ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 423

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

62 metai
2019m. gruodžio 16d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Teisingumo Teismas

2019/C 423/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2019/C 423/02

Byla C-674/17: 2019 m. spalio 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), kurią iniciavo Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola Pohjois-Savo – Kainuu ry (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Natūralių buveinių ir laukinės faunos ir floros apsauga – Direktyva 92/43/EEB – 12 straipsnio 1 dalis – Griežtos gyvūnų rūšių apsaugos sistema – IV priedas – Canis lupus (vilkas) – 16 straipsnio 1 dalies e punktas – Išimtis, pagal kurią leidžiama sumedžioti ribotą tam tikrų individų skaičių – Medžioklė populiacijos valdymo tikslais – Atitinkamos rūšies populiacijų apsaugos būklės vertinimas)

2

2019/C 423/03

Byla C-692/17: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Paulo Nascimento Consulting – Mediação Imobiliária Lda/Autoridade Tributária e Aduaneira (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – Neapmokestinimas – 135 straipsnio 1 dalies b ir d punktai – Sandoriai, susiję su paskolomis, derybomis dėl jų ir jų priežiūra – Sandoriai, susiję su skolomis, išskyrus jų išieškojimą – Pozicijos per priverstinio skolos, kuri pripažinta teismo sprendimu, išieškojimo procedūrą perleidimas už atlygį trečiajam asmeniui)

3

2019/C 423/04

Byla C-703/17: 2019 m. spalio 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adelheid Krah/Universität Wien (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvas asmenų judėjimas – SESV 45 straipsnis – Darbuotojai – Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 – 7 straipsnio 1 dalis – Postdoc vyresnieji dėstytojai – Apribojimas įskaityti ankstesnius kitoje valstybėje narėje išdirbtus atitinkamos tarnybos laikotarpius – Darbo užmokesčio sistema, pagal kurią ankstesnio darbo pas dabartinį darbdavį stažas siejamas su didesniu darbo užmokesčiu)

4

2019/C 423/05

Sujungtos bylos C-4/18 ir C-5/18: 2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Michael Winterhoff, veikiantis kaip DIREKTexpress Holding AG AG/Finanzamt Ulm (C-4/18), ir Jochen Eisenbeis, veikiantis kaip JUREX GmbH likvidatorius/Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apmokestinimas – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – 132 straipsnis 1 dalis a punktas – Tam tikros bendrojo intereso veiklos neapmokestinimas – Viešojo pašto tarnybos – Direktyva 97/67/EB – Universaliųjų pašto paslaugų teikėjas – Privatus operatorius, teikiantis formalaus teismų ar administracinių institucijų procesinių dokumentų įteikimo paslaugas)

4

2019/C 423/06

Byla C-31/18: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Elektrorazpredelenie Yug EAD/Komisia za energiyno i vodno regulirane (KEVR) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2009/72/EB – Elektros energijos vidaus rinka – 2 straipsnio 3 – 6 punktai – Elektros energijos perdavimo sistemos ir elektros energijos skirstymo sistemos sąvokos – Atskyrimo kriterijai – Įtampos lygmuo – Įrenginių nuosavybė – 17 straipsnio 1 dalies a punktas – Nepriklausomos perdavimo sistemos operatorius – 24 ir 26 straipsniai – Skirstymo sistemos operatorius – 32 straipsnio 1 dalis – Laisva trečiųjų asmenų prieiga – Prieiga prie vidutinės įtampos elektros energijos – Perdavimo ir skirstymo sistemų sujungimo taškai – Valstybių narių diskrecija)

5

2019/C 423/07

Byla C-128/18: 2019 m. spalio 15 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl Dumitru-Tudor Dorobantu (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – Europos arešto orderis – Atsisakymo vykdyti pagrindai – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnis – Nežmoniško ar žeminančio elgesio draudimas – Laisvės atėmimo sąlygos išduodančiojoje valstybėje narėje – Vykdančiosios teisminės institucijos atliekamas vertinimas – Kriterijai)

6

2019/C 423/08

Byla C-171/18: 2019 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Safeway Ltd/Andrew Richard Newton, Safeway Pension Trustees Ltd (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Socialinė politika – EB sutarties 119 straipsnis (po pakeitimo – EB 141 straipsnis) – Darbuotojai vyrai ir darbuotojos moterys – Vienodas darbo užmokestis – Privati senatvės pensijų profesinė sistema – Įprastinis išėjimo į pensiją amžius, kuris skiriasi pagal lytį – Vienodą vertinimą atkuriančių priemonių priėmimo data – Šio amžiaus suvienodinimas atgaline data iki anksčiau nepalankioje padėtyje buvusių asmenų amžiaus lygio)

7

2019/C 423/09

Byla C-189/18: 2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Glencore Agriculture Hungary Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – 167 ir 168 straipsniai – Teisė į PVM atskaitą – Atsisakymas – Sukčiavimas – Įrodymų rinkimas – Teisės į gynybą užtikrinimo principas – Teisė būti išklausytam – Galimybė susipažinti su byla – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis – Veiksminga teisminė kontrolė – Procesinio lygiateisiškumo principas – Rungimosi principas – Nacionalinės teisės aktai arba nacionalinė praktika, pagal kuriuos tikrindamas, ar apmokestinamasis asmuo gali pasinaudoti teise į PVM atskaitą, mokesčių administratorius yra saistomas faktinių aplinkybių konstatavimo ir teisinio vertinimo, kuriuos jis atliko vykdydamas susijusias administracines procedūras, kuriose tas apmokestinamasis asmuo nedalyvavo)

8

2019/C 423/10

Byla C-239/18: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Thüringer Oberlandesgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH/Freistaat Thüringen (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Augalų veislių apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 2100/94 – 14 straipsnyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata – Reglamentas (EB) Nr. 1768/95 – 11 straipsnio 1 ir 2 dalys – Prašymai pateikti informaciją – Viešosios valdžios institucijų teikiama informacija – Prašymas pateikti informaciją apie faktišką konkrečių rūšių arba veislių medžiagos panaudojimą – Prašymo turinys)

9

2019/C 423/11

Byla C-270/18: 2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UPM France/Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2003/96/EB – Energinių produktų ir elektros energijos apmokestinimas – 21 straipsnio 5 dalies trečia pastraipa – Smulkių elektros energijos gamintojų atleidimas nuo mokesčio, siejamas su pagamintos elektros energijos apmokestinimu – Vidaus mokesčio už galutinai suvartotą elektros energiją nebuvimas pereinamuoju laikotarpiu – 14 straipsnio 1 dalies a punktas – Pareiga neapmokestinti energinių produktų ir elektros energijos, naudojamų elektros energijai gaminti)

10

2019/C 423/12

Byla C-403/18 P: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Alcogroup SA, Alcodis SA/Europos Komisija, Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles (Apeliacinis skundas – Konkurencija – Karteliai – Etanolio rinka – Reglamentas (EB) Nr. 1/2003 – 20 straipsnio 4 dalis – Sprendimas atlikti patikrinimą – Patikrinimo eiga – Advokato ir jo kliento susirašinėjimų konfidencialumas – Atsisakymas sustabdyti tyrimo priemones – Ieškinys dėl panaikinimo – Priimtinumas – Parengiamasis sprendimas)

10

2019/C 423/13

Byla C-423/18: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Südzucker AG/Hauptzollamt Karlsruhe (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Žemės ūkis – Bendras rinkų organizavimas – Reglamentas (EB) Nr. 967/2006 – 3 straipsnio 2 dalis – Cukrus – Pertekliaus mokestis – Pranešimo apie visą mokėtiną mokestį terminas – Maksimalus taisymo a posteriori terminas – Proporcingumo, teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principai)

11

2019/C 423/14

Byla C-459/18: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Argenta Spaarbank NV/Belgische Staat (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Mokesčių teisės aktas – Pelno mokestis – Atskaitymas už rizikos kapitalą – Įmonės, turinčios kitoje valstybėje narėje įsteigtą nuolatinę buveinę ir gaunančios pajamų, kurios atleidžiamos nuo mokesčių remiantis sutartimi dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, taikomas atskaitomos sumos sumažinimas – SESV 49 straipsnis – Įsisteigimo laisvė – Nepalankus vertinimas – Nebuvimas)

12

2019/C 423/15

Byla C-490/18: 2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SD/Agrárminiszter (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bendra žemės ūkio politika – Bitininkystės sektorius – Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 – Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1366 – Pagalbos paraiška – Sąlygos – Minimalus bičių šeimų skaičius – Nustatymas atgaline data – Teisinio saugumo principas – Teisėtų lūkesčių apsaugos principas)

13

2019/C 423/16

Byla C-514/18 P: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark/Gabriele Schmid, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) (Apeliacinis skundas – Europos Sąjungos prekių ženklas – Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 – 15 straipsnis – Sąvoka prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų – Reikalavimas naudoti prekių ženklą pagal jo pagrindinę funkciją)

13

2019/C 423/17

Byla C-548/18: 2019 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Saarländisches Oberlandesgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BGL BNP Paribas SA/TeamBank AG Nürnberg (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (EB) Nr. 593/2008 – Sutartinėms prievolėms taikytina teisė – 14 straipsnis – Reikalavimų perleidimas – Pasekmės tretiesiems asmenims)

14

2019/C 423/18

Byla C-569/18: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caseificio Cirigliana Srl, Mail Srl, Sorì Italia Srl/Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 – 4 straipsnio c punktas ir 7 straipsnio 1 dalies e punktas – Žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemos – Sąžininga konkurencija – Mozzarella di bufala Campana SKVN – Pareiga atskirti Mozzarella di bufala Campana SKVN gamybos erdves)

15

2019/C 423/19

Sujungtos bylos C-573/18 ir C-574/18: 2019 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) C GmbH & Co. KG (C-573/18), C-eG (C-574/18)/Finanzamt Z (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Šeštoji direktyva 77/388/EEB – 11 straipsnio A skirsnio 1 dalies a punktas – Apmokestinamoji vertė – Tiesiogiai su kaina susijusi subsidija – Reglamentas (EB) Nr. 2200/96 – 11 straipsnio 1 dalis ir 15 straipsnis – Žemės ūkio produktų gamintojų organizacija, įsteigusi veiklos fondą – Gamintojų organizacijos atliekamas tiekimas savo nariams už visos pirkimo kainos nedengiančius mokėjimus – Papildomas finansavimas iš veiklos fondo)

16

2019/C 423/20

Byla C-579/18: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Liège (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ministère public, Ministre des Finances du Royaume de Belgique/QC, Comida paralela 12 (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Akcizai – Direktyva 2008/118/EB – 8 ir 38 straipsniai – Akcizų mokėtojas, kai prekės neteisėtai įvežamos į valstybės narės teritoriją – Sąvoka – Bendrovė, kuriai tenka civilinė atsakomybė už jos vadovo veiksmus)

16

2019/C 423/21

Byla C-653/18: 2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Unitel Sp. z o.o. w Warszawie/Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apmokestinimas – Pridėtinės vertės mokestis (PVM) – Direktyva 2006/112/EB – 146 straipsnis – Eksporto neapmokestinimas – Sąvoka prekių tiekimas – 131 straipsnis – Valstybių narių nustatytos sąlygos – Proporcingumo principas – Mokesčių neutralumo principas – Įrodymai – Sukčiavimas – Valstybės narės praktika atisakyti suteikti teisę į neapmokestinimą, kai eksportuojamas prekes įsigyjantis asmuo nėra nustatytas)

17

2019/C 423/22

Byla C-489/19 PPU: 2019 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Kammergericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl NJ, vykdymo (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra – Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Europos arešto orderis – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – 1 straipsnio 1 dalis – Sąvoka Europos arešto orderis – Būtini teisėtumo reikalavimai – 6 straipsnio 1 dalis – Sąvoka išduodančioji teisminė institucija – Valstybės narės prokuratūros išduotas Europos arešto orderis – Statusas – Pavaldumo vykdomosios valdžios institucijai ryšio buvimas – Teisingumo ministro teisė duoti konkrečius nurodymus – Teismo atliekamas Europos arešto orderio tvirtinimas prieš jį perduodant)

18

2019/C 423/23

Byla C-652/18: 2019 m. spalio 3 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Administrativen sad - Haskovo (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SZ/Mitnitsa Burgas (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Grynųjų pinigų, įvežamų į Europos Sąjungą ar išvežamų iš jos, kontrolė – Reglamentas (EB) Nr. 1889/2005 – 3 straipsnio 1 dalis – Pareigos deklaruoti pažeidimas – 9 straipsnio 1 dalis – Nacionalinėje teisėje numatytos sankcijos – Nacionalinės teisės aktai – Bauda ir nedeklaruotos sumos konfiskavimas valstybės naudai – Proporcingumas)

19

2019/C 423/24

Byla C-284/19 P: 2019 m. spalio 1 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Andrew Clarke/Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis – Ieškinys dėl panaikinimo – Ieškinys dėl neveikimo – Europos Komisijos atsisakymas pagal SESV 258 straipsnį pradėti prieš valstybę narę procedūrą dėl įsipareigojimų neįvykdymo)

19

2019/C 423/25

Byla C-467/19 PPU: 2019 m. rugsėjo 24 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) nutartis (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš QR (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Direktyva (ES) 2016/343 – 7 straipsnio 4 dalis – Tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimas – Teisė tylėti ir teisė neduoti parodymų prieš save – Prokuroro ir nusikalstamą veiką padariusio asmens susitarimas – Teismo atliekamas tokio susitarimo patvirtinimas – Sąlyga – Kitų kaltinamųjų sutikimas – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – Netaikymas)

20

2019/C 423/26

Byla C-673/19: 2019 m. rugsėjo 11 d. Raad van State (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M, A, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, kitos šalys: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, T

21

2019/C 423/27

Byla C-679/19: 2019 m. rugsėjo 12 d. Tribunalul Ilfov (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NL/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Bucureșt

21

2019/C 423/28

Byla C-683/19: 2019 m. rugsėjo 16 d. Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Viesgo Infraestructuras Energéticas, S.L./Administración del Estado ir kt.

22

2019/C 423/29

Byla C-691/19: 2019 m. rugsėjo 18 d. Audiencia Provincial de Alicante (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Santander, S.A./VF ir WD

23

2019/C 423/30

Byla C-692/19: 2019 m. rugsėjo 19 d. Watford Employment Tribunal (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje B/Yodel Delivery Network Ltd

24

2019/C 423/31

Byla C-712/19: 2019 m. rugsėjo 24 d. Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Novo Banco S.A./Junta de Andalucía

25

2019/C 423/32

Byla C-716/19: 2019 m. rugsėjo 26 d. Juzgado de lo Mercantil no 2 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZA ir kt./Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA

26

2019/C 423/33

Byla C-728/19: 2019 m. spalio 2 d. High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Beverly Hills Teddy Bear Company/PMS International Group

27

2019/C 423/34

Byla C-729/19: 2019 m. spalio 2 d. Court of Appeal in Northern Ireland (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TKF/Department of Justice for Northern Ireland

27

2019/C 423/35

Byla C-733/19: 2019 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Nyderlandų Karalystė/Europos Sąjungos Taryba, Europos Parlamentas

28

2019/C 423/36

Byla C-755/19: 2019 m. spalio 15 d. Conseil d’État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.H.C./Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

29

2019/C 423/37

Byla C-762/19: 2019 m. spalio 17 d. Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA CV-Online Latvia/SIA Melons

30

 

Bendrasis Teismas

2019/C 423/38

Byla T-121/15: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fortischem/Komisija (Valstybės pagalba – Chemijos pramonė – Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka – Valstybės pagalbos sąvoka – Valstybės ištekliai – Pranašumas – Susigrąžinimas – Ekonominis tęstinumas – Gero administravimo principas – Pareiga motyvuoti)

31

2019/C 423/39

Byla T-500/17: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hubei Xinyegang Special Tube/Komisija (Dempingas – Tam tikrų Kinijos kilmės besiūlių vamzdžių ir vamzdelių iš geležies (išskyrus ketų) arba plieno (išskyrus nerūdijantįjį plieną), apskritimo formos skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, importas – Galutinis antidempingo muitas – Žala – Priverstinis kainų mažinimas – Priežastinis ryšys)

32

2019/C 423/40

Byla T-805/17: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BASF/ECHA (REACH – Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 11 straipsnis – Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/9 3 straipsni 3 dalis – Bendras duomenų teikimas su visiškos išimties galimybe – ECHA administracinė praktika, pagal kurią privaloma susitarti dėl prieigos prie bendrai pateiktų duomenų su pagrindiniu medžiagos registruotuoju – Susitarimo nebuvimas – Pagal analogiją taikomas ginčų sprendimo mechanizmas – Sprendimas, kuriuo leidžiama prieiga prie bendrai pateiktų duomenų – Teisinis pagrindas – ECHA diskrecija – Akivaizdi vertinimo klaida – Pareiga motyvuoti – Teisinis saugumas)

33

2019/C 423/41

Byla T-806/17: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BASF ir REACH & colours/ECHA (REACH – Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 11 straipsnis – Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/9 3 straipsni 3 dalis – Reikalavimas bendrai teikti duomenis – Bendras duomenų teikimas su visiškos išimties galimybe – ECHA administracinė praktika, pagal kurią privaloma susitarti dėl prieigos prie bendrai pateiktų duomenų su pagrindiniu medžiagos registruotuoju – Susitarimo nebuvimas – Pagal analogiją taikomas ginčų sprendimo mechanizmas – Sprendimas, kuriuo leidžiama prieiga prie bendrai pateiktų duomenų – Teisinis pagrindas – ECHA diskrecija – Akivaizdi vertinimo klaida – Pareiga motyvuoti – Teisinis saugumas)

33

2019/C 423/42

Byla T-112/18: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pink Lady America/BAVT – WAAA (Cripps Pink) (Augalų veislės – Apsaugos pripažinimo negaliojančia procedūra – Obuolių veislė Cripps Pink – Reglamento Nr. 2100/94 10 ir 116 straipsniai – Naujumas – Lengvatinis laikotarpis – Veislės naudojimo sąvoka – Komercinis vertinimas – Reglamento (EB) Nr. 874/2009 76 straipsnis – Pavėluotai Apeliacinėje taryboje pateikti įrodymai – Pirmą kartą Bendrajame Teisme pateikti įrodymai)

34

2019/C 423/43

Byla T-261/18: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Roxtec/EUIPO – Wallmax (Juodo kvadrato, kuriame yra septyni mėlyni koncentriniai apskritimai, vaizdas) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, vaizduojantis juodą kvadratą su septyniais mėlynais koncentriniais apskritimais – Absoliutus atmetimo pagrindas – Žymuo, kurį sudaro vien prekės forma, būtina techniniam rezultatui gauti – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktis)

35

2019/C 423/44

Byla T-300/18: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Yanukovych/Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje – Lėšų įšaldymas – Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas – Ieškovo pavardės palikimas sąraše – Tarybos pareiga patikrinti, ar trečiosios valstybės institucijos sprendimas buvo priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą)

36

2019/C 423/45

Byla T-301/18: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Yanukovych/Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje – Lėšų įšaldymas – Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas – Ieškovo pavardės palikimas sąraše – Tarybos pareiga patikrinti, ar trečiosios valstybės institucijos sprendimas buvo priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą)

37

2019/C 423/46

Byla T-372/18: 2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Colombani/EIVT (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Pareigų paaukštinimas – 2017 m. pareigų paaukštinimo procedūra – Sprendimas nepaaukštinti ieškovo pareigų priskiriant prie AD 14 lygio – Pareigūnų tarnybos nuostatų 43 straipsnis ir 45 straipsnio 1 dalis – Nuopelnų palyginimas – Atsižvelgimas į vertinimo ataskaitas sprendžiant dėl paaukštinimo – Vertinimai pagrįsti tik tuo, kas parašyta – Nebuvimas metodo, pagal kurį sprendžiant dėl paaukštinimo būtų galima palyginti vertinimo ataskaitas)

38

2019/C 423/47

Byla T-404/18: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Zhadanov/EUIPO (PDF Expert) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo PDF Expert paraiška – Absoliutus atmetimo pagrindas – Dėl naudojimo įgytų skiriamųjų požymių nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis)

38

2019/C 423/48

Byla T-428/18: 2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje McDreams Hotel/EUIPO – McDonald’s International Property (mc dreams hotels Träumen zum kleinen Preis!) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo mc dreams hotels Träumen zum kleinen Preis ! paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas McDONALD’S – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis – Prekių ženklų šeima – Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar geru vardu)

39

2019/C 423/49

Byla T-453/18: 2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Biasotto/EUIPO – Oofos (OOF) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo OOF paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas OOFOS – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

40

2019/C 423/50

Byla T-491/18: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vafo Praha/EUIPO – Rutzinger-Kurpas (Meatlove) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo Meatlove paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas carnilove – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

40

2019/C 423/51

Byla T-497/18: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje IAK – Forum International/EUIPO – Schwalb (IAK) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas IAK – Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas IAK – Institut für angewandte Kreativität – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas – Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų)

