ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 241

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

62 metai
2019m. liepos 17d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2019/C 241/01

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2019/1210, ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1207, numatytos ribojamosios priemonės

1

2019/C 241/02

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

2

 

Europos Komisija

2019/C 241/03

Euro kursas

3

2019/C 241/04

Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir (arba) sprendimų dėl leidimų tas medžiagas naudoti santrauka (Skelbiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 64 straipsnio 9 dalį)  ( 1 )

4

2019/C 241/05

Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir (arba) sprendimų dėl leidimų tas medžiagas naudoti santrauka (Skelbiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 64 straipsnio 9 dalį)  ( 1 )

5

2019/C 241/06

Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir (arba) sprendimų dėl leidimų tas medžiagas naudoti santrauka (Skelbiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 64 straipsnio 9 dalį)  ( 1 )

6

2019/C 241/07

Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir (arba) sprendimų dėl leidimų tas medžiagas naudoti santrauka (Skelbiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 64 straipsnio 9 dalį)  ( 1 )

7

 

Audito Rūmai

2019/C 241/08

Specialioji ataskaita Nr. 12/2019 E. prekyba: vis dar reikia įveikti nemažai su PVM ir muitų surinkimu susijusių iššūkių

8


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2019/C 241/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9448 – Hitachi / Chassis Brakes International). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2019/C 241/10

Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 17 straipsnio 6 dalį

11


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/1


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2019/1210, ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1207, numatytos ribojamosios priemonės

(2019/C 241/01)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (1) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2019/1210 (2), II ir III prieduose ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1207 (4), XV ir XVI prieduose.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2019/1210, ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1207, nustatytos ribojamosios priemonės turėtų būti toliau taikomos asmenims, įtrauktiems į Tarybos sprendimo (BUSP) 2016/849 II ir III prieduose ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1509 XV ir XVI prieduose pateiktus sąrašus. Šių asmenų įtraukimo į sąrašus priežastys nurodytos tuose prieduose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 35 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali anksčiau nei 2020 m. vasario 28 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant reguliarias peržiūras pagal Sprendimo (BUSP) 2016/849 36 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (ES) 2017/1509 34 straipsnio 7 dalį.

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 141, 2016 5 28, p. 79.

(2)  OL L 191, 2019 7 17, p. 9.

(3)  OL L 224, 2017 8 31, p. 1.

(4)  OL L 191, 2019 7 17, p. 1.


17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/2


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

(2019/C 241/02)

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/849 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2019/1210 (3), ir Reglamentas (ES) 2017/1509 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1207 (5).

Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Tarybos generalinio sekretoriato RELEX generalinio direktorato (užsienio reikalai, plėtra ir civilinė sauga) 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas sanctions@consilium.europa.eu

Į Tarybos generalinio sekretoriato duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis adresu:

Duomenų apsaugos pareigūnas

data.protection@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime (BUSP) 2016/849 su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2019/1210, ir Reglamente (ES) 2017/1509, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1207, numatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime (BUSP) 2016/849 ir Reglamente (ES) 2017/1509 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Surinktais asmens duomenimis reikiamu mastu gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nustatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teisėmis, pvz., teise susipažinti su duomenimis, taip pat teisėmis ištaisyti duomenis arba nesutikti, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.

Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.

Nedarant poveikio galimybei imtis kokių nors teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  OL L 141, 2016 5 28, p. 79.

(3)  OL L 191, 2019 7 17, p. 9.

(4)  OL L 224, 2017 8 31, p. 1.

(5)  OL L 191, 2019 7 17, p. 1.


Europos Komisija

17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/3


Euro kursas (1)

2019 m. liepos 16 d.

(2019/C 241/03)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1223

JPY

Japonijos jena

121,13

DKK

Danijos krona

7,4678

GBP

Svaras sterlingas

0,90260

SEK

Švedijos krona

10,5405

CHF

Šveicarijos frankas

1,1075

ISK

Islandijos krona

141,70

NOK

Norvegijos krona

9,5933

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,575

HUF

Vengrijos forintas

325,85

PLN

Lenkijos zlotas

4,2555

RON

Rumunijos lėja

4,7316

TRY

Turkijos lira

6,4002

AUD

Australijos doleris

1,5955

CAD

Kanados doleris

1,4643

HKD

Honkongo doleris

8,7736

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6693

SGD

Singapūro doleris

1,5234

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 322,95

ZAR

Pietų Afrikos randas

15,5709

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,7187

HRK

Kroatijos kuna

7,3905

IDR

Indonezijos rupija

15 644,86

MYR

Malaizijos ringitas

4,6069

PHP

Filipinų pesas

57,114

RUB

Rusijos rublis

70,3975

THB

Tailando batas

34,662

BRL

Brazilijos realas

4,2210

MXN

Meksikos pesas

21,3118

INR

Indijos rupija

77,0870


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/4


Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir (arba) sprendimų dėl leidimų tas medžiagas naudoti santrauka

(Skelbiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (1) 64 straipsnio 9 dalį)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 241/04)

Sprendimai, kuriais suteikiamas leidimas

Nuoroda į sprendimą (2)

Sprendimo data

Cheminės medžiagos pavadinimas

Leidimo turėtojas

Leidimo numeris

Autorizuotas naudojimas

Peržiūros laikotarpio pabaigos data

Sprendimo priežastys

C(2019) 5018

2019 m. liepos 10 d.

Amonio dichromatas (EB Nr. 232–143–1; CAS Nr. 7789–09–5)

„BAE Systems (Operations) Limited“, Airport Works, Marconi Way, ME1 2XX, Rochester, Kent, Jungtinė Karalystė

REACH/19/24/0

Naudojamas pramonėje gaminant difrakcinių kolimatorinių indikatorių, skirtų naudoti kariniuose orlaiviuose, holografinius deriklius.

2029 m. rugsėjo 21 d.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 60 straipsnio 4 dalį socialinė ir ekonominė nauda yra didesnė už riziką žmonių sveikatai, kylančią dėl cheminės medžiagos naudojimo, ir nėra tinkamų alternatyvių medžiagų ar technologijų.

„Qioptiq Ltd.“, Glascoed Road, LL17 0LL, St. Asaph, Denbighshire, Jungtinė Karalystė

REACH/19/24/1

Naudojamas pramonėje gaminant difrakcinių kolimatorinių indikatorių, skirtų naudoti kariniuose orlaiviuose, holografinius deriklius.

2029 m. rugsėjo 21 d.

„Display Technologies Limited“, Greenside Way, Middleton, M24 1SN, Manchester, Jungtinė Karalystė

REACH/19/24/2

Naudojamas pramonėje gaminant kolimatorinių indikatorių, skirtų naudoti kariniuose ir civiliniuose orlaiviuose, elektroninius vamzdžius.

2021 m. rugsėjo 21 d.


(1)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)  Sprendimas skelbiamas Europos Komisijos interneto svetainėje adresu http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_lt


17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/5


Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir (arba) sprendimų dėl leidimų tas medžiagas naudoti santrauka

(Skelbiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (1) 64 straipsnio 9 dalį)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 241/05)

Sprendimai, kuriais suteikiamas leidimas

Nuoroda į sprendimą (2)

Sprendimo data

Cheminės medžiagos pavadinimas

Leidimo turėtojas

Leidimo numeris

Autorizuotas naudojimas

Peržiūros laikotarpio pabaigos data

Sprendimo priežastys

C(2019) 5022

2019 m. liepos 10 d.

Chromo trioksidas

EB Nr. 215-607-8,

CAS Nr. 1333-82-0

ZF Friedrichshafen AG, Bogestrasse 50, 53783 Eitorf, Vokietija

REACH/19/25/0

Naudojamas atliekant švaistiklių funkcinį chromavimą automobilių ir traukinių gamyboje.

2031 m. liepos 10 d.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 60 straipsnio 4 dalį socialinė ir ekonominė nauda yra didesnė už riziką žmonių sveikatai, kylančią dėl cheminės medžiagos naudojimo, ir nėra tinkamų alternatyvių medžiagų ar technologijų.


(1)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)  Sprendimas skelbiamas Europos Komisijos interneto svetainėje adresu http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_lt


17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/6


Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir (arba) sprendimų dėl leidimų tas medžiagas naudoti santrauka

(Skelbiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (1) 64 straipsnio 9 dalį)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 241/06)

Sprendimai, kuriais suteikiamas leidimas

Nuoroda į sprendimą (2)

Sprendimo data

Cheminės medžiagos pavadinimas

Leidimo turėtojas

Leidimo numeris

Autorizuotas naudojimas

Peržiūros laikotarpio pabaigos data

Sprendimo priežastys

C(2019) 5023

2019 m. liepos 10 d.

