtis taisomųjų priemonių. Tą dieną, kai vyks testas: imkitės visų reikiamų priemonių, kad testo metu neatsitrauktumėte nuo savo kompiuterio. Daugiau informacijos apie testo eigą ir apie tai, ką galima ir ko negalima daryti testo metu, pateikiama kandidatams skirtame „TestWe“ vadove, kuris Jums bus atsiųstas kartu su kvietimu dalyvauti teste. Jei problemų iškiltų testo metu, nedelsdami kreipkitės į „TestWe“ tel. + 33 183620928, kad tos problemos būtų išspręstos ir Jūs galėtume tęsti savo testą. Jei kandidatas testą nutraukia, testai nevertinami. |
Dėl organizacinių priežasčių egzaminai gali būti organizuojami tą pačią dieną, tačiau šie egzaminai vertinami ta tvarka, kokia jie išvardyti skelbime dėl konkurso. Todėl, jei kandidatas nesurenka minimalaus kurio nors egzamino reikalaujamo balų skaičiaus, komisija nevertina tolesnio egzamino.
2.5. Tinkamų kandidatų sąrašas
Į tinkamų kandidatų sąrašą įrašomas tik didžiausias skelbime dėl rengiamos atrankos nustatytas kandidatų skaičius. Sąrašas su atrinktų kandidatų pavardėmis skelbiamas viešai.
Tai, kad kandidato pavardė įtraukiama į tinkamų kandidatų sąrašą, reiškia, kad kuri nors iš institucijos tarnybų galės jį pakviesti pokalbiui, bet tai nesuteikia jam teisės ir garantijos būti įdarbintam institucijoje.
3. KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ?
3.1. Bendra informacija
Prieš registraciją atidžiai perskaitykite skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus reikalavimus dėl profesinės patirties, išsilavinimo ir kalbų mokėjimo, t. y. susipažinkite su skelbimu dėl rengiamos atrankos bei šiuo vadovu ir sutikite su jų sąlygomis. Paraiškas teikite dėl tų darbo vietų, kurių reikiamus kriterijus Jūs atitinkate ir galite patvirtinti, kad turite joms reikiamų įgūdžių.
Europos Parlamentas dalyvauti Europos Parlamento atrankos procedūrose suteikia internetinę platformą APPLY4EP. Platformą rasite šiuo adresu: https://apply4ep.gestmax.eu. Norėdami sukurti paskyrą platformoje APPLY4EP, skelbimo dėl rengiamos atrankos, kurioje norite dalyvauti, gale spauskite „Pateikite paraišką internetu“ ir sekite nurodymus.
Galite susikurti tik vieną paskyrą. Norėdami atnaujinti informaciją apie save, galėsite keisti įvestus duomenis.
Iš anksto pasiruoškite visus patvirtinamuosius dokumentus, kuriuos reikės pridėti prie paraiškos, nes pateikti paraišką galima tik per vieną etapą. Svarbu! Šiuo metu platformoje APPLY4EP nėra išsaugojimo funkcijos. Todėl, jei išeisite iš puslapio neužbaigę pildyti paraiškos, prarasite visą atsisiųstą informaciją ir turėsite viską pradėti iš naujo.
Užpildykite skelbime dėl rengiamos atrankos pateiktą internetinę paraiškos formą ir pridėkite visus reikiamus patvirtinamuosius dokumentus, pageidautina PDF formatu. Praėjus skelbime dėl rengiamos atrankos nustatytam galutiniam terminui registruotis negalėsite. Labai rekomenduojama pateikti savo paraišką anksčiau, nelaukiant paskutinės dienos. Europos Parlamentas neatsako už paskutinę minutę būtent dėl sistemos perkrovos galinčius įvykti sutrikimus.
Nebus atsižvelgiama į jokius dokumentus, atsiųstus kitaip, nei pridedant per registraciją internetu.
Darbuotojų atrankos skyrius nepriims tiesiogiai į rankas įteikiamų paraiškų.
