ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 305

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

62 metai
2019m. rugsėjo 9d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2019/C 305/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2019/C 305/02

Byla C-377/17: 2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Vokietijos Federacinė Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Paslaugos vidaus rinkoje — Direktyva 2006/123/EB — 15 straipsnis — SESV 49 straipsnis — Įsisteigimo laisvė — Architektų ir inžinierių honoraras už planavimo paslaugas — Minimalūs ir maksimalūs tarifai)

2

2019/C 305/03

Byla C-393/17: 2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Hof van beroep te Antwerpen (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Freddy Lucien Magdalena Kirschstein, Thierry Frans Adeline Kirschstein (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Direktyva 2005/29/EB — Nesąžininga komercinė veikla — Taikymo sritis — Sąvoka komercinė veikla — Direktyva 2006/123/EB — Paslaugos vidaus rinkoje — Baudžiamoji teisė — Leidimų išdavimo tvarka — Aukštasis mokslas — Diplomas, kuriuo suteikiamas magistro laipsnis — Draudimas suteikti tam tikrus kvalifikacinius laipsnius neturint tam leidimo)

3

2019/C 305/04

Byla C-543/17: 2019 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Belgijos Karalystė (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — SESV 258 straipsnis — Priemonės sparčiųjų elektroninių ryšių tinklų diegimo sąnaudoms mažinti — Direktyva 2014/61/ES — Neperkėlimas į nacionalinę teisę ir (arba) nepranešimas apie perkėlimo priemones — SESV 260 straipsnio 3 dalis — Prašymas priteisti sumokėti periodinę baudą — Baudos dydžio apskaičiavimas)

4

2019/C 305/05

Byla C-622/17: 2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Vilniaus apygardos administracinio teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Baltic Media Alliance Ltd./Lietuvos radijo ir televizijos komisija (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvė teikti paslaugas — Direktyva 2010/13/ES — Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugos — Televizijos programų transliavimas — 3 straipsnio 1 ir 2 dalys — Priėmimo ir retransliavimo laisvė — Tautinės neapykantos kurstymas — Priemonės, kurių imasi priimančioji valstybė narė — Laikina žiniasklaidos paslaugų teikėjų ir kitų asmenų, teikiančių televizijos programų ar atskirų programų platinimo internete paslaugas, pareiga transliuoti arba retransliuoti televizijos programą tokios valstybės narės teritorijoje tik už papildomą mokestį platinamuose televizijos programų paketuose)

5

2019/C 305/06

Byla C-624/17: 2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Gerechtshof Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Tronex BV (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Aplinka — Atliekos — Vežimas — Reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 — 2 straipsnio 1 punktas — Direktyva 2008/98/EB — 3 straipsnio 1 punktas — Sąvokos atliekos ir atliekų vežimas — Prekių partija, kurią sudarė iš pradžių mažmeninei prekybai skirtos prekės, vartotojų grąžintos prekės arba pardavėjo asortimentui nebereikalingos prekės)

5

2019/C 305/07

Byla C-644/17: 2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) inicijuotoje Eurobolt BV (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — SESV 267 straipsnis — Teisė į veiksmingą teisinę gynybą — Europos Sąjungos teisės akto teisminės kontrolės apimtis — Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 — 15 straipsnio 2 dalis — Visos susijusios informacijos pateikimas valstybėms narėms ne vėliau kaip likus 10 darbo dienų iki Patariamojo komiteto posėdžio pradžios — Sąvoka susijusi informacija — Esminis procedūrinis reikalavimas — Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 723/2011 — Galutinio antidempingo muito, nustatyto tam tikroms importuojamoms Kinijos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, taikymo išplėtimas tam tikriems iš Malaizijos siunčiamiems importuojamiems produktams — Galiojimas)

6

2019/C 305/08

Byla C-649/17: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbänd — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V./Amazon EU Sàrl (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Vartotojų apsauga — Direktyva 2011/83/ES — 6 straipsnio 1 dalies c punktas — Informacijos teikimo reikalavimai, taikomi sudarant nuotolinės prekybos sutartis ir sutartis ne prekybai skirtose patalpose — Prekiautojo pareiga nurodyti savo telefono bei fakso numerius, jei turi — Taikymo apimtis)

7

2019/C 305/09

Byla C-668/17 P: 2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Viridis Pharmaceutical Ltd./Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Hecht-Pharma GmbH (Apeliacinis skundas — Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos panaikinimo procedūra — Žodinis prekių ženklas Boswelan — Naudojimas iš tikrųjų — Nebuvimas — Prekių ženklo naudojimas atliekant klinikinį tyrimą prieš pateikiant prašymą išduoti leidimą pateikti vaistą į rinką — Tinkama nenaudojimo priežastis — Sąvoka)

8

2019/C 305/10

Byla C-697/17: 2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Telecom Italia SpA/Ministero dello Sviluppo Economico, Infrastrutture e telecomunicazioni per l'Italia SpA (Infratel Italia SpA) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Viešojo prekių ir darbų pirkimo sutarčių sudarymas — Direktyva 2014/24/ES — 28 straipsnio 2 dalis — Ribotas konkursas — Ekonominės veiklos vykdytojai, kuriems leista pateikti pasiūlymą — Būtinybė, kad išankstinę atranką įveikęs kandidatas ir pasiūlymą pateikęs kandidatas teisiškai ir faktiškai sutaptų — Vienodo požiūrio į dalyvius principas)

9

2019/C 305/11

Byla C-716/17: 2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje, kurią inicijavo A (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvas darbuotojų judėjimas — Apribojimai — Skolų nurašymo procedūros inicijavimas — Gyvenamosios vietos sąlyga — Leistinumas — SESV 45 straipsnis — Tiesioginis veikimas)

9

2019/C 305/12

Byla C-722/17: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Bezirksgericht Villach (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Norbert Reitbauer it kt./Enrico Casamassima (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 — Jurisdikcija civilinėse ir komercinėse bylose — Išimtinė jurisdikcija — 24 straipsnio 1 ir 5 punktai — Bylos dėl daiktinių teisių į nekilnojamąjį turtą ir sprendimų vykdymo — Nekilnojamojo turto pardavimo teismo paskirtose varžytinėse procedūra — Ieškinys, kuriuo prieštaraujama pajamų, gautų iš šių varžytinių, paskirstymo tvarkai)

10

2019/C 305/13

Byla C-19/18 P: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje VG, MS teisių perėmėja/Europos Komisija (Apeliacinis skundas — Europos Komisijai pareikštas ieškinys dėl žalos atlyginimo — Komisijos sprendimas nutraukti bendradarbiavimą su Team Europe tinklu — Žalos atlyginimas — Komisijos pareikštas nepriimtinumu grindžiamas prieštaravimas — Sutartinis ar deliktinis ginčo pobūdis)

11

2019/C 305/14

Byla C-26/18: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Hessisches Finanzgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Federal Express Corporation Deutsche Niederlassung/Hauptzollamt Frankfurt am Main (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Muitų sąjunga — Reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 — 202 ir 203 straipsniai — Importo muitai — Skolos muitinei atsiradimas dėl muitų teisės aktų pažeidimų — Apmokestinimas — Pridėtinės vertės mokestis (PVM) — Direktyva 2006/112/EB — 2 straipsnio 1 dalies d punktas ir 30 straipsnis — Importo PVM — Apmokestinimo momentas — Sąvoka prekės importas — Prekės patekimo į Sąjungos ekonominę apyvartą reikalavimas — Šios prekės išvežimas į kitą valstybę narę, ne tą, kurioje atsirado skola muitinei)

12

2019/C 305/15

Byla C-39/18 P: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/NEX International Limited, buvusi Icap plc, Icap Management Services Ltd, Icap New Zealand Ltd (Apeliacinis skundas — Konkurencija — Karteliai — Japonijos jenos palūkanų normos išvestinių finansinių priemonių sektorius — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas — Įmonės atsakomybė už tai, kad ji padėjo įgyvendinti kartelį — Baudos apskaičiavimas — Pareiga motyvuoti)

12

2019/C 305/16

Byla C-89/18: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A/Udlændinge- og Integrationsministeriet (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — EEB ir Turkijos asociacijos susitarimas — Sprendimas Nr. 1/80 — 13 straipsnis — Status quo išlyga — Sutuoktinių šeimos susijungimas — Naujas apribojimas — Privalomas bendrojo intereso pagrindas — Sėkminga integracija — Veiksmingas migrantų srautų valdymas — Proporcingumas)

13

2019/C 305/17

Byla C-91/18: 2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Graikijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Akcizai už alkoholį ir alkoholinius gėrimus — SESV 110 straipsnis — Direktyva 92/83/EEB — Direktyva 92/84/EEB — Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 — Mažesnio akcizo tarifo taikymas nacionalinių produktų tsipouro ir tsikoudia gamybai)

14

2019/C 305/18

Byla C-99/18 P: 2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje FTI Touristik GmbH/Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Harald Prantner, Daniel Giersch (Apeliacinis skundas — Europos Sąjungos prekių ženklas — Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 — Protesto procedūra — 8 straipsnio 1 dalies b punktas — Vaizdinio prekių ženklo, kuriame yra žodinis elementas Fl, registracijos paraiška — Vaizdinio prekių ženklo, kuriame yra žodinis elementas fly.de, savininko protestas — Atmetimas — Žymenų panašumas — Įprastai užrašytas pavadinimas Europos Sąjungos prekių ženklų biuletenyje — Galimybė supainioti)

15

2019/C 305/19

Byla C-163/18: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Noord-Nederland (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) HQ, IP, kuriam pagal įstatymą atstovauja HQ, JO/Aegean Airlines SA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oro transportas — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — Bendros kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisyklės atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju — Skrydžio atšaukimas — Pagalba — Teisė iš oro vežėjo atgauti už lėktuvo bilietą sumokėtą sumą — 8 straipsnio 2 dalis — Kelionės paslaugų paketas — Direktyva 90/314/EEB — Kelionių organizatoriaus bankrotas)

15

2019/C 305/20

Sujungtos bylos C-180/18, C-286/18 ir C-287/18: 2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas bylose (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Agrenergy Srl (C-180/18 ir C-286/18), Fusignano Due Srl (C-287/18)/Ministero dello Sviluppo Economico (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Aplinka — Direktyva 2009/28/EB — 3 straipsnio 3 dalies a punktas — Skatinimas naudoti atsinaujinančių išteklių energiją — Elektros energijos gamyba saulės fotovoltiniais įrenginiais — Paramos schemos keitimas — Teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principai)

16

2019/C 305/21

Byla C-210/18: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Schienen-Control Kommission (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WESTbahn Management GmbH/ÖBB-Infrastruktur AG (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Transportas — Bendra Europos geležinkelių erdvė — Direktyva 2012/34/ES — 3 straipsnis — Sąvoka geležinkelių infrastruktūra — II priedas — Minimalios prieigos paslaugos — Peronų naudojimo įtraukimas)

17

2019/C 305/22

Byla C-242/18: 2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Varhoven administrativen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UniCredit Leasing EAD/Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika — Sofia pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (NAP) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) — Apmokestinamoji vertė — Sumažinimas — Mokesčių neutralumo principas — Finansinės nuomos sutartis, atšaukta dėl įmokų nemokėjimo — Pranešimas apie mokesčio perskaičiavimą — Taikymo sritis — Apmokestinamieji sandoriai — Prekių tiekimas už atlygį — Atšaukimo prieš sutarties terminą kompensacijos mokėjimas — Teisingumo Teismo jurisdikcija)

18

2019/C 305/23

Byla C-249/18: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Staatssecretaris van Financiën/CEVA Freight Holland BV (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Muitinės kodeksas — Muitinės deklaracija — Klaidingas Kombinuotosios nomenklatūros subpozicijos nurodymas — Pranešimas apie muito perskaičiavimą — Šio kodekso 78 straipsnis — Deklaracijos peržiūrėjimas — Sandorio vertės pakeitimas — Minėto kodekso 221 straipsnis — Skolos muitinei išieškojimo senaties terminas — Nutraukimas)

19

2019/C 305/24

Byla C-273/18: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SIA Kuršu zeme/Valsts ieņēmumu dienests (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Pridėtinės vertės mokesčio (PVM) bendra sistema — Direktyva 2006/112/EB — Teisė atskaityti pirkimo PVM — 168 straipsnis — Prekių tiekimų grandinė — Atsisakymas leisti pasinaudoti teise į atskaitą dėl šios grandinės egzistavimo — Kompetentingos mokesčių institucijos pareiga nustatyti piktnaudžiavimą)

20

2019/C 305/25

Byla C-304/18: 2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Italijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Nuosavi ištekliai — Muitai — Skolos muitinei nustatymas — Įskaitymas į atskirą sąskaitą — Pareiga pervesti Europos Sąjungai — Pavėluotai pradėta susigrąžinimo procedūra — Delspinigiai)

20

2019/C 305/26

Byla C-316/18: 2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs/The Chancellor, Masters and Scholars of the University of Cambridge (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Pridėtinės vertės mokestis (PVM) — Sumokėto pirkimo mokesčio atskaita — Labdaros lėšų investavimo į fondą, siekiant padengti visų apmokestinamojo asmens pardavimo sandorių išlaidas, valdymo išlaidos — Bendrosios išlaidos)

21

2019/C 305/27

Byla C-345/18 P: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Caviro Distillerie Srl, Distillerie Bonollo SpA, Distillerie Mazzari SpA, Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA/Europos Komisija (Apeliacinis skundas — Prekybos politika — Dempingas — Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/176 — Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgšties, gaminamos Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, importas — Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 — 3 straipsnio 2, 3 ir 5 dalys — Didelės žalos nebuvimas — Akivaizdi vertinimo klaida — Žalos nustatymas — Visų svarbių ekonominių veiksnių ir rodiklių, darančių poveikį Europos Sąjungos pramonės padėčiai įvertinimas — Rinkos dalis)

22

2019/C 305/28

Byla C-387/18: 2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Delfarma Sp. z o.o./Prezes Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — SESV 34 ir 36 straipsniai — Laisvas prekių judėjimas — Kiekybiniam apribojimui lygiavertė priemonė — Žmonių sveikatos ir gyvybės apsauga — Lygiagretus vaistų importas — Referenciniai vaistai ir generiniai vaistai — Sąlyga, pagal kurią abu — importuotas vaistas ir vaistas, kurį importo valstybėje narėje leista pateikti rinkai — turi būti arba referenciniai, arba generiniai vaistai)

23

2019/C 305/29

Byla C-410/18: 2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal administratif (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Nicolas Aubriet/Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvas asmenų judėjimas — Vienodas požiūris — Socialinės lengvatos — Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 — 7 straipsnio 2 dalis — Finansinė pagalba aukštojo mokslo studijoms — Studentai nerezidentai — Sąlyga, susijusi su jų tėvų darbo nacionalinėje teritorijoje trukme — Minimalus penkerių metų laikotarpis — Referencinis septynerių metų laikotarpis — Referencinio laikotarpio apskaičiavimo metodas — Prašymo suteikti finansinę pagalbą data — Netiesioginė diskriminacija — Pateisinimas — Proporcingumas)

23

2019/C 305/30

Byla C-416/18 P: 2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Mykola Yanovych Azarov/Europos Sąjungos Taryba (Apeliacinis skundas — Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje — Lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas — Asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašas — Apelianto pavardės palikimas sąraše — Trečiosios valstybės institucijos sprendimas — Tarybos pareiga patikrinti, ar šis sprendimas priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą)

24

2019/C 305/31

Byla C-434/18: 2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Italijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Direktyva 2011/70/Euratomas — Panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingas ir saugus tvarkymas — Nacionalinė programa — Pareiga pranešti Europos Komisijai)

25

2019/C 305/32

Byla C-502/18: 2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Městský soud v Praze (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CS ir kt./České aerolinie a.s. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Transportas — Bendros kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisyklės atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — 5 straipsnio 1 dalies c punktas — 7 straipsnio 1 dalis — Teisė į kompensaciją — Jungiamasis skrydis — Skrydis, sudarytas iš dviejų skrydžių, kuriuos vykdo skirtingi oro vežėjai — Atidėjimas ilgam laikui, susijęs su antruoju skrydžiu, kurio išvykimo ir atvykimo vieta yra už Europos Sąjungos ribų ir kurį vykdė trečiojoje šalyje įsteigtas vežėjas)

26

2019/C 305/33

Byla C-485/19: 2019 m. birželio 25 d. Krajský súd v Prešove (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje LH/PROFI CREDIT Slovakia, s.r.o.

