|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
64 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2021/C 9/01 |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2021/C 9/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/2 |
2020 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Italijos Respublika
(Byla C-644/18) (1)
(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Aplinka - Direktyva 2008/50/EB - Aplinkos oro kokybė - 13 straipsnio 1 dalis ir XI priedas - Sistemingas ir nuolatinis mikrodalelių (KD10) ribinių verčių viršijimas tam tikrose Italijos zonose ir aglomeracijose - 23 straipsnio 1 dalis - XV priedas - „Kuo trumpesnis“ viršijimo laikotarpis - Tinkamos priemonės)
(2021/C 9/02)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių atstovaujama G. Gattinara ir K. Petersen, vėliau – G. Gattinara ir E. Manhaeve
Atsakovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, F. De Luca ir P. Gentili
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Italijos Respublika, sistemingai ir nuolat viršijusi kietųjų dalelių KD10 koncentracijos ribines vertes ir toliau jas viršydama,
neįvykdė įsipareigojimų pagal tarpusavyje susijusias 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje 13 straipsnio ir XI priedo nuostatas ir, nuo 2010 m. birželio 11 d. nesiėmusi tinkamų priemonių užtikrinti, kad visose šiose zonose būtų laikomasi kietųjų dalelių KD10 koncentracijos ribinių verčių, neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2008/50 23 straipsnio 1 dalį, vertinamą atskirai ir kartu su šios direktyvos XV priedo A skirsniu, t. y. – šios direktyvos 23 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje numatyto įpareigojimo užtikrinti, kad oro kokybės planuose būtų numatytos tinkamos priemonės, kad ribinės vertės būtų viršijamos kuo trumpesnį laikotarpį. |
|
2. |
Italijos Respublika padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/3 |
2020 m. balandžio 7 d. Jean Whitehead ir David Evans pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-541/19 Shindler ir kt. / Taryba
(Byla C-158/20)
(2021/C 9/03)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantai: Jean Whitehead, David Evans, atstovaujami advokato J. Fouchet
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, Harry Shindler, Douglas Edward Watson, David Maxwell Anstead, Ross Adrian Bailey
2020 m. spalio 10 d. nutartimi Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) atmetė šį apeliacinį skundą kaip iš dalies akivaizdžiai nepriimtiną ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/3 |
2020 m. balandžio 23 d.Curtea de Apel Constanţa (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Novart Engineering SRL / Unitatea Administrativ Teritorială Municipiul Tulcea
(Byla C-170/20)
(2021/C 9/04)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Constanţa
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: SC Novart Engineering SRL
Atsakovė: Unitatea Administrativ Teritorială Municipiul Tulcea
2020 m. lapkričio 12 d. nutartimi Teisingumo Teismas (dešimtoji kolegija) pripažino prašymą priimti prejudicinį sprendimą akivaizdžiai nepriimtinu.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/4 |
2020 m. birželio 5 d.ViaSat, Inc. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. kovo 26 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-734/17 ViaSat / Komisija
(Byla C-235/20 P)
(2021/C 9/05)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Viasat, Inc., atstovaujama advokatų P. de Bandt ir R. Gherghinaru, abogado J. Ruiz Calzado, abogada L. Marco Perpiñà
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Inmarsat Ventures Ltd
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį apeliacinį skundą priimtinu ir pagrįstu, atitinkamai |
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą ir priimti galutinį sprendimą šioje byloje, kuriuo Komisija būtų įpareigota leisti susipažinti su prašomais dokumentais, |
|
— |
panaikinti 2018 m. sausio 11 d. Komisijos generalinio sekretoriaus sprendimą, |
|
— |
priteisti iš Komisijos apeliantės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas teisės klaida, padaryta taikius bendrąją konfidencialumo prezumpciją prašomiems dokumentams ir Reglamento Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnio 2 dalies, susijusios su komercinių interesų apsauga, pažeidimu ir pareigos motyvuoti pažeidimu.
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas teisės klaida, padaryta nusprendus, kad egzistuoja viršesnis viešasis interesas atskleisti dokumentus ir Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies paskutinės sakinio dalies, susijusios su komercinių interesų apsauga, pažeidimu.
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/4 |
2020 m. liepos 10 d.Kerry Luxembourg Sàrl pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. balandžio 29 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-108/19 Kerry Luxembourg / EUIPO
(Byla C-304/20 P)
(2021/C 9/06)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Kerry Luxembourg Sàrl, atstovaujama advokatų A. von Mühlendahl, H. Hartwig
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
2020 m. spalio 29 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas ir Kerry Luxembourg Sàrl turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/5 |
2020 m. liepos 10 d.Kerry Luxembourg Sàrl pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. balandžio 29 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-109/19 Kerry Luxembourg / EUIPO
(Byla C-305/20 P)
(2021/C 9/07)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Kerry Luxembourg Sàrl, atstovaujama advokatų A. von Mühlendahl, H. Hartwig
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
2020 m. spalio 29 d. Nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas ir Kerry Luxembourg Sàrl turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/5 |
2020 m. rugpjūčio 6 d.Amtsgericht Hamburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SP / KLM Royal Dutch Airlines, Direktion für Deutschland
(Byla C-367/20)
(2021/C 9/08)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Amtsgericht Hamburg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: SP
Atsakovė: KLM Royal Dutch Airlines, Direktion für Deutschland
Prejudicinis klausimas
Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5 straipsnio 1 dalies c punktas ir 7 straipsnio 1 dalis, siejami su 3 straipsnio 5 dalimi, turi būti aiškinami taip, kad skrydžio su persėdimu, kurį sudaro du pagal vieną užsakymą užsakyti skrydžiai, iš ne valstybės narės teritorijoje (trečiojoje šalyje) esančio oro uosto į oro uostą, esantį valstybėje narėje, su tarpiniu nusileidimu trečiosios šalies oro uoste atveju keleivis, į galutinę paskirties vietą pavėlavęs atvykti trimis ar daugiau valandų dėl pirmojo skrydžio, kurį pagal bendrojo kodo sutartį vykdė trečiojoje šalyje įsisteigęs vežėjas, remdamasis šiuo reglamentu gali Bendrijos oro vežėjui, pas kurį buvo užsakytas visas skrydis ir kuris vykdė tik antrą skrydžio dalį, pareikšti ieškinį dėl kompensacijos?
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) 2020 m. lapkričio 12 d. nutartyje nutarė:
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 1 dalies c punktas ir 7 straipsnio 1 dalis, siejami su 3 straipsnio 1 dalies b punktu ir 5 dalimi, turi būti aiškinami taip, kad skrydžio su persėdimu, kurį sudaro du pagal vieną užsakymą užsakyti skrydžiai, iš trečiosios šalies teritorijoje esančio oro uosto į oro uostą, esantį valstybėje narėje, per kitos valstybės narės oro uostą atveju keleivis, į galutinę paskirties vietą pavėlavęs atvykti trimis ar daugiau valandų dėl pirmojo skrydžio, kurį pagal bendrojo kodo sutartį vykdė trečiojoje šalyje įsisteigęs vežėjas, remdamasis šiuo reglamentu gali antrąjį skrydį atlikusiam Bendrijos oro vežėjui pareikšti ieškinį dėl kompensacijos.
(1) 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/6 |
2020 m. rugsėjo 21 d.Katjes Fassin GmbH & Co. KG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. liepos 10 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-616/19 Katjes Fassin GmbH & Co. KG / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
(Byla C-446/20)
(2021/C 9/09)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Katjes Fassin GmbH & Co. KG, atstovaujama advokatės S. Stolzenburg-Wiemer
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Haribo The Netherlands & Belgium B.V.
