ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 436

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

63 metai
2020m. gruodžio 17d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2020/C 436/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.10048 — Mazda Motor Corporation/Mazda Motor Manufacturing de Mexico) ( 1 )

1

2020/C 436/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.10005 — CPPIB/Sixth Street/Clara) ( 1 )

2

2020/C 436/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.9972 — Neste/Bunge Loders Croklaan Oils) ( 1 )

3


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2020/C 436/04

2020 m. gruodžio 16 d. Euro kursas

4

 

PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

 

ELPA Priežiūros taryba

2020/C 436/05

2021 m. Norvegijos regioninės pagalbos žemėlapis

5

2020/C 436/06

2021 m. Islandijos regioninės pagalbos žemėlapis

7


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

ELPA Teismas

2020/C 436/07

Finansų rinkos priežiūros institucijos apeliacinės komisijos (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht) prašymas ELPA teismui dėl patariamosios nuomonės byloje AG PCC prieš Finanzmarktaufsicht, (Byla E-10/20)

9

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2020/C 436/08

Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliuminio folijai, galiojimo termino peržiūros inicijavimą

10

2020/C 436/09

Pranešimas apie tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą

22

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2020/C 436/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją, (Byla M.10038—Allied Universal Topco/G4S), Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

23

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2020/C 436/11

Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

25


 

Klaidų ištaisymas

 

Komisijos pranešimo dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2020 m. gruodžio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų klaidų ištaisymas, (Paskelbta remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu ( OL L 140, 2004 4 30, p. 1 )) ( OL C 415, 2020 12 1 )

29


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10048 — Mazda Motor Corporation/Mazda Motor Manufacturing de Mexico)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 436/01)

2020 m. gruodžio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M10048. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/2


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10005 — CPPIB/Sixth Street/Clara)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 436/02)

2020 m. gruodžio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M10005. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/3


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9972 — Neste/Bunge Loders Croklaan Oils)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 436/03)

2020 m. gruodžio 10 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M9972. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/4


Euro kursas (1)

2020 m. gruodžio 16 d.

(2020/C 436/04)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2189

JPY

Japonijos jena

125,97

DKK

Danijos krona

7,4415

GBP

Svaras sterlingas

0,89950

SEK

Švedijos krona

10,1785

CHF

Šveicarijos frankas

1,0786

ISK

Islandijos krona

155,20

NOK

Norvegijos krona

10,5788

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,200

HUF

Vengrijos forintas

355,52

PLN

Lenkijos zlotas

4,4354

RON

Rumunijos lėja

4,8688

TRY

Turkijos lira

9,5219

AUD

Australijos doleris

1,6103

CAD

Kanados doleris

1,5551

HKD

Honkongo doleris

9,4489

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7168

SGD

Singapūro doleris

1,6203

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 332,90

ZAR

Pietų Afrikos randas

18,1175

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,9633

HRK

Kroatijos kuna

7,5373

IDR

Indonezijos rupija

17 259,87

MYR

Malaizijos ringitas

4,9384

PHP

Filipinų pesas

58,605

RUB

Rusijos rublis

89,4535

THB

Tailando batas

36,616

BRL

Brazilijos realas

6,2306

MXN

Meksikos pesas

24,2123

INR

Indijos rupija

89,7730


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

ELPA Priežiūros taryba

2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/5


2021 m. Norvegijos regioninės pagalbos žemėlapis

(2020/C 436/05)

1.   Santrauka

(1)

ELPA priežiūros institucija (toliau – Institucija) informuoja Norvegiją, kad, įvertinusi Norvegijos regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo pratęsimą 2021 m., apie kurį pranešta, Institucija nustatė, kad pratęsimas yra suderinamas su Regioninės pagalbos gairėmis (toliau – RPG) (1).

(2)

Žemėlapyje nenurodoma jokia EEE susitarimo 61 straipsnyje apibrėžta valstybės pagalba. Todėl tai, kad Institucija patvirtina žemėlapį, nereiškia, kad suteikiamas leidimas teikti naują pagalbą. Patvirtintu žemėlapiu ir RPG nustatoma regioninės investicinės pagalbos teikimo sistema. Todėl žemėlapis yra neatskiriama RPG dalis (2).

(3)

Institucija savo sprendimą grindžia toliau išdėstytais argumentais.

2.   Procedūra

(4)

2020 m. liepos 20 d. Norvegijos valdžios institucijos pagal RPG 156 punktą pranešė apie dabartinio regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo pratęsimą vieniems metams iki 2021 m. gruodžio 31 d. (3)

3.   Pagrindiniai faktai

(5)

Sprendimu Nr. 91/14/COL (4) Institucija patvirtino dabartinį 2014–2020 m. regioninės pagalbos žemėlapį (toliau – sprendimas dėl žemėlapio patvirtinimo). Patvirtinimo laikotarpis baigiasi 2020 m. gruodžio 31 d.

(6)

2020 m. liepos 15 d. Institucija iš dalies pakeitė RPG (5). Pagal iš dalies pakeistų RPG 156 punktą EEE narėmis esančių ELPA valstybių prašoma iki 2020 m. rugsėjo 15 d. pranešti apie ketinimą pratęsti pagalbos žemėlapių galiojimą vieniems metams.

(7)

Taigi Norvegijos valdžios institucijos pranešė apie regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo pratęsimą iki 2021 m. gruodžio 31 d.

(8)

Nuo tada, kai buvo priimtas sprendimas dėl žemėlapio patvirtinimo, vykdant nacionalines reformas buvo sujungtos kelios Norvegijos savivaldybės. Norvegijos valdžios institucijos, prieš sujungdamos savivaldybes, informavo apie tai Instituciją ir pasiūlė, kad įvairios sujungtų savivaldybių dalys ir toliau būtų laikomos priklausančiomis tai pačiai teritorijai kaip ir 2014 m. liepos 1 d. (pirmąją 2014–2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo laikotarpio dieną) tol, kol bus patikslintas regioninės pagalbos žemėlapis ir pagal regionus diferencijuotų socialinio draudimo įmokų schema (6). Laikantis šio požiūrio bus užtikrinta, kad žemėlapis išliktų toks pat kaip Institucijos sprendimu dėl žemėlapio patvirtinimo patvirtintas žemėlapis ir kad nebūtų teikiama jokia papildoma pagalba. Institucija neprieštaravo pasiūlyto požiūrio įgyvendinimui (7).

4.   Vertinimas

(9)

Išsamus regioninės pagalbos žemėlapio aprašymas ir vertinimas pateiktas sprendime dėl žemėlapio patvirtinimo. Sprendime dėl žemėlapio patvirtinimo Institucija padarė išvadą, kad regioninės pagalbos žemėlapis yra suderinamas su RPG principais. Norvegijos valdžios institucijos pranešė apie pratęsimą, atsižvelgdamos į RPG galiojimo pratęsimą ir konkrečiai į 156 punkto pakeitimą. Kadangi Norvegijos valdžios institucijos nepranešė apie jokius esminius pakeitimus, išskyrus galiojimo laikotarpio pratęsimą, ankstesnis Institucijos atliktas žemėlapio suderinamumo vertinimas lieka nepakitęs.

5.   Išvada

(10)

Todėl Institucija laiko, kad Norvegijos regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo pratęsimas 2021 m. yra suderinamas su RPG. Žemėlapis ir toliau bus neatsiejama RPG dalis iki 2021 m. gruodžio 31 d.

ELPA priežiūros institucijos vardu

Bente ANGELL-HANSEN

Pirmininkė

Atsakingoji kolegijos narė

Frank J. BÜCHEL

Kolegijos narys

Högni KRISTJÁNSSON

Kolegijos narys

Carsten ZATSCHLER

Už teisinius ir vykdomuosius reikalus atsakingas direktorius,

kontrasignuojantis sprendimą


(1)  OL L 166, 2014 6 5, p. 44 ir EEE priedas Nr. 33, 2014 6 5, p. 1, iš dalies pakeistas Institucijos sprendimu Nr. 302/14/COL (OL L 15, 2015 1 22, p. 103), ir EEE priedas Nr. 4, 2015 1 22, p. 1, taip pat Institucijos sprendimas Nr. 090/20/COL (dar nepaskelbtas OL).

(2)  RPG 157 punktas su pakeitimais, padarytais Institucijos sprendimu Nr. 090/20/COL.

(3)  Dokumentai Nr. 1145279 ir 1145277.

(4)  OL L 172, 2014 6 12, p. 52 ir EEE priedas Nr. 34, 2014 6 12, p. 18.

(5)  Institucijos sprendimas Nr. 090/20/COL.

(6)  Dokumentas Nr. 750458.

(7)  Dokumentas Nr. 750715.


2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/7


2021 m. Islandijos regioninės pagalbos žemėlapis

(2020/C 436/06)

1.   Santrauka

(1)

ELPA priežiūros institucija (toliau – Institucija) informuoja Islandiją, kad, įvertinusi Islandijos regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo pratęsimą 2021 m., apie kurį pranešta, Institucija nustatė, kad pratęsimas yra suderinamas su Regioninės pagalbos gairėmis (toliau – RPG) (1).