26

2019/C 305/34

Byla C-551/19: 2019 m. liepos 17 d. ABLV Bank AS pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. gegužės 6 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-281/18 ABLV Bank/Europos Centrinis Bankas (ECB)

28

2019/C 305/35

Byla C-552/19: 2019 m. liepos 17 d. Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. gegužės 6 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-283/18 Bernis ir kt./Europos Centrinis Bankas (ECB)

28

2019/C 305/36

Byla C-573/19: 2019 m. liepos 26 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Italijos Respublika

29

 

Bendrasis Teismas

2019/C 305/37

Byla T-94/15 RENV: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Binca Seafoods/Komisija (Ekologiškų produktų gamyba ir ženklinimas — Reglamentas (EB) Nr. 834/2007 — Reglamento (EB) Nr. 889/2008 daliniai pakeitimai — Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1358/201 — Draudimas naudoti hormonus — Reglamento Nr. 889/2008 95 straipsnio 11 dalyje numatyto pereinamojo laikotarpio nepratęsimas, kiek tai susiję su akvakultūros gyvūnais — Veisimo būdai — Išskirtinis leidimas auginimo tikslais rinkti laukinių akvakultūros gyvūnų jauniklius — Vienodas požiūris)

31

2019/C 305/38

Byla T-582/15: 2019 m. liepos 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Silver Plastics ir Johannes Reifenhäuser/Komisija (Konkurencija — Karteliai — Maisto produktų pakuočių, skirtų mažmeninei prekybai, rinka — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio pažeidimas — Dalyvavimo kartelyje įrodymas — Vienas ir tęstinis pažeidimas — Procesinio lygiateisiškumo principas — Teisė į konfrontaciją — 2006 m. pranešimas dėl bendradarbiavimo — Reikšminga pridėtinė vertė — Neteisėto elgesio priskyrimas — 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės — Vienodas požiūris — Viršutinė baudos riba)

32

2019/C 305/39

Byla T-762/15: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sony ir Sony Electronics/Komisija (Konkurencija — Karteliai — Optinių diskų įrenginių rinka — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas — Slapti susitarimai dėl konkursų, susijusių su optinių diskų įrenginiais, skirtais nešiojamiesiems kompiuteriams ir staliniams kompiuteriams — Pažeidimas dėl tikslo — Teisė į gynybą — Pareiga motyvuoti — Gero administravimo principas — Baudos — Vienas ir tęstinis pažeidimas — 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės)

33

2019/C 305/40

Byla T-763/15: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sony Optiarc ir Sony Optiarc America/Komisija (Konkurencija — Karteliai — Optinių diskų įrenginių rinka — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas — Slapti susitarimai dėl konkursų, susijusių su optinių diskų įrenginiais, skirtais nešiojamiesiems kompiuteriams ir staliniams kompiuteriams — Pažeidimas dėl tikslo — Teisė į gynybą — Pareiga motyvuoti — Gero administravimo principas — Baudos — Vienas ir tęstinis pažeidimas — 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės)

34

2019/C 305/41

Byla T-772/15: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Quanta Storage/Komisija („Konkurencija — Karteliai — Optinių diskų įrenginių rinka — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas — Slapti susitarimai dėl konkursų, susijusių su optinių diskų įrenginiais, skirtais nešiojamiesiems kompiuteriams ir staliniams kompiuteriams — Teisė į gynybą — Pareiga motyvuoti — Gero administravimo principas — Baudos — Vienas ir tęstinis pažeidimas — 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės)

35

2019/C 305/42

Byla T-1/16: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hitachi-LG Data Storage ir Hitachi-LG Data Storage Korea/Komisija (Konkurencija — Karteliai — Optinių diskų įrenginių rinka — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas — Slapti susitarimai dėl konkursų, kuriuos rengia du kompiuterių gamintojai — Neribota jurisdikcija — Gero administravimo principo pažeidimas — Pareiga motyvuoti — 2006 m. baudų apskaičiavimo gairių 37 punktas — Ypatingos aplinkybės — Teisės klaida)

36

2019/C 305/43

Byla T-179/16 RENV: 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER SMOKY) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER SMOKY paraiška — Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

36

2019/C 305/44

Byla T-180/16 RENV: 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER SHAPE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER SHAPE paraiška — Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

37

2019/C 305/45

Byla T-181/16 RENV: 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER PRECISE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER PRECISE paraiška — Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

38

2019/C 305/46

Byla T-182/16 RENV: 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER DUO) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER DUO paraiška — Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

39

2019/C 305/47

Byla T-183/16 RENV: 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER DRAMA) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER DRAMA paraiška — Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

39

2019/C 305/48

Byla T-289/17: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Keolis CIF ir kt./Komisija (Valstybės pagalba — Nuo 1994 m. iki 2008 m. Prancūzijos įgyvendinta pagalbos schema — Il de Franso regiono teikiamos investicinės subsidijos — Sprendimas, kuriuo pagalbos schema skelbiama suderinama su vidaus rinka — Esamos pagalbos ir naujos pagalbos sąvokos — SESV 107 straipsnis — SESV 108 straipsnis — Reglamento (ES) 2015/1589 1 straipsnio b punkto i ir v papunkčiai — Senaties terminas — Reglamento 2015/1589 17 straipsnis)

40

2019/C 305/49

Byla T-698/17: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje MAN Truck & Bus/EUIPO — Halla Holdings (MANDO) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MANDO paraiška — Ankstesni tarptautiniai ir nacionalinis vaizdiniai prekių ženklai MAN — Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas Man — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybės supainioti nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

41

2019/C 305/50

Byla T-772/17: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Café del Mar ir kt./EUIPO — Guiral Broto (Café del Mar) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas Café del Mar — Absoliutus atmetimo pagrindas — Nesąžiningumas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

42

2019/C 305/51

Byla T-773/17: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Café del Mar ir kt./EUIPO — Guiral Broto (Café del Mar) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas Café del Mar — Absoliutus atmetimo pagrindas — Nesąžiningumas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

43

2019/C 305/52

Byla T-774/17: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Café del Mar ir kt./EUIPO — Guiral Broto (C del M) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas C del M — Absoliutus atmetimo pagrindas — Nesąžiningumas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

44

2019/C 305/53

Byla T-792/17: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje MAN Truck & Bus/EUIPO — Halla Holdings (MANDO) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo MANDO paraiška — Ankstesni tarptautiniai ir nacionalinis vaizdiniai prekių ženklai MAN — Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas Man — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybės supainioti nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

45

2019/C 305/54

Byla T-54/18: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fashion Energy/EUIPO — Retail Royalty (1st AMERICAN) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo 1st AMERICAN paraiška — Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame vaizduojamas erelis — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas — Rungimosi principas — Reglamento 2017/1001 95 straipsnio 1 dalis — Priešpriešinis ieškinys)

46

2019/C 305/55

Byla T-113/18: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Miles-Bramwell Executive Services/EUIPO (FREE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FREE paraiška — Absoliutūs atmetimo pagrindai — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

47

2019/C 305/56

Byla T-114/18: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Miles-Bramwell Executive Services/EUIPO (FREE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FREE paraiška — Absoliutūs atmetimo pagrindai — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

47

2019/C 305/57

Sujungtos bylos T-117/18–T-121/18: 2019 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o./EUIPO (200 PANORAMICZNYCH) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinių Europos Sąjungos prekių ženklų 200 PANORAMICZNYCH, 300 PANORAMICZNYCH, 400 PANORAMICZNYCH, 500 PANORAMICZNYCH ir 1000 PANORAMICZNYCH paraiškos — Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas — Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis — Piktnaudžiavimo įgaliojimais nebuvimas)

48

2019/C 305/58

Byla T-264/18: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gruppo Armonie/EUIPO (mo.da) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo mo.da paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas — Absoliutus atmetimo pagrindas dalyje Europos Sąjungos — Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 2 dalis — Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis)

49

2019/C 305/59

Byla T-268/18: 2019 m. birželio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sandrone/EUIPO — J. García Carrión (Luciano Sandrone) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo Luciano Sandrone paraiška — Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas DON LUCIANO — Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų — Reglamento (ES) 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalys — Santykinis atmetimo pagrindas — Reglamento (EB) Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas — Žodinio prekių ženklo, kurį sudaro vardas ir pavardė, paraiška — Ankstesnis prekių ženklas, kurį sudaro kreipinys ir vardas — Konceptualaus palyginimo neutralumas — Galimybės supainioti nebuvimas)

50

2019/C 305/60

Byla T-385/18: 2019 m. birželio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aldi/EUIPO — Crone (CRONE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo CRONE paraiška — Ankstesni vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas crane ir žodinis prekių ženklas CRANE — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

50

2019/C 305/61

Byla T-389/18: 2019 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nonnemacher/EUIPO — Ingram (WKU) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas WKU — Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai WKA — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas — Apribojimų dėl neprieštaravimo nebuvimas — Reglamento 2017/1001 61 straipsnio 1 dalis)

51

2019/C 305/62

Byla T-390/18: 2019 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nonnemacher/EUIPO — Ingram (WKU WORLD KICKBOXING AND KARATE UNION) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas WKU WORLD KICKBOXING AND KARATE UNION — Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai WKA — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas — Apribojimų dėl neprieštaravimo nebuvimas — Reglamento 2017/1001 61 straipsnio 1 dalis)

52

2019/C 305/63

Byla T-412/18: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje mobile.de/EUIPO — Droujestvo S Ogranichena Otgovornost Rezon (mobile.ro) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas mobile.ro — Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas mobile — Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų — Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnis — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

53

2019/C 305/64

Byla T-467/18: 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Audimas/EUIPO — Audi (AUDIMAS) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Tarptautinė registracija, kurioje nurodoma Europos Sąjunga — Vaizdinis prekių ženklas AUDIMAS — Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas AUDI — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

53

2019/C 305/65

Byla T-651/18: 2019 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Balani Balani ir kt./EUIPO — Play Hawkers (HAWKERS) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo HAWKERS paraiška — Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas HAWKERS — Santykinis atmetimo pagrindas — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)

54

2019/C 305/66

Byla T-362/19: 2019 m. birželio 15 d. pareikštas ieškinys byloje UI/Komisija

55

2019/C 305/67

Byla T-472/19: 2019 m. liepos 9 d. pareikštas ieškinys byloje BASF/Komisija

56

2019/C 305/68

Byla T-478/19: 2019 m. liepos 5 d. pareikštas ieškinys byloje NRW. Bank/BPV

57

2019/C 305/69

Byla T-479/19: 2019 m. liepos 8 d. pareikštas ieškinys byloje Hypo Vorarlberg Bank/BPV

58

2019/C 305/70

Byla T-481/19: 2019 m. liepos 8 d. pareikštas ieškinys byloje Portigon/BPV

59

2019/C 305/71

Byla T-496/19: 2019 m. liepos 8 d. pareikštas ieškinys byloje CV ir kt./Komisija

61

2019/C 305/72

Byla T-497/19: 2019 m. liepos 8 d. pareikštas ieškinys byloje CZ ir kt./EIVT

62

2019/C 305/73

Byla T-505/19: 2019 m. liepos 12 d. pareikštas ieškinys byloje DE/Parlamentas

63

2019/C 305/74

Byla T-515/19: 2019 m. liepos 19 d. pareikštas ieškinys byloje Lego/EUIPO — Delta Sport Handelskontor (Žaislinio konstruktoriaus konstrukciniai kubeliai)

64

2019/C 305/75

Byla T-518/19: 2019 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Sipcam Oxon/Komisija

65

2019/C 305/76

Byla T-519/19: 2019 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Forte/Parlamentas

66

2019/C 305/77

Byla T-521/19: 2019 m. liepos 19 d. pareikštas ieškinys byloje Haswani/Taryba

67

2019/C 305/78

Byla T-522/19: 2019 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje Aldi/EUIPO (BBQ BARBECUE SEASON)

68

2019/C 305/79

Byla T-523/19: 2019 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje Sky/EUIPO — Safran Electronics & Defense (SKYNAUTE by SAGEM)

69

2019/C 305/80

Byla T-526/19: 2019 m. liepos 25 d. pareikštas ieškinys byloje Nord Stream 2/Parlamentas ir Taryba

70

2019/C 305/81

Byla T-528/19: 2019 m. liepos 24 d. pareikštas ieškinys byloje Arranz de Miguel ir kt./ECB, BPV

71


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2019/C 305/01)

Paskutinis leidinys

OL C 295, 2019 9 2

Skelbti leidiniai

OL C 288, 2019 8 26

OL C 280, 2019 8 19

OL C 270, 2019 8 12

OL C 263, 2019 8 5

OL C 255, 2019 7 29

OL C 246, 2019 7 22

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/2


2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Vokietijos Federacinė Respublika

(Byla C-377/17) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Paslaugos vidaus rinkoje - Direktyva 2006/123/EB - 15 straipsnis - SESV 49 straipsnis - Įsisteigimo laisvė - Architektų ir inžinierių honoraras už planavimo paslaugas - Minimalūs ir maksimalūs tarifai)

(2019/C 305/02)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama W. Mölls, L. Malferrari ir H. Tserepa-Lacombe

Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama T. Henze ir D. Klebs

Atsakovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Vengrija, atstovaujama M.Z. Fehér, G. Koós ir M. M. Tátrai

Rezoliucinė dalis

1.

Palikusi galioti privalomus tarifus už architektų ir inžinierių planavimo paslaugas, Vokietijos Federacinė Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje 15 straipsnio 1 dalį, 2 dalies g punktą ir 3 dalį.

2.

Vokietijos Federacinė Respublika padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Vengrija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 269, 2017 8 14.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/3


2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Hof van beroep te Antwerpen (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Freddy Lucien Magdalena Kirschstein, Thierry Frans Adeline Kirschstein

(Byla C-393/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2005/29/EB - Nesąžininga komercinė veikla - Taikymo sritis - Sąvoka „komercinė veikla“ - Direktyva 2006/123/EB - Paslaugos vidaus rinkoje - Baudžiamoji teisė - Leidimų išdavimo tvarka - Aukštasis mokslas - Diplomas, kuriuo suteikiamas „magistro“ laipsnis - Draudimas suteikti tam tikrus kvalifikacinius laipsnius neturint tam leidimo)

(2019/C 305/03)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hof van beroep te Antwerpen

Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje

Freddy Lucien Magdalena Kirschstein, Thierry Frans Adeline Kirschstein

dalyvaujant: Vlaamse Gemeenschap

Rezoliucinė dalis

1.

2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) turi būti aiškinama taip, kad ji netaikoma tokiai nacionalinės teisės normai, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kurioje numatyta baudžiamoji sankcija asmenims už „magistro“ laipsnio suteikimą neturint tam kompetentingos institucijos iš anksto išduoto leidimo.

2.

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje 1 straipsnio 5 dalis, siejama su šios direktyvos 9 ir 10 straipsniais, turi būti aiškinama kaip nedraudžianti tokios nacionalinės teisės normos, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kurioje numatyta baudžiamoji sankcija asmenims už „magistro“ laipsnio suteikimą neturint tam kompetentingos institucijos iš anksto išduoto leidimo, jeigu leidimo teikti tokį laipsnį išdavimo sąlygos yra suderinamos su tos direktyvos 10 straipsnio 2 dalimi, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 300, 2017 9 11.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/4


2019 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Belgijos Karalystė

(Byla C-543/17) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - SESV 258 straipsnis - Priemonės sparčiųjų elektroninių ryšių tinklų diegimo sąnaudoms mažinti - Direktyva 2014/61/ES - Neperkėlimas į nacionalinę teisę ir (arba) nepranešimas apie perkėlimo priemones - SESV 260 straipsnio 3 dalis - Prašymas priteisti sumokėti periodinę baudą - Baudos dydžio apskaičiavimas)

(2019/C 305/04)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Hottiaux, C. Cattabriga, L. Nicolae, G. von Rintelen ir R. Troosters

Atsakovė: Belgijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama P. Cottin, C. Pochet, J. Van Holm ir L. Cornelis, vėliau — P. Cottin ir C. Pochet, padedamų advokatų P. Vernet, S. Depré, M. Lambert de Rouvroit ir ekspertų A. Van Acker ir N. Lollo

Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Vokietijos Federacinė Respublika, iš pradžių atstovaujama T. Henze ir S. Eisenberg, vėliau — S. Eisenberg; Estijos Respublika, atstovaujama N. Grünberg; Airija, atstovaujama M. Browne, G. Hodge ir A. Joyce, padedamų BL G. Gilmore ir SC P. McGarry; Ispanijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama A. Gavela Llopis ir A. Rubio González, vėliau — A. Rubio González; Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. de Moustier, C. David, A. L. Desjonquères, I. Cohen, B. Fodda ir D. Colas; Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedama avvocato dello Stato S. Fiorentino; Lietuvos Respublika, iš pradžių atstovaujama G. Taluntytės, L. Bendoraitytės ir D. Kriaučiūno, vėliau — L. Bendoraitytės; Vengrija, atstovaujama M. Z. Fehér, G. Koós ir Z. Wagner; Austrijos Respublika, atstovaujama G. Hesse, G. Eberhard ir C. Drexel; Rumunija, atstovaujama C.-R. Canțăr, R. I. Hațieganu ir L. Lițu

Rezoliucinė dalis

1.

Pasibaigus 2016 m. rugsėjo 30 d. pagrįstoje nuomonėje nustatytam terminui (Europos Komisija šį terminą pratęsė) nepriėmusi įstatymų ir kitų teisės aktų, būtinų, kad būtų laikomasi 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/61/ES dėl priemonių sparčiojo [sparčiųjų] elektroninių ryšių tinklų diegimo sąnaudoms mažinti, ir a fortiori nepranešusi Komisijai apie šias įgyvendinimo priemones, Belgijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal šios direktyvos 13 straipsnį.

2.

Tą dieną, kai Teisingumo Teismas pradėjo nagrinėti faktines aplinkybes, vis dar nepatvirtinusi priemonių, būtinų, kad Direktyvos 2014/61 2 straipsnio 7–9 ir 11 dalys, 4 straipsnio 5 dalis ir 8 straipsnis būtų perkelti į nacionalinę teisę Briuselio-sostinės regione, taigi ir a fortiori nepranešusi apie tokias perkėlimo priemones Europos Komisijai, Belgijos Karalystė ir toliau iš dalies nevykdė įsipareigojimų.

3.

Tuo atveju, jei 2 punkte konstatuotas įsipareigojimų nevykdymas tęsis šio sprendimo paskelbimo dieną, priteisti iš Belgijos Karalystės sumokėti Europos Komisijai 5 000 eurų už dieną periodinę baudą, skaičiuojamą nuo tos dienos iki dienos, kai įsipareigojimai bus įvykdyti.

4.

Priteisti iš Belgijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas.

5.

Vokietijos Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Airija, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Lietuvos Respublika, Vengrija, Austrijos Respublika ir Rumunija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 374, 2017 11 6.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/5


2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Vilniaus apygardos administracinio teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Baltic Media Alliance Ltd./Lietuvos radijo ir televizijos komisija

(Byla C-622/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvė teikti paslaugas - Direktyva 2010/13/ES - Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugos - Televizijos programų transliavimas - 3 straipsnio 1 ir 2 dalys - Priėmimo ir retransliavimo laisvė - Tautinės neapykantos kurstymas - Priemonės, kurių imasi priimančioji valstybė narė - Laikina žiniasklaidos paslaugų teikėjų ir kitų asmenų, teikiančių televizijos programų ar atskirų programų platinimo internete paslaugas, pareiga transliuoti arba retransliuoti televizijos programą tokios valstybės narės teritorijoje tik už papildomą mokestį platinamuose televizijos programų paketuose)

(2019/C 305/05)

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Vilniaus apygardos administracinis teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Baltic Media Alliance Ltd.

Atsakovė: Lietuvos radijo ir televizijos komisija

Rezoliucinė dalis

2010 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/13/ES dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva) 3 straipsnio 1 ir 2 dalis reikia aiškinti taip, kad valstybės narės nustatyta viešosios tvarkos priemonė, kuria žiniasklaidos paslaugų teikėjams, kurių programos skirtos šios valstybės narės teritorijai, ir kitiems asmenims, kurie tos valstybės narės vartotojams teikia televizijos programų ar atskirų programų platinimo internete paslaugą, nustatyta pareiga šios valstybės narės teritorijoje per 12 mėnesių laikotarpį transliuoti ar retransliuoti televizijos programą iš kitos valstybės narės tik už papildomą mokestį platinamuose televizijos programų paketuose, nesudarant šios televizijos programos atskirų programų perdavimo, kaip jis suprantamas tiesiogine prasme, kliūčių pirmosios valstybės narės teritorijoje, nepatenka į šių nuostatų taikymo sritį.


