|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
63 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2020/C 348/01 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2020/C 348/02 |
||
|
2020/C 348/03 |
||
|
2020/C 348/04 |
||
|
2020/C 348/05 |
||
|
2020/C 348/06 |
||
|
2020/C 348/07 |
||
|
2020/C 348/08 |
||
|
2020/C 348/09 |
||
|
2020/C 348/10 |
||
|
2020/C 348/11 |
||
|
2020/C 348/12 |
||
|
2020/C 348/13 |
||
|
2020/C 348/14 |
||
|
2020/C 348/15 |
||
|
2020/C 348/16 |
||
|
2020/C 348/17 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2020/C 348/18 |
||
|
2020/C 348/19 |
||
|
2020/C 348/20 |
||
|
2020/C 348/21 |
||
|
2020/C 348/22 |
||
|
2020/C 348/23 |
||
|
2020/C 348/24 |
||
|
2020/C 348/25 |
||
|
2020/C 348/26 |
||
|
2020/C 348/27 |
||
|
2020/C 348/28 |
||
|
2020/C 348/29 |
||
|
2020/C 348/30 |
||
|
2020/C 348/31 |
Byla T-469/20: 2020 m. liepos 21 d. pareikštas ieškinys byloje Nyderlandai / Komisija |
|
|
2020/C 348/32 |
Byla T-482/20: 2020 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje LG ir kt. / Komisija |
|
|
2020/C 348/33 |
Byla T-519/20: 2020 m. rugpjūčio 13 d. pareikštas ieškinys byloje LP / Parlamentas |
|
|
2020/C 348/34 |
||
|
2020/C 348/35 |
Byla T-535/20: 2020 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Müller / EUIPO (TIER SHOP) |
|
|
2020/C 348/36 |
||
|
2020/C 348/37 |
||
|
2020/C 348/38 |
Byla T-117/19: 2020 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Kahimbi Kasagwe / Taryba |
|
|
2020/C 348/39 |
||
|
2020/C 348/40 |
Byla T-36/20: 2020 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje IF / Parlamentas |
|
|
2020/C 348/41 |
Byla T-145/20: 2020 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje IV / Komisija |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2020/C 348/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/2 |
2020 m. sausio 29 d. ZW pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. lapkričio 21 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-727/18, ZW / EIB
(Byla C-50/20 P)
(2020/C 348/02)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: ZW, atstovaujama dikigoros T. Petsas
Kita proceso šalis: Europos investicijų bankas (EIB)
2020 m. rugsėjo 3 d. nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip iš dalies akivaizdžiai nepriimtiną ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą ir nurodė apeliantei padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/2 |
2020 m. gegužės 8 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NE / Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
(Byla C-205/20)
(2020/C 348/03)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: NE
Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
Dalyvaujant: Finanzpolizei Team 91
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos 2014/67/ES (1) 20 straipsnyje nustatytas ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Nutartyse Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (C-645/18) (2) ir Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (C-140/19 C-141/19, C-492/19, C-493/19 ir C-494/19) (3) išaiškintas proporcingumo reikalavimas yra tiesiogiai taikoma direktyvos nuostata? |
|
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas: Ar aiškinant nacionalinę teisę taip, kad ji atitiktų Sąjungos teisę, galima ir reikalaujama, jog nacionaliniai teismai ir administracinės institucijos nagrinėjamu atveju taikytinas baudžiamąsias nacionalinės teisės nuostatas papildytų Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nutartyse Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (C-645/18, ECLI:EU:C:2019:1108) ir Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (C-140/19, C-141/19, C-492/19, C-493/19 ir C-494/19, ECLI:EU:2019:1103) nustatytais proporcingumo kriterijais, nepriimant naujos nacionalinės teisės normos? |
(1) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/67/ES dėl Direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje vykdymo užtikrinimo ir kuria iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1024/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo per Vidaus rinkos informacinę sistemą (IMI reglamentas) (OL L 159, 2014, p. 11).
(2) ECLI:EU:C:2019:1108.
(3) ECLI:EU:C:2019:1103.
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/3 |
2020 m. birželio 9 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. balandžio 2 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-571/17 UG / Europos Komisija
(Byla C-249/20 P)
(2020/C 348/04)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama B. Mongin, L. Radu Bouyon
Kita proceso šalis: UG
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2020 m. balandžio 2 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimą byloje T-571/17, UG / Komisija. |
|
— |
Grąžinti bylą Bendrajam Teismui. |
|
— |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų, patirtų pirmojoje instancijoje ir apeliaciniame procese, klausimo nagrinėjimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1. |
Pirmasis pagrindas: faktinių aplinkybių iškraipymas (skundžiamo sprendimo 64–71 punktai) Remiantis nusistovėjusia jurisprudencija, faktinių aplinkybių iškraipymui taikoma Teisingumo Teismo kontrolė, kai turimų įrodymų vertinimas yra akivaizdžiai klaidingas. Toks iškraipymas turi būti akivaizdžiai matomas iš bylos medžiagos. Pirmoje pagrindo dalyje Komisija teigia, kad Bendrojo Teismo išvadą, jog sudaryti darbo sutartis įgaliota tarnyba (SDSĮT) nustatė UG per trumpą terminą pašalinti nekompetentingumo trūkumą, paneigia byloje esantys dokumentiniai įrodymai. SDSĮT nereikalavo, kad UG pasiektų visus 2015 m. vertinimo ataskaitoje nustatytus tikslus ir atkurtų pasitikėjimo santykius su savo kolegomis per tris mėnesius. Antroje pagrindo dalyje Komisija teigia, kad Bendrasis Teismas nagrinėdamas bylą klaidingai sutelkė dėmesį į nebuvimą darbe be pateisinamos priežasties, tačiau neatsižvelgė į tai, kad kai kurie 2016 m. spalio 17 d. sprendime ir 2016 m. rugsėjo 8 d. rašte išdėstyti nekompetenciją rodantys faktai kartojasi. |
|
2. |
Antrasis pagrindas: teisės klaida (skundžiamo sprendimo 72–77 punktai) Bendrasis Teismas panaikino ginčijamą sprendimą dėl fakto klaidos, tačiau neįrodė, kad ta klaida yra „akivaizdi“. SDSĮT turi plačią diskreciją atleisdama darbuotojus, o Bendrojo Teismo kontrolė turi apsiriboti patikrinimu, ar nepadaryta akivaizdi vertinimo klaida ir ar nepiktnaudžiauta įgaliojimais. Bendrasis Teismas ginčijamame sprendime rado klaidą, kuri susijusi tik su vienu nekompetencijos elementu iš visų elementų, į kuriuos UG dėmesį atkreipė SDSĮT, tačiau ši klaida nėra „akivaizdi“ ir negalėjo lemti ginčijamo sprendimo panaikinimo. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/4 |
2020 m. birželio 24 d.Landgericht Erfurt (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A. G. E. / B AG
(Byla C-276/20)
(2020/C 348/05)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Erfurt
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: A. G. E.