(2)

Žemėlapyje nenurodoma jokia EEE susitarimo 61 straipsnyje apibrėžta valstybės pagalba. Todėl tai, kad Institucija patvirtina žemėlapį, nereiškia, kad suteikiamas leidimas teikti naują pagalbą. Patvirtintu žemėlapiu ir RPG nustatoma regioninės investicinės pagalbos teikimo sistema. Todėl žemėlapis yra neatskiriama RPG dalis (2).

(3)

Institucija savo sprendimą grindžia toliau išdėstytais argumentais.

2.   Procedūra

(4)

2020 m. rugpjūčio 19 d. Islandijos valdžios institucijos pagal RPG 156 punktą pranešė apie dabartinio regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo pratęsimą vieniems metams iki 2021 m. gruodžio 31 d. (3)2020 m. rugpjūčio 25 d. Islandijos valdžios institucijos pateikė papildomos informacijos (4).

3.   Pagrindiniai faktai

(5)

Sprendimu Nr. 170/14/COL (5) Institucija patvirtino dabartinį 2014–2020 m. regioninės pagalbos žemėlapį (toliau – sprendimas dėl žemėlapio patvirtinimo). Patvirtinimo laikotarpis baigiasi 2020 m. gruodžio 31 d.

(6)

2020 m. liepos 15 d. Institucija iš dalies pakeitė RPG (6). Pagal iš dalies pakeistų RPG 156 punktą EEE narėmis esančių ELPA valstybių prašoma iki 2020 m. rugsėjo 15 d. pranešti apie ketinimą pratęsti pagalbos žemėlapių galiojimą vieniems metams.

(7)

Taigi Islandijos valdžios institucijos pranešė apie regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo pratęsimą iki 2021 m. gruodžio 31 d.

(8)

Nuo tada, kai buvo priimtas sprendimas dėl žemėlapio patvirtinimo, vykdant nacionalines reformas buvo sujungtos kelios Islandijos savivaldybės. Taikant šį sprendimą visos sujungtų savivaldybių sudedamosios dalys ir toliau laikomos priklausančiomis tai pačiai teritorijai kaip ir 2014 m. liepos 1 d. (pirmąją 2014–2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo laikotarpio dieną) tol, kol bus patikslintas regioninės pagalbos žemėlapis.

4.   Vertinimas

(9)

Išsamus regioninės pagalbos žemėlapio aprašymas ir vertinimas pateiktas sprendime dėl žemėlapio patvirtinimo. Sprendime dėl žemėlapio patvirtinimo Institucija padarė išvadą, kad regioninės pagalbos žemėlapis yra suderinamas su RPG principais. Islandijos valdžios institucijos pranešė apie pratęsimą, atsižvelgdamos į RPG galiojimo pratęsimą ir konkrečiai į 156 punkto pakeitimą. Kadangi Islandijos valdžios institucijos nepranešė apie jokius esminius pakeitimus, išskyrus galiojimo laikotarpio pratęsimą, ankstesnis Institucijos atliktas žemėlapio suderinamumo vertinimas lieka nepakitęs.

5.   Išvada

(10)

Todėl Institucija laiko, kad Islandijos regioninės pagalbos žemėlapio galiojimo pratęsimas 2021 m. yra suderinamas su RPG. Žemėlapis ir toliau bus neatsiejama RPG dalis iki 2021 m. gruodžio 31 d.

ELPA priežiūros institucijos vardu

Bente ANGELL-HANSEN

Pirmininkė

Atsakingoji kolegijos narė

Frank J. BÜCHEL

Kolegijos narys

Högni KRISTJÁNSSON

Kolegijos narys

Carsten ZATSCHLER

Už teisinius ir vykdomuosius reikalus atsakingas direktorius,

kontrasignuojantis sprendimą


(1)  OL L 166, 2014 6 5, p. 44 ir EEE priedas Nr. 33, 2014 6 5, p. 1, iš dalies pakeistas Institucijos sprendimu Nr. 302/14/COL (OL L 15, 2015 1 22, p. 103), ir EEE priedas Nr. 4, 2015 1 22, p. 1, taip pat Institucijos sprendimas Nr. 090/20/COL (dar nepaskelbtas OL).

(2)  RPG 157 punktas su pakeitimais, padarytais Institucijos sprendimu Nr. 090/20/COL.

(3)  Dokumentas Nr. 1148529.

(4)  Dokumentas Nr. 1148913.

(5)  OL L 201, 2014 7 10, p. 33 ir EEE priedas Nr. 40, 2014 7 10, p. 6.

(6)  Institucijos sprendimas Nr. 090/20/COL.


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

ELPA Teismas

2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/9


Finansų rinkos priežiūros institucijos apeliacinės komisijos (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht) prašymas ELPA teismui dėl patariamosios nuomonės byloje AG PCC prieš Finanzmarktaufsicht

(Byla E-10/20)

(2020/C 436/07)

2020 m. liepos 29 d. Finansų rinkos priežiūros institucijos apeliacinė komisija (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht) ELPA teismui pateikė prašymą (jį Teismo kanceliarija gavo 2020 m. rugpjūčio 5 d.) dėl patariamosios nuomonės byloje ADCADA Immobilien AG PCC prieš Finanzmarktaufsicht šiais klausimais:

1.

Kokiais kriterijais remiantis reikia įvertinti, ar pagal 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1129 dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi viešai arba įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, 2 straipsnio d punktą buvo pateikta pakankamai informacijos apie siūlymo sąlygas ir siūlomus vertybinius popierius, kad investuotojas galėtų nuspręsti, ar tuos vertybinius popierius pirkti arba pasirašyti?

2.

Ar vertinant, ar esama viešo siūlymo, kaip apibrėžta to reglamento 2 straipsnio d punkte, svarbu tai, kad reklamoje yra aiškiai matoma nuoroda „HIER INFORMIEREN“ (DAUGIAU INFORMACIJOS RASITE ČIA) arba „Unverbindlich informieren“ (Daugiau informacijos be įsipareigojimų), o visos obligacijų sąlygos nėra prieinamos internetu arba kitaip visuotinai prieinamos?

3.

Ar taikant to reglamento 1 straipsnio 4 dalies b punktą svarbu tai, jog siūlytojas imasi tinkamų priemonių užtikrinti, kad apie visas obligacijų sąlygas potencialiems pirkėjams būtų pranešama tik jei jie to paprašo ir kad pranešimas būtų išsiųstas ne daugiau kaip 149 fiziniams ar juridiniams asmenims kiekvienoje valstybėje narėje, kurie nėra profesionalieji investuotojai?

4.

Ar taikant to reglamento 1 straipsnio 4 dalies b punktą svarbu tai, kad siūlymas valstybėje narėje platinamas įvairiomis žiniasklaidos priemonėmis? Jei taip, kokiomis sąlygomis įvairiomis žiniasklaidos priemonėmis pateiktas siūlymas turi būti laikomas bendru tų pačių vertybinių popierių siūlymu visuomenei ir kokiomis sąlygomis jis turi būti laikomas nauju siūlymu? Ar galima sumažinti fizinių ar juridinių asmenų kiekvienoje valstybėje narėje skaičių iki mažiau nei 150 padalijant siūlymą įvairioms žiniasklaidos priemonėms?


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/10


Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliuminio folijai, galiojimo termino peržiūros inicijavimą

(2020/C 436/08)

Paskelbus pranešimą apie artėjančią antidempingo priemonių, galiojančių tam tikrai Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR arba nagrinėjamoji šalis) kilmės aliuminio folijai, galiojimo pabaigą (1), Europos Komisija gavo prašymą atlikti peržiūrą pagal 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (2) (toliau – pagrindinis reglamentas) 11 straipsnio 2 dalį.

1.   Prašymas atlikti peržiūrą

Prašymą 2020 m. rugsėjo 10 d. pateikė Sąjungos gamintojai, kurie pagamina apie 90 % visos tam tikros aliuminio folijos Sąjungoje (toliau – pareiškėjai).

Suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje pateikiama nekonfidenciali prašymo versija ir Sąjungos gamintojų paramos lygio analizė. Šio pranešimo 5.6 skirsnyje pateikiama informacija apie suinteresuotųjų šalių galimybę susipažinti su byla.

2.   eržiūrimasis produktas

Šioje peržiūroje nagrinėjamas produktas – „Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliuminio folija, kurios storis ne mažesnis kaip 0,008 mm ir ne didesnis kaip 0,018 mm, be pagrindo, valcuota, bet toliau neapdorota, suvyniota į ritinius, kurių plotis ne didesnis kaip 650 mm, o masė didesnė kaip 10 kg“ (toliau – peržiūrimasis produktas arba aliuminio folija), kurios KN kodas šiuo metu yra ex 7607 11 19 (TARIC kodas 7607111910).

3.   Galiojančios priemonės

Šiuo metu galiojančios priemonės – Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2384 (3) nustatyti galutiniai antidempingo muitai.

4.   Peržiūros pagrindas

Prašymas grindžiamas tuo, kad pasibaigus priemonių galiojimui dempingas ir Sąjungos pramonei daroma žala veikiausiai tęstųsi arba pasikartotų.