(1)  OL C 52, 2018 2 12.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/5


2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Gerechtshof Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Tronex BV

(Byla C-624/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Atliekos - Vežimas - Reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 - 2 straipsnio 1 punktas - Direktyva 2008/98/EB - 3 straipsnio 1 punktas - Sąvokos „atliekos“ ir „atliekų vežimas“ - Prekių partija, kurią sudarė iš pradžių mažmeninei prekybai skirtos prekės, vartotojų grąžintos prekės arba pardavėjo asortimentui nebereikalingos prekės)

(2019/C 305/06)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Gerechtshof Den Haag

Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje

Tronex BV

Rezoliucinė dalis

Elektros įrangos (kaip pagrindinėje byloje nagrinėjami prietaisai), kuri iš pradžių buvo skirta mažmeninei prekybai, bet vėliau vartotojai ją grąžino, arba kurią dėl įvairių priežasčių mažmenininkas grąžino tiekėjui, partijos gabenimas į trečiąją šalį laikytinas „atliekų vežimu“, kaip tai suprantama pagal 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo 1 straipsnio 1 dalį, siejamą su šio reglamento 2 straipsnio 1 punktu ir 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinančios kai kurias direktyvas 3 straipsnio 1 punktu, jei šioje partijoje yra prietaisų, kurių veikimo galimybės nebuvo iš anksto nustatytos, arba jei vežami prietaisai nebuvo tinkamai apsaugoti nuo apgadinimo. O pardavėjo asortimentui nebereikalingi prietaisai, supakuoti nepažeistose originaliose pakuotėse, nesant priešingų įrodymų, nelaikytini atliekomis.


(1)  OL C 32, 2018 1 29.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/6


2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) inicijuotoje Eurobolt BV

(Byla C-644/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 267 straipsnis - Teisė į veiksmingą teisinę gynybą - Europos Sąjungos teisės akto teisminės kontrolės apimtis - Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 - 15 straipsnio 2 dalis - Visos susijusios informacijos pateikimas valstybėms narėms ne vėliau kaip likus 10 darbo dienų iki Patariamojo komiteto posėdžio pradžios - Sąvoka „susijusi informacija“ - Esminis procedūrinis reikalavimas - Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 723/2011 - Galutinio antidempingo muito, nustatyto tam tikroms importuojamoms Kinijos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, taikymo išplėtimas tam tikriems iš Malaizijos siunčiamiems importuojamiems produktams - Galiojimas)

(2019/C 305/07)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hoge Raad der Nederlanden

Šalys pagrindinėje byloje

Eurobolt BV

dalyvaujant: Staatssecretaris van Financiën

Rezoliucinė dalis

1.

SESV 267 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad siekdamas ginčyti Sąjungos antrinės teisės akto galiojimą teisės subjektas nacionaliniame teisme gali remtis pagrindais, kurie gali būti nurodyti pateikiant ieškinį dėl panaikinimo pagal SESV 263 straipsnį, įskaitant pagrindus, grindžiamus tokio teisės akto priėmimo sąlygų nesilaikymu.

2.

SESV 267 straipsnis, siejamas su ESS 4 straipsnio 3 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad nacionalinis teismas, prieš kreipdamasis į Teisingumo Teismą, turi teisę iš Europos Sąjungos institucijų, dalyvavusių rengiant Sąjungos antrinės teisės aktą, kurio galiojimas jame ginčijamas, reikalauti pateikti informaciją ir konkrečius duomenis, kurie, jo nuomone, yra būtini siekiant išsklaidyti visas nacionalinio teismo abejones dėl atitinkamo Sąjungos teisės akto galiojimo ir išvengti kreipimosi į Teisingumo Teismą su prejudiciniu klausimu dėl to akto galiojimo įvertinimo.

3.

2011 m. liepos 18 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 723/2011, kuriuo išplečiamas galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 91/2009 tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, taikymas tam tikroms iš Malaizijos siunčiamoms importuojamoms geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Malaizijos kilmės, negalioja, nes buvo priimtas pažeidžiant 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių 15 straipsnio 2 dalį.


(1)  OL C 52, 2018 2 12.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/7


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbänd — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V./Amazon EU Sàrl

(Byla C-649/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 2011/83/ES - 6 straipsnio 1 dalies c punktas - Informacijos teikimo reikalavimai, taikomi sudarant nuotolinės prekybos sutartis ir sutartis ne prekybai skirtose patalpose - Prekiautojo pareiga nurodyti savo telefono bei fakso numerius, „jei turi“ - Taikymo apimtis)

(2019/C 305/08)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Atsakovė: Amazon EU Sàrl

Rezoliucinė dalis

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/83/ES dėl vartotojų teisių, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 93/13/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/44/EB bei panaikinamos Tarybos direktyva 85/577/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/7/EB, 6 straipsnio 1 dalies c punktas turi būti aiškinamas taip, kad, viena vertus, pagal jį draudžiamos nacionalinės teisės normos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias prekiautojas bet kokiomis aplinkybėmis privalo nurodyti savo telefono numerį iki nuotolinės prekybos sutarties ar sutarties ne prekybai skirtose patalpose, nurodytų šios direktyvos 7 ir 8 punktuose, sudarymo su vartotoju. Kita vertus, šioje nuostatoje nenustatyta prekiautojo pareiga įrengti telefono ar fakso linijos arba sukurti naujo elektroninio pašto adreso tam, kad vartotojai galėtų su juo susisiekti, o pareiga pranešti apie šį numerį ar fakso numerį arba elektroninio pašto adresą taikoma tik tais atvejais, kai šis prekiautojas jau turi šias komunikacijos su vartotojais priemones.

Direktyvos 2011/83 6 straipsnio 1 dalies c punktas turi būti aiškinamas taip, kad nors ši nuostata nustato prekiautojo pareigą suteikti vartotojui galimybę naudotis komunikacijos priemone, kuri atitinka tiesioginės ir veiksmingos komunikacijos kriterijus, pagal šią nuostatą nedraudžiama, kad šis prekiautojas suteiktų galimybę naudotis kitomis, nei šioje nuostatoje išvardytomis, komunikacijos priemonėmis tam, kad šie kriterijai būtų tenkinami.


(1)  OL C 112, 2018 3 26.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/8


2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Viridis Pharmaceutical Ltd./Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Hecht-Pharma GmbH

(Byla C-668/17 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis prekių ženklas „Boswelan“ - Naudojimas iš tikrųjų - Nebuvimas - Prekių ženklo naudojimas atliekant klinikinį tyrimą prieš pateikiant prašymą išduoti leidimą pateikti vaistą į rinką - Tinkama nenaudojimo priežastis - Sąvoka)

(2019/C 305/09)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Viridis Pharmaceutical Ltd., atstovaujama advokatų C. Spintig, S. Pietzcker ir M. Prasse

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne; Hecht-Pharma GmbH, atstovaujama advokatų J. Sachs ir C. Sachs

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Viridis Pharmaceutical Ltd padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Hecht-Pharma GmbH patirtos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 83, 2018 3 5.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/9


2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Telecom Italia SpA/Ministero dello Sviluppo Economico, Infrastrutture e telecomunicazioni per l'Italia SpA (Infratel Italia SpA)

(Byla C-697/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešojo prekių ir darbų pirkimo sutarčių sudarymas - Direktyva 2014/24/ES - 28 straipsnio 2 dalis - Ribotas konkursas - Ekonominės veiklos vykdytojai, kuriems leista pateikti pasiūlymą - Būtinybė, kad išankstinę atranką įveikęs kandidatas ir pasiūlymą pateikęs kandidatas teisiškai ir faktiškai sutaptų - Vienodo požiūrio į dalyvius principas)

(2019/C 305/10)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Telecom Italia SpA

Atsakovės: Ministero dello Sviluppo Economico, Infrastrutture e telecomunicazioni per l'Italia SpA (Infratel Italia SpA)

dalyvaujant: OpEn Fiber SpA

Rezoliucinė dalis

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 28 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys turi būti aiškinamas taip, jog pagal jį, atsižvelgiant į išankstinę atranką įveikusių ekonominės veiklos vykdytojų ir tų, kurie pateikė pasiūlymus, teisinio ir faktinio tapatumo reikalavimą, nedraudžiama, kad, vykstant ribotam konkursui dėl viešojo pirkimo sutarties sudarymo, išankstinę atranką įveikęs kandidatas, kuris pagal sujungimo susitarimą, sudarytą laikotarpiu nuo išankstinės atrankos etapo pabaigos iki pasiūlymų pateikimo etapo pabaigos ir įvykdytą jau pasibaigus šiam pateikimo etapui, įsipareigoja prisijungti kitą iš anksto atrinktą kandidatą, galėtų pateikti pasiūlymą.


(1)  OL C 112, 2018 3 26.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/9


2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje, kurią inicijavo A

(Byla C-716/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas darbuotojų judėjimas - Apribojimai - Skolų nurašymo procedūros inicijavimas - Gyvenamosios vietos sąlyga - Leistinumas - SESV 45 straipsnis - Tiesioginis veikimas)

(2019/C 305/11)

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Østre Landsret

Šalis pagrindinėje byloje

A

Rezoliucinė dalis

1.

SESV 45 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis draudžia valstybės narės teisės nuostatose įtvirtintą jurisdikcijos taisyklę, kaip antai nagrinėjamą pagrindinėje byloje, pagal kurią skolų nurašymo priemonė taikoma su sąlyga, kad toje valstybėje narėje yra skolininko nuolatinė gyvenamoji vieta arba gyvenamoji vieta.

2.

SESV 45 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį reikalaujama, kad nacionalinis teismas netaikytų gyvenamosios vietos sąlygos, įtvirtintos nacionalinėse nuostatose dėl jurisdikcijos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, neatsižvelgiant į tai, ar skolų nurašymo procedūra, kuri taip pat numatyta tose nuostatose, galbūt gali lemti tai, jog bus paveikti privačių asmenų kreditiniai reikalavimai pagal minėtas nuostatas.


(1)  OL C 83, 2018 3 5.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/10


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Bezirksgericht Villach (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Norbert Reitbauer it kt./Enrico Casamassima

(Byla C-722/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 - Jurisdikcija civilinėse ir komercinėse bylose - Išimtinė jurisdikcija - 24 straipsnio 1 ir 5 punktai - Bylos dėl daiktinių teisių į nekilnojamąjį turtą ir sprendimų vykdymo - Nekilnojamojo turto pardavimo teismo paskirtose varžytinėse procedūra - Ieškinys, kuriuo prieštaraujama pajamų, gautų iš šių varžytinių, paskirstymo tvarkai)

(2019/C 305/12)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bezirksgericht Villach

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Norbert Reitbauer, Dolinschek GmbH, B.T.S. Trendfloor Raumausstattungs-GmbH, Elektrounternehmen K. Maschke GmbH, Klaus Egger, Architekt DI Klaus Egger Ziviltechniker GmbH

Atsakovas: Enrico Casamassima

Rezoliucinė dalis

2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 24 straipsnio 1 ir 5 punktai turi būti aiškinami taip, kad kreditoriaus ieškinys, kuriuo prieštaraujama pajamų, gautų iš teismo paskirtų nekilnojamojo turto varžytinių, paskirstymo tvarkai ir kuriuo siekiama, viena vertus, konstatuoti reikalavimo išnykimą dėl priešpriešinio reikalavimo įskaitymo ir, kita vertus, kad nebūtų galima remtis įkeitimu, kuriuo užtikrinamas pastarasis reikalavimas, nepriklauso išimtinei valstybės narės, kurioje yra nekilnojamasis turtas, teismų arba priverstinio vykdymo vietos teismų jurisdikcijai.


(1)  OL C 268, 2018 7 30.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/11


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje VG, MS teisių perėmėja/Europos Komisija

(Byla C-19/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Europos Komisijai pareikštas ieškinys dėl žalos atlyginimo - Komisijos sprendimas nutraukti bendradarbiavimą su Team Europe tinklu - Žalos atlyginimas - Komisijos pareikštas nepriimtinumu grindžiamas prieštaravimas - Sutartinis ar deliktinis ginčo pobūdis)

(2019/C 305/13)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: VG, MS teisių perėmėja, atstovaujama advokatės L. Levi

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama I. Martínez del Peral, C. Ehrbar ir B. Mongin

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš VG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 83, 2018 3 5.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/12


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Hessisches Finanzgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Federal Express Corporation Deutsche Niederlassung/Hauptzollamt Frankfurt am Main

(Byla C-26/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Muitų sąjunga - Reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 - 202 ir 203 straipsniai - Importo muitai - Skolos muitinei atsiradimas dėl muitų teisės aktų pažeidimų - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 2 straipsnio 1 dalies d punktas ir 30 straipsnis - Importo PVM - Apmokestinimo momentas - Sąvoka prekės „importas“ - Prekės patekimo į Sąjungos ekonominę apyvartą reikalavimas - Šios prekės išvežimas į kitą valstybę narę, ne tą, kurioje atsirado skola muitinei)

(2019/C 305/14)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hessisches Finanzgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Federal Express Corporation Deutsche Niederlassung

Atsakovė: Hauptzollamt Frankfurt am Main

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 2 straipsnio 1 dalies d punktą ir 30 straipsnį reikia aiškinti taip, kad, kai prekė įvežama į Europos Sąjungos teritoriją, nepakanka, jog dėl šios prekės būtų pažeisti tam tikros valstybės narės muitų teisės aktai, dėl ko šioje valstybėje atsiranda importo skola muitinei, tam, kad būtų galima laikyti, jog minėta prekė šioje valstybėje narėje pateko į Sąjungos ekonominę apyvartą, jei nustatyta, kad ta pati prekė buvo išvežta į kitą valstybę narę, jos galutinę paskirties vietą, kurioje vartojama, todėl importo pridėtinės vertės mokestis už minėtą prekę tampa mokėtinas tik šioje kitoje valstybėje narėje.


(1)  OL C 152, 2018 4 30.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/12


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/NEX International Limited, buvusi Icap plc, Icap Management Services Ltd, Icap New Zealand Ltd

(Byla C-39/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Konkurencija - Karteliai - Japonijos jenos palūkanų normos išvestinių finansinių priemonių sektorius - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas - Įmonės atsakomybė už tai, kad ji padėjo įgyvendinti kartelį - Baudos apskaičiavimas - Pareiga motyvuoti)

(2019/C 305/15)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama B. Mongin, M. Farley, T. Christoforou ir V. Bottka

Kitos proceso šalys: NEX International Limited, buvusi Icap plc, Icap Management Services Ltd, Icap New Zealand Ltd, atstovaujamos advokatų C. Riis-Madsen ir S. Frank

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 142, 2018 4 23.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/13


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A/Udlændinge- og Integrationsministeriet

(Byla C-89/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - EEB ir Turkijos asociacijos susitarimas - Sprendimas Nr. 1/80 - 13 straipsnis - „Status quo“ išlyga - Sutuoktinių šeimos susijungimas - Naujas apribojimas - Privalomas bendrojo intereso pagrindas - Sėkminga integracija - Veiksmingas migrantų srautų valdymas - Proporcingumas)

(2019/C 305/16)

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Østre Landsret

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: A

Atsakovė: Udlændinge- og Integrationsministeriet

Rezoliucinė dalis

1980 m. rugsėjo 19 d. Sprendimo Nr. 1/80 dėl asociacijos plėtros, kurį priėmė Asociacijos taryba, įkurta Susitarimu, kuriuo įsteigiama Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacija, kurį 1963 m. rugsėjo 12 d. Ankaroje pasirašė Turkijos Respublika su EEB valstybės narėmis ir Bendrija ir kuris Bendrijos vardu buvo sudarytas, aprobuotas ir patvirtintas 1963 m. gruodžio 23 d. Tarybos sprendimu 64/732/EEB, 13 straipsnį reikia aiškinti taip, kad nacionalinė priemonė, pagal kurią atitinkamoje valstybėje narėje teisėtai gyvenančio darbuotojo turko ir jo sutuoktinės šeimos susijungimas yra galimas tik tuomet, kai jų ryšys su šia valstybe nare yra stipresnis nei ryšys su trečiąja valstybe, yra „naujas apribojimas“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą. Toks apribojimas nėra pateisinamas.


(1)  OL C 142, 2018 4 23.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/14


2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Graikijos Respublika

(Byla C-91/18) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Akcizai už alkoholį ir alkoholinius gėrimus - SESV 110 straipsnis - Direktyva 92/83/EEB - Direktyva 92/84/EEB - Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 - Mažesnio akcizo tarifo taikymas nacionalinių produktų tsipouro ir tsikoudia gamybai)

(2019/C 305/17)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Kyratsou ir F. Tomat

Atsakovė: Graikijos Respublika, atstovaujama M. Tassopoulou ir D. Tsagkaraki

Rezoliucinė dalis

1.

Graikijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų:

pagal 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvos 92/83/EEB dėl akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus struktūrų suderinimo 19 ir 21 straipsnius, 19 ir 21 straipsnius, siejamus su šios direktyvos 23 straipsnio 2 dalimi, nes priėmė ir paliko galioti teisės aktą, pagal kurį tsipouro ir tsikoudia, pagamintam vadinamųjų „nuolatinių daryklų“, taikomas akcizo tarifas yra 50 % mažesnis už standartinį nacionalinį tarifą, ir

pagal Direktyvos 92/83 19 ir 21 straipsnius, siejamus su šios direktyvos 22 straipsnio 1 dalimi ir 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvos 92/84/EEB dėl alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomų akcizo tarifų suderinimo 3 straipsnio 1 dalimi, nes priėmė ir paliko galioti teisės aktą, pagal kurį jame numatytomis sąlygomis vadinamųjų „nenuolatinių“ mažų daryklų pagamintam tsipouro ir tsikoudia taikomas gerokai sumažintas akcizo tarifas.

2.

Priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas


(1)  OL C 142, 2018 4 23.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/15


2019 m. liepos 4 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje FTI Touristik GmbH/Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Harald Prantner, Daniel Giersch

(Byla C-99/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 - Protesto procedūra - 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Vaizdinio prekių ženklo, kuriame yra žodinis elementas „Fl“, registracijos paraiška - Vaizdinio prekių ženklo, kuriame yra žodinis elementas „fly.de“, savininko protestas - Atmetimas - Žymenų panašumas - Įprastai užrašytas pavadinimas Europos Sąjungos prekių ženklų biuletenyje - Galimybė supainioti)

(2019/C 305/18)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: FTI Touristik GmbH, atstovaujama Rechtsanwältin A. Parr

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka ir D. Botis; Harald Prantner, Daniel Giersch, atstovaujami Rechtsanwalt S. Eble

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš FTI Touristik GmbH padengti savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Harald Prantner ir Daniel Giersch padengia savo bylinėjimosi išlaidas


(1)  OL C 182, 2018 05 28.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/15


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Noord-Nederland (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) HQ, IP, kuriam pagal įstatymą atstovauja HQ, JO/Aegean Airlines SA

(Byla C-163/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - Bendros kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisyklės atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju - Skrydžio atšaukimas - Pagalba - Teisė iš oro vežėjo atgauti už lėktuvo bilietą sumokėtą sumą - 8 straipsnio 2 dalis - Kelionės paslaugų paketas - Direktyva 90/314/EEB - Kelionių organizatoriaus bankrotas)

(2019/C 305/19)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rechtbank Noord-Nederland

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: HQ, IP, kuriam pagal įstatymą atstovauja HQ, JO

Atsakovė: Aegean Airlines SA

Rezoliucinė dalis

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 8 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad keleivis, kuris pagal 1990 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 90/314/EEB dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų turi teisę kreiptis į kelionės organizatorių dėl sumos, sumokėtos už lėktuvo bilietą grąžinimo, remdamasis minėtu reglamentu nebegali reikalauti grąžinti minėtos sumos iš oro vežėjo, įskaitant atvejus, kai kelionių organizatorius yra finansiškai nepajėgus grąžinti už bilietą sumokėtos sumos ir nesiėmė jokių priemonių tai užtikrinti.


(1)  OL C 182, 2018 05 28.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/16


2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas bylose (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Agrenergy Srl (C-180/18 ir C-286/18), Fusignano Due Srl (C-287/18)/Ministero dello Sviluppo Economico

(Sujungtos bylos C-180/18, C-286/18 ir C-287/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Direktyva 2009/28/EB - 3 straipsnio 3 dalies a punktas - Skatinimas naudoti atsinaujinančių išteklių energiją - Elektros energijos gamyba saulės fotovoltiniais įrenginiais - Paramos schemos keitimas - Teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principai)

(2019/C 305/20)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjos: Agrenergy Srl (C-180/18 ir C-286/18), Fusignano Due Srl (C-287/18)

Atsakovė: Ministero dello Sviluppo Economico

Rezoliucinė dalis

Su sąlyga, kad prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, atsižvelgdamas į visas svarbias aplinkybes, atliks vertinimus, kurie priskirtini tik jo kompetencijai, 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičiančios bei vėliau panaikinančios direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB, 3 straipsnio 3 dalies a punktas, aiškintinas atsižvelgiant į teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principus, turi būti aiškinamas kaip nedraudžiantis nacionalinės teisės normų, kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kurios valstybei narei leidžia sumažinti ar net visiškai panaikinti anksčiau nustatytus skatinamuosius tarifus, taikomus už naudojant saulės fotovoltinius įrenginius pagamintą energiją.


(1)  OL C 182, 2018 5 28

OL C 249, 2018 7 16


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/17


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Schienen-Control Kommission (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) WESTbahn Management GmbH/ÖBB-Infrastruktur AG

(Byla C-210/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Transportas - Bendra Europos geležinkelių erdvė - Direktyva 2012/34/ES - 3 straipsnis - Sąvoka „geležinkelių infrastruktūra“ - II priedas - Minimalios prieigos paslaugos - Peronų naudojimo įtraukimas)

(2019/C 305/21)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Schienen-Control Kommission

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: WESTbahn Management GmbH

Atsakovė: ÖBB-Infrastruktur AG

Rezoliucinė dalis

2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/34/ES, kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė, II priedas turi būti aiškinamas taip, kad šios direktyvos I priede nurodyti „peronai“ yra geležinkelių infrastruktūros objektas, naudojimasis kuriuo priskiriamas prie minimalaus prieigos paketo pagal minėto II priedo 1 punkto c papunktį.


(1)  OL C 231, 2018 7 2.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/18


2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Varhoven administrativen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „UniCredit Leasing“ EAD/Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ — Sofia pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (NAP)

(Byla C-242/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) - Apmokestinamoji vertė - Sumažinimas - Mokesčių neutralumo principas - Finansinės nuomos sutartis, atšaukta dėl įmokų nemokėjimo - Pranešimas apie mokesčio perskaičiavimą - Taikymo sritis - Apmokestinamieji sandoriai - Prekių tiekimas už atlygį - Atšaukimo prieš sutarties terminą „kompensacijos“ mokėjimas - Teisingumo Teismo jurisdikcija)

(2019/C 305/22)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Varhoven administrativen sad

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė:„UniCredit Leasing“ EAD

Atsakovė: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ — Sofia pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (NAP)

Rezoliucinė dalis

1.

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 90 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad, atšaukus finansinės nuomos sutartį, gali būti sumažinta pridėtinės vertės mokesčio apmokestinamoji vertė, apskaičiuota fiksuoto dydžio pagal pranešimą apie mokesčio perskaičiavimą nuo visų nuomos įmokų, mokėtinų per sutarties galiojimo laikotarpį, nors šis pranešimas apie mokesčio perskaičiavimą įsigaliojo ir pagal nacionalinę teisę jis yra „galutinis administracinis aktas“, nustatantis mokestinę skolą.

2.

Direktyvos 2006/112 90 straipsnį reikia aiškinti taip, kad tokioje situacijoje, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, viena vertus, dalies įmokų, mokėtinų pagal finansinės nuomos sutartį, nesumokėjimas nuo mokėjimo sustabdymo iki sutarties atšaukimo, negaliojančio atgaline data, ir, kita vertus, pirmalaikio sutarties atšaukimo atveju mokėtinos kompensacijos, atitinkančios visų iki sutarties galiojimo termino pabaigos nesumokėtų nuomos įmokų sumą, nesumokėjimas yra neapmokėjimo atvejis, kuriam gali būti taikomas nukrypimas nuo pareigos sumažinti pridėtinės vertės mokesčio apmokestinamąją vertę, numatytą šio straipsnio 2 dalyje, nebent apmokestinamasis asmuo nurodo, kad yra pagrįsta tikimybė, kad skola nebus sumokėta, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 211, 2018 6 18.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/19


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Staatssecretaris van Financiën/CEVA Freight Holland BV

(Byla C-249/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Muitinės kodeksas - Muitinės deklaracija - Klaidingas Kombinuotosios nomenklatūros subpozicijos nurodymas - Pranešimas apie muito perskaičiavimą - Šio kodekso 78 straipsnis - Deklaracijos peržiūrėjimas - Sandorio vertės pakeitimas - Minėto kodekso 221 straipsnis - Skolos muitinei išieškojimo senaties terminas - Nutraukimas)

(2019/C 305/23)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hoge Raad der Nederlanden

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Staatssecretaris van Financiën

Atsakovė: CEVA Freight Holland BV

Rezoliucinė dalis

1.

1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, iš dalies pakeisto 2000 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2700/2000, 78 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad kai deklarantas gali pasirinkti prekių, parduotų eksportuoti į Sąjungos teritoriją, kainą, kuri gali būti laikoma pagrindu muitinei vertei nustatyti, ir kai atlikus a posteriori patikrinimą paaiškėja, jog jo parengtoje muitinės deklaracijoje padaryta atitinkamų prekių muitinio klasifikavimo klaida, dėl kurios taikomas didesnis muitas, remdamasis šiuo 78 straipsniu jis gali prašyti peržiūrėti šią deklaraciją, kad būtų pakeista iš pradžių nurodyta kaina į žemesnę sandorio kainą siekiant sumažinti jo skolą muitinei.

2.

Reglamento Nr. 2913/92, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 2700/2000, 221 straipsnio 1 ir 3 dalys turi būti aiškinamos taip, kad laikydamosi veiksmingumo ir lygiavertiškumo principų valstybės narės turi nustatyti datą, kada pranešimas skolininkui apie muito sumą siekiant nutraukti trejų metų skolos muitinei senaties terminą, kuriam pasibaigus išnyksta skola muitinei, laikomas pateiktu.


(1)  OL C 276, 2018 8 6.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/20


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SIA „Kuršu zeme“/Valsts ieņēmumu dienests

(Byla C-273/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokesčio (PVM) bendra sistema - Direktyva 2006/112/EB - Teisė atskaityti pirkimo PVM - 168 straipsnis - Prekių tiekimų grandinė - Atsisakymas leisti pasinaudoti teise į atskaitą dėl šios grandinės egzistavimo - Kompetentingos mokesčių institucijos pareiga nustatyti piktnaudžiavimą)

(2019/C 305/24)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: SIA „Kuršu zeme“

Atsakovė: Valsts ieņēmumu dienests

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2010 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 2010/45/ES, 168 straipsnio a punktą reikia aiškinti taip: vien todėl, kad prekės įsigytos įsitraukus į kelių asmenų paeiliui sudarytų sandorių grandinę ir kad atitinkamas prekes savo nuosavybėn apmokestinamasis asmuo įsigijo iš toje grandinėje dalyvaujančio asmens, kuris sąskaitoje faktūroje nėra nurodytas kaip tiekėjas, sandėlio, negalima neleisti pasinaudoti teise atskaityti pirkimo pridėtinės vertės mokestį (PVM), nes to savaime neužtenka, kad būtų galima konstatuoti apmokestinamojo asmens arba kitų į minėtą grandinę įsitraukusių asmenų piktnaudžiavimą; kompetentinga mokesčių institucija turi nustatyti, kokią nepagrįstą mokestinę naudą šis apmokestinamasis asmuo arba šie kiti asmenys gavo.


(1)  OL C 259, 2018 7 23.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/20


2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Italijos Respublika

(Byla C-304/18) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Nuosavi ištekliai - Muitai - Skolos muitinei nustatymas - Įskaitymas į atskirą sąskaitą - Pareiga pervesti Europos Sąjungai - Pavėluotai pradėta susigrąžinimo procedūra - Delspinigiai)

(2019/C 305/25)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama Z. Malůšková, M. Owsiany-Hornung ir F. Tomat, vėliau — Z. Malůšková ir F. Tomat

Atsakovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato G. Albenzio

Rezoliucinė dalis

1.

Atsisakiusi pervesti 2 120 309,50 EUR tradicinių nuosavų išteklių, nurodytų pranešime apie nesumokėtas sumas IT(07)08-917, Italijos Respublika pažeidė įsipareigojimus pagal 1994 m. spalio 31 d. Tarybos sprendimo 94/728/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos 8 straipsnį, 2000 m. rugsėjo 29 d. Tarybos sprendimo 2000/597/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos 8 straipsnį, 2007 m. birželio 7 d. Tarybos sprendimo 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos 8 straipsnį, 2014 m. gegužės 26 d. Tarybos sprendimo 2014/335/ES, Euratomas dėl Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemos 8 straipsnį, taip pat 1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1552/89, įgyvendinančio Sprendimą 88/376/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos 10, 11 ir 17 straipsnius, 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 94/728/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos 10, 11 ir 17 straipsnius ir 2014 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 dėl tradicinių, PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti 10, 12 ir 13 straipsnius.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Priteisti iš Italijos Respublikos keturis penktadalius Europos Komisijos patirtų bylinėjimosi išlaidų ir nurodyti padengti savo bylinėjimosi išlaidas.

4.

Europos Komisija padengia vieną penktadalį savo bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 221, 2018 6 25.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/21


2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs/The Chancellor, Masters and Scholars of the University of Cambridge

(Byla C-316/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Sumokėto pirkimo mokesčio atskaita - Labdaros lėšų investavimo į fondą, siekiant padengti visų apmokestinamojo asmens pardavimo sandorių išlaidas, valdymo išlaidos - Bendrosios išlaidos)

(2019/C 305/26)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Kita apeliacinio proceso šalis: The Chancellor, Masters and Scholars of the University of Cambridge

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip, kad apmokestinamasis asmuo, kuris vykdo pridėtinės vertės mokesčiu apmokestinamą ir neapmokestinamą veiklą, kuris investavo gautas dotacijas ir labdaros lėšas padėdamas jas į fondą ir kuris iš šio fondo gautas pajamas naudoja visos veiklos išlaidoms finansuoti, negali atskaityti kaip bendrųjų išlaidų sumokėto pirkimo pridėtinės vertės mokesčio, susijusio su šio investavimo išlaidomis.


(1)  OL C 249, 2018 7 16.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/22


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Caviro Distillerie Srl, Distillerie Bonollo SpA, Distillerie Mazzari SpA, Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA/Europos Komisija

(Byla C-345/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Prekybos politika - Dempingas - Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/176 - Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgšties, gaminamos Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, importas - Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 - 3 straipsnio 2, 3 ir 5 dalys - Didelės žalos nebuvimas - Akivaizdi vertinimo klaida - Žalos nustatymas - Visų svarbių ekonominių veiksnių ir rodiklių, darančių poveikį Europos Sąjungos pramonės padėčiai įvertinimas - Rinkos dalis)

(2019/C 305/27)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Caviro Distillerie Srl, Distillerie Bonollo SpA, Distillerie Mazzari SpA, Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA atstovaujama solisitorių R. MacLean

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland ir A. Demeneix

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Caviro Distillerie Srl, Distillerie Bonollo SpA, Distillerie Mazzari SpA, Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 259, 2018 7 23.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/23


2019 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Delfarma Sp. z o.o./Prezes Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych

(Byla C-387/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 34 ir 36 straipsniai - Laisvas prekių judėjimas - Kiekybiniam apribojimui lygiavertė priemonė - Žmonių sveikatos ir gyvybės apsauga - Lygiagretus vaistų importas - Referenciniai vaistai ir generiniai vaistai - Sąlyga, pagal kurią abu - importuotas vaistas ir vaistas, kurį importo valstybėje narėje leista pateikti rinkai - turi būti arba referenciniai, arba generiniai vaistai)

(2019/C 305/28)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Delfarma Sp. z o.o.

Atsakovė: Prezes Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych

Rezoliucinė dalis

SESV 34 ir 36 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiamas toks pagrindinėje byloje nagrinėjamas nacionalinis teisinis reglamentavimas, pagal kurį vaisto lygiagretaus importo leidimas gali būti išduotas tik jei abu — šis vaistas ir vaistas, kuriam toje valstybėje narėje išduotas leidimas pateikti rinkai — yra arba referenciniai vaistai, arba generiniai vaistai ir pagal kurį dėl to draudžiama išduoti vaisto lygiagretaus importo leidimą, jeigu jis yra generinis vaistas, o toje valstybėje narėje jau leistas vaistas yra referencinis vaistas.


(1)  OL C 294, 2018 8 20.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/23


2019 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal administratif (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Nicolas Aubriet/Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

(Byla C-410/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas asmenų judėjimas - Vienodas požiūris - Socialinės lengvatos - Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 - 7 straipsnio 2 dalis - Finansinė pagalba aukštojo mokslo studijoms - Studentai nerezidentai - Sąlyga, susijusi su jų tėvų darbo nacionalinėje teritorijoje trukme - Minimalus penkerių metų laikotarpis - Referencinis septynerių metų laikotarpis - Referencinio laikotarpio apskaičiavimo metodas - Prašymo suteikti finansinę pagalbą data - Netiesioginė diskriminacija - Pateisinimas - Proporcingumas)

(2019/C 305/29)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal administratif

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Nicolas Aubriet

Atsakovas: Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

Rezoliucinė dalis

SESV 45 straipsnis ir 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje 7 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiami valstybės narės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, pagal kuriuos finansinės pagalbos aukštojo mokslo studijoms suteikimas studentams nerezidentams siejamas su sąlyga, kad bent vienas iš jų tėvų būtų dirbęs ar vykdęs veiklą šioje valstybėje narėje minimalų penkerių metų laikotarpį per septynerių metų referencinį laikotarpį, skaičiuojamą atgaline data nuo finansinės pagalbos prašymo pateikimo dienos, nes šie teisės aktai neleidžia pakankamai plačiai įvertinti galimo pakankamo ryšio su šios valstybės narės darbo rinka.


(1)  OL C 301, 2018 8 27.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/24


2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Mykola Yanovych Azarov/Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-416/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje - Lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašas - Apelianto pavardės palikimas sąraše - Trečiosios valstybės institucijos sprendimas - Tarybos pareiga patikrinti, ar šis sprendimas priimtas paisant teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą)

(2019/C 305/30)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantas: Mykola Yanovych Azarov, atstovaujamas advokatų A. Egger ir G. Lansky

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-P. Hix ir J. Bauerschmidt

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. balandžio 26 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Azarov/Taryba (T-190/16, nepaskelbtas Rink., EU:T:2018:232).

2.

Panaikinti 2016 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/318, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, ir 2016 m. kovo 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/311, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, kiek jie susiję su Mykola Yanovych Azarov.

3.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas, patirtas pirmojoje instancijoje ir nagrinėjant šį apeliacinį skundą.


(1)  OL C 301, 2018 8 27.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/25


2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Italijos Respublika

(Byla C-434/18) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 2011/70/Euratomas - Panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingas ir saugus tvarkymas - Nacionalinė programa - Pareiga pranešti Europos Komisijai)

(2019/C 305/31)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių G. Gattinara ir M. Patakia, vėliau G. Gattinara ir R. Tricot

Atsakovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato G. Palatiello

Rezoliucinė dalis

1.

Nepranešusi Komisijai apie panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymo politikos įgyvendinimo nacionalinę programą, Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 2011 m. liepos 19 d. Tarybos direktyvos 2011/70/Euratomas, kuria nustatoma panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo ir saugaus tvarkymo Bendrijos sistema, 15 straipsnio 4 dalį, siejamą su 13 straipsnio 1 dalimi.

2.

Priteisti iš Italijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 285, 2018 8 13.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/26


2019 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Městský soud v Praze (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CS ir kt./České aerolinie a.s.

(Byla C-502/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Transportas - Bendros kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisyklės atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - 5 straipsnio 1 dalies c punktas - 7 straipsnio 1 dalis - Teisė į kompensaciją - Jungiamasis skrydis - Skrydis, sudarytas iš dviejų skrydžių, kuriuos vykdo skirtingi oro vežėjai - Atidėjimas ilgam laikui, susijęs su antruoju skrydžiu, kurio išvykimo ir atvykimo vieta yra už Europos Sąjungos ribų ir kurį vykdė trečiojoje šalyje įsteigtas vežėjas)

(2019/C 305/32)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Městský soud v Praze

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: CS, DR, EQ, FP, GO, HN, IM, JL, KK, LJ, MI

Atsakovė: České aerolinie a.s.

