ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 340

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

63 metai
2020m. spalio 13d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2020/C 340/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.9955 — PSP/Aviva/20 Station Road) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2020/C 340/02

Pranešimas asmenims ir subjektui, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2018/1544 su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/1466, ir Tarybos reglamente (ES) 2018/1542, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1463, dėl ribojamųjų kovos su cheminio ginklo platinimu ir naudojimu priemonių

2

2020/C 340/03

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2018/1544 ir Tarybos reglamente (ES) 2018/1542 dėl ribojamųjų kovos su cheminio ginklo platinimu ir naudojimu priemonių numatytos ribojamosios priemonės

3

2020/C 340/04

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2019/1720 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/1467, ir Tarybos reglamente (ES) 2019/1716 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje

4

2020/C 340/05

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2019/1720 ir Tarybos reglamente (ES) 2019/1716 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje

5

 

Europos Komisija

2020/C 340/06

2020 m. spalio 12 d. Euro kursas

6


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2020/C 340/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją, (byla M.9927 — MVM/ICR), Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

7

2020/C 340/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją, Byla M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney, Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9

2020/C 340/09

Pranešimas ekonominės veiklos vykdytojams, Naujas prašymų sustabdyti autonominių Bendrojo muitų tarifo muitų taikymą tam tikriems pramonės ir žemės ūkio produktams ciklas

11

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2020/C 340/10

Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

12


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9955 — PSP/Aviva/20 Station Road)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 340/01)

2020 m. spalio 7 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M9955. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/2


Pranešimas asmenims ir subjektui, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2018/1544 su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/1466, ir Tarybos reglamente (ES) 2018/1542, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1463, dėl ribojamųjų kovos su cheminio ginklo platinimu ir naudojimu priemonių

(2020/C 340/02)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektui, išvardytiems Tarybos sprendimo (BUSP) 2018/1544 (1) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/1466 (2), priede ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1542 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1463 (4), dėl ribojamųjų kovos su cheminio ginklo platinimu ir naudojimu priemonių, I priede.

Europos Sąjungos Taryba, peržiūrėjusi pirmiau minėtuose prieduose pateiktą fizinių ar juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašą, nusprendė, kad tiems asmenims ir subjektui turėtų būti toliau taikomos Sprendime (BUSP) 2018/1544 ir Reglamente (ES) 2018/1542 numatytos ribojamosios priemonės.

Atitinkamų asmenų ir subjekto dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (‐ų) valstybės (‐ių) narės (‐ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) 2018/1542 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 3 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektas gali anksčiau nei 2021 m. liepos 1 d. toliau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas sanctions@consilium.europa.eu

Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant reguliarias peržiūras pagal Sprendimo (BUSP) 2018/1544 8 straipsnį ir Reglamento (ES) 2018/1542 12 straipsnio 4 dalį.

Atitinkamų asmenų ir subjekto dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 259, 2018 10 16, p. 25.

(2)  OL L 340, 2020 10 13, p. 16.

(3)  OL L 259, 2018 10 16, p. 12.

(4)  OL L 340, 2020 10 13, p. 1.


13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/3


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2018/1544 ir Tarybos reglamente (ES) 2018/1542 dėl ribojamųjų kovos su cheminio ginklo platinimu ir naudojimu priemonių numatytos ribojamosios priemonės

(2020/C 340/03)

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/1544 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/1466 (3), ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1542 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1463 (5).

Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos generalinio sekretoriato Užsienio reikalų, plėtros ir civilinės saugos generalinio direktorato (RELEX) (išorės santykiai) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra Generalinio direktorato RELEX 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas sanctions@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime (BUSP) 2018/1544 su pakeitimais, padarytais Sprendimu (BUSP) 2020/1466, ir Reglamente (ES) 2018/1542, kuris įgyvendinamas Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1463, nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime (BUSP) 2018/1544 ir Reglamente (ES) 2018/1542 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje numatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teise susipažinti su duomenimis, taip pat ištaisyti duomenis arba nesutikimą, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.

Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.

Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  OL L 259, 2018 10 16, p. 25.

(3)  OL L 340, 2020 10 13, p. 16

(4)  OL L 259, 2018 10 16, p. 12.

(5)  OL L 340, 2020 10 13, p. 1


13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/4


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2019/1720 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/1467, ir Tarybos reglamente (ES) 2019/1716 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje

(2020/C 340/04)

Toliau pateikiama informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo (BUSP) 2019/1720 (1) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/1467 (2), priede ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1716 (3) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje I priede.

Europos Sąjungos Taryba, peržiūrėjusi nurodytų asmenų sąrašą, nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys turėtų likti asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Sprendime (BUSP) 2019/1720 ir Reglamente (ES) 2019/1716 numatytos ribojamosios priemonės, sąraše.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) 2019/1716 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams.

Atitinkami asmenys gali iki 2021 m. birželio 1 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant reguliarią peržiūrą pagal Sprendimo (BUSP) 2019/1720 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje 9 straipsnį.

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 262, 2019 10 15, p. 58.

(2)  OL L 335, 2020 10 13, p. 18.

(3)  OL L 262, 2019 10 15, p. 1.


13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/5


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2019/1720 ir Tarybos reglamente (ES) 2019/1716 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje

(2020/C 340/05)

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos sprendimas (BUSP) 2019/1720 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/1467 (3), ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1716 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Nikaragvoje (4).

Už šį tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Tarybos generalinio sekretoriato Užsienio reikalų, plėtros ir civilinės saugos generalinio direktorato (RELEX) 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į Tarybos generalinio sekretoriato duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis el. paštu adresu:

Duomenų apsaugos pareigūnas

data.protection@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems sprendime (BUSP) 2019/1720 su pakeitimais, padarytais Sprendimu (BUSP) 2020/1467, ir Reglamente (ES) 2019/1716 nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime (BUSP) 2019/1720 ir Reglamente (ES) 2019/1716 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nustatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teisėmis, pvz., teise susipažinti su duomenimis, taip pat teise reikalauti, kad duomenys būtų ištaisyti, arba nesutikti, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.

Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.

Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  OL L 262, 2019 10 15, p. 58.

(3)  OL L 335, 2020 10 13, p. 18.

(4)  OL L 262, 2019 10 15, p. 1.


Europos Komisija

13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/6


Euro kursas (1)

2020 m. spalio 12 d.

(2020/C 340/06)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1799

JPY

Japonijos jena

124,41

DKK

Danijos krona

7,4430

GBP

Svaras sterlingas

0,90598

SEK

Švedijos krona

10,3933

CHF

Šveicarijos frankas

1,0742

ISK

Islandijos krona

163,20

NOK

Norvegijos krona

10,7925

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,177

HUF

Vengrijos forintas

356,83

PLN

Lenkijos zlotas

4,4810

RON

Rumunijos lėja

4,8727

TRY

Turkijos lira

9,2820

AUD

Australijos doleris

1,6357

CAD

Kanados doleris

1,5493

HKD

Honkongo doleris

9,1443

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7744

SGD

Singapūro doleris

1,6011

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 355,30

ZAR

Pietų Afrikos randas

19,4810

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,9578

HRK

Kroatijos kuna

7,5713

IDR

Indonezijos rupija

17 378,69

MYR

Malaizijos ringitas

4,8930

PHP

Filipinų pesas

57,268

RUB

Rusijos rublis

90,7650

THB

Tailando batas

36,754

BRL

Brazilijos realas

6,5268

MXN

Meksikos pesas

25,0730

INR

Indijos rupija

86,4760


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/7


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(byla M.9927 — MVM/ICR)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 340/07)

1.   

2020 m. spalio 2 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„MVM Magyar Villamos Művek Zįrtkörűen Működő Részvénytįrsasįg“ (toliau – MVM, Vengrija),

„innogy Českį republika a.s.“ (toliau – iCR, Čekija).