41

2019/C 423/52

Byla T-500/18: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Puma/EUIPO – Destilerias MG (MG PUMA) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MG PUMA paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas GINMG – Santykinis atmetimo pagrindas – Žymenų panašumas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

42

2019/C 423/53

Byla T-533/18: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wanda Films ir Wanda Visión/EUIPO – Dalian Wanda Group (WANDA FILMS) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo WANDA FILMS paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas WANDA – Santykinis atmetimo pagrindas – Prašymo įregistruoti apribojimas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

43

2019/C 423/54

Byla T-536/18: 2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Société des produits Nestlé/EUIPO – European Food (FITNESS) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FITNESS – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Sprendimas, priimtas Bendrajam Teismui panaikinus ankstesnį sprendimą – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 65 straipsnio 6 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 72 straipsnio 6 dalis – Pirmą kartą Apeliacinėje taryboje pateikti įrodymai)

43

2019/C 423/55

Byla T-542/18: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wanda Films ir Wanda Visión/EUIPO – Dalian Wanda Group Co. (wanda films) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo wanda films paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas WANDA – Santykinis atmetimo pagrindas – Prašymo įregistruoti apribojimas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

44

2019/C 423/56

Byla T-632/18: 2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ZM ir kt./Taryba (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Laikinieji tarnautojai – Darbo užmokestis – Šeimos išmokos – Mokymosi pašalpa – Atsisakymas kompensuoti mokyklos mokesčius – Tarnybos nuostatų VII priedo 3 straipsnio 1 dalis)

45

2019/C 423/57

Byla T-666/18: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje 6Minutes Media/EUIPO – ad pepper media International (ad pepper) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos panaikinimo procedūra – Vaizdinis prekių ženklas ad pepper – Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų – Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies a punktas ir 58 straipsnio 1 dalies a punktas – Forma, kurios elementai skiriasi, bet tai nedaro įtakos skiriamajam požymiui)

46

2019/C 423/58

Byla T-668/18: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje 6Minutes Media/EUIPO – ad pepper media International (ADPepper) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos panaikinimo procedūra – Žodinis prekių ženklas ADPepper – Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų – Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies a punktas, 58 straipsnio 1 dalies a punktas ir 95 straipsnio 2 dalis – Forma, kurios elementai skiriasi, bet tai nedaro įtakos skiriamajam požymiui)

46

2019/C 423/59

Byla T-686/18: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje LegalCareers/EUIPO (LEGALCAREERS) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo LEGALCAREERS paraiška – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas – Pareiga motyvuoti)

47

2019/C 423/60

Byla T-700/18: 2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Kalypso Media Group/EUIPO – Wizards of the Coast (DUNGEONS) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo DUNGEONS paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas DUNGEONS & DRAGONS – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

48

2019/C 423/61

Byla T-730/18: 2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DQ ir kt./Parlamentas (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnis – Pagalbos prašymas – Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a straipsnis – Psichologinis priekabiavimas – Pareigos suteikti pagalbą apimtis – Atitolinimo priemonė – Administracinės procedūros trukmė – Atsakomybė – Neturtinė žala)

48

2019/C 423/62

Byla T-749/18: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Daimler/EUIPO (ROAD EFFICIENCY) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ROAD EFFICIENCY paraiška – Absoliutus atmetimo pagrindas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

49

2019/C 423/63

Byla T-491/17: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Opere Pie d’Onigo/Komisija (Ieškinys dėl panaikinimo – Valstybės pagalba – Italijos valstybės pagalbos schema, skirta tam tikriems socialinės ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjams – Išlaidos, susijusios su darbuotojų nebuvimu darbe dėl motinystės ir pagalbos priklausomiems šeimos nariams – Valstybės pagalba privačioms įmonėms – Sprendimas nereikšti prieštaravimų – Nebuvimas nepalankioje konkurencinėje padėtyje – Tiesioginės sąsajos nebuvimas – Nepriimtinumas)

50

2019/C 423/64

Byla T-605/17: 2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje CX/Komisija (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Darbo užmokestis – Komisijos sprendimas susigrąžinti ieškovui išmokėtą darbo užmokestį – Debeto aviza, kurioje nurodoma grąžinti ginčijamas sumas – Ginčijamų aktų pakeitimas nagrinėjant ieškinį – Aktų, kuriais siekiama susigrąžinti ginčijamas sumas, panaikinimas – Ginčo dalyko išnykimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

51

2019/C 423/65

Byla T-677/17: 2019 m. rugsėjo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ClientEarth/Komisija (Ieškinys dėl panaikinimo – Vidaus rinka – Aplinka – Reglamentas (ES) 2017/1154 – Ginčo dalyko išnykimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

51

2019/C 423/66

Byla T-451/18: 2019 m. rugsėjo 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Triantafyllopoulos ir kt./ECB (Ieškinys dėl žalos atlyginimo – Žala, kurią ieškovai tariamai patyrė dėl to, kad Graikijos bankas ir ECB nepakankamai kontroliavo Achajos kooperatinį banką – Senaties terminas – Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 46 straipsnis – Priežastinis ryšys – Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

52

2019/C 423/67

Byla T-599/18: 2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Aeris Invest/BPV (Ieškinys dėl panaikinimo – Ekonominė ir pinigų politika – Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas – Banco Popular Español pertvarkymo schema – Banco Popular Español galutinio ex post vertinimo nebuvimas – Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio – Nepriimtinumas)

53

2019/C 423/68

Byla T-607/18: 2019 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Essity Hygiene and Health/EUIPO (Lapo vaizdas) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, vaizduojančio lapą, paraiška – Absoliutus atmetimo pagrindas – Ginčijamo sprendimo panaikinimas – Ginčo dalyko išnykimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

54

2019/C 423/69

Byla T-663/18: 2019 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Nissin Foods Holdings/EUIPO – The GB Foods (Soba JAPANESE FRIED NOODLES) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas Soba JAPANESE FRIED NOODLES – Absoliutus negaliojimo pagrindas – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punktas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

54

2019/C 423/70

Byla T-713/18: 2019 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Esim Chemicals/EUIPO – Sigma-Tau Industrie Farmaceutiche Riunite (ESIM Chemicals) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ESIM Chemicals paraiška – Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas ESKIM – Santykinis atmetimo pagrindas – Pareigos sumokėti apeliacijos mokestį per nustatytą terminą nesilaikymas – Apeliacinės tarybos sprendimas, kuriuo apeliacija laikoma nepateikta – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

55

2019/C 423/71

Byla T-2/19: 2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Algebris (UK) ir Anchorage Capital Group/BPV (Ieškinys dėl panaikinimo – Ekonominė ir pinigų politika – Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas – Banco Popular Español pertvarkymo schema – Banco Popular Español galutinio ex post vertinimo nebuvimas – Tiesioginės sąsajos nebuvimas – Nepriimtinumas)

56

2019/C 423/72

Byla T-99/19: 2019 m. rugsėjo 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Magnan/Komisija (Ieškinys dėl neveikimo, žalos atlyginimo ir panaikinimo – Laisvas darbuotojų judėjimas – Laisvė pasirinkti profesiją – Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl laisvo asmenų judėjimo – Tariamas šio susitarimo pažeidimas dėl Šveicarijos įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių gydytojo profesinės veiklos vykdymą – Prašymas imtis priemonių prieš Šveicariją ir prašymas atlyginti patirtą žalą – EIVT atsakymas – Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

57

2019/C 423/73

Byla T-102/19 ir T-132/19: 2019 m. spalio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Garriga Polledo ir kt./Parlamentas (Ieškinys dėl panaikinimo – Institucinė teisė – Europos Parlamento narių išlaidų kompensavimo ir išmokų mokėjimo nuostatai – Savanoriškos papildomos pensijos sistemos pakeitimas – Norminis aktas – Vykdymo priemonės – Konkrečios sąsajos nebuvimas – Nepriimtinumas)

57

2019/C 423/74

Byla T-525/19 R: 2019 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Intering ir kt./Komisija (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Viešojo pirkimo procedūra – Prašymas sustabdyti vykdymą – Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones – Skubos nebuvimas)

58

2019/C 423/75

Byla T-542/19 R: 2019 m. spalio 2 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje FV/Taryba (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Išleidimas atostogų ir į pensiją tarnybos interesais – Pareigūnų tarnybos nuostatų 42c straipsnis – Prašymas sustabdyti vykdymą – Skubos nebuvimas)

59

2019/C 423/76

Byla T-662/19: 2019 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje BP International/Komisija

59

2019/C 423/77

Byla T-680/19: 2019 m. rugsėjo 30 d. pareikštas ieškinys byloje Irish Wind Farmers' Association ir kt./Komisija

62

2019/C 423/78

Byla T-689/19: 2019 m. spalio 8 d. pareikštas ieškinys byloje ZU/EIVT

62

2019/C 423/79

Byla T-721/19: 2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Rübig/Parlamentas

63

2019/C 423/80

Byla T-722/19: 2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Grossetete/Parlamentas

65

2019/C 423/81

Byla T-723/19: 2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Díaz de Mera García Consuegra/Parlamentas

66

2019/C 423/82

Byla T-724/19: 2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Ayuso/Parlamentas

68

2019/C 423/83

Byla T-725/19: 2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje de Grandes Pascual/Europos Parlamentas

70

2019/C 423/84

Byla T-729/19: 2019 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Dinamo/EUIPO (Favorit)

71

2019/C 423/85

Byla T-183/18: 2019 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje VL ir kt./Parlamentas

72

2019/C 423/86

Byla T-562/18: 2019 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje YP/Komisija

72

2019/C 423/87

Byla T-563/18: 2019 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje YP/Komisija

73


 

Klaidų ištaisymas

2019/C 423/88

Pranešimo Oficialiajame leidinyje apie bylą T-642/19 klaidų ištaisymas (OL C 383, 2019.11.11 d. )

74


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Teisingumo Teismas

16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2019/C 423/01)

Paskutinis leidinys

OL C 413, 2019 12 9

Skelbti leidiniai

OL C 406, 2019 12 2

OL C 399, 2019 11 25

OL C 383, 2019 11 11

OL C 372, 2019 11 4

OL C 363, 2019 10 28

OL C 357, 2019 10 21

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/2


2019 m. spalio 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), kurią iniciavo Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola Pohjois-Savo – Kainuu ry

(Byla C-674/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Natūralių buveinių ir laukinės faunos ir floros apsauga - Direktyva 92/43/EEB - 12 straipsnio 1 dalis - Griežtos gyvūnų rūšių apsaugos sistema - IV priedas - Canis lupus (vilkas) - 16 straipsnio 1 dalies e punktas - Išimtis, pagal kurią leidžiama sumedžioti ribotą tam tikrų individų skaičių - Medžioklė populiacijos valdymo tikslais - Atitinkamos rūšies populiacijų apsaugos būklės vertinimas)

(2019/C 423/02)

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein hallinto-oikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola Pohjois-Savo – Kainuu ry

Kiti pagrindinės bylos dalyviai ir šalys: Risto Mustonen, Kai Ruhanen, Suomen riistakeskus

Rezoliucinė dalis

1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos 16 straipsnio 1 dalies e punktą reikia aiškinti taip: pagal jį draudžiama priimti sprendimus, kuriais nukrypstama nuo draudimo žudyti vilkus, įtvirtinto šios direktyvos 12 straipsnio 1 dalies a punkte, siejamame su IV priedo a punktu, ir išimties tvarka leidžiama vykdyti medžioklę populiacijos valdymo tikslais, siekiant kovoti su brakonieriavimu, jei:

tikslas, kurio siekiama šiomis išimtimis, nėra aiškiai ir tiksliai nurodytas ir, remdamasi nuosekliais moksliniais duomenimis, nacionalinė valdžios institucija negali įrodyti, kad šios išimtys yra tinkamos šiam tikslui pasiekti,

nėra tinkamai įrodyta, kad jų tikslo nebūtų galima pasiekti kitu priimtinu būdu, nes šiuo atžvilgiu neužtenka vien to, kad esama neteisėtos veiklos ar sunkumų ją kontroliuoti,

negarantuojama, kad išimtys netrukdys palaikyti palankios atitinkamos rūšies populiacijų apsaugos būklės jų natūralaus paplitimo areale,

išimtys buvo patvirtintos neįvertinus atitinkamos rūšies populiacijų apsaugos būklės ir poveikio, kurį planuojama išimtis gali daryti tiek vietos, tiek šios valstybės narės teritorijos lygmeniu arba tam tikru atveju biogeografinio regiono lygmeniu, kai šios valstybės narės teritorija apima kelis biogeografinius regionus arba kai to reikia dėl natūralaus rūšies paplitimo arealo, ir, kiek įmanoma, tarpvalstybiniu lygmeniu, ir

tenkinamos ne visos sąlygos, susijusios su riboto tam tikrų į šios direktyvos IV priedą įrašytų rūšių individų skaičiaus ėmimu atrankos būdu ir ribotais kiekiais griežtai kontroliuojamomis sąlygomis, kurių laikymasis turi būti nustatytas atsižvelgiant į populiacijos lygį, apsaugos būklę ir biologinius požymius.

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar taip yra pagrindinėje byloje.


(1)  OL C 63, 2018 2 19.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/3


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Paulo Nascimento Consulting – Mediação Imobiliária Lda/Autoridade Tributária e Aduaneira

(Byla C-692/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - Neapmokestinimas - 135 straipsnio 1 dalies b ir d punktai - Sandoriai, susiję su paskolomis, derybomis dėl jų ir jų priežiūra - Sandoriai, susiję su skolomis, išskyrus jų išieškojimą - Pozicijos per priverstinio skolos, kuri pripažinta teismo sprendimu, išieškojimo procedūrą perleidimas už atlygį trečiajam asmeniui)

(2019/C 423/03)

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supremo Tribunal Administrativo

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Paulo Nascimento Consulting – Mediação Imobiliária Lda

Atsakovė: Autoridade Tributária e Aduaneira

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 135 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį numatytas neapmokestinimas, susijęs su paskolos suteikimu ir derybomis dėl paskolos arba suteiktos paskolos priežiūra, netaikomas sandoriui, kurį sudaro tai, kad apmokestinamasis asmuo perleidžia už atlygį trečiajam asmeniui visas teises ir pareigas, susijusias su pozicija per priverstinio skolos, kuri pripažinta teismo sprendimu ir kurios grąžinimas buvo užtikrintas teisėmis į areštuotą ir šiam apmokestinamajam asmeniui priteistą nekilnojamąjį turtą, išieškojimo procedūrą.


(1)  OL C 94, 2018 3 12.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/4


2019 m. spalio 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adelheid Krah/Universität Wien

(Byla C-703/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas asmenų judėjimas - SESV 45 straipsnis - Darbuotojai - Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 - 7 straipsnio 1 dalis - Postdoc vyresnieji dėstytojai - Apribojimas įskaityti ankstesnius kitoje valstybėje narėje išdirbtus atitinkamos tarnybos laikotarpius - Darbo užmokesčio sistema, pagal kurią ankstesnio darbo pas dabartinį darbdavį stažas siejamas su didesniu darbo užmokesčiu)

(2019/C 423/04)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberlandesgericht Wien

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Adelheid Krah

Atsakovas: Universität Wien (Vienos universitetas)

Rezoliucinė dalis

SESV 45 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama tokia valstybės narės universiteto tvarka, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią siekiant nustatyti darbuotojo, dirbančio postdoc vyresniuoju dėstytoju šiame universitete, darbo užmokesčio kategoriją, iš ankstesnių šio darbuotojo kitoje valstybėje narėje atliktos atitinkamos tarnybos laikotarpių įskaitomi ne daugiau kaip ketveri metai, jeigu ši tarnyba buvo lygiavertė ar net tapati tai, kurią minėtas darbuotojas privalo atlikti eidamas šias postdoc vyresniojo dėstytojo pareigas.

SESV 45 straipsnį ir 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje 7 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad pagal juos nedraudžiama tokia tvarka, jeigu anksčiau kitoje valstybėje narėje atlikta tarnyba buvo ne lygiavertė, o tik naudinga minėtoms postdoc vyresniojo dėstytojo pareigoms atlikti.


(1)  OL C 13, 2018 4 9.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/4


2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Michael Winterhoff, veikiantis kaip DIREKTexpress Holding AG AG/Finanzamt Ulm (C-4/18), ir Jochen Eisenbeis, veikiantis kaip JUREX GmbH likvidatorius/Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18)

(Sujungtos bylos C-4/18 ir C-5/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 132 straipsnis 1 dalis a punktas - Tam tikros bendrojo intereso veiklos neapmokestinimas - Viešojo pašto tarnybos - Direktyva 97/67/EB - Universaliųjų pašto paslaugų teikėjas - Privatus operatorius, teikiantis formalaus teismų ar administracinių institucijų procesinių dokumentų įteikimo paslaugas)

(2019/C 423/05)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzhof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Michael Winterhoff, veikiantis kaip DIREKTexpress Holding AG lividatorius, (C-4/18), ir Jochen Eisenbeis, veikiantis kaip JUREX GmbH likvidatorius (C-5/18)

Atsakovės: Finanzamt Ulm (C-4/18), Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18)

Rezoliucinė dalis

1997 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/67/EB dėl Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos plėtros bendrųjų taisyklių ir paslaugų kokybės gerinimo, iš dalies pakeistos 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/6/EB, 2 straipsnio 13 punktą ir 3 straipsnį reikia aiškinti taip, kad korespondencijos pristatymo paslaugų teikėjai, kaip nagrinėjami pagrindinėje byloje, kurie, kaip nacionalinės licencijos, leidžiančios teikti šias paslaugas, turėtojai privalo pagal nacionalinės teisės nuostatas teikti formalaus teismų ar administracinių institucijų procesinių dokumentų įteikimo paslaugas, turi būti laikomi „universaliųjų paslaugų teikėjais“, kaip tai suprantama pagal šias nuostatas, todėl šios paslaugos turi būti neapmokestinamos pridėtinės vertės mokesčiu kaip „viešojo pašto tarnybų“ paslaugos, kaip tai suprantama pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Direktyvos 2006/112 132 straipsnio 1 dalies a punktą.


(1)  OL C 123, 2018 4 9.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/5


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „Elektrorazpredelenie Yug“ EAD/Komisia za energiyno i vodno regulirane (KEVR)

(Byla C-31/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2009/72/EB - Elektros energijos vidaus rinka - 2 straipsnio 3 - 6 punktai - Elektros energijos perdavimo sistemos ir elektros energijos skirstymo sistemos sąvokos - Atskyrimo kriterijai - Įtampos lygmuo - Įrenginių nuosavybė - 17 straipsnio 1 dalies a punktas - Nepriklausomos perdavimo sistemos operatorius - 24 ir 26 straipsniai - Skirstymo sistemos operatorius - 32 straipsnio 1 dalis - Laisva trečiųjų asmenų prieiga - Prieiga prie vidutinės įtampos elektros energijos - Perdavimo ir skirstymo sistemų sujungimo taškai - Valstybių narių diskrecija)

(2019/C 423/06)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Sofia-grad

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja:„Elektrorazpredelenie Yug“ EAD

Atsakovė: Komisia za energiyno i vodno regulirane (KEVR)

Dalyvaujant:„BMF Port Burgas“ EAD

Rezoliucinė dalis

1.

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB, 2 straipsnio 3 ir 5 punktai turi būti aiškinami taip:

jiems neprieštarauja nacionalinis teisinis reglamentavimas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, pagal kurį numatyta, kad elektros įtampos transformavimas, siekiant sudaryti galimybę pereiti nuo aukštosios įtampos prie vidutinės, yra elektros energijos perdavimo sistemos veiklos dalis,

bet jiems prieštarauja toks teisinis reglamentavimas, pagal kurį elektros energijos perdavimo sistemos ir elektros energijos skirstymo sistemos sąvokos apibrėžiamos remiantis ne tik įtampos lygmens kriterijumi, bet ir turto, naudojamo atitinkamai perdavimo ir skirstymo veiklai vykdyti, nuosavybės kriterijumi.

Vis dėlto toks aiškinimas nedaro įtakos, pirma, minėtos direktyvos 17 straipsnio 1 dalies a punkto, pagal kurį nepriklausomas perdavimo sistemos operatorius turi būti šios sistemos savininkas, ir, antra, valstybių narių teisės nustatyti skirstymo sistemos operatoriui pareigą būti šios sistemos savininku taikymui, jeigu (tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas) ši sąlyga netrukdo įgyvendinti šia direktyva siekiamų tikslų, visų pirma sudarant tokiai sistemai galimybę išvengti pareigos atitikti pagal šią direktyvą jai taikomas taisykles.

2.