4.1.    Įtarimas dėl dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tikimybės

Pareiškėjai teigė, kad netikslinga naudoti KLR vidaus rinkos kainų ir sąnaudų, nes esama didelių iškraipymų, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte.

Įtarimams dėl didelių iškraipymų pagrįsti pareiškėjai rėmėsi 2017 m. gruodžio 20 d. Komisijos tarnybų parengtos šalies ataskaitos, kurioje aprašytos konkrečios aplinkybės KLR rinkoje, informacija (4). Visų pirma pareiškėjai nurodė iškraipymus, darančius poveikį aliuminio sektoriui, ir skyrius dėl bendro pobūdžio iškraipymų, susijusių su energija ir darbu. Be to, pareiškėjai rėmėsi viešai prieinama informacija, iš kurios matyti, kad tam tikros aliuminio folijos kainos KLR yra labai iškraipytos dėl valstybės kišimosi, visų pirma naujausiomis Komisijos išvadomis reglamente, kuriuo Kinijos importuojamai aliuminio folijai (toliau – maži ritiniai) pratęstas antidempingo muitų taikymas (5). Šios išvados visiškai tinka tam tikrai aliuminio folijai, nes maži ritiniai yra nagrinėjamojo produkto tolesnės gamybos grandies produktas. Pareiškėjai taip pat pateikė Jungtinių Valstijų prekybos departamento įrodymų, patvirtinančių, kad Kinijos aliuminio folijos gamintojams vis dar buvo teikiamos kompensuotinos subsidijos. Be to, 2019 m. EBPO paskelbtame tyrime pabrėžiama, kad dėl Kinijos teikiamų subsidijų esama didelių iškraipymų Kinijos aliuminio sektoriuje.

Dėl to, atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą, įtarimas dėl dempingo tęsimosi arba pasikartojimo yra grindžiamas apskaičiuotos normaliosios vertės, pagrįstos gamybos ir pardavimo sąnaudomis, kurios rodo neiškraipytas kainas ar lyginamuosius dydžius tinkamoje tipiškoje šalyje, palyginimu su nagrinėjamosios šalies peržiūrimojo produkto pardavimo eksportui į Sąjungą kaina (gamintojo kaina EXW sąlygomis). Atsižvelgiant į tai, apskaičiuoti dempingo skirtumai yra reikšmingi nagrinėjamajai šaliai.

Atsižvelgdama į turimą informaciją Komisija mano, kad pagal pagrindinio reglamento 5 straipsnio 9 dalį yra pakankamai įrodymų tyrimo inicijavimui pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalį pagrįsti, o iš tų įrodymų galima matyti, kad dėl didelių iškraipymų, kurie daro poveikį kainoms ir sąnaudoms, nėra tikslinga naudoti KLR vidaus rinkos kainų ir sąnaudų.

Šalies ataskaita pateikta suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje (6).

4.2.    Įtarimas dėl žalos tęsimosi arba pasikartojimo tikimybės

Iš prašyme pateiktų įrodymų (7) matyti, kad nustačius pradines priemones peržiūrimojo produkto importas iš nagrinėjamosios šalies į Sąjungą mažėjo ir sudarė 2 % rinkos dalį. Pareiškėjai pateikė įrodymų, kad sumažėjus peržiūrimojo produkto importui iš Kinijos labai padidėjo nežymiai pakeisto produkto importas iš Kinijos, dėl kurio 2017 m. buvo baigtas priemonių vengimo tyrimas (8). Nežymiai pakeisto produkto importo rinkos dalis iki 2020 m. kovo 31 d. labai išaugo.

Iš pareiškėjų pateiktų įrodymų matyti, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu (nuo 2017 m. iki 2020 m. kovo mėn.) parduotas peržiūrimojo produkto kiekis ir taikytų kainų lygis mažėjo, o Sąjungos pramonės užimama rinkos dalis sumažėjo maždaug 7 procentiniais punktais. Tai labai neigiamai paveikė bendrus Sąjungos pramonės veiklos rezultatus ir finansinę bei užimtumo padėtį.

Pareiškėjai taip pat tvirtina įtariantys ir pateikė įrodymų, kad, jei būtų leista nebetaikyti priemonių, dabartinis peržiūrimojo produkto importo į Sąjungą iš nagrinėjamosios šalies mastas veikiausiai padidėtų dėl nepanaudotų pajėgumų ir didelių atsargų Kinijos Liaudies Respublikoje. Vertinama, kad nepanaudoti pajėgumai viršija Sąjungos suvartojimo lygį. Pagaliau pareiškėjai tvirtina įtariantys, kad dėl tuo pačiu metu trečiosiose šalyse taikomų prekybos apsaugos priemonių importuojamam peržiūrimajam produktui Sąjungos rinka taptų ypač patraukli, jei Sąjungos priemonės nustotų galioti.

Taigi, pareiškėjai tvirtina įtariantys, kad gerokai padidėjus importo iš nagrinėjamosios šalies dempingo kainomis mastui žala Sąjungos pramonei veikiausiai būtų daroma ir toliau.

5.   Procedūra

Pasikonsultavusi su komitetu, įsteigtu pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 1 dalį, ir nustačiusi, kad yra pakankamai dempingo ir žalos tikimybės įrodymų, pagrindžiančių priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalimi, inicijuoja peržiūrą.

Atlikus peržiūrą bus nustatyta, ar yra tikimybė, kad pasibaigus priemonių galiojimui nagrinėjamosios šalies kilmės peržiūrimojo produkto dempingas ir Sąjungos pramonei daroma žala tęstųsi arba pasikartotų.

2018 m. birželio 8 d. įsigaliojusiu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/825 (9) (prekybos apsaugos priemonių modernizavimo dokumentų rinkinys) padaryta didelių pakeitimų, susijusių su tvarkaraščiu ir terminais, anksčiau taikytais antidempingo tyrimuose. Sutrumpinti terminai, per kuriuos suinteresuotosios šalys turi pranešti apie save, ypač ankstyvuoju tyrimo etapu.

Komisija taip pat atkreipia šalių dėmesį į tai, kad po COVID-19 protrūkio paskelbtas pranešimas (10) dėl COVID-19 protrūkio padarinių antidempingo ir antisubsidijų tyrimams, kuris gali būti taikytinas šiam tyrimui.

5.1.    Peržiūros tiriamasis laikotarpis ir nagrinėjamasis laikotarpis

Atliekant dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tyrimą bus nagrinėjamas 2019 m. spalio 1 d. – 2020 m. rugsėjo 30 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis). Tiriant žalos tęsimosi arba pasikartojimo tikimybei svarbias tendencijas bus nagrinėjamas laikotarpis nuo 2017 m. sausio 1 d. iki tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis).

5.2.    Pastabos dėl prašymo ir tyrimo inicijavimo

Visos suinteresuotosios šalys raginamos per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (11) dienos pateikti savo nuomonę dėl prašyme (12) nurodytų gamybos išteklių ir Suderintos sistemos (SS) kodų.

Visos suinteresuotosios šalys, norinčios pateikti pastabų dėl prašymo (įskaitant klausimus, susijusius su žala ir priežastiniu ryšiu) arba bet kokių aspektų, susijusių su tyrimo inicijavimu (įskaitant prašymų rėmimo lygį), privalo tai padaryti per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.

Prašymai išklausyti dėl tyrimo inicijavimo turi būti pateikti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.

5.3.    Dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tikimybės nustatymo procedūra

Per priemonių galiojimo termino peržiūrą Komisija nagrinėja eksportą į Sąjungą per peržiūros tiriamąjį laikotarpį ir, neatsižvelgdama į eksportą į Sąjungą, sprendžia, ar peržiūrimąjį produktą nagrinėjamojoje šalyje gaminančių ir parduodančių bendrovių padėtis yra tokia, kad eksportas dempingo kainomis į Sąjungą veikiausiai būtų tęsiamas arba pasikartotų, jei priemonės nustotų galioti.

Todėl Komisijos tyrime kviečiami dalyvauti visi nagrinėjamosios šalies peržiūrimojo produkto gamintojai (13) neatsižvelgiant į tai, ar peržiūros tiriamuoju laikotarpiu jie eksportavo peržiūrimąjį produktą į Sąjungą.

5.3.1.   Nagrinėjamosios šalies gamintojų tyrimas

Atsižvelgdama į tai, kad nagrinėjamojoje šalyje gali būti daug su šia priemonių galiojimo termino peržiūra susijusių eksportuojančių gamintojų, ir siekdama baigti tyrimą per teisės aktuose nustatytą terminą, Komisija gali sumažinti tirtinų gamintojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų (šis procesas dar vadinamas atranka). Atranka bus vykdoma pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį.

Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina – kad galėtų atrinkti bendroves), visi gamintojai arba jų vardu veikiantys atstovai, įskaitant tuos, kurie nebendradarbiavo atliekant tyrimą, po kurio nustatytos atliekant šią peržiūrą nagrinėjamos priemonės, prašomi per 7 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos Komisijai pateikti informaciją apie savo bendroves. Ši informacija turi būti teikiama per TRON.tdi adresu https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/a063fb81-0143-9944-b27e-ae661ba59d3b. Informacija apie prisijungimą prie Tron pateikiama 5.6 ir 5.9 skirsniuose.