Pentacinko chromatas oktahidroksidas (EB Nr. 256-418-0; CAS Nr. 49663-84-5)

„Indestructible Paint Ltd“, 16-25 Pentos Drive, B11 3TA, Birmingham, West Midlands, Jungtinė Karalystė

REACH/19/26/0

Mišinių ruošimas

2031 m. sausio 22 d.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 60 straipsnio 4 dalį socialinė ir ekonominė nauda yra didesnė už riziką žmonių sveikatai, kylančią dėl cheminės medžiagos naudojimo, ir nėra tinkamų alternatyvių medžiagų ar technologijų.

REACH/19/26/1

Naudojamas orlaivių ir erdvėlaivių bei jų technika grindžiamoje pramonėje, gaminant kietinamąjį epoksidinį gruntą, skirtą orlaivių variklių dalių apsaugai nuo korozijos.

2031 m. sausio 22 d.


(1)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)  Sprendimas skelbiamas Europos Komisijos interneto svetainėje adresu http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_lt


17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/7


Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir (arba) sprendimų dėl leidimų tas medžiagas naudoti santrauka

(Skelbiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (1) 64 straipsnio 9 dalį)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 241/07)

Sprendimai, kuriais suteikiamas leidimas

Nuoroda į sprendimą (2)

Sprendimo data

Cheminės medžiagos pavadinimas

Leidimo turėtojas

Leidimo numeris

Autorizuotas naudojimas

Peržiūros laikotarpio pabaigos data

Sprendimo priežastys

C(2019) 5096

2019 m. liepos 10 d.

Bis(2-metoksietil)eteris (diglimas)

EB Nr. 203–924–4

CAS Nr. 111–96–6

PMC ISOCHEM

32 rue Lavoisier, 91710, Vert Le Petit, Prancūzija

REACH/19/21/0

Naudojamas kaip darbinis tirpiklis viename veikliosios vaistų medžiagos, kuri yra vaisto nuo pirmuonių sudedamoji dalis, gamybos etape

2024 m. rugpjūčio 22 d.

Rizika yra tinkamai kontroliuojama, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 60 straipsnio 2 dalyje.

Nėra tinkamų alternatyvų.


(1)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)  Sprendimas skelbiamas Europos Komisijos interneto svetainėje adresu http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_lt.


Audito Rūmai

17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/8


Specialioji ataskaita Nr. 12/2019

„E. prekyba: vis dar reikia įveikti nemažai su PVM ir muitų surinkimu susijusių iššūkių“

(2019/C 241/08)

Europos Audito Rūmai šiuo raštu Jus informuoja, kad neseniai buvo paskelbta Specialioji ataskaita Nr. 12/2019 „E. prekyba: vis dar reikia įveikti nemažai su PVM ir muitų surinkimu susijusių iššūkių“.

Ši ataskaita pateikta susipažinti arba parsisiųsti Europos Audito Rūmų interneto svetainėje: http://eca.europa.eu.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9448 – Hitachi / Chassis Brakes International)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 241/09)

1.   

2019 m. liepos 10 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

įmone „Hitachi Automotive Systems, Ltd.“ (toliau – HIAMS, Japonija), visiškai priklausančia įmonei „Hitachi Ltd.“ (toliau – „Hitachi“, Japonija),

įmone „Chassis Brakes International B.V.“ (toliau – CBI, Nyderlandai), kurios pagrindiniai savininkai yra tam tikri įmonės KPS (JAV) valdomi investiciniai fondai,

Įmonė HIAMS įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės CBI kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

—   HIAMS: automobilių pramonės produktų ir technologijų, įskaitant keleivinių ir lengvųjų komercinių transporto priemonių stabdžių komponentus, gamyba ir tiekimas. HIAMS vykdo veiklą Japonijoje, JAV, Meksikoje, Vokietijoje, Prancūzijoje, Čekijoje, Jungtinėje Karalystėje, Kinijoje, Tailande, Singapūre, Indonezijoje, Indijoje ir Korėjoje,

—   CBI: keleivinių ir lengvųjų komercinių transporto priemonių stabdžių komponentų gamyba ir tiekimas. ICB, kurios pagrindinė buveinė yra Nyderlanduose, vykdo veiklą ES, Turkijoje, Kinijoje, Tailande, Japonijoje, Pietų Afrikoje, Šiaurės Amerikoje, Lotynų Amerikoje ir Indijoje.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9448 – Hitachi / Chassis Brakes International

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

17.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 241/11


Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 17 straipsnio 6 dalį

(2019/C 241/10)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą pakeitimo paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 (1) 27 straipsnį.