Jei turite negalią arba dėl Jūsų išskirtinės padėties Jums gali būti sunku laikyti egzaminą (pavyzdžiui, dėl nėštumo, maitinimo krūtimi, sveikatos būklės, gydymo ir kt.), turite tai nurodyti paraiškoje ir pateikti visą reikiamą informaciją, kuri leistų administracijai imtis, jei įmanoma, visų būtinų pagrįstų priemonių. Prireikus paraiškoje turite nurodyti, kokios priemonės, Jūsų manymu, reikalingos, kad Jums būtų lengviau dalyvauti egzaminuose. Atkreipkite dėmesį į tai, jog tam, kad į Jūsų prašymą būtų atsižvelgta, turite atsiųsti nacionalinės institucijos išduotą pažymą arba medicininę pažymą. Jūsų patvirtinamieji dokumentai bus išnagrinėti, kad prireikus būtų galima sudaryti tinkamas sąlygas.
3.2. Kaip pateikti visus reikiamus paraiškos dokumentus?
|
1. |
Pateikite paraišką internetu naudodamiesi skelbime dėl rengiamos atrankos pateikta nuoroda ir vieną po kitos užpildykite visas skiltis. Norėdami tai padaryti, turite turėti VIENĄ VIENINTELĘ paskyrą platformoje APPLY4EP. Ją susikurti galite paspaudę „Pateikite paraišką internetu“. |
|
2. |
Pridėkite visus reikiamus iš anksto sunumeruotus patvirtinamuosius dokumentus, pageidautina konvertuotus PDF formatu. Didžiausias į platformą APPLY4EP galimo įkelti kiekvieno dokumento, kuriuo patvirtinama atitinkama profesinė patirtis, diplomas ir kalbos mokėjimas, dydis yra 3 MB. |
|
3. |
Savo paraišką patvirtinkite vykdydami programoje pateiktus nurodymus ir laikydamiesi skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytų terminų. Po to, kai Jūsų paraiška patvirtinama, jos keisti ar pridėti dokumentų nebegalite. |
3.3. Kokius patvirtinamuosius dokumentus reikia pateikti kartu su paraiška?
3.3.1. Bendra informacija
Ant dokumentų, kuriuos, pageidautina PDF formatu, įkelsite internetu teikdami paraišką, neturi būti nurodyta „Patvirtinta kopija“.
Nuorodos į interneto svetaines negali būti laikomos patvirtinamaisiais dokumentais.
Išspausdinti interneto puslapiai nėra laikomi pažymomis, jie gali būti pridedami tik kaip pažymas papildanti informacija.
Gyvenimo aprašymas nelaikomas patvirtinamuoju dokumentu, kuriuo patvirtinama profesinė patirtis, diplomas (-ai) ir kalbų mokėjimas.
Negalite pateikti nuorodų į ankstesnes registracijas ar kitus dokumentus, atsiųstus teikiant ankstesnes paraiškas.
Jei kuriuo nors procedūros etapu nustatoma, kad paraiškoje nurodyta informacija yra neteisinga, nepagrįsta reikiamais patvirtinamaisiais dokumentais ar neatitinka visų šiame skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytų reikalavimų arba kad Jūs susikūrėte daugiau nei vieną paskyrą, Jums nebeleidžiama dalyvauti atrankos procedūroje.
3.3.2. Atitiktį bendriesiems reikalavimams patvirtinantys dokumentai
Šiuo etapu nereikalaujama pateikti jokių dokumentų, kad būtų patvirtinta, jog:
|
— |
esate vienos iš Europos Sąjungos valstybių narių pilietis, |
|
— |
naudojatės visomis piliečio teisėmis, |
|
— |
esate atlikę įstatymų numatytas karo tarnybos prievoles, |
|
— |
turi šioms pareigoms eiti reikalingas asmenines savybes, |
|
— |
mokate savo paraiškoje nurodytas kalbas. |
Turite pažymėti laukelį „Garbės pareiškimas“. Pažymėdami šį langelį Jūs sąžiningai patvirtinate, kad atitinkate minėtuosius reikalavimus ir kad pateikta informacija yra teisinga ir išsami. Vis dėlto šiuos dokumentus Jūsų bus paprašyta pateikti įdarbinimo metu.