2020 m. lapkričio 12 d. nutartimi Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) atmetė apeliacinį skundą ir nutarė, kad apeliantė turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/6 |
2020 m. rugsėjo 24 d.Conseil d’État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Namur-Est Environnement ASBL / Région wallonne
(Byla C-463/20)
(2021/C 9/10)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d’État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Namur-Est Environnement ASBL
Atsakovė: Région wallonne
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tas pats sutikimas dėl planuojamos veiklos (kaip jis suprantamas pagal 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/92/ES (1) dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo 1 straipsnio 2 dalies c punktą), susijęs su tuo pačiu projektu (kaip jis suprantamas pagal šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalies a punktą), apima sprendimą „leisti trikdyti gyvūnus ir bloginti sąlygas šių rūšių buveinių teritorijose siekiant eksploatuoti karjerą“ ir sprendimą, kuriuo suteikiamas arba nesuteikiamas leidimas eksploatuoti karjerą (vienas leidimas), jeigu, pirma, be pirmojo sprendimo negalima eksploatuoti karjero ir, antra, išduoti vieną leidimą įgaliota institucija išsaugo galimybę griežčiau vertinti tokio eksploatavimo poveikį aplinkai, atsižvelgdama į pirmojo sprendimo autoriaus nurodytus parametrus? |
|
2. |
Jeigu į šį pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar pakankamai laikytasi šioje direktyvoje, konkrečiai jos 2, 5, 6, 7 ir 8 straipsniuose, nurodytų reikalavimų, kai visuomenės dalyvavimo etapas vyksta priėmus sprendimą „leisti trikdyti gyvūnus ir bloginti sąlygas šių rūšių buveinių teritorijose siekiant eksploatuoti karjerą“, bet prieš pagrindinio sprendimo, kuriuo užsakovui suteikiama teisė eksploatuoti karjerą, priėmimo etapą? |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/7 |
2020 m. rugsėjo 29 d.Amtsgericht Nürnberg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje RightNow GmbH / Wizz Air
(Byla C-469/20)
(2021/C 9/11)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Amtsgericht Nürnberg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: RightNow GmbH
Atsakovė: Wizz Air
Prejudicinis klausimas
Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1) 3 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad ta komercinio oro vežėjo bendrųjų pardavimo sąlygų nuostata, dėl kurios nebuvo atskirai derėtasi ir kurioje numatyta, kad elektroniniu būdu su vežtinu vartotoju sudarytai sutarčiai taikoma tos valstybės narės teisė, kurioje oro vežėjas turi registruotą buveinę, ir ši teisė nėra tos valstybės, kurioje yra vežtino vartotojo įprastinė gyvenamoji vieta, laikoma nesąžininga, jeigu ji klaidina vartotoją, nes neinformuoja, jog galimybė pasirinkti kitą teisę pagal 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) (2) 5 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą yra ribota ir leidžiama pasirinkti ne bet kurią, o tik reglamento „Roma I“ 5 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje nurodytą sutarčiai taikytiną teisę?
2020 m. lapkričio 12 d. Teisingumo Teismo nutartimi byla išbraukta iš Teisingumo Teismo bylų registro.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/8 |
2020 m. rugsėjo 28 d.Cour du travail de Mons (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL / FS
(Byla C-471/20)
(2021/C 9/12)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour du travail de Mons
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: Centre d’Enseignement Secondaire Saint-Vincent de Soignies ASBL
Kita apeliacinio proceso šalis: FS
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar internato auklėtojo, kuris, be kita ko, dirba naktį, veiklai gali būti taikomos Direktyvos 2003/88/EB (1) 17 straipsnio 3 dalies b punkte numatytos leidžiančios nukrypti nuostatos? |
|
2. |
Ar galima manyti, kad, nepadarant pagal Direktyvą 2003/88/EB suteiktų teisių neveiksmingomis, pagal Direktyvos 2003/88/EB 18 straipsnį, kai taikomas dvylikos mėnesių pamatinis laikotarpis, kompensuojamojo poilsio laikas gali būti aiškiai nesuteiktas ir jis, prireikus, savaime suteikiamas tokiam mokyklų sektoriaus darbuotojui kaip internate dirbantis auklėtojas, kuris, be kita ko, dirba naktį, atsižvelgiant į tai, kad moksleivių atostogų laikotarpiai, visų pirma tokie laikotarpiai vasaros metu, leidžia kompensuoti poilsį už visą minėto darbuotojo papildomą darbą, net jeigu jo trukmė yra itin ilga? |
(1) 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/8 |
2020 m. rugsėjo 29 d.Conseil d’État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXXX / Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
(Byla C-483/20)
(2021/C 9/13)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d’État
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: XXXX
Kita kasacinio proceso šalis: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Europos Sąjungos teisę, visų pirma pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 18 ir 24 straipsnius, 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/95/ES (1) dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų 2, 20, 23 ir 31 straipsnius bei 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos 25 straipsnio 6 dalį, draudžiama valstybei narei, kuri naudojasi pagal Direktyvos 2013/32 (2) 33 straipsnio 2 dalies a punktą suteikta galimybe, atmesti tarptautinės apsaugos prašymą kaip nepriimtiną dėl to, kad apsaugą jau suteikė kita valstybė narė, kai prašymą pateikęs asmuo yra be suaugusiųjų gyvenančio nepilnamečio vaiko, kuriam buvo suteikta apsauga pirmojoje valstybėje narėje, tėvas – vienintelis iš šeimos branduolį sudarančių tėvų, esantis su vaiku ir gyvenantis su juo, ir kuriam minėta valstybė narė yra pripažinusi tėvų valdžią vaiko atžvilgiu? Ar remiantis principais, pagal kuriuos būtina paisyti šeimos vienovės ir vaiko interesų, nereikalaujama, priešingai, kad valstybė, kurioje tokiam vaikui suteikta apsauga, suteiktų tam tėvui apsaugą?
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/9 |
2020 m. rugsėjo 29 d.Conseil d’État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXXX / HR Rail SA
(Byla C-485/20)
(2021/C 9/14)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d’État
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: XXXX
Kita proceso šalis: HR Rail SA
Prejudicinis klausimas
Ar 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (1), 5 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad darbdavys turi pareigą perkelti asmenį, kuris dėl savo negalios nebegali atlikti esminių darbo vietos, į kurią jis paskirtas, funkcijų, į kitą darbo vietą, kurioje dirbti reikalingą kompetenciją, gebėjimus ir galimybes jis turi, kai dėl tokios pareigos darbdaviui nekyla neproporcinga našta?
(1) OL L 303, p. 16, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/9 |
2020 m. spalio 8 d.Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš RR ir JG
(Byla C-505/20)
(2021/C 9/15)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Spetsializiran nakazatelen sad
Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
RR ir JG
Prejudiciniai klausimai
Ar pagal Direktyvos 2014/42/ES (1) 8 straipsnį draudžiamas nacionalinis įstatymas, pagal kurį įšaldžius turtą, kuris buvo areštuotas kaip įtariama nusikaltimo priemonė arba kaip pajamos iš nusikaltimo, teisminio baudžiamosios bylos nagrinėjimo etape atitinkamas asmuo neturi teisės kreiptis į teismą su prašymu grąžinti šį turtą?
Ar nacionalinis įstatymas, pagal kurį „nusikaltimo priemonės“, susijusios su daiktu, kuris nuosavybės teise priklauso nusikalstamoje veikoje nedalyvavusiam trečiajam asmeniui, bet kurį trečiasis asmuo perdavė kaltinamajam nuolat naudotis taip, kad vidaus santykiuose nuosavybės teisėmis naudojasi kaltinamasis, konfiskavimas neleidžiamas, atitinka Direktyvos 2014/42/ES 4 straipsnio 1 dalį, siejamą su 2 straipsnio 3 punktu, ir Chartijos 17 straipsnį?