Atsakovė: B AG
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal Sąjungos teisę, visų pirma efektyvumo principą ir Europos Sąjungos pagrindines teises, reikalaujama, kad, transporto priemonės arba variklio gamintojui pažeidus Europos Sąjungos transporto priemonių registracijos teisės aktus ir Europos Sąjungos išmetamųjų dujų normas, faktinį naudojimąsi transporto priemone atitinkanti suma nebūtų atskaitoma iš pirkėjo patirtos žalos? Ar toks atskaitymo draudimas bet kokiu atveju taikomas tuomet, kai gamintojas neetiškai ir tyčia padarė žalą klientui? |
|
2. |
Ar prašymą priimti prejudicinį sprendimą teikiantis teismas yra nepriklausomas ir nešališkas teismas, kaip tai suprantama pagal SESV 267 straipsnį, aiškinamą kartu su ESS 19 straipsnio 1 dalies trečiu sakiniu ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa? |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/4 |
2020 m. liepos 3 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Commerzbank AG / E.O.
(Byla C-296/20)
(2020/C 348/06)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė ir kasatorė: Commerzbank AG
Atsakovas ir kita kasacinio proceso šalis: E.O.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Lugano II konvencijos (1) 15 straipsnio 1 dalies c punktas turi būti aiškinamas taip, kad ketinant sudaryti ar sudarant sutartį vartotojo kontrahento komercinė arba profesinė veikla, kurią jis „vykdo“ šios konvencijos privalančioje laikytis valstybėje, kurioje yra vartotojo nuolatinė gyvenamoji vieta, jau turi būti tarpvalstybinė, ar taip, kad ši nuostata taikytina ir siekiant nustatyti teismą, turintį jurisdikciją nagrinėti ieškinį tuo atveju, kai sutarties šalių gyvenamoji vieta, kaip ji suprantama pagal Lugano II konvencijos 59 ir 60 straipsnius, sutarties sudarymo momentu buvo toje pačioje šios konvencijos privalančioje laikytis valstybėje, o tarptautinis teisinių santykių pobūdis atsirado tik vėliau, po to, kai vartotojas persikėlė į kitą šios konvencijos privalančią laikytis valstybę? |
|
2. |
Jeigu nebūtina, kad veikla sutarties sudarymo momentu būtų tarpvalstybinė: Ar tuo atveju, kai vartotojas laikotarpiu tarp sutarties sudarymo ir ieškinio pareiškimo persikelia į kitą šios konvencijos privalančią laikytis valstybę, Lugano II konvencijos 15 straipsnio 1 dalies c punktas, siejamas su 16 straipsnio 2 dalimi, bendrai užkerta kelią nustatyti jurisdikciją turintį teismą pagal Lugano II konvencijos 5 straipsnio 1 punktą, ar taikomas papildomas reikalavimas, kad vartotojo kontrahentas savo komercinę arba profesinę veiklą vykdytų ir naujoje vartotojo gyvenamosios vietos valstybėje arba kitu būdu tokią veiklą susietų su šia valstybe, o sutartis būtų priskiriama tokios veiklos sričiai? |
(1) Konvencija dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 339, 2007, p. 3).
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/5 |
2020 m. liepos 16 d.Landgericht Mainz (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje KX / PY GmbH
(Byla C-317/20)
(2020/C 348/07)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Mainz
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: KX
Atsakovė: PY GmbH
Prejudicinis klausimas
Ar 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (1) 18 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad joje, be tarptautinės jurisdikcijos, reglamentuojama ir bylose dėl kelionių sutarčių nacionalinių teismų turima teritorinė jurisdikcija, kurios turi laikytis bylą nagrinėjantis teismas, kai ir vartotojo, kaip keleivio, ir jo sutarties partnerio, kelionės organizatoriaus, gyvenamoji (buveinės) vieta yra toje pačioje valstybėje narėje, bet kelionės tikslas yra ne šioje valstybėje narėje, o užsienyje (vadinamosios „netikros vidaus situacijos“), ir tai reiškia, kad, papildant jurisdikciją reglamentuojančias nacionalinės teisės nuostatas, ieškinį dėl su sutartimi susijusių reikalavimų vartotojas kelionės organizatoriui gali pareikšti savo gyvenamosios vietos teisme?
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/6 |
2020 m. liepos 13 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Colt Technology Services SpA, Wind Tre SpA, Telecom Italia SpA, Vodafone Italia SpA / Ministero della Giustizia, Ministero dello sviluppo economico, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Procura generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Locri
(Byla C-318/20)
(2020/C 348/08)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantės: Colt Technology Services SpA, Wind Tre SpA, Telecom Italia SpA, Ministero della Giustizia, Ministero dello sviluppo economico, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Vodafone Italia SpA
Kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero della Giustizia, Ministero dello sviluppo economico, Ministero dell'economia e delle finanze, Wind Tre SpA, Procura Generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Locri
Prejudicinis klausimas
Ar pagal SESV 18, 26, 102 ir paskesniuose straipsniuose įtvirtintus bendruosius principus leidžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos nustatant tarifo, taikomo telekomunikacijų operatorių vykdomai perėmimo veiklai remiantis teisminių institucijų prašymais, skaičiavimo tvarką nereikalaujama laikytis visų sąnaudų kompensavimo principo?
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/6 |
2020 m. liepos 14 d.Wonder Line, SL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. gegužės 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-284/19, Wonder Line / EUIPO – De Longhi Benelux (KENWELL)
(Byla C-322/20 P)
(2020/C 348/09)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Wonder Line, SL, atstovaujama abogado E.Manresa Medina
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
2020 m. rugpjūčio 26 d. pirmininko pavaduotojo nutartimi Teisingumo Teismas nusprendė atmesti apeliacinį skundą kaip nepriimtiną ir nurodė apeliantei padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/6 |
2020 m. liepos 30 d.Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Bundesrepublik Deutschland / BL, BC
(Byla C-355/20)
(2020/C 348/10)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesverwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Bundesrepublik Deutschland
Kitos kasacinio proceso šalys: BL, BC
Trečiasis asmuo: Stadt Chemnitz
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
|
|
2. |
Jei, remiantis atsakymais į pirmame punkte pateiktus klausimus, negali būti atsisakyta leisti šeimai susijungti: Kokie reikalavimai turi būti taikomi realiems šeimos santykiams, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2003/86/EB 16 straipsnio 1 dalies b punktą, kai tėvai prisijungia prie pabėgėlio, kuris tapo pilnametis prieš priimant sprendimą dėl prašymo leisti atvykti ir gyventi šalyje šeimos susijungimo tikslu? Visų pirma:
|
(1) 2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyva 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą (OL L 251, 2003, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 224).