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą nagrinėjamosios šalies gamintojų atrankai, Komisija taip pat kreipsis į nagrinėjamosios šalies valdžios institucijas ir gali kreiptis į visas žinomas nagrinėjamosios šalies gamintojų asociacijas.

Jei atranka būtina, gamintojai bus atrenkami remiantis didžiausia tipiška gamybos, pardavimo arba eksporto apimtimi, kurią galima pagrįstai ištirti per turimą laiką. Komisija visiems žinomiems nagrinėjamosios šalies gamintojams, nagrinėjamosios šalies valdžios institucijoms ir nagrinėjamosios šalies gamintojų asociacijoms praneš (jei reikia, per nagrinėjamosios šalies valdžios institucijas) apie atrinktas bendroves.

Kai Komisija gaus reikiamą informaciją gamintojams atrinkti, ji informuos atitinkamas šalis apie savo sprendimą, ar jie bus atrinkti. Atrinkti gamintojai užpildytą klausimyną turės pateikti per 30 dienų nuo pranešimo apie sprendimą dėl jų atrinkimo dienos, jei nenurodyta kitaip.

Komisija prie suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtos bylos pridės pastabą dėl atrankos. Visos pastabos dėl atrankos turi būti gautos per 3 dienas nuo pranešimo apie sprendimą dėl atrankos dienos.

Nagrinėjamosios šalies gamintojams skirto klausimyno kopija pateikiama suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2500).

Nedarant poveikio galimybei taikyti pagrindinio reglamento 18 straipsnį, bendrovės, kurios sutiko, kad gali būti atrenkamos, bet nebuvo atrinktos, laikomos bendradarbiaujančiomis bendrovėmis (toliau – neatrinkti bendradarbiaujantys gamintojai).

5.3.2.   KLR taikoma papildoma procedūra

Atsižvelgiant į šio pranešimo nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus dėl pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies taikymo. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.

Pagal 2 straipsnio 6a dalies e punktą Komisija netrukus po peržiūros inicijavimo, pridėdama pastabą prie suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtos bylos, praneš tyrimo šalims apie susijusius šaltinius, kuriuos ji ketina naudoti KLR normaliajai vertei nustatyti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalį. Tai apims visus šaltinius, įskaitant tinkamos tipiškos trečiosios šalies parinkimą, kai tinkama. Tyrimo šalims nustatomas 10 dienų nuo tos dienos, kurią prie bylos pridedama minėta pastaba, laikotarpis pastaboms pateikti.

Remiantis Komisijos turima informacija galimos KLR atžvilgiu tipiškos trečiosios šalys šiuo atveju yra Brazilija ir Turkija. Siekdama galutinai parinkti tinkamą tipišką trečiąją šalį, Komisija nagrinės, ar yra šalių, kurių ekonominės plėtros lygis yra panašus į KLR, kuriose yra gaminamas peržiūrimasis produktas ir kuriose galima lengvai gauti susijusių duomenų. Jei yra daugiau kaip viena tokia šalis, prireikus pirmenybė bus teikiama toms šalims, kuriose užtikrinamas tinkamas socialinės ir aplinkos apsaugos lygis.

Dėl susijusių šaltinių, Komisija kviečia visus KLR gamintojus per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos pateikti informaciją apie peržiūrimajam produktui gaminti naudojamas medžiagas (žaliavines ir perdirbtas) ir energiją. Ši informacija turi būti teikiama per TRON.tdi adresu

https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/43689c38-8146-cdd7-b5fc-bb332c5e1319. Informacija apie prisijungimą prie Tron pateikiama 5.6 ir 5.9 skirsniuose.

Be to, Komisija ragina visas suinteresuotąsias šalis per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo dienos siūlyti tipiškas šalis ir peržiūrimojo produkto gamintojus tose šalyse.

Be to, bet kokia faktinė informacija apie sąnaudas ir kainas pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą turi būti pateikta per 65 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Tokia faktinė informacija turėtų būti teikiama tik iš viešai prieinamų šaltinių.

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą tyrimui, susijusiam su įtariamais dideliais iškraipymais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte, Komisija taip pat pateiks klausimyną KLR vyriausybei.

5.3.3.   Nesusijusių importuotojų tyrimas (14) (15)

Šiame tyrime kviečiami dalyvauti peržiūrimąjį produktą iš nagrinėjamosios šalies į Sąjungą importuojantys nesusiję importuotojai, taip pat ir nebendradarbiavusieji atliekant tyrimą (-us), po kurio (-ių) nustatytos galiojančios priemonės.

Atsižvelgdama į tai, kad gali būti daug su šia priemonių galiojimo termino peržiūra susijusių nesusijusių importuotojų, ir siekdama baigti tyrimą per teisės aktuose nustatytą terminą, Komisija gali sumažinti tirtinų nesusijusių importuotojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų (šis procesas dar vadinamas atranka). Atranka bus vykdoma pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį.

Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina – kad galėtų atrinkti bendroves), visi nesusiję importuotojai arba jų vardu veikiantys atstovai, įskaitant tuos, kurie nebendradarbiavo atliekant tyrimą, po kurio nustatytos atliekant šią peržiūrą nagrinėjamos priemonės, prašomi Komisijai pranešti apie save. Šios šalys privalo tai padaryti per 7 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos ir Komisijai pateikti šio pranešimo priede nurodytą informaciją apie savo bendrovę (-es).

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą nesusijusių importuotojų atrankai, Komisija taip pat gali kreiptis į visas žinomas importuotojų asociacijas.

Jei atranka būtina, importuotojai gali būti atrenkami remiantis didžiausia tipiška nagrinėjamosios šalies peržiūrimojo produkto pardavimo Sąjungoje apimtimi, kurią galima pagrįstai ištirti per turimą laiką. Komisija visiems žinomiems nesusijusiems importuotojams ir importuotojų asociacijoms praneš apie atrinktas bendroves.

Komisija prie suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtos bylos taip pat pridės pastabą dėl atrankos. Visos pastabos dėl atrankos turi būti gautos per 3 dienas nuo pranešimo apie sprendimą dėl atrankos dienos.

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija atrinktiems nesusijusiems importuotojams pateiks klausimynus. Šios šalys užpildytą klausimyną privalo pateikti per 30 dienų nuo pranešimo apie atranką dienos, jei nenurodyta kitaip.

Nesusijusiems importuotojams skirto klausimyno kopija pateikiama suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2500).

5.4.    Žalos tęsimosi arba pasikartojimo tikimybės nustatymo procedūra

Siekiant nustatyti, ar yra tikimybė, kad Sąjungos pramonei daroma žala gali tęstis arba pasikartoti, Komisijos tyrime kviečiami dalyvauti Sąjungos peržiūrimojo produkto gamintojai.

5.4.1.   Sąjungos gamintojų tyrimas

Atsižvelgdama į tai, kad yra daug su šia priemonių galiojimo termino peržiūra susijusių Sąjungos gamintojų, ir siekdama baigti tyrimą per teisės aktuose nustatytą terminą, Komisija nusprendė sumažinti tirtinų Sąjungos gamintojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų (šis procesas dar vadinamas atranka). Atranka vykdoma pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį.

Komisija preliminariai atrinko tam tikrus Sąjungos gamintojus. Išsamesnės informacijos galima rasti suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje. Suinteresuotosios šalys raginamos teikti pastabas dėl preliminariai atrinktų bendrovių. Be to, kiti Sąjungos gamintojai ar jų vardu veikiantys atstovai, manantys, kad yra priežasčių, dėl kurių jie turėtų būti atrinkti, turi susisiekti su Komisija per 7 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos. Visos pastabos dėl preliminariai atrinktų bendrovių turi būti gautos per 7 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, jei nenurodyta kitaip.

Komisija visiems žinomiems Sąjungos gamintojams ir (arba) Sąjungos gamintojų asociacijoms praneš apie galiausiai atrinktas bendroves.

Atrinkti Sąjungos gamintojai užpildytą klausimyną turės pateikti per 30 dienų nuo pranešimo apie sprendimą dėl jų atrinkimo dienos, jei nenurodyta kitaip.

Sąjungos gamintojams skirto klausimyno kopija pateikiama suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2500).

5.5.    Sąjungos interesų vertinimo procedūra

Jeigu tikimybė, kad dempingas ir jo daroma žala gali tęstis arba pasikartoti, bus patvirtinta, pagal pagrindinio reglamento 21 straipsnį bus sprendžiama, ar antidempingo priemonių tolesnis taikymas neprieštarautų Sąjungos interesams.

Sąjungos gamintojai, importuotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, naudotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, profesinės sąjungos ir vartotojams atstovaujančios organizacijos raginami pateikti Komisijai informacijos apie Sąjungos interesus. Kad galėtų dalyvauti tyrime, vartotojams atstovaujančios organizacijos turi įrodyti, kad jų veikla ir peržiūrimasis produktas yra objektyviai susiję.