Jei atsakymas būtų neigiamas: ar Direktyvos 2014/42 8 straipsnio 6 dalies antrame sakinyje ir 7 dalyje nustatyta pareiga nacionalinę teisę aiškinti taip, kad trečiajam asmeniui, kurio turtas yra įšaldytas ir gali būti konfiskuotas kaip nusikaltimo priemonė, turi būti leidžiama dalyvauti procese, kuriame gali būti priimtas nutarimas konfiskuoti, ir užginčyti šį nutarimą konfiskuoti teisme?
(1) 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/42/ES dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje (OL L 127, 2014, p. 39, klaidų ištaisymas OL L 138, 2014 5 13, p. 114).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/10 |
2020 m. spalio 23 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Schneider Electric SA ir kt. / Ministras pirmininkas, Ekonomikos, finansų ir atgaivinimo ministras
(Byla C-556/20)
(2021/C 9/16)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Schneider Electric SA, Axa SA, BNP Paribas SA, Engie SA, Orange SA, L'Air liquide, société anonyme pour l'étude et l'exploitation des procédés Georges Claude
Atsakovai: Ministras pirmininkas, Ekonomikos, finansų ir atgaivinimo ministras
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Direktyvos 90/435/EB (1) 4 straipsnį, atsižvelgiant, be kita ko, į šios direktyvos 7 straipsnio 2 dalį, draudžiama tokia nuostata, kaip antai Bendrojo mokesčių kodekso 223 sexies straipsnis, pagal kurią – siekiant tinkamai įgyvendinti priemonę, skirtą panaikinti dvigubą ekonominį dividendų apmokestinimą, – numatytas mokesčio rinkimas tuo momentu, kai patronuojančioji bendrovė perskirsto dividendus, kuriuos jai paskirstė kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje įsisteigusios patronuojamosios bendrovės?
(1) OL L 225, 1990, p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 147.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/11 |
2020 m. lapkričio 9 d.P. Krücken Organic GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-565/18 P. Krücken Organic GmbH / Europos Komisija
(Byla C-586/20 P)
(2021/C 9/17)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: P. Krücken Organic GmbH, atstovaujama advokato H. Schmidt
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė prašo:
|
— |
panaikinti 2020 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimą byloje T-565/18, |
|
— |
įpareigoti Europos Komisiją sumokėti 216 749,02 euro ir nuo ieškinio įteikimo dienos skaičiuojamas metines palūkanas, 8 % viršijančias Europos Centrinio Banko (ECB) nustatytą bazinę palūkanų normą, |
|
— |
įpareigoti Europos Komisiją pateikti jai dokumentus, parengtus vykdant ECOCERT veiklą, susijusią su įmonės, kuri pagamino nagrinėjamą produktą, ekologiškų produktų kontrole, visų pirma 2016‚ 2017 ir 2018 m. inspektavimo ataskaitas ir su jomis susijusius vertinimus, kuriuose būtų nurodyta ECOCERT išvados, įvertinimai ir sprendimai, kuriais remiantis buvo išduotas patikrinimo sertifikatas nagrinėjamam produktui ir kuriais remiantis ECOCERT vėliau šį patikrinimo sertifikatą panaikino, |
|
— |
nurodyti Komisijai nustatyti ekologiškų produktų kontrolės įstaigoms, kurioms ji patikėjo vykdyti Sąjungos ekologiško žemės ūkio kontrolės sistemos užduotis trečiosiose šalyse, įpareigojimą pateikti visiems suinteresuotiems importuotojams savo sprendimus dėl išduotų patikrinimo sertifikatų panaikinimo, atšaukimo arba paskelbimo negaliojančiais, taip pat įpareigojimą priimti ir išnagrinėti šių importuotojų administracinius skundus; paraginti trečiosiose šalyse įgaliotas ekologiškų produktų kontrolės įstaigas pateikti importuotojams su ekologiškų produktų kontrolės procedūra susijusius dokumentus, kurių pagrindu priimti tokie sprendimai, konkrečiai patikrinimo ataskaitas ir vertinimo raštus, neatskleidžiant dalių, kurioms taikoma trečiųjų asmenų duomenų apsauga; jei šie reikalavimai nebūtų patenkinti, prašoma nustatyti šį Komisijos įpareigojimą tik apeliantės atžvilgiu. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė mano, kad buvo pažeistos jos pagrindinės teisės užsiimti verslu ir į nuosavybės apsaugą. ES teisės aktai, susiję su ekologiškais produktais, turi būti aiškinami atsižvelgiant į Pagrindinių teisių chartiją. Bendrasis Teismas savo sprendime to visiškai nepaisė. Todėl bendrovėms, importuojančioms ekologiškus produktus iš ne ES valstybių, visiškai netaikoma pagrindinių teisių apsauga.
Bendrojo Teismo sprendimas pagrįstas neteisingu teisiniu Europos Komisijos pareigų ir atsakomybės už ekologiškų produktų kontrolės įstaigų veiksmus ir sprendimus apimties vertinimu. Savo sprendime Bendrasis Teismas darė klaidingą prielaidą, kad nėra „konkrečios nuostatos“, kurioje numatyta, kad neteisėti ECOCERT patronuojamosios bendrovės veiksmai Kinijos Liaudies Respublikoje yra priskiriami Sąjungai ar Europos Komisijai. Bendrasis Teismas manė, kad priskyrimas būtų galimas, jeigu pačiai Komisijai būtų pavesta viešosios politikos užduotis, susijusi su ekologiškų produktų kontrole ne ES valstybėse. Reglamento (EB) Nr. 834/2007 (1) ir Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 (2) teisės normos Europos Komisijai nurodo, kokiu būdu turi būti įgyvendinama ekologiškų produktų kontrolė ne ES valstybėse, o būtent, paskiriant ekologiškų produktų kontrolės įstaigas kaip Sąjungos agentus.
Be to, Bendrojo Teismo argumentas, pagal kurį tiek Reglamento Nr. 834/2007 33 straipsnis, tiek tarnybinės atsakomybės tikrinimo sistema lėmė tai, kad Europos Komisijai buvo suteikta „didelė veiksmų laisvė“ tiek nustatant ir vertinant rizikas, tiek dėl nustatyta rizika grindžiamų kontrolės priemonių, neatitinka pagrindinių teisių apsaugos svarbos. Tokia didelė veiksmų laisvė reikštų, kad nebūtų vykdoma jokia teisminė Europos Komisijos veiksmų kontrolė.
Galiausiai Bendrojo Teismo argumentai, kuriuos jis pateikė atmesdamas ieškinio reikalavimą įpareigoti Komisiją užtikrinti ekologiškų produktų kontrolės įstaigų priimamų sprendimų skaidrumą, yra nesuderinami su pagrindinių teisių ir pagrindinėmis teisėmis grindžiamo veiksmingos teisinės gynybos užtikrinimo svarba.
(1) 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (OL L 189, 2007, p. 1).
(2) 2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 134, 2008, p. 25).