3.3.3. Atitiktį specialiesiems reikalavimams patvirtinantys dokumentai ir dokumentai, reikalingi kvalifikacijai įvertinti
Atrankos komitetui turite pateikti visą informaciją ir dokumentus, kad jis galėtų patikrinti, ar paraiškoje nurodyta informacija yra teisinga.
|
— |
Diplomai ir (arba) pažymėjimai, kuriais patvirtinamas studijų baigimas Turite pateikti vidurinio mokslo baigimo pažymėjimus, atitinkamas akademines kvalifikacijas ar pažymėjimus, kuriais patvirtinama, kad baigtos skelbime dėl rengiamos atrankos reikalaujamo lygio studijos. Jie pateikiami registruojantis internetu, pageidautina PDF formatu. Atrankos komitetas atsižvelgia į skirtingas Europos Sąjungos valstybių narių švietimo sistemas (šio vadovo I ir II priedai). Pateikiant aukštojo mokslo diplomus reikia pridėti kuo išsamesnę informaciją, visų pirma apie studijuotus dalykus ir mokymosi trukmę, kad atrankos komitetas galėtų įvertinti, ar kandidatų diplomai atitinka pareigų pobūdį. Jei įgytas techninis ar profesinis išsilavinimas arba išklausyti kvalifikacijos kėlimo ar specializacijos kursai, turite nurodyti, kokios tai buvo studijos – studijos visą dieną, ne visą dieną ar vakarinės, taip pat paminėti studijuotus dalykus ir oficialią studijų trukmę. Šią informaciją įkelkite viename dokumente, pageidautina PDF formatu. |
|
— |
Profesinė patirtis Jei skelbime dėl rengiamos atrankos reikalaujama turėti profesinę patirtį, atsižvelgiama tik į profesinę patirtį, kurią kandidatas įgijo gavęs reikalaujamą diplomą arba kvalifikaciją. Būtina, kad patvirtinamaisiais dokumentais būtų patvirtinta darbo patirties trukmė ir lygmuo ir kad būtų kuo išsamiau apibūdintas eitų pareigų pobūdis, kad atrankos komitetas galėtų įvertinti, ar patirtis atitinka pareigų pobūdį. Jei turite kelis su ta pačia profesine patirtimi susijusius dokumentus, juos įkelkite viename dokumente. Visi nurodyti profesinės veiklos laikotarpiai turi būti pagrįsti šiais patvirtinamaisiais dokumentais:
|
|
— |
Kalbų mokėjimas Su kalbomis susijusioms pareigoms eiti ir jei reikalaujama skelbime dėl rengiamos atrankos, turite patvirtinti, kad mokate trečiąją ir galbūt ketvirtąją kalbą iš 24 oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų, atsisiuntę garbės pareiškimą. |
4. PAŠALINIMAS IŠ PROCEDŪROS
Jūs būsite pašalinti iš atrankos procedūros:
|
— |
jei kuriuo nors procedūros etapu bus nustatyta, kad paraiškoje nurodyta informacija yra neteisinga, nepagrįsta reikiamais patvirtinamaisiais dokumentais arba neatitinka visų šiame skelbime dėl konkurso nurodytų reikalavimų, |
|
— |
jei susikursite daugiau nei vieną paskyrą, |
|
— |
jei tiesiogiai ar netiesiogiai susisieksite su komisijos nariais. |
5. BENDRAVIMAS
Privalėdami laikytis Jums tenkančios stropumo pareigos, turite imtis visų priemonių užtikrinti, kad Jūsų tinkamai užpildyta internetinė paraiška su pridėtais visais reikiamais patvirtinamaisiais dokumentais iki skelbime dėl rengiamos atrankos nurodyto termino būtų patvirtinta platformoje APPLY4EP. Apie tai, kad tinkamai per platformą APPLY4EP pateikta paraiška yra patvirtinta, bus pranešta platformos sugeneruotu elektroniniu laišku, kuriame bus nurodyta, kad paraiška užregistruota.