Įmonė MVM įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės iCR kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

MVM yra valstybei priklausanti vertikaliai integruota energetikos grupė, kurios portfelis apima visą Vengrijos energetikos sistemą. MVM užsiima šilumos gamyba, prekyba elektros energija, prekyba dujomis ir dujų laikymu, perdavimo sistemos eksploatavimu, didmeniniu ir mažmeniniu dujų ir elektros tiekimu, centralizuotu šilumos tiekimu ir telekomunikacijų paslaugomis;

iCR užsiima elektros energijos ir dujų mažmeninės prekybos verslu Čekijoje, o taip pat gamyba, didmenine prekyba, paskirstymu ir tam tikra papildoma nepagrindine veikla.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9927 — MVM/iCR

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

Byla M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 340/08)

1.   

2020 m. rugsėjo 5 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Brookfield Asset Management Inc.“ (toliau – „Brookfield“, Kanada),

„Simon Property Group, Inc.“ (toliau – „Simon“, Jungtinės Valstijos),

„J.C. Penney Company Inc.“ (toliau – „JCPenney“, Jungtinės Valstijos).

„Brookfield“ ir „Simon“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 straipsnio 4 dalyje, bendrą įmonės „JCPenney“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant įsteigtos naujos bendrosios įmonės akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Brookfield“: pasaulinis turto valdymas, įskaitant įvairius viešojo ir privačiojo sektorių investicinius produktus ir paslaugas, daugiausia dėmesio skiriant nekilnojamajam turtui, infrastruktūrai, atsinaujinančiųjų išteklių energijai ir privačiam akciniam kapitalui;

„Simon“: investuoja į nekilnojamąjį turtą, taip pat yra išskirtinių prekybos, maitinimo, pramogų ir mišrios paskirties vietų (daugiausiai prekybos centrų, prekybos taškų Premium Outlets® ir The Mills®) savininkė, plėtotoja ir valdytoja;

„JCPenney“: drabužių šeimai, avalynės, aksesuarų, juvelyrinių dirbinių, bižuterijos, grožio produktų ir interjero reikmenų mažmeninė prekyba per JAV įsteigtas įmonei priklausančias universalines parduotuves ir interneto svetainę, taip pat įvairių paslaugų teikimas tose universalinėse parduotuvėse.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

El. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/11


Pranešimas ekonominės veiklos vykdytojams

Naujas prašymų sustabdyti autonominių Bendrojo muitų tarifo muitų taikymą tam tikriems pramonės ir žemės ūkio produktams ciklas

(2020/C 340/09)

Ekonominės veiklos vykdytojams pranešame, kad Komisija gavo 2021 m. liepos mėn. ciklo prašymus pagal Komisijos komunikate dėl autonominių muitų tarifo taikymo sustabdymo ir kvotų (2011/C 363/02) (1) numatytas administracines priemones.

Produktų, kurių muitų taikymą prašoma sustabdyti, sąrašas jau pateiktas teminėje Komisijos interneto svetainėje („Europa“) apie muitų sąjungą (2).

Ekonominės veiklos vykdytojams taip pat pranešame, kad per nacionalines administracijas siunčiami prieštaravimai dėl naujų prašymų Komisiją turi pasiekti iki 2020 m. gruodžio 18 d. (šią dieną suplanuotas antrasis Ekonominių tarifų klausimų darbo grupės posėdis).

Suinteresuotiesiems veiklos vykdytojams patariame reguliariai tikrinti minėtą sąrašą, kuriame atnaujinama informacija apie prašymų statusą.

Daugiau informacijos apie autonominių muitų tarifo taikymo sustabdymo procedūrą galima rasti interneto svetainėje „Europa“ adresu

http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/suspensions/index_en.htm.


(1)  OL C 363, 2011 12 13, p. 6.

(2)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/susp/susp_home.jsp?Lang=lt.


KITI AKTAI

Europos Komisija

13.10.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 340/12


Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2020/C 340/10)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Escavèche de Chimay“

ES Nr. PGI-BE-02359 – 2017 3 31

SKVN ( ) SGN (X)

1.   Pavadinimas (-ai)

„Escavèche de Chimay“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Belgija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.7 klasė. Šviežios žuvys, moliuskai bei vėžiagyviai ir jų produktai

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

„Escavèche de Chimay“ – tai šaltas keptos žuvies, užpiltos sustingusiu acto padažu, pusgaminis su svogūnais.

Actas gaminamas iš žemės ūkio kilmės etilo alkoholio arba vyno; acto rūgšties kiekis sudaro 6,0–8,0 proc. masės. Gali būti sumaišytas kelių skirtingų rūšių actas.

Svogūnai būna žali arba termiškai apdoroti (apkepti, troškinti arba nuplikyti). Jie naudojami ruošiant padažą arba pridedami formavimo metu.

Į padažą gali būti pridėta prieskonių, kvapiųjų medžiagų ir pagardų: česnakų, laiškinių česnakų, citrinų, gvazdikėlių, kalendrų, valgomųjų svogūnėlių, peletrūnų, paprastųjų pankolių, paprastųjų kadagių, lauro lapų, muskatų riešutų ir jų apvalkalų, raudonėlių, petražolių, vienmečių paprikų, pipirų, rozmarinų, šalavijų, druskos, čiobrelių ir pomidorų. Šios sudedamosios dalys gali nudažyti padažą ir gali būti juntamas jų kvapas bei skonis.

Visos leidžiamos sudedamosios dalys išvardytos sąraše.

Produktas „Escavèche de Chimay“ pasižymi šiomis savybėmis:

žuvys sudaro 40–50 proc. galutinio produkto svorio. Žuvų gabalų dydis priklauso nuo žuvų rūšies ir taros tipo. Paprastai pagal žuvies gabalų svorį nustatomi trys formatai: 80–90 g gabalai, skirti mažmeninei prekybai, 120–130 g gabalai, skirti parduoti viešojo maitinimo įstaigoms, ir maždaug 5–6 g gabaliukai, skirti degustacijoms;

padažas sudaro 50–60 proc. galutinio produkto masės. Actas sudaro 20–30 proc. padažo mases;

pH yra ne didesnis kaip 4,9. Jis matuojamas ataušinus gaminį (padaže ir žuvyje), praėjus ne mažiau kaip 96 valandoms po pakavimo;

laikymo trukmė – 12 savaičių (tai ilgiausia trukmė pagal maisto saugos teisės aktus, bet gali būti daug ilgesnė).

Apibrėžiamos tokios produkto „Escavèche de Chimay“ juslinės savybės:

išvaizda:

padažas – lygus, blizgus, vienalytis. Priklausomai nuo paruošimo būdo ir naudojamų sudedamųjų dalių, padažas gali būti skirtingų spalvų (baltos, rudos arba raudonos);

žuvys – nepažeisti žuvies gabalėliai;

kvapas – dominuoja acto kvapas, gali būti juntamas citrinų kvapas. Žuvies kvapas juntamas, bet kartais silpnai, taip pat juntamas prieskonių ar svogūnų kvapas. Bendras gaminio kvapas yra gaivus;

tekstūra:

padažas – nuo kreminės konsistencijos iki standžių drebučių. Visada yra svogūnų gabalėlių, jų kiekis gali būti įvairus. Padaže taip pat gali būti citrinų gabalėlių. Tekstūra yra tirpstanti burnoje, be jokio miltingumo, riebumo ar gumuliukų pojūčio (padažas yra vientisas);

žuvys – tvirtos tekstūros. Nesausos ir tirpsta burnoje;

skonis, kvapas, poskonis:

padažas – juntamas tam tikras rūgštumas. Aiškiai juntamas acto arba citrinos kvapas. Žuvies skonis juntamas visada, bet gali būti įvairaus stiprumo, kaip ir svogūnų skonis. Nejuntamas miltų poskonis;

žuvys – gali būti juntamas sūrumas. Acto aromatas ir rūgštumas būna silpnas arba labai silpnas. Gali būti juntamas pipirų arba svogūnų poskonis.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Žaliava – žuvis.

Leidžiamos naudoti gėlavandenės žuvys:

europiniai upiniai unguriai (Anguilla anguilla);

paprastieji ūsoriai (Barbus barbus);

europinės lydekos (Esox lucius);

paprastosios kuojos (Rutilus rutilus);

upokšninės šalvys (Salvelinus fontinalis);

paprastieji europiniai ešeriai (Perca fluviatilis);

paprastosios raudės (Scardinius erithrophthalmus);

paprastieji sterkai (Sander lucioperca);

upėtakiai (Salmo trutta sp. ir Oncorhynchus sp.).

Leidžiamos naudoti jūrų žuvys:

europiniai upiniai unguriai (Anguilla anguilla);

atlantiniai jūriniai unguriai (Conger conger);

raudonieji jūrgaidžiai (Chelidonichthys cuculus);

europiniai jūrų velniai (Lophius piscatorius);

paprastosios saulažuvės (Zeus faber);

Mustelus, Scyliorhinus arba Squalus gentims priklausančios rūšys.

Jūrų žuvys gaunamos vykdant tausią žuvininkystę, grindžiamą šiais trimis principais:

racionalaus žuvų išteklių valdymo;

mažiausio poveikio gyvūnijai ir augalijai;

tausaus išteklių naudojimo valdymo siekiant gyventojams užtikrinti pragyvenimo šaltinį.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Nustatytoje geografinėje vietovėje vykdomi šie gamybos veiksmai:

padažo ruošimas;

žuvų kepimas;

žuvų atšaldymas (neprivaloma);

formavimas, kurį sudaro šie etapai:

žuvies gabalėliai išdėstomi pardavimui skirtoje taroje;

pridedama svogūnų, jei jų nebuvo įdėta ruošiant padažą;

užpilamas padažas.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Pakavimas vyksta nustatytoje vietovėje, nes tai yra neatskiriama gamybos proceso dalis. Iš tikrųjų formavimas ir pakavimas vyksta vienu metu ir būtinai galutinėje taroje. Atvėsintų (jeigu to reikia) žuvų gabalėliai (ir svogūnų gabaliukai, jei jie nebuvo sudėti į padažą) užpilami vienalyčiu šilto padažo sluoksniu be oro burbuliukų. Šis gamybos etapas padeda užtikrinti produkto mikrobiologinį stabilumą. Suformavus produktą tara iškart uždaroma ir nedelsiant išnešama į šaltą patalpą, kurioje temperatūra negali būti aukštesnė kaip 7 °C. Produkto sudedamosios dalys nusistovi ir jis sustingsta taroje, todėl jo perpakuoti negalima.

Vienintelė tara, kurią leidžiama naudoti produktui „Escavèche de Chimay“ pakuoti, yra indeliai.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Jeigu už ženklinimą atsakingas asmuo pateikia prašymą nepriklausomai sertifikavimo įstaigai, europinio SGN logotipo skersmuo gali būti sumažintas iki 10 mm. Prašymas taikyti šią leidžiančią nukrypti nuostatą pateikiamas raštu, o leidimas suteikiamas gavus kompetentingos institucijos, kuri įvertina, ar prašymas gali būti pagrįstas etiketės, kuri turi būti pritvirtinta prie gaminio, formatu, sutikimą.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Produkto „Escavèche de Chimay“ geografinė vietovė apima šias komunas:

Namiūro provincijoje – Cerfontaine, Philippeville, Doische, Couvin, Viroinval;

Heno provincijoje – Sivry-Rance, Froidchapelle, Momignies, Chimay.

Image 1

1 pav. Produkto „Escavèche de Chimay“ geografinė gamybos vietovė Valonijoje

5.   Ryšys su geografine vietove

Produktą „Escavèche de Chimay“ ir geografinę vietovę, iš kurios jis yra kilęs, sieja jo ypatybės ir reputacija.

Geografinės vietovės ypatumai

Su nuoroda „Escavèche de Chimay“ susijusi geografinė vietovė apima Sambro ir Maso tarpupio pietinę dalį. Ją daugiausia dengia miškai ir vagoja daug upelių. Šios dvi gamtinės ypatybės padėjo plėtoti metalurgijos pramonę regione. Taigi dar XV a. čia įrengta keletas kalvių ir metalo lydymo dirbtuvių. Čia pat buvo gaminamas tokių įmonių veiklai reikalingas kuras (medžio anglis) ir energija (hidraulinė energija). Siekdami kuo labiau padidinti šiuos išteklius, kalvių ir metalo lydymo krosnių savininkai šioje teritorijoje įrengė vandentiekio tinklą. Kai kurie jam priklausantys vandens rezervuarai yra tikri ežerai ar tvenkiniai, pilni žuvų.

Netoli šios vietovės, Šarlerua regione, kuris yra už kelių dešimčių kilometrų nuo Šimė regiono, ypač Bufju, Šatlė ir Pon de Lu, dėl dirvožemio savybių nuo XVI a. plėtota keramika. Todėl buvo gaminami smiltainio indai, daugiausia naudoti skysčiams laikyti ir maisto produktams virti, sandėliuoti ar konservuoti.

Šimė regione esančio Sambro ir Maso tarpupio gyventojai sukūrė originalų žuvų konservavimo tuose induose metodą. Jie iškepa žuvį, tada paruošia krakmolo ir acto padažą, į kurį įdeda svogūnų, prieskonių, aromatinių augalų ir, kartais, citrinų. Tada jie suformuoja pusgaminį – pirmiausia į indą sudeda žuvį, o po to ant jos užpila šiltą padažą. Kadangi padažas dar būna skystas, jis apgaubia visus žuvų gabalėlius ir iš indo išstumia orą. Todėl negali atsirasti pelėsiai. Iškart po to indas užsandarinamas, o pusgaminis atvėsinamas, kad padažas virstų drebučiais.

Šiandien produkto „Escavèche de Chimay“ gamintojai vis dar yra įsikūrę netoli senųjų Makenuazo, Virelio ir Nimo kalvių.

Produkto savybės

„Escavèche de Chimay“ – tai šaltas keptos žuvies, užpiltos sustingusiu acto padažu, pusgaminis su svogūnais.

Produktas „Escavèche de Chimay“ pakuojamas į indelį.

Produktas „Escavèche de Chimay“ gali būti laikomas ypač ilgai, turint omenyje, kad tai yra žuvų produktas, kuris nebuvo termiškai apdorotas. Iš tikrųjų sterilizavimas, pasterizavimas ir panašūs konservavimo metodai yra draudžiami.

Produkto „Escavèche de Chimay“ gamybos būdas skiriasi nuo kitų gamybos būdų, XIX a. taikytų Prancūzijos pietuose, pagal kuriuos sardinėms konservuoti rekomenduojama naudoti aliejų. Produktas „Escavèche de Chimay“ priskiriamas prie kitokios tradicijos – žuvies konservavimo actu, nes jame naudojamas iš acto gaminamas kreminių drebučių konsistencijos padažas ir tuo jis skiriasi nuo prancūziškojo „escabèche“ (žuvis drebučiuose).

Priežastinis ryšys

Geografinės vietovės ypatumų įtaka produkto savybėms

Produktą „Escavèche de Chimay“ su geografine vietove sieja Šimė ir aplinkinių vietovių kraštovaizdžio ypatumai. Iš tikrųjų jau XV a. šiam kraštovaizdžiui didelį poveikį padarė Šimė regione įsteigtos kalvės ir metalo lydymo dirbtuvės. Siekiant patenkinti metalurgijos pramonės reikmes, buvo sukurta daug dirbtinių ežerų ir tvenkinių, kurie vis dar matomi. XVIII a. pabaigoje ši pramonė patyrė nuosmukį, o XIX a. viduryje visiškai išnyko. Nuo to laiko šie tvenkiniai virto žvejybos zonomis. Juose knibždėte knibždėjo žuvų. Valydami tvenkinius jų savininkai pagaudavo daug žuvų, kurių buvo neįmanoma iš karto visų suvartoti. Taigi regiono gyventojai rado būdą, kaip jas konservuoti. Po Antrojo pasaulinio karo į produkto „Escavèche de Chimay“ sudėtį buvo įtrauktos ir jūrinės žuvys.

Vienintelė tara, kurią leidžiama naudoti produktui „Escavèche de Chimay“ pakuoti, yra indelis. Istoriškai jo naudojimą galima pagrįsti tuo, kad Šarlerua regione buvo keramikos dirbtuvių. Iš tikrųjų šios įmonės garsėja smiltainio indais, kurie buvo naudojami produktui „Escavèche de Chimay“ laikyti ir konservuoti. Todėl atsirado nauja įvairių formų indų rūšis – „escavèche“ indelis. Ši produkcija eksponuojama Bufju esančiame muziejuje „La Grange aux Potiers“. Dabar taip pat naudojami stiklainiai bei plastikiniai indai.

Dėl drebučiais virstančio acto padažo savybių ir indo funkcionalumo keptą žuvį galima termiškai neapdorotą išlaikyti kelias savaites. Laikui bėgant pusgaminis tampa vis švelnesnis. Šis žuvų konservavimo būdas yra būdingas Šimė regionui.

Pavadinimo, siejančio pusgaminį su kilmės vietove, reputacija

Produktas „Escavèche de Chimay“ laikomas tradiciniu regiono pusgaminiu. Jis tapo žinomas ir įgijo reputaciją dar XX a. pradžioje. Tuo laikotarpiu šis pusgaminis buvo komerciniu požiūriu labai svarbiu regiono turizmo sektoriaus dalyviams. Pavyzdžiui, kelionių vadove Chimay, centre de tourisme (1933) nurodyta, kad netoliese yra „gerų restoranų, kur tiekiamas visų gurmanų vertinamas „escavèche“. Be to, daugelis Šimė ir aplinkinėse vietovėse esančių viešbučių su restoranais reklamavo produktą „Escavèche de Chimay“ visoje Belgijoje platintuose atvirukuose ir skelbimuose. Kaip pavyzdį galima paminėti Šimė viešbutį „Hôtel de l’Univers“ (1939 m.), Robši viešbutį „Mon rêve“ (apie 1920, 1933 ir 2013 m.) ir restoraną „Restaurant du Lac“, kurio dabartinis pavadinimas – „Chez Edgard et Madeleine“ (apie 1900, 1933 ir 2013 m.).

Kalbant apie įtvirtintą ir nuolatinį pavadinimo „Escavèche de Chimay“ vartojimą, pirmosios aiškios nuorodos pasirodė XX a. antroje pusėje. Jis minėtas viename žurnalo Vie féminine 1958 m. numeryje, R. Deduary knygoje À la wallonne… mijotons (1978), É. Gérard, J.-M. Paquot ir R. Jasselette leidinyje Guide gourmand (1985) ir M. Declercq knygoje La cuisine traditionnelle belge (2010).

Šiuo metu pavadinimą „Escavèche de Chimay“ gina turizmo biurai ir 1986 m. įsteigta gastronomijos draugija „Jurade princière de Chimay“.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

https://agriculture.wallonie.be/aop-igp-stg


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.