Bendrasis Teismas
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/13 |
2020 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lietuvos geležinkeliai / Komisija
(Byla T-814/17) (1)
(Konkurencija - Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi - Krovinių vežimo geležinkeliu rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuotas SESV 102 straipsnio pažeidimas - Trečiųjų įmonių prieiga prie Lietuvos nacionalinės geležinkelių bendrovės valdomos infrastruktūros - Geležinkelio ruožo išardymas - Sąvoka „piktnaudžiavimas“ - Realus ar tikėtinas konkurento išstūmimas - Baudos dydžio apskaičiavimas - 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės - Taisomosios priemonės - Proporcingumas - Neribota jurisdikcija)
(2021/C 9/18)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: AB „Lietuvos geležinkeliai“ (Vilnius, Lietuva), atstovaujama advokatų W. Deselaers, K. Apel ir P. Kirst
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Cleenewerck de Crayencour, A. Dawes, H. Leupold ir G. Meessen
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: AB „Orlen Lietuva“ (Mažeikiai, Lietuva), atstovaujama advokatų C. Thomas ir C. Conte
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2017 m. spalio 2 d. Komisijos sprendimą C(2017) 6544 final byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį (Byla AT.39813 – Baltijos geležinkeliai) arba, nepatenkinus šio prašymo, sumažinti ieškovei skirtos baudos dydį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nustatyti 2017 m. spalio 2 d. Komisijos sprendimo C(2017) 6544 final byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį (Byla AT.39813 – Baltijos geležinkeliai) 2 straipsnyje AB „Lietuvos geležinkeliai“ skirtos baudos dydį – 20 068 650 EUR. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
AB „Lietuvos geležinkeliai“ ir Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
4. |
AB „Orlen Lietuva“ padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/13 |
2020 m. spalio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pharma Mar / Komisija
(Byla T-594/18) (1)
(Žmonėms skirti vaistai - Prašymas išduoti leidimą prekiauti žmonėms skirtu vaistu „Aplidin – plitidepsinas“ - Komisijos sprendimas dėl atsisakymo - Reglamentas (EB) Nr. 726/2004 - Mokslinis vaisto rizikos ir naudos vertinimas - Žmonėms skirtų vaistų komitetas - Objektyvus nešališkumas)
(2021/C 9/19)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Pharma Mar, SA (Kolmenar Vjechas, Ispanija), atstovaujama advokatų M. Merola ir V. Salvatore
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Haasbeek ir A. Sipos
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2018) 4831 final dėl atsisakymo išduoti leidimą prekiauti žmonėms skirtu vaistu „Aplidin – plitidepsinas“ remiantis 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 726/2004, nustatančiu Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiančiu Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 34 t., p. 229).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2018 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2018) 4831 final dėl atsisakymo išduoti leidimą prekiauti žmonėms skirtu vaistu „Aplidin – plitidepsinas“ remiantis 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 726/2004, nustatančiu Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiančiu Europos vaistų agentūrą. |
|
2. |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/14 |
2020 m. lapkričio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje AD / ECHA
(Byla T-25/19) (1)
(Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Terminuota sutartis - Sprendimas neatnaujinti sutarties - Rūpestingumo pareiga - Vienodas požiūris - Akivaizdi vertinimo klaida - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Teisė būti išklausytam - Pareiga motyvuoti - Atsakomybė)
(2021/C 9/20)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: AD, atstovaujama advokatų N. Flandin ir L. Levi
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra, atstovaujama C.-M. Bergerat ir T. Zbihlej, padedamų advokatės A. Duron
Dalykas
Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas, kuriuo, pirmiausia, iš esmės prašoma panaikinti, pirma, 2018 m. kovo 28 d. ECHA sprendimą neatnaujinti ieškovės terminuotos sutarties ir, antra, 2018 m. kovo 9 d. paskelbtą pranešimą apie laisvą darbo vietą rezervo sąrašo sutartininkams II funkcinėje grupėje pavirtinimo tikslais, ir, antra, atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė dėl 2018 m. kovo 28 d. sprendimo ir 2018 m. kovo 9 d. pranešimo apie laisvą darbo vietą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš AD bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/15 |
2020 m. lapkričio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje AV ir AW / Parlamentas
(Byla T-173/19) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Medicininių išlaidų atlyginimas - OLAF tyrimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 85 straipsnis - Nepagrįstai sumokėtų sumų susigrąžinimas)
(2021/C 9/21)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: AV ir AW, atstovaujami advokatų L. Levi, S. Rodrigues ir J. Martins
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas T. Lazian ir I. Lázaro Betancor
Dalykas
Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2018 m. liepos 23 d. ir rugpjūčio 1 d. Parlamento sprendimus, kuriais iš ieškovės susigrąžinama 5 289 EUR suma, o iš ieškovo – 3 880 EUR suma, remiantis tuo, kad jos buvo nepagrįstai sumokėtos kompensuojant medicinines išlaidas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/15 |
2020 m. spalio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Target Ventures Group / EUIPO – Target Partners (TARGET VENTURES)
(Byla T-273/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas TARGET VENTURES - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2021/C 9/22)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Target Ventures Group Ltd (Roud Taunas, Jungtinės Karalystės Mergelių Salos), atstovaujama advokatų T. Dolde ir P. Homann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama P. Sipos ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Target Partners GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Klett ir C. Mikyska
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2019 m. vasario 4 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1684/2017-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Target Ventures Group ir Target Partners.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2019 m. vasario 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1684/2017-2). |
|
2. |
EUIPO padengia savo ir Target Ventures Group Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurias pastaroji patyrė Apeliacinėje taryboje. |
|
3. |
Target Partners GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/16 |
2020 m. spalio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Electrolux Home Products / EUIPO – D. Consult (FRIGIDAIRE)
(Byla T-583/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FRIGIDAIRE - Naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas)
(2021/C 9/23)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Electrolux Home Products, Inc. (Šarlotė, Šiaurės Karolina, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus P. Brownlow
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: D. Consult (Vatinji, Prancūzija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. birželio 17 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 166/2018-5), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp D. Consult ir Electrolux Home Products.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Electrolux Home Products, Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/16 |
2020 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Dermavita / EUIPO – Allergan Holdings France (JUVEDERM ULTRA)
(Byla T-643/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas JUVEDERM ULTRA - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Naudojimas prekėms, kurioms prekių ženklas yra įregistruotas - Naudojimas tokia forma, kuria prekių ženklas buvo įregistruotas - Naudojimas su savininko sutikimu - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas))
(2021/C 9/24)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Dermavita Co. Ltd (Beirutas, Libanas), atstovaujama advokato D. Todorov
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo, V. Ruzek ir K. Zajfert