Informacija dėl Sąjungos interesų vertinimo turi būti pateikta per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, jei nenurodyta kitaip. Šią informaciją galima teikti laisva forma arba pildant Komisijos parengtą klausimyną.

Klausimynų kopijos, įskaitant peržiūrimojo produkto naudotojams skirto klausimyno kopiją, pateikiamos suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2500). Bet kuriuo atveju į informaciją, pateiktą pagal 21 straipsnį, bus atsižvelgta tik tuomet, jei pateikiant ji bus pagrįsta faktiniais įrodymais.

5.6.    Suinteresuotosios šalys

Kad galėtų dalyvauti tyrime, suinteresuotosios šalys, kaip antai nagrinėjamosios šalies gamintojai, Sąjungos gamintojai, importuotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, naudotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, profesinės sąjungos ir vartotojams atstovaujančios organizacijos, pirmiausia turi įrodyti, kad jų veikla ir peržiūrimasis produktas yra objektyviai susiję.

Nagrinėjamosios šalies gamintojai, Sąjungos gamintojai, importuotojai ir jiems atstovaujančios asociacijos, kurie pateikė informaciją pagal 5.3.1, 5.4.1 ir 5.3.3 skirsniuose aprašytas procedūras, bus laikomi suinteresuotosiomis šalimis, jei jų veikla ir peržiūrimasis produktas yra objektyviai susiję.

Kitos šalys galės dalyvauti tyrime kaip suinteresuotosios šalys tik nuo to momento, kai apie save praneš, ir su sąlyga, kad jų veikla ir peržiūrimasis produktas yra objektyviai susiję. Dėl to, kad subjektas laikomas suinteresuotąja šalimi, nedaromas poveikis pagrindinio reglamento 18 straipsnio taikymui.

Suinteresuotosioms šalims susipažinti su byla galima per TRON.tdi adresu https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Kad gautumėte prieigą, laikykitės tame puslapyje pateiktų nurodymų.

5.7.    Kita rašytinė informacija

Atsižvelgiant į šio pranešimo nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.

5.8.    Galimybė būti išklausytiems Komisijos tyrimo tarnybų

Visos suinteresuotosios šalys gali prašyti būti išklausytos Komisijos tyrimo tarnybų. Visi prašymai išklausyti turi būti pateikiami raštu, juose turi būti nurodomos prašymo priežastys ir santrauka klausimų, kuriuos suinteresuotoji šalis nori aptarti per klausymą. Per klausymą bus nagrinėjami tik klausimai, kuriuos suinteresuotosios šalys iš anksto pateikė raštu.

Iš esmės per klausymus nebus pristatoma į bylą iki tol neįtraukta faktinė informacija. Nepaisant to, siekiant užtikrinti gerą administravimą ir sudaryti sąlygas Komisijos tarnyboms atlikti tyrimą, suinteresuotųjų šalių gali būti paprašyta po klausymo pateikti naujos faktinės informacijos.

5.9.    Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka

Prekybos apsaugos tyrimams atlikti Komisijai pateikiama informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, suinteresuotosios šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama Komisijai: a) naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teisėmis į gynybą.

Visa laikyti konfidencialia prašoma rašytinė informacija, įskaitant šiame pranešime prašomą informaciją, užpildytus klausimynus ir suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama grifu „neskelbtina“ (16). Šiam tyrimui informaciją teikiančių šalių prašoma nurodyti priežastis, dėl kurių prašoma informaciją laikyti konfidencialia.

Suinteresuotosios šalys, teikiančios „neskelbtiną“ informaciją, pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turi būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę. Jei konfidencialią informaciją teikianti šalis nenurodo tinkamos prašymo laikyti informaciją konfidencialia priežasties arba nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, Komisija į tokią informaciją gali neatsižvelgti, nebent remiantis atitinkamais šaltiniais įrodoma, kad ši informacija yra teisinga.

Visą informaciją ir prašymus, įskaitant nuskenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos teikti per TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Naudodamos TRON.tdi arba e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija nagrinėjant prekybos apsaugos bylas“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės, kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik per TRON.tdi arba e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo per TRON.tdi ir e. paštu principus, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi

E. pašto adresas dėl dempingo aspektų: TRADE-R730-AHF-DUMPING@ec.europa.eu

E. pašto adresas dėl žalos aspektų: TRADE-R730-AHF-INJURY@ec.europa.eu

6.   Tyrimo tvarkaraštis

Laikantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalies, tyrimas paprastai baigiamas per 12 mėnesių ir bet kokiu atveju ne vėliau kaip per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo dienos.

7.   Informacijos pateikimas

Paprastai suinteresuotosios šalys informaciją gali pateikti tik per šio pranešimo 5 skirsnyje nustatytus terminus.

Kad tyrimas būtų baigtas iki privalomų terminų, Komisija nepriims informacijos iš suinteresuotųjų šalių po pastabų dėl galutinio faktų atskleidimo pateikimo termino arba, jei taikytina, po pastabų dėl papildomo galutinio faktų atskleidimo pateikimo termino.

8.   Galimybė teikti pastabas dėl kitų šalių pateiktos informacijos

Siekiant užtikrinti teises į gynybą, suinteresuotosioms šalims turėtų būti suteikta galimybė teikti pastabas dėl kitų suinteresuotųjų šalių pateiktos informacijos. Suinteresuotosios šalys gali teikti pastabas dėl klausimų, iškeltų kitų suinteresuotųjų šalių pateiktoje informacijoje, bet negali kelti naujų klausimų.

Pastabos dėl kitų suinteresuotųjų šalių pateiktos informacijos, susijusios su galutinių išvadų atskleidimu, turėtų būti pateiktos per 5 dienas nuo pastabų dėl galutinių išvadų pateikimo termino, jei nenurodyta kitaip. Papildomo galutinio faktų atskleidimo atveju kitų suinteresuotųjų šalių pastabos, teikiamos reaguojant į šį papildomą faktų atskleidimą, turėtų būti pateiktos per 1 dieną nuo pastabų dėl šio papildomo atskleidimo pateikimo termino, jei nenurodyta kitaip.

Nurodytais terminais nedaromas poveikis Komisijos teisei tinkamai pagrįstais atvejais prašyti suinteresuotųjų šalių pateikti papildomos informacijos.

9.   Šiame pranešime nustatytų terminų pratęsimas

Prašyti pratęsti šiame pranešime nurodytus terminus reikėtų tik išimtinėmis aplinkybėmis ir jie bus pratęsti tik tinkamai pagrįstais atvejais. Bet kuriuo atveju terminas klausimyno atsakymams pateikti dažniausiai pratęsiamas daugiausia 3 dienomis ir paprastai ne daugiau kaip 7 dienomis. Terminas, per kurį turi būti pateikta kita pranešime apie inicijavimą nurodyta informacija, gali būti pratęstas 3 dienomis, nebent įrodoma, kad yra išimtinių aplinkybių.

10.   Nebendradarbiavimas

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją gali būti neatsižvelgiama ir remiamasi turimais faktais.

Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju.

Atsakymo pateikimas ne kompiuterine forma nelaikomas nebendradarbiavimu, jeigu suinteresuotoji šalis įrodo, kad atsakymo pateikimas reikalaujamu būdu sudarytų pernelyg didelių sunkumų ar nepagrįstų papildomų išlaidų. Suinteresuotoji šalis turėtų nedelsdama susisiekti su Komisija.

11.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas

Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir visus kitus prašymus, susijusius su suinteresuotųjų šalių ir trečiųjų šalių teisėmis į gynybą, kurie gali būti pateikti tyrimo metu.

Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti klausymą ir veikti kaip suinteresuotosios (-ųjų) šalies (-ių) ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymo priežastis. Šie klausymai turėtų vykti tik tuo atveju, jei klausimai per tinkamą laiką nebuvo išspręsti su Komisijos tarnybomis.

Visi prašymai turi būti pateikti tinkamu laiku, kad nebūtų sutrukdyta sklandžiai vykdyti tyrimus. Todėl prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų bylas nagrinėjantis pareigūnas, suinteresuotosios šalys turėtų kuo greičiau po įvykio, dėl kurio toks dalyvavimas yra pagrįstas. Jeigu prašymai išklausyti pateikiami nesilaikant atitinkamų terminų, bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat išnagrinės tokių pavėluotai pateiktų prašymų priežastis, iškeltų klausimų pobūdį ir šių klausimų poveikį teisėms į gynybą, tinkamai atsižvelgdamas į poreikį užtikrinti gerą administravimą ir laiku baigti tyrimą.

Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

12.   Galimybė prašyti atlikti peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį

Kadangi ši priemonių galiojimo termino peržiūra inicijuojama vadovaujantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalies nuostatomis, dėl jos išvadų galiojančios priemonės nebus keičiamos, bet tos priemonės bus panaikintos arba toliau taikomos pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 6 dalį.

Jei kuri nors suinteresuotoji šalis mano, kad reikia peržiūrėti priemones, kad vėliau jas būtų galima keisti, ji gali prašyti atlikti peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį.