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/7 |
2020 m. rugpjūčio 5 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NW / Landespolizeidirektion Steiermark
(Byla C-368/20)
(2020/C 348/11)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: NW
Atsakovė: Landespolizeidirektion Steiermark
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Sąjungos teisei prieštarauja nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos, priimant kelis nacionalinius nutarimus, sukeliama pratęsimo laikotarpių kumuliacija ir taip sudaroma galimybė atnaujinti sienų kontrolę ilgesniam nei dviejų metų laikotarpiui, viršijant 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) 25 ir 29 straipsniuose nustatytus apribojimus, be atitinkamo 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 (1) dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) 29 straipsnyje numatyto Tarybos įgyvendinimo sprendimo? |
|
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas: Ar SESV 21 straipsnio 1 dalyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (2) 45 straipsnio 1 dalyje nustatyta Europos Sąjungos piliečių teisė laisvai judėti, visų pirma atsižvelgiant į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) 22 straipsnyje įtvirtintą principą, kad vidaus sienas kertantys asmenys netikrinami, turi būti aiškinama taip, kad ši teisė apima asmens teisę nebūti tikrinamam kertant vidaus sieną, jei laikomasi Sutartyse ir visų pirma 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) nurodytų sąlygų ir išimčių? |
(1) 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 77, 2016, p. 1 ir klaidų ištaisymas OL L 272, 2018, p. 69).
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/8 |
2020 m. rugpjūčio 5 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NW / Bezirkshauptmannschaft Leibnitz
(Byla C-369/20)
(2020/C 348/12)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: NW
Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Leibnitz
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Sąjungos teisei prieštarauja nacionalinės teisės aktai, kuriais, priimant kelis nacionalinius nutarimus, sukeliama pratęsimo laikotarpių kumuliacija ir taip sudaroma galimybė atnaujinti sienų kontrolę ilgesniam nei dviejų metų laikotarpiui, viršijant 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 (1) dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) 25 ir 29 straipsniuose nustatytus apribojimus, be atitinkamo 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) 29 straipsnyje numatyto Tarybos įgyvendinimo sprendimo? |
|
2. |
Ar SESV 21 straipsnio 1 dalyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (2) 45 straipsnio 1 dalyje nustatyta Europos Sąjungos piliečių teisė laisvai judėti, visų pirma atsižvelgiant į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) 22 straipsnyje įtvirtintą principą, kad vidaus sienas kertantys asmenys netikrinami, turi būti aiškinama taip, kad ši teisė apima asmens teisę nebūti tikrinamam kertant vidaus sieną, jei laikomasi Sutartyse ir visų pirma 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) nurodytų sąlygų ir išimčių? |
|
3. |
Jeigu atsakymas į antrąjį klausimą būtų teigiamas: Ar, atsižvelgiant į praktinį teisės laisvai judėti veiksmingumą, SESV 21 straipsnio 1 dalis ir SESV 45 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad joms prieštarauja nacionalinės teisės normos, pagal kurią asmuo, grasinant administracine baudžiamąja sankcija, įpareigojamas, įvažiuojant per vidaus sieną, parodyti pasą arba asmens tapatybės kortelę, taikymas, net jei konkreti vidaus sienų kontrolė prieštarauja Sąjungos teisės nuostatoms? |
(1) 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 77, 2016, p. 1 ir klaidų ištaisymas OL L 272, 2018, p. 69).
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/9 |
2020 m. rugpjūčio 7 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Peek & Cloppenburg KG, atstovaujama asmeniškai atsakingos partnerės Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V. / Peek & Cloppenburg KG, atstovaujama asmeniškai atsakingos partnerės Van Graaf Management GmbH
(Byla C-371/20)
(2020/C 348/13)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Peek & Cloppenburg KG, atstovaujama asmeniškai atsakingos partnerės Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V.
Atsakovė: Peek & Cloppenburg KG, atstovaujama asmeniškai atsakingos partnerės Van Graaf Management GmbH
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar „mokėjimas“ už reklamą, kaip jis suprantamas pagal Direktyvos 2005/29/EB (1) I priedo 11 punkto pirmą sakinį, atliekamas tik tuomet, kai už redakcinio turinio naudojimą reklamuojant produktą žiniasklaidoje mokamas piniginis atlygis, ar vis dėlto „mokėjimo“ sąvoka apima bet kokios formos atlygį, neatsižvelgiant į tai, ar jį sudaro pinigai, prekės ar paslaugos, ar bet koks kitas turtas? |
|
2. |
Ar pagal Direktyvos 2005/29/EB I priedo 11 punkto pirmą sakinį reikalaujama, kad prekybininkas kaip atlygį už redakcinio turinio naudojimą suteiktų žiniasklaidos priemonei materialinės naudos, ir, jei taip, ar toks atlygis egzistuoja tada, kai, žiniasklaidos priemonei pranešant apie kartu su prekybininku organizuojamą reklaminę akciją, prekybininkas žiniasklaidos priemonei suteikė teises į šiame pranešime naudojamus atvaizdus, abi šios įmonės pasidalijo reklaminės akcijos išlaidas ir sąnaudas, o reklaminė akcija yra skirta skatinti abiejų įmonių produktų pardavimą? |
(1) 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 (Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva) (OL L 149, 2005, p. 22).
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/10 |
2020 m. rugpjūčio 10 d.Tribunal da Relação de Coimbra (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liberty Seguros, SA / DR
(Byla C-375/20)
(2020/C 348/14)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal da Relação de Coimbra
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Liberty Seguros, SA
Atsakovas: DR
Įstojusios į bylą šalys: Fundo de Garantia Automóvel, VS, FN, JT, Seguradoras Unidas, SA
Prejudiciniai klausimai
Ar pagal [Sąjungos] teisę, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/103/EB (1), draudžiama nacionalinės teisės norma, leidžianti prieš nekentėjusius trečiuosius asmenis ir Fundo de Garantia Automóvel remtis motorinės transporto priemonės valdytojo civilinės atsakomybės draudimo sutarties negaliojimu tuo pagrindu, kad draudėjas transporto priemonę naudojo keleiviams ir kroviniams vežti atlygintinai, slaptai ir neteisėtai, ir šią paskirtį nuslėpė nuo draudiko? Ar atsakymas būtų toks pats, jei keleiviai žino, jog vežimas yra slaptas ir neteisėtas?
(1) 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/103/EB dėl motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimo ir privalomojo tokios atsakomybės draudimo patikrinimo (OL L 263, 2009, p. 11).
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/10 |
2020 m. liepos 29 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Servizio Elettrico Nazionale SpA ir kt. / Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato ir kt.