Ne per platformą APPLY4EP pateiktos paraiškos nebus svarstomos. Todėl paraiškos siųsti paštu, nei registruotu, nei paprastu, nereikia. Darbuotojų atrankos skyrius taip pat nepriims tiesiogiai į rankas įteikiamų paraiškų.
Visa Europos Parlamento siunčiama korespondencija, susijusi su atrankos procedūra, įskaitant kvietimus dalyvauti egzaminuose ir rezultatų pranešimą, siunčiama elektroniniu laišku tuo adresu, kurį Jūs nurodėte savo paraiškoje registruodamiesi internetu susikurtoje paskyroje. Privalote reguliariai tikrinti savo elektroninio pašto dėžutę ir atnaujinti savo asmens duomenis, jei jie pasikeičia. Bendravimas su kandidatais (įskaitant kvietimus dalyvauti egzaminuose ir rezultatų pranešimą) vyks tik ta kalba, kurią kandidatas pasirinko informacijai gauti.
Siekiant užtikrinti atrankos komiteto nepriklausomumą, kandidatams griežtai draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai susisiekti su komitetu – dėl to jie gali būti pašalinti iš procedūros.
Darbuotojų atrankos skyrius bendrauja su kandidatais iki konkurso pabaigos. Jei turite paskyrą platformoje APPLY4EP, galite parašyti iš šios paskyros. Jei dar nesate susikūrę paskyros platformoje APPLY4EP, galite parašyti adresu PERS-APPLY4EPContacts@europarl.europa.eu.
6. BENDROJI INFORMACIJA
6.1. Lygios galimybės
Europos Parlamentas užtikrina, kad nebūtų jokių formų diskriminacijos.
Europos Parlamente vykdoma lygių galimybių politika ir paraiškos priimamos nediskriminuojant jokiu pagrindu, pavyzdžiui, dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių ypatybių, kalbos, religijos ar įsitikinimų, politinių ar kokių nors kitų pažiūrų, priklausomybės tautinei mažumai, turto, kilmės, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos, civilinės būklės ar šeiminės padėties.
6.2. Kandidatų prašymai gauti su jais susijusią informaciją
Atrankos procedūrose kandidatai turi teisę toliau nurodytomis sąlygomis gauti tam tikrą tiesiogiai ir konkrečiai su jais susijusią informaciją. Atsižvelgdamas į šią teisę, Europos Parlamentas gali kandidatams, pateikusiems prašymus, suteikti šią informaciją:
|
a) |
į egzaminus raštu nepakviesti kandidatai paprašę gali gauti savo kvalifikacijos vertinimo formos kopiją. Prašymas turi būti pateiktas platformos APPLY4EP paskyroje per mėnesį nuo elektroninio laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą, išsiuntimo datos; |
|
b) |
kandidatai, neišlaikę egzaminų raštu ir (arba) nepatekę į kandidatų, kviečiamų į egzaminus žodžiu, sąrašą, gali gauti savo egzaminų kopijas ir atrankos komiteto užpildytų individualaus vertinimo formų kopijas. Prašymas turi būti pateiktas per mėnesį nuo elektroninio laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą, išsiuntimo datos; |
|
c) |
egzaminuose žodžiu dalyvavę kandidatai, kurių pavardės nebuvo įtrauktos į tinkamų kandidatų sąrašą, apie įvairių egzaminų balus informuojami tik atrankos komitetui parengus tinkamų kandidatų sąrašą. Paprašę jie gali gauti savo egzamino raštu kopiją ir kiekvieno egzamino žodžiu arba raštu atrankos komiteto užpildytos individualaus vertinimo formos kopiją. Prašymas gauti kopiją turi būti pateiktas per mėnesį nuo elektroninio laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą neįtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, išsiuntimo datos; |
|
d) |
į tinkamų kandidatų sąrašą įtraukti kandidatai informuojami tik apie tai, kad jie laimėjo atranką. |
Prašymai nagrinėjami laikantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose (III priedo 6 straipsnis) numatytų reikalavimų, pagal kuriuos atrankos komiteto veikla yra slapta, ir fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis taisyklių.