Šalys, norinčios prašyti tokios peržiūros, kuri būtų atliekama nepriklausomai nuo šiame pranešime minimos priemonių galiojimo termino peržiūros, gali kreiptis į Komisiją pirma nurodytu adresu.

13.   Asmens duomenų tvarkymas

Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (17).

Pranešimą apie duomenų apsaugą, kuriuo visi asmenys informuojami apie asmens duomenų tvarkymą vykdant Komisijos prekybos apsaugos veiklą, galima rasti Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/.


(1)  Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą (OL C 098, 2020 3 25, p. 10).

(2)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(3)  2015 m. gruodžio 17 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/2384, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas tam tikrai aliuminio folijai, kurios kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika, ir nutraukiamas tyrimas dėl importuojamos tam tikros aliuminio folijos, kurios kilmės šalis yra Brazilija, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį (OL L 332, 2015 12 18, p. 63).

(4)  Komisijos tarnybų darbinis dokumentas dėl didelių Kinijos Liaudies Respublikos ekonomikos iškraipymų prekybos apsaugos tyrimų tikslais, 2017 12 20, SWD(2017) 483 final/2, paskelbtas adresu http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.

(5)  2019 m. birželio 4 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/915, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės į ritinius suvyniotai aliumininei folijai nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 146, 2019 6 5, p. 63).

(6)  Šalies ataskaitoje cituojamus dokumentus taip pat galima gauti pateikus tinkamai pagrįstą prašymą.

(7)  Siekdama atlikti prašymo atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pagrįstumo analizę ir įvertinti, ar jame pateikta pakankamai įrodymų, kad pasibaigus priemonių galiojimui dempingas ir žala veikiausiai tęstųsi arba pasikartotų, Komisija atskyrė tik su pradine produkto apibrėžtąja sritimi susijusius duomenis (žr. prie prašymo pridėtos bylos pastabą).

(8)  2017 m. vasario 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/271, kuriuo galutinio antidempingo muito, nustatyto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 925/2009 tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliuminio folijai, taikymas išplečiamas tam tikrai importuojamai nežymiai pakeistai aliuminio folijai (OL L 40, 2017 2 17, p. 51).

(9)  2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/825, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių ir Reglamentas (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 143, 2018 6 7, p. 1).

(10)  OL C 86, 2020 3 16, p. 6.

(11)  Visos nuorodos į šio pranešimo paskelbimą yra nuorodos į šio pranešimo paskelbimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, jei nenurodyta kitaip.

(12)  Informacija apie SS kodus taip pat pateikta prašymų atlikti peržiūrą santraukoje, kuri skelbiama Prekybos GD svetainėje (http://trade.ec.europa.eu/tdi/?).

(13)  Gamintojas – bet kuri nagrinėjamųjų šalių bendrovė, gaminanti peržiūrimąjį produktą, taip pat ir visos su ja susijusios bendrovės, dalyvaujančios gaminant, vidaus rinkoje parduodant ar eksportuojant peržiūrimąjį produktą.

(14)  Atrinkti galima tik su nagrinėjamųjų šalių gamintojais nesusijusius importuotojus. Su eksportuojančiais gamintojais susiję importuotojai turi užpildyti šiems gamintojams skirto klausimyno I priedą. Pagal 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės, 127 straipsnį du asmenys laikomi susijusiais tuomet, jei: a) vienas iš jų yra kito asmens įmonės vadovas arba darbuotojas; b) jie yra juridiškai pripažinti verslo partneriai; c) jie yra darbdavys ir darbuotojas; d) trečiasis asmuo yra tiesioginis arba netiesioginis abiejų šių asmenų 5 % įstatinio kapitalo arba akcijų su balso teise savininkas, valdytojas arba turėtojas; e) vienas iš jų tiesiogiai arba netiesiogiai valdo kitą; f) abu šie asmenys tiesiogiai arba netiesiogiai yra valdomi trečiojo asmens; g) abu šie asmenys tiesiogiai arba netiesiogiai valdo trečiąjį asmenį arba h) jie yra vienos šeimos nariai (OL L 343, 2015 12 29, p. 558). Asmenys laikomi vienos šeimos nariais tik tuo atveju, jeigu jie yra susiję šiais giminystės ryšiais: i) vyras ir žmona, ii) tėvai ir vaikai, iii) brolis ir sesuo (tikri ar turintys tik vieną bendrą tėvą ar motiną), iv) seneliai ir anūkai, v) dėdė arba teta ir sūnėnas arba dukterėčia, vi) uošvis arba uošvė ir žentas arba marti, vii) svainis ir svainė. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 5 straipsnio 4 dalį asmuo – tai fizinis asmuo, juridinis asmuo ir bet kuris asmenų susivienijimas, kuris nėra juridinis asmuo, tačiau pagal Sąjungos arba nacionalinę teisę pripažįstamas galinčiu atlikti teisinius veiksmus (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

(15)  Nesusijusių importuotojų pateikti duomenys taip pat gali būti naudojami dėl kitų šio tyrimo aspektų, ne vien dempingui nustatyti.

(16)  „Neskelbtinas“ dokumentas yra konfidencialus dokumentas pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl GATT 1994 VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.

(17)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


PRIEDAS

Neskelbtina versija

Suinteresuotosioms šalims susipažinti

(pažymėti tinkamą langelį)

ANTIDEMPINGO TYRIMAS DĖL TAM TIKROS IMPORTUOJAMOS KINIJOS LIAUDIES RESPUBLIKOS KILMĖS ALIUMINIO FOLIJOS

NESUSIJUSIŲ IMPORTUOTOJŲ ATRANKAI TEIKTINA INFORMACIJA

Šios formos paskirtis – padėti nesusijusiems importuotojams pateikti pranešimo apie inicijavimą 5.3.3 skirsnyje nurodytai atrankai svarbią informaciją.

Formos „neskelbtina“ versija ir versija „suinteresuotosioms šalims susipažinti“ turėtų būti grąžintos Komisijai, kaip nustatyta pranešime apie inicijavimą.

1.   BENDROVĖS PAVADINIMAS IR KONTAKTINIAI DUOMENYS

Pateikite šiuos savo bendrovės duomenis:

Bendrovės pavadinimas

 

Adresas

 

Asmuo ryšiams

 

E. paštas

 

Tel.

 

Faksas

 

2.   APYVARTA IR PARDAVIMO APIMTIS

Nurodykite bendrą bendrovės apyvartą eurais (EUR) bei tam tikros aliuminio folijos, kaip apibrėžta pranešime apie inicijavimą, importo į Sąjungą ir perpardavimo Sąjungos rinkoje importavus iš KLR peržiūros tiriamuoju laikotarpiu nuo 2019 m. spalio 1 d. iki 2020 m. rugsėjo 30 d. apyvartą ir svorį, taip pat atitinkamą svorį. Nurodykite naudojamą svorio matavimo vienetą.

 

Tonos

Vertė eurais (EUR)

Bendra jūsų bendrovės apyvarta eurais (EUR)

 

 

Peržiūrimojo produkto importas į Sąjungą

 

 

Iš Kinijos Liaudies Respublikos importuoto peržiūrimojo produkto perpardavimas Sąjungos rinkoje

 

 

3.   JŪSŲ BENDROVĖS IR SUSIJUSIŲ BENDROVIŲ (1) veikla

Tiksliai aprašykite bendrovės ir visų susijusių bendrovių (išvardykite jas ir nurodykite ryšį su jūsų bendrove), dalyvaujančių gaminant ir (arba) parduodant (eksportui ir (arba) vidaus rinkai) peržiūrimąjį produktą, veiklą. Prie tokios veiklos gali būti priskiriama (tačiau tuo neapsiribojama) peržiūrimojo produkto pirkimas ar jo gamyba pagal subrangos sutartis arba peržiūrimojo produkto perdirbimas ar prekyba juo.

Bendrovės pavadinimas ir vieta

Veikla

Ryšys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.   KITA INFORMACIJA

Pateikite kitą susijusią informaciją, kurią bendrovė mano esant naudingą Komisijai vykdant bendrovių atranką.

5.   PATVIRTINIMAS

Pateikdama nurodytą informaciją bendrovė sutinka, kad gali būti atrenkama. Jei bendrovė bus atrinkta, ji turės užpildyti klausimyną ir leisti apsilankyti jos patalpose, kad būtų patikrinti jos atsakymai. Jeigu bendrovė nurodys nesutinkanti, kad gali būti atrenkama, tai bus laikoma atsisakymu bendradarbiauti atliekant tyrimą. Komisijos išvados dėl nebendradarbiaujančių importuotojų yra grindžiamos turimais faktais, todėl rezultatas šaliai gali būti mažiau palankus nei bendradarbiavimo atveju.