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Allergan Holdings France (Kurbevua, Prancūzija), atstovaujama solisitoriaus J. Day ir advokato T. de Haan
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. liepos 18 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (sujungtos bylos R 1655/2018-4 ir R 1723/2018-4), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Dermavita Co. ir Allergan Holdings France.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Dermavita Co. Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Allergan Holdings France padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/17 |
2020 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Allergan Holdings France / EUIPO – Dermavita (JUVEDERM ULTRA)
(Byla T-664/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas JUVEDERM ULTRA - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Naudojimas prekėms, kurioms prekių ženklas yra įregistruotas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas))
(2021/C 9/25)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Allergan Holdings France (Kurbevua, Prancūzija), atstovaujama solisitoriaus J. Day ir advokato T. de Haan
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo, V. Ruzek ir K. Zajfert
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Dermavita Co. Ltd (Beirutas, Libanas), atstovaujama advokato D. Todorov
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. liepos 18 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (sujungtos bylos R 1655/2018-4 ir R 1723/2018-4), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Dermavita Co. ir Allergan Holdings France
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Allergan Holdings France bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/18 |
2020 m. lapkričio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Totalizator Sportowy / EUIPO – Lottoland Holdings (Lottoland)
(Byla T-820/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Lottoland“ - Ankstesni nacionaliniai vaizdiniai prekių ženklai „LOTTO“ ir „Lotto“ - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas „lotto“ - Registracijos pripažinimas iš dalies negaliojančia - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Kenkimo geram vardui nebuvimas - Ryšio tarp nagrinėjamų prekių ženklų nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas)
(2021/C 9/26)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Totalizator Sportowy sp. z o.o. (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokato B. Matusiewicz-Kulig
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama P. Sipos ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Lottoland Holdings Ltd (Ocean Village, Gibraltaras) atstovaujama advokato A. Gérard
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. spalio 2 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 97/2019-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Totalizator Sportowy ir Lottoland Holdings.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Totalizator Sportowy sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/18 |
2020 m. spalio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Dehousse / Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
(Byla T-857/19) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Europos Sąjungos Teisingumo Teismas - Institucijos vykdant administracines funkcijas turimi dokumentai - SESV 266 straipsnis - Sprendimas, priimtas vykdant Bendrojo Teismo sprendimą - Sprendimo dėl panaikinimo vykdymo priemonės - Dokumentų nebuvimo ar neturėjimo prezumpcija - Įtikinami paaiškinimai, leidžiantys nustatyti dokumentų nebuvimo ar neturėjimo priežastis - Pareiga motyvuoti - Dokumentų saugojimas - Gero administravimo principas)
(2021/C 9/27)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Franklin Dehousse (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų L. Levi ir S. Rodrigues
Atsakovas: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas, atstovaujamas J. Inghelram ir Á. Almendros Manzano
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. spalio 14 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo kanclerio sprendimą dėl 2019 m. rugsėjo 20 d. Sprendimo Dehousse / Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (T-433/17, EU:T:2019:632) vykdymo priemonių).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Franklin Dehousse bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/19 |
2020 m. lapkričio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Deutsche Post / EUIPO – Pošta Slovenije (Rago formos prietaiso vaizdas)
(Byla T-25/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame vaizduojamas rago formos prietaisas, paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame vaizduojamas pašto ragas geltoname fone - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Žymenų panašumas - Ankstesnio prekių ženklo skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2021/C 9/28)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Deutsche Post AG (Bona, Vokietija), atstovaujama advokato M. Viefhues
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Pošta Slovenije d.o.o. (Mariboras, Slovėnija), atstovaujama advokatų M. Kavčič ir R. Jerovšek
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. lapkričio 18 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 994/2019-1), susijusio su protesto procedūra tarp Deutsche Post ir Pošta Slovenije.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Deutsche Post AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/20 |
2020 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje L. Oliva Torras / EUIPO – Mecánica del Frío (Sukabintuvai transporto priemonėms)
(Byla T-629/19) (1)
(Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Įregistruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis sukabintuvą šaldymo ar oro kondicionavimo įrangai prijungti prie motorinės transporto priemonės - Negaliojimo pagrindas - Apsaugos sąlygų nesilaikymas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 4 – 9 straipsniai ir 25 straipsnio 1 dalies b punktas - Apeliacinės tarybos atliekamo nagrinėjimo apimtis - Pagrindai, susiję su kito sprendimo motyvais - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2021/C 9/29)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: L. Oliva Torras, SA (Manresa, Ispanija), atstovaujama advokatės E. Sugrañes Coca
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Mecánica del Frío, SL (Kornelja de Ljobregatas, Ispanija), atstovaujama J. Torras Toll
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. liepos 10 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1399/2017-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp L. Oliva Torras ir Mecánica del Frío.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
L. Oliva Torras, SA padengia savo ir EUIPO bei Mecánica del Frío, SL patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/20 |
2020 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Valiante / Komisija
(Byla T-13/20) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Vidinis konkursas COM/1/AD 10/18 (AD 10) - Kandidato paraiškos pateikimas naudojantis šiuo tikslu numatyta forma, apie kurią kalbama Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 2 straipsnyje - Laisvos formos prašymas leisti dalyvauti konkurse, tuo pat metu pateiktas Paskyrimų tarnybai - Tinkamumo reikalavimai - Atrankos komisijos sprendimas atmesti ieškovo kandidatūrą - Paskyrimų tarnybos sprendimas, kuriuo atsisakyta patenkinti ieškovo prašymą atmesti vieną iš sąlygų, numatytų pranešime apie konkursą, tam, kad jam būtų leista dalyvauti konkurse - Paskyrimų tarnybos, o ne atrankos komisijos sprendimo ginčijimas - Suinteresuotumas kreiptis į teismą - Nepriimtinumas)
(2021/C 9/30)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Diego Valiante (Antverpenas-Berchemas, Belgija), atstovaujamas Radca Prawny R. Wardyn
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Milanowska ir L. Vernier
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. kovo 14 d. Komisijos sprendimą, kuriuo šios institucijos paskyrimų tarnyba atmetė ieškovo prašymą leisti dalyvauti vidiniame konkurse COM/1/AD 10/18 (AD 10), motyvuodama tuo, kad jis netenkina pranešime apie šį konkursą numatytos sąlygos, susijusios su priskyrimu prie AD 8 lygio.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš Diego Valiante bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/21 |