TECHNINĖS BYLOS PAGRINDINĖS SPECIFIKACIJOS

„NORSK VODKA“ / „NORWEGIAN VODKA“

Bylos numeris PGI-NO-02240–2016 11 25

1.   Registruotina geografinė nuoroda

„Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“

2.   Spiritinio gėrimo kategorija

Degtinė (Reglamento (EB) Nr. 110/2008 II priedo 15 kategorija)

3.   Spiritinio gėrimo apibūdinimas

Pagrindinės fizinės savybės

Degtinė yra neutralaus pobūdžio, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 110/2008, įtrauktame į EEE susitarimą ir įgyvendintame 2006 m. spalio 11 d. Norvegijos reglamento Nr. 1148 dėl spiritinių ir aromatizuotų gėrimų 2 dalyje.

Degtinė yra skaidri, permatoma ir bespalvė.

Pagrindinės cheminės savybės

Didžiausias galutinio produkto sausosios medžiagos kiekis yra 1 g viename litre, kad būtų išlaikytas produkto grynumas ir išskirtinumas. Etilo alkoholio koncentracija yra bent 37,5 tūrio proc.

Etilo alkoholis gaminamas iš bulvių arba grūdų, kurie sugrūdami, fermentuojami ir distiliuojami Norvegijoje. Siekiant išgauti kuo grynesnę degtinę, gautame distiliate neturi būti daugiau nei 3 g metanolio 100 % etilo alkoholio hektolitre. Palyginti su Reglamento (EB) Nr. 110/2008 I priede nustatytu 10 gramų hektolitre absoliutaus alkoholio reikalavimu, šis reikalavimas yra 7 gramais 100 % etanolio hektolitre griežtesnis.

Pagrindinės juslinės savybės

„Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ yra gryna ir savo juslinėmis savybėmis neutrali degtinė. Tai svarbu, nes gryno distiliato pobūdis daugiausia nulemia produkto kokybę. Degtinė yra neutralaus skonio, su būdingu neįkyriu naudotų žaliavų poskoniu, todėl puikiai tinka įvairiems kokteiliams, o dėl neutralaus skonio ją galima gurkšnoti ir gryną.

Specifinės savybės, palyginti su tos pačios kategorijos spiritiniais gėrimais

„Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ yra neutralaus aromato gryno ir švaraus skonio gėrimas. Juslinių savybių grynumas yra gamybos proceso ir Norvegijos gamintojų aromato bei skonio sampratos rezultatas.

4.   Geografinė vietovė

Degtinė „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ gaminama Norvegijos Karalystėje. Etilo alkoholis distiliuojamas ir degtinė gaminama Norvegijoje. Tačiau skiedimo vandeniu, apdorojimo po distiliacijos ir išpilstymo į butelius etapai gali būti vykdomi ne Norvegijos Karalystėje.

5.   Spiritinio gėrimo gamybos metodas

Degtinės „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ gamyba susideda iš trijų etapų: rauginimo, distiliacijos ir apdorojimo po distiliacijos. Dėl istorinių priežasčių žaliavos gali būti importuojamos iš užsienio. Tačiau trys toliau aprašyti gamybos proceso etapai turi būti vykdomi nustatytoje geografinėje vietovėje, o maišymo su vandeniu apdorojant po distiliacijos ir išpilstymo į butelius etapai gali vykti ne nustatytoje vietovėje.

Rauginimas

Degtinės „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ gamybai naudojamos žaliavos yra bulvės arba grūdai. Naudojant grūdus, žaliava sumaišoma su karštu vandeniu, kad iš jos išsiskirtų krakmolas. Bulvės išverdamos siekiant išgauti tokio pavidalo krakmolą, kurį galėtų suskaidyti fermentai. Pridedama natūralių fermentų, pavyzdžiui, miežių salyklo arba egzogeninių krakmolą skaidančių fermentų, taip išgaunant melasos pavidalo skystį („raugalą“). Fermentai suskaido raugale esantį krakmolą į cukrų, o tada raugalas atvėsinamas. Į raugalą pridedama kultūrinių mielių siekiant paskatinti fermentaciją, kurios metu skystyje esantis cukrus paverčiamas etanoliu, kitais alkoholiais ir giminingais junginiais. Naudojant kultūrines mieles, priešingai, nei vykstant savaiminei fermentacijai, gaunamas gryno skonio alkoholinis skystis be perteklinių giminingų junginių, taip suteikiant galutiniam produktui grynesnį skonį.