(Byla C-377/20)
(2020/C 348/15)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantės: Servizio Elettrico Nazionale SpA, ENEL SpA, Enel Energia SpA
Kitos apeliacinio proceso šalys: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, ENEL SpA, Servizio Elettrico Nazionale SpA, Eni Gas e Luce SpA, Eni SpA, Gala SpA, Axpo Italia SpA, E.Ja SpA, Green Network SpA, Ass.ne Codici – Centro per i Diritti del Cittadino
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar veiksmai, susiję su piktnaudžiavimu dominuojančia padėtimi, gali būti savaime teisėti ir laikomi „piktnaudžiavimu“ tik dėl jų (galimo) ribojamojo poveikio atitinkamai rinkai? Ar šiems veiksmams taip pat turi būti būdingas konkretus neteisėtumo požymis, kurį sudaro „kitų negu įprasti konkurencinių metodų (arba priemonių)“ taikymas? Kokiais kriterijais remiantis pastaruoju atveju galima atskirti „įprastą“ konkurenciją nuo „iškreiptosios“? |
|
2. |
Ar nuostata, pagal kurią draudžiamas piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi, siekiama padidinti vartotojų gerovę ir teismas turi nustatyti, ar ši gerovė sumažėjo ar galėtų sumažėti? Ar nuostata, pagal kurią draudžiami konkurencijos pažeidimai, savaime siekiama išsaugoti konkurencinę rinkos struktūrą, kad būtų užkirstas kelias ekonominės galios struktūrų, kurios laikytinos žalingomis visuomenei, kūrimui? |
|
3. |
Ar tuo atveju, kai piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi pasireiškė mėginimu užkirsti kelią esamo konkurencijos lygio išlaikymui arba jos plėtrai, dominuojančią padėtį užimančiai įmonei vis dėlto gali būti leidžiama įrodyti, kad, nepaisant teoriškai galimo ribojamojo poveikio, jos veiksmai neturėjo konkretaus pažeidimo požymių? Jeigu į šį klausimą būtų atsakyta teigiamai, siekiant įvertinti netipiško piktnaudžiavimo padėtimi siekiant iš rinkos pašalinti konkurentus buvimą, ar SESV 102 straipsnį reikia aiškinti taip, kad Tarnyba yra įpareigota konkrečiu atveju įvertinti šalies pateiktą ekonominę analizę dėl to, ar konkrečiais tiriamais veiksmais ji galėjo pašalinti savo konkurentus iš rinkos? |
|
4. |
Ar piktnaudžiavimą dominuojančia padėtimi reikia vertinti tik pagal jo poveikį (net jeigu jis yra tik galimas) rinkai, neatsižvelgiant į subjektyvius atskiros įmonės motyvus? Ar ketinimo apriboti konkurenciją įrodymas yra kriterijus, kuris gali būti (net išimtinai) taikomas vertinant dominuojančią padėtį užimančios įmonės piktnaudžiavimą, arba, ar šio subjektyviojo požymio įrodymas yra svarbus tik siekiant perkelti įrodinėjimo pareigą dominuojančią padėtį užimančiai įmonei (kuri šiuo atveju turi pateikti įrodymą, kad konkurencija rinkoje nėra pašalinama)? |
|
5. |
Ar tuo atveju, kai dominuojanti padėtis yra susijusi su keliomis tai pačiai įmonių grupei priklausančiomis įmonėmis, priklausymo šiai grupei pakanka tam, kad būtų galima daryti prielaidą, jog įmonės, kurios neatliko piktnaudžiavimo veiksmų, taip pat dalyvavo darant pažeidimą – šiuo atveju Tarnybai pakaktų įrodyti, kad bendroje dominuojančioje grupėje veikiančios įmonės sąmoningai veikė lygiagrečiai, net ir nesant neteisėto susitarimo – ar vis dėlto reikia (kaip antai kartelių draudimo atveju) pateikti, net ir netiesioginį situacijos, kad įvairios dominuojančią padėtį užimančiai grupei priklausančios įmonės koordinavo ir derino veiksmus, įrodymą, visų pirma kad būtų įrodytas patronuojančiosios bendrovės dalyvavimas? |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/11 |
2020 m. rugpjūčio 11 d. Østre Landsret (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje B / Udlændingenævnet
(Byla C-379/20)
(2020/C 348/16)
Proceso kalba: danų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Østre Landsret
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: B
Atsakovė: Udlændingenævnet
Prejudicinis klausimas
Ar pagal 1980 m. rugsėjo 19 d. Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/80 (1) dėl asociacijos plėtros, siejamo su Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos steigimo susitarimu, kurį 1963 m. rugsėjo 12 d. Ankaroje pasirašė Turkijos Respublika, EEB valstybės narės ir Bendrija, ir kuris Bendrijos vardu buvo sudarytas, aprobuotas bei patvirtintas 1963 m. gruodžio 23 d. Tarybos sprendimu 64/732/EEB (2), 13 straipsnį draudžiama nustatyti ir taikyti naują nacionalinę priemonę, pagal kurią tam tikroje valstybėje narėje teisėtai gyvenantis ekonomiškai aktyvus Turkijos pilietis gali susijungti su savo 15 metų amžiaus vaiku tik jeigu toks susijungimas grindžiamas labai specifiniais pagrindais, įskaitant su šeimos vientisumu ir vaiko interesais susijusius pagrindus?
(1) 1980 m. rugsėjo 19 d. Asociacijos tarybos sprendimas Nr. 1/80 dėl asociacijos plėtros, siejamas su Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos steigimo susitarimu (OL C 110, 1983, p. 60).
(2) 1963 m. gruodžio 23 d. Tarybos sprendimas dėl Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos susitarimo sudarymo (OL 217, 1964 12 29, p. 3685; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 11 sk., 11 t., p. 10).
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/12 |
2020 m. rugpjūčio 24 d.Lípidos Santiga, SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. birželio 11 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-561/19, Lípidos Santiga / Komisija
(Byla C-402/20 P)
(2020/C 348/17)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Lípidos Santiga, SA, atstovaujama abogado P. Muñiz Fernández
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2020 m. birželio 11 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) nutartį Lípidos Santiga / Komisija (byla T-561/19), apie kurią pranešta apeliantei 2020 m. birželio 12 d., tiek, kiek ja pripažįstamas ieškinys nepriimtinu; |
|
— |
pripažinti apeliantės ieškinį priimtinu ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui priimti sprendimą iš esmės ir |
|
— |
nurodyti Europos Komisijai atlyginti bylinėjimosi išlaidas šiame procese ir procese Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmasis skundo pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad apeliantės padėties nepaveikė tai, kad Europos Sąjunga pašalino palmių aliejaus biodegalus iš Europos Sąjungos rinkos.
|
A. |
Kadangi Bendrasis Teismas nenagrinėjo, ar yra palmių aliejaus biodegalų rinka už RED II privalomų reikalavimų, jis nenurodė pakankamai pagrindų. |
|
B. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai padarė išvadą, kad ginčijamos nuostatos yra nesusijusios su tiesioginiu draudimu, įtvirtintu RED II (1) 26 straipsnio 2 dalyje, susijusioje su palmių aliejaus biodegalų naudojimu. |
|
C. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad dėl žemo lygio ILUC-rizikos išimties apeliantė nėra tiesiogiai susijusi su ginčijamomis nuostatomis. |
Antrasis skundo pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad valstybės narės turi diskreciją įgyvendinti RED II 26 straipsnio 2 dalyje įtvirtintą draudimą, susijusį su ginčijamomis nuostatomis.