2020 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Tratkowski / Komisija
(Byla T-14/20) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Vidinis konkursas COM/2/AD 12/18 (AD 12) - Kandidato paraiškos pateikimas naudojantis šiuo tikslu numatyta forma, apie kurią kalbama Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 2 straipsnyje - Laisvos formos prašymas leisti dalyvauti konkurse, tuo pat metu pateiktas Paskyrimų tarnybai - Tinkamumo reikalavimai - Atrankos komisijos sprendimas atmesti ieškovo kandidatūrą - Atrankos komisijos dėl vėlavimo atmestas prašymas iš naujo nagrinėti kandidatūrą - Paskyrimų tarnybos sprendimas, kuriuo atsisakyta patenkinti ieškovo prašymą atmesti vieną iš sąlygų, numatytų pranešime apie konkursą, tam, kad jam būtų leista dalyvauti konkurse - Paskyrimų tarnybos, o ne atrankos komisijos sprendimo ginčijimas - Suinteresuotumas kreiptis į teismą - Nepriimtinumas)
(2021/C 9/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Michal Tratkowski (Briuselis, Belgija), atstovaujamas Radca Prawny R. Wardyn
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Milanowska ir L. Vernier
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. kovo 14 d. Komisijos sprendimą, kuriuo šios institucijos paskyrimų tarnyba atmetė ieškovo prašymą leisti dalyvauti vidiniame konkurse COM/2/AD 12/18 (AD 12) motyvuodama tuo, kad jis netenkina pranešime apie šį konkursą numatytos sąlygos, susijusios su priskyrimu prie AD 10 lygio.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš Michal Tratkowski bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/22 |
2020 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Lotto24 / EUIPO (LOTTO24)
(Byla T-38/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo LOTTO24 paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 2 dalis - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2021/C 9/32)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lotto24 AG (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama advokato O. Brexl
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama R. Manea ir A. Söder
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. lapkričio 5 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1216/2019-2), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį LOTTO24 kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Lotto24 AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/22 |
2020 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje KN / EESRK
(Byla T-377/20 R II)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešoji tarnyba - EESRK narys - Priekabiavimas - OLAF tyrimas - EESRK biuro sprendimas - Prašymas sustabdyti vykdymą - Naujas prašymas - Naujos faktinės aplinkybės - Skubos nebuvimas)
(2021/C 9/33)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: KN, atstovaujamas advokatų M. Casado García-Hirschfeld ir M. Aboudi
Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, atstovaujamas M. Pascua Mateo, K. Gambino, X. Chamodraka, I. Pouli ir A. Carvajal García-Valdecasas
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas sustabdyti 2020 m. birželio 9 d. EESRK sprendimo, kuriuo ieškovas nušalinamas nuo bet kokios vadovavimo ir personalo administravimo veiklos, vykdymą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
|
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/23 |
2020 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje JC / EUCAP Somalia
(Byla T-165/20)
(2021/C 9/34)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: JC, atstovaujamas advokato A. Van Himst
Atsakovė: EUCAP Somalia (Mogadišas, Somalis)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2019 m. lapkričio 4 d. EUCAP SOMALIA sprendimą, kuriuo nutraukiami darbo santykiai tarp ieškovo ir EUCAP SOMALIA. |
|
— |
Panaikinti 2019 m. gruodžio 3 d. EUCAP SOMALIA sprendimą, kuriuo nutraukiami darbo santykiai tarp ieškovo ir EUCAP SOMALIA. |
|
— |
Prireikus, panaikinti 2020 m. sausio 24 d. sprendimą atmesti apeliaciją dėl sprendimo nutraukti darbo santykius. |
|
— |
Nurodyti atsakovei atgaline data iki galutinio, tvarkingo ir teisėto darbo sutarties nutraukimo datos išmokėti ieškovui atlyginimą. |
|
— |
Priteisti iš atsakovės delspinigius pagal ECB pagrindinėms refinansavimo operacijoms nustatytą normą, ją padidinus 3,5 procentiniais punktais. |
|
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad pirmasis pranešimas nebuvo adresuotas ieškovui, grindžiamas:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas darbo sutarties 18 straipsnio, taip pat SESV 296 straipsnio, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio pažeidimu, nes atsakovė nemotyvavo savo sprendimo (sprendimų) atleisti iš darbo. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas darbo sutarties 18 straipsnio pažeidimu ir teisės klaida, padaryta taikant darbo sutarties 17 straipsnio 2 punktą, nes atsakovė privalėjo laikytis minimalaus vieno mėnesio išankstinio pranešimo termino. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas Belgijos 1978 m. liepos 3 d. darbo sutarties įstatymo, kuris, atsakovės teigimu, taikytinas nagrinėjamu atveju, pažeidimu. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/24 |
2020 m. spalio 14 d. pareikštas ieškinys byloje MW / Parlamentas
(Byla T-630/20)
(2021/C 9/35)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: MW, atstovaujama advokatės M. Casado García-Hirschfeld
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu, todėl |
|
— |
panaikinti 2019 m. gruodžio 11 d. sprendimą nutraukti ieškovės neterminuotą laikinosios tarnautojos sutartį ir sustabdyti jos veiklą, |
|
— |
atlyginti turtinę 10 000 eurų žalą ir mokymosi išlaidas ir neturtinę 30 000 eurų žalą, |
|
— |
priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 80 straipsnio pažeidimu, kuris lėmė vertinimo klaidą ir piktnaudžiavimą įgaliojimais. Ieškovė pirmiausia nurodo, kad atsakovas neatsižvelgė į visą informaciją, kuri būtų galėjusi lemti jo sprendimą. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į tinkamas ir teisingas darbo sąlygas pažeidimu, piktnaudžiavimu įgaliojimais ir Europos Sąjungos Pareigūnų tarnybos nuostatų 12 ir 12a straipsniuose įtvirtinto bet kokios formos psichologinio priekabiavimo draudimo pažeidimu. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/24 |
2020 m. spalio 9 d. pareikštas ieškinys byloje CNMSE ir kt. / Parlamentas ir Taryba
(Byla T-633/20)
(2021/C 9/36)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Coordination nationale médicale santé – environnement (CNMSE) (Paryžius, Prancūzija) ir penki kiti ieškovai, atstovaujami advokato G. Tumerelle
Atsakovai: Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti negaliojančiu Reglamentą Nr. 202/1043. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniui pagrįsti ieškovai remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas ginčijamo reglamento keliamomis pasekmėmis ir pavojais (1). Šiuo klausimu ieškovai teigia, kad bet kokios su genetiškai modifikuotais organizmais susijusių pavojų vertinimo priemonės panaikinimas yra nepagrįstas. Jie taip pat kritikuoja konsultacijų su visuomene, informacijos bei ženklinimo ir mokslinio pagrįstumo nebuvimą. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas trūkumais, turinčiais įtakos ginčijamo teisės akto formaliam teisėtumui. Ieškovai teigia, kad per vykusią procedūrą nebuvo konsultuojamasi su visuomene, nesilaikyta Direktyvos 2001/18 (2) 7 straipsnyje nustatytos diferencijuotos tvarkos ir buvo pažeisti esminiai procedūriniai reikalavimai. Jie taip pat tvirtina, kad nėra pakankamo teisinio pagrindo ir kad padaryta vertinimo klaida. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas trūkumais, turinčiais įtakos ginčijamo teisės akto materialiniam teisėtumui. Šiuo klausimu ieškovai teigia, kad nesilaikyta atsargumo principo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principo, kuris yra pagrindinis Sąjungos teisės principas, taip pat įgytos teisės į sveikatos ir aplinkos apsaugą. Ieškovai taip pat teigia, kad buvo pažeisti subsidiarumo ir proporcingumo principai, taip pat kad padaryta akivaizdi vertinimo klaida. |
(1) 2020 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/1043 dėl žmonėms skirtų vaistų, kuriuose yra genetiškai modifikuotų organizmų arba kurie iš jų sudaryti ir kurie skirti koronavirusinės ligos (COVID-19) gydymui arba profilaktikai, klinikinių tyrimų vykdymo ir tiekimo (OL L 231, 2020, p. 12).