Distiliacija

Fermentuotas skystis distiliuojamas partijomis arba nuolat naudojant distiliavimo koloną. Distiliavimo kolonoje raugalo srovė perleidžiama per keletą lėkštinių pertvarų. Iš kolonos apačios leidžiami garai, kuriais raugalas kaitinamas iki virimo temperatūros, taip susidaro per perforuotas lėkštes judantys garai, kurie iš skystosios fazės pašalina alkoholius ir giminingus junginius. Alkoholiu prisotinti garai kondensuojasi viršutinėje kolonos dalyje. Gaunamas ne mažesnės nei 96,0 tūrio proc. etanolio alkoholio koncentracijos galutinis alkoholinis produktas, kuriame yra ne daugiau kaip 3 g metanolio 100 % etanolio hektolitre. Disitiliuojant lėkštinėse kolonose pašalinami giminingi junginiai ir galutinis produktas įgauna savo juslines savybes – gryną, švelnų skonį be deginančio poskonio.

Apdorojimas po distiliacijos

Grynas degtinės distiliatas skiedžiamas vandeniu siekiant išgauti nuo 37,5 tūrio proc. iki 60 tūrio proc. alkoholio koncentraciją. Skoniui sušvelninti į degtinę gali būti pridedama cukraus – ne daugiau nei 1 g sausojo produkto kiekio viename litre. Prieš išpilstant degtinę į butelius, gali būti vykdomas dar vienas gamybos procesas, t. y. filtracija medžio anglimis, kuris degtinei neturi jokios kitos įtakos, išskyrus tai, kad padeda išlaikyti jos neutralų pobūdį.

6.   Ryšys su geografine aplinka arba kilme

Degtinė „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ turi gerą vardą ir išsiskiria ypatinga kokybe, o tai susiję su nustatyta geografine vietove.

Geras vardas

Remiantis norvegiško spirito gamybą liudijančiais rašytiniais šaltiniais, spirito varyklų tradicija Norvegijoje prasidėjo 1531 m. Bergene. Bergenas buvo Norvegijos žvejybos pramonės centras, kuriame kūrėsi prekybos tradicijos ir plėtojosi gastronomijos kultūra. Nors tuometinė Norvegija buvo Danijos Karalystės dalis, kaimiškoji Norvegija išlaikė savo regionines spirito gamybos tradicijas. Kai dėl nepalankių klimato sąlygų derlius Norvegijoje būdavo prastas ir kultūriniai augalai menkai teužderėdavo, bulves arba grūdus importuodavo iš kaimyninių šalių. Tokia yra dabartinių degtinei „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ gaminti naudojamų žaliavų kilmė.

XIX a. viduryje Norvegijoje veikė iki 9 000 spirito varyklų, tai daugiausia buvo mažesnės ūkiuose veikiančios varyklos. Norvegiškas spiritas buvo laikomas svarbiu produktu, skirtu vartoti namų ūkyje, taipogi ir vaistu, kuris padėdavo apsisaugoti nuo ligų šalto klimato sąlygomis. Tai lėmė didelį alkoholio vartojimą Norvegijoje, ir Norvegijos Vyriausybė norėjo sumažinti žalingą spirito vartojimo poveikį. Todėl buvo išleistas potvarkis, kuriuo visiems Norvegijoje veikiantiems spirito gamintojams nustatyta mažiausia leistina gamybos apimtis. Tai paskatino ūkininkus sutelkti jėgas ir steigti didesnius gamybos kooperatyvus, investuojant į geresnės kokybės ir didesnio pajėgumo nei buvusioji distiliavimo įrangą. Dėl to pagerėjo spirito kokybė ir nusistovėjo norvegiškam spiritui būdingos juslinės savybės – grynas ir neutralus skonis.