Trečiasis skundo pagrindas: Bendrojo Teismo apeliantės padėties, atsiradusios dėl ginčijamų nuostatų, teisinis apibūdinimas ir tiesioginės sąsajos patikrinimo aiškinimas ir taikymas yra akivaizdžiai klaidingi.
(1) 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/2001 dėl skatinimo naudoti atsinaujinančiųjų išteklių energiją (OL L 328, 2018, p. 82).
Bendrasis Teismas
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/13 |
2020 m. liepos 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Solar Ileias Bompaina / Komisija
(Byla T-143/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Iš atsinaujinančių energijos šaltinių pagamintos elektros energijos rinkos operatorius - Elektros energijos pirkimo sutartys - Atgaline tvarka galiojantys teisės aktų pakeitimai, kuriais apribojamos tarifų lengvatos - Komisijai pateiktas skundas, kuriuo tvirtinama, jog egzistuoja pagalba energijos tiekėjams - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta nesuderinama su vidaus rinka - Suinteresuotojo asmens statusas - Procesinių teisių apsauga - Nepriimtinumas)
(2020/C 348/18)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Solar Ileias Bompaina AE (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokatų A. Metaxas ir A. Bartosch
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K.-P. Wojcik ir K. Herrmann
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo iš esmės siekiama iš dalies panaikinti 2018 m. spalio 10 d. Sprendimą C(2018) 6777 final dėl valstybės pagalbos SA.38967 (2014/NN-2) – Graikija – Nacionalinė pagalbos schema įrenginiams, naudojantiems atsinaujinančius energijos šaltinius, ir didelio efektyvumo šilumos ir elektros energijos gamybos įrenginiams.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Solar Ileias Bompaina AE padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/13 |
2020 m. liepos 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Klein / Komisija
(Byla T-562/19) (1)
(Ieškinys dėl neveikimo - Medicinos prietaisai - Direktyvos 93/42/EEB 8 straipsnio 1 ir 2 dalys - Procedūra pagal apsaugos nuostatą - Valstybės narės pranešimas apie sprendimą uždrausti pateikti į rinką medicinos prietaisą - Komisijos sprendimo nebuvimas - Ieškinio pareiškimo terminas - Nepriimtinumas)
(2020/C 348/19)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Christoph Klein (Großgmain, Austrija), atstovaujamas advokato H.-J. Ahlt
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. C. Becker, F. Thiran ir G. von Rintelen
Dalykas
SESV 265 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama pripažinti, kad Komisija neteisėtai nesiėmė veiksmų per 1998 m. sausio 7 d. Vokietijos Federacinės Respublikos inicijuotą procedūrą pagal apsaugos nuostatą ir nepriėmė sprendimo dėl „Inhaler Broncho Air®“ prietaiso pagal 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų (OL L 169, 1993, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 12 t., p. 82).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš Christoph Klein bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/14 |
2020 m. liepos 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Katjes Fassin / EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND)
(Byla T-616/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo WONDERLAND paraiška - Ankstesnis žodinis Beniliukso prekių ženklas WONDERMIX - Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2020/C 348/20)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emerichas prie Reino, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Schmitz ir M. Breuer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Söder
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Haribo The Netherlands & Belgium BV (Breda, Nyderlandai), atstovaujama advokačių A. Tiemann ir C. Elkemann
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. liepos 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2164/2019-4), susijusio su protesto procedūra tarp Haribo The Netherlands & Belgium ir Katjes Fassin.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą. |
|
2. |
Nurodyti Katjes Fassin GmbH & Co. KG padengti savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Haribo The Netherlands & Belgium BV per šį procesą patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/15 |
2020 m. liepos 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje KF / SatCen
(Byla T-619/19) (1)
(Ieškinys dėl žalos atlyginimo ir panaikinimo - SATCEN darbuotojai - Sutartininkai - Sąjungos teismų jurisdikcija - Bendra užsienio ir saugumo politika - Vykdant Bendrojo Teismo sprendimą priimtas sprendimas pradėti administracinį tyrimą dėl ieškovo elgesio - Asmens nenaudai priimtas aktas - Prašymas išmokėti palūkanas nuo Bendrojo Teismo patirtai žalai atlyginti priteistos sumos - Procedūros reglamento 76 straipsnio d punktas - Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys)
(2020/C 348/21)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: KF, atstovaujamas advokatės A. Kunst ir baristerio N. Macaulay
Atsakovas: Europos Sąjungos palydovų centras, atstovaujamas advokatės A. Guillerme
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. liepos 3 d.SATCEN direktoriaus sprendimą, kuriuo pradėtas administracinis tyrimas dėl ieškovo elgesio ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė visų pirma dėl šio sprendimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš KF bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
|
3. |
Nereikia priimti sprendimo dėl Europos Sąjungos Tarybos prašymo leisti įstoti į bylą. |
|
4. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu įstoti į bylą. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/15 |
2020 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Shindler ir kt. / Komisija
(Byla T-627/19) (1)
(Ieškinys dėl neveikimo ir dėl panaikinimo - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Jungtinės Karalystės išstojimas iš Sąjungos - Prašymai priimti sprendimą išlaikyti tam tikrų Jungtinės Karalystės piliečių Sąjungos pilietybę ir sprendimą dėl įvairių priemonių, susijusių su Jungtinės Karalystės piliečių teisėmis - Komisijos pozicija - Raginimo imtis veiksmų nebuvimas - Atsisakymas priimti sprendimą išlaikyti tam tikrų Jungtinės Karalystės piliečių Sąjungos pilietybę - Suinteresuotumo kreiptis į teismą nebuvimas - Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys)
(2020/C 348/22)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Harry Shindler (Porto d’Ascoli, Italija) ir 5 kiti ieškovai, kurių pavardės pateiktos nutarties priede, atstovaujami advokato J. Fouchet
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher, C. Giolito ir E. Montaguti
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer
Dalykas
Pirma, pagal SESV 265 straipsnį pateiktas prašymas konstatuoti, kad Komisija neteisėtai nepriėmė sprendimo Jungtinei Karalystei išstojus iš Sąjungos išlaikyti tam tikrų Jungtinės Karalystės piliečių, kurie tuo metu neturės Sąjungos valstybės narės pilietybės, Sąjungos pilietybę, neatsižvelgiant į tai, ar sudarytas susitarimas, kuriuo nustatomos šio išstojimo sąlygos, ir sprendimo dėl įvairių priemonių, susijusių su šių piliečių teisėmis, jei išstojimas vyktų nesudarius tokio susitarimo, ir, antra, pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2019 m. rugsėjo 11 d. Komisijos raštą, kuriuo atsisakoma priimti sprendimą išlaikyti šių piliečių Sąjungos pilietybę.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Harry Shindler ir kitų ieškovų, kurių pavardės pateiktos priede, bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/16 |
2020 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sasol Germany ir kt. / ECHA
(Byla T-640/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - REACH - Didelį susirūpinimą keliančios medžiagos - Kandidatinio sąrašo, kuriame esančios cheminės medžiagos galiausiai bus įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą, sudarymas - Sprendimas, kuriuo 4-tret-butilfenolis pripažįstamas įtraukimo į sąrašą kriterijus atitinkančia medžiaga - Nepriimtinumu grindžiamas prieštaravimas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Išimtinai įgyvendinimo aktas - Suinteresuotumo kreiptis į teismą nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2020/C 348/23)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Sasol Germany GmbH (Hamburgas, Vokietija), SI Group – Béthune (Betiūnas, Prancūzija), BASF SE (Liudvigshafenas prie Reino, Vokietija), atstovaujamos advokatų C. Mereu, P. Sellar ir S. Saez Moreno
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra, atstovaujama M. Heikkilä ir W. Broere, padedamų advokato S. Raes
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti ECHA sprendimo ED/71/2019, dalį, kuria 4-tret-butilfenolis kaip cheminė medžiaga, kelianti labai didelį susirūpinimą, įtrauktas į sąrašą, kuriame esančios cheminės medžiagos galiausiai bus įtrauktos į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1; klaidų ištaisymas OL L 136, 2007, p. 3) XIV priedą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Vokietijos Federacinės Respublikos, Švedijos Karalystės ir Europos Komisijos prašymų įstoti į bylą. |
|
3. |
Sasol Germany GmbH, SI Group – Béthune ir BASF SE padengia savo ir Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) patirtas bylinėjimosi išlaidas, išskyrus išlaidas, susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
|
4. |
Sasol Germany GmbH, SI Group – Béthune, BASF SE, Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), Vokietijos Federacinė Respublika, Švedijos Karalystė ir Europos Komisija padengia savo išlaidas, susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/17 |
2020 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Wagenknecht / Europos Vadovų Taryba
(Byla T-715/19) (1)
(Ieškinys dėl neveikimo - Sąjungos finansinių interesų apsauga - Kova su sukčiavimu - Europos Vadovų Tarybos susitikimas - Daugiametė finansinė programa - Finansinis reglamentas - Nurodomas Čekijos Respublikos atstovo Europos Vadovų Tarybos susitikime interesų konfliktas - Nurodomas Europos Vadovų Tarybos neveikimas - Procedūros reglamento 130 straipsnis - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - „Locus standi“ - Europos Vadovų Tarybos pozicijos apibrėžimas - Neveikimo nutraukimas - Nepriimtinumas - ESS 15 straipsnio 2 dalis - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2020/C 348/24)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Lukáš Wagenknecht (Pardubicės, Čekijos Respublika), atstovaujamas advokatės A. Dolejská
Atsakovė: Europos Vadovų Taryba, atstovaujama A. Westerhof Löfflerová, A. Jensen ir M. J. Bauerschmidt
Dalykas
SESV 265 straipsniu grindžiamas prašymas konstatuoti, kad Europos Vadovų Taryba neteisėtai nesiėmė veiksmų dėl ieškovo prašymo neleisti Čekijos Respublikos Ministrui Pirmininkui Andrej Babiš dalyvauti 2019 m. birželio 20 d. Europos Vadovų Tarybos susitikime ir būsimuose susitikimuose, susijusiuose su derybomis dėl finansinių perspektyvų, dėl nurodomo jo interesų konflikto, atsižvelgiant į SESV 325 straipsnio 1 dalies ir 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018, p. 1), 61 straipsnio 1 dalies reikalavimus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną ir bet kuriuo atveju kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą. |
|
2. |
Priteisti iš Lukáš Wagenknecht bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/18 |
2020 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Koopman International / EUIPO – Tinnus Enterprises ir Mystic Products (Skysčių paskirstymo įranga)
(Byla T-838/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Įregistruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis skysčių paskirstymo įrangą - Procedūros Apeliacinėje taryboje sustabdymas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamasis aktas - Nepriimtinumas)
(2020/C 348/25)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų G. van den Bergh ir B. Brouwer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Odle
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. rugsėjo 18 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos laikino sprendimo (byla R 1005/2018-3) dėl registracijos pripažinimo negaliojančia procedūros, kurioje buvo sprendžiamas Mystic Products Import & Export ir Koopman International ginčas su Tinnus Enterprises.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Koopman International BV padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Tinnus Enterprises LLC patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/18 |
2020 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Koopman International / EUIPO – Tinnus Enterprises ir Mystic Products (Skysčių paskirstymo įranga)
(Byla T-839/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Įregistruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis skysčių paskirstymo įrangą - Procedūros Apeliacinėje taryboje sustabdymas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamasis aktas - Nepriimtinumas)
(2020/C 348/26)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų G. van den Bergh ir B. Brouwer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Odle
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. rugsėjo 18 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos laikino sprendimo (byla R 1006/2018-3) dėl registracijos pripažinimo negaliojančia procedūros, kurioje buvo sprendžiamas Mystic Products Import & Export ir Koopman International ginčas su Tinnus Enterprises.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Koopman International BV padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Tinnus Enterprises LLC patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/19 |
2020 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Koopman International / EUIPO – Tinnus Enterprises ir Mystic Products (Skysčių paskirstymo įranga)
(Byla T-840/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Įregistruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis skysčių paskirstymo įrangą - Procedūros Apeliacinėje taryboje sustabdymas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamasis aktas - Nepriimtinumas)
(2020/C 348/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų G. van den Bergh ir B. Brouwer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Odle
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. rugsėjo 18 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos laikino sprendimo (byla R 1008/2018-3) dėl registracijos pripažinimo negaliojančia procedūros, kurioje buvo sprendžiamas Mystic Products Import & Export ir Koopman International ginčas su Tinnus Enterprises.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Koopman International BV padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Tinnus Enterprises LLC patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/20 |
2020 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Koopman International / EUIPO – Tinnus Enterprises ir Mystic Products (Skysčių paskirstymo įranga)
(Byla T-841/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Įregistruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis skysčių paskirstymo įrangą - Procedūros Apeliacinėje taryboje sustabdymas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamasis aktas - Nepriimtinumas)
(2020/C 348/28)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų G. van den Bergh ir B. Brouwer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Odle
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. rugsėjo 18 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos laikino sprendimo (byla R 1009/2018-3) dėl registracijos pripažinimo negaliojančia procedūros, kurioje buvo sprendžiamas Mystic Products Import & Export ir Koopman International ginčas su Tinnus Enterprises.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Koopman International BV padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Tinnus Enterprises LLC patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/21 |
2020 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Koopman International / EUIPO – Tinnus Enterprises ir Mystic Products (Skysčių paskirstymo įranga)
(Byla T-842/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Įregistruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis skysčių paskirstymo įrangą - Procedūros Apeliacinėje taryboje sustabdymas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamasis aktas - Nepriimtinumas)
(2020/C 348/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Koopman International BV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų G. van den Bergh ir B. Brouwer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Tinnus Enterprises LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Odle
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Ispanija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. rugsėjo 18 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos laikino sprendimo (byla R 1010/2018-3) dėl registracijos pripažinimo negaliojančia procedūros, kurioje buvo sprendžiamas Mystic Products Import & Export ir Koopman International ginčas su Tinnus Enterprises.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Koopman International BV padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Tinnus Enterprises LLC patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/21 |
2020 m. liepos 22 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje KN / EESRK
(Byla T-377/20 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešoji tarnyba - EESRK narys - Priekabiavimas - OLAF tyrimas - EESRK biuro sprendimas - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas)
(2020/C 348/30)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: KN, atstovaujamas advokatų M. Casado García-Hirschfeld ir M. Aboudi
Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, atstovaujamas M. Pascua Mateo, K. Gambino, X. Chamodraka, I. Pouli ir A. Carvajal García-Valdecasas
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, viena vertus, sustabdyti 2020 m. birželio 9 d. EESRK sprendimo, kuriuo ieškovas nušalinamas nuo bet kokios vadovavimo ir personalo administravimo veiklos, vykdymą ir, antra, laikinai sustabdyti to sprendimo perdavimą Europos Sąjungos institucijoms ir tam tikroms valstybių narių įstaigoms.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
|
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/22 |
2020 m. liepos 21 d. pareikštas ieškinys byloje Nyderlandai / Komisija
(Byla T-469/20)
(2020/C 348/31)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Bulterman, J. Langer ir M. de Ree
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2020 m. gegužės 12 d. Europos Komisijos sprendimą C(2020) 2998 final dėl pagalbos SA.54537 (2020/NN) – Draudimas naudoti anglį elektros energijos gamybai Nyderlanduose, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais:
|
1. |
Netinkamas SESV 107 straipsnio 1 dalies taikymas, nes Komisija darė prielaidą, kad Vattenfall suteiktas pranašumas. |
|
2. |
Netinkamas SESV 107 straipsnio 1 dalies taikymas, nes Komisija rėmėsi klaidingu pareigos įrodyti paskirstymu. |
|
3. |
SESV 296 straipsnyje įtvirtintos pareigos motyvuoti pažeidimas, nes Komisija nemotyvavo, kodėl teisė į kompensaciją yra abejotina, ir nenustatė, kokio dydžio yra Vattenfall gauta per didelė kompensacija, be to, sprendimas yra prieštaringas. |
|
4. |
SESV 107 straipsnio 3 dalies pažeidimas, nes Komisija pripažino Vattenfall gautą kompensaciją suderinama su vidaus rinka, nors neturi tam įgaliojimų. |
|
5. |
Teisinio saugumo principo pažeidimas, nes Komisija nenustatė, ar Vattenfall išmokėta kompensacija laikytina valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/22 |
2020 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje LG ir kt. / Komisija
(Byla T-482/20)
(2020/C 348/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: LG ir penki kiti ieškovai, atstovaujami advokatų A. Sigal ir M. Teder
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 263 straipsnį panaikinti numanomą 2020 m. gegužės 26 d. Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) sprendimą, kuriuo atmestas ieškovų reikalavimas dėl advokato ir kliento bendravimo konfidencialumo taikymo ieškovų ir jų advokatų bendravimui, nebent ieškovai paaiškintų tokio konfidencialaus bendravimo aplinkybes ir turinį; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ieškovų teisė į advokato ir kliento bendravimo konfidencialumą, nors ir nerašyta, yra viena iš pagrindinių teisių pagal ES teisę, pripažįstama Teisingumo Teismo jurisprudencijoje. Teigiama, kad naudojimuisi šia teise negali būti taikoma sąlyga, kad ieškovai įrodytų, jog jų konfidencialus bendravimas turi esminį ryšį su tuo tyrimu, kurio atžvilgiu jis konfidencialus; tai prieštarautų advokato ir kliento bendravimo konfidencialumo tikslui. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ieškovų teisė į advokato ir kliento bendravimo konfidencialumą kyla atskirai iš EŽTK ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos, būtent iš teisės į privatų gyvenimą pagal EŽTK 8 straipsnį (Chartijos 7 straipsnis) ir teisės į gynybą pagal EŽTK 6 straipsnį (Chartijos 47 straipsnis). Teigiama, kad advokato ir kliento bendravimo konfidencialumo apsauga pagal EŽTK ir Chartiją priklauso ne nuo tokio bendravimo tikslo ir turinio, o tik nuo bendraujančių asmenų tapatybės. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad, net jeigu teisė į advokato ir kliento bendravimo konfidencialumą pagal EŽTK ir Chartiją gali būti ribojama bendrojo intereso tikslais, tokie apribojimai turi būti numatyti įstatymu. Teigiama, kad jie negali būti pagrįsti administracinės institucijos naudojantis diskrecija priimtu sprendimu. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/23 |
2020 m. rugpjūčio 13 d. pareikštas ieškinys byloje LP / Parlamentas
(Byla T-519/20)
(2020/C 348/33)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovas: LP, atstovaujamas advokatų J. Bosquet ir G. Op de Beeck
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2019 m. spalio 22 d. Europos Parlamento sutartis sudaryti įgaliotos tarnybos sprendimą neįdarbinti ieškovo akredituotu Europos Parlamento nario padėjėju (pirmas ginčijamas sprendimas); |
|
— |
panaikinti 2020 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą atmesti ieškovo skundą, pateiktą dėl pirmo ginčijamo sprendimo remiantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalimi (antras ginčijamas sprendimas); |
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi šiuo pagrindu:
Vienintelis ieškinio pagrindas: Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 128 straipsnio 2 dalies c punkto pažeidimas bei Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 ir 2 dalių pažeidimas.