Direktyva 2009/72, visų pirma jos 2 straipsnio 3–6 punktai ir 32 straipsnio 1 dalis, turi būti aiškinama taip, kad naudotojas, prijungtas prie elektros tinklo per vidutinės įtampos įrenginį, neturi būti būtinai laikomas elektros energijos skirstymo sistemos operatoriaus, turinčio išimtinę licenciją skirstyti elektros energiją atitinkamoje teritorijoje, klientu, nesvarbu, kokie yra šio naudotojo ir elektros energijos perdavimo sistemos operatoriaus sutartiniai santykiai, nes toks naudotojas gali būti laikomas elektros energijos perdavimo sistemos vartotoju, jeigu jis prijungtas prie vidutinės įtampos įrenginio, priklausančio elektros pastotei (tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas), kurios atliekamas elektros įtampos transformavimas siekiant sudaryti galimybę pereiti nuo aukštosios įtampos prie vidutinės yra šios sistemos veikla.


(1)  OL C 123, 2018 4 9.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/6


2019 m. spalio 15 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl Dumitru-Tudor Dorobantu

(Byla C-128/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis - Atsisakymo vykdyti pagrindai - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnis - Nežmoniško ar žeminančio elgesio draudimas - Laisvės atėmimo sąlygos išduodančiojoje valstybėje narėje - Vykdančiosios teisminės institucijos atliekamas vertinimas - Kriterijai)

(2019/C 423/07)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg

Šalis pagrindinėje byloje

Dumitru-Tudor Dorobantu

Rezoliucinė dalis

2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 1 straipsnio 3 dalis, siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad, kai vykdančioji teisminė institucija turi objektyvių, patikimų, tikslių ir tinkamai atnaujintų duomenų, patvirtinančių sisteminius ar bendrus kalinimo sąlygų išduodančiosios valstybės narės įkalinimo įstaigose trūkumus, siekdama įvertinti, ar yra svarių ir pagrįstų motyvų manyti, kad asmeniui, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, kai jis bus perduotas šiai valstybei narei, kils realus pavojus patirti nežmonišką ar žeminamą elgesį, kaip tai suprantama pagal Pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnį, ji turi atsižvelgti į visus svarbius materialinius kalinimo sąlygų įkalinimo įstaigoje, kurioje konkrečiai numatyta kalinti šį asmenį, aspektus, kaip antai kaliniui tenkančią asmeninę erdvę šios įstaigos kameroje, sanitarines sąlygas ir kalinio judėjimo laisvės šioje įstaigoje apimtį. Atliekant šį vertinimą neapsiribojama tik akivaizdžių trūkumų kontrole. Vertindama vykdančioji teisminė institucija turi paprašyti išduodančiosios teisminės institucijos informacijos, kuri, kaip ji mano, yra būtina, ir iš esmės pasikliauti šios institucijos suteiktomis garantijomis, jei nėra konkrečių duomenų, leidžiančių manyti, kad kalinimo sąlygos pažeidžia Pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnį.

Konkrečiai kalbant apie kaliniui tenkančią asmeninę erdvę, pažymėtina, kad vykdančioji teisminė institucija, šiuo metu Sąjungos teisėje šioje srityje nesant minimalių standartų, turi atsižvelgti į minimalius reikalavimus, kylančius iš 1950 m. lapkričio 4 d. Romoje pasirašytos Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 3 straipsnio, kaip jį aiškina Europos Žmogaus Teisių Teismas. Nors apskaičiuojant tokią erdvę neturi būti įtrauktas sanitariniams įrenginiams skirtas plotas, reikia atsižvelgti į erdvę, kurią užima baldai. Bet kuriuo atveju kaliniai turi turėti galimybę laisvai judėti kameroje.

Vykdančioji teisminė institucija negali atmesti, kad esama realaus pavojaus patirti nežmonišką ar žeminamą elgesį, vien dėl to, kad išduodančiojoje valstybėje narėje atitinkamas asmuo gali pasinaudoti teisių gynimo priemone, leidžiančia jam apskųsti jo kalinimo sąlygas, arba vien dėl to, kad toje valstybėje narėje egzistuoja teisės aktai ar struktūrinės priemonės, skirtos kalinimo sąlygų kontrolei sustiprinti.

Vykdančiosios teisminės institucijos išvados, kad egzistuoja svarių ir pagrįstų motyvų manyti, jog atitinkamam asmeniui, perduotam išduodančiajai valstybei narei, kils toks pavojus dėl kalinimo sąlygų įkalinimo įstaigoje, kurioje numatoma jį įkalinti, negali atsverti – siekiant priimti sprendimą dėl tokio perdavimo – argumentai, grindžiami veiksmingu teismų bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose, taip pat tarpusavio pasitikėjimo ir pripažinimo tarpusavio principais.


(1)  OL C 268, 2018 7 30.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/7


2019 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Safeway Ltd/Andrew Richard Newton, Safeway Pension Trustees Ltd

(Byla C-171/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - EB sutarties 119 straipsnis (po pakeitimo - EB 141 straipsnis) - Darbuotojai vyrai ir darbuotojos moterys - Vienodas darbo užmokestis - Privati senatvės pensijų profesinė sistema - Įprastinis išėjimo į pensiją amžius, kuris skiriasi pagal lytį - Vienodą vertinimą atkuriančių priemonių priėmimo data - Šio amžiaus suvienodinimas atgaline data iki anksčiau nepalankioje padėtyje buvusių asmenų amžiaus lygio)

(2019/C 423/08)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Court of Appeal

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Safeway Ltd

Kitos apeliacinio proceso šalys: Andrew Richard Newton, Safeway Pension Trustees Ltd

Rezoliucinė dalis

EB sutarties 119 straipsnis (po pakeitimo – EB 141 straipsnis) turi būti aiškinamas taip, kad nesant objektyvaus pateisinimo juo draudžiama, siekiant nutraukti šiai nuostatai prieštaraujančią diskriminaciją, kuri kyla dėl skirtingo įprastinio pensinio amžiaus nustatymo skirtingos lyties asmenims, pagal pensijų sistemą taikyti priemonę, kuria šios sistemos dalyvių įprastinis pensinis amžius atgaline data laikotarpiu nuo pranešimo apie šią priemonę iki jos priėmimo suvienodinamas iki anksčiau blogesnėje padėtyje buvusių asmenų kategorijos įprastinio pensinio amžiaus lygio, net jeigu tokia priemonė yra leidžiama pagal nacionalinę teisę ir šią pensijų sistemą sukuriantį dokumentą.


(1)  OL C 190, 2018 6 4.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/8


2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Glencore Agriculture Hungary Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Byla C-189/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 167 ir 168 straipsniai - Teisė į PVM atskaitą - Atsisakymas - Sukčiavimas - Įrodymų rinkimas - Teisės į gynybą užtikrinimo principas - Teisė būti išklausytam - Galimybė susipažinti su byla - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Veiksminga teisminė kontrolė - Procesinio lygiateisiškumo principas - Rungimosi principas - Nacionalinės teisės aktai arba nacionalinė praktika, pagal kuriuos tikrindamas, ar apmokestinamasis asmuo gali pasinaudoti teise į PVM atskaitą, mokesčių administratorius yra saistomas faktinių aplinkybių konstatavimo ir teisinio vertinimo, kuriuos jis atliko vykdydamas susijusias administracines procedūras, kuriose tas apmokestinamasis asmuo nedalyvavo)

(2019/C 423/09)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Glencore Agriculture Hungary Kft.

Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, teisės į gynybą užtikrinimo principą ir Europos Sąjungos pagrindinių teisų chartijos 47 straipsnį reikia aiškinti taip: jiems iš esmės neprieštarauja valstybės narės teisės aktai ar praktika, pagal kuriuos, tikrindamas, ar apmokestinamasis asmuo gali pasinaudoti teise į PVM atskaitą, mokesčių administratorius yra saistomas faktinių aplinkybių konstatavimo ir teisinio vertinimo, jau atliktų per susijusias dėl apmokestinamojo asmens tiekėjų pradėtas administracines procedūras, kuriais pagrįsti galutiniais tapę sprendimai, kuriuose pripažinta, jog tie tiekėjai sukčiavo PVM srityje, su sąlyga, kad, pirma, jie neatleidžia mokesčių administratoriaus nuo pareigos supažindinti apmokestinamąjį asmenį su įrodymais (įskaitant gautuosius vykdant susijusias administracines procedūras), kuriais jis ketina pagrįsti sprendimą, o šis apmokestinamasis asmuo nepraranda galimybės vykdant dėl jo paties pradėtą procedūrą veiksmingai ginčyti šio administratoriaus nustatytų faktinių aplinkybių ir teisinio vertinimo, antra, kad per šią procedūrą apmokestinamasis asmuo gali susipažinti su visa informacija, surinkta vykstant toms susijusioms administracinėms procedūroms arba per bet kokią kitą procedūrą, kuria administratorius ketina grįsti sprendimą arba kuri gali būti jam naudinga naudojantis teise į gynybą, nebent šią galimybę pateisinama apriboti dėl bendrojo intereso tikslų, ir, trečia, skundą dėl to sprendimo nagrinėjantis teismas gali patikrinti visos informacijos gavimo ir naudojimo teisėtumą bei dėl minėtų tiekėjų priimtuose administraciniuose sprendimuose padarytas išvadas, kurios turi lemiamos reikšmės bylos baigčiai.


(1)  OL C 221, 2018 6 25.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/9


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Thüringer Oberlandesgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH/Freistaat Thüringen

(Byla C-239/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Augalų veislių apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 2100/94 - 14 straipsnyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata - Reglamentas (EB) Nr. 1768/95 - 11 straipsnio 1 ir 2 dalys - Prašymai pateikti informaciją - Viešosios valdžios institucijų teikiama informacija - Prašymas pateikti informaciją apie faktišką konkrečių rūšių arba veislių medžiagos panaudojimą - Prašymo turinys)

(2019/C 423/10)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Thüringer Oberlandesgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

Atsakovė: Freistaat Thüringen

Rezoliucinė dalis

1995 m. liepos 24 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1768/95, įgyvendinančio Reglamento (EB) Nr. 2100/94 14 straipsnio 3 dalyje numatytos žemės ūkio išimties taisykles, 11 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją teisės į augalų veislės apsaugą Bendrijoje turėtojui nenumatyta galimybės iš viešosios valdžios institucijos reikalauti informacijos apie augalų rūšių medžiagos panaudojimą, nereikalaujant tiksliai nurodyti konkrečios saugomos veislės, dėl kurios prašoma šios informacijos.


(1)  OL C 249, 2018 7 16.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/10


2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UPM France/Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics

(Byla C-270/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2003/96/EB - Energinių produktų ir elektros energijos apmokestinimas - 21 straipsnio 5 dalies trečia pastraipa - Smulkių elektros energijos gamintojų atleidimas nuo mokesčio, siejamas su pagamintos elektros energijos apmokestinimu - Vidaus mokesčio už galutinai suvartotą elektros energiją nebuvimas pereinamuoju laikotarpiu - 14 straipsnio 1 dalies a punktas - Pareiga neapmokestinti energinių produktų ir elektros energijos, naudojamų elektros energijai gaminti)

(2019/C 423/11)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: UPM France

Atsakovai: Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics

Rezoliucinė dalis

2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 21 straipsnio 5 dalies trečios pastraipos antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad Prancūzijos Respublika šioje nuostatoje numatyto smulkiųjų elektros energijos gamintojų atleidimo nuo mokesčių negalėjo taikyti pereinamuoju laikotarpiu, kuris pagal tos direktyvos 18 straipsnio 10 dalies antrą pastraipą buvo jai suteiktas iki 2009 m. sausio 1 d. ir per kurį ši valstybė narė neįtvirtino šioje direktyvoje numatytos elektros energijos apmokestinimo sistemos, jei, nukrypstant nuo šios direktyvos 14 straipsnio 1 dalies a punkto, energiniai produktai, naudojami šiai elektros energijai gaminti, buvo apmokestinami.


(1)  OL C 211, 2018 6 18.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/10


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Alcogroup SA, Alcodis SA/Europos Komisija, Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles

(Byla C-403/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Konkurencija - Karteliai - Etanolio rinka - Reglamentas (EB) Nr. 1/2003 - 20 straipsnio 4 dalis - Sprendimas atlikti patikrinimą - Patikrinimo eiga - Advokato ir jo kliento susirašinėjimų konfidencialumas - Atsisakymas sustabdyti tyrimo priemones - Ieškinys dėl panaikinimo - Priimtinumas - Parengiamasis sprendimas)

(2019/C 423/12)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantės: Alcogroup SA, Alcodis SA, atstovaujamos advokatų advokatų P. de Bandt, J. Dewispelaere ir J. Probst

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama T. Christoforou, V. Bottka, C. Giolito ir F. Jimeno Fernández; Orde van Vlaamse Balies, atstovaujama advokatų F. Wijckmans, S. De Keer ir S. Engelen, Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, atstovaujama advokatų T. Bontinck, A. Guillerme ir P. Goffinet

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Alcogroup SA ir Alcodis SA padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 294, 2018 8 20.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/11


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Südzucker AG/Hauptzollamt Karlsruhe

(Byla C-423/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žemės ūkis - Bendras rinkų organizavimas - Reglamentas (EB) Nr. 967/2006 - 3 straipsnio 2 dalis - Cukrus - Pertekliaus mokestis - Pranešimo apie visą mokėtiną mokestį terminas - Maksimalus taisymo a posteriori terminas - Proporcingumo, teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principai)

(2019/C 423/13)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Baden-Württemberg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Südzucker AG

Atsakovė: Hauptzollamt Karlsruhe

Rezoliucinė dalis

1.

2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 967/2006, nustatančio Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 išsamias nekvotinės gamybos cukraus sektoriuje įgyvendinimo taisykles, 3 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys turi būti aiškinamas taip, kad jei valstybės narės kompetentinga valdžios institucija apie cukraus pertekliaus mokestį atitinkamam cukraus gamintojui praneša laikydamasi šioje nuostatoje nustatyto termino, šis terminas iš principo taikomas ir tokio pranešimo taisymui, kuris atliekamas po patikrinimo, remiantis 2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 952/2006 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 taikymo taisyklių, susijusių su cukraus vidaus rinkos valdymu ir kvotų sistema, iš dalies pakeisto 2008 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 707/2008, 10 straipsniu. Praleisti šį terminą vis dėlto galima, jei kompetentinga nacionalinė valdžios institucija, išskyrus jos aplaidumą, neatsižvelgė į atitinkamos įmonės cukraus gamybos rezultatus ir dėl šio neatsižvelgimo pagrįstai kalta minėta įmonė, nes ji neveikė sąžiningai ir nesilaikė visų taikytinų nuostatų. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, atsižvelgdamas į visas šios bylos aplinkybes, turi patikrinti, ar taip yra pagrindinėje byloje.

2.

Nesant Sąjungos teisės nuostatų dėl termino, per kurį valstybės narės cukraus gamintojams turi pranešti apie pagaminto cukraus pertekliaus mokesčio taisymą pasibaigus Reglamento Nr. 967/2006 3 straipsnio 2 dalies pirmame sakinyje nustatytam terminui, nacionalinis teismas konkrečiu atveju ir atsižvelgdamas į visas pagrindinės bylos aplinkybes turi patikrinti, ar šiuo terminu laikomasi lygiavertiškumo, veiksmingumo ir teisinio saugumo principų.


(1)  OL C 373, 2018 10 15.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/12


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Argenta Spaarbank NV/Belgische Staat

(Byla C-459/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Mokesčių teisės aktas - Pelno mokestis - Atskaitymas už rizikos kapitalą - Įmonės, turinčios kitoje valstybėje narėje įsteigtą nuolatinę buveinę ir gaunančios pajamų, kurios atleidžiamos nuo mokesčių remiantis sutartimi dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, taikomas atskaitomos sumos sumažinimas - SESV 49 straipsnis - Įsisteigimo laisvė - Nepalankus vertinimas - Nebuvimas)

(2019/C 423/14)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Argenta Spaarbank NV

Atsakovė: Belgische Staat

Rezoliucinė dalis

SESV 49 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiamas nacionalinės teisės aktas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, pagal kurį apskaičiuojant atskaitymą už bendrovei rezidentei suteiktą rizikos kapitalą, kuris taikomas valstybėje narėje neribotai apmokestinamai bendrovei, turinčiai kitoje valstybėje narėje nuolatinę buveinę, kurios pajamos atleidžiamos nuo mokesčių pirmojoje valstybėje narėje remiantis sutartimi dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, iš pradžių apskaičiuojant atskaitymą už bendrovei rezidentei suteiktą rizikos kapitalą atsižvelgiama į tokios nuolatinės buveinės turto grynąją vertę, tačiau vėliau atskaitymo suma sumažinama mažiausia iš šių sumų: atskaitymo už rizikos kapitalą, susijusio su nuolatine buveine, dalimi arba šios nuolatinės buveinės gautu pelnu, tačiau pirmoje valstybėje narėje esančios nuolatinės buveinės atveju toks sumažinimas netaikomas.


(1)  OL C 373, 2018 10 15.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/13


2019 m. spalio 16 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SD/Agrárminiszter

(Byla C-490/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žemės ūkio politika - Bitininkystės sektorius - Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 - Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1366 - Pagalbos paraiška - Sąlygos - Minimalus bičių šeimų skaičius - Nustatymas atgaline data - Teisinio saugumo principas - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas)

(2019/C 423/15)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: SD

Atsakovė: Agrárminiszter

Rezoliucinė dalis

Su sąlyga, kad prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas atliks reikiamus patikrinimus, teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiamas nacionalinės teisės aktas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuriame, taikant 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007, 55 straipsnio 1 dalį, naujam trejų metų laikotarpiui nustatyta bitininkystės sektoriaus programa ir kuris, pirma, nustato skirtingas pagalbos šiame sektoriuje skyrimo sąlygas, nei buvo numatytos ankstesnėse programose, ir, antra, sudaro galimybę bitininkams gauti šią pagalbą nuo ankstesnės datos, nei įsigaliojo šis teisės aktas, jei jie tenkina jame numatytas naujas sąlygas.


(1)  OL C 25, 2019 1 21.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/13


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark/Gabriele Schmid, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

(Byla C-514/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 - 15 straipsnis - Sąvoka „prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų“ - Reikalavimas naudoti prekių ženklą pagal jo pagrindinę funkciją)

(2019/C 423/16)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark, atstovaujama Rechtsanwälte I. Hödl ir S. Schoeller,

Kitos proceso šalys: Gabriele Schmid, atstovaujama Rechtsanwältin B. Kuchar, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Hanf

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Štirijos regiono žemės ūkio ir miškininkystės rūmai, Austrija), be savo pačios bylinėjimosi išlaidų, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Gabriele Schmid patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 408, 2018 11 12.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/14


2019 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Saarländisches Oberlandesgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BGL BNP Paribas SA/TeamBank AG Nürnberg

(Byla C-548/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 593/2008 - Sutartinėms prievolėms taikytina teisė - 14 straipsnis - Reikalavimų perleidimas - Pasekmės tretiesiems asmenims)

(2019/C 423/17)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Saarländisches Oberlandesgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: BGL BNP Paribas SA

Kita apeliacinio proceso šalis: TeamBank AG Nürnberg

Rezoliucinė dalis

2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės („Roma I“) 14 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jame nėra tiesiogiai ar pagal analogiją nustatyta taikytina teisė, susijusi su reikalavimo perleidimo pasekmėmis tretiesiems asmenims, kai tas pats kreditorius reikalavimą perleidžia daugiau negu vieną kartą keliems iš eilės einantiems perėmėjams.


(1)  OL C 436, 2018 12 3.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/15


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caseificio Cirigliana Srl, Mail Srl, Sorì Italia Srl/Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute

(Byla C-569/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 - 4 straipsnio c punktas ir 7 straipsnio 1 dalies e punktas - Žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemos - Sąžininga konkurencija - Mozzarella di bufala Campana SKVN - Pareiga atskirti „Mozzarella di bufala Campana SKVN“ gamybos erdves)

(2019/C 423/18)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės pirmojoje instancijoje ir apeliantės: Caseificio Cirigliana Srl, Mail Srl, Sorì Italia Srl

Atsakovės pirmojoje instancijoje ir kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute

dalyvaujant: Consorzio di Tutela del Formaggio Mozzarella di Bufala Campana

Rezoliucinė dalis

2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 4 straipsnio c punktas ir 7 straipsnio 1 dalies e punktas ir produkto „Mozzarella di bufala Campana SKVN“ specifikacija turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriuose numatyta, kad „Mozzarella di bufala Campana SKVN“ gamyba turi būti vykdoma tik tam skirtose erdvėse, net jeigu tai yra viena gamybos vieta, ir kad jose draudžiama laikyti ir sandėliuoti pieną, gaunamą iš bandų, kurios nėra įtrauktos į saugomos kilmės vietos nuorodos (SKVN) „Mozzarella di bufala Campana“ kontrolės sistemą, jeigu tokie teisės aktai yra būtina ir proporcinga priemonė nurodyto produkto kokybei išsaugoti arba tokios SKVN specifikacijos kontrolei užtikrinti, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 436, 2018 11 03.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/16


2019 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) C GmbH & Co. KG (C-573/18), C-eG (C-574/18)/Finanzamt Z

(Sujungtos bylos C-573/18 ir C-574/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Šeštoji direktyva 77/388/EEB - 11 straipsnio A skirsnio 1 dalies a punktas - Apmokestinamoji vertė - Tiesiogiai su kaina susijusi subsidija - Reglamentas (EB) Nr. 2200/96 - 11 straipsnio 1 dalis ir 15 straipsnis - Žemės ūkio produktų gamintojų organizacija, įsteigusi veiklos fondą - Gamintojų organizacijos atliekamas tiekimas savo nariams už visos pirkimo kainos nedengiančius mokėjimus - Papildomas finansavimas iš veiklos fondo)

(2019/C 423/19)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzhof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: C GmbH & Co. KG (C-573/18), C-eG (C-574/18)

Atsakovė: Finanzamt Z

Rezoliucinė dalis

1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas 11 straipsnio A skirsnio 1 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad tokiomis aplinkybėmis, kokios susiklostė pagrindinėse bylose, kai „gamintojų organizacija“, kaip ji suprantama pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo 11 straipsnį, perka prekes iš žemesnės grandies tiekėjų, šias prekes tiekia savo nariams ir iš jų gauna mokėjimą, nedengiantį pirkimo kainos, suma, kurią išmoka veiklos fondas, kaip antai numatytas šio reglamento 15 straipsnyje, šiai gamintojų organizacijai už šių prekių tiekimą gamintojams, įeina į atlygį už šį tiekimą ir turi būti laikoma iš trečiojo asmens gauta subsidija, tiesiogiai susijusia su šių sandorių kaina.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/16


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Liège (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ministère public, Ministre des Finances du Royaume de Belgique/QC, Comida paralela 12

(Byla C-579/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Akcizai - Direktyva 2008/118/EB - 8 ir 38 straipsniai - Akcizų mokėtojas, kai prekės neteisėtai įvežamos į valstybės narės teritoriją - Sąvoka - Bendrovė, kuriai tenka civilinė atsakomybė už jos vadovo veiksmus)

(2019/C 423/20)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour d'appel de Liège

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantės ir atsakovės pirmojoje instancijoje: Ministère public, Ministre des Finances du Royaume de Belgique

Kitos apeliacinio proceso šalys: QC, Comida paralela 12

Rezoliucinė dalis

2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinančios Direktyvą 92/12/EEB, 38 straipsnis, siejamas su jos 8 straipsnio 2 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią tuo atveju, jei į vienos valstybės narės teritoriją neteisėtai įvežamos akcizais apmokestinamos prekės, išleistos vartoti kitoje valstybėje narėje, akcizus solidariai turi sumokėti juridinis asmuo, kuriam tenka civilinė atsakomybė už jo vadovo nusikalstamą veiką.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/17


2019 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Unitel Sp. z o.o. w Warszawie/Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

(Byla C-653/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 146 straipsnis - Eksporto neapmokestinimas - Sąvoka „prekių tiekimas“ - 131 straipsnis - Valstybių narių nustatytos sąlygos - Proporcingumo principas - Mokesčių neutralumo principas - Įrodymai - Sukčiavimas - Valstybės narės praktika atisakyti suteikti teisę į neapmokestinimą, kai eksportuojamas prekes įsigyjantis asmuo nėra nustatytas)

(2019/C 423/21)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Naczelny Sąd Administracyjny

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Unitel Sp. z o.o. w Warszawie

Atsakovas: Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

Rezoliucinė dalis

1.

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 146 straipsnio 1 dalies a ir b punktai ir 131 straipsnis, taip pat mokesčių neutralumo ir proporcingumo principai turi būti aiškinami kaip draudžiantys tokią nacionalinę praktiką, kokia nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią visada laikoma, kad nėra prekių tiekimo, kaip suprantama pagal šią pirmąją nuostatą, ir neleidžiama pasinaudoti neapmokestinimu pridėtinės vertės mokesčiu (PVM), kai atitinkamos prekės buvo eksportuotos už Europos Sąjungos ribų ir po jų eksporto mokesčių institucijos konstatavo, kad šias prekes įsigyjantis asmuo buvo ne apmokestinamojo asmens išrašytoje sąskaitoje nurodytas, bet kitas, nenustatytas asmuo. Tokiomis aplinkybėmis neturi būti leista pasinaudoti šios direktyvos 146 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose numatytu neapmokestinimu PVM, jei nenustačius tikrojo prekes įsigyjančio asmens negalima įrodyti, kad sandoris laikytinas prekių tiekimu, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, arba jei yra įrodyta, kad apmokestinamasis asmuo žinojo ar turėjo žinoti, kad tas sandoris buvo bendrai PVM sistemai kenkiančio sukčiavimo dalis.

2.

Direktyva 2006/112 turi būti aiškinama taip, kad kai tokiomis aplinkybėmis atsisakoma leisti pasinaudoti Direktyvos 2006/112 146 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose numatytu neapmokestinimu pridėtinės vertės mokesčiu (PVM), toks sandoris nėra apmokestinamas sandoris, todėl nesuteikia teisės į pirkimo PVM atskaitą.


(1)  OL C 44, 2019 2 4.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/18


2019 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Kammergericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl NJ, vykdymo

(Byla C-489/19 PPU) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Europos arešto orderis - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - 1 straipsnio 1 dalis - Sąvoka „Europos arešto orderis“ - Būtini teisėtumo reikalavimai - 6 straipsnio 1 dalis - Sąvoka „išduodančioji teisminė institucija“ - Valstybės narės prokuratūros išduotas Europos arešto orderis - Statusas - Pavaldumo vykdomosios valdžios institucijai ryšio buvimas - Teisingumo ministro teisė duoti konkrečius nurodymus - Teismo atliekamas Europos arešto orderio tvirtinimas prieš jį perduodant)

(2019/C 423/22)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Kammergericht Berlin

Šalys pagrindinėje byloje

NJ

dalyvaujant: Generalstaatsanwaltschaft Berlin

Rezoliucinė dalis

2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 1 straipsnio 1 dalyje esanti sąvoka „Europos arešto orderis“ turi būti aiškinama taip, kad ji apima valstybės narės prokuratūrų išduotus Europos arešto orderius, nors šios prokuratūros, išduodamos tokius arešto orderius, gali tiesiogiai ar netiesiogiai gauti vykdomosios valdžios, kaip antai teisingumo ministro, įsakymų arba konkrečių nurodymų, jeigu tam, kad prokuratūros galėtų perduoti tokius arešto orderius, juos būtinai turi patvirtinti teismas, kuris, turėdamas galimybę susipažinti su visa baudžiamosios bylos medžiaga, prie kurios pridedami vykdomosios valdžios įsakymai arba konkretūs nurodymai (jeigu tokių buvo), nepriklausomai ir objektyviai tikrina šių arešto orderių išdavimo sąlygas ir proporcingumą, taigi priima savarankišką sprendimą, kuriuo tokiems orderiams suteikiama galutinė forma.


(1)  OL C 280, 2019 8 19.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/19


2019 m. spalio 3 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Administrativen sad - Haskovo (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SZ/Mitnitsa Burgas

(Byla C-652/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Grynųjų pinigų, įvežamų į Europos Sąjungą ar išvežamų iš jos, kontrolė - Reglamentas (EB) Nr. 1889/2005 - 3 straipsnio 1 dalis - Pareigos deklaruoti pažeidimas - 9 straipsnio 1 dalis - Nacionalinėje teisėje numatytos sankcijos - Nacionalinės teisės aktai - Bauda ir nedeklaruotos sumos konfiskavimas valstybės naudai - Proporcingumas)

(2019/C 423/23)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad - Haskovo

Šalys

Kasatorius: SZ

Kita šalis kasaciniame procese: Mitnitsa Burgas

dalyvaujant: Okrazhna prokuratura – Haskovo

Rezoliucinė dalis

2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1889/2005 dėl grynųjų pinigų, įvežamų į Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės 9 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji draudžia nacionalinės teisės nuostatas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuriose numatyta, kad siekiant nubausti už šio reglamento 3 straipsnyje įtvirtintos deklaravimo pareigos pažeidimą, be administracinės baudos skyrimo taikomas ir nedeklaruotos sumos konfiskavimas valstybės naudai.


(1)  OL C 4, 2019 1 7.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/19


2019 m. spalio 1 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Andrew Clarke/Europos Komisija

(Byla C-284/19 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Ieškinys dėl panaikinimo - Ieškinys dėl neveikimo - Europos Komisijos atsisakymas pagal SESV 258 straipsnį pradėti prieš valstybę narę procedūrą dėl įsipareigojimų neįvykdymo)

(2019/C 423/24)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: Andrew Clarke, atstovaujamas solisitoriaus E. Lock

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą.

2.

Andrew Clarke padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 213, 2019 6 24.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/20


2019 m. rugsėjo 24 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) nutartis (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš QR

(Byla C-467/19 PPU) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Direktyva (ES) 2016/343 - 7 straipsnio 4 dalis - Tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimas - Teisė tylėti ir teisė neduoti parodymų prieš save - Prokuroro ir nusikalstamą veiką padariusio asmens susitarimas - Teismo atliekamas tokio susitarimo patvirtinimas - Sąlyga - Kitų kaltinamųjų sutikimas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - Netaikymas)

(2019/C 423/25)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Spetsializiran nakazatelen sad

Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje

QR

dalyvaujant: Spetsializirana prokuratūra, YM, ZK, HD

Rezoliucinė dalis

2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/343 dėl tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimo 7 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad joje nereglamentuojamas klausimas, ar galima nustatyti sąlygą, kad teismas patvirtina susitarimą dėl sulygtos bausmės taikymo, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kurį sudarė priklausymu nusikalstamai grupei kaltinamas asmuo ir prokuroras, tik tuo atveju, jei kiti asmenys, kaltinami priklausymu šiai nusikalstamai grupei, sutinka, kad toks susitarimas būtų sudarytas.


(1)  OL C 280, 2019 8 19.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/21


2019 m. rugsėjo 11 d. Raad van State (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M, A, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, kitos šalys: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, T

(Byla C-673/19)

(2019/C 423/26)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Raad van State

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: M, A, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Kitos apeliacinio proceso šalys: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, T

Prejudicinis klausimas

Ar pagal 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/115/ES dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (OL L 348, 2008(1), visų pirma jos 3, 4, 6 ir 15 straipsnius, draudžiama remiantis nacionalinės teisės nuostatomis sulaikyti užsienietį, kuriam kitoje Sąjungos valstybėje narėje suteikta tarptautinė apsauga, siekiant jį išsiųsti į šią kitą valstybę narę, kai pirmiausia iš jo buvo pareikalauta išvykti į šios valstybės narės teritoriją, tačiau sprendimas grąžinti galiausiai nebuvo priimtas?


(1)  p. 98.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/21


2019 m. rugsėjo 12 d. Tribunalul Ilfov (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NL/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Bucureșt

(Byla C-679/19)

(2019/C 423/27)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunalul Ilfov

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: NL

Kita apeliacinio proceso šalis: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Bucureșt

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1889/2005 (1) dėl grynųjų pinigų, įvežamų į Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės 9 straipsnio 1 dalis turėtų būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama taikyti tokią sankciją, kokia yra nustatyta Hotărârea Guvernului nr. 707/2006 (Vyriausybės nutarimas Nr. 707/2006) 653 straipsnio i punkte, kuriame nurodyta, kad muitinei raštu nedeklaruota grynųjų pinigų suma, viršijanti 10 000 eurų, yra visiškai ir galutinai konfiskuojama?

2.

Ar Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1889/2005 dėl grynųjų pinigų, įvežamų į Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės 9 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybėms narėms draudžiama taikyti tokią sankciją už teisės pažeidimą, kai konfiskuojama visa nedeklaruota suma neatlikus išankstinio arba paskesnio pinigų kilmės ar paskirties patikrinimo ir neatsižvelgiant į jų kilmę ar paskirtį?


(1)  2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1889/2005 dėl grynųjų pinigų, įvežamų į Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės (OL L 309, 2005, p. 9).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/22


2019 m. rugsėjo 16 d. Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Viesgo Infraestructuras Energéticas, S.L./Administración del Estado ir kt.

(Byla C-683/19)

(2019/C 423/28)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Supremo

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Viesgo Infraestructuras Energéticas, S.L.

Kitos apeliacinio proceso šalys: Administración del Estado, Iberdrola, S.A., Gas Natural SDG, S.A., EDP España, S.A., CIDE, Asociación de Distribuidores de Energía Eléctrica, Endesa, S.A., Agri-Energía, S.A., Navarro Generación, S.A., Electra del Cardener, Serviliano García, S.A., Energías de Benasque, S.L., Candín Energía, S.L., Cooperativa Eléctrica Benéfica Catralense, Cooperativa Valenciana, Eléctrica Vaquer, S.A., Hijos de José Bassols, S.A., Electra Aduriz, S.A., El Gas, S.A., Estabanell y Pahisa, S.A., Electra Caldense, S.A., Cooperativa Popular de Fluid Electric Camprodon, S.C.C.L., Fuciños Rivas, S.L., Electra del Maestrazgo, S.A.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal Teisingumo Teismo jurisprudenciją, suformuotą, be kita ko, 2010 m. balandžio 20 d. Sprendime Federutility (byla C-265/08) (1) ir 2016 m. rugsėjo 7 d. Sprendime ANODE (byla C-121/15) (2), nacionalinis reglamentavimas, kaip antai įtvirtintas 2013 m. gruodžio 26 d. Įstatymo Nr. 24/2013 45 straipsnio 4 dalyje, o vėliau įgyvendintas 2014 m. lapkričio 21 d. Karaliaus dekreto Nr. 968/2014 2 ir 3 straipsniais, pagal kurį socialinės lengvatos finansavimo našta tenka tam tikriems elektros energijos sistemos subjektams, būtent bendrovių grupių patronuojančiosioms įmonėms arba prireikus bendrovėms, kurios vienu metu vykdo elektros energijos gamybos, skirstymo ir pardavimo veiklą, nors kai kurių iš šių finansuoti privalančių subjektų konkreti įtaka visame sektoriuje yra labai nedidelė, o kitos įmonės ar įmonių grupės, kurių padėtis gali būti geresnė ir joms būtų lengviau padengti tokias išlaidas atsižvelgiant tiek į jų apyvartą, tiek į santykinę svarbą tam tikrame veiklos sektoriuje arba dėl to, kad jos vienu metu integruotai vykdo dvi iš minėtų veiklų, nuo šios pareigos atleidžiamos, atitinka Direktyvos 2009/72/EB (3) 3 straipsnio 2 dalyje nustatytus reikalavimus?

2.

Ar nacionalinis reglamentavimas, pagal kurį pareiga finansuoti socialinę lengvatą nustatyta ne kaip išimtis ir yra taikoma ne ribotą, o neapibrėžtos trukmės laikotarpį, nemokant atlygio ir netaikant jokios kompensacinės priemonės, atitinka proporcingumo reikalavimą, nustatytą minėtoje Direktyvos 2009/72/EB 3 straipsnio 2 dalyje?


(1)  EU:C:2010:205

(2)  EU:C:2016:637

(3)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/54/EB (OL L 211, 2009, p. 55).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/23


2019 m. rugsėjo 18 d. Audiencia Provincial de Alicante (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Santander, S.A./VF ir WD

(Byla C-691/19)

(2019/C 423/29)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Audiencia Provincial de Alicante

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Banco Santander, S.A.

Kitos apeliacinio proceso šalys: VF ir WD

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvos 93/13 (1) 6 straipsnio 1 dalyje pripažįstamą neprivalomumo principą atitinka teismo išaiškinimas (pagal kurį sumos, nepagrįstai sumokėtos pagal sąlygą dėl išlaidų, įtvirtintą su vartotoju sudarytoje hipoteka užtikrintos paskolos sutartyje, grąžinamos ne pripažinus tą sąlygą negaliojančia, o patenkinus savarankišką ieškinį, kuriam taikomas senaties terminas), dėl kurio vartotojas gali būti galutinai įpareigotas laikytis sąlygos dėl išlaidų, nes jis negalės jų susigrąžinti, jeigu minėto ieškinio senaties terminas bus suėjęs?

2.

Ar reikalavimo grąžinti sumas, nepagrįstai sumokėtas taikant nesąžininga pripažintą sąlygą, senaties institutas atitinka minėtą neprivalomumo principą atsižvelgiant į tai, kad taikant šį institutą gali būti prarasta teisė susigrąžinti sumas, nors sąlyga pripažinta negaliojančia?

3.

Tuo atveju, jeigu būtų atsakyta teigiamai, ar Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nurodyta sąvoka „protingas senaties terminas“ turi būti aiškinama remiantis vien nacionaliniais kriterijais, ar, priešingai, protingumui turi būti taikomi tam tikri specialūs reikalavimai, siekiant vartotojams skolininkams užtikrinti minimalų apsaugos lygį visose Europos Sąjungos srityse ir nepažeisti teisės į nesąžininga pripažintos sąlygos neprivalomumą esmės?

4.

Tuo atveju, jeigu būtų pripažinta, kad protingas senaties terminas turi atitikti tam tikras minimalias sąlygas, ar protingumas gali priklausyti nuo to momento, kada pagal nacionalinės teisės aktus galima pareikšti ieškinį, ir ar protinga yra senaties terminą pradėti skaičiuoti sutarties sudarymo dieną, ar, priešingai, pagal nesąžiningų sąlygų neprivalomumo principą pirmiau ar tuo pačiu metu turi būti pripažinta, kad sąlyga dėl išlaidų negalioja, siekiant skolininkui užtikrinti protingą terminą, per kurį jis gali prašyti grąžinti nepagrįstai sumokėtas sumas?


(1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/24


2019 m. rugsėjo 19 d. Watford Employment Tribunal (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje B/Yodel Delivery Network Ltd

(Byla C-692/19)

(2019/C 423/30)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Watford Employment Tribunal

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: B

Atsakovė: Yodel Delivery Network Ltd

Prejudiciniai klausimai

1

Ar pagal Direktyvą 2003/88/EB (1) dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias tam, kad asmuo patektų į direktyvos taikymo sritį, reikalaujama, jog jis būtų įsipareigojęs atlikti visą iš jo reikalaujamą darbą arba suteikti visas iš jo reikalaujamas paslaugas „asmeniškai“?

2

Konkrečiai:

2.1.

Ar tai, kad asmuo turi teisę samdyti subrangovus arba „pakaitinius asmenis“, kurie atliktų visą iš jo reikalaujamą darbą ar jo dalį arba suteiktų visas iš jo reikalaujamas paslaugas ar jų dalį, reiškia, kad tas asmuo nelaikomas darbuotoju pagal Direktyvą 2003/88/EB:

2.1.1.

apskritai (teisė samdyti pakaitinius asmenis yra nesuderinama su darbuotojo statusu) arba

2.1.2.

tik tol, kol naudojasi teise samdyti pakaitinius asmenis (taigi tada, kai faktiškai atlieka darbą arba teikia paslaugas, jis turi būti laikomas darbuotoju)?

2.2.

Ar nustatant darbuotojo statusą pagal Direktyvą 2003/88/EB turi reikšmės tai, kad konkretus ieškovas faktiškai nesinaudojo teise samdyti subrangovą arba pakaitinį asmenį, nors kiti iš esmės tomis pačiomis sąlygomis pasamdyti asmenys tai darė?

2.3.

Ar nustatant darbuotojo statusą pagal Direktyvą 2003/88/EB turi reikšmės tai, kad kiti subjektai, įskaitant ribotos atsakomybės bendroves ir ribotos atsakomybės bendrijas, yra samdomi iš esmės tokiomis pačiomis sąlygomis kaip konkretus ieškovas?

3

Ar nustatant darbuotojo statusą pagal Direktyvą 2003/88/EB turi reikšmės tai, kad tariamas darbdavys neprivalo siūlyti darbo konkrečiam ieškovui, t. y. darbas siūlomas pagal poreikį, ir (arba) tai, kad konkretus ieškovas neprivalo imtis darbo, t. y. „visais atvejais kurjeris turi visapusišką teisę nesiimti siūlomo darbo“?

4

Ar nustatant darbuotojo statusą pagal Direktyvą 2003/88/EB turi reikšmės tai, kad konkretus ieškovas neprivalo dirbti tik tariamam darbdaviui ir gali tuo pačiu metu teikti panašias paslaugas bet kuriai trečiajai šaliai, įskaitant tariamo darbdavio tiesioginius konkurentus?

5

Ar nustatant darbuotojo statusą pagal Direktyvą 2003/88/EB turi reikšmės tai, kad konkretus ieškovas faktiškai nesinaudojo teise teikti panašias paslaugas trečiosioms šalims, nors kiti iš esmės tokiomis pačiomis sąlygomis pasamdyti asmenys tai darė?

