ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 058I

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

64 metai
2021m. vasario 18d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

BENDROS DEKLARACIJOS

 

Taryba

2021/C 58 I/01

Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendras pareiškimas dėl ataskaitų teikimo reikalavimų nustatymo, kad būtų galima išleisti obligacijas, padedančias siekti priemonės Next generation EU aplinkos apsaugos tikslų

1

2021/C 58 I/02

Europos Parlamento ir Komisijos bendras pareiškimas dėl duomenų rinkimo veiksmingai kontrolei ir auditui užtikrinti

2

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Taryba

2021/C 58 I/03

Papildomas Komisijos pareiškimas dėl duomenų rinkimo veiksmingai kontrolei ir auditui užtikrinti

3

2021/C 58 I/04

Komisijos pareiškimas dėl klimato stebėjimo metodikos

4


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2021/C 58 I/05

Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai

5

2021/C 58 I/06

Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai

7


LT

 


II Komunikatai

BENDROS DEKLARACIJOS

Taryba

2021 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CI 58/1


Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendras pareiškimas dėl ataskaitų teikimo reikalavimų nustatymo, kad būtų galima išleisti obligacijas, padedančias siekti priemonės „Next generation EU“ aplinkos apsaugos tikslų

(2021/C 58 I/01)

Komisija primena bendrą politinį Europos žaliojo kurso užmojį. Atsižvelgdama į tai, ji pabrėžia savo užmojį bent 30 proc. lėšų, kurios turi būti pasiskolintos kapitalo rinkose priemonės „Next Generation EU“ poreikiams, surinkti išleidžiant obligacijas, kuriomis prisidedama prie aplinkos tikslų.

Trys institucijos susitaria atidžiai išnagrinėti galimybę nustatyti taisykles, kuriomis valstybėms narėms būtų nustatyti ataskaitų teikimo įpareigojimai, siekiant užtikrinti galimybę gauti informaciją, kad būtų galima įvertinti kapitalo rinkose pasiskolintų lėšų indėlį siekiant aplinkos tikslų. Tuo tikslu 2021 m. pirmąjį ketvirtį Komisija stengsis pateikti atitinkamą pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.


2021 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CI 58/2


Europos Parlamento ir Komisijos bendras pareiškimas dėl duomenų rinkimo veiksmingai kontrolei ir auditui užtikrinti

(2021/C 58 I/02)

Europos Parlamentas ir Komisija primena, kad būtina užtikrinti veiksmingą kontrolę ir auditą siekiant išvengti dvigubo finansavimo ir užkirsti kelią sukčiavimui, korupcijai ir interesų konfliktams, juos nustatyti ir ištaisyti, kiek tai susiję su priemonėmis, remiamomis pagal ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonę. Abi institucijos mano, jog labai svarbu, kad valstybės narės standartizuotu elektroniniu ir sąveikiu formatu rinktų ir registruotų duomenis apie galutinius Sąjungos finansavimo gavėjus ir naudos gavėjus ir naudotųsi bendra duomenų gavybos priemone, kurią turi pateikti Komisija.


EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Taryba

2021 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CI 58/3


Papildomas Komisijos pareiškimas dėl duomenų rinkimo veiksmingai kontrolei ir auditui užtikrinti

(2021/C 58 I/03)

Europos Komisija primena savo vienašalį pareiškimą šiuo klausimu pagal Bendrųjų nuostatų reglamentą, kuris mutatis mutandis taikomas Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės reglamento 22 straipsniui.


2021 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CI 58/4


Komisijos pareiškimas dėl klimato stebėjimo metodikos

(2021/C 58 I/04)

Komisija mano, kad siekiant užtikrinti nuoseklumą Reglamento, kuriuo nustatoma ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonė, VI priede pateikta metodika turėtų būti įtraukta į Bendrųjų nuostatų reglamentą.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

2021 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CI 58/5


Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai

(2021/C 58 I/05)

Atsižvelgiant į Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) 9 straipsnio 1 dalies a punktą, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:

386 puslapyje įtraukiamas šis tekstas ir nuotraukos:

2 papildomoji pastaba

Taip pat žr. 90 skirsnio 6 pastabą ir sprendimo sujungtose bylose C-260/00 – C-263/00 Lohmann GmbH & Co. KG ir Medi Bayreuth Weihermüller & Voigtmann GmbH & Co. KG prieš Oberfinanzdirektion Koblenz 36, 37, 39, 40, 43 ir 45 punktus (ECLI:ES:C:2002:637).

9021 10 10 subpozicijai priskiriamų produktų pavyzdžiai:

Image 1

XI skyriui priskiriamų produktų pavyzdžiai:

Image 2

389 puslapyje: 9021 10 10 subpozicijos paaiškinimas pakeičiamas šiuo tekstu:

9021 10 10

Ortopedijos prekės ir įtaisai

Žr. 90 skirsnio 2 papildomosios pastabos paaiškinimus.“


(1)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(2)  OL C 119, 2019 3 29, p. 1.


2021 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CI 58/7


Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai

(2021/C 58 I/06)

Atsižvelgiant į Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) 9 straipsnio 1 dalies a punktą, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:

413 puslapyje įterpiamas šis paaiškinimas:

9504 40 00 Žaidimo kortos

Šiai subpozicijai priskiriamos įprastos žaidimo kortos, kuriomis žaidžiant reikalinga jų tarpusavio sąveika, pavyzdžiui, kortų poravimas, apsikeitimas jomis ar jų naudojimas ir sugrupavimas siekiant sudaryti žodžius, simbolių grupes arba skaičių eilutes (pavyzdžiui, bridžo kortos, pokerio kortos, raidžių kortos, taro kortos ir fantastinių („Fantasy“) žaidimų kortos). Šiai subpozicijai taip pat priskiriamos atminties lavinimo žaidimų kortos ir kitos panašios žaidimo kortos, kuriomis žaidžiant paprastai siekiama suporuoti tas pačias spalvas, reikšmes, simbolius ar vaizdus.

Tačiau šiai subpozicijai nepriskiriami kitų rūšių kortų žaidimai, kurių kortose yra pateikiami žinių patikrinimo klausimai, užduotys, viktorinos klausimai, paveikslėliai arba atsakymai į šiuos klausimus (nepriklausomai nuo to, ar jos sudaro rinkinį kartu su kitais žaidimo reikmenimis, pavyzdžiui, kauliuku ar smėlio laikrodžiu). Žaidėjai turi tik atsakyti į klausimą, atlikti užduotį arba, pavyzdžiui, atspėti, kas pavaizduota kortos paveikslėlyje, ir žaidžiant nereikalinga kortų tarpusavio sąveika. Šioms kortoms būdingi objektyvūs kitų kambario žaidimų požymiai, todėl jos laikytinos kitais žaidimais ir joms priskirtinas KN kodas 9504 90 80.“


(1)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(2)  OL C 119, 2019 3 29, p. 1.