1916 m. Norvegijoje įstatymais buvo uždrausta gaminti ir vartoti spiritinius gėrimus. 1927 m. panaikinus prohibiciją, norvegiškų alkoholinių gėrimų gamintojus kontroliavo Norvegijos Vyriausybė, kuri įtvirtino valstybinę alkoholio gamybos monopoliją ir perėmė teises į visus ankstesnius alkoholinių gėrimų receptus, į įrangą ir prekės ženklų teises. Įmonė „Vinmonopolet“ buvo įkurta kaip Norvegijos valstybinė alkoholio gamybos ir pardavimo monopolija. „Vinmonopolet“ nustatė degtinei „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ taikytiną alkoholio gryninimo standartą ir pastatė nuosavą rektifikavimo gamyklą, skirtą Norvegijoje gaminamam alkoholiui rektifikuoti/gryninti. 78 metus iki 2005 m. trukusi valstybinė gamybos monopolija padarė didelę įtaką norvegiško alkoholio gamybos tradicijai, ir degtinė „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ tapo tokia, kokia yra šiandien, – aukštos kokybės, mažai metanolio ir giminingų junginių turinčiu alkoholiniu gėrimu.

Degtinės kilmės svarbą įrodantis pavyzdys yra tai, kad suinteresuoti užsienio gamintojai neseniai bandė prekiauti ne Norvegijoje pagaminta degtine kaip produktu „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“. Geografine nuoroda „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ pažymėtas produktas buvo dukart gaminamas ir parduodamas už nustatytos geografinės vietovės ribų. Tai aiškiai rodo, kad geografine nuoroda „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ pažymėta degtinė yra pelniusi didelį pripažinimą ir yra labai vertinama ir kad ne Norvegijoje įsisteigę gamintojai nori pasinaudoti degtinės „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ kokybe bei geru vardu ir iš to pasipelnyti.

Norvegiškos degtinės pelnė keletą apdovanojimų pasauliniuose konkursuose, pvz., Tarptautiniame vyno ir spiritinių gėrimų konkurse („International Wine & Spirits Competition“), San Fransisko pasauliniame spiritinių gėrimų konkurse („San Francisco World Spirits Competition“) ir Tarptautiniame spiritinių gėrimų konkurse („International Spirits Challenge“).

Ypatinga kokybė

Gamybos procesas

Žaliavų fermentacija naudojant kultūrines mieles yra pagrindinis gamybos elementas norint išgauti gryną, mažai metanolio turintį alkoholį.

Distiliavimo kolonose, naudojamose gaminant partijomis arba nepertraukiamos gamybos būdu, įtaisytos lėkštinės kolonos, kuriose gryninamas alkoholis. Skirtingų gamintojų distiliavimo kolonų lėkščių skaičius ir dydis skiriasi, bet visi jie vienodai pajėgūs pagaminti gryną alkoholį, kuriame yra mažai metanolio.

Žmogiškieji veiksniai

Valdant distiliavimo kolonas itin svarbi yra distiliuotojo kompetencija. Distiliuotojas naudojasi turimomis žiniomis visais atitinkamais distiliacijos proceso etapais, kad galėtų reguliuoti distiliacijos greitį, o tai taip pat turi įtakos galutinio produkto grynumui.

Distiliuotojo kompetencija, susijusi su išskirtiniais norvegiškos degtinės receptais ir reikalavimu, kad distiliate būtų tik 3 g metanolio 100 % etilo alkoholio hektolitre bei ne daugiau nei 1 g sausosios medžiagos viename litre, yra labai svarbi produkto kokybei užtikrinti.

7.   Europos Sąjungos, nacionalinės ir (arba) regioninės nuostatos

Pagrindiniai reikalavimai nustatyti Reglamente (EB) Nr. 110/2008, įtrauktame į EEE susitarimą ir įgyvendintame 2006 m. spalio 11 d. Norvegijos potvarkio Nr. 1148 dėl spiritinių ir aromatizuotų gėrimų 2 dalyje.

Geografinė nuoroda „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“ saugoma Europos ekonominėje erdvėje (ES ir EEE/ELPA valstybėse) nuo 1994 m., kaip EEE susitarimo XXVII skyriaus II priede nustatytas Reglamento (EEB) Nr. 1576/89 ir Reglamento (EB) Nr. 110/2008 nuostatų adaptavimo tekstas.

Geografinę nuoroda leidžiama pateikti dviem skirtingais, tačiau lygiaverčiais norvegų ir anglų kalbų pavadinimais: „Norsk Vodka“ / „Norwegian Vodka“.

8.   Pareiškėjas

Norvegija

Norvegijos žemės ūkio ir maisto ministerija

Box 8007 Dep.

N-0030 Oslo

Norway

9.   Geografinės nuorodos papildymas

10.   Specialios ženklinimo taisyklės


(1)  OL L 130, 2019 5 17, p. 1.