6

Kaip pagal Direktyvą 2003/88/EB [2 straipsnio 1 dalį] apskaičiuojamas darbuotojo darbo laikas, jeigu konkretus ieškovas neprivalo dirbti fiksuotomis valandomis ir gali darbo laiką nusistatyti pats, pagal tam tikrus parametrus, pavyzdžiui, nuo 7.30 iki 21.00 val.? Pirmiausia, kaip darbo laikas apskaičiuojamas, kai:

6.1.

asmuo tomis valandomis neprivalo dirbti vien tik tariamam darbdaviui ir (arba) tomis valandomis atliekama veikla (pvz., vairavimas) gali būti atliekama ir tariamam darbdaviui, ir trečiajai šaliai;

6.2.

darbuotojui suteikiama daug laisvės pasirinkti, kaip atlikti darbą ir jis gali suplanuoti savo laiką taip, kaip patogiau jam pačiam, o ne vadovaudamasis vien tariamo darbdavio interesais.


(1)  2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir tarybos Direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, 2003, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t.,. p. 381).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/25


2019 m. rugsėjo 24 d. Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Novo Banco S.A./Junta de Andalucía

(Byla C-712/19)

(2019/C 423/31)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Supremo

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: Novo Banco S.A.

Kita kasacinio proceso šalis: Junta de Andalucía

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 49, 56 ir 63 straipsniai, kuriais atitinkamai užtikrinama įsisteigimo laisvė, laisvė teikti paslaugas ir laisvas kapitalo judėjimas, turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiama atskaitymų sistema, kaip antai 1992 m. gruodžio 3 d. Andalūzijos įstatymo Nr. 11/2010 dėl fiskalinių priemonių, skirtų valstybės biudžeto deficitui mažinti ir tvarumui užtikrinti, 6 straipsnio 7 dalies 2 ir 3 punktuose numatytoji mokesčiui už klientų indėlius Andalūzijos kredito įstaigose (IDECA)?

2.

Ar mokestis už klientų indėlius Andalūzijos kredito įstaigose (IDECA) turi būti laikomas netiesioginiu mokesčiu, nepaisant to, kad pagal nurodyto Andalūzijos įstatymo Nr. 11/2010 6 straipsnio 2 dalį jis yra tiesioginis mokestis, ir, jei taip, ar jo buvimas ir reikalavimas jį taikyti suderinamas su pridėtinės vertės mokesčiu (PVM), atsižvelgiant į PVM direktyvos (1) 401 straipsnio ir 135 straipsnio 1 dalies d punkto nuostatas?


(1)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/26


2019 m. rugsėjo 26 d. Juzgado de lo Mercantil no 2 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZA ir kt./Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA

(Byla C-716/19)

(2019/C 423/32)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de lo Mercantil no 2 de Madrid

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: ZA, AZ, BX, CV, DU, ET

Atsakovė: Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar atsižvelgiant į Reglamentą (EB) Nr. 1/2003 (1) galima laikyti, kad faktinės aplinkybės, ištirtos ir pripažintos įrodytomis ES valstybės narės nacionalinės konkurencijos institucijos, veikiančios pagal SESV 101 ir 102 straipsnius ir įgyvendinančios funkcijas, kurios jai pavestos pagal minėtą reglamentą, Pranešimą dėl Komisijos ir ES valstybių narių teismų bendradarbiavimo, taip pat 2004 m. balandžio 27 d. Komisijos pranešimą dėl konkurencijos institucijų tinklui priklausančių institucijų bendradarbiavimo (OL C 101, 2004, p. 3) priimtame sprendime, kurį vėliau patvirtinto aukštesnės instancijos teismas ir kuris įgijo res judicata galią, turi absoliutaus įrodymo įrodomąją galią ir lemiamą ar prejudicinį poveikį kitam teismui nagrinėjant vėlesnes bylas, kuriose susiklosčiusios tokios pačios aplinkybės?

2.

Ar tuo atveju, jeigu nacionalinė konkurencijos institucija nusprendžia, kad padarytas pažeidimas, susijęs su susitarimų tinklu, reikia daryti prielaidą, kad, jeigu pažeidėjas neįrodo priešingai, sprendimo turinys taikomas visiems šio tinklo susitarimams, t. y. ar taikant dėl susitarimų tinklų priimtus sprendimus yra perkeliama įrodinėjimo pareiga?


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/27


2019 m. spalio 2 d. High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Beverly Hills Teddy Bear Company/PMS International Group

(Byla C-728/19)

(2019/C 423/33)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

High Court of Justice (Chancery Division)

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Beverly Hills Teddy Bear Company

Atsakovė: PMS International Group

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar tam, kad neregistruotojo Bendrijos dizaino apsaugai būtų taikomas 2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 (1) (toliau – reglamentas) 11 straipsnis, nes dizainas tapo prieinamas visuomenei, kaip tai suprantama pagal 11 straipsnio 1 dalyje, dizaino atskleidimas, kaip tai suprantama pagal 11 straipsnio 2 dalį, turi įvykti Bendrijos geografinėse ribose, o gal pakanka, kad šis atskleidimas, nepaisant jo vietos, įvyktų tokiomis aplinkybėmis, kad apie jį pagrįstai įprastu būdu galėjo sužinoti Bendrijoje veikiantys atitinkamos srities specialistai (preziumuojant, kad dizainas nebuvo atskleistas konfidencialumo sąlygomis, kaip tai suprantama pagal 11 straipsnio 2 dalies paskutinį sakinį)?

2.

Ar dizaino, kuriam prašoma suteikti neregistruotojo Bendrijos dizaino apsaugą, naujumo vertinimo data, kaip tai suprantama pagal reglamento 5 straipsnio 1 dalies a punkte, – tai data, kai dizainui buvo suteikta neregistruotojo Bendrijos dizaino apsauga pagal reglamento 11 straipsnį, ar tai yra data, kai dizaino atskleidimas, kaip tai suprantama pagal reglamento 7 straipsnio 1 dalį įvyko tokiomis aplinkybėmis, kad apie jį pagrįstai įprastu būdu galėjo sužinoti Bendrijoje veikiantys atitinkamos srities specialistai (preziumuojant, kad dizainas nebuvo atskleistas konfidencialumo sąlygomis, kaip tai suprantama pagal 7 straipsnio 1 dalies paskutinį sakinį), o gal tai yra kita data ir, jei taip, kokia?


(1)  2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino (OL L 3, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 142).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/27


2019 m. spalio 2 d. Court of Appeal in Northern Ireland (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TKF/Department of Justice for Northern Ireland

(Byla C-729/19)

(2019/C 423/34)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Court of Appeal in Northern Ireland

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: TKF

Kita apeliacinio proceso šalis: Department of Justice for Northern Ireland

Prejudiciniai klausimai

i

Ar Išlaikymo reglamento (EB) Nr. 04/2009 (1) 75 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji taikoma tik „sprendimams“, priimtiems valstybėse, kurios šių sprendimų priėmimo metu buvo ES valstybės narės?

ii

Atsižvelgiant į tai, kad Lenkija dabar yra Europos Sąjungos valstybė narė, privalanti laikytis Hagos protokolo, ar sprendimai dėl išlaikymo, kuriuos Lenkijos teismas priėmė 1999 m. ir 2003 m., t. y., iki Lenkijai įstojant į Europos Sąjungą, gali būti registruojami ir vykdomi kitoje ES valstybėje narėje pagal kurią nors Reglamento (EB) Nr. 04/2009 (Išlaikymo reglamentas) nuostatą, pirmiausia:

a)

pagal Išlaikymo reglamento 75 straipsnio 3 dalį ir 56 straipsnį;

b)

pagal Išlaikymo reglamento 75 straipsnio 2 dalį ir IV skyriaus 2 skirsnį;

c)

pagal Išlaikymo reglamento 75 straipsnio 2 dalies a punktą ir IV skyriaus 3 skirsnį;

d)

pagal kuriuos nors kitus Išlaikymo reglamento straipsnius?


(1)  2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 4/2009 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų pripažinimo ir vykdymo bei bendradarbiavimo išlaikymo prievolių srityje (OL L 7, 2009, p. 1).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/28


2019 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Nyderlandų Karalystė/Europos Sąjungos Taryba, Europos Parlamentas

(Byla C-733/19)

(2019/C 423/35)

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovė: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Bulterman, M. Noort, P. Huurnink

Atsakovai: Europos Sąjungos Taryba, Europos Parlamentas

Ieškovės reikalavimai

Ieškovė prašo:

panaikinti:

ginčijamo reglamento (1) V priedo D dalies 1 punktą, pagal kurį draudžiama naudoti elektroimpulsinį tralą,

ginčijamo reglamento V priedo D dalies 2 punktą, kiek jame numatytas pereinamasis laikotarpis ir sąlyga, kad ne daugiau kaip 5 % sijiniais tralais žvejojančių valstybės narės laivų gali naudoti elektroimpulsinius tralus (2 punkto a papunktis) ir

ginčijamo reglamento V priedo D dalies 3, 4 ir 5 punktus;

papildomai, jeigu Teisingumo Teismas negalėtų panaikinti V priedo D dalies punktų, kaip prašoma, panaikinti visą ginčijamo reglamento V priedo D dalį ir šio reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punkto sakinio dalį „leidžiama naudoti tik <...>“, kurioje daroma nuoroda į V priedo D dalį,

papildomai, jeigu Teisingumo Teismas nepatenkintų nei pagrindinio prašymo, nei papildomo prašymo iš dalies panaikinti ginčijamą reglamentą, panaikinti visą reglamentą ir

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

ESS 3 straipsnio 3 dalies, siejamos su SESV 11 straipsniu ir SESV 191 straipsnio 3 dalimi, Pagrindinio bendros žuvininkystės politikos (BŽP) reglamento (2) 2 straipsniu, 3 straipsnio c, h ir i punktais, taip pat 6 straipsnio 2 dalimi ir ginčijamo reglamento 3 straipsnio 1 dalimi, pažeidimas, nes ginčijamame Parlamento ir Tarybos reglamente numatytas draudimas naudoti elektroimpulsinį tralą ir nustatytas pereinamasis laikotarpis buvo grindžiami ne pačiomis geriausiomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis.

ESS 3 straipsnio 3 dalies, siejamos su SESV 11 straipsniu, SESV 173 straipsnio 1 ir 3 dalimis, Pagrindinio BŽP reglamento 2 straipsniu, 3 straipsnio h punktu ir 6 straipsnio 2 dalimi, taip pat ginčijamo reglamento 3 straipsnio 1 dalimi, pažeidimas, nes Parlamentas ir Taryba, ginčijamame reglamente numatydami draudimą naudoti elektroimpulsinį tralą ir nustatydami pereinamąjį laikotarpį, pažeidė savo įsipareigojimą skatinti inovacijas ir technologijų plėtrą.

ESS 3 straipsnio 3 dalies, siejamos su SESV 11 straipsniu, SESV 191 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Pagrindinio BŽP reglamento 2 straipsnio 2 dalimi ir 3 straipsnio h punktu, taip pat ginčijamo reglamento 3 straipsnio 1 dalimi, pažeidimas, kiek Parlamentas ir Taryba, ginčijamame reglamente numatydami draudimą naudoti elektroimpulsinį tralą ir nustatydami pereinamąjį laikotarpį, turėjo remtis atsargumo principu.


(1)  2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241 dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir jūrų ekosistemų apsaugos taikant technines priemones, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2019/2006, (EB) Nr. 1224/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 ir (ES) 2019/1022 ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 894/97, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 2549/2000, (EB) Nr. 254/2002, (EB) Nr. 812/2004 bei (EB) Nr. 2187/2005 (OL L 198, 2019, p. 105, klaidų ištaisymas OL L 231, 2019, p. 31).

(2)  2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (OL L 354, 2013, p. 22).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/29


2019 m. spalio 15 d. Conseil d’État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.H.C./Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

(Byla C-755/19)

(2019/C 423/36)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d’État

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: T.H.C

Kita kasacinio proceso šalis: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

Prejudicinis klausimas

Ar 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (nauja redakcija) (1) 46 straipsnis, pagal kurį prašytojai turi turėti teisę į veiksmingą teisių gynimo priemonę, kuria galėtų naudotis siekdami apskųsti sprendimus „dėl jų tarptautinės apsaugos prašymo“, ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiama tokia nacionalinės proceso teisės nuostata, kaip 1980 m. gruodžio 15 d.Loi sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers (Įstatymas dėl užsieniečių atvykimo į šalies teritoriją, gyvenimo, įsikūrimo šalyje ir išsiuntimo iš jos) 39/57 straipsnio 1 dalies antros pastraipos 3 punkto antras sakinys, siejamas su to paties įstatymo 57/6 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos 5 punktu ir 57/6/2 straipsnio 1 dalimi, kurioje yra nustatytas penkių „kalendorinių“ dienų terminas nuo administracinio sprendimo įteikimo, per kurį galima apskųsti sprendimą dėl trečiosios šalies piliečio pateikto paskesnio tarptautinės apsaugos prašymo nepriimtinumo, „kai prašymo pateikimo metu užsienietis yra atitinkamoje vietoje, nustatytoje [to paties įstatymo 74/8 ir 74/9] straipsniuose, arba yra perduotas vyriausybei“?


(1)  OL L 180, 2013, p. 60.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/30


2019 m. spalio 17 d. Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA „CV-Online Latvia“/SIA „Melons“

(Byla C-762/19)

(2019/C 423/37)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė (kita apeliacinio proceso šalis): SIA „CV-Online Latvia“

Atsakovė (apeliantė): SIA „Melons“

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar atsakovės veiklą, t. y. hipersaito naudojimą tam, kad galutiniai vartotojai būtų nukreipti į ieškovės interneto svetainę, kur gali susipažinti su darbo skelbimų duomenų baze, reikia suprasti kaip patenkančią į „panaudojimo“ apibrėžtį, pateiktą 1996 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/9/EB (1) dėl duomenų bazių teisinės apsaugos 7 straipsnio 2 dalies b punkte, t. y. kaip duomenų bazės panaudojimą kitu perdavimo būdu?

2.

Ar meta žymose esančią informaciją, kuri yra matoma atsakovės paieškos sistemoje, reikia suprasti kaip patenkančią į „perkėlimo“ apibrėžtį, pateiktą 1996 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/9/EB dėl duomenų bazių teisinės apsaugos 7 straipsnio 2 dalies a punkte, t. y. kaip nuolatinį arba laikiną visų bazės duomenų arba pakankamai didelės jų dalies perkėlimą į kitą laikmeną bet kokiomis priemonėmis ir bet kokia forma?


(1)  1996 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/9/EB dėl duomenų bazių teisinės apsaugos (OL L 77, 1996, p. 20; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 15 t., p. 459).


Bendrasis Teismas

16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/31


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fortischem/Komisija

(Byla T-121/15) (1)

(Valstybės pagalba - Chemijos pramonė - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka - Valstybės pagalbos sąvoka - Valstybės ištekliai - Pranašumas - Susigrąžinimas - Ekonominis tęstinumas - Gero administravimo principas - Pareiga motyvuoti)

(2019/C 423/38)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Fortischem a.s. (Novakai, Slovakija), atstovaujama advokatų C. Arhold, P. Hodál ir M. Staroň

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Armati ir G. Conte

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: AlzChem AG (Trostbergas, Vokietija), iš pradžių atstovaujama solisitoriaus P. Alexiadis, advokatų A. Borsos ir I. Georgiopoulos, vėliau advokatų M. Alexiadis, Borsos ir V. Dolka

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. spalio 15 d. Komisijos sprendimo (ES) 2015/1826 dėl valstybės pagalbos SA.33797 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2011/CP), kurią Slovakija teikė įmonei NCHZ (OL L 269, 2015, p. 71), 1 straipsnį ir 3–5 straipsnius.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Fortischem a.s. padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

AlzChem AG padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 178, 2015 6 1.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/32


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hubei Xinyegang Special Tube/Komisija

(Byla T-500/17) (1)

(Dempingas - Tam tikrų Kinijos kilmės besiūlių vamzdžių ir vamzdelių iš geležies (išskyrus ketų) arba plieno (išskyrus nerūdijantįjį plieną), apskritimo formos skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, importas - Galutinis antidempingo muitas - Žala - Priverstinis kainų mažinimas - Priežastinis ryšys)

(2019/C 423/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd (Huangši, Kinija), atstovaujama advokatų E. Vermulst ir J. Cornelis

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Maxian Rusche ir N. Kuplewatzky

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: ArcelorMittal Tubular Products Roman SA (Romanas, Rumunija), Válcovny trub Chomutov a.s. (Chomutovas, Čekijos Respublika), Vallourec Deutschland GmbH (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujamos advokato G. Berrisch ir solisitoriaus B. Byrne

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. gegužės 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/804, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės besiūliams vamzdžiams ir vamzdeliams iš geležies (išskyrus ketų) arba plieno (išskyrus nerūdijantįjį plieną), apskritimo formos skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 121, 2017, p. 3), kiek jis susijęs su ieškove.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. gegužės 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/804, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės besiūliams vamzdžiams ir vamzdeliams iš geležies (išskyrus ketų) arba plieno (išskyrus nerūdijantįjį plieną), apskritimo formos skerspjūvio, kurių išorinis skersmuo didesnis kaip 406,4 mm, nustatomas galutinis antidempingo muitas, kiek jis susijęs su Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd gaminamomis prekėmis.

2.

Europos Komisija padengia savo ir Hubei Xinyegang Special Tube patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

ArcelorMittal Tubular Products Roman SA, Válcovny trub Chomutov a.s. ir Vallourec Deutschland GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 318, 2017 9 25.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/33


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BASF/ECHA

(Byla T-805/17) (1)

(REACH - Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 11 straipsnis - Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/9 3 straipsni 3 dalis - Bendras duomenų teikimas su visiškos išimties galimybe - ECHA administracinė praktika, pagal kurią privaloma susitarti dėl prieigos prie bendrai pateiktų duomenų su pagrindiniu medžiagos registruotuoju - Susitarimo nebuvimas - Pagal analogiją taikomas ginčų sprendimo mechanizmas - Sprendimas, kuriuo leidžiama prieiga prie bendrai pateiktų duomenų - Teisinis pagrindas - ECHA diskrecija - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Teisinis saugumas)

(2019/C 423/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: BASF SE (Liudvigshafenas prie Reino, Vokietija), atstovaujama advokatų R. Cana, D. Abrahams, E. Mullier ir H. Widemann

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra, atstovaujama M. Heikkilä, C. Jacquet ir T. Basmatzi

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2017 m. spalio 2 d. ECHA sprendimą DSH-30-3-0122-2017 kuriuo Sustainability Support Services (Europe) AB suteikiama prieiga prie REACH & colours kaip pagrindinio registruotojo bendrai pateiktų duomenų apie disodium 4,4'-bis[(4-anilino-6-morpholino-1,3,5-triazin-2-yl)amino]stilbene-2,2'-disulphonate (EC Nr. 240-245-2 ir CAS 16090-02-1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

BASF SE ir Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA) padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 52, 2018 2 12.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/33


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BASF ir REACH & colours/ECHA

(Byla T-806/17) (1)

(REACH - Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 11 straipsnis - Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/9 3 straipsni 3 dalis - Reikalavimas bendrai teikti duomenis - Bendras duomenų teikimas su visiškos išimties galimybe - ECHA administracinė praktika, pagal kurią privaloma susitarti dėl prieigos prie bendrai pateiktų duomenų su pagrindiniu medžiagos registruotuoju - Susitarimo nebuvimas - Pagal analogiją taikomas ginčų sprendimo mechanizmas - Sprendimas, kuriuo leidžiama prieiga prie bendrai pateiktų duomenų - Teisinis pagrindas - ECHA diskrecija - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Teisinis saugumas)

(2019/C 423/41)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: BASF SE (Liudvigshafenas prie Reino, Vokietija) ir REACH & colours Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (REACH & colours Kft.) (Budapeštas, Vengrija), atstovaujamos advokatų R. Cana, D. Abrahams, E. Mullier ir H. Widemann

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra, atstovaujama M. Heikkilä, C. Jacquet ir T. Basmatzi

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2017 m. spalio 2 d. ECHA sprendimą DSH-30-3-0123-2017, kuriuo Sustainability Support Services (Europe) AB suteikiama prieiga prie REACH & colours kaip pagrindinio registruotojo bendrai pateiktų duomenų apie hexasodium 2,2’- [vinylenebis [(3-sulphonato-4,1-phenylene)imino [6-(diethylamino) -1,3,5-triazine-4,2- diyl]imino]] bis(benzene-1,4-disulphonate) (EC Nr. 255-217-5 ir CAS 41098-56-0).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

BASF SE, REACH & colours Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (REACH & colours Kft.) ir Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA) padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 52, 2018 2 12.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/34


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pink Lady America/BAVT – WAAA (Cripps Pink)

(Byla T-112/18) (1)

(Augalų veislės - Apsaugos pripažinimo negaliojančia procedūra - Obuolių veislė „Cripps Pink“ - Reglamento Nr. 2100/94 10 ir 116 straipsniai - Naujumas - Lengvatinis laikotarpis - Veislės naudojimo sąvoka - Komercinis vertinimas - Reglamento (EB) Nr. 874/2009 76 straipsnis - Pavėluotai Apeliacinėje taryboje pateikti įrodymai - Pirmą kartą Bendrajame Teisme pateikti įrodymai)

(2019/C 423/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Pink Lady America LLC (Jakima, Vašingtonas, Jungtinės Valstijos), pradžių atstovaujama advokatų R. Manno ir S. Travaglio, vėliau – advokato R. Manno

Atsakovė: Bendrijos augalų veislių tarnyba, atstovaujama M. Ekvad, F. Mattina ir M. Garcia Monco-Fuente

Kita procedūros BAVT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Western Australiane Agriculture Authority (WAAA) (Pietų Pertas, Australija), atstovaujama advokatų T. Bouvet ir L. Romesni

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 14 d. BAVT apeliacinės tarybos sprendimo (byla A 007/2016), susijusio su apsaugos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp WAAA ir Pink Lady America.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Pink Lady America LLC bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 152, 2018 4 30.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/35


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Roxtec/EUIPO – Wallmax (Juodo kvadrato, kuriame yra septyni mėlyni koncentriniai apskritimai, vaizdas)

(Byla T-261/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, vaizduojantis juodą kvadratą su septyniais mėlynais koncentriniais apskritimais - Absoliutus atmetimo pagrindas - Žymuo, kurį sudaro vien prekės forma, būtina techniniam rezultatui gauti - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktis)

(2019/C 423/43)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Roxtec AB (Karlskrona, Švedija), atstovaujama advokatų J. Olsson ir J. Adamsson

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama V. Ruzek ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Wallmax Srl (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų F. Ferrari ir L. Goglia

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2018 m. sausio 8 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 940/2017-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Wallmax ir Roxtec.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Roxtec AB padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bylinėjimosi išlaidas.

3.

Wallmax Srl padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 231, 2018 7 2.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/36


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Yanukovych/Taryba

(Byla T-300/18) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje - Lėšų įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas - Ieškovo pavardės palikimas sąraše - Tarybos pareiga patikrinti, ar trečiosios valstybės institucijos sprendimas buvo priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą)

(2019/C 423/44)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Viktor Feodorovych Yanukovych (Rostovas prie Dono, Rusija), atstovaujamas QC T. Beazley, baristerių E. Dean ir J. Marjason-Stamp

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama P. Mahnič ir J.-P. Hix

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 48) ir 2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 5), tiek, kiek ieškovo pavardė buvo palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje ir 2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, tiek, kiek Viktor Feodorovych Yanukovych pavardė buvo palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše.

2.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 231, 2018 7 2.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/37


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Yanukovych/Taryba

(Byla T-301/18) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje - Lėšų įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas - Ieškovo pavardės palikimas sąraše - Tarybos pareiga patikrinti, ar trečiosios valstybės institucijos sprendimas buvo priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą)

(2019/C 423/45)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Oleksandr Viktorovych Yanukovych (Sankt Peterburgas, Rusija), atstovaujamas QC T. Beazley, baristerių E. Dean ir J. Marjason-Stamp

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama P. Mahnič ir J.-P. Hix

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 48) ir 2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 5), tiek, kiek ieškovo pavardė buvo palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje ir 2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, tiek, kiek Oleksandr Viktorovych Yanukovych pavardė buvo palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąraše.

2.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 231, 2018 7 2.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/38


2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Colombani/EIVT

(Byla T-372/18) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2017 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Sprendimas nepaaukštinti ieškovo pareigų priskiriant prie AD 14 lygio - Pareigūnų tarnybos nuostatų 43 straipsnis ir 45 straipsnio 1 dalis - Nuopelnų palyginimas - Atsižvelgimas į vertinimo ataskaitas sprendžiant dėl paaukštinimo - Vertinimai pagrįsti tik tuo, kas parašyta - Nebuvimas metodo, pagal kurį sprendžiant dėl paaukštinimo būtų galima palyginti vertinimo ataskaitas)

(2019/C 423/46)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Jean-Marc Colombani (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato N. de Montigny

Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt ir R. Spac, padedamų advokatų M. Troncoso Ferrer, F.-M. Hislaire ir S. Moya Izquierdo

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2017 m. lapkričio 9 d. EIVT sprendimą (ADMIN(2017)21 nepaaukštinti ieškovo pareigų priskiriant prie AD 14 lygio per 2017 m. pareigų paaukštinimo procedūrą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. lapkričio 9 d. Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) sprendimą (ADMIN(2017)21 nepaaukštinti Jean-Marc Colombani pareigų priskiriant prie AD 14 lygio per 2017 m. pareigų paaukštinimo procedūrą.

2.

Priteisti iš EIVT bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 319, 2018 9 10.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/38


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Zhadanov/EUIPO (PDF Expert)

(Byla T-404/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „PDF Expert“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Dėl naudojimo įgytų skiriamųjų požymių nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis)

(2019/C 423/47)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Igor Zhadanov (Odesa, Ukraina), atstovaujamas advokato P. Olson

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Bonne ir H. O’Neill

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. balandžio 18 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1813/2017-2), susijusio su paraiška įregistruoti žymenį „PDF Expert“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Igor Zhadanov bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 294, 2018 8 20.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/39


2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje McDreams Hotel/EUIPO – McDonald’s International Property (mc dreams hotels Träumen zum kleinen Preis!)

(Byla T-428/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „mc dreams hotels Träumen zum kleinen Preis !“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas McDONALD’S - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis - Prekių ženklų šeima - Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar geru vardu)

(2019/C 423/48)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: McDreams Hotel GmbH (Feldkirchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Schenk ir S. Kleinmanns

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama V. Ruzek ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: McDonald’s International Property Co. Ltd (Vilmingtonas, Delaveras, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų C. Eckhartt ir K. Thanbichler-Brandl

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. balandžio 18 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 972/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp McDonald’s International Property ir McDreams Hotel.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

McDreams Hotel GmbH padengia ne tik savo, bet ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei į bylą įstojusios šalies bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 319, 2018 9 10.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/40


2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Biasotto/EUIPO – Oofos (OOF)

(Byla T-453/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo OOF paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas OOFOS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 423/49)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Alessandro Biasotto (Trevizas, Italija), atstovaujamas advokatų F. Le Divelec Lemmi, R. Castiglioni ir E. Cammareri

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama E. Markakis ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Oofos, Inc. (Rinas, Nevada, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato J. Klink

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. gegužės 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1270/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp Oofos ir A. Biasotto.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Alessandro Biasotto bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 352, 2018 10 1.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/40


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vafo Praha/EUIPO – Rutzinger-Kurpas (Meatlove)

(Byla T-491/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Meatlove“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „carnilove“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 423/50)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Vafo Praha s.r.o. (Chrášt’any, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato M. Vojáček

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Bonne ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Susanne Rutzinger-Kurpas (Spiegelau, Vokietija), atstovaujama advokato F. Lichtnecker

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. birželio 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 264/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp Vafo Praha ir S. Rutzinger-Kurpas.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. birželio 12 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 264/2018-4).

2.

EUIPO padengia savo ir Vafo Praha s.r.o. patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Susanne Rutzinger-Kurpas padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 352, 2018 10 1.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/41


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje IAK – Forum International/EUIPO – Schwalb (IAK)

(Byla T-497/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas IAK - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas IAK - „Institut für angewandte Kreativität“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų)

(2019/C 423/51)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: IAK GmbH - Forum International (Kirchcartenas, Vokietija), atstovaujama advokato G. Wilke

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Ulrich Schwalb (Kelnas, Vokietija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. birželio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1511/2017-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp U. Schwalb ir IAK – Forum International.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš IAK GmbH - Forum International bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 352, 2018 10 1.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/42


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Puma/EUIPO – Destilerias MG (MG PUMA)

(Byla T-500/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MG PUMA paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas GINMG - Santykinis atmetimo pagrindas - Žymenų panašumas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 423/52)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Puma SE, (Hercogenaurachas, Vokietija), atstovaujama advokatų P. Trieb ir M. Schunke

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama K. Zajfert, A. Folliard-Monguiral ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Destilerias MG, SL (Vilanova i la Geltru, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Manresa Medina ir J. Manresa Medina

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. birželio 6 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2019/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp Destilerias MG ir Puma.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Puma SE bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 373, 2018 10 15.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/43


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wanda Films ir Wanda Visión/EUIPO – Dalian Wanda Group (WANDA FILMS)

(Byla T-533/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo WANDA FILMS paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas WANDA - Santykinis atmetimo pagrindas - Prašymo įregistruoti apribojimas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 423/53)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Wanda Films, SL (Posuelo de Alarkonas, Ispanija) ir Wanda Visión, SA (Posuelo de Alarkonas), atstovaujamos advokato C. Planas Silva

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama P. Sipos ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Dalian Wanda Group Co. Ltd (Dalianas, Kinija), atstovaujama solisitoriaus M. Hawkins ir advokatų T. Dolde ir K. Lüder

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. birželio 26 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 401/2017-5), susijusio su protesto procedūra tarp Dalian Wanda Group ir Wanda Films.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Wanda Films, SL ir Wanda Visión, SA padengia bylinėjimosi išlaidas, įskaitant Dalian Wanda Group Co. Ltd išlaidas, patirtas dėl procedūros Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) apeliacinėje taryboje.


(1)  OL C 399, 2018 11 5.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/43


2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Société des produits Nestlé/EUIPO – European Food (FITNESS)

(Byla T-536/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FITNESS - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Sprendimas, priimtas Bendrajam Teismui panaikinus ankstesnį sprendimą - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 65 straipsnio 6 dalis (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 72 straipsnio 6 dalis - Pirmą kartą Apeliacinėje taryboje pateikti įrodymai)

(2019/C 423/54)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Société des produits Nestlé SA (Vevė, Šveicarija), atstovaujama advokatų A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht ir C.Elkemann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama V. Ruzek ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: European Food SA (Dregeneštis, Rumunija), atstovaujama advokatų I. Speciac, R. Dincă, I.-F. Cofaru, V.-F. Diaconită ir V. Stănese

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. birželio 6 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 755/2018-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp European Food ir Société des produits Nestlé.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. birželio 6 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 755/2018-2).

2.

Nurodyti EUIPO padengti savo bylinėjimosi išlaidas ir priteisti iš jos Société des produits Nestlé SA patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

European Food SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 399, 2018 11 5.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/44


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wanda Films ir Wanda Visión/EUIPO – Dalian Wanda Group Co. (wanda films)

(Byla T-542/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „wanda films“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas WANDA - Santykinis atmetimo pagrindas - Prašymo įregistruoti apribojimas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 423/55)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Wanda Films, SL (Posuelo de Alarkonas, Ispanija) ir Wanda Visión, SA (Posuelo de Alarkonas), atstovaujamos advokato C. Planas Silva

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama P. Sipos ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Dalian Wanda Group Co. Ltd (Dalianas, Kinija), atstovaujama solisitoriaus M. Hawkins ir advokatų T. Dolde ir K. Lüder

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. liepos 6 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 829/2017-5), susijusio su protesto procedūra tarp Dalian Wanda Group ir Wanda Films.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Wanda Films, SL ir Wanda Visión, SA padengia bylinėjimosi išlaidas, įskaitant Dalian Wanda Group Co. Ltd išlaidas, patirtas dėl procedūros Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) apeliacinėje taryboje.


(1)  OL C 399, 2018 11 5.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/45


2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ZM ir kt./Taryba

(Byla T-632/18) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Laikinieji tarnautojai - Darbo užmokestis - Šeimos išmokos - Mokymosi pašalpa - Atsisakymas kompensuoti mokyklos mokesčius - Tarnybos nuostatų VII priedo 3 straipsnio 1 dalis)

(2019/C 423/56)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: ZM, ZN, ZO, atstovaujami advokato N. de Montigny

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama R. Meyer ir M. Alver

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Taneva ir M. Windisch

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti Tarybos sprendimus nekompensuoti ieškovams mokyklos mokesčių už 2017/2018 mokslo metus ir apie kuriuos buvo pranešta arba individualiu sprendimu, arba per vidaus informacinę sistemą Sysper/Ariane.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

ZM, ZN ir ZO padengia bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 455, 2018 12 17.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/46


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje 6Minutes Media/EUIPO – ad pepper media International (ad pepper)

(Byla T-666/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Vaizdinis prekių ženklas „ad pepper“ - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies a punktas ir 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Forma, kurios elementai skiriasi, bet tai nedaro įtakos skiriamajam požymiui)

(2019/C 423/57)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: 6Minutes Media GmbH (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų P. Koch ir T. Hilser

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama E. Markakis

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ad pepper media International NV (Niurnbergas, Vokietija), atstovaujama advokato S. Lux

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. birželio 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 839/2017-1), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp 6Minutes Media ir ad pepper media International.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš 6Minutes Media GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 25, 2019 1 21.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/46


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje 6Minutes Media/EUIPO – ad pepper media International (ADPepper)

(Byla T-668/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis prekių ženklas „ADPepper“ - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies a punktas, 58 straipsnio 1 dalies a punktas ir 95 straipsnio 2 dalis - Forma, kurios elementai skiriasi, bet tai nedaro įtakos skiriamajam požymiui)

(2019/C 423/58)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: 6Minutes Media GmbH (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų P. Koch ir T. Hilser

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama E. Markakis

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ad pepper media International NV (Niurnbergas, Vokietija), atstovaujama advokato S. Lux

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. birželio 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 840/2017-1), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp 6Minutes Media ir ad pepper media International.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš 6Minutes Media GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 25, 2019 1 21.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/47


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje LegalCareers/EUIPO (LEGALCAREERS)

(Byla T-686/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo LEGALCAREERS paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Pareiga motyvuoti)

(2019/C 423/59)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: LegalCareers GmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Nielen

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama G. Schneider ir A. Söder

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. rugsėjo 17 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 234/2018-4), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį prekių ženklą LEGALCAREER kaip Europos Sąjungos prekių ženklą

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš LegalCareers GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 25, 2019 1 25.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/48


2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Kalypso Media Group/EUIPO – Wizards of the Coast (DUNGEONS)

(Byla T-700/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo DUNGEONS paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas DUNGEONS & DRAGONS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 423/60)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Kalypso Media Group GmbH (Vormsas, Vokietija), atstovaujama advokato T. Boddien

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama G. Sakalaitės-Orlovskienės, A. Folliard-Monguiral ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Wizards of the Coast LLC (Potaketas, Rod Ailandas, Jungtinės Valstijos)

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. rugsėjo 21 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 599/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp Wizards of the Coast ir Kalypso Media Group.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 25, 2019 1 21.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/48


2019 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DQ ir kt./Parlamentas

(Byla T-730/18) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnis - Pagalbos prašymas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a straipsnis - Psichologinis priekabiavimas - Pareigos suteikti pagalbą apimtis - Atitolinimo priemonė - Administracinės procedūros trukmė - Atsakomybė - Neturtinė žala)

(2019/C 423/61)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: DQ ir kiti 11 ieškovų, kurių pavardės nurodytos sprendimo priede, atstovaujami advokatės M. Casado García-Hirschfeld

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Taneva ir T. Lazian

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovai tariamai patyrė daugiausia dėl to, kad buvo netinkamai nagrinėjamas jų pagalbos prašymas, susijęs su jų viršininkui priskirtinais psichologinio priekabiavimo veiksmais.

Rezoliucinė dalis

1.

Priteisti iš Europos Parlamento DQ ir kitiems ieškovams, kurių pavardės nurodytos priede, bendrą 36 000 EUR sumą, kurią jie turi pasidalyti, už jų patirtą neturtinę žalą, ir palūkanas, skaičiuojamas nuo 2017 m. gruodžio 13 d. taikant Europos Centrinio Banko (ECB) pagrindinėms refinansavimo operacijoms nustatytą palūkanų normą, padidintą trimis su puse procentinio punkto, kol Parlamentas sumokės 36 000 EUR sumą.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir pusę DQ ir kitų ieškovų, kurių pavardės nurodytos priede, bylinėjimosi išlaidų.

4.

DQ ir kiti ieškovai, kurių pavardės nurodytos priede, padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 54, 2019 2 11.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/49


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Daimler/EUIPO (ROAD EFFICIENCY)

(Byla T-749/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ROAD EFFICIENCY paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 423/62)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Daimler AG (Štutgartas, Vokietija), atstovaujama advokato P. Kohl

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama W. Schramek ir A. Söder

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. spalio 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2701/20175), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį ROAD EFFICIENCY kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Daimler AG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 65, 2019 2 18.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/50


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Opere Pie d’Onigo/Komisija

(Byla T-491/17) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Italijos valstybės pagalbos schema, skirta tam tikriems socialinės ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjams - Išlaidos, susijusios su darbuotojų nebuvimu darbe dėl motinystės ir pagalbos priklausomiems šeimos nariams - Valstybės pagalba privačioms įmonėms - Sprendimas nereikšti prieštaravimų - Nebuvimas nepalankioje konkurencinėje padėtyje - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)

(2019/C 423/63)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Istituzione pubblica di assistenza e beneficienza „Opere Pie d’Onigo“ (Pederoba, Italija), atstovaujama advokato G. Maso

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Armati ir D. Recchia

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimą nepateikti prieštaravimų dėl Italijos valstybės pagalbos schemos, skirtos tam tikriems privatiems socialinės ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjams (valstybės pagalba SA.38825 (2016/NN)) (OL C 219, 2017, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Nebereikia priimti sprendimo dėl Ipab di Vicenza, Ipab Casa Gino e Pierina Marani, Ipab Centro Residenziale per Anziani di Cittadella, Azienda Pubblica dei Servizi alla Persona „Grimani Buttari – residenze per Anziani in Osimo“ ir Italijos Respublikos prašymų įstoti į bylą.

3.

Priteisti iš Istituzione pubblica di assistenza e beneficienza „Opere Pie d’Onigo“ bylinėjimosi išlaidas.

4.

Ipab di Vicenza, Ipab Casa Gino e Pierina Marani, Ipab Centro Residenziale per Anziani di Cittadella, Azienda Pubblica dei Servizi alla Persona „Grimani Buttari – residenze per Anziani in Osimo“ ir Italijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas dėl prašymų įstoti į bylą.


(1)  OL C 330, 2017 10 2.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/51


2019 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje CX/Komisija

(Byla T-605/17) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Darbo užmokestis - Komisijos sprendimas susigrąžinti ieškovui išmokėtą darbo užmokestį - Debeto aviza, kurioje nurodoma grąžinti ginčijamas sumas - Ginčijamų aktų pakeitimas nagrinėjant ieškinį - Aktų, kuriais siekiama susigrąžinti ginčijamas sumas, panaikinimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2019/C 423/64)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: CX, atstovaujamas advokato É. Boigelot

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Ehrbar ir D. Milanowska

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti aktus, kuriais siekiama susigrąžinti 2013 m. lapkričio mėn.–2016 m. spalio mėn. išmokėtą darbo užmokestį.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 374, 2017 11 6.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/51


2019 m. rugsėjo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ClientEarth/Komisija

(Byla T-677/17) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Vidaus rinka - Aplinka - Reglamentas (ES) 2017/1154 - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2019/C 423/65)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: ClientEarth (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama baristerio A. Jones

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Becker, G. Gattinara ir M. Huttunen

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas ieškinys, kuriuo prašoma iš dalies panaikinti 2017 m. birželio 7 d. Komisijos reglamentą (ES) 2017/1154, kuriuo iš dalies keičiami Komisijos reglamentas (ES) 2017/1151, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos, iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008 bei Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1230/2012 ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 692/2008, ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB dėl lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių realiomis važiavimo sąlygomis išmetamų teršalų kiekio (euro 6) (OL L 175, 2017, p. 708).

Rezoliucinė dalis

1.