6.3. Asmens duomenų apsauga
Europos Parlamentas, kaip atrankų rengėjas, užtikrina, kad kandidatų asmens duomenys būtų tvarkomi visiškai laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) 2018/1725 (1), ypač garantuojant šių duomenų konfidencialumą ir saugumą.
6.4. Kelionės ir gyvenimo išlaidos, kai rengiami egzaminai, kuriuose privaloma dalyvauti fiziškai
Dengiamos į egzaminus pakviestų kandidatų kelionės ir gyvenimo išlaidos. Apie taikomą tvarką ir įkainius kandidatai informuojami kvietime dalyvauti egzaminuose.
Kandidato paraiškoje nurodytas adresas laikoma vieta, iš kurios jis vyksta į egzaminų laikymo vietą. Todėl, jei pasikeitus adresui kandidatas jį nurodo po to, kai Europos Parlamentas išsiunčia kvietimus dalyvauti egzaminuose, į tai negali būti atsižvelgiama, nebent Europos Parlamentas nusprendžia, kad kandidato nurodytos priežastys gali būti laikomos nenugalima jėga ar nenumatytomis aplinkybėmis.
7. PRAŠYMAI PERSVARSTYTI REZULTATUS. APSKUNDIMO BŪDAI. SKUNDAI EUROPOS OMBUDSMENUI
Informacija apie prašymus persvarstyti rezultatus, apskundimo būdus ir skundus Europos ombudsmenui pateikiama šio vadovo III priede.
(1) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
I PRIEDAS
Orientacinė diplomų, suteikiančių teisę dalyvauti AD pareigų grupės atrankos procedūrose, lentelė (1) (vertinama kiekvienu konkrečiu atveju)
|
ŠALIS |
Universitetinis išsilavinimas (ne mažiau kaip ketveri metai) |
Universitetinis išsilavinimas (ne mažiau kaip treji metai) |
|
Belgique — België — Belgien |
Licence/Licentiaat / Diplôme d'études approfondies (DEA) / Diplôme d'études spécialisées (DES) / Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) / Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) / Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) / Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS)/ Aggregaat Ingénieur industriel/Industrïeel ingenieur / Master — 60/120 ECTS / Master complémentaire — 60 ECTS ou plus Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS) — 30 ECTS Doctorat/Doctoraal Diploma |
Bachelor académique (dit «de transition») — 180 ECTS Academisch gerichte Bachelor — 180 ECTS |
|
България |
Диплома за висше образование Бакалавър — 240 ECTS / Магистър — 300 ECTS / Доктор Магистър след Бакалавър — 60 ECTS / Магистър след Професионален бакалавър по … — 120 ECTS |
|
|
Česko |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia / Magistr / Doktor |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
|
Danmark |
Kandidatgrad/Candidatus / Master/Magistergrad (Mag.Art) / Licenciatgrad / Ph.d.-grad |
Bachelorgrad (B.A or B. Sc) / Professionsbachelorgrad / Diplomingeniør |
|
Deutschland |
Master (alle Hochschulen) / Diplom (Univ.) / Magister / Staatsexamen / Doktorgrad |
Bachelor / Fachhochschulabschluss (FH) Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre) |
|
Eesti |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) /Magistrikraad / Arstikraad / Hambaarstikraad / Loomaarstikraad /Filosoofiadoktor / Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) / Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
|
Éire/Ireland |
Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/ 240 ECTS) / Céim Ollscoile University Degree / Céim Mháistir (60-120 ECTS) Master’s Degree (60-120 ECTS) / Céim Dochtúra Doctorate |
Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) |
|
Ελλάδα |
Πτυχίο [ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου), ΤΕI υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης] 4 χρόνια (1ος κύκλος) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
|
|
España |
Licenciado / Ingeniero / Arquitecto / Graduado / Máster Universitario / Doctor |
Diplomado / Ingeniero técnico Arquitecto técnico/Maestro |
|
France |
Maîtrise / MST (maîtrise des sciences et techniques) / MSG (maîtrise des sciences de gestion) DEST (diplôme d'études supérieures techniques) / DRT (diplôme de recherche technologique) DESS (diplôme d'études supérieures spécialisées) / DEA (diplôme d'études approfondies) Master 1 / Master 2 professionnel / Master 2 recherche Diplôme des grandes écoles / Diplôme d'ingénieur / Doctorat |
Licence |
|
Italia |
Diploma di Laurea (DL) — da 4 a 6 anni / Laurea specialistica (LS) / Laurea magistrale (LM) / Master universitario di primo livello / Master universitario di secondo livello / Diploma di Specializzazione (DS) / Dottorato di ricerca (DR) |
Diploma universitario (3 anni) / Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni) / Laurea — L180 crediti |
|
Κύπρος |
Πανεπιστημιακό Πτυχíο/Bachelor Master / Doctorat |
|
|
Latvija |
Bakalaura diploms (160 kredītpunkti) / Profesionālā bakalaura diploms / Maģistra diploms / Profesionālā maģistra diploms / Doktora grāds |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunkti) |
|
Lietuva |
Aukštojo mokslo diplomas / Bakalauro diplomas / Magistro diplomas / Daktaro diplomas / Meno licenciato diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
|
Luxembourg |
Master / Diplôme d'ingénieur industriel / DESS en droit européen |
Bachelor / Diplôme d'ingénieur technicien |
|
Magyarország |
Egyetemi oklevél / Alapfokozat — 240 kredit / Mesterfokozat / Doktori fokozat |
Főiskolai oklevél / Alapfokozat — 180 kredit vagy annál több |
|
Malta |
Bachelor's degree / Master of Arts / Doctorate |
Bachelor’s degree |
|
Nederland |
HBO Bachelor degree HBO/WO Master's degree Doctoraal examen /Doctoraat |
Bachelor (WO) |
|
Österreich |
Master Magister/Magistra Magister/Magistra (FH) Diplom-Ingenieur/in Diplom-Ingenieur/in (FH) Doktor/in PhD |
Bachelor Bakkalaureus/Bakkalaurea Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH) |
|
Polska |
Magister / Magister inżynier Dyplom doktora |
Licencjat / Inżynier |
|
Portugal |
Licenciado / Mestre / Doutor |
Bacharel / Licenciado |
|
Republika Hrvatska |
Baccalaureus/Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik/Prvostupnica) Stručni Specijalist Master degree (magistar struke) 300 kredit min magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing). Doktor struke/Doktor umjetnosti |
Baccalaureus/Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik/Prvostupnica) |
|
România |
Diplomă de Licenţă / Diplomă de inginer / Diplomă de urbanist / Diplomă de Master / Diplomă de Studii Aprofundate / Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) / Diplomă de doctor |
Diplomă de Licență |
|
Slovenija |
Univerzitetna diploma/ Magisterij / Specializacija / Doktorat |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
|
Slovensko |
diplom o ukončení vysokoškolského štúdia / bakalár (Bc.) / magister magister/inžinier / ArtD |
diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár) |
|
Suomi/ Finland |
Maisterin tutkinto — Magister-examen Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen / Lisensiaatti/Licentiat |
Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen / Ammattikorkeakoulututkinto - Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
|
Sverige |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera) / Licentiatexamen / Doktorsexamen Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng / Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng / Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
|
United Kingdom |
Honours Bachelor degree / Master's degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) / Doctorate |
(Honours) Bachelor degree NB: Master's degree in Scotland |
(1) Papildoma sąlyga įsidarbinant į AD pareigų grupės 7–16 lygio pareigas – turėti ne mažesnę kaip vienų metų atitinkamą profesinę patirtį.
II PRIEDAS
Orientacinė diplomų, suteikiančių teisę dalyvauti AST pareigų grupės atrankos procedūrose, lentelė (1) (vertinama kiekvienu konkrečiu atveju)
|
ŠALIS |
Vidurinis išsilavinimas (suteikiantis teisę įgyti aukštąjį išsilavinimą) |
Aukštasis išsilavinimas (neuniversitetinės aukštosios studijos arba trumposios universitetinės studijos, kurių teisės aktuose numatyta trukmė yra ne mažiau kaip dveji metai) |
||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS) / Diploma secundair onderwijs / Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES) / Getuigschrift van hoger secundair onderwijs / Diplôme d'enseignement professionnel / Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature — Kandidaat Graduat — Gegradueerde Bachelier (dit «professionnalisant» ou de «type court»)/ Professioneel gerichte Bachelor — 180 ECTS |
||||||||
|
България |
Диплома за средно образование / Свидетелство за зрелост / Диплома / Диплома за завършено средно образование / Диплома за средно специално образование |
Специалист по … |
||||||||
|
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) / Højere Handelseksamen (HHX) / Højere Afgangseksamen (HA) / Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
||||||||
|
Deutschland |
Allgemeine Hochschulreife / Abitur / Fachgebundene Hochschulreife / Fachhochschulreife / Hochschulzugang für beruflich Qualifizierte |
|
||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht Grád D3 i 5 ábhar / Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects / Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) / Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta / National Certificate / Céim Bhaitsiléara / Ordinary Bachelor Degree Dioplóma Náisiúnta (ND, Dip.) / National Diploma (ND, Dip.) / Dámhachtain Ardteastas Ardoideachais (120 ECTS) / Higher Certificate (120 ECTS) |
||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου / Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου / Απολυτήριο Γενικού Λυκείου / Απολυτήριο Επαγγελματικού Λυκείου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
||||||||
|
España |
Bachillerato Unificado y Polivalente (BUP) + Curso de Orientación Universitaria (COU) / Bachillerato |
Técnico superior / Técnico especialista |
||||||||
|
France |
Baccalauréat / Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) / Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) / Brevet de technicien supérieur (BTS) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) / Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
||||||||
|
Italia |
Diploma di scuola secondaria superiore (diploma di maturità o esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore) |
Certificato di specializzazione tecnica superiore/attestato di competenza (4 semestri) Diploma di istruzione e formazione tecnica superiore (IFTS) / Diploma di istruzione tecnica superiore (ITS) Diploma universitario (2 anni) Diploma di Scuola diretta a fini speciali (2 anni) |
||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) / Higher Diploma |
||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
Brevet de technicien supérieur (BTS) / Brevet de maîtrise / Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány / Szakközép-iskolai érettségiképesítő bizonyítvány / Érettségi bizonyítvány |
Bizonyítvány felsőfokú szakképesítésről |
||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) / Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including systems of knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 / 2 A Levels (passes A-E) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO / Diploma staatsexamen (2 diploma’s) / Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) / Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife-und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom Akademiediplom |
||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
||||||||
|
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o zavrsnom ispitu |
Associate degree Graduate specialist Stručni Pristupnik/Pristupnica |
||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățamânt preuniversitar |
||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (Spričevalo o poklicni maturi) (Spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
||||||||
|
Slovensko |
vysvedčenie o maturitnej skúške |
absolventský diplom |
||||||||
|
Suomi/ Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus — Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå |
||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1– 3 år |
||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) and Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(1) Papildoma sąlyga įsidarbinant į AST pareigas – turėti ne mažesnę kaip trejų metų atitinkamą profesinę patirtį.
III PRIEDAS
Prašymai persvarstyti rezultatus. Apskundimo būdai. Skundai Europos ombudsmenui
Jei, Jūsų nuomone, dėl Jūsų priimtas nepagrįstas sprendimas, galite prašyti persvarstyti šį sprendimą, pateikti administracinį skundą, apeliacinį skundą arba skundą Europos ombudsmenui (1).
Prašymai persvarstyti rezultatus
Galite atrankos komiteto prašyti persvarstyti šiuos sprendimus:
|
— |
sprendimą neleisti dalyvauti atrankos procedūroje, |
|
— |
sprendimą nepakviesti dalyvauti egzamine raštu ir |
|
— |
sprendimą nepakviesti dalyvauti egzaminuose žodžiu. |
Sprendimo neįtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą atrankos komitetas persvarstyti negali.
Motyvuotus prašymus dėl persvarstymo reikia nusiųsti iš savo paskyros platformoje APPLY4EP per 10 kalendorinių dienų nuo elektroninio laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą, išsiuntimo datos. Atsakymai kandidatams pateikiami kuo greičiau.
Apskundimo būdai
|
— |
Administracinis skundas pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (2) 90 straipsnio 2 dalį teikiamas šiuo adresu:
Šia galimybe galima naudotis visais atrankos procedūros etapais. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad atrankos komitetams suteikti platūs vertinimo įgaliojimai; jie priima sprendimus visiškai nepriklausomai ir jų sprendimus gali pakeisti tik paskyrimų tarnyba. Šie vertinimo įgaliojimai tikrinami tik tais atvejais, kai akivaizdžiai pažeidžiamos darbą reglamentuojančios taisyklės. Tokiu atveju atrankos komiteto sprendimas gali būti tiesiogiai apskųstas Europos Sąjungos Bendrajam teismui prieš tai neteikiant administracinio skundo pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį. |
|
— |
Apeliacinis skundas teikiamas Europos Sąjungos Bendrajam teismui:
vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 270 straipsniu ir Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsniu. Šia galimybe galima pasinaudoti tik skundžiant atrankos komiteto priimtus sprendimus. Administracinius sprendimus, kuriais neleidžiama dalyvauti atrankoje ir kurie grindžiami tuo, kad paraiška neatitinka atrankos reikalavimų, nustatytų skelbimo dėl rengiamos atrankos B skirsnio 1 dalyje, apskųsti Europos Sąjungos Bendrajam teismui galima tik prieš tai pateikus minėtąjį administracinį skundą. Teikiant skundą Europos Sąjungos Bendrajam teismui būtinai privalo dalyvauti advokatas, turintis leidimą verstis advokato praktika Europos Sąjungos valstybės narės arba Europos ekonominės erdvės susitarimo šalies teisme. Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 ir 91 straipsniuose nurodyti terminai, kurie numatyti minėtų tipų skundams pateikti, pradedami skaičiuoti nuo pranešimo apie pradinį asmens nenaudai priimtą sprendimą dienos arba – tais atvejais, kai teikiamas prašymas persvarstyti rezultatus, – nuo pranešimo apie komisijos po rezultatų persvarstymo priimtą sprendimą dienos. |
Skundai Europos ombudsmenui
Kandidatas, kaip bet kuris Europos Sąjungos pilietis, gali pateikti skundą Europos ombudsmenui:
|
Médiateur européen |
|
1, avenue du Président Robert Schuman – BP 403 |
|
67001 Strasbourg CEDEX |
|
FRANCE, |
vadovaudamasis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 228 straipsnio 1 dalimi ir laikydamasis sąlygų, išdėstytų Europos Parlamento sprendime 94/262/EAPB, EB, Euratomas (3).
Atkreiptinas kandidatų dėmesys į tai, kad, pateikus skundą Europos ombudsmenui, Tarnybos nuostatų 91 straipsnyje nustatytas terminas pateikti apeliacinius skundus Europos Sąjungos Bendrajam teismui pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 270 straipsnį skaičiuojamas toliau. Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 228 straipsnio 1 dalį ombudsmenas nenagrinėja skundų, kai įtariami faktai yra ar buvo nagrinėjami teismine tvarka.
(1) Dėl administracinio skundo, apeliacinio skundo arba skundo Europos ombudsmenui pateikimo nesustabdomas atrankos komiteto darbas.
(2) Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68.
(3) 1994 m. kovo 9 d. Europos Parlamento sprendimas 94/262/EAPB, EB, Euratomas dėl ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančių nuostatų ir bendrųjų sąlygų (OL L 113, 1994 5 4, p. 15).