Rezoliucinė dalis

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 1 dalies c punktas ir 7 straipsnio 1 dalis, siejami su Reglamento Nr. 261/2004 3 straipsnio 5 dalimi, turi būti aiškinami taip, kad jungiamojo skrydžio, kurį sudaro du skrydžiai pagal vieną užsakymą, iš valstybės narės teritorijoje esančio oro uosto į oro uostą, esantį trečiojoje šalyje, per kitos trečiosios šalies oro uostą atveju keleivis, kuris į galutinę paskirties vietą vėlavo atvykti trimis ar daugiau valandų dėl to, kad vėlavo antrasis skrydis, kurį pagal bendrojo kodo sutartį vykdė vežėjas, įsteigtas trečiojoje šalyje, remdamasis šiuo reglamentu gali pareikšti ieškinį dėl žalos atlyginimo Bendrijos oro vežėjui, vykdžiusiam pirmąjį skrydį.


(1)  OL C 341, 2018 9 24.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/26


2019 m. birželio 25 d. Krajský súd v Prešove (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje LH/PROFI CREDIT Slovakia, s.r.o.

(Byla C-485/19)

(2019/C 305/33)

Proceso kalba: slovakų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Krajský súd v Prešove

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: LH

Atsakovė: PROFI CREDIT Slovakia, s.r.o.

Prejudiciniai klausimai

A.

I.

Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis (toliau — Chartijos 47 straipsnis) ir, netiesiogiai, vartotojo teisė į veiksmingą teisinę gynybą turi būti aiškinami taip, kad juos pažeidžia Občianský zákonník (Slovakijos civilinis kodeksas) 107 straipsnio 2 dalyje išdėstytos taisyklės dėl vartotojų teisei taikomo trejų metų objektyvios senaties termino, pagal kurias vartotojo teisei susigrąžinti pagal nesąžiningą sutarties sąlygą sumokėtus pinigus senatis skaičiuojama net ir tuo atveju, kai pats vartotojas negali įvertinti nesąžiningos sutarties sąlygos, o senaties terminas pradedamas skaičiuoti net ir tuo atveju, kai vartotojas nežinojo apie nesąžiningą sutarties sąlygos pobūdį?

II.

Jeigu teisės aktai dėl vartotojų teisei taikomo trejų metų objektyvios senaties termino skaičiavimo nepaisant vartotojo nežinojimo, yra suderinami su Chartijos 47 straipsniu ir veiksmingumo principu, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas prašo atsakyti:

ar Chartijos 47 straipsniui ir veiksmingumo principui prieštarauja tokia nacionalinių teismų jurisprudencija, pagal kurią vartotojui tenka pareiga įrodyti, kad asmenys, veikiantys kreditoriaus vardu, žinojo, kad kreditorius pažeidžia vartotojo teises, o nagrinėjamu atveju įrodyti, jog žinojo, kad nenurodydamas tikslios bendros kredito kainos metinės normos (BKMN) kreditorius pažeidžia teisės aktus, ir įrodyti, jog žinojo, kad tokiu atveju paskola yra beprocentė ir kad kreditorius, taikydamas palūkanas, nepagrįstai praturtėjo?

III.

Jeigu atsakymas į A dalies II punkte išdėstytą klausimą būtų neigiamas, dėl kurių asmenų — kreditoriaus vadovų, akcininkų ar prekybos atstovų — vartotojas turi įrodyti, kad jie žinojo A dalies II punkte nurodytą informaciją?

IV.

Jeigu atsakymas į A dalies II punkte išdėstytą klausimą būtų neigiamas, kokio lygio žinios yra pakankamos, kad būtų pasiektas tikslas, t. y. būtų įrodytas teikėjas tyčinis nagrinėjamų teisės aktų pažeidimas finansų rinkoje?

B.

I.

Ar direktyvos ir reikšminga Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisprudencija šioje srityje, kaip antai sprendimas Rasmussen, C-441/14, EU:C:2016:278; Sprendimas Pfeiffer, C-397/01–C-403/01, EU:C:2004:584 (113 ir 114 punktai); Sprendimas Kücükdeveci, C-555/07, EU:C:2010:21 (48 punktas); Sprendimas Impact, C-268/06, EU:C:2008:223 (100 punktas); Sprendimas Dominguez, C-282/10 (25 ir 27 punktai) ir Sprendimas Association de médiation sociale, C-176/12, EU:C:2014:2 (38 punktas) draudžia tokią nacionalinių teismų jurisprudenciją, kai išvada dėl tinkamo ES teisės aiškinimo daroma netaikant aiškinimo metodų ir nepateikiant deramo pagrindimo?

II.

Tuo atveju, jeigu, pritaikęs aiškinimo metodus, visų pirma teleologinį aiškinimą, autentišką aiškinimą, istorinį aiškinimą, sisteminį aiškinimą, loginį aiškinimą (a contrario metodą, reductio ad absurdum metodą) ir pritaikęs visą nacionalinę teisę, kad būtų užtikrintas Direktyvos 2008/48 (1) (toliau — Direktyva) 10 straipsnio 2 dalies h ir i punktuose nustatytas tikslas, teismas padarytų išvadą, kad aiškinimas pagal ES teisės aktus veda į padėtį contra legem, ar būtų galima — pavyzdžiui, pagal analogija su santykiais darbuotojų diskriminavimo arba apsaugos atveju — pripažinti, kad minėta direktyvos nuostata turi tiesioginį poveikį, siekiant kredito santykių atveju apsaugoti verslininkus nuo vartotojų ir netaikyti ES teisės normų neatitinkančių įstatymų nuostatų?


(1)  2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB (OL L 133, 2008, p. 66).


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/28


2019 m. liepos 17 d. ABLV Bank AS pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. gegužės 6 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-281/18 ABLV Bank/Europos Centrinis Bankas (ECB)

(Byla C-551/19)

(2019/C 305/34)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: ABLV Bank AS, atstovaujamas Rechtsanwälte O.H. Behrends, M. Kirchner,

Kita proceso šalis: Europos Centrinis Bankas (ECB)

Apelianto reikalavimai

Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:

Panaikinti 2019 m. gegužės 6 d. Bendrojo Teismo nutartį byloje T-281/18;

pripažinti ieškinį dėl panaikinimo priimtinu;

bylą grąžinti iš naujo nagrinėti Bendrajam Teismui, kad šis nuspręstų dėl ieškinio dėl panaikinimo; ir

priteisti iš Europos Centrinio Banko apelianto ir bylinėjimosi apeliacinėje instancijoje išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas savo apeliacinį skundą apeliantas nurodo du pagrindus, susijusius su tuo, kad:

1)

Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir pažeidė SESV 263 straipsnį, kadangi jis nepagrindė savo įsakymo dėl sprendimo, kurį ECB faktiškai priėmė.

2)

Skundžiamas įsakymas grindžiamas neteisingu Bendro pertvarkymo mechanizmo reglamento (BPeMR) (1) 18 straipsnio 1 dalies aiškinimu.


(1)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1, klaidų ištaisymas OL L 101, 2015 4 18, p. 62).


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/28


2019 m. liepos 17 d. Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. gegužės 6 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-283/18 Bernis ir kt./Europos Centrinis Bankas (ECB)

(Byla C-552/19)

(2019/C 305/35)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantai: Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA, atstovaujami Rechtsanwälte O.H. Behrends, M. Kirchner

Kita proceso šalis: Europos Centrinis Bankas (ECB)

Apeliantų reikalavimai

Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:

Panaikinti 2019 m. gegužės 6 d. Bendrojo Teismo nutartį byloje T-281/18;

pripažinti ieškinį dėl panaikinimo priimtinu;

bylą grąžinti iš naujo nagrinėti Bendrajam Teismui, kad šis nuspręstų dėl ieškinio dėl panaikinimo; ir

priteisti iš Europos Centrinio Banko apelianto ir bylinėjimosi apeliacinėje instancijoje išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas savo apeliacinį skundą apeliantas nurodo du pagrindus, susijusius su tuo, kad:

1)

Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir pažeidė SESV 263 straipsnį, kadangi jis nepagrindė savo įsakymo dėl sprendimo, kurį ECB faktiškai priėmė.

2)

Skundžiamas įsakymas grindžiamas neteisingu Bendro pertvarkymo mechanizmo reglamento (BPeMR) (1) 18 straipsnio 1 dalies aiškinimu.


(1)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1, klaidų ištaisymas OL L 101, 2015 4 18, p. 62).


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/29


2019 m. liepos 26 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Italijos Respublika

(Byla C-573/19)

(2019/C 305/36)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara, E. Manhaeve

Atsakovė: Italijos Respublika

Reikalavimai

Ieškovė Teisingumo Teismo prašo konstatuoti, kad

1)

dėl to, kad sistemingai ir nuolat nespaisė metinių NO2 koncentracijos ribinių verčių

nuo 2010 m. nepertraukiamai šiose zonose: IT0118 (Turino aglomeracija), IT0306 (Milano aglomeracija), IT0307 (Bergamo aglomeracija), IT0308 (Brešos aglomeracija), IT0309 (A zona — didelės urbanizacijos lyguma), IT0906 (Florencijos aglomeracija), IT0711 (Genujos komuna), IT1215 (Romos aglomeracija),

nuo 2010 m. iki 2012 m., paskui vėl nepertraukiamai nuo 2014 m. šiose zonose: IT1912 (Katanijos aglomeracija) ir IT1914 (pramoninės sritys),

pažeidimą darydama iki šiol, Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje 13 straipsnį, siejamą su XI priedu (1);

2)

nuo 2010 m. birželio 11 d. nesiėmusi tinkamų priemonių, kad užtikrintų NO2 ribinių verčių laikymąsi 1 punkte nurodytose zonose, Italijos Respublika sistemingai bei nuolat nevykdė ir įsipareigojimų pagal Direktyvos 2008/50 23 straipsnio 1 dalį, atskirai ir siejamą su tos direktyvos XV priedo A punktu; pažeidimą daro iki šiol;

3)

iš Italijos Respublikos priteisiamos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pateikdama pirmąjį ieškinio pagrindą Komisija tvirtina, kad NO2 koncentracijos ore duomenys įrodo sistemingą ir nuolatinį Direktyvos 2008/50 13 straipsnio, siejamo su direktyvos XI priedu, pažeidimą. Remiantis šiomis kartu taikomomis nuostatomis, šios medžiagos koncentracija negali viršyti nustatytų tam tikrų metinių ribinių verčių. Tam tikrose zonose šios ribinės vertės buvo nepertraukiamai viršijamos daugiau nei 10 metų.

Pateikdama antrąjį ieškinio pagrindą Komisija tvirtina, kad Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2008/50 23 straipsnio 1 dalį, atskirai ir siejamą su tos direktyvos XV priedo A punktu. Iš tikrųjų, pirma, oro kokybės planai, parengti po to, kai konstatuotas NO2 koncentracijos ribinių verčių viršijimas, neleido nei paisyti šių ribinių verčių, nei pasiekti, kad šios vertės būtų viršijamos kuo trumpesnį laikotarpį. Antra, daugelyje šių planų nėra informacijos, reikalaujamos pagal direktyvos XV priedo A punktą, kurią privaloma nurodyti pagal tos direktyvos 23 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą.


(1)  2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje (OL L 152, 2008, p. 1).


Bendrasis Teismas

9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/31


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Binca Seafoods/Komisija

(Byla T-94/15 RENV) (1)

(Ekologiškų produktų gamyba ir ženklinimas - Reglamentas (EB) Nr. 834/2007 - Reglamento (EB) Nr. 889/2008 daliniai pakeitimai - Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1358/201 - Draudimas naudoti hormonus - Reglamento Nr. 889/2008 95 straipsnio 11 dalyje numatyto pereinamojo laikotarpio nepratęsimas, kiek tai susiję su akvakultūros gyvūnais - Veisimo būdai - Išskirtinis leidimas auginimo tikslais rinkti laukinių akvakultūros gyvūnų jauniklius - Vienodas požiūris)

(2019/C 305/37)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Binca Seafoods GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokato H. Schmidt

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Lewis, G. von Rintelen ir K. Walkerová

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1358/2014, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 889/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės, nuostatos dėl ekologiškai auginamų akvakultūros gyvūnų kilmės, akvakultūros gyvūnų auginimo praktikos, ekologiškai auginamų akvakultūros gyvūnų pašaro ir produktų bei medžiagų, kurias leidžiama naudoti ekologinėje akvakultūroje (OL L 365, 2014, p. 97).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Binca Seafoods GmbH bylinėjimosi Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme išlaidas.


(1)  OL C 155, 2015 5 11.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/32


2019 m. liepos 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Silver Plastics ir Johannes Reifenhäuser/Komisija

(Byla T-582/15) (1)

(Konkurencija - Karteliai - Maisto produktų pakuočių, skirtų mažmeninei prekybai, rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio pažeidimas - Dalyvavimo kartelyje įrodymas - Vienas ir tęstinis pažeidimas - Procesinio lygiateisiškumo principas - Teisė „į konfrontaciją“ - 2006 m. pranešimas dėl bendradarbiavimo - Reikšminga pridėtinė vertė - Neteisėto elgesio priskyrimas - 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės - Vienodas požiūris - Viršutinė baudos riba)

(2019/C 305/38)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Silver Plastics GmbH & Co. KG (Troisdorfas, Vokietija) ir Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG (Troisdorfas), atstovaujamos iš pradžių advokatų M. Wirtz, S. Möller ir W. Carstensen, vėliau M. Wirtz, S. Möller ir C. Karbaum

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Biolan, G. Meessen, I. Zaloguin ir L. Wildpanner

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2015 m. birželio 24 d. Komisijos sprendimą C (2015) 4336 final procedūroje pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 23 straipsnį (AT.39563 — Maisto produktų pakuotės, skirtos mažmeninei prekybai) ir, papildomai, sumažinti ieškovėms paskirtas baudas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Silver Plastics GmbH & Co. KG ir Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 16, 2016 1 18.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/33


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sony ir Sony Electronics/Komisija

(Byla T-762/15) (1)

(Konkurencija - Karteliai - Optinių diskų įrenginių rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas - Slapti susitarimai dėl konkursų, susijusių su optinių diskų įrenginiais, skirtais nešiojamiesiems kompiuteriams ir staliniams kompiuteriams - Pažeidimas dėl tikslo - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti - Gero administravimo principas - Baudos - Vienas ir tęstinis pažeidimas - 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės)

(2019/C 305/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Sony Corporation (Tokijas, Japonija) ir Sony Electronics, Inc (San Diegas, Jungtinės Valstijos), atstovaujamos advokato R. Snelders, solisitorių N. Levy ir E. Kelly

Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama M. Farley, A. Biolan, C. Giolito, F. van Schaik ir L. Wildpanner, vėliau — M. Farley, F. van Schaik, L. Wildpanner ir A. Dawes

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2015 m. spalio 21 d. Komisijos sprendimą C(2015) 7135 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39639 — Optinių diskų įrenginiai), o jei šis prašymas nebūtų tenkinamas — sumažinti ieškovėms skirtą baudą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Sony Corporation ir Sony Electronics, Inc. padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 98, 2016 3 14.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/34


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sony Optiarc ir Sony Optiarc America/Komisija

(Byla T-763/15) (1)

(Konkurencija - Karteliai - Optinių diskų įrenginių rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas - Slapti susitarimai dėl konkursų, susijusių su optinių diskų įrenginiais, skirtais nešiojamiesiems kompiuteriams ir staliniams kompiuteriams - Pažeidimas dėl tikslo - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti - Gero administravimo principas - Baudos - Vienas ir tęstinis pažeidimas - 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės)

(2019/C 305/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Sony Optiarc, Inc. (Acugis, Japonija) ir Sony Optiarc America, Inc. (San Chozė, Jungtinės Valstijos), atstovaujamos advokato R. Snelders, solisitorių N. Levy ir E. Kelly

Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama M. Farley, A. Biolan, C. Giolito, F. van Schaik ir L. Wildpanner, vėliau — M. Farley, F. van Schaik, L. Wildpanner ir A. Dawes

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2015 m. spalio 21 d. Komisijos sprendimą C(2015) 7135 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39639 — Optinių diskų įrenginiai), o jei šis prašymas nebūtų tenkinamas — sumažinti ieškovėms skirtą baudą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Sony Optiarc, Inc. ir Sony Optiarc America, Inc. padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 98, 2016 3 14.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/35


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Quanta Storage/Komisija

(Byla T-772/15) (1)

(„Konkurencija - Karteliai - Optinių diskų įrenginių rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas - Slapti susitarimai dėl konkursų, susijusių su optinių diskų įrenginiais, skirtais nešiojamiesiems kompiuteriams ir staliniams kompiuteriams - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti - Gero administravimo principas - Baudos - Vienas ir tęstinis pažeidimas - 2006 m. baudų apskaičiavimo gairės)

(2019/C 305/41)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Quanta Storage, Inc. (Taojuanas, Taivanas), atstovaujama advokato O. Geiss, baristerio B. Hartnett ir solisitoriaus W. Sparks

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Giolito ir F. van Schaik, padedamų advokato C. Thomas,

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2015 m. spalio 21 d. Komisijos sprendimą C(2015) 7135 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39639 — Optinių diskų įrenginiai), o jei šis prašymas nebūtų tenkinamas — sumažinti ieškovei skirtą baudą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Atmesti Europos Komisijos prašymą padidinti Quanta Storage, Inc. baudą.

3.

Quanta Storage padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir keturis penktadalius Komisijos bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 98, 2016 3 14.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/36


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hitachi-LG Data Storage ir Hitachi-LG Data Storage Korea/Komisija

(Byla T-1/16) (1)

(Konkurencija - Karteliai - Optinių diskų įrenginių rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas - Slapti susitarimai dėl konkursų, kuriuos rengia du kompiuterių gamintojai - Neribota jurisdikcija - Gero administravimo principo pažeidimas - Pareiga motyvuoti - 2006 m. baudų apskaičiavimo gairių 37 punktas - Ypatingos aplinkybės - Teisės klaida)

(2019/C 305/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Hitachi-LG Data Storage, Inc. (Tokijas, Japonija) ir Hitachi-LG Data Storage Korea, Inc. (Seulas, Pietų Korėja)., atstovaujamos advokatų L. Gyselen ir N. Ersbøll

Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama A. Biolan, M. Farley, C. Giolito ir F. van Schaik, vėliau — A. Biolan, M. Farley ir F. van Schaik

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas sumažinti baudą, kurią Europos Komisija skyrė ieškovėms 2015 m. spalio 21 d. Sprendimu C(2015) 7135 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39639 — Optinių diskų įrenginiai).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Hitachi-LG Data Storage, Inc. ir Hitachi-LG Data Storage Korea, Inc. padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 98, 2016 3 14.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/36


2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER SMOKY)

(Byla T-179/16 RENV) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER SMOKY paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/43)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: L’Oréal (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų T. de Haan ir P. Péters

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Guinot (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato A. Sion

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. vasario 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2905/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Guinot ir L’Oréal.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš L’Oréal bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 222, 2016 6 20.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/37


2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER SHAPE)

(Byla T-180/16 RENV) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER SHAPE paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/44)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: L’Oréal (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų T. de Haan ir P. Péters

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Guinot (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato A. Sion

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. vasario 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2907/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Guinot ir L’Oréal.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš L’Oréal bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 222, 2016 6 20.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/38


2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER PRECISE)

(Byla T-181/16 RENV) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER PRECISE paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/45)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: L’Oréal (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų T. de Haan ir P. Péters

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Guinot (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato A. Sion

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. vasario 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2911/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Guinot ir L’Oréal.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš L’Oréal bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 222, 2016 6 20.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/39


2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER DUO)

(Byla T-182/16 RENV) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER DUO paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/46)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: L’Oréal (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų T. de Haan ir P. Péters

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Guinot (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato A. Sion

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. vasario 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2916/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Guinot ir L’Oréal.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš L’Oréal bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 222, 2016 6 20.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/39


2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L’Oréal/EUIPO — Guinot (MASTER DRAMA)

(Byla T-183/16 RENV) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MASTER DRAMA paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/47)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: L’Oréal (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų T. de Haan ir P. Péters

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Guinot (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato A. Sion

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. vasario 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2500/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Guinot ir L’Oréal.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš L’Oréal bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 222, 2016 6 20.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/40


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Keolis CIF ir kt./Komisija

(Byla T-289/17) (1)

(Valstybės pagalba - Nuo 1994 m. iki 2008 m. Prancūzijos įgyvendinta pagalbos schema - Il de Franso regiono teikiamos investicinės subsidijos - Sprendimas, kuriuo pagalbos schema skelbiama suderinama su vidaus rinka - „Esamos pagalbos“ ir „naujos pagalbos“ sąvokos - SESV 107 straipsnis - SESV 108 straipsnis - Reglamento (ES) 2015/1589 1 straipsnio b punkto i ir v papunkčiai - Senaties terminas - Reglamento 2015/1589 17 straipsnis)

(2019/C 305/48)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovės: Keolis CIF (Mesnil-Amelot, Prancūzija) ir kitos 7 ieškovės, kurių pavadinimai pateikti sprendimo priede, atstovaujamos advokatų R. Sermier ir D. Epaud

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Armati, C. Georgieva-Kecsmar ir M. T. Maxian Rusche

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2017 m. vasario 2 d. Komisijos sprendimą (ES) 2017/1470 dėl pagalbos schemų SA.26763 2014/C (ex 2012/NN), kurias Prancūzija taikė autobusų transporto įmonėms Il de Franso regione (OL L 209, 2017, p. 24).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Keolis CIF ir kitos ieškovės, kurių pavadinimai nurodyti priede, padengia ne tik savo, bet ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 239, 2017 7 24.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/41


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje MAN Truck & Bus/EUIPO — Halla Holdings (MANDO)

(Byla T-698/17) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MANDO paraiška - Ankstesni tarptautiniai ir nacionalinis vaizdiniai prekių ženklai MAN - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas „Man“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/49)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: MAN Truck & Bus (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokato C. Röhl

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama iš pradžių J. Ivanausko ir D. Walicka, vėliau J. Ivanausko ir H. O'Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Halla Holdings Corp. (Jonginas, Korėjos Respublika), atstovaujama advokatų M.-R. Hirsch ir C. de Haas

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. liepos 13 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1919/2016-1), susijusio protesto procedūra tarp Man Truck & Bus ir Halla Holdings.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. liepos 13 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1919/2016-1), kiek juo nuspręsta, jog nėra galimybės supainioti žodinio prekių ženklo MANDO ir ankstesnės tarptautinės vaizdinio prekių ženklo MAN registracijos Nr. 863 418.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 437, 2017 12 18.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/42


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Café del Mar ir kt./EUIPO — Guiral Broto (Café del Mar)

(Byla T-772/17) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Café del Mar“ - Absoliutus atmetimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/50)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovai: Café del Mar, SC (Sant Antoni de Portmany, Ispanija), José Les Viamonte (Sant Antoni de Portmany) ir Carlos Andrea González (Sant Josep de sa Talaia, Ispanija), atstovaujami advokatų F. Miazzetto ir J. Gracia Albero

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ramón Guiral Broto (Marbelja, Ispanija), atstovaujamas advokato J. de Castro Hermida

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 4 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1540/2015-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Café del Mar, J. Les Viamonte, C. Andrea González ir R. Guiral Broto.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. rugsėjo 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1540/2015-5).

2.

EUIPO padengia ne tik savo, bet ir Café del Mar SC, José Les Viamonte ir Carlos Andrea González bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas.

3.

Ramón Guiral Broto padengia ne tik savo, bet ir Café del Mar, J. Les Viamonte ir C. Andrea González per procedūrą Apeliacinėje taryboje patirtas išlaidas.


(1)  OL C 22, 2018 1 22.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/43


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Café del Mar ir kt./EUIPO — Guiral Broto (Café del Mar)

(Byla T-773/17) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Café del Mar“ - Absoliutus atmetimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/51)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovai: Café del Mar, SC (Sant Antoni de Portmany, Ispanija), José Les Viamonte (Sant Antoni de Portmany) ir Carlos Andrea González (Sant Josep de sa Talaia, Ispanija), atstovaujami advokatų F. Miazzetto ir J. Gracia Albero

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ramón Guiral Broto (Marbelja, Ispanija), atstovaujamas advokato J. de Castro Hermida

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 4 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1542/2015-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Café del Mar, J. Les Viamonte, C. Andrea González ir R. Guiral Broto.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. rugsėjo 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1542/2015-5).

2.

EUIPO padengia ne tik savo, bet ir Café del Mar SC, José Les Viamonte ir Carlos Andrea González bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas.

3.

Ramón Guiral Broto padengia ne tik savo, bet ir Café del Mar, J. Les Viamonte ir C. Andrea González per procedūrą Apeliacinėje taryboje patirtas išlaidas.


(1)  OL C 22, 2018 1 22.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/44


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Café del Mar ir kt./EUIPO — Guiral Broto (C del M)

(Byla T-774/17) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „C del M“ - Absoliutus atmetimo pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/52)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovai: Café del Mar, SC (Sant Antoni de Portmany, Ispanija), José Les Viamonte (Sant Antoni de Portmany) ir Carlos Andrea González (Sant Josep de sa Talaia, Ispanija), atstovaujami advokatų F. Miazzetto ir J. Gracia Albero

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ramón Guiral Broto (Marbelja, Ispanija), atstovaujamas advokato J. de Castro Hermida

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 4 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1618/2015-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Café del Mar, J. Les Viamonte, C. Andrea González ir R. Guiral Broto.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. rugsėjo 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1618/2015-5).

2.

EUIPO padengia ne tik savo, bet ir Café del Mar SC, José Les Viamonte ir Carlos Andrea González bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas.

3.

Ramón Guiral Broto padengia ne tik savo, bet ir Café del Mar, J. Les Viamonte ir C. Andrea González per procedūrą Apeliacinėje taryboje patirtas išlaidas.


(1)  OL C 22, 2018 1 22.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/45


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje MAN Truck & Bus/EUIPO — Halla Holdings (MANDO)

(Byla T-792/17) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo MANDO paraiška - Ankstesni tarptautiniai ir nacionalinis vaizdiniai prekių ženklai MAN - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas „Man“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 305/53)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: MAN Truck & Bus (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokato C. Röhl

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama iš pradžių J. Ivanausko ir D. Walicka, vėliau J. Ivanausko ir H. O'Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Halla Holdings Corp. (Jonginas, Korėjos Respublika), atstovaujama advokatų M.-R. Hirsch ir C. de Haas

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1677/2016-1), susijusio protesto procedūra tarp Man Truck & Bus ir Halla Holdings.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. rugsėjo 14 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1677/2016-1), kiek juo nuspręsta, jog nėra galimybės supainioti vaizdinio prekių ženklo MANDO ir ankstesnės tarptautinės vaizdinio prekių ženklo MAN registracijos Nr. 863 418.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 42, 2018 2 5.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/46


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fashion Energy/EUIPO — Retail Royalty (1st AMERICAN)

(Byla T-54/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo 1st AMERICAN paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame vaizduojamas erelis - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Rungimosi principas - Reglamento 2017/1001 95 straipsnio 1 dalis - Priešpriešinis ieškinys)

(2019/C 305/54)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Fashion Energy Srl (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų T. Müller ir F. Togo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Retail Royalty Co. (Las Vegasas, Nevada, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Dick ir J. Bogatz

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. lapkričio 15 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 693/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp Retail Royalty ir Fashion Energy.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. lapkričio 15 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 693/2017-2).

2.

Atmesti priešpriešinį ieškinį kaip nepriimtiną.

3.

Kiek tai susiję su pagrindiniu ieškiniu, EUIPO ir Retail Royalty Co. Padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir kiekviena iš jų padengia pusę Fashion Energy Srl bylinėjimosi išlaidų.

4.

Kiek tai susiję su priešpriešiniu ieškiniu, Retail Royalty padengia savo, Fashion Energy ir EUIPO patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 123, 2018 4 9.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/47


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Miles-Bramwell Executive Services/EUIPO (FREE)

(Byla T-113/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FREE paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 305/55)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Miles-Bramwell Executive Services Ltd (Olfretonas, Jungtinė Karalystė), iš pradžių atstovaujama QC, solisitorių J. Mellor, G. Parsons ir A. Zapalowski, po to solisitorių J. Mellor, G. Parsons ir F. McConnell

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral ir H. O'Neill

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. lapkričio 27 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2164/2016-1), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį FREE kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Miles-Bramwell Executive Services Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 152, 2018 4 30.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/47


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Miles-Bramwell Executive Services/EUIPO (FREE)

(Byla T-114/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FREE paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 305/56)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Miles-Bramwell Executive Services Ltd (Olfretonas, Jungtinė Karalystė), iš pradžių atstovaujama QC J. Mellor, solisitorių G. Parsons ir A. Zapalowski, po to — QC J. Mellor, solisitorių G. Parsons ir F. McConnell

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral ir H. O'Neill

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. lapkričio 27 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2166/2016-1), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį FREE kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Miles-Bramwell Executive Services Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 152, 2018 4 30.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/48


2019 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o./EUIPO (200 PANORAMICZNYCH)

(Sujungtos bylos T-117/18–T-121/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinių Europos Sąjungos prekių ženklų 200 PANORAMICZNYCH, 300 PANORAMICZNYCH, 400 PANORAMICZNYCH, 500 PANORAMICZNYCH ir 1000 PANORAMICZNYCH paraiškos - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis - Piktnaudžiavimo įgaliojimais nebuvimas)

(2019/C 305/57)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o. (Čenstakava, Lenkija), atstovaujama advokato C. Rogula

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Dalykas

Ieškiniai dėl 2017 m. gruodžio 15 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos penkių sprendimų (bylos R 2194/2016-5, R 2195/2016-5, R 2200/2016-5, R 2201/2016-5 ir R 2208/2016-5), priimtų dėl paraiškų įregistruoti žodinius žymenis 200 PANORAMICZNYCH, 300 PANORAMICZNYCH, 400 PANORAMICZNYCH, 500 PANORAMICZNYCH ir 1000 PANORAMICZNYCH kaip Europos Sąjungos prekių ženklus.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinius.

2.

Priteisti iš Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o. bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurias patyrė Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO).


(1)  OL C 142, 2018 4 23.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/49


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gruppo Armonie/EUIPO (mo.da)

(Byla T-264/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „mo.da“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Absoliutus atmetimo pagrindas dalyje Europos Sąjungos - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 2 dalis - Dėl naudojimo įgyto skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis)

(2019/C 305/58)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Gruppo Armonie SpA (Casalgrande, Italija), atstovaujama advokato G. Medri

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama L. Rampini

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. vasario 20 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2065/2017-5), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį „mo.da“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Gruppo Armonie SpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 221, 2018 6 25.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/50


2019 m. birželio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sandrone/EUIPO — J. García Carrión (Luciano Sandrone)

(Byla T-268/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Luciano Sandrone“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas DON LUCIANO - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalys - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Žodinio prekių ženklo, kurį sudaro vardas ir pavardė, paraiška - Ankstesnis prekių ženklas, kurį sudaro kreipinys ir vardas - Konceptualaus palyginimo neutralumas - Galimybės supainioti nebuvimas)

(2019/C 305/59)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Luciano Sandrone (Barolo, Italie), atstovaujamas advokato A. Borra

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama K. Kompari ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: J. García Carrión, SA (Chumilja, Ispanija)

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2018 m. vasario 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1207/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp J. García Carrión ir Luciano Sandrone.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. vasario 26 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1207/2017-2).

2.

Nurodyti EUIPO padengti savo pačios ir Luciano Sandrone bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 231, 2018 7 2.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/50


2019 m. birželio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aldi/EUIPO — Crone (CRONE)

(Byla T-385/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo CRONE paraiška - Ankstesni vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „crane“ ir žodinis prekių ženklas CRANE - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 305/60)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Aldi GmbH & Co. KG (Miulheimas prie Rūro, Vokietija), atstovaujama advokatų N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen ir M. Minkner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Crawcour ir D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Christoph Michael Crone (Krėfeldas, Vokietija), atstovaujamas advokatų M. van Maele ir H.-Y. Cho

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. kovo 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1100/2017-1), susijusio su protesto procedūra tarp Aldi ir C. M. Crone.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Aldi GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 285, 2018 8 13.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/51


2019 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nonnemacher/EUIPO — Ingram (WKU)

(Byla T-389/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas WKU - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai WKA - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas - Apribojimų dėl neprieštaravimo nebuvimas - Reglamento 2017/1001 61 straipsnio 1 dalis)

(2019/C 305/61)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Klaus Nonnemacher (Karlsrūhė, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Zierhut

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Paul Ingram (Birmingemas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas advokato A. Haberl

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. balandžio 17 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 399/2017-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp P. Ingram ir K. Nonnemacher.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Klaus Nonnemacher bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 285, 2018 8 13.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/52


2019 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nonnemacher/EUIPO — Ingram (WKU WORLD KICKBOXING AND KARATE UNION)

(Byla T-390/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas WKU WORLD KICKBOXING AND KARATE UNION - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai WKA - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas - Apribojimų dėl neprieštaravimo nebuvimas - Reglamento 2017/1001 61 straipsnio 1 dalis)

(2019/C 305/62)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Klaus Nonnemacher (Karlsrūhė, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Zierhut

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Paul Ingram (Birmingemas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas advokato A. Haberl

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. balandžio 17 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 409/2017-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp P. Ingram ir K. Nonnemacher.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Klaus Nonnemacher bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 285, 2018 8 13.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/53


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje mobile.de/EUIPO — Droujestvo S Ogranichena Otgovornost „Rezon“ (mobile.ro)

(Byla T-412/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „mobile.ro“ - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas „mobile“ - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnis - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 305/63)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: mobile.de GmbH (Dreilinden, Vokietija), atstovaujama advokato T. Lührig

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Droujestvo S Ogranichena Otgovornost „Rezon“ (Sofija, Bulgarija), atstovaujama advokačių M. Yordanova-Harizanova ir V. Grigorova

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. kovo 29 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 111/2015-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Droujestvo S Ogranichena Otgovornost „Rezon“ ir mobile.de.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

mobile.de GmbH padengia savo, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Droujestvo S Ogranichena Otgovornost „Rezon“ patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 294, 2018 8 20.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/53


2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Audimas/EUIPO — Audi (AUDIMAS)

(Byla T-467/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Tarptautinė registracija, kurioje nurodoma Europos Sąjunga - Vaizdinis prekių ženklas AUDIMAS - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas AUDI - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2019/C 305/64)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: AB „Audimas“ (Kaunas, Lietuva), atstovaujama advokatės G. Domkutės-Lukauskienės

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. gegužės 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2425/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp Audi ir Audimas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš AB „Audimas“ bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 341, 2018 9 24.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/54


2019 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Balani Balani ir kt./EUIPO — Play Hawkers (HAWKERS)

(Byla T-651/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo HAWKERS paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas HAWKERS - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)

(2019/C 305/65)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovai: Sonu Gangaram Balani Balani (Gran Kanarijos las Palmas, Ispanija), Anup Suresh Balani Shivdasani (Gran Kanarijos las Palmas) ir Amrit Suresh Balani Shivdasani (Gran Kanarijos las Palmas), atstovaujami advokato A. Díaz Marrero

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Play Hawkers, SL (Elčė, Ispanija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. rugpjūčio 2 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 396/2018-2), susijusio su protesto procedūra tarp Play Hawkers ir S. G. Balani Balani, A. S. Balani Shivdasani ir A. S. Balani Shivdasani.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Sonu Gangaram Balani Balani, Anup Suresh Balani Shivdasani ir Amrit Suresh Balani Shivdasani bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 4, 2019 1 7.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/55


2019 m. birželio 15 d. pareikštas ieškinys byloje UI/Komisija

(Byla T-362/19)

(2019/C 305/66)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: UI, atstovaujamas advokato J. Diaz Cordova

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. rugpjūčio 27 d. Europos Komisijos Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuro sprendimą neskirti ieškovui ekspatriacijos išmokos;

priimti sprendimą dėl bylinėjimosi išlaidų.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad, vadovaujantis 1995 m. gruodžio 14 d. Sprendimo Diamantaras/Komisija (Byla T-72/94, EU:T:1995:212) 48 punktu ir 2010 m. kovo 9 d. Sprendimo Tzvetanova/Komisija (Byla F-33/09, EU:F:2010:18) 57 punktu, ieškovo pagrindinė profesinės veiklos vykdymo arba nuolatinė gyvenamoji vieta visu referenciniu laikotarpiu buvo ne Belgijoje. Todėl jis turi teisę gauti visą ekspatriacijos išmoką.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad, vadovaujantis 2007 m. rugsėjo 26 d. Nutartimi Rocío Salvador Roldán/Komisija (Byla F-129/06, EU:F:2007:166), įmonės įregistravimas ar nekilnojamojo turto pirkimas šalyje yra aiškus rodiklis, įrodantis ilgalaikius ryšius su ta šalimi (šiuo atveju Rumunija). Atsižvelgiant į tai, kad taip yra jo atveju, ieškovas turi teisę gauti visą ekspatriacijos išmoką.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad, vadovaujantis prieš tai minėtu Sprendimu byloje F-33/09 Tzvetanova/Komisija, Belgijos komunos pateikta informacija, kuria atsakovė rėmėsi savo atsiliepime į ieškinį, yra formali ir negali būti naudojama nustatant nuolatinę asmens gyvenamąją vietą. Todėl ieškovas turi teisę gauti visą ekspatriacijos išmoką.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad, vadovaujantis 2001 m. balandžio 24 d. Sprendimo Miranda/Komisija (Byla T-37/99, EU:T:2001:122) 32 ir 33 punktais, Del Vaglio jurisprudencija (jurisprudencija, nurodyta 2004 m. spalio 12 d. Nutartyje Del Vaglio/Komisija, Byla C-352/03 P EU:C:2004:613) ir 2011 m. kovo 15 d. Sprendimu Gaëtan Barthélémy Maxence Mioni/Europos Komisija (Byla F-28/10, EU:F:2011:23), ieškovo ketinimas suteikti savo interesų centrui ilgalaikį pobūdį, pavyzdžiui nustatyti nuolatinę gyvenamąją vietą, neturėjo jokių sąsajų su Belgija, atsižvelgiant į tai, kad ieškovas, be kita ko, per referencinį laikotarpį pateikė vadinamąją Limosa deklaraciją. Todėl jis turi teisę gauti visą ekspatriacijos išmoką. Ieškovas atkreipia dėmesį į tai, kad atsakovė savo atsiliepime į ieškinį klaidingai akcentuoja tik ieškovo fizinį buvimą Belgijoje.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/56


2019 m. liepos 9 d. pareikštas ieškinys byloje BASF/Komisija

(Byla T-472/19)

(2019/C 305/67)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: BASF AS (Oslas, Norvegija), atstovaujama baristerio E. Wright, advokatų A. Rusanov ir H. Boland

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą 2019 m. birželio 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2019) 4336 final dėl žmonėms skirtų vaistų, kurių sudėtyje yra „omega-3 rūgščių etilo esterių“, skirtų vartoti per burną pagal antrinės prevencijos po miokardo infarkto indikaciją, rinkodaros leidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB 31straipsnį, arba jį panaikinti, kiek jis susijęs su ieškovę,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas neturi teisinio pagrindo.

Ieškovė teigia, kad priimdama ginčijamą sprendimą Europos Komisija nesilaikė pareigų, tenkančių šiai institucijai pagal Direktyvos 2001/83/EB (1) 116 straipsnį.

Ieškovė nurodo būtent, jog atsakovė neįrodė, kad vaistas Omacor kenkia sveikatai, jo gydomasis poveikis nepakankamas, naudos ir žalos sveikatai santykis neigiamas arba kad jo kokybinė ir kiekybinė sudėtis ne tokia, kokia nurodyta.

Ji taip pat tvirtina, kad ginčijamu sprendimu pažeidžiamas Teisingumo Teismo jurisprudencijoje nustatytas principas, pagal kurį preziumuojama, jog Omacor naudos ir žalos sveikatai santykis teigiamas ir jis yra veiksmingas, o Europos Komisija turi įrodyti, kad remiantis klinikiniais duomenimis galima panaikinti šią prezumpciją.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad priimdama ginčijamą sprendimą atsakovė pažeidė ES teisėje nustatytą proporcingumo principą.

Ieškovė dar kartą nurodo, jog atsakovė neįrodė, kad Omacor gydomasis poveikis nepakankamas ir kad naudos ir žalos sveikatai santykis neigiamas. Be to, ji teigia, kad ginčijamu sprendimu akivaizdžiai pažeidžiamas proporcingumo principas.

Ji mano, kad net jeigu abejonės dėl Omacor veiksmingumo arba naudos ir žalos sveikatai santykio būtų pagrįstos, o taip nėra, atsakovė turėjo imtis priemonių, kurios galėtų panaikinti šias abejones, bet būtų ne tokios griežtos kaip ginčijamas sprendimas.


(1)  2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69).


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/57


2019 m. liepos 5 d. pareikštas ieškinys byloje NRW. Bank/BPV

(Byla T-478/19)

(2019/C 305/68)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: NRW. Bank (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Flore ir J. Seitz

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. balandžio 16 d. atsakovės sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2019 m. apskaičiavimo, įskaitant jo priedą, taip pat apskaičiavimo informaciją, kiek tai yra susiję su ieškove, kurios įstaigos identifikacinis numeris DE05740;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinys pareikštas dėl 2019 m. balandžio 16 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimo (SRB/ES/SRF/2019/10) dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2019 m. apskaičiavimo ir jo priedo, taip pat apskaičiavimo informacijos, kiek tai susiję su ieškove, kurios įstaigos identifikacinis numeris DE05740.

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: dėl nepakankamo motyvavimo ginčijamas sprendimas yra niekinis

Ieškovė tvirtina, kad remiantis SESV 263 straipsnio antra pastraipa ginčijamas sprendimas yra niekinis jau vien todėl, kad atsakovė, priimdama jį, nesilaikė esminių procedūrinių reikalavimų. Ginčijamas sprendimas nėra pakankamai motyvuotas, kaip to reikalaujama pagal SESV 296 straipsnio antrą pastraipą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: ginčijamas sprendimas pažeidžia Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/63 (1), kuris turi būti aiškinamas atsižvelgiant į aukštesnę galią turinčias teisės nuostatas

Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad aiškinant Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/63 kaip reikalaujama, t. y. atsižvelgiant į Direktyvą 2014/59/ES (2) ir Reglamentą (ES) Nr. 806/2014 (3), matyti, kad atsakovei nustatant įnašą būtina remtis rizikos modeliu, o atsakovė tai atliko netinkamai. Be to, aiškindama Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/63 atsakovė turėjo atsižvelgti į Direktyvoje 2014/59/ES ir Reglamente (ES) Nr. 806/2014 numatytą tikslą apsaugoti viešąsias lėšas, o atsakovė to nepadarė. Ginčijamu sprendimu taip pat pažeidžiamas bendrasis vienodo požiūrio principas. Be to, atsakovės taikyta apskaičiavimo metodika internetinių banko paskolų atveju prieštarauja Deleguotajam reglamentui (ES) 2015/63 ir atitinkamai Reglamentui (ES) Nr. 806/2014.

3.

Trečiasis (subsidiarus) ieškinio pagrindas: Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 5 straipsnio 1 dalies f punktas pažeidžia aukštesnę galią turinčias teisės nuostatas

Ieškovė teigia, kad jei Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 5 straipsnio 1 dalies f punkto aiškinimas atsižvelgiant į aukštesnę galią turinčias teisės nuostatas, t. y. Reglamentą (ES) Nr. 806/2014, Direktyvą 2014/59/ES ir bendrąjį vienodo požiūrio principą, būtų neįmanomas, Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 5 straipsnio 1 dalies f punktas pažeistų aukštesnę galią turinčias teisės nuostatas, būtų neteisėtas ir atsakovė neturėtų jo taikyti.

4.

Ketvirtasis (subsidiarus) ieškinio pagrindas: Deleguotame reglamente (ES) 2015/63 numatyta apskaičiavimo metodika prieštarauja aukštesnę galią turinčioms teisės nuostatoms

Ieškovė tvirtina, kad jei atsakovė taikytų apskaičiavimo metodiką taip, kaip numatyta Deleguotajame reglamente (ES) 2015/63, Deleguotajame reglamente (ES) 2015/63 nustatyta apskaičiavimo metodika savo ruožtu pažeistų aukštesnę galią turinčias teisės nuostatas. Deleguotajame reglamente (ES) 2015/63 numatyta apskaičiavimo metodika prieštarautų bendrajam vienodo požiūrio principui ir Reglamente (ES) Nr. 806/2014 ir Direktyvoje 2014/59/ES numatytam reikalavimui remtis rizikos modeliu.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas: ginčijamas sprendimas pažeidžia Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/81 (4) 8 straipsnio 2 dalį

Penktuoju ieškinio pagrindu ieškovė nurodo, kad remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/81 8 straipsnio 2 dalimi atsakovė turėjo atimti visą mokėtiną įnašą, kurį ieškovė sumokėjo 2015 m. ir jau pervedė į Bendrą pertvarkymo fondą (BPF), kadangi ieškovė nepatenka į Reglamento (ES) Nr. 806/2014 taikymo sritį.


(1)  2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).

(2)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).

(3)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).

(4)  2014 m. gruodžio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/81, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 nuostatų dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą taikymo sąlygos (OL L 15, 2015, p. 1).


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/58


2019 m. liepos 8 d. pareikštas ieškinys byloje Hypo Vorarlberg Bank/BPV

(Byla T-479/19)

(2019/C 305/69)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Hypo Vorarlberg Bank AG (Brėgencas, Austrija), atstovaujama advokatų G. Eisenberger ir A. Brenneis

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. balandžio 16 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą SRB/ES/SRF/2019/10 dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2019 m. apskaičiavimo („Decision of the Single Resolution Board of 16 April 2019 on the calculation of the 2019 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2019/10)“), įskaitant jo priedą, kiek šis sprendimas ir jo priedas yra susiję su įnašu, kurį turi sumokėti ieškovė, ir

priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas dėl ne viso ginčijamo sprendimo pateikimo

Pažeidžiant ESS 1 straipsnio 2 dalį, SESV 15, 296 ir 298 straipsnius, taip pat Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau — Chartija) 42 ir 47 straipsnius ieškovei buvo pateiktas ne visas ginčijamas sprendimas. Nepateiktos informacijos, kuri sudaro esminę sprendimo dalį, žinojimas yra būtinas siekiant suprasti ir patikrinti įnašų apskaičiavimą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas dėl ginčijamo sprendimo nepakankamo motyvavimo

Ginčijamu sprendimu pažeista SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje numatyta pareiga motyvuoti, taip pat Chartijos 41 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies c punktas, nes nebuvo nurodyti nei pagrindiniai apskaičiavimo principai, nei apskaičiavimo niuansai. Kiek tai susiję su atsakovės diskrecija, nebuvo nurodyti atsakovės padaryti vertinimai ir jų pagrindas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas, nes ieškovė nebuvo išklausyta ir nebuvo paisoma teisės būti išklausytai

Pažeidžiant Chartijos 41 straipsnio 1 dalį ir 2 dalies a punktą ieškovės teisės būti išklausytai nebuvo paisoma nei prieš priimant ginčijamą sprendimą, nei prieš priimant tuo sprendimo pagrindu sprendimą dėl įnašo.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 (1), kaip ginčijamo sprendimo priėmimo pagrindo, neteisėtumas

Ketvirtuoju ieškinio pagrindu ieškovė teigia, kad Deleguotojo reglamento 2015/63 4–7 straipsniais ir 9 straipsniu, taip pat jo I priedu, kuriais grindžiamas ginčijamas sprendimas, yra sukurta neskaidri įnašų nustatymo sistema, kuri prieštarauja Chartijos 16, 17 ir 47 straipsniams ir kuriai esant neužtikrinamas Chartijos 20 ir 21 straipsnių laikymasis, taip pat negerbiami proporcingumo ir teisinio saugumo principai. Be to, šis ieškinys grindžiamas ir tomis Direktyvos 2014/59/ES (2) ir Reglamento (ES) Nr. 806/2014 (3) nuostatomis, pagal kurias Deleguotuoju reglamentu 2015/63 nustatyta įnašų sistema (ieškovės nuomone, nesuderinama su minėtomis pagrindinėmis teisėmis ir ES teisės pagrindinėmis vertybėmis) yra privaloma.


(1)  2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).

(2)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).

(3)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/59


2019 m. liepos 8 d. pareikštas ieškinys byloje Portigon/BPV

(Byla T-481/19)

(2019/C 305/70)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Portigon AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Bliesener, V. Jungkind ir F. Geber

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. balandžio 16 d. atsakovės Sprendimą SRB/ES/SRF/2019/10 dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2019 m. apskaičiavimo, kiek jis susijęs su ieškove;

remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 69 straipsnio c ir d punktais, sustabdyti bylos nagrinėjimą, kol bus priimtas galutinis sprendimas bylose T-365/16, T-420/17 ir T-413/18 arba jos bus kitaip nutrauktos;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: Reglamento (ES) Nr. 806/2014 (1) 70 straipsnio 2 dalies pirmos–trečios pastraipų, siejamų su Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/81 (2) 8 straipsnio 1 dalies d punktu, Direktyvos 2014/59/ES (3) 103 straipsnio 7 dalimi ir SESV 114 straipsniu, pažeidimas

Atsakovė neteisėtai nustatė ieškovei pareigą sumokėti įnašą į fondą, nes Reglamente (ES) Nr. 806/2014 ir Direktyvoje 2014/59/EU pertvarkomoms įstaigoms nenumatyta pareiga mokėti įnašus. Pagal SESV 114 straipsnį draudžiama rinkti įnašus iš tokių įstaigų, kaip ieškovė.

Dėl sąsajos su vidaus rinka nebuvimo teisės aktų leidėjas neturėjo teisės grįsti pareigą sumokėti įnašą SESV 114 straipsniu. Sąjungos mastu suderintos įnašų mokėjimo taisyklės nepalengvina pagrindinių teisių įgyvendinimo ir nepašalina esminių konkurencijos iškraipymų įstaigų, kurie pasitraukia iš rinkos, atžvilgiu.

Atsakovė neteisėtai nustatė ieškovei pareigą sumokėti įnašą į fondą, nes įstaiga nepatyrė rizikos, pertvarkymas pagal Reglamentą (ES) Nr. 806/2014 negalėjo būti atliekamas ir įstaiga neturėjo jokios reikšmės finansų sistemos stabilumui.

Ieškovė nuo 2012 m. nebevykdė jokios naujos veiklos ir pagal Europos Komisijos sprendimą dėl pagalbos buvo pertvarkoma. Didžiąją savo likusių įsipareigojimų dalį ji perdavė kitam teisės subjektui.

Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63 (4) pažeidžia SESV 114 straipsnį ir Direktyvos 2014/59/ES 103 straipsnio 7 dalį kaip esminė nuostata dėl įnašų apskaičiavimo (SESV 290 straipsnio 1 dalies antras sakinys).

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau — Chartija) 41 straipsnio 2 dalies c punkto pažeidimas, nes apskaičiavimo metodika neleido visapusiškai pagrįsti ginčijamą sprendimą. Apskaičiavimas negalėjo būti taikomas tiek, kiek jis grindžiamas Deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/63.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Chartijos 16 ir 20 straipsnių pažeidimas, nes dėl ypatingos ieškovės situacijos ginčijamu sprendimu pažeidžiamas bendrasis vienodo požiūrio principas. Be to, sprendimu neproporcingai pažeidžiama ieškovės verslo laisvė.

4.

Ketvirtasis (subsidiarus) ieškinio pagrindas: Reglamento (ES) Nr. 806/2014 70 straipsnio 2 dalies, siejamos su Direktyvos 2014/59/ES 103 straipsnio 7 dalimi, pažeidimas, nes apskaičiuodama įnašo dydį atsakovė iš atitinkamų įsipareigojimų turėjo atimti rizikos nekeliančius įsipareigojimus.

5.

Penktasis (subsidiarus) ieškinio pagrindas: Reglamento (ES) Nr. 806/2014 70 straipsnio 6 dalies, siejamos su Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 5 straipsnio 3 ir 4 dalimis, pažeidimas, nes atsakovė neteisėtai apskaičiavo ieškovės įnašus, remdamasi išvestinių sandorių bruto vertinimu.

6.

Šeštasis (subsidiarus) ieškinio pagrindas: Reglamento (ES) Nr. 806/2014 70 straipsnio 6 dalies, siejamos su Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 6 straipsnio 8 dalies a punktu, pažeidimas, nes atsakovė neteisėtai laikė ieškovę pertvarkoma įstaiga.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas: Chartijos 41 straipsnio 1 dalies ir 2 dalies a punkto pažeidimas, nes atsakovė, prieš priimdama ginčijamą sprendimą, turėjo išklausyti ieškovę.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas: Chartijos 41 straipsnio 1 dalies ir 2 dalies c punkto, taip pat SESV 296 straipsnio antros pastraipos pažeidimas, nes atsakovė nepakankamai motyvavo ginčijamą sprendimą.


(1)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).

(2)  2014 m. gruodžio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/81, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 nuostatų dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą taikymo sąlygos (OL L 15, 2015, p. 1).

(3)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).

