ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 37

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

62 metai
2019m. sausio 30d.


Turinys

Puslapis

 

III   Parengiamieji aktai

 

Europos Centrinis Bankas

2019/C 37/01 CON/2018/55

2018 m. gruodžio 7 d. Europos Centrinio Banko nuomonė dėl pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), ir susiję teisės aktai (CON/2018/55)

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2019/C 37/02

Euro kursas

5

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2019/C 37/03

Patvirtintų įmonių, kuriose maisto produktai ir maisto sudedamosios dalys apdorojamos jonizuojančiąja spinduliuote, valstybėse narėse sąrašas (Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo 7 straipsnio 4 dalį) (Šiuo tekstu panaikinamas ir pakeičiamas tekstas, paskelbtas OL C 405, 2016 11 4, p. 6 )

6

2019/C 37/04

Jungtinės Karalystės Vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EEB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų ( 1 )

11


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2019/C 37/05

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9224 – Brookfield Asset Management / Johnson Controls Power Solutions Business). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

14

2019/C 37/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9269 – ENGIE / BPCE / ENGIE PV Curbans). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

16

2019/C 37/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9246 – Daikin Industries / Cool International Holding). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

17


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


III Parengiamieji aktai

Europos Centrinis Bankas

30.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 37/1


EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ

2018 m. gruodžio 7 d.

dėl pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), ir susiję teisės aktai

(CON/2018/55)

(2019/C 37/01)

Įžanga ir teisinis pagrindas

2018 m. spalio 11 d. ir lapkričio 14 d. Europos Centrinis Bankas (ECB) gavo prašymus atitinkamai iš Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos pateikti nuomonę dėl pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), Reglamentas (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija), Reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija), Reglamentas (ES) Nr. 345/2013 dėl Europos rizikos kapitalo fondų, Reglamentas (ES) Nr. 346/2013 dėl Europos socialinio verslumo fondų, Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, Reglamentas (ES) 2015/760 dėl Europos ilgalaikių investicijų fondų, Reglamentas (ES) 2016/1011 dėl indeksų, kurie kaip lyginamieji indeksai naudojami finansinėse priemonėse ir finansinėse sutartyse arba siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, Reglamentas (ES) 2017/1129 dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi viešai arba įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, ir Direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos (1) (toliau – pakeistas pasiūlymas).

2017 m. lapkričio 23 d. Europos Sąjungos Taryba ir Europos Parlamentas konsultavosi su ECB dėl pirminio teisėkūros pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), ir susiję teisės aktai (2), ir jiems buvo pateikta 2018 m. balandžio 11 d. ECB priimta nuomonė (3). Pakeistame pasiūlyme yra naujų aspektų, dėl kurių Europos Parlamentas pakartotinai konsultavosi su ECB.

ECB kompetencija teikti nuomonę grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 127 straipsnio 4 dalimi ir 282 straipsnio 5 dalimi, nes pasiūlytame reglamente yra nuostatų, darančių įtaką Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) prisidėjimui prie sklandaus politikos, susijusios su rizikos ribojimu pagrįsta kredito įstaigų priežiūra ir finansų sistemos stabilumu, vykdymo, kaip numatyta Sutarties 127 straipsnio 5 dalyje, ir specialiems ECB pavestiems uždaviniams, susijusiems su rizikos ribojimu pagrįsta kredito įstaigų priežiūra, kaip numatyta Sutarties 127 straipsnio 6 dalyje. Vadovaudamasi Europos Centrinio Banko darbo reglamento 17 straipsnio 5 dalies pirmuoju sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.

1.   Bendros pastabos

1.1.

Pakeistu pasiūlymu siekiama sustiprinti Europos bankininkystės institucijos (EBI) įgaliojimus dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui prevencijos, kad pasitikėjimas bankų ir kapitalo rinkų sąjungomis išaugtų. ECB visiškai pritaria šiam tikslui. Dėl pakeisto pasiūlymo bus lengviau identifikuoti pinigų plovimo ir (arba) teroristų finansavimo riziką Sąjungos lygmeniu ir bus prisidedama prie priežiūros praktikos stiprinimo ir derinimo visoje Sąjungoje.

1.2.

Kredito įstaigų priežiūros uždavinys, siekiant užkirsti kelią finansų sistemos naudojimui pinigų plovimui ir teroristų finansavimui, nebuvo pavestas ECB. Tačiau į kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu priežiūros rezultatus turi būti atsižvelgiama vykdant ECB uždavinius, susijusius su rizikos ribojimu pagrįsta kredito įstaigų priežiūra pagal Sutarties 127 straipsnio 6 dalį ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013 (4). Konkrečiai finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui rizika svarbi ECB prudencinės priežiūros sprendimams dėl prižiūrimų subjektų kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimo (įskaitant dėl leidimų suteikimo kredito įstaigoms proceso) ir prižiūrimų subjektų dabartinių ar būsimų valdytojų kompetencijos ir tinkamumo vertinimo, taip pat ir vykdant kasdieninę priežiūrą priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo proceso metu. Rimti kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu pažeidimai gali neigiamai paveikti kredito įstaigos reputaciją ir lemti dideles administracines arba baudžiamąsias sankcijas, taikomas prižiūrimiems subjektams arba jų darbuotojams, ir todėl gali kelti riziką prižiūrimų subjektų gyvybingumui. Tam tikrais atvejais dėl rimtų kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu reikalavimų pažeidimų gali kilti tiesioginė būtinybė panaikinti kredito įstaigos leidimą. Todėl labai svarbu, kad ECB, kaip ir kitos prudencinės priežiūros institucijos, gautų iš kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu priežiūros institucijų laiku ir patikimą informaciją apie pinigų plovimo ir (arba) teroristų finansavimo riziką ir prižiūrimų subjektų kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu reikalavimų pažeidimus.

1.3.

Sąjungos teisinė sistema dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos buvo atnaujinta pastaraisiais metais keliuose teisėkūros procedūra priimtuose aktuose (5), dėl kurių ECB pateikė savo nuomonę. ECB labai pritaria Sąjungos režimui, kuris užtikrina, kad valstybės narės ir Sąjungoje reziduojančios institucijos turėtų veiksmingus įrankius kovai su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu, ypač kovai su finansų sistemos panaudojimu pinigų plovime ir terorizmo finansavime dalyvaujančių asmenų bei jų bendrininkų reikmėms (6).

1.4.

Kadangi ECB jau pateikė nuomonę dėl pirminio teisėkūros pasiūlymo Nuomonėje CON/2018/19, ECB koncentruosis tik ties naujais pakeisto pasiūlymo aspektais.

2.   Konkrečios pastabos

2.1.   EBI renkama informacija

2.1.1.

Pagal pakeistą pasiūlymą EBI būtų pavesta užduotis rinkti informaciją iš kompetentingų institucijų apie nustatytus procesų ir procedūrų, valdymo tvarkos, kompetencijos ir tinkamumo vertinimo, finansų sektoriaus subjektų verslo modelių ir veiklos, kuria siekiama užkirsti kelią pinigų plovimui ir teroristų finansavimui, ir kompetentingų institucijų taikomų priemonių trūkumus (7). Nėra aišku, kokią tiksliai informaciją reikia pateikti EBI. Pavyzdžiui, nėra aišku, kaip turėtų būti suprantamas verslo modelio užkirsti kelią pinigų plovimui ir teroristų finansavimui trūkumas. Be to, pakeistame pasiūlyme nėra numatyta jokio trūkumų, apie kuriuos reikėtų pranešti, apibūdinimo, o tai reiškia, kad reikėtų pranešti ir apie itin smulkius trūkumus. Siūloma, kad reglamente būtų: a) patikslinta, kad šis naujas pranešimų teikimo reikalavimas apima visus esminius trūkumus, dėl kurių padidėja rizika, kad finansų sistema galėtų būti naudojama pinigų plovimui ir teroristų finansavimui, ir b) reikalaujama EBI parengti gaires kompetentingoms institucijoms dėl to, kas laikoma tokiais esminiais trūkumais. Be to, reglamente turėtų būti nurodyti bet kokie papildomi elementai arba procesai, kurie gali būti reikalingi, kad veiksmingai veiktų keitimosi informacija procedūra. Be to, pinigų plovimo ir teroristų finansavimo rizika, svarbi naujam EBI vaidmeniui, gali būti nustatoma ir vykdant ne tik tas priežiūros procedūras, kurios jau yra išvardytos pakeistame pasiūlyme, bet taip pat ir kitas procedūras, pavyzdžiui, suteikiant veiklos leidimus arba vertinant finansų rinkos subjektų kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių įsigijimą. Siūloma išplėsti EBI renkamą informaciją, kad ji apimtų ir tokio pobūdžio informaciją.

2.1.2.

Pakeistame pasiūlyme turėtų būti patikslinta, kad pranešimų teikimas EBI ir vėlesnis EBI informacijos skleidimas nepakeičia tiesioginio keitimosi informacija tarp kompetentingų institucijų. Jei EBI būtų paskirta tarpininku keičiantis informacija visais atvejais, tai pareikalautų didelių EBI išteklių, o keitimosi informacija veiksmingumas nebūtinai padidėtų.

2.1.3.

Kai informacija arba dokumentais apie esminius trūkumus keičiasi kelios kompetentingos institucijos, reikėtų vengti visų kompetentingų institucijų daugybinių pranešimų teikimo apie tą patį esminį trūkumą. Todėl pakeistame pasiūlyme turėtų būti nurodyta, kad tik kompetentinga institucija, kuri pirma surinko informaciją ar parengė dokumentą, turėtų pranešti EBI.

2.1.4.

Siekiant apriboti kompetentingoms institucijoms tenkančią papildomą naštą, kurią sukels šis naujas pranešimų teikimas EBI, kompetentingų institucijų turėtų būti reikalaujama pateikti tik tą informaciją, kuria jos nepasidalino su EBI kitais kanalais. Pavyzdžiui, kai EBI dalyvauja priežiūros institucijų kolegijose ir gauna informaciją apie atitinkamą esminį trūkumą iš šių kolegijų, kompetentingų institucijų neturėtų būti reikalaujama pateikti informaciją EBI dar kartą. Todėl EBI turėtų kiek įmanoma naudoti esamus informacijos kanalus. Šiuo atžvilgiu susitarimas dėl praktinių informacijos mainų aspektų, kuris pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/849 (8) 57a straipsnio 2 dalį turi būti sudarytas ne vėliau kaip 2019 m. sausio 10 d. tarp ECB ir visų valstybių narių kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu priežiūros institucijų, bus reikšmingas kanalas keistis informacija apie atitinkamus kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu ir prudencinių reikalavimų pažeidimus. EBI turėtų būti suteikta tiesioginė prieiga prie informacijos, kuria keičiamasi pagal šį susitarimą. Tiesioginė prieiga būtų pats veiksmingiausias būdas siekiant užtikrinti, kad atitinkama informacija su EBI keičiamasi laiku. Tokia struktūra leistų EBI gauti informaciją be papildomų vėlavimų ir panaikintų kompetentingų institucijų, kurios yra šio susitarimo šalys, būtinybę teikti tą pačią informaciją EBI.

2.1.5.

Tais atvejais, kai EBI bus reikalingos specialios ataskaitos, siūloma, kad EBI taip pat parengtų gaires, įskaitant šablonus, siekiant palengvinti pranešimų teikimą.

2.1.6.

Neaišku, ką EBI turėtų derinti su finansinės žvalgybos padaliniais (FŽP) pagal naujai pasiūlyto 9a straipsnio 1 dalies a punkto paskutinį sakinį dėl informacijos teikimo EBI. Taip pat neaišku, ar šis derinimas susijęs (arba kaip susijęs) su informacijos rinkimu, kuris reglamentