ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 167

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

63 metai
2020m. gegužės 15d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2020/C 167/01

Komisijos pranešimas, Metinių audito ataskaitų, kurios turi būti teikiamos pagal Direktyvos 2014/40/ES 15 straipsnio 8 dalį, atsižvelgiant į ES tabako gaminių atsekamumo sistemą, gairės ( 1 )

1

2020/C 167/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.9763 — Bidvest Group/PHS Group) ( 1 )

10

2020/C 167/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.9794 – Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services) ( 1 )

11

2020/C 167/04

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.9772 – Helvetia/CASER) ( 1 )

12

2020/C 167/05

Pranešimo apie koncentraciją atšaukimas, (Byla M.9097 – Boeing/Embraer) ( 1 )

13


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2020/C 167/06

2020 m. gegužės 14 d. Euro kursas

14

2020/C 167/07

Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

15

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2020/C 167/08

Informacija, kurią reikia pateikti pagal 5 straipsnio 2 dalį, Europos teritorinio bendradarbiavimo grupės (ETBG) steigimas, (2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1082/2006 ( OL L 210, 2006 7 31, p. 19 ))

16


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2020/C 167/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją, (Byla M.9730 – FCA / PSA) ( 1 )

18

2020/C 167/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją, (Byla M.9743 – Atresmedia / Telefónica / JV) ( 1 )

20


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/1


KOMISIJOS PRANEŠIMAS

Metinių audito ataskaitų, kurios turi būti teikiamos pagal Direktyvos 2014/40/ES 15 straipsnio 8 dalį, atsižvelgiant į ES tabako gaminių atsekamumo sistemą, gairės

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 167/01)

ATSAKOMYBĖS RIBOJIMO PAREIŠKIMAS. Šio dokumento tikslas – pateikti gaires patvirtintam auditoriui dėl audito apimties ir metinės audito ataskaitos pateikimo procedūros. Jis nėra teisiškai privalomas, tačiau jame pateikiamos bendros gairės su rekomendacijomis ir aptariama geriausia praktika. Šios gairės nedaro poveikio jokioms nacionalinėms taisyklėms.

1.   Įvadas

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/40/ES (1) 15 straipsnyje numatyta sukurti ES masto tabako gaminių atsekamumo sistemą, siekiant spręsti neteisėtos prekybos problemą.Sistema pradėjo veikti 2019 m. gegužės 20 d.

Direktyvos 2014/40/ES 15 straipsnio 8 dalyje reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad tabako gaminių gamintojai ir importuotojai sudarytų duomenų saugojimo sutartis su nepriklausoma trečiąja šalimi (toliau – trečioji šalis paslaugų teikėja), kad būtų sukurta duomenų saugykla, kurioje būtų saugomi atskirų gamintojų ir importuotojų duomenys, susiję su tabako gaminiais (toliau – pirminė saugykla).

Siekiant užtikrinti nepriklausomą atsekamumo sistemos veikimą, Direktyvos 2014/40/ES 15 straipsnio 8 dalyje nustatyta, kad išorės auditorius stebi pirminės saugyklos ir jos trečiosios šalies paslaugų teikėjos veiklą. Auditorių pasiūlo ir jam už darbą moka tabako gamintojas, o jį patvirtina Komisija. Išorės auditorius nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ir Komisijai pateikia savo vertinimą – metinę ataskaitą, kurioje visų pirma įvertinami visi su prieiga susiję pažeidimai.

Šiame dokumente pateikiamos patvirtintam auditoriui skirtos gairės dėl audito apimties ir metinės audito ataskaitos pateikimo procedūros. Juo turėtų būti vadovaujamasi kartu su Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/574 (2), kuriuo nustatomi atsekamumo sistemos, įskaitant pirmines saugyklas, sukūrimo ir veikimo techniniai reikalavimai, ir Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2018/573 (3), kuriuo nustatomi pagrindiniai duomenų saugojimo sutarčių, kurios turi būti sudarytos kaip atsekamumo sistemos dalis, elementai.

Šis dokumentas teikiamas kaip pagalba patvirtintiems auditoriams. Tai yra neprivalomos gairės, kurios nesukuria jokių naujų teisinių prievolių. Tiek, kiek pagal šias gaires galima aiškinti teisės aktus, Komisijos pozicija nedaromas joks poveikis šios direktyvos aiškinimui, kurį galėtų pateikti Europos Sąjungos Teisingumo Teismas.

2.   Bendros auditų aplinkybės

Kiekvienai pirminei saugyklai, dėl kurios gamintojas yra sudaręs sutartį, taikomas kasmetinio audito procesas. Jeigu ta pati trečioji šalis paslaugų teikėja valdo dvi ar daugiau pirminių saugyklų, turėtų būti atliekamas atskiras kiekvienos saugyklos auditas ir pateikiama atskira audito ataskaita.

Turėtų būti atliekamas pirminės saugyklos ir su ja susijusių paslaugų auditas, įskaitant vertinimą, ar atitinkama trečioji šalis paslaugų teikėja ir, jei taikoma, jos subrangovai atitinka atitinkamus teisės aktų reikalavimus, nustatytus Direktyvoje 2014/40/ES, Įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/574 ir Deleguotajame reglamente (ES) 2018/573.

Kiekvienas gamintojas ar importuotojas turi pranešti Komisijai apie auditorių, kurį jis siūlo savo pirminės saugyklos auditui atlikti, ir atitinkamą trečiąją šalį paslaugų teikėją. Visi pasiūlyti auditoriai turi būti patvirtinti Komisijos.

3.   Audito apimtis

Apimtis ir tikslas

Audito ataskaitos turėtų būti teikiamos siekiant informuoti nacionalines kompetentingas institucijas ir Komisiją apie auditorių nustatytus faktus, visų pirma apie visus pažeidimus, susijusius su prieiga prie pirminėse saugyklose saugomų duomenų.

Audito ataskaitose kiekvienai iš toliau nurodytų šešių sričių turėtų būti skirti atskiri skyriai. Kiekviename skyriuje turėtų būti aptariami atitinkamos srities tikrinimo punktai, išvardyti priede pateiktame kontroliniame sąraše.

Auditas turėtų būti atliekamas pagal tą kontrolinį sąrašą, kuriame nustatytos reikalaujamos sritys ir patikros taškai pagal standartą ISO/IEC 27001:2013 dėl informacijos saugumo valdymo sistemų (4). Tuo tikslu auditoriai turėtų atkreipti dėmesį į tai, kad Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/573 10 straipsnyje daroma nuoroda į standartą ISO/IEC 27001:2013 kaip į informacijos saugumo valdymo standartą, kuriam teikiama pirmenybė eksploatuojant pirmines saugyklas.

Sritis

Tikslai

Organizacinis ir fizinis saugumas

Sukurti organizacijos informacijos saugumo valdymo sistemą.

Užtikrinti, kad darbuotojai ir rangovai suprastų savo pareigas ir būtų tinkami jų funkcijoms atlikti.

Užkirsti kelią nesankcionuotai fizinei prieigai prie organizacijos, įskaitant informaciją ir informacijos apdorojimo įrangą, žalos padarymui ar veiklos sutrikdymui.

Užkirsti kelią turto praradimui, sugadinimui, vagystei ar neteisėtam atskleidimui ir organizacijos veiklos nutraukimui.

Operacijų saugumas

Užtikrinti, kad informacijos apdorojimo įrenginiai veiktų tinkamai ir saugiai.

Apsisaugoti nuo duomenų praradimo.

Registruoti įvykius ir teikti įrodymus.

Užtikrinti operacinių sistemų vientisumą.

Užkirsti kelią techninių trūkumų išnaudojimui.

Prieigos kontrolė (naudotojų ir taikomųjų programų).

Apriboti prieigą prie informacijos ir informacijos apdorojimo įrenginių.

Užtikrinti įgaliotųjų naudotojų prieigą ir užkirsti kelią nesankcionuotai prieigai prie sistemos ir paslaugų.

Užtikrinti, kad naudotojai būtų atskaitingi už savo autentiškumo patvirtinimo informacijos apsaugą.

Užkirsti kelią nesankcionuotai prieigai prie sistemų ir taikomųjų programų.

Užtikrinti, kad informacijos saugumas būtų planuojamas ir užtikrinamas per visą informacinių sistemų kūrimo ciklą.

Ryšių saugumas

Užtikrinti tinkamą ir veiksmingą kriptografijos naudojimą, kad būtų apsaugotas informacijos konfidencialumas, autentiškumas ir (arba) vientisumas.

Užtikrinti informacijos apsaugą tinkluose ir pagalbinėse informacijos apdorojimo priemonėse.

Išlaikyti organizacijoje ir išorės subjektuose perduodamos informacijos saugumą.

Veiklos tęstinumas

Užtikrinti nuoseklų ir veiksmingą informacijos apie saugumo incidentus valdymo metodą, įskaitant pranešimus apie su saugumu susijusius įvykius ir saugumo trūkumus.

Informacijos saugumo tęstinumo užtikrinimas turi būti įtrauktas į veiklos tęstinumo valdymo sistemas.

Užtikrinti informacijos apdorojimo įrenginių prieinamumą.

Vengti teisinių, įstatyminių, reguliavimo ar sutartinių įsipareigojimų, susijusių su informacijos saugumu, pažeidimų ir bet kokių saugumo reikalavimų pažeidimų.

Turtas ir duomenų vientisumas

Identifikuoti organizacijos turtą ir nustatyti atitinkamą atsakomybę už apsaugą.

Užtikrinti, kad informacija būtų tinkamai apsaugota.

Užkirsti kelią laikmenose saugomos informacijos neteisėtam atskleidimui, pakeitimui, pašalinimui ar sunaikinimui.

Išvados ir rekomendacijos

Audito išvados turėtų būti pateikiamos dėl kiekvieno kontroliniame sąraše nurodyto tikrinimo punkto.

Audito ataskaitoje turėtų būti tik akcentuojami ir išsamiai išdėstomi nustatyti faktai, susiję su neatitikties problemomis ar kita nustatyta rizika. Išvados taip pat turėtų būti pateikiamos kartu su atitinkamomis rekomendacijomis, kuriose būtų nurodyti veiksmai, reikalingi audito metu nustatytoms problemoms ir trūkumams pašalinti.

4.   Procedūriniai aspektai

Dažnumas

Reikalaujama, kad auditoriai audito ataskaitas teiktų kasmet. Kadangi atsekamumo sistema pradėjo veikti 2019 m. gegužės 20 d., auditoriai raginami iki 2020 m. lapkričio 30 d. pateikti savo pirmąsias metines audito ataskaitas, apimančias pirmuosius atsekamumo sistemos veiklos metus (t. y. nuo 2019 m. gegužės 20 d. iki 2020 m. gegužės 19 d.). Po to auditoriai raginami iki kiekvienų kalendorinių metų spalio mėn. pabaigos pateikti kitų veiklos metų metines ataskaitas.

Tolesni veiksmai

Jeigu imamasi tolesnių veiksmų siekiant įvertinti, ar susijusi trečioji šalis paslaugų teikėja tinkamai įgyvendino metinės audito ataskaitos rekomendacijas, auditorius, jei įmanoma, raginamas pateikti rezultatus Komisijai ir nacionalinėms kompetentingoms institucijoms per tris mėnesius nuo metinės audito ataskaitos pateikimo.

5.   Procedūriniai audito ataskaitų aspektai

Informacija auditoriams

Audito ataskaitos įžangoje turėtų būti nurodyti auditoriaus (-ių) pavardė (-ės) ir, kai taikoma, susijusios (-ių) audito įmonės (-ių) pavadinimai.

Formatas

Audito ataskaita turėtų būti pateikiama elektronine forma (tinkama paieškai, neapsaugota PDF formatu).

Jei įmanoma, auditoriai raginami teikti Komisijai metines ataskaitas anglų kalba.

Pateikimo procedūra

Metinė audito ataskaita ir tolesnių veiksmų ataskaita turėtų būti pateiktos elektroniniu paštu šiuo adresu: SANTE-TT-SW@ec.europa.eu, nurodant tokią temą: „[metai] Audit report [Follow up to the audit report] – [Gamintojo, su kuriuo sudaryta sutartis, pavadinimas] – [Trečiosios šalies paslaugų teikėjos, kuri yra audituojama, pavadinimas]“

Skaidrumas

Siekdama skatinti bendrą tabako gaminių atsekamumo sistemos skaidrumą ir atskaitomybę, Komisija ragina gamintojus savanoriškai susitarti su atitinkamais savo auditoriais, kad jie Komisijai taip pat pateiktų viešą savo audito ataskaitos versiją, išskyrus visus asmens ir neskelbtinus komercinius duomenis.

Tokios viešos audito ataskaitų versijos būtų skelbiamos tam skirtame Komisijos tinklalapyje.


(1)  2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB (OL L 127, 2014 4 29, p. 1).

(2)  2017 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/574 dėl tabako gaminių atsekamumo sistemos sukūrimo ir veikimo techninių standartų (OL L 96, 2018 4 16, p. 7).

(3)  2017 m. gruodžio 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/573, dėl duomenų saugojimo sutarčių, sudarytinų taikant tabako gaminių atsekamumo sistemą, pagrindinių elementų (OL L 96, 2018 4 16, p. 1).

(4)  ISO/IEC 27001:2013. Informacinės technologijos. Saugumo metodai. Informacijos saugumo valdymo sistemos. Reikalavimai Standarte ISO/IEC 27001:2013 nustatyti reikalavimai yra bendro pobūdžio ir skirti taikyti visoms organizacijoms, neatsižvelgiant į jų tipą, dydį ar pobūdį.


PRIEDAS

Pirminių saugyklų audito kontrolinis sąrašas

Sritis

Patikros taškai  (1)

Reguliavimo rekomendacijos

Įrodymų rekomendacijos

Organizacinis ir fizinis saugumas

A.6. Informacijos saugumo organizavimas

A.6.1. Vidinė organizacija

A.6.2. Mobilūs įtaisai ir nuotolinis darbas

A.7. Žmogiškųjų išteklių saugumas

A7.1. Prieš priimant į darbą

A7.2. Darbo laikotarpio metu

A7.3. Baigiant ir keičiant darbą

A.11 Fizinis ir aplinkos saugumas

A.11.1 Saugios zonos

A.11.2. Įranga

Dėl A.6 ir A.11 punktų

Saugyklos fizinė buvimo vieta turi būti ES teritorijoje. Duomenys neturi būti saugomi trečiojoje šalyje arba jai perduodami. (Direktyvos 2014/40/ES 15 straipsnio 8 dalis)

Saugykla turi būti saugoma nustatant saugumo procedūras ir sukuriant sistemas, užtikrinančias, kad prieiga prie saugyklos būtų suteikta tik valstybių narių kompetentingoms institucijoms, Komisijai ir išorės auditoriams.

Dėl A.7 punkto

Saugyklos paslaugų teikėjas ir bet kuris (-ie) jos subrangovas (-ai) turi būti nepriklausomas (-i) ir vykdyti savo funkcijas nešališkai. Taikomi teisinio nepriklausomumo, finansinio nepriklausomumo ir interesų konflikto nebuvimo reikalavimai. (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 35 straipsnis)

Galiojanti organizacijos struktūros schema, pagrindinių darbuotojų pasirašyti pareigybių aprašymai, lankyti atitinkamas funkcijas atliekantiems darbuotojams skirti mokymai.

Paskyrimų sąrašas (vyriausio informacinių sistemų saugumo pareigūno, duomenų apsaugos pareigūno ir kt.) ir su saugumo funkcijomis susijusių pareigybių ir užduočių aprašymas.

Įrodymai, kad darbuotojai dalyvavo mokymuose (pvz., priimtas kvietimas, mokymų data ir darbotvarkė, informuotumo didinimo seminaro dalyvių pasirašytas sąrašas ir t. t.).

Reguliariai peržiūrima ir atnaujinama žmogiškųjų išteklių saugumo politika ir (arba) procedūros (procedūrų vykdymo įrašai).

Pagrindinių fizinio saugumo priemonių ir supančios aplinkos kontrolės priemonių, pvz., durų ir spintų spynų, įsilaužimo pavojaus, priešgaisrinės signalizacijos, gesintuvų, AVSS ir t. t., įgyvendinimas.

Darbuotojų, turinčių leidimą patekti į patalpas ir teisę gauti leidimą, sąrašas.

Dokumentais patvirtinta fizinio saugumo priemonių ir supančios aplinkos kontrolės politika, įskaitant atitinkamų įrenginių ir sistemų aprašymą.

Išsamus administravimui naudojamų aparatinės įrangos išteklių aprašas.

Veiklos saugumas

A.12. Veiklos saugumas

A.12.1. Veiklos procedūros ir atsakomybė

A.12.3. Atsarginės sistemos

A.12.4. Registravimas ir stebėsena

A.12.5. Operacinės programinės įrangos kontrolė

A.12.6. Techninio pažeidžiamumo kontrolė

Dėl A.12.3 punkto

Visi saugyklos komponentai ir paslaugos turi turėti pakankamus veikiančius atsarginių kopijų darymo mechanizmus. (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 25 straipsnio 1 dalies i punktas)

Dėl A.12.4 punkto

Saugykloje turi būti išsamūs įrašai (audito seka) apie visas operacijas, susijusias su tas operacijas atlikusių naudotojų saugomais duomenimis, taip pat apie tų operacijų pobūdį, įskaitant naudotojų prieigos veiksmų istoriją. (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 25 straipsnio 1 dalies m punktas)

Gairės dėl įvykių įrodymų ir registracijos:

bandymai prisijungti ir atsijungti (sėkmingi ir nesėkmingi bandymai),

duomenų bazės serverio paleidimas iš naujo,

sistemos administratoriaus teises turinčių naudotojų duotos komandos,

bandymai pažeisti vientisumą (kai pakeisti arba įterpti duomenys neatitinka referencinio, unikalaus arba tikrinimo apribojimo),

pasirinkti, įterpti, atnaujinti ir panaikinti operacijas,

išsaugoti procedūrų vykdymo įrašai,

nesėkmingi prieigos prie duomenų bazės arba lentelės bandymai (nesėkmingi bandymai gauti leidimą),

sistemos katalogų lentelių pakeitimai.

Techninės priežiūros saugumo procedūra tinkamai dokumentuota ir patvirtinta aukštesnės vadovybės.

Aiškiai apibrėžtas būtiniausios saugumo priežiūros procesas.

Visų sutarčių su trečiosiomis šalimis sąrašas  (2)

Sutartyse su trečiosiomis šalimis, teikiančiomis IT produktus, IT paslaugas, užsakomuosius verslo procesus, organizuojančioms pagalbos tarnybos funkcijas ir t. t., nustatyti aiškūs saugumo reikalavimai

Dokumentais patvirtinta saugumo politika, taikoma sutartims su trečiosiomis šalimis

Dokumentuotos pastabos arba politikos pakeitimų registracijos įrašai

Nustatyta ir išlaikyta pardavėjo rizikos vertinimo ir (arba) valdymo politika ir (arba) tvarka.

Dokumentais pagrįstas santykių su trečiosiomis šalimis pakeitimas arba nutraukimas.

Susijusių informuotumo didinimo ir mokymo pratybų ataskaitos.

Incidentų aptikimo ir analizės sistemos, įrankiai ir procedūros.

Dokumentais patvirtinta incidentų nustatymo ir analizės politika, nustatant tikslą, aprėptį, funkcijas ir atsakomybę bei visų susijusių subjektų, įskaitant klientus, veiklos koordinavimą.

Ataskaitos, susijusios su praeityje įvykusių saugumo incidentų nustatymu ir pašalinimu.

Naujausia incidentų nustatymo politikos ir susijusių procedūrų bei sistemų dokumentacija.

Nustatytų ir pašalintų didelių ankstesnių incidentų sąrašas, įskaitant visą susijusią informaciją (priežastis, poveikis, veiksmų, kurių imtasi, eilės tvarka).

Ankstesnių kibernetinio saugumo pratybų įrodymai, įskaitant jų atlikimo datas.

Prieigos valdymas (naudotojų ir programų).

A.9. Prieigos valdymas

A.9.1. Prieigos valdymo veiklos reikalavimai

A.9.2.Naudotojo prieigos valdymas

A.9.3. Naudotojo atsakomybė

A.9.4. Prieigos prie sistemos ir taikomųjų programų valdymas

A.14. Sistemų įsigijimas, kūrimas ir priežiūra

A.14.2. Kūrimo ir pagalbinių procesų saugumas

Dėl A.9 punkto

Prieiga prie duomenų infrastruktūros turi būti suteikiama ir joje saugomi duomenys turi būti prieinami tik valstybėms narėms, Europos Komisijai ir patvirtintiems išorės auditoriams. (Direktyvos 2014/40/ES 15 straipsnio 8 dalis). (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 25 straipsnio 1 dalies j punktas)

Prieigos valdymo politika, įskaitant funkcijų, grupių, prieigos teisių, prieigos prie informacijos sistemų teisės suteikimo ir panaikinimo tvarkos aprašymą.

Taisyklių, pagal kurias praėjus trumpam laikotarpiui panaikinamos nebenaudojamos paskyros, nustatymas.

Su prieigos valdymu susijusios matricos (pvz., pareigų atskyrimo kontrolės matrica, nuotolinė prieigos kontrolė ir t. t.)

Prieigos teisės skirsnis įtrauktas į prieigos valdymo politiką ir (arba) procedūras.

Prieigos valdymo politika apima teisių suteikimo derinimo su atitinkamais ištekliais ir (arba) procesais registrą.

Pritaikytos ir dokumentais pagrįstos administracinės paskyros, kuriose atitinkamiems darbuotojams suteikiamos konkrečios prieigos teisės.

Dokumentais pagrįstas administratoriaus paskyrų tvarkymo procesas.

Galima susipažinti su administratoriaus paskyros veiklos registracijos įrašais.

Administravimo informacinės sistemos, izoliuotos ir atskirtos nuo likusios infrastruktūros, skirtos atsparumui didinti.

Oficialiai dokumentais patvirtinti programinės įrangos reikalavimai suderinamumui užtikrinti.

Ryšių saugumas

A.10. Kriptografija

A.10.1. Kriptografinė kontrolė

A.13. Ryšių saugumas

A.13.1. Tinklo saugumo valdymas

A.13.2. Informacijos perdavimas

Dėl A.13 punkto

Pirminių saugyklų ir antrinės saugyklos bei maršruto parinktuvo duomenų mainai turi vykti pagal antrinės saugyklos paslaugų teikėjo nustatytas technines specifikacijas. (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 28 straipsnio 1 dalis)

Visi elektroniniai ryšiai turi būti palaikomi saugiomis priemonėmis. Taikytini saugumo protokolai ir sujungimo taisyklės turi būti grindžiamos nepatentuotais viešais standartais. (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 36 straipsnio 1 dalis)

Taikomi tinkami kriptografiniai procesai.

Taikomos (privataus (-čių)) rakto (-ų) slaptumo apsaugos priemonės.

Taikoma ir prižiūrima sistemos konfigūravimo politika ir (arba) procedūra.

Sistemos konfigūracijos lentelės.

Sistemos konfigūracijos peržiūros ciklų tvarkaraštis ir planas.

Dokumentais pagrįstos ankstesnės itin svarbių informacinių sistemų pratybos ir (arba) bandymai.

Saugumo konfigūracijos peržiūrų tvarkaraštis ir planas.

Dokumentai apie tinklo atskyrimo nuo sistemos ir duomenų įgyvendinimą.

Svarbiausių tinklų ir informacinių sistemų stebėsenos ataskaitos.

Dokumentais patvirtinta stebėsenos procedūrų politika, įskaitant būtiniausius stebėsenos reikalavimus.

Esamų stebėsenos sistemų priemonių įrodymas.

Veiklos tęstinumas

A.16. Informacijos saugumo incidentų valdymas

A.16.1. Informacijos saugumo incidentų valdymas ir jo tobulinimas

A.17. Veiklos tęstinumo valdymo informacijos saugumo aspektai

A.17. Veiklos tęstinumo valdymo informacijos saugumo aspektai

A.17.1. Informacijos saugumo tęstinumas

A.17.2. Dubliavimas

A.18. Atitiktis

A.18.1. Atitiktis teisiniams ir sutartiniams reikalavimams

Dėl A.17 punkto

Visų saugyklos komponentų ir paslaugų mėnesinis veiksnumo koeficientas turi būti ne mažesnis kaip 99,5 %. (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 25 straipsnio 1 dalies i punktas)

Duomenų perkeliamumas turi būti užtikrintas pagal taikomą bendrą duomenų žodyną. (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/574 36 straipsnio 2 dalis)

Paslaugų teikėjas turi turėti taikytiną pasitraukimo planą. (Deleguotojo reglamento (ES) 2018/573 19 straipsnis)

Dėl A.18.1 punkto:

Duomenų tvarkymo veikla turi atitikti Reglamentą (ES) 2016/679 (Bendrąjį duomenų apsaugos reglamentą) ir duomenų tvarkymo susitarimą, sudarytą tarp pirminės saugyklos paslaugų teikėjo ir antrinės saugyklos paslaugų teikėjo.

Oficialiai dokumentais patvirtinta paslaugų tęstinumo strategija, įskaitant pagrindinių paslaugų ir procesų atkūrimo laiko tikslus.

Ypatingos svarbos sistemų nenumatytų atvejų planai, įskaitant aiškius veiksmus ir procedūras, susijusius su bendromis grėsmėmis, aktyvinimo kriterijais, etapais ir atkūrimo laiko tikslais.

Įrašai apie individualaus mokymo veiklą, taip pat ataskaitos po pratybų.

Taikomos kovos su nelaimėmis (pvz., žemės drebėjimu, potvyniais, gaisrais) priemonės, pvz., perjungimo vietos kituose regionuose, kritinių duomenų atsarginės kopijos, kurias reikia daryti atokioje vietoje (geografiškai atskirtoje nuo duomenų centro, kuriame renkami ir tvarkomi duomenys), pakankamai toli, kad būtų išvengta bet kokios nelaimės pagrindinėje vietoje padarytos žalos ir t. t.

Oficialiai dokumentais patvirtinta atkūrimo po nelaimių pajėgumų dislokavimo politika ir (arba) procedūros, įskaitant gaivalinių ir (arba) didelių nelaimių, kurios galėtų turėti įtakos paslaugoms, sąrašą ir atkūrimo po nelaimių pajėgumų (turimų viduje arba suteiktų trečiųjų šalių) sąrašą.

Įrašai apie atkūrimo po nelaimių operacijose dalyvaujančių darbuotojų individualaus mokymo veiklą.

Turtas ir duomenų vientisumas

A.8. Turto valdymas

A.8.1. Atsakomybė už turtą

A.8.2. Informacijos įslaptinimas

A.8.3. Laikmenų tvarkymas

Dėl A.8.1 punkto

Įvertinkite turtą, susijusį su duomenų bazėmis ir saugyklomis (t. y. duomenų bazių valdymo sistemą, duomenų bazių objektus, duomenų bazių serverį).

Dėl A.8.2 punkto

Didelis jautrumas Duomenyse yra neskelbtinos komercinės informacijos. Duomenys naudojami nacionalinių ir ES institucijų atliekamiems tyrimams.

Dokumentais patvirtinta turto valdymo politika ir (arba) procedūros, įskaitant funkcijas, atsakomybę, turtą ir konfigūracijas, kurioms taikoma ši politika.

Centralizuotai valdomų ypatingos svarbos turto ir ypatingos svarbos sistemos konfigūracijų, kurios valdomos ir prižiūrimos, sąrašas.

Programinės ir (arba) aparatinės įrangos turto valdymas yra oficialiai dokumentuotas ir prižiūrimas.

Naujausia turto valdymo politika ir (arba) procedūros, peržiūros pastabos ir (arba) pakeitimų registracijos įrašai.


(1)  Patikros taškų numeracija atitinka numeraciją standarte ISO/IEC 27001:2013. Esant nukrypimui turėtų būti daroma nuoroda į šiame dokumente naudojamą numeraciją.

(2)  Trečioji šalis yra nepriklausomas subjektas, kuris dalyvauja teikiant paslaugą, tačiau nėra pagrindinis ir yra mažiau suinteresuotas teikti paslaugą (pvz., pradinė grandis (tiekėjų, pardavėjų) arba tolesni naudotojai (platintojai, perpardavėjai).


15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/10


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9763 — Bidvest Group/PHS Group)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 167/02)

28.4.2020 Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M9763. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/11


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9794 – Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 167/03)

2020 m. gegužės 8 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M9794. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/12


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9772 – Helvetia/CASER)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 167/04)

2020 m. gegužės 7 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M9772. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/13


Pranešimo apie koncentraciją atšaukimas

(Byla M.9097 – Boeing/Embraer)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 167/05)

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004

2019 m. rugpjūčio 30 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) (Susijungimų reglamentas) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą (2) apie siūlomą koncentraciją.

2019 m. spalio 4 d. Komisija nusprendė pradėti procedūrą (3) pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies c punktą.

Remiantis šalių pareiškimais ir byloje pateiktais įrodymais, koncentracija, apie kurią pranešė šalys, yra laikoma nutraukta ES Susijungimų reglamento taikymo tikslais.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

(2)  OL C 304, 2019 9 9, p. 3.

(3)  OL C 347, 2019 10 14, p. 8.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/14


Euro kursas (1)

2020 m. gegužės 14 d.

(2020/C 167/06)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0792

JPY

Japonijos jena

115,48

DKK

Danijos krona

7,4573

GBP

Svaras sterlingas

0,88495

SEK

Švedijos krona

10,6418

CHF

Šveicarijos frankas

1,0512

ISK

Islandijos krona

158,30

NOK

Norvegijos krona

11,0598

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,571

HUF

Vengrijos forintas

354,66

PLN

Lenkijos zlotas

4,5666

RON

Rumunijos lėja

4,8375

TRY

Turkijos lira

7,5159

AUD

Australijos doleris

1,6805

CAD

Kanados doleris

1,5224

HKD

Honkongo doleris

8,3647

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8068

SGD

Singapūro doleris

1,5374

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 329,17

ZAR

Pietų Afrikos randas

20,1637

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,6655

HRK

Kroatijos kuna

7,5730

IDR

Indonezijos rupija

16 134,80

MYR

Malaizijos ringitas

4,6843

PHP

Filipinų pesas

54,591

RUB

Rusijos rublis

80,0145

THB

Tailando batas

34,675

BRL

Brazilijos realas

6,3925

MXN

Meksikos pesas

26,2470

INR

Indijos rupija

81,5920


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/15


Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

(2020/C 167/07)

Image 1

Monako išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė

Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visų naujo eurų monetų dizaino variantų aprašą (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.

Monetas leidžianti šalis – Monakas.

Proga – 300-osios Kunigaikščio Onorė III gimimo metinės.

Dizaino aprašas. Monetoje pavaizduotas Kunigaikštis Onorė III. Kairėje – įrašas „HONORÉ III“, dešinėje – monetą leidžiančios šalies pavadinimas „MONACO“. Apačioje puslankiu iškaltas įrašas „1720 – Naissance – 2020“.

Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

Tiražas –15 000 monetų.

Išleidimo data – 2020 m. birželio 1 d.


(1)  Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.

(2)  Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/16


Informacija, kurią reikia pateikti pagal 5 straipsnio 2 dalį

Europos teritorinio bendradarbiavimo grupės (ETBG) steigimas

(2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1082/2006 (OL L 210, 2006 7 31, p. 19))

(2020/C 167/08)

I.1.   Pavadinimas, adresas ir kontaktinis asmuo

Registruotas pavadinimas: ETBG Proximity

Registruotoji būstinė: Agenzia di Sviluppo „La Cittadella del Sapere“ c/da Calda n° 8–85043 Latronico (Potenca)

Kontaktinis asmuo:

ETBG Proximity institucinis atstovas prie ES institucijų

Inžinierius Stavros Kalogiannis (mob. tel: + 30 6972806280, st.kalogiannis@yahoo.gr)

ETBG Proximity pirmininkas

Dr. Giuseppe Suanno (mob. tel: + 39 3351025960, presproximitygect@gmail.com)

ETBG Proximity generalinis direktorius

Dr. Gilberto Zinzani (+ 39 3388489471, dirgproximitygect@gmail.com)

Oficialus el. pašto adresas: proximitygect@pec.it

Grupės interneto svetainės adresas: www.proximitygect.eu

I.2.   Grupės egzistavimo trukmė:

Grupės egzistavimo trukmė: neribota

Registracijos data: 2019 12 24

II.   TIKSLAI

ETBG Proximity yra Europos lygmens bandomasis projektas Adrijos ir Jonijos jūrų makroregione (EUSAIR). ETBG Proximity plėtoja su Viduržemio jūros regionu, visų pirma su Adrijos ir Jonijos jūrų strategija (EUSAIR) susijusią strategiją ir, atsižvelgdama į labai glaudžius istorinius ir kultūrinius ryšius, bendras tradicijas bei gyventojų santykius (didžioji Graikija), siekia šių tikslų:

a)

stiprinti grupėje dalyvaujančių regionų gyventojų ekonominius, socialinius ir kultūrinius ryšius;

b)

siekti savo grupei priklausančių regionų teritorinio vystymosi atsižvelgiant į jų kompetenciją pagrindinį dėmesį skiriant šiems bendradarbiavimo klausimams: inovacijos ir moksliniai tyrimai, kultūra ir turizmas, tvarus judumas ir transeuropiniai transporto tinklai, sveikatos priežiūra, kalnų vietovių ekonomika ir aplinka, internetinės, socialinės ir vaizdo žiniasklaidos plėtojimas.

Konkrečiai:

kultūra: kultūros sistemų skaitmeninimas (parodos – muziejų bendradarbiavimas) ir integruota naudojimosi kultūros ir aplinkos paveldu sistema, maršrutų atlasai,

sveikatos priežiūra: inovacijų strategija ir prevencijos kampanijos bei bendros iniciatyvos sveikatos sektoriuje,

kalnų vietovių ekonomika, žemės ūkis ir aplinka: renginių klimato, Epyro ir Bazilikatos regioninių parkų tema organizavimas,

inovatyvios Italijos ir Graikijos sistemos „Produktų klubas“ valdymas pagal EUSAIR temas (tvarus ir lėtas įvairiarūšis transportas, nacionaliniai dviračių takai, kultūra, aplinka, turizmas);

dalyvauti ES kalnuotų regionų darbotvarkėje,

tvarus įvairiarūšis transportas (nacionalinė dviračių takų sistema) ir įvairiarūšio transporto įvairinimas turistiniais geležinkeliais ir upių sistemomis.

III.   PAPILDOMA INFORMACIJA APIE GRUPĖS PAVADINIMĄ

Pavadinimas anglų kalba: EGTC Proximity

Pavadinimas prancūzų kalba: GECT Proximité

IV.   NARIAI

IV.1.

Iš viso grupėje narių: 2

IV.2.

Grupės narių valstybės: Italija, Graikija

IV.3.

Informacija apie narius (1)

Oficialus pavadinimas: Bazilikatos regionas

Pašto adresas: Viale Vincenzo Verrastro, 4, 85100 Potenza, Italy

Interneto svetainės adresas: www.regione.basilicata.it

Kategorija, kuriai priklauso narys: Vietos valdžios institucija

Oficialus pavadinimas: Epyro regionas

Pašto adresas: Piazza Pyros 1, 45521, Ioannina, Greece

Interneto svetainės adresas: www.php.gov.gr

Kategorija, kuriai priklauso narys: Vietos valdžios institucija


(1)  Įrašyti apie kiekvieną narį.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9730 – FCA / PSA)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 167/09)

1.   

2020 m. gegužės 8 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Peugeot S.A.“ (toliau – PSA, Prancūzija),

„Fiat Chrysler Automobiles N.V.“ (toliau – FCA, Nyderlandai), kurią kontroliuoja EXOR N.V.

PSA visiškai susijungia, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkte, su įmone FCA.

2.   

Įmonių verslo veikla:

FCA visame pasaulyje gamina, tiekia ir platina „Fiat“, „Chrysler“, „Jeep“, „ALFA Romeo“, „Lancia“, „Abarth“, „Dodge“, „Ram“ ir „Fiat Professional“ prekių ženklais pažymėtas lengvąsias ir lengvąsias komercines transporto priemones. Be to, įmonei FCA priklauso automobilių liejimo detalių įmonė „Teksid S.p.A.“, plastikinių detalių ir modulių įmonė „Plastic Components and Modules Automotive S.p.A.“ ir automobilių gamybos sistemų įmonė „Comau S.p.A.“ Ji taip pat samdo mažmeninės prekybos atstovus savo prekės ženklu pažymėtų transporto priemonių pardavimams vykdyti,

PSA visame pasaulyje gamina, tiekia ir platina „Peugeot“, „Citroën“, „Opel“, „Vauxhall“ ir DS prekių ženklais pažymėtas lengvąsias ir lengvąsias komercines transporto priemones. Per savo patronuojamąją įmonę „Faurecia S.A.“ ji taip pat gamina ir tiekia automobilių vidaus detales. PSA taip pat teikia papildomas paslaugas, pavyzdžiui, variklinių transporto priemonių įsigijimo finansavimo sprendimus, taip pat judumo paslaugas ir sprendimus.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9730 – FCA / PSA

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


15.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 167/20


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9743 – Atresmedia / Telefónica / JV)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 167/10)

1.   

2020 m. gegužės 8 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación, S.A.“ (toliau – „Atresmedia“, Ispanija), kontroliuojama „Planeta group“,

„Telefónica Audiovisual Digital, S.L.U.“ („Telefónica“, Ispanija), priklausančia „Telefónica group“,

„Sociedad Comercializadora“ (toliau – „Bendroji įmonė“, arba JV, Ispanija).

Įmonės „Atresmedia“ ir „Telefónica“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą Bendrosios įmonės kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant įsteigtos naujos bendrosios įmonės akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Atresmedia“: nemokamos televizijos kanalų (įskaitant „Antena 3“, „La Sexta“, „Neox“, „Nova“, „Mega“ ir „Atreseries“) transliavimas ir televizijos reklamos ploto pardavimas Ispanijoje.

„Telefónica“: turinio įsigijimas ir kanalų pritaikymas mokamos televizijos platformos „Movistar+“ konfigūracijai bei televizijos reklamos ploto pardavimas Ispanijoje. „Telefónica“ yra tarptautinės grupės „Telefónica group“ patronuojamoji įmonė, teikianti interneto, telefonijos ir mokamos televizijos paslaugas su skirtingais komerciniais prekių ženklais, kaip antai „Movistar“ ir O2. Ispanijoje Telefónica Group per savo prekės ženklą „Movistar+“ teikia mokamos televizijos paslaugas.

Bendroji įmonė: audiovizualinio turinio, visų pirma serialų, filmų ir ne rašytinio turinio ispanų kalba kūrimas, gamyba ir platinimas.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9743 – Atresmedia / Telefonica / JV

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).