Įgaliotojo pareigūno parašas

Įgaliotojo pareigūno vardas, pavardė ir pareigos:

Data


(1)  Pagal 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės, 127 straipsnį du asmenys laikomi susijusiais tuomet, jei: a) vienas iš jų yra kito asmens įmonės vadovas arba darbuotojas; b) jie yra juridiškai pripažinti verslo partneriai; c) jie yra darbdavys ir darbuotojas; d) trečiasis asmuo yra tiesioginis arba netiesioginis abiejų šių asmenų 5 % įstatinio kapitalo arba akcijų su balso teise savininkas, valdytojas arba turėtojas; e) vienas iš jų tiesiogiai arba netiesiogiai valdo kitą; f) abu šie asmenys tiesiogiai arba netiesiogiai yra valdomi trečiojo asmens; g) abu šie asmenys tiesiogiai arba netiesiogiai valdo trečiąjį asmenį arba h) jie yra vienos šeimos nariai (OL L 343, 2015 12 29, p. 558). Asmenys laikomi vienos šeimos nariais tik tuo atveju, jeigu jie yra susiję šiais giminystės ryšiais: i) vyras ir žmona, ii) tėvai ir vaikai, iii) brolis ir sesuo (tikri ar turintys tik vieną bendrą tėvą ar motiną), iv) seneliai ir anūkai, v) dėdė arba teta ir sūnėnas arba dukterėčia, vi) uošvis arba uošvė ir žentas arba marti, vii) svainis ir svainė. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 5 straipsnio 4 dalį asmuo – tai fizinis asmuo, juridinis asmuo ir bet kuris asmenų susivienijimas, kuris nėra juridinis asmuo, tačiau pagal Sąjungos arba nacionalinę teisę pripažįstamas galinčiu atlikti teisinius veiksmus (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).


2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/22


Pranešimas apie tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą

(2020/C 436/09)

Paskelbus pranešimą apie artėjančią antidempingo priemonių galiojimo pabaigą (1) tinkamai pagrįstų prašymų atlikti peržiūrą nepateikta, todėl Komisija praneša, kad toliau nurodyta antidempingo priemonė baigia galioti.

Šis pranešimas skelbiamas pagal 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (2) 11 straipsnio 2 dalį.

Produktas

Kilmės arba eksporto šalis (-ys)

Priemonės

Nuoroda

Galiojimo pabaigos diena (3)

Aliuminio folija

Rusija

Antidempingo muitas

2015 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2385, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto tam tikrai importuojamai Rusijos Federacijos kilmės aliuminio folijai, galutinis surinkimas

(OL L 332, 2015 12 18, p. 91)

2020 12 19


(1)  OL C 98, 2020 3 25, p. 11.

(2)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(3)  Priemonė nustoja galioti šioje skiltyje nurodytos dienos vidurnaktį.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/23


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.10038—Allied Universal Topco/G4S)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 436/10)

1.   

2020 m. gruodžio 9 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

įmone „Allied Universal Topco LLC“ (toliau – „Allied Universal“, JAV), kontroliuojama įmonių „Warburg Pincus LLC“ (JAV) ir „Caisse de Dépôt et Placement du Québec“ (toliau – CDPQ, Kanada),

įmone „G4S plc“ (toliau – G4S, Jungtinė Karalystė).

Įmonė „Allied Universal“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės G4S kontrolę.

Koncentracija vykdoma viešojo konkurso, paskelbto 2020 m. gruodžio 8 d., būdu.

2.   

Įmonių verslo veikla:

G4S: pasaulinė integruota apsaugos įmonė, visame pasaulyje teikianti įvairias apsaugos paslaugas, įskaitant fizinę apsaugą, integruotus apsaugos sprendimus, kalinimo ir sulaikymo paslaugas, imigraciją ir viešosios tvarkos palaikymą, taip pat įvairias kitas paslaugas, pvz., sveikatos priežiūros, krizių planavimo, infrastruktūros valdymo ir įdarbinimo paslaugas, taip pat su grynaisiais pinigais susijusius sprendimus;

„Allied Universal“: apsaugos paslaugų ir infrastruktūros valdymo bendrovė, teikianti: i) integruotus apsaugos sprendimus, apimančius apsaugos darbuotojus ir apsaugos technologijas, ii) valymo ir priežiūros paslaugas, iii) konsultavimo rizikos valdymo ir kitais klausimais paslaugas ir iv) laikinus ir nuolatinius personalo suradimo sprendimus, skirtus įvairių verslo sektorių klientams. Ji daugiausia veikia Jungtinėse Amerikos Valstijos, tačiau mažesniu mastu ir kitose šalyse, įskaitant Jungtinę Karalystę. Ši įmonė yra jau egzistuojanti savarankiška bendroji įmonė, kurią bendrai kontroliuoja pasaulinė privataus kapitalo įmonė „Warburg Pincus“ ir institucinis investuotojas CDPQ.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.10038—Allied Universal Topco/G4S

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/25


Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2020/C 436/11)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pateikti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1) per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.

BENDRASIS DOKUMENTAS

TAŞKÖPRÜ SARIMSAĞI

ES Nr. PDO-TR-02217 – 2017 1 9

SKVN (X) SGN ( )

1.   Pavadinimas (-ai) [SKVN arba SGN]

„Taşköprü Sarımsağı“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Turkija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė. Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

„Taşköprü Sarımsağı“ klasifikuojami kaip Allium sativum. var. sativum, taip pat žinomi kaip valgomieji česnakai. Tai ilgai augantys vėlai žydintys česnakai.

Galvutė:

galvutės skersinis pjūvis ovalus;

išilginis pjūvis elipsės formos;

dengta balta plėvele;

skersmuo nuo 30 iki 40 mm;

svoris: 15–60 gramų.

Skiltelės:

galvutėje glaudžiai išsidėsčiusios skiltelės;

ne visos tapačios (skirtingų formų) bei galvutėje išsidėsčiusios atsitiktine tvarka;

netaisyklingos formos, gali apaugti išorinėmis skiltelėmis;

sveria 2–3 gramus;

su rožiniu lukštu;

skiltelių vidus kreminės spalvos;

sausųjų medžiagų kiekis – nuo 31,2 iki 44,1 proc.;

vidutiniškai būna 12 skiltelių.

Skiriamieji „Taşköprü Sarımsağı“ požymiai:

galvutė sunkiai lukštenama;

mažiausias seleno kiekis sausojoje medžiagoje yra 3,535 mg/kg-1;

galvutės lukštuose yra nedidelis antocianinų kiekis, ant skiltelių yra antocianino juostų, vidutiniškai turi 12 skiltelių;

galvutė dengta 5–10 apsauginių sluoksnių plėvele;

lakusis organinis sieros junginys (sausas) – 0,089 – 0,214 proc.;

gali būti saugomas iki 10 mėnesių;

kartaus skonio;

stipraus ir ilgai išliekančio kvapo;

mažiausias alilpropildisulfido (C6H12S2) kiekis sausojoje medžiagoje – 0,0147 mg/kg-1.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi veiksmai (nuo „Taşköprü Sarımsağı“ česnakų sodinimo iki derliaus nuėmimo ir džiovinimo) turi būti atliekami 4 dalyje nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Ant „Taşköprü Sarımsağı“ pakuočių turi būti aiškiai ir neištrinamai užrašyta arba atspausdinta toliau nurodyta informacija:

įmonės prekybinis pavadinimas ir adresas, trumpasis pavadinimas ir adresas arba bendrovės registruotas prekės ženklas;

siuntos numeris;

prekės pavadinimas „Taşköprü Sarımsağı“.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Geografinė vietovė yra Taškepriu apskritis.

Geografinės vietovės plotas –1 811,312. Visi veiksmai (nuo „Taşköprü Sarımsağı“ česnakų sodinimo iki derliaus nuėmimo ir džiovinimo) turi būti atliekami Taškepriu apskrityje.

Taškepriu apskritis yra lygumoje, besidriekiančioje palei Gekirmako upę, kuri yra labai svarbi, nes lygumos sąnašinis dirvožemis puikiai tinka česnakams auginti.

5.   Ryšys su geografine vietove

Produkto ypatumai

„Taşköprü Sarımsağı“ česnakai pasižymi kartumu, atsirandančiu dėl didelio seleno kiekio, ypač stipriu kvapu ir ilga laikymo trukme.

Gamtos veiksniai. Klimatas ir temperatūra

Dėl Juodosios jūros klimato poveikio geografinei vietovei „Taşköprü Sarımsağı“ česnakai čia puikiai auga – klimatas lemia palankią temperatūrą auginti česnakus. Vidutinė metinė temperatūra yra 9,7 °C. Žemiausia vidutinė temperatūra žiemą yra 1,2 °C, aukščiausia vidutinė temperatūra vasarą – 20,1 °C.

Česnakų auginimo laikotarpis regione prasideda vasario pabaigoje ir baigiasi paskutinę liepos savaitę. Vasario mėnesį, kai pradedami auginti česnakai, vidutinė temperatūra siekia 4,2 °C. Gegužės mėnesį, augant lapams, temperatūra pasiekia maždaug 14,1 °C (dėl to česnakai greičiau auga), birželio mėnesį – vidutiniškai 17,4 °C, ir galiausiai – vidutiniškai 20,1 °C derliaus nuėmimo metu liepos mėnesį. Temperatūra gegužės–liepos mėnesiais puikiai tinka česnakams greičiau augti ir, kadangi augalas žydi vėlai, lemia didesnį česnakų skiltelių skaičių.