(4)  2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/61


2019 m. liepos 8 d. pareikštas ieškinys byloje CV ir kt./Komisija

(Byla T-496/19)

(2019/C 305/71)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: CV, CW ir CY, atstovaujami advokato J.-N. Louis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti Komisijos sprendimą atmesti jų 2018 m. birželio 4 d. prašymą,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį dėl Komisijos sprendimo, kuriuo atmestas jų prašymas nustatyti priemones, užtikrinančias, kad nebebūtų pažeidžiamas pareigūnų ir tarnautojų, neatsižvelgiant į jų paskyrimo vietą, vienodos perkamosios galios principas, panaikinimo ieškovai remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti ir pareigūnų, neatsižvelgiant į jų paskyrimo vietą, vienodos perkamosios galios principo pažeidimu. Pirma, ieškovai teigia, kad ginčijamas sprendimas yra visiškai nemotyvuotas, o tai trukdo jiems suprasti šio sprendimo pagrįstumą ir neleidžia Bendrajam Teismui atlikti savo teisminės kontrolės. Antra, ieškovai mano, kad savo pareigas vykdo tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir jų kolegos, paskirti į Europos Komisijos atstovybę Paryžiuje, todėl, kaip ir pastarieji, jie turėtų gauti nustatyto dydžio pareiginę išmoką. Galiausiai jie teigia, kad su vienodos perkamosios galios principo laikymusi nesuderinama tai, kad pareigūnams, kurių paskyrimo vieta yra Paryžiuje, Strasbūre, Marselyje ir Valansjene, taikomas tas pats korekcinis koeficientas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principo pažeidimu, nes ieškovai negauna nustatyto dydžio pareiginės išmokos, priešingai nei jų kolegos, paskirti į Europos Komisijos atstovybę Paryžiuje, nors savo pareigas vykdo tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir šie kolegos.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeista rūpestingumo pareiga, pagal kurią kompetentinga institucija, motyvuodama ginčijamą sprendimą, turi nurodyti priežastis, dėl kurių pirmenybę teikė tarnybos interesui.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/62


2019 m. liepos 8 d. pareikštas ieškinys byloje CZ ir kt./EIVT

(Byla T-497/19)

(2019/C 305/72)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: CZ, DB, DC ir DD, atstovaujami advokato J.-N. Louis

Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti EIVT sprendimą atmesti jų 2018 m. birželio 4 d. prašymą,

priteisti iš EIVT bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį dėl EIVT sprendimo, kuriuo atmestas jų prašymas nustatyti priemones, užtikrinančias, kad nebebūtų pažeidžiamas pareigūnų ir tarnautojų, neatsižvelgiant į jų paskyrimo vietą, vienodos perkamosios galios principas, panaikinimo ieškovai remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti ir pareigūnų, neatsižvelgiant į jų paskyrimo vietą, vienodos perkamosios galios principo pažeidimu. Pirma, ieškovai teigia, kad ginčijamas sprendimas yra visiškai nemotyvuotas, o tai trukdo jiems suprasti šio sprendimo pagrįstumą ir neleidžia Bendrajam Teismui atlikti savo teisminės kontrolės. Antra, ieškovai mano, kad savo pareigas vykdo tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir jų kolegos, paskirti į Europos Komisijos atstovybę Paryžiuje, todėl, kaip ir pastarieji, jie turėtų gauti nustatyto dydžio pareiginę išmoką. Galiausiai jie teigia, kad su vienodos perkamosios galios principo laikymusi nesuderinama tai, kad pareigūnams, kurių paskyrimo vieta yra Paryžiuje, Strasbūre, Marselyje ir Valansjene, taikomas tas pats korekcinis koeficientas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principo pažeidimu, nes ieškovai negauna nustatyto dydžio pareiginės išmokos, priešingai nei jų kolegos, paskirti į Europos Komisijos atstovybę Paryžiuje, nors savo pareigas vykdo tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir šie kolegos.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeista rūpestingumo pareiga, pagal kurią kompetentinga institucija, motyvuodama ginčijamą sprendimą, turi nurodyti priežastis, dėl kurių pirmenybę teikė tarnybos interesui.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/63


2019 m. liepos 12 d. pareikštas ieškinys byloje DE/Parlamentas

(Byla T-505/19)

(2019/C 305/73)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: DE, atstovaujamas advokato T. Oeyen

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. spalio 30 d. Europos Parlamento sprendimą atsisakyti suteikti ieškovui tinkamas specialias atostogas, skirtas pasirūpinti jo naujagimiais dvyniais, išnešiotais ir pagimdytais surogatinės motinystės būdu;

priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisių į vienodą požiūrį ir nediskriminavimą pažeidimu.

Nesuteikdamas ieškovui teisių į vaiko gimimo atostogas, kurios yra lygiavertės motinystės atostogoms ir (arba) įvaikinimo atostogoms, ginčijamas sprendimas pažeidžia ieškovo pagrindines teises į vienodą požiūrį ir nediskriminavimą, įtvirtintas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnio 1 dalyje, Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (EŽTK) 14 straipsnyje ir Europos Sąjungos Pareigūnų tarnybos nuostatų 1 straipsnio d dalyje. Kadangi homoseksualai yra vyraujanti tėvų grupė, besinaudojanti surogatine motinyste, juos neproporcingai neigiamai veikia Parlamento išaiškinimas dėl su vaiko gimimo atostogomis susijusių ES Pareigūnų tarnybos nuostatuose nurodytų normų, kuris pateiktas ginčijamame sprendime.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisių į ieškovo šeimyninio gyvenimo apsaugą pažeidimu.

Nesuteikdamas ieškovui tinkamų specialų atostogų pasirūpinti jo naujagimiais dvyniais, lygiaverčių motinystės atostogoms ir (arba) įvaikinimo atostogoms, ginčijamas sprendimas pažeidžia EŽTK 8 straipsnį, kuriuo saugoma ieškovo teisė į šeimos gyvenimo gerbimą, taikomą kartu su EŽTK 14 straipsniu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas buvo priimtas pažeidžiant gero administravimo principą.

Konkrečiai teigiama, kad atsakovas i) nesuteikė ieškovui teisės būti išklausytam, ir ii) nepagrindė savo sprendimo.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ES Pareigūnų tarnybos nuostatų normos dėl specialių atostogų, kaip atsakovas jas išaiškino ginčijamame sprendime, yra neteisėtos.

Dėl tų pačių priežasčių, kurios išdėstytos pirmame–trečiame ieškinio pagrinduose, ieškovas tvirtina, kad Pareigūnų tarnybos nuostatų 57 straipsnio, taikomo kartu su šių nuostatų V priedo 6 straipsniu, išaiškinimas, atsakovo pateiktas ginčijamame sprendime, kad Europos Parlamento pareigūnams ar kitiems tarnautojams, kurie tampa vaiko, išnešioto ir pagimdyto surogatinės motinystės būdu, tėvais, nėra suteikiamos specialios atostogos, lygiavertės motinystės ir (arba) įvaikinimo atostogoms, yra neteisėtas.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės klaida ir neteisingu ES Pareigūnų tarnybos nuostatų 2 priedo 6 straipsnio bei atostogas reglamentuojančių Europos Parlamento vidaus taisyklių taikymu.

Tuo atveju, jei Teismas nuspręstų, kad ieškovas neturi teisės į vaiko gimimo atostogas, lygiavertes suteikiamoms motinystės ar įvaikinimo atostogoms, ieškovas teigia, kad kaip dvynių tėvas jis turi teisę į 20 dienų atostogas. Ši teisė taikoma neatsižvelgiant į teisinį mechanizmą, kurio pagrindu ieškovas įgijo tėvų pareigas.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/64


2019 m. liepos 19 d. pareikštas ieškinys byloje Lego/EUIPO — Delta Sport Handelskontor (Žaislinio konstruktoriaus konstrukciniai kubeliai)

(Byla T-515/19)

(2019/C 305/74)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Lego A/S (Bilundas, Danija), atstovaujama advokatų V. von Bomhard ir J. Fuhrmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Delta Sport Handelskontor GmbH (Hamburgas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Bendrijos dizainas, įregistruotas Nr. 1664 368-0006

Ginčijamas sprendimas: 2019 m. balandžio 10 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 31/2018-3

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą;

palikti galioti 2017 m. spalio 30 d. EUIPO Dizaino pripažinimo negaliojančiu skyriaus sprendimą, kuriuo atmetamas prašymas pripažinti Bendrijos dizaino, įregistruoto Nr. 1664 368-0006, registraciją negaliojančia;

priteisti iš EUIPO ir iš kitos procedūros EUIPO šalies, jeigu ši įstos į bylą, bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 8 straipsnio 3 dalies pažeidimas;

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas;

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 62 straipsnio pažeidimas.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/65


2019 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Sipcam Oxon/Komisija

(Byla T-518/19)

(2019/C 305/75)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Sipcam Oxon SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų C. Mereu, P. Sellar

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu;

panaikinti ginčijamą 2019 m. balandžio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/677;

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas reglamentas buvo priimtas padarius akivaizdžių vertinimo klaidų.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas reglamentas kilo iš procedūros, per kurią nebuvo paisyta ieškovės teisių į gynybą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas reglamentas buvo priimtas pažeidžiant teisinio tikrumo principą, nes buvo klaidingai taikytos gairės.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas reglamentas buvo priimtas pažeidžiant proporcingumo principą.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, ginčijamas reglamentas buvo priimtas pažeidžiant atsargumo principą.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/66


2019 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Forte/Parlamentas

(Byla T-519/19)

(2019/C 305/76)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Mario Forte (Neapolis, Italija), atstovaujamas advokatų C. Forte ir G. Forte

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą aktą,

panaikinti bet kokį ankstesnį, susijusį ir paskesnį aktą, turintį teisinių padarinių ieškovui,

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis ieškinys pareikštas dėl Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Finansinių ir socialinių teisių direktorato Parlamentarų atlyginimų ir socialinių teisių skyriaus vadovo Sune Hansen pasirašyto Europos Parlamento sprendimo D(2019)20777 dėl teisių į pensiją dėl nutrauktos veiklos perskaičiavimo po to, kai 2019 m. sausio 1 d. įsigaliojo Ufficio di Presidenza della Camera dei Deputati (Deputatų Rūmų valdyba, Italija) sprendimas Nr. 14/2018, ir nepagrįstai išmokėtų sumų susigrąžinimo.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra panašūs į nurodytus bylose T-345/19 Santini/Parlamentas, T-347/19 Falqui/Parlamentas ir T-389/19 Coppo Gavazzi/Parlamentas.

Visų pirma teigiama, kad ginčijamo sprendimo motyvai yra nelogiški, neįvertintas Sprendimo Nr. 14/2018 teisėtumas bendrųjų Europos Sąjungos principų, kaip antai protingumo, proporcingumo, teisinio saugumo, nuspėjamumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos, taip pat įgytų teisių apsaugos atžvilgiu, pažeistas ES sutarties 6 straipsnis; pažeistos Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo priemonės, pažeistas Finansinis reglamentas, pažeisti lygybės ir teisės normų netaikymo atgal principai, taip pat pažeistas galimybės pasinaudoti apsauga ir teisės kreiptis į teismą principas.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/67


2019 m. liepos 19 d. pareikštas ieškinys byloje Haswani/Taryba

(Byla T-521/19)

(2019/C 305/77)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Georges Haswani (Yabroud, Sirija), atstovaujamas advokato G. Karouni

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/850, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai;

panaikinti 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/840, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje;

panaikinti 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/917, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai;

panaikinti 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/907, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje;

panaikinti 2017 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2017/1245, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai;

panaikinti 2017 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1241, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje;

panaikinti 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/778, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai;

panaikinti 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/774, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje;

panaikinti 2019 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/806, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai;

panaikinti 2019 m. gegužės 17 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/798, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje;

todėl

įpareigoti pašalinti George Haswani vardą ir pavardę iš priedų, pridėtų prie minėtų aktų;

įpareigoti Tarybą sumokėti 100 000 EUR sumą ieškovo neturtinei žalai atlyginti;

nurodyti, kad Taryba padengia savo ir ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas, kurias jis pasilieka teisę pagrįsti vykstant procesui.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas iš SESV 296 straipsnio antros pastraipos išplaukiančios pareigos motyvuoti pažeidimu. Ieškovas kaltina Europos Sąjungos Tarybą tuo, kad ši pasitenkino neaiškiais ir bendrais svarstymais ir konkrečiai nenurodė priežasčių, dėl kurių naudodamasi savo diskrecija mano, jog ieškovui turi būti taikomos konkrečios ribojamosios priemonės. Todėl Taryba nenurodo jokių konkrečių ir objektyvių aplinkybių, dėl kurių priekaištaujama ieškovui ir kurios galėtų pateisinti konkrečias ribojamąsias priemones.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu ribojant pagrindines teises. Ieškovas tvirtina, kad ginčijama priemonė turi būti panaikinta, nes yra neproporcinga skelbiamam tikslui ir yra pernelyg didelis laisvės užsiimti verslu ir teisės į nuosavybę, įtvirtintų atitinkamai Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsniuose, ribojimas. Neproporcingumas išplaukia iš to, kad priemonė skirta bet kokiai įtaką darančiai ekonominei veiklai, neatsižvelgiant į jokį kitą kriterijų.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida ir įrodymų nebuvimu. Pagal suformuotą jurisprudenciją Chartijos 47 straipsnyje garantuojamos teisminės kontrolės veiksmingumas, be kita ko, reikalauja, kad kontroliuodamas teisėtumą motyvų, kuriais grindžiamas sprendimas įtraukti arba palikti tam tikro asmens vardą ir pavardę asmenų, kuriems taikomos sankcijos, sąraše, Teisingumo Teismas įsitikintų, jog šis sprendimas pagrįstas pakankamai svariais faktais. Ieškovo nuomone, Tarybos teiginiai dėl „glaudžių ryšių su režimu“ ir tariamo tarpininko vaidmens režimo ir ISIL sudaromuose naftos pirkimo sandoriuose turi būti galutinai atmesti, nes yra absoliučiai nepagrįsti ir nėra jokių juos patvirtinančių faktinių aplinkybių.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su prašymu atlyginti žalą, nes ieškovui ir jo šeimai dėl tam tikrų sunkių neįrodytų pažeidimų priskyrimo kyla pavojų, o tai rodo patirtos žalos dydį, kuriuo pateisinamas jo prašymas atlyginti žalą.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/68


2019 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje Aldi/EUIPO (BBQ BARBECUE SEASON)

(Byla T-522/19)

(2019/C 305/78)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Aldi GmbH & Co. KG (Miulheimas prie Rūro, Vokietija), atstovaujama advokatų N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen ir M. Minkner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas BBQ BARBECUE SEASON, nuspalvintas juoda, pilka, balta, oranžine, šviesiai ir tamsiai oranžine spalvomis — Registracijos paraiška Nr. 17 879 203

Ginčijamas sprendimas: 2019 m. gegužės 17 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1359/2018-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/69


2019 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje Sky/EUIPO — Safran Electronics & Defense (SKYNAUTE by SAGEM)

(Byla T-523/19)

(2019/C 305/79)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Sky Ltd (Isleworth, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatės A. Zalewska ir solisitoriaus A. Brackenbury

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Safran Electronics & Defense (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „SKYNAUTE by SAGEM“ paraiška — Registracijos paraiška Nr. 14 821 334.

Procedūra EUIPO: protesto procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2019 m. gegužės 23 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 919/2018-4.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

patenkinti ieškovės prašymą,

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi išlaidas, patirtas šiame procese ir nagrinėjant bylą Apeliacinėje taryboje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 2 dalies c punkto pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies b punkto pažeidimas.


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/70


2019 m. liepos 25 d. pareikštas ieškinys byloje Nord Stream 2/Parlamentas ir Taryba

(Byla T-526/19)

(2019/C 305/80)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Nord Stream 2 AG (Cugas, Šveicarija), atstovaujama advokatų L. Van den Hende, J. Penz ir solisitoriaus M. Schonberg

Atsakovai: Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti visą 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/692;

priteisti iš atsakovų visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas bendrojo Europos Sąjungos principo, t. y. vienodo požiūrio principo pažeidimu, nes keičiančiąja direktyva iš ieškovės buvo atimta galimybė pasinaudoti nuo Direktyvos 2009/73/EB (1) nukrypti leidžiančia nuostata nepaisant didelių investicijų, kurios jau buvo padarytos keičiančiosios direktyvos priėmimo dieną ar net iki dienos, kai Komisija pasiūlė ją priimti, nors visiems kitiems jūroje esantiems importo dujotiekiams nukrypti leidžianti nuostata gali būti taikoma.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas bendrojo Europos Sąjungos principo, t. y. proporcingumo principo pažeidimu, nes keičiančiąja direktyva neįmanoma nei pasiekti joje deklaruotų tikslų, nei kaip nors reikšmingai prisidėti prie jų įgyvendinimo, siekiant kompensuoti direktyvoje nustatytus įsipareigojimus.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas bendrojo Europos Sąjungos principo, t. y. teisinio saugumo principo pažeidimu, nes keičiančioji direktyva nebuvo tinkamai pritaikyta atsižvelgiant į konkrečią ieškovės padėtį, atvirkščiai — ji buvo priimta siekiant šią padėtį apsunkinti.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas piktnaudžiavimu įgaliojimais, nes keičiančioji direktyva buvo priimta siekiant tikslo, kuris skiriasi nuo tikslų, kuriems pasiekti jai buvo suteikti jos panaudoti įgaliojimai.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas procedūriniais pažeidimais, nes keičiančioji direktyva buvo priimta nesilaikant ESS ir SESV Protokole Nr. 1 dėl nacionalinių parlamentų vaidmens Europos Sąjungoje, Protokole Nr. 2 dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo ir Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytų procedūros reikalavimų.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas nepakankamu motyvavimu pagal SESV 296 straipsnį.


(1)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB (OL L 211, 2009, p. 94).


9.9.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/71


2019 m. liepos 24 d. pareikštas ieškinys byloje Arranz de Miguel ir kt./ECB, BPV

(Byla T-528/19)

(2019/C 305/81)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovai: Ricardo Arranz de Miguel (Madridas, Ispanija), Alejandro Arranz Padierna de Villapadierna (Madridas), Felipe Arranz Padierna de Villapadierna (Madridas), Ricardo Arranz Padierna de Villapadierna (Madridas), Nicolás Arranz Padierna de Villapadierna (Madridas), atstovaujami advokatų R. Pelayo Jiménez ir A. Muñoz Aranguren

Atsakovai: Europos Centrinis Bankas, Bendra pertvarkymo valdyba

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ECB ir BPV deliktinę atsakomybę dėl ieškinyje nurodytų pažeidimų ir nurodyti atlyginti ieškovams padarytą žalą, vertinamą jų akcijų turto verte, o nepatenkinus šio prašymo nurodyti ieškovėmis esančioms institucijoms išmokėti kompensaciją po 0,8442 euro už akciją,

prie mokėtinos sumos pridėti Eurostato apskaičiuotos metinės infliacijos normos Ispanijoje dydžio kompensacines palūkanas, skaičiuojamas nuo 2017 m. birželio 6 d. iki sprendimo priėmimo dienos, ir delspinigius nuo sprendimo, kuriuo skiriama kompensacija už patirtą žalą, priėmimo datos iki faktinio išmokėjimo,

priteisti iš ieškovėmis esančių institucijų bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra panašūs į nurodytus byloje T-659/17 Vallina Fonseca/Bendra pertvarkymo valdyba (OL C 424, 2017, p. 42).

Ieškovai teigia, kiek tai susiję su Europos Centriniu Banku, kad buvo pažeistas teisėtų lūkesčių principas ir nesilaikyta rūpestingumo ir gero administravimo pareigos.