|
— |
Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 128 straipsnio 2 dalies c punkto pažeidimas, nes Europos Parlamentas klaidingai aiškino šį straipsnį taip, kad būtina pateikti neteistumą patvirtinančią pažymą. Tačiau šiame straipsnyje numatytos garantijos, susijusios su pareigomis, nes įtraukimas į teistumo pažymą yra reikšmingas tik tuomet, kai tai gali kelti pavojų su pareigomis susijusiam aspektui ar daryti žalą einant pareigas. Ginčijamo sprendimo motyvai prieštarauja minėtam straipsniui, nes atsakovas antrame ginčijamame sprendime tvirtina, kad nėra esamo, tikro ir pakankamai didelio pavojaus tinkamai eiti pareigas, nes tai tik paprastos „abejonės“ dėl ieškovo moralinio integralumo. |
|
— |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 ir 2 dalių ir jose įtvirtinto rūpestingumo principo pažeidimas, nes Europos Parlamentas neatsižvelgė į visus reikšmingus elementus, kai atliko savo vertinimą įdarbinant ieškovą. Visiškai nebuvo atsižvelgta į pasitikėjimo ryšį su tam tikru Europos Parlamento nariu ir į tai, kad ieškovas jau yra vieno iš parlamento nario padėjėjas viename iš Belgijos federalinių regionų parlamentų. Europos Parlamentas taip pat neatsižvelgė į ieškovo kaltės pripažinimą savo pareiškime, nes nusprendė, kad tai įrodo, jog jam trūksta atsakomybės jausmo, nes jis neteikia didelės reikšmės pažeidimui, įrašytam į jo teistumo pažymą. Todėl ginčijami sprendimai yra nepakankamai motyvuoti. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/24 |
2020 m. rugpjūčio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Phi Group / EUIPO – Gruppo Cadoro (REDELLO)
(Byla T-532/20)
(2020/C 348/34)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Phi Group GmbH (Cugas, Šveicarija), atstovaujama advokatų P. Campolini ir L. Bidaine
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Gruppo Cadoro GmbH (Eglizau, Šveicarija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo REDELLO paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 929 193.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. birželio 22 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2677/2019-4.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
atmesti protestą dėl prekių ženklo paraiškos arba, subsidiariai, grąžinti bylą EUIPO, kad ji, atsižvelgusi į Bendrojo Teismo sprendimą, padarytų reikiamas išvadas; |
|
— |
priteisti iš kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies apeliacinėje procedūroje patirtas bylinėjimosi išlaidas; |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir, prireikus, iš į bylą įstojusios šalies, šiame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/25 |
2020 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Müller / EUIPO (TIER SHOP)
(Byla T-535/20)
(2020/C 348/35)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Müller GmbH & Co. KG (Ulmas, Vokietija), atstovaujama advokato S. Mühlberger
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Sąjungos prekių ženklo TIER SHOP paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 022 495
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. birželio 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2600/2019-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek buvo atmesta prekių ženklo Nr. 18 022 495 paraiška. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/25 |
2020 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Magic Box Int. Toys /EUIPO – KMA Concepts (SUPERZINGS)
(Byla T-549/20)
(2020/C 348/36)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Magic Box Int. Toys SLU (Sant Kugat del Valjesas, Ispanija), atstovaujama advokato J.L. Rivas Zurdo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: KMA Concepts Ltd. (Honkongas, Kinija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis prekių ženklas SUPERZINGS –Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 16 164 204
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. birželio 29 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2511/2019-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš šalies arba šalių, kurios prieštarauja šiam ieškiniui, bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 8 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/26 |
2020 m. rugsėjo 4 d. pareikštas ieškinys byloje Sharpston / Taryba ir Valstybių narių vyriausybių atstovai
(Byla T-550/20)
(2020/C 348/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Eleanor Sharpston (Schoenfels, Liuksemburgas), atstovaujama BL N. Forwood ir QC J. Flynn
Atsakovai: Europos Sąjungos Taryba, Valstybių narių vyriausybių atstovai
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2020 m. rugsėjo 2 d. Valstybių narių vyriausybių atstovų sprendimą, kuriuo skiriami trys Teisingumo Teismo teisėjai ir generalinis advokatas, kiek jis susijęs su Anathasios Rantos paskyrimu į Teisingumo Teismo generalinio advokato pareigas nuo 2020 m. rugsėjo 7 d., |
|
— |
priteisti iš atsakovų bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis pagrindas grindžiamas teisės klaida aiškinant ESS 50 straipsnio 3 dalį. Teigiama, kad nei šioje straipsnio dalyje, nei jokioje kitoje Sąjungos pirminės teisės nuostatoje nėra nurodyta ar reikalaujama, kad ieškovės generalinės advokatės kadencija, kuri baigiasi 2021 m. spalio 6 d., būtų automatiškai nutraukta. Taigi nebuvo laisvos vietos, į kurią galėjo būti teisėtai paskirtas A. Rantos. |
|
2. |
Antrasis pagrindas grindžiamas Sąjungos teisės konstitucinio principo – teismų nepriklausomumo – pažeidimu. Ginčijamame sprendime išreiškiant poziciją dėl pareigas einančios Teisingumo Teismo narės kadencijos, nors buvo žinoma, kad tai yra ginčytinas ir prieštaringas klausimas, tuo sprendimu apeitos Sąjungos pirminėje teisėje (visų pirma Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto i antraštinėje dalyje) nustatytos apsaugos priemonės, siekiant imperatyviai atleisti šią Teisingumo Teismo narę iš pareigų. |
|
3. |
Trečiasis pagrindas grindžiamas proporcingumo stoka ir „teisėtų ir privalomųjų pagrindų“ nebuvimu. Sutarčių nuostatos ar generalinio advokato funkcijos neapima jokio tęstinio ryšio su valstybe nare po jų paskyrimo. Todėl bet koks generalinio advokato kadencijos nutraukimas būtų neproporcingas ir nesuteiktų „teisėtų ir privalomųjų pagrindų“, kurie reikalaujami pagal jurisprudenciją dėl kišimosi į pareigas einančio Teisingumo Teismo nario kadenciją. |
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/27 |
2020 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Kahimbi Kasagwe / Taryba
(Byla T-117/19) (1)
(2020/C 348/38)
Proceso kalba: prancūzų
Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/27 |
2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bontempi ir kt. / EUIPO – Sand Cph (WhiteSand)
(Byla T-350/19) (1)
(2020/C 348/39)
Proceso kalba: anglų
Dešimtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/27 |
2020 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje IF / Parlamentas
(Byla T-36/20) (1)
(2020/C 348/40)
Proceso kalba: anglų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
19.10.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 348/27 |
2020 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje IV / Komisija
(Byla T-145/20) (1)
(2020/C 348/41)
Proceso kalba: prancūzų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.