Nebėra pagrindo priimti sprendimo dėl šio ieškinio.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 392, 2017 11 20.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/52


2019 m. rugsėjo 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Triantafyllopoulos ir kt./ECB

(Byla T-451/18) (1)

(Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Žala, kurią ieškovai tariamai patyrė dėl to, kad Graikijos bankas ir ECB nepakankamai kontroliavo Achajos kooperatinį banką - Senaties terminas - Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 46 straipsnis - Priežastinis ryšys - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2019/C 423/66)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovai: Panagiotis Triantafyllopoulos (Patrai, Graikija) ir kiti 487 ieškovai, kurių vardai ir pavardės nurodyti nutarties priede, atstovaujami advokato N. Ioannou

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas C. Hernandez Saseta ir M. Anastasiou

Dalykas

SESV 268 straipsniu grindžiamas reikalavimas priteisti žalos, kurią ieškovai tariamai patyrė dėl to, kad ECB nepakankamai prižiūrėjo Trapeza tis Ellados (Graikijos bankas), kuris savo ruožtu nepakankamai prižiūrėjo Achaïki Synetairistiki Trapeza SYN.PE (Achajos kooperatinis bankas, Graikija), kurio akcijų jie turi, atlyginimą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Panagiotis Triantafyllopoulos ir kiti ieškovai, kurių vardai ir pavardės nurodyti nutarties priede, padengia savo ir Europos Centrinio Banko (ECB) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 373, 2018 10 15.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/53


2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Aeris Invest/BPV

(Byla T-599/18) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Ekonominė ir pinigų politika - Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas - Banco Popular Español pertvarkymo schema - Banco Popular Español galutinio ex post vertinimo nebuvimas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Nepriimtinumas)

(2019/C 423/67)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Aeris Invest Sàrl (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatų R. Vallina Hoset, P. Medina Sánchez ir A. Sellés Marco

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba, atstovaujama A. Valavanidou, I. Georgiopoulos ir E. Muratori, padedamų advokatų B. Meyring, S. Schelo, F. Málaga Diéguez, F. Fernández de Trocóniz Robles, T. Klupsch, M. Bettermann, S. Ianc ir M. Rickert

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti BPV sprendimą, apie kurį ieškovei buvo pranešta 2018 m. rugsėjo 14 d. raštu, neatlikti Banco Popular Español SA galutinio ex post vertinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Aeris Invest Sàrl padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/54


2019 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Essity Hygiene and Health/EUIPO (Lapo vaizdas)

(Byla T-607/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, vaizduojančio lapą, paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Ginčijamo sprendimo panaikinimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2019/C 423/68)

Proceso kalba: švedų

Šalys

Ieškovė: Essity Hygiene and Health AB (Gotenbergas, Švedija), atstovaujama advokato U. Wennermark

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. liepos 6 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2196/2017-5), susijusio su paraiška įregistruoti lapą vaizduojantį vaizdinį žymenį kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Priteisti iš Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 436, 2018 12 3.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/54


2019 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Nissin Foods Holdings/EUIPO – The GB Foods (Soba JAPANESE FRIED NOODLES)

(Byla T-663/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Soba JAPANESE FRIED NOODLES“ - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punktas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2019/C 423/69)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Nissin Foods Holdings Co. Ltd (Osaka, Japonija), atstovaujama QC S. Malynicz, baristerės G. Messenger, solisitorių K. Gilbert ir G. Lodge

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama G. Sakalaitės-Orlovskienės ir J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: The GB Foods, SA (Ljobregato l’Hospitaletas, Ispanija), atstovaujama advokatės E. Torner Lasalle

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. rugpjūčio 29 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 111/2018-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp The GB Foods ir Nissin Foods Holdings.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą.

2.

Nissin Foods Holdings Co. Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

The GB Foods, SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 25, 2019 1 21.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/55


2019 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Esim Chemicals/EUIPO – Sigma-Tau Industrie Farmaceutiche Riunite (ESIM Chemicals)

(Byla T-713/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „ESIM Chemicals“ paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas ESKIM - Santykinis atmetimo pagrindas - Pareigos sumokėti apeliacijos mokestį per nustatytą terminą nesilaikymas - Apeliacinės tarybos sprendimas, kuriuo apeliacija laikoma nepateikta - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2019/C 423/70)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Esim Chemicals GmbH (Lincas, Austrija), atstovaujama advokatų I. Rungg ir I. Innerhofer

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Sigma-Tau Industrie Farmaceutiche Riunite SpA (Roma, Italija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. spalio 2 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1267/2018-5), susijusio su protesto procedūra tarp Sigma-Tau Industrie Farmaceutiche Riunite ir Esim Chemicals.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Esim Chemicals GmbH padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 44, 2019 2 4.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/56


2019 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Algebris (UK) ir Anchorage Capital Group/BPV

(Byla T-2/19) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Ekonominė ir pinigų politika - Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas - Banco Popular Español pertvarkymo schema - Banco Popular Español galutinio ex post vertinimo nebuvimas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)

(2019/C 423/71)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Algebris (UK) Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė) ir Anchorage Capital Group LLC (Niujorkas, Niujorkas, Jungtinės Valstijos), atstovaujamos advokato T. Soames, solisitoriaus R. East, baristerių N. Chesaites ir D. Mackersie

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba, atstovaujama A. Valavanidou, I. Georgiopoulos ir E. Muratori, padedamų advokatų H.-G. Kamann, F. Louis, V. Del Pozo Espinosa De Los Monteros, G. Barthet ir C. Schwedler

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti BPV sprendimą, apie kurį ieškovėms pranešta 2018 m. gruodžio 18 d., neatlikti Banco Popular Español S.A. galutinio ex post vertinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Algebris (UK) Ltd ir Anchorage Capital Group LLC padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 82, 2019 3 4.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/57


2019 m. rugsėjo 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Magnan/Komisija

(Byla T-99/19) (1)

(Ieškinys dėl neveikimo, žalos atlyginimo ir panaikinimo - Laisvas darbuotojų judėjimas - Laisvė pasirinkti profesiją - Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl laisvo asmenų judėjimo - Tariamas šio susitarimo pažeidimas dėl Šveicarijos įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių gydytojo profesinės veiklos vykdymą - Prašymas imtis priemonių prieš Šveicariją ir prašymas atlyginti patirtą žalą - EIVT atsakymas - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2019/C 423/72)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Nathaniel Magnan (Provanso Eksas, Prancūzija), atstovaujamas advokato J. Fayolle

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama H. Støvlbæk, J. Hottiaux ir M. Šimerdová

Dalykas

Pirma, SESV 265 straipsniu grindžiamas prašymas konstatuoti, kad Komisija neteisėtai nesiėmė priemonių prieš Šveicarijos Konfederaciją dėl nurodomo 1999 m. birželio 21 d. Liuksemburge pasirašyto Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo (OL L 114, 2002, p. 6; OL L 353, 2009, p. 71 (lietuvių k.)) pažeidimo, antra, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. gruodžio 20 d. Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) laiške atsiųstą Komisijos sprendimą, kuriuo atsisakyta imtis priemonių prieš Šveicarijos Konfederaciją, ir, trečia, SESV 268 ir 340 straipsniais grindžiamas prašymas atlyginti nuo 2013 m. ieškovo galimai patiriamą žalą dėl Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo pažeidimo ir nurodyti sumokėti periodinę baudą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Nathaniel Magnan bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 206, 2019 6 17.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/57


2019 m. spalio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Garriga Polledo ir kt./Parlamentas

(Byla T-102/19 ir T-132/19) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Institucinė teisė - Europos Parlamento narių išlaidų kompensavimo ir išmokų mokėjimo nuostatai - Savanoriškos papildomos pensijos sistemos pakeitimas - Norminis aktas - Vykdymo priemonės - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)

(2019/C 423/73)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai byloje T-102/19: Salvador Garriga Polledo (Madridas, Ispanija) ir 43 kiti ieškovai, kurių pavardės nurodytos nutarties priede, atstovaujami advokatų A. Schmitt ir A. Waisse

Ieškovas byloje T-132/19: Richard Ashworth (Lingfyldas, Jungtinė Karalystė) atstovaujamas advokatų A. Schmitt ir A. Waisse

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas advokatų N. Görlitz, M. Ecker ir Z. Nagy

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. gruodžio 10 d. Europos Parlamento biuro sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklės (OL C 466, 2018, p. 8).

Rezoliucinė dalis

1.

Sujungti bylas T-102/19 ir T-132/19, kad būtų bendrai priimta ši nutartis.

2.

Atmesti ieškinius kaip nepriimtinus.

3.

Salvador Garriga Polledo ir kiti ieškovai, kurių pavardės nurodytos priede, bei Richard Ashworth padengia savo ir Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 139, 2019 4 15.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/58


2019 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Intering ir kt./Komisija

(Byla T-525/19 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešojo pirkimo procedūra - Prašymas sustabdyti vykdymą - Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones - Skubos nebuvimas)

(2019/C 423/74)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Intering Sh.p.k (Kosovo Respublika), Steinmüller Engineering GmbH (Gumersbachas, Vokietija), Deling d.o.o. za proizvodnju, promet i usluge (Tuzla, Bosnija ir Hercegovina), ZM-Vikom d.o.o. za proizvodnju, konstruckcije i montažu (Šibenikas, Kroatija), atstovaujamos advokato R. Spielhofen

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Aresu, J. Estrada de Solà ir B. Bertelmann

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, pirma, sustabdyti 2019 m. liepos 30 d. raštu (AresD[2019] Na/vk) pranešto Europos Komisijos sprendimo neleisti ieškovėms pateikti išsamaus pasiūlymo per viešojo pirkimo procedūrą EuropeAid/140043/DH/WKS/XK vykdymą ir, antra, nurodyti laikinai sustabdyti viešojo pirkimo procedūrą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/59


2019 m. spalio 2 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje FV/Taryba

(Byla T-542/19 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Išleidimas atostogų ir į pensiją tarnybos interesais - Pareigūnų tarnybos nuostatų 42c straipsnis - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas)

(2019/C 423/75)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: FV, atstovaujama advokato É. Boigelot

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas sustabdyti 2019 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimo pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 42c straipsnį išleisti ieškovą nuo 2015 m. gruodžio 31 d. atostogų tarnybos interesais vykdymą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/59


2019 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje BP International/Komisija

(Byla T-662/19)

(2019/C 423/76)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: BP International Ltd (Middlesex, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solisitoriaus M. Anderson

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą 2019 m. balandžio 2 d. atsakovės sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.44896, kurią Jungtinė Karalystė suteikė dėl kontroliuojamųjų užsienio bendrovių grupės finansavimo išimties, kiek jis susijęs su ieškove,

jei visas ginčijamas sprendimas nebus panaikintas, nurodyti, kad į nuostolius, lengvatas ir atleidimus nuo mokesčio, į kuriuos ieškovė turėjo teisę tuo metu, kai pasinaudojo grupių finansavimo išimtimi (GFI) arba į kurias būtų turėjusi teisę, jei nesinaudotų GFI, reikia bet kokiu atveju atsižvelgti nustatant grąžintinos valstybės pagalbos dydį, net jei šiuo metu pagal Jungtinės Karalystės teisę baigėsi terminas pasinaudoti šiais nuostoliais, lengvatomis ir atleidimais nuo mokesčio ir nepriklausomai, ar jie yra automatiniai,

įpareigoti atsakovę padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi devyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė neįrodė, jog GFI yra pranašumas.

ieškovė tvirtina, kad atsakovė neįrodė, jog visais atvejais, kai naudojamasi GFI, tai yra pranašumas. Be to, ieškovė nurodo, kad pasirinko pasinaudoti GFI išimtimi, neatsižvelgdama į tai, kad mokėtinas mokestis būtų galėjęs būti mažesnis, jei ji būtų atlikusi analizę taikydama „vadovaujančių asmenų funkcijų“ kriterijų (VAF kriterijus), numatytą Jungtinės Karalystės Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. įstatymas dėl apmokestinimo (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 9A dalies 5 skyriaus 371EB straipsnyje.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nebuvo jokio valstybės kišimosi arba kišimosi panaudojant valstybės išteklius.

ieškovė teigia, kad atsakovė neįrodė, jog pasinaudojus GFI neišvengiamai sumažėja Jungtinėje Karalystėje mokėtino pelno mokesčio dydis.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad tam tikrų įmonių ar tam tikras prekes gaminančių šakų padėtis nėra palankesnė dėl GFI.

ieškovė nurodo, kad atsakovė suklydo, kai i) pernelyg siaurai apibrėžė referencinį pagrindą, t. y. apsiribojo Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. įstatymas dėl apmokestinimo (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 9A dalimi, užuot rėmusis platesne Jungtinės Karalystės pelno mokesčio sistema, ii) nesuprato, kad Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. įstatymas dėl apmokestinimo (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 9A dalies 9 skyrius nėra nukrypti nuo šio įstatymo 5 skyriaus leidžianti nuostata, iii) neatsižvelgė į tai, kad net jei minėtas 9 skyrius leistų nukrypti nuo 5 skyriaus, grupių finansavimo išimtis pateisinama 9A dalies pobūdžiu ir bendra struktūra.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad GFI nedaro poveikio valstybių narių tarpusavio prekybai.

ieškovė nurodo, kad atsakovė padarė klaidą, nuspręsdama, jog GFI gali turėti įtakos tarptautinių grupių sprendimui dėl vietos, kurioje bus vykdomos finansinės funkcijos ir kurioje bus jų pagrindinė buveinė ES.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad GFI neiškraipo ir negali iškraipyti konkurencijos.

ieškovė nurodo, kad atsakovė neįrodė, jog dėl naudojimosi GFI neišvengiamai sumažėja Jungtinėje Karalystėje mokėtino pelno mokesčio dydis.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad tariamos pagalbos grąžinimas prieštarautų bendriesiems ES principams.

ieškovė nurodo, kad „vadovaujančių asmenų funkcijų“ kriterijus yra teisiškai nesaugus, o Jungtinė Karalystė turėjo veiksmų laisvę šioms abejonėms dėl nesaugumo išsklaidyti ir kad atsakovė nepaisė savo pareigos atlikti išsamią visų svarbių veiksnių analizę. Nurodydama susigrąžinti pagalbą atsakovė veikė priešingai nei nustatyta Tarybos reglamento (ES) 2015/1589 (1) 16 straipsnio 1 dalyje, pagal kurią draudžiama susigrąžinti pagalbą, jei tai prieštarauja bendrajam ES principui.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atrankusis pranašumas būtų pašalintas ir susigrąžinimas nebūtų reikalingas, jei Jungtinė Karalystė atgaline data grupių finansavimo išimtį taikytų, kai skolinama patronuojančiosioms bendrovėms ir tretiesiems asmenims.

ieškovė nurodo, kad atsakovė nepripažino, jog dėl tokios priemonės bet koks atrankusis pranašumas būtų pašalintas (darant prielaidą, kad jis yra) ir kad tokiu atveju nebūtų neteisėtos valstybės pagalbos, kurią pagal ES teisę reikia susigrąžinti.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad į nuostolius, lengvatas ir atleidimus nuo mokesčio, į kuriuos ieškovė turėjo teisę (pateikdama pareiškimą, pasirinkdama ar automatiškai), kai pasinaudojo grupių finansavimo išimtimi, arba į kurias būtų turėjusi teisę, jei nesinaudotų GFI, reikia atsižvelgti nustatant grąžintinos valstybės pagalbos dydį, net jei šiuo metu pagal Jungtinės Karalystės teisę baigėsi terminas pasinaudoti šiais nuostoliais, lengvatomis ir atleidimais nuo mokesčio.

ieškovė teigia, kad būtent taip reikia aiškinti ginčijamo sprendimo 203 konstatuojamąją dalį, o kadangi taip nėra, ginčijamas sprendimas yra klaidingas, nes neatsižvelgus į šiuos nuostolius, lengvatas ir atleidimus nuo mokesčio pagalbos dydis būtų pervertinamas ir taip būtų iškreipiama vidaus rinka.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė nepagrindė savo požiūrio į „reikalavimus atitinkančių išteklių“ ir „suderintų palūkanų“ išimtis ir neatliko išsamios visų svarbių veiksnių analizės.

ieškovė nurodo, kad atsakovė neatskyrė trijų Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. įstatymas dėl apmokestinimo (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 9A dalies 9 skyriuje numatytų skirtingų išimčių, kurios taikomos atskirai viena nuo kitos, ir nesuprato, kad „reikalavimus atitinkančių išteklių“ ir „suderintų palūkanų“ išimtys nėra „vadovaujančių asmenų funkcijų“ kriterijaus analogas. Be to, „suderintų palūkanų“ kriterijaus buvimas minėtame 9 skyriuje įrodo, jog atsakovė suklydo pernelyg siaurai apibrėždama referencinį pagrindą, t. y. apsiribodama Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. įstatymas dėl apmokestinimo (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 9A dalimi, užuot remdamasi platesne Jungtinės Karalystės pelno mokesčio sistema.


(1)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9; klaidų ištaisymas OL L 186, 2017, p. 17).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/62


2019 m. rugsėjo 30 d. pareikštas ieškinys byloje Irish Wind Farmers' Association ir kt./Komisija

(Byla T-680/19)

(2019/C 423/77)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Irish Wind Farmers' Association Clg (Kilkenis, Airija), Carrons Windfarm Ltd (Shanagolden, Airija), Foyle Windfarm Ltd (Dublinas, Airija), Greenoge Windfarm Ltd (Bunclody, Airija), atstovaujamos advokatų M. Segura Catalán ir M. Clayton

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. liepos 09 d. Komisijos sprendimą C(2019) 5257 byloje SA.44671 (2019/NN) – Airija, dėl galimai neteisėtos valstybės pagalbos, suteiktos iškastinio kuro sektoriui sumažintų tarifų įmonėms forma,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi vieninteliu pagrindu, kad nepaisant abejonių dėl valstybės pagalbos buvimo Komisija nepradėjo oficialaus tyrimo pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Procedūros reglamento (1) 4 straipsnio 4 dalį, tokiu būdu neleisdama ieškovėms pasinaudoti savo procesinėmis teisėmis.


(1)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9; klaidų ištaisymas OL L 186, 2017, p. 17).


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/62


2019 m. spalio 8 d. pareikštas ieškinys byloje ZU/EIVT

(Byla T-689/19)

(2019/C 423/78)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: ZU, atstovaujamas advokato C. Bernard-Glanz

Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. lapkričio 30 d. paskyrimų tarnybos sprendimą, kuriuo buvo atmestas 2018 m. liepos 27 d. ieškovo prašymas i) dėl komandiruotės išlaidų kompensavimo ir ii) dėl pagalbos,

priteisti iš atsakovės 70 000 EUR kompensaciją už patirtą neturtinę žalą kartu su įstatyminėmis palūkanomis, skaičiuojamomis kol bus įvykdytas visas mokėjimas,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas dėl prašymo kompensuoti komandiruotės išlaidas atmetimo grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida, gero administravimo principo pažeidimu, proporcingumo principo nesilaikymu, Pareigūnų tarnybos nuostatų 71 straipsnio ir jo išvestinių nuostatų, tokių kaip esančių šių tarnybos nuostatų VII priede ir Komandiruočių vadove (2008), pažeidimu ir prašymo pateikti įlaipinimo korteles kaip išankstinę ieškovo komandiruotės išlaidų kompensavimo sąlygą nereikšmingumu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas dėl pagalbos prašymo atmetimo grindžiamas vertinimo klaida, Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a ir 24 straipsnių, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 1 straipsnio, 31 straipsnio 2 dalies, 41 ir 48 straipsnių pažeidimu bei piktnaudžiavimu įgaliojimais.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/63


2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Rübig/Parlamentas

(Byla T-721/19)

(2019/C 423/79)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Paul Rübig (Velsas, Austrija), atstovaujamas advokatų A. Schmitt ir A. Waisse

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ir nuspręsti:

kad šis ieškinys priimtinas;

prireikus, kaip proceso organizavimo ar nurodymo priemones, įpareigoti Europos Parlamentą pateikti jo Teisės tarnybos 2018 m. liepos 16 d. ir gruodžio 3 d. parengtas nuomones, nežiūrint tikslios datos, tačiau bet kuriuo atveju prieš 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimo, keičiančio Parlamento narių statuto taikymo priemones (2018/C 466/02, 2018 m. gruodžio 28 d. Oficialusis leidinys, C 466/8), priėmimo datą;

remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti ginčijamą atskirą sprendimą, apie kurį ieškovui buvo pranešta Europos Parlamento finansų generalinio direktorato skyriaus „Parlamento narių užmokesčio ir socialinių teisių“ vardu ir kuris susijęs su papildomos (savanoriškai sukauptos) ieškovo pensijos išmokėjimu 2019 m. rugsėjo mėn., kiek šiuo sprendimu buvo nuspręsta taikyti 5 % specialųjį mokestį nuo ieškovui mokėtinos papildomos (savanoriškai sukauptos) pensijos nominalios sumos, kaip nustatyta minėtu 2018 m. gruodžio 10 d. sprendimu;

remiantis SESV 277 straipsniu, pripažinti minėtą 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimą netaikytinu, kiek juo pakeičiamas Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 76 straipsnis, konkrečiai – kiek tuo sprendimu nuo 2019 m. sausio 1 d. nustatomas 5 % specialusis mokestis nuo mokėtinos papildomos (savanoriškai sukauptos) pensijos nominalios sumos;

priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Parlamento biuro kompetencijos ratione materiae nebuvimu:

pirma, 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimas (toliau –Parlamento biuro sprendimas) buvo priimtas pažeidžiant Europos Parlamento narių statutą (toliau – Statutas), patvirtintą 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento sprendimu 2005/684/EB, Euratom, (OL L 262, 2005, p. 1). Europos biuro sprendimas be kita ko prieštarauja Statuto 27 straipsnio nuostatoms, kuriose įtvirtintas įgytų ir būsimų teisių užtikrinimas;

antra, Parlamento biuro sprendimu numatytas pensijai taikomas specialusis mokestis, sudarantis 5 % mokėtinos pensijos nominalios sumos, tačiau pagal SESV 223 straipsnio 1 dalį mokesčio nustatymas nepriklauso biuro kompetencijai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimais.