(2) 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 77).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/25 |
2020 m. spalio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Validity / Komisija
(Byla T-640/20)
(2021/C 9/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Validity Foundation – Mental Disability Advocacy Centre (Budapeštas, Vengrija), atstovaujama advokato B. Van Vooren
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
remiantis Reglamentu 1049/2001 (1) panaikinti 2020 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos sprendimą C(2020) 5540 final, skirtą Validity Foundation vykdomajam direktoriui, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia teisę dalyvauti viešajame gyvenime, siejamą su teise į savarankišką gyvenimą ir neįgaliųjų asmenų integravimu (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 26 straipsnis, siejamas su JT neįgaliųjų teisių konvencijos 29 ir 19 straipsniais). |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia Reglamento 1049/2001 4 straipsnio 3 dalį, siejamą su SESV 15 straipsnio 3 dalimi ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 42 straipsniu. |
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/26 |
2020 m. spalio 23 d. pareikštas ieškinys byloje NC ir kt. / Parlamentas ir Taryba
(Byla T-645/20)
(2021/C 9/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: NC, ND, NE, NF, Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR) (Bukareštas, Rumunija), atstovaujami advokato R. Martens
Atsakovai: Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
iš dalies panaikinti 2020 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2020/1055, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1071/2009, (EB) Nr. 1072/2009 ir (ES) Nr. 1024/2012, siekiant juos suderinti su pokyčiais kelių transporto sektoriuje, 1 straipsnio 3 dalį, |
|
— |
priteisti iš atsakovų visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas ES sutarties 2 straipsnio, 4 straipsnio 2 dalies ir 9 straipsnio, SESV 18 ir 95 straipsnių, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnio bei lygybės ir nediskriminavimo principų, kaip bendrųjų Sąjungos teisės principų, siejamų su ES sutarties 5 straipsnio 4 dalimi, ir proporcingumo principo, kaip bendrojo Sąjungos teisės principo, pažeidimu dėl realios ir netiesioginės diskriminacijos. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 26, 49 ir 56 straipsnių, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnio ir 52 straipsnio 1 dalies, siejamų su ES sutarties 5 straipsnio 4 dalimi, ir proporcingumo principo, kaip bendrojo Sąjungos teisės principo, pažeidimu dėl neteisėto laisvės teikti paslaugas, įsisteigimo laisvės ir laisvės užsiimti verslu apribojimo. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas ES sutarties 3 straipsnio 3 dalies, SESV 11 ir 191 straipsnių ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 37 straipsnio pažeidimu dėl aplinkos kokybės išlaikymo, saugojimo ir gerinimo pažeidimo. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio 2 dalies, SESV Protokolo Nr. 2 5 straipsnio, Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros ir pareigos motyvuoti pažeidimu dėl nepateiktų išsamių motyvų ir neatlikto poveikio vertinimo. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 91 ir 94 straipsnių, siejamų su ES sutarties 5 straipsnio 4 dalimi, ir proporcingumo principo, kaip bendrojo Sąjungos teisės principo, pažeidimu dėl didelio poveikio gyvenimo ir užimtumo lygiui ir ekonominei padėčiai. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/27 |
2020 m. spalio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Verelst / Taryba
(Byla T-647/20)
(2021/C 9/39)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Jean-Michel Verelst (Egezė, Belgija), atstovaujamas advokato C. Molitor
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą aktą, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas savo ieškinį, pareikštą dėl 2020 m. liepos 27 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/1117, kuriuo skiriami Europos prokuratūros Europos prokurorai (OL L 244, 2020, p. 18), ta dalimi, kuria Yves Van Den Berge yra skiriamas Europos prokuratūros Europos prokuroru, suteikiant jam AD 13 lygio laikinojo darbuotojo statusą, nepratęsiamai šešerių metų kadencijai, prasidedančiai nuo 2020 m. liepos 29 d., ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos prokurorų skyrimo taisyklių pažeidimu. Šie pažeidimai apima SESV 288, 289, 291 ir 296 straipsnių, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 20, 21 ir 41 straipsnių, Europos Sąjungos teisės bendrųjų teisinio saugumo, teisėtų lūkesčių apsaugos, teisėtumo ir nediskriminavimo principų, 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017, p. 1), konkrečiai – jo 14 straipsnio 3 dalies ir 16 straipsnio 1, 2 ir 3 dalių, 2018 m. liepos 13 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2018/1696 dėl Reglamento (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje, 14 straipsnio 3 dalyje numatytų atrankos komisijos veiklos taisyklių (OL L 282, 2018, p. 8) 1 straipsnio, minėtu įgyvendinimo sprendimu numatytos atrankos komisijos veiklos taisyklių, pirmiausia – VI straipsnio 2 dalies ir VII straipsnio 2 dalies, bei esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimus. Šiuo pagrindu ieškovas skundžia tą ginčijamo akto dalį, kuria į Europos prokuroro pareigas buvo paskirtas vienas iš Belgijos pasiūlytų kandidatų:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas motyvavimo stoka, teisės į gerą administravimą pažeidimu ir akivaizdžia vertinimo klaida. Visų pirma, šis pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio, Chartijos 41 straipsnio, minėto Reglamento (ES) 2017/1939, pirmiausia jo 14 straipsnio 3 dalies bei 16 straipsnio 1, 2 ir 3 dalių, taip pat minėto Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2018/1696 1 straipsnio, minėtu įgyvendinimo sprendimu nustatytų atrankos komisijos veiklos taisyklių, pirmiausia VI straipsnio 2 dalies ir VII straipsnio 2 dalies, gero administravimo principo ir rūpestingumo pareigos bei esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu, taip pat akivaizdžia vertinimo klaida. Šiuo klausimu ieškovas kritikuoja ginčijamą aktą, kad juo nuspręsta į Europos prokuroro pareigas paskirti Belgijos pasiūlytą kandidatą, tokiu būdu suteikiant jam pirmenybę prieš kitus kandidatus (ypač – prieš ieškovą), remiantis paskirto kandidato patirties finansinių nusikaltimų ir tarptautinio teismų bendradarbiavimo srityse vertinimu, ir kad jame buvo padaryta išvada, jog šio kandidato turima kvalifikacija ir profesinė patirtis labiau atitinka Europos prokuroro pareigoms užimti keliamus reikalavimus. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/28 |
2020 m. lapkričio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Muratbey Gida / EUIPO – M. J. Dairies (Trigubas helikoidinis sūris)
(Byla T-662/20)
(2021/C 9/40)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Muratbey Gida Sanayí Ve Tícaret AŞ (Stambulas, Turkija), atstovaujama advokato M. Schork
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: M. J. Dairies EOOD (Sofija, Bulgarija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: ieškovė Bendrajame Teisme
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis dizainas Nr. DM/080641-0002, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje (Geltonos spalvos trigubas helikoidinis sūris)
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. rugpjūčio 21 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1925/2019-3
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies prašymą dėl pripažinimo negaliojančiu, kiek tai susiję su ginčijamu tarptautiniu dizainu Nr. DM/080641-0002, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje; |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnio pažeidimas, |
|
— |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 7 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/28 |
2020 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje One Voice / ECHA
(Byla T-663/20)
(2021/C 9/41)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: One Voice (Strasbūras, Prancūzija), atstovaujama advokatės A. Ghersi
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
nuspręsti, kad ECHA Apeliacinė komisija padarė klaidą vertindama Reglamento dėl kosmetikos gaminių ir REACH reglamento koreliaciją, |
|
— |
nuspręsti, kad ECHA Apeliacinė komisija pažeidė REACH reglamento nuostatas, todėl, |
|
— |
panaikinti 2020 m. rugpjūčio 18 d. ECHA Apeliacinės komisijos sprendimą Nr. A-009-2018, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaida, padaryta vertinant Reglamento dėl kosmetikos gaminių (1) ir REACH reglamento (2) koreliaciją. Ieškovės teigimu, Apeliacinė komisija padarė klaidą vertindama Reglamento dėl kosmetikos gaminių 18 straipsnį, kai taikė REACH reglamentą, ir nepaisė Reglamentu dėl kosmetikos gaminių siekiamo tikslo bandymų su gyvūnais klausimais. Galiausiai ieškovė teigia, kad ECHA nėra kompetentinga pateikti Reglamento dėl kosmetikos gaminių ir REACH reglamento koreliacijos privalomą išaiškinimą. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas REACH reglamento nuostatų pažeidimu. Ieškovė visų pirma tvirtina, kad REACH reglamente įtvirtintas bandymų su gyvūnais draudimo principas, išskyrus atvejus, kai nėra kitų alternatyvų. Tačiau Apeliacinė komisija ginčijamame sprendime nenurodė tokios išimties. |
(1) 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių (OL L 342, 2009, p. 59).
(2) 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1; klaidų ištaisymas OL L 136, 2007, p. 3).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/29 |
2020 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje One Voice / ECHA
(Byla T-664/20)
(2021/C 9/42)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: One Voice (Strasbūras, Prancūzija), atstovaujama advokatės A. Ghersi
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
nuspręsti, kad ECHA Apeliacinė komisija padarė klaidą vertindama Reglamento dėl kosmetikos gaminių ir REACH reglamento koreliaciją, |
|
— |
nuspręsti, kad ECHA Apeliacinė komisija pažeidė REACH reglamento nuostatas, |
todėl
|
— |
panaikinti 2020 m. rugpjūčio 18 d. ECHA Apeliacinės komisijos sprendimą Nr. A-010-2018; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaida, padaryta vertinant Reglamento dėl kosmetikos gaminių (1) ir REACH reglamento (2) koreliaciją. Ieškovės teigimu, Apeliacinė komisija padarė klaidą vertindama Reglamento dėl kosmetikos gaminių 18 straipsnį, kai taikė REACH reglamentą, ir nepaisė Reglamentu dėl kosmetikos gaminių siekiamo tikslo bandymų su gyvūnais klausimais. Galiausiai ieškovė teigia, kad ECHA nėra kompetentinga pateikti Reglamento dėl kosmetikos gaminių ir REACH reglamento koreliacijos privalomą išaiškinimą. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas REACH reglamento nuostatų pažeidimu. Ieškovė visų pirma tvirtina, kad REACH reglamente įtvirtintas bandymų su gyvūnais draudimo principas, išskyrus atvejus, kai nėra kitų alternatyvų. Tačiau Apeliacinė komisija ginčijamame sprendime nenurodė tokios išimties. |
(1) 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių (OL L 342, 2009, p. 59).
(2) 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1; klaidų ištaisymas OL L 136, 2007, p. 3).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/30 |
2020 m. lapkričio 9 d. pareikštas ieškinys byloje OA / EESRK
(Byla T-671/20)
(2021/C 9/43)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: OA, atstovaujamas advokatų M. Casado García-Hirschfeld ir M. Aboudi
Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
|
— |
panaikinti 2019 m. gruodžio 5 d. ginčijamą sprendimą, patvirtintą sprendimu dėl ieškovo 2020 m. kovo 5 d. skundo atmetimo; |
|
— |
nurodyti atlyginti jo patirtą neturtinę žalą, lygią 30 000 EUR, ir turtinę žalą, kuri vertinama 25 000 EUR dydžio suma; |
|
— |
priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas procedūrinių garantijų administracinių ir drausminių tyrimų srityje pažeidimu bei nešališkumo ir gero administravimo principų pažeidimu. Ieškovas šiuo klausimu teigia, kad jo atžvilgiu pradėtame administraciniame tyrime padaryta daugybė formalių ir procedūrinių pažeidimų. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu ir akivaizdžia vertinimo klaida bei piktnaudžiavimu įgaliojimais. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/31 |
2020 m. lapkričio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Kerstens / Komisija
(Byla T-672/20)
(2021/C 9/44)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Petrus Kerstens (La Forclaz, Šveicarija), atstovaujamas advokato C. Mourato
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2020 m. sausio 20 d. Europos Komisijos sprendimą atmesti 2019 m. rugsėjo 17 d. Petrus Kerstens pagalbos prašymą, pateiktą pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 24 ir 12a straipsnius, |
|
— |
panaikinti 2020 m. sausio 31 d. Europos Komisijos sprendimą atmesti 2019 m. rugsėjo 17 d. Petrus Kerstens pagalbos prašymą, pateiktą pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 24 ir 12a straipsnius, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu, susijusiu su gero administravimo principo, įskaitant teisės į gynybą, būtent iš Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies a punkto kylančios teisės būti išklausytam, pažeidimu, nes Komisija ieškovo neišklausė prieš priimdama sprendimus atmesti jo pagalbos prašymus.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/31 |
2020 m. lapkričio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair ir Laudamotion / Komisija
(Byla T-677/20)
(2021/C 9/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Ryanair DAC (Sordsas, Airija) ir Laudamotion GmbH (Švechatas, Austrija), atstovaujamos advokatų E. Vahida, F. Laprévote, V. Blanc, S. Rating ir I. Metaxas-Maranghidis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2020 m. liepos 6 d. Europos Komisijos sprendimą (ES) dėl valstybės pagalbos SA.57539 (2020/N) – Austrija – COVID-19 – Pagalba Austrian Airlines (1) ir |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškovės taip pat prašo nagrinėti jų ieškinį pagal pagreitintą procedūrą, nurodytą Teisingumo Teismo statuto 23a straipsnyje.
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija neišnagrinėjo galimos Lufthansa pagalbos arba pagalbos jai. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė konkrečias SESV nuostatas ir bendruosius Europos teisės principus, susijusius su diskriminacijos draudimu, laisvu paslaugų judėjimu ir įsisteigimo laisve, kuriais grindžiamas oro transporto rinkos liberalizavimas ES. Oro transporto rinkos liberalizavimas ES sudarė sąlygas tikrai visos Europos mažų kainų oro linijų augimui. Leisdama Austrijai skirti pagalbą tik Austrian Airlines, Europos Komisija neatsižvelgė į kelionių apribojimų dėl COVID-19 krizės sukeltą žalą tokioms visos Europos oro linijoms. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija neteisingai taikė SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą ir padarė akivaizdžių vertinimo klaidų, tikrindama pagalbos proporcingumą kelionių apribojimų dėl COVID-19 krizės sukeltai žalai, ypač nuspręsdama, kad visa COVID-19 krizės sukelta žala AUA buvo tiesioginis kelionių ribojimų poveikis, ir netikrindama, ar Austrian Airlines sumažino visas išlaidas, kurių galima išvengti. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepaisydama rimtų sunkumų Europos Komisija nepradėjo oficialios tyrimo procedūros ir pažeidė ieškovių procesines teises. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė savo pareigą motyvuoti. |
(1) 2020 m. liepos 6 d. Europos Komisijos sprendimas (ES) dėl valstybės pagalbos SA.57539 (2020/N) – Austrija – COVID-19 – Pagalba Austrian Airlines (OL C 346, 2020, p. 2).
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/32 |
2020 m. lapkričio 17 d. pareikštas ieškinys byloje HB / EIB
(Byla T-689/20)
(2021/C 9/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: HB, atstovaujama advokato C. Bernard-Glanz
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2020 m. balandžio 27 d. EIB generalinio sekretoriaus pavaduotojo sprendimą nutraukti jos darbo sutartį ir, jei reikia, sprendimą atmesti prašymą jį persvarstyti ir |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida, gero administravimo principo ir pareigos rūpintis darbuotojų gerove pažeidimu, nes:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas savavališkumu ir gero administravimo principo pažeidimu, nes atsakovės teiginys, kad dėl biudžeto apribojimų reikia atleisti kai kuriuos darbuotojus, prieštarauja geram administravimui, be to, yra savavališka neparengti personalo mažinimo plano, aiškiai nurodant naikinamų pareigų skaičių ir objektyvius jų atrinkimo kriterijus, kuriais remiantis būtų galima priimti sprendimus dėl konkrečių darbuotojų, prieš priimant tokius sprendimus dėl atleidimo iš darbo, kokį ginčija ieškovė. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akto autoriaus kompetencijos nebuvimu, nes ginčijamo sprendimo autorius – EIB generalinio sekretoriaus pavaduotojas – neturėjo įgaliojimų jį priimti. |
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/33 |
2020 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Cipriani / EUIPO – Hotel Cipriani (ARRIGO CIPRIANI
(Byla T-325/19) (1)
(2021/C 9/47)
Proceso kalba: anglų
Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/33 |
2020 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Coppo Gavazzi ir kt. / Parlamentas
(Sujungtos bylos T-389/19–T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, T-409/19–T-418/19, T-420/19–T-422/19, T-425/19–T-427/19, T-429/29–T-432/19, T-435/19, T-436/19, T-438/19–T-442/19, T-444/19–T-446/19, T-448/19–T-454/19, T-463/19 ir T-465/19) (1)
(2021/C 9/48)
Proceso kalba: italų
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/34 |
2020 m. spalio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje DS ir kt. / Komisija ir EIVT
(Byla T-573/19) (1)
(2021/C 9/49)
Proceso kalba: prancūzų
Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
2021 1 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/34 |
2020 m. spalio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje DV ir kt. / Komisija
(Byla T-576/19) (1)
(2021/C 9/50)
Proceso kalba: prancūzų
Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.