Iš tiesų, kai temperatūra pakyla virš 25 °C, jie auga lėčiau, lapai pagelsta ir sulėtėja daržovės vystymasis.

Krituliai

Krituliai ir drėgnis tinkami česnakams auginti, nes augalams reikia vandens sodinimo ir augimo metu. Šioje geografinėje vietovėje balandžio, gegužės ir birželio mėnesiais lyja daugiausiai (balandžio mėn. – 51,4 mm, gegužės mėn. – 74,1 mm ir birželio mėn. – vidutiniškai 65,3 mm kritulių), o tai teigiamai veikia augalo daigumą ir kokybę. Dėl tokių kritulių sąlygų „Taşköprü Sarımsağı“ česnakai paprastai gali būti auginami nedrėkinant.

Liepa ir rugpjūtis yra sausi mėnesiai (vidutiniškai 28 – 30,4 mm kritulių), ši sausra būtina česnakams džiovinti. Šios kritulių sąlygos padeda išvengti česnakų galvutės struktūros deformacijų ir pailginti česnakų laikymo trukmę.

Drėgnis

Drėgnio sąlygos turi lemiamos įtakos česnakų sodinimui ir augimui. Derliaus nuėmimo laikotarpiu idealus drėgnis turėtų siekti 60 proc., per didelis drėgnis derliaus nuėmimo metu iš tikrųjų gali sąlygoti pelėsių formavimąsi ir puvimą. Česnakų kokybė išlieka geriausia juos laikant apie 10 °C temperatūroje ir esant ir 60 – 70 proc. drėgniui. Šioje geografinėje vietovėje drėgnis liepos ir rugpjūčio mėnesiais, t. y. derliaus nuėmimo laikotarpiu, yra apie 60 proc. Dėl to augalas greitai išdžiūna ir „Taşköprü Sarımsağı“ česnakai būna apsaugoti nuo ligų.

Vidutinis metinis šios geografinės vietovės drėgnis yra 70 proc. Todėl „Taşköprü Sarımsağı“ česnakai turi didelį sausosios medžiagos kiekį ir po derliaus nuėmimo gali būti laikomi nesugedę keletą mėnesių.

Dirvožemiai

Česnakams augti palankiausi smėlingo priemolio dirvožemiai su nedideliu humuso kiekiu bei neutralūs mažo drėgnumo dirvožemiai. Česnakams auginti tinkantis sąnašinis dirvožemis driekiasi Taškepriu lygumoje ir teigiamai veikia česnakų derlių. Be to, didžiajai daliai Taškepriu regiono būdingas vidutinės tekstūros dirvožemis (nuo priemolio iki smėlingo priemolio), kurio šarmingumas yra mažas (7,15–7,86 pH), o organinių medžiagų kiekis – mažas arba vidutinis. Taškepriu regiono dirvožemiai, taipogi turintys didelį vidutinį seleno kiekį, pasižymi itin tinkamais dirvožemio parametrais auginti česnakus. Šie veiksniai turi įtakos česnakų kokybei, įskaitant juose esančio seleno kiekį (kuris suteikia česnakams išskirtinį kartumo skonį) ir didelį alilpropildisulfido (C6H12S2) sieros ir eterinių aliejų kiekį, dėl kurio „Taşköprü Sarımsağı“ česnakai įgyja ypač stiprų kvapą. Iš lyginamosios analizės matyti, kad „Taşköprü Sarımsağı“ česnakuose (sausojoje medžiagoje) esantis mažiausias seleno kiekis yra didesnis už kitur Turkijoje auginamų tos pačios veislės česnakų.

Žmogiškieji veiksniai

Taškepriu apskrities, kurios didžioji dalis žemių yra žemės ūkio paskirties, gyventojai linkę migruoti į miestus. Tačiau dėl didelio darbo jėgos, reikalingos išauginti česnakus, poreikio kelias migracijai gali būti iš dalies užkirstas. Tai vienas iš retų produktų, kurie vis dar auginami bendradarbiaujant. Vienas po kito einantys česnakų auginimo etapai yra intensyvūs darbo jėgos požiūriu, todėl kiekviename „Taşköprü Sarımsağı“ česnakų gamybos etape būtinas žmogaus atliekamas darbas. Toks žmogaus dalyvavimas pagerina česnakų savybes ir padidina derlių.

Atskyrimas

Skiltelės atskiriamos nuo česnakų rankiniu būdu – taip pagerinama jų sėklų kokybė, nes skiltelės nesutraiškomos, kaip dažnai atsitinka atskiriant mašina. Be to, atskyrus mechaniniu būdu skiltelės turi būti nedelsiant pasodinamos žemėje, kad nekiltų daiginimo ir tolimesnių vystymosi problemų. Kadangi jos atskiriamos rankomis, nereikia jų sodinti greitai.

Sodinimas

Česnakai dauginami naudojant skilteles, o ne sėklas (kaip dauguma augalų). Pasodinus skilteles kitą sezoną išauga česnakų galvutės. Sodinant skilteles rankiniu būdu užtikrinamas vienodas atstumas tarp česnakų, užtikrinama, kad skiltelės nebūtų pasodintos į žemę apverstos, o tai reiškia, kad jos geriau auga. Tuo tarpu sodinant mechaniniu būdu daigai gali būti pasodinti aukštyn šaknimis, o tai reiškia, kad žemyn nukreipti daigai turi išaugti į viršų. Dėl to ilgiau užtrunka, kol ūgliai išdygsta ir mažėja derlius bei kokybė.

Piktžolių naikinimas ir dirvožemio vėdinimas

Piktžolių naikinimas ir dirvožemio vėdinimas taip pat atliekami rankiniu būdu – česnakų kokybė gerėja, nes augdami česnakai nekovoja su piktžolėmis.

Džiovinimas

Šioje geografinėje vietovėje taikomas tradicinis česnakų ryšulėlių džiovinimo laukuose metodas. Specialiai mūsų apskrityje suprojektuotų mašinų pagalba česnakai klojami ant dirvožemio paviršiaus. Tada ūkininkai suriša česnakus į mažas ryšulėlių (vietinis pavadinimas – elba) ir išbarsto juos lauke, palikdami džiūti saulėje maždaug 2 savaitėms. Tam, kad tolygiai išdžiūtų, česnakai apverčiami kartą per savaitę. Šis metodas, įmanomas taikyti dėl pirmiau aprašytų specifinių klimato sąlygų, padeda išvengti puvimo ir leidžia ypač ilgai išsaugoti česnakus. Vėliau gamintojai saulėje išdžiovintus česnakus veža į sandėlius, kuriuose jie laikomi šaltyje. Siekiant, kad skiltelės galvutėje neatsiskirtų dėl drėgmės, į sandėlį vežama anksti ryte.

Be šių ypatumų svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad „Taşköprü Sarımsağı“ česnakai yra pelnę gerą reputaciją, o apskrities pavadinimas visada siejamas su česnakais.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.


Klaidų ištaisymas

2020 12 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/29


Komisijos pranešimo dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2020 m. gruodžio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų klaidų ištaisymas

(Paskelbta remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu ( OL L 140, 2004 4 30, p. 1 ))

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 415, 2020 m. gruodžio 1 d. )

(2020/C 436/12)

Lentelė 32 puslapyje pakeičiama taip:

Nuo

Iki

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

2020 12 01

2020 12 31

-0,41

-0,41

0,00

-0,41

0,46

-0,41

0,09

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

0,22

0,72

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

0,29

-0,41

2,14

0,02

-0,41

-0,41

0,19

2020 11 01

2020 11 30

-0,35

-0,35

0,00

-0,35

0,46

-0,35

0,13

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

0,22

0,72

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

0,29

-0,35

2,54

0,05

-0,35

-0,35

0,27

2020 10 01

2020 10 31

-0,26

-0,26

0,00

-0,26

0,46

-0,26

0,18

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

0,22

0,72

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

0,29

-0,26

2,54

0,12

-0,26

-0,26

0,38

2020 09 01

2020 09 30

-0,17

-0,17

0,00

-0,17

0,46

-0,17

0,22

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

0,22

0,93

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

0,44

-0,17

2,54

0,20

-0,17

-0,17

0,51

2020 08 01

2020 08 31

-0,11

-0,11

0,00

-0,11

0,62

-0,11

0,22

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,22

0,93

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,61

-0,11

2,54

0,32

-0,11

-0,11

0,75

2020 07 01

2020 07 31

-0,15

-0,15

0,00

-0,15

1,13

-0,15

0,14

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

0,26

0,93

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

0,98

-0,15

3,21

0,32

-0,15

-0,15

0,75

2020 06 01

2020 06 30

-0,22

-0,22

0,00

-0,22

1,77

-0,22

0,05

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

0,26

0,78

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

1,35

-0,22

3,21

0,32

-0,22

-0,22

0,94

2020 05 01

2020 05 31

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,52

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

2020 04 01

2020 04 30

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,40

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

2020 03 01

2020 03 31

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

2020 02 01

2020 02 29

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,07

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,18

-0,31

-0,31

0,94

2020 01 01

2020 01 31

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,12

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,11

-0,31

-0,31

0,94