Pirma, Parlamento biuras priėmė aktą nesilaikydamas SESV 223 straipsnyje numatytų reikalavimų.

Antra, Parlamento biuro sprendimas nėra pakankamai pagrįstas ir pažeista SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje bei Europos Sąjungos Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punkte numatyta pareiga nurodyti motyvus.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgytų ir būsimų teisių bei teisėtų lūkesčių principo pažeidimais:

pirma, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia įgytas ir būsimas teises kaip bendruosius teisės principus, kurių visiškas išsaugojimas numatytas Statute (27 straipsnis);

antra, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisėtų lūkesčių principą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo, lygybės ir diskriminavimo draudimo principų pažeidimais:

pirma, ieškovo teisių pažaidimai yra neproporcingi ginčijamo Parlamento biuro sprendimo tikslams;

antra, Parlamento biuro sprendimas turėtų būti pripažintas netaikytinu dėl lygybės ir diskriminavimo draudimo principų pažeidimo.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio tikrumo principo pažeidimu ir pereinamojo laikotarpio priemonių nebuvimu:

pirma, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisinio tikrumo principą dėl neteisėto taikymo atgaline data;

antra, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisinio tikrumo principą, nes nenumato pereinamojo laikotarpio priemonių.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/65


2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Grossetete/Parlamentas

(Byla T-722/19)

(2019/C 423/80)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Françoise Grossetete (Sent-Etjenas, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Schmitt ir A. Waisse

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ir nuspręsti:

kad šis ieškinys priimtinas;

prireikus, kaip proceso organizavimo ar nurodymo priemones, įpareigoti Europos Parlamentą pateikti jo Teisės tarnybos 2018 m. liepos 16 d. ir gruodžio 3 d. parengtas nuomones, nežiūrint tikslios datos, tačiau bet kuriuo atveju prieš 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimo, keičiančio Parlamento narių statuto taikymo priemones (2018/C 466/02, 2018 m. gruodžio 28 d. Oficialusis leidinys, C 466/8), priėmimo datą;

remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti ginčijamą atskirą sprendimą, apie kurį ieškovei buvo pranešta Europos Parlamento finansų generalinio direktorato skyriaus „Parlamento narių užmokesčio ir socialinių teisių“ vardu ir kuris susijęs su papildomos (savanoriškai sukauptos) ieškovės pensijos išmokėjimu 2019 m. rugsėjo mėn., kiek šiuo sprendimu buvo nuspręsta taikyti 5 % specialųjį mokestį nuo ieškovei mokėtinos papildomos (savanoriškai sukauptos) pensijos nominalios sumos, kaip nustatyta minėtu 2018 m. gruodžio 10 d. sprendimu;

remiantis SESV 277 straipsniu, pripažinti minėtą 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimą netaikytinu, kiek juo pakeičiamas Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 76 straipsnis, konkrečiai – kiek tuo sprendimu nuo 2019 m. sausio 1 d. nustatomas 5 % specialusis mokestis nuo mokėtinos papildomos (savanoriškai sukauptos) pensijos nominalios sumos;

priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Parlamento biuro kompetencijos ratione materiae nebuvimu:

pirma, 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimas (toliau –Parlamento biuro sprendimas) buvo priimtas pažeidžiant Europos Parlamento narių statutą (toliau – Statutas), patvirtintą 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento sprendimu 2005/684/EB, Euratom, (OL L 262, 2005, p. 1). Europos biuro sprendimas be kita ko prieštarauja Statuto 27 straipsnio nuostatoms, kuriose įtvirtintas įgytų ir būsimų teisių užtikrinimas;

antra, Parlamento biuro sprendimu numatytas pensijai taikomas specialusis mokestis, sudarantis 5 % mokėtinos pensijos nominalios sumos, tačiau pagal SESV 223 straipsnio 1 dalį mokesčio nustatymas nepriklauso biuro kompetencijai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimais.

Pirma, Parlamento biuras priėmė aktą nesilaikydamas SESV 223 straipsnyje numatytų reikalavimų.

Antra, Parlamento biuro sprendimas nėra pakankamai pagrįstas ir pažeista SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje bei Europos Sąjungos Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punkte numatyta pareiga nurodyti motyvus.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgytų ir būsimų teisių bei teisėtų lūkesčių principo pažeidimais:

pirma, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia įgytas ir būsimas teises kaip bendruosius teisės principus, kurių visiškas išsaugojimas numatytas Statute (27 straipsnis);

antra, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisėtų lūkesčių principą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo, lygybės ir diskriminavimo draudimo principų pažeidimais:

pirma, ieškovės teisių pažaidimai yra neproporcingi ginčijamo Parlamento biuro sprendimo tikslams;

antra, Parlamento biuro sprendimas turėtų būti pripažintas netaikytinu dėl lygybės ir diskriminavimo draudimo principų pažeidimo.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio tikrumo principo pažeidimu ir pereinamojo laikotarpio priemonių nebuvimu:

pirma, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisinio tikrumo principą dėl neteisėto taikymo atgaline data;

antra, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisinio tikrumo principą, nes nenumato pereinamojo laikotarpio priemonių.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/66


2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Díaz de Mera García Consuegra/Parlamentas

(Byla T-723/19)

(2019/C 423/81)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Agustin Díaz de Mera García Consuegra (Avila, Ispanija), atstovaujamas advokatų A. Schmitt ir A. Waisse

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ir nuspręsti:

kad šis ieškinys priimtinas;

prireikus, kaip proceso organizavimo ar nurodymo priemones, įpareigoti Europos Parlamentą pateikti jo Teisės tarnybos 2018 m. liepos 16 d. ir gruodžio 3 d. parengtas nuomones, nežiūrint tikslios datos, tačiau bet kuriuo atveju prieš 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimo, keičiančio Parlamento narių statuto taikymo priemones (2018/C 466/02, 2018 m. gruodžio 28 d. Oficialusis leidinys, C 466/8), priėmimo datą;

remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti ginčijamą atskirą sprendimą, apie kurį ieškovui buvo pranešta Europos Parlamento finansų generalinio direktorato skyriaus „Parlamento narių užmokesčio ir socialinių teisių“ vardu ir kuris susijęs su papildomos (savanoriškai sukauptos) ieškovo pensijos išmokėjimu 2019 m. rugsėjo mėn., kiek šiuo sprendimu buvo nuspręsta taikyti 5 % specialųjį mokestį nuo ieškovui mokėtinos papildomos (savanoriškai sukauptos) pensijos nominalios sumos, kaip nustatyta minėtu 2018 m. gruodžio 10 d. sprendimu;

remiantis SESV 277 straipsniu, pripažinti minėtą 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimą netaikytinu, kiek juo pakeičiamas Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 76 straipsnis, konkrečiai – kiek tuo sprendimu nuo 2019 m. sausio 1 d. nustatomas 5 % specialusis mokestis nuo mokėtinos papildomos (savanoriškai sukauptos) pensijos nominalios sumos;

priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Parlamento biuro kompetencijos ratione materiae nebuvimu:

pirma, 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimas (toliau –Parlamento biuro sprendimas) buvo priimtas pažeidžiant Europos Parlamento narių statutą (toliau – Statutas), patvirtintą 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento sprendimu 2005/684/EB, Euratom, (OL L 262, 2005, p. 1). Europos biuro sprendimas be kita ko prieštarauja Statuto 27 straipsnio nuostatoms, kuriose įtvirtintas įgytų ir būsimų teisių užtikrinimas;

antra, Parlamento biuro sprendimu numatytas pensijai taikomas specialusis mokestis, sudarantis 5 % mokėtinos pensijos nominalios sumos, tačiau pagal SESV 223 straipsnio 1 dalį mokesčio nustatymas nepriklauso biuro kompetencijai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimais.

Pirma, Parlamento biuras priėmė aktą nesilaikydamas SESV 223 straipsnyje numatytų reikalavimų.

Antra, Parlamento biuro sprendimas nėra pakankamai pagrįstas ir pažeista SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje bei Europos Sąjungos Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punkte numatyta pareiga nurodyti motyvus.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgytų ir būsimų teisių bei teisėtų lūkesčių principo pažeidimais:

pirma, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia įgytas ir būsimas teises kaip bendruosius teisės principus, kurių visiškas išsaugojimas numatytas Statute (27 straipsnis);

antra, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisėtų lūkesčių principą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo, lygybės ir diskriminavimo draudimo principų pažeidimais:

pirma, ieškovo teisių pažaidimai yra neproporcingi ginčijamo Parlamento biuro sprendimo tikslams;

antra, Parlamento biuro sprendimas turėtų būti pripažintas netaikytinu dėl lygybės ir diskriminavimo draudimo principų pažeidimo.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio tikrumo principo pažeidimu ir pereinamojo laikotarpio priemonių nebuvimu:

pirma, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisinio tikrumo principą dėl neteisėto taikymo atgaline data;

antra, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisinio tikrumo principą, nes nenumato pereinamojo laikotarpio priemonių.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/68


2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Ayuso/Parlamentas

(Byla T-724/19)

(2019/C 423/82)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Pilar Ayuso (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų A. Schmitt ir A. Waisse

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ir nuspręsti:

kad šis ieškinys priimtinas;

prireikus, kaip proceso organizavimo ar nurodymo priemones, įpareigoti Europos Parlamentą pateikti jo Teisės tarnybos 2018 m. liepos 16 d. ir gruodžio 3 d. parengtas nuomones, nežiūrint tikslios datos, tačiau bet kuriuo atveju prieš 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimo, keičiančio Parlamento narių statuto taikymo priemones (2018/C 466/02, 2018 m. gruodžio 28 d. Oficialusis leidinys, C 466/8), priėmimo datą;

remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti ginčijamą atskirą sprendimą, apie kurį ieškovei buvo pranešta Europos Parlamento finansų generalinio direktorato skyriaus „Parlamento narių užmokesčio ir socialinių teisių“ vardu ir kuris susijęs su papildomos (savanoriškai sukauptos) ieškovės pensijos išmokėjimu 2019 m. rugsėjo mėn., kiek šiuo sprendimu buvo nuspręsta taikyti 5 % specialųjį mokestį nuo ieškovei mokėtinos papildomos (savanoriškai sukauptos) pensijos nominalios sumos, kaip nustatyta minėtu 2018 m. gruodžio 10 d. sprendimu;

remiantis SESV 277 straipsniu, pripažinti minėtą 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimą netaikytinu, kiek juo pakeičiamas Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 76 straipsnis, konkrečiai – kiek tuo sprendimu nuo 2019 m. sausio 1 d. nustatomas 5 % specialusis mokestis nuo mokėtinos papildomos (savanoriškai sukauptos) pensijos nominalios sumos;

priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Parlamento biuro kompetencijos ratione materiae nebuvimu:

pirma, 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimas (toliau –Parlamento biuro sprendimas) buvo priimtas pažeidžiant Europos Parlamento narių statutą (toliau – Statutas), patvirtintą 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento sprendimu 2005/684/EB, Euratom, (OL L 262, 2005, p. 1). Europos biuro sprendimas be kita ko prieštarauja Statuto 27 straipsnio nuostatoms, kuriose įtvirtintas įgytų ir būsimų teisių užtikrinimas;

antra, Parlamento biuro sprendimu numatytas pensijai taikomas specialusis mokestis, sudarantis 5 % mokėtinos pensijos nominalios sumos, tačiau pagal SESV 223 straipsnio 1 dalį mokesčio nustatymas nepriklauso biuro kompetencijai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimais.

Pirma, Parlamento biuras priėmė aktą nesilaikydamas SESV 223 straipsnyje numatytų reikalavimų.

Antra, Parlamento biuro sprendimas nėra pakankamai pagrįstas ir pažeista SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje bei Europos Sąjungos Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punkte numatyta pareiga nurodyti motyvus.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgytų ir būsimų teisių bei teisėtų lūkesčių principo pažeidimais:

pirma, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia įgytas ir būsimas teises kaip bendruosius teisės principus, kurių visiškas išsaugojimas numatytas Statute (27 straipsnis);

antra, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisėtų lūkesčių principą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo, lygybės ir diskriminavimo draudimo principų pažeidimais:

pirma, ieškovės teisių pažaidimai yra neproporcingi ginčijamo Parlamento biuro sprendimo tikslams;

antra, Parlamento biuro sprendimas turėtų būti pripažintas netaikytinu dėl lygybės ir diskriminavimo draudimo principų pažeidimo.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio tikrumo principo pažeidimu ir pereinamojo laikotarpio priemonių nebuvimu:

pirma, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisinio tikrumo principą dėl neteisėto taikymo atgaline data;

antra, Parlamento biuro sprendimas pažeidžia teisinio tikrumo principą, nes nenumato pereinamojo laikotarpio priemonių.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/70


2019 m. spalio 18 d. pareikštas ieškinys byloje de Grandes Pascual/Europos Parlamentas

(Byla T-725/19)

(2019/C 423/83)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Luis de Grandes Pascual (Gvadalachara, Ispanija), atstovaujamas advokatų A. Schmitt ir A. Waisse

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ir nuspręsti, kad:

šis ieškinys yra priimtinas;

jei būtina, taikant proceso organizavimo priemones arba pasirengimo nagrinėti šią bylą priemones, nurodoma Europos Parlamentui pateikti jo teisės tarnybos 2018 m. liepos 16 d. ir 2018 m. gruodžio 3 d. parengtas nuomones, nežiūrint tikslios datos, tačiau bet kuriuo atveju prieš 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklės (OL C 466, 2018 m. gruodžio 28 d., p. 8), priėmimo datą,

ginčijamas individualus sprendimas dėl ieškovo teisių į papildomą (savanorišką) pensiją 2019 m. rugsėjo mėn., apie kurį ieškovui pranešė Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato „Parlamento narių užmokesčio ir socialinių teisių“ skyrius, panaikinamas remiantis SESV 263 straipsniu, nes šiame sprendime taikomas specialus mokestis, sudarantis 5 % ieškovui mokėtinos papildomos (savanoriškos) pensijos nominalios sumos, kaip antai nustatytas minėtu 2018 m. gruodžio 10 d. biuro sprendimu,

minėtas 2018 m. gruodžio 10 d. Parlamento biuro sprendimas yra netaikytinas pagal SESV 277 straipsnį, kiek juo iš dalies keičiamas Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 76 straipsnis, ir konkrečiai, kiek juo nustatomas specialus mokestis, sudarantis 5 % papildomos (savanoriškos) pensijos, į kurią teisės įgytos nuo 2019 m. sausio 1 d., nominalios sumos,

priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas biuro kompetencijos ratione materiae nebuvimu.

Viena vertus, 2018 m. gruodžio 10 d. biuro sprendimas (toliau – biuro sprendimas) buvo priimtas pažeidžiant 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento sprendimu (2005/684/EB, Euratom; OL L 262, 2005, p. 1) priimtą Europos Parlamento narių statutą (toliau – statutas). Biuro sprendimas, be kita ko, prieštarauja statuto 27 straipsniui, kuriame nustatyta, kad išsaugomos „turimos teisės“ ir „turėsimos teisės“.

Kita vertus, biuro sprendimu įvedamas mokestis, nustatant specialų mokestį, sudarantį 5 % pensijos nominalios sumos, nors mokesčio įvedimas nepriklauso biuro kompetencijai pagal SESV 223 straipsnio 2 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu.

Viena vertus, biuras kaltinamas tuo, kad priėmė sprendimą nesilaikydamas SESV 223 straipsnyje nustatytų taisyklių.

Kita vertus, biuro sprendimas yra nepakankamai motyvuotas, taigi jame nesilaikyta pareigos motyvuoti, numatytos SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punkte.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas turimų bei turėsimų teisių ir teisėtų lūkesčių apsaugos principų pažeidimu.

Viena vertus, biuro sprendimu pažeidžiamos turimos ir turėsimos teisės, atsirandančios tiek iš bendrųjų teisės principų, tiek iš statuto, kuriame aiškiai nustatyta, kad jos „visiškai“ išsaugomos (27 straipsnis).

Kita vertus, biuro sprendimu pažeidžiamas teisėtų lūkesčių apsaugos principas.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo bei vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principų pažeidimu.

Viena vertus, ieškovo teisių pažeidimai yra neproporcingi biuro sprendimu siekiamiems tikslams.

Kita vertus, biuro sprendimas turi būti pripažintas netaikytinu dėl vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principų pažeidimo.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio saugumo principo pažeidimu ir pereinamojo laikotarpio priemonių nebuvimu.

Viena vertus, biuro sprendimu pažeidžiamas teisinio saugumo principas, nes jis neteisėtai taikomas atgaline data.

Kita vertus, biuro sprendimu pažeidžiamas teisinio saugumo principas, nes jame nenumatytos pereinamojo laikotarpio priemonės.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/71


2019 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Dinamo/EUIPO (Favorit)

(Byla T-729/19)

(2019/C 423/84)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Dinamo GmbH (Bazelis, Šveicarija), atstovaujama advokato C. Weil

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „Favorit“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 924 051.

Ginčijamas sprendimas: 2019 m. rugsėjo 18 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 985/2019-2.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/72


2019 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje VL ir kt./Parlamentas

(Byla T-183/18) (1)

(2019/C 423/85)

Proceso kalba: anglų

Pirmosios išplėstinės kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 166, 2018 5 14.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/72


2019 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje YP/Komisija

(Byla T-562/18) (1)

(2019/C 423/86)

Proceso kalba: prancūzų

Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 399, 2018 11 5.


16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/73


2019 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje YP/Komisija

(Byla T-563/18) (1)

(2019/C 423/87)

Proceso kalba: prancūzų

Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 408, 2018 11 12.


Klaidų ištaisymas

16.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 423/74


Pranešimo Oficialiajame leidinyje apie bylą T-642/19 klaidų ištaisymas

(Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 383, 2019  m. lapkričio 11 d.)

(2019/C 423/88)

75 puslapis, pranešimą apie bylą T-642/19, JCDecaux Street Furniture Belgium / Komisija Oficialiajame leidinyje skaityti taip:

2019 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje JCDecaux Street Furniture Belgium / Komisija

(Byla T 642/19)

(2019/C 423/88)

Langue de procédure: le français

Šalys

Ieškovė: JCDecaux Street Furniture Belgium (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų A. Winckler ir G. Babin

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamo sprendimo 1 straipsnį, kiek juo konstatuojama su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba JCDecaux įgyvendinant 1984 m sutartį, ir minėto sprendimo 2–4 straipsnius, kiek juose nurodoma Belgijai susigrąžinti pagalbą iš JCDecaux,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama savo ieškinį dėl 2019 m. birželio 24 d. Komisijos sprendimo C(2019) 4466 final dėl valstybės pagalbos SA.33078 (2015/C) (ex 2015/NN), kurią Belgija suteikė JC Decaux Belgium Publicité, ieškovė nurodo keturis pagrindus

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida ir teisės klaida, nes Komisija nusprendė, jog tam tikrų ieškovės reklamos priemonių, numatytų 1984 m. liepos 16 d. sutartyje, naudojimas nustojus galioti šiai sutarčiai, yra pranašumas.

Komisija klaidingai konstatavo ekonominį pranašumą nepaisydama Briuselio miesto kompensacijos mechanizmo, taikomo vykdant savo įsipareigojimą užtikrinti sutarties ekonominę pusiausvyrą.

Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą nuspręsdama, kad ieškovė sutaupė dėl nuomos ir mokesčių, kurie suteikė pranašumą.

1984 m. liepos 16 d. ir 1999 m. spalio 14 d. sutartys nėra „vien komercinės“, o jurisprudencijos Altmark kriterijus šis atvejis atitinka.

2.

Antrasis subsidiariai pateiktas ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad tariama valstybės pagalba yra suderinama su vidaus rinka pagal Komisijos komunikatą dėl Bendrųjų nuostatų dėl VESP ir 2012 m. Komisijos sprendimą dėl visuotinės ekonominės svarbos paslaugų.

3.

Trečiasis subsidiariai pateiktas ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija vertindama susigrąžintiną sumą nesilaikė pareigos motyvuoti.

Komisija tinkamai neatsakė į šalių nurodytus argumentus, jau pranešime spaudai iš anksto nurodė susigrąžintiną sumą ir pažeidė vidaus procedūrines taisykles.

Tariamos pagalbos sumos apskaičiavimas buvo neįmanomas ir tai neleidžia jos susigrąžinti.

4.

Ketvirtasis subsidiariai pateiktas ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime nustatytai valstybes pagalbai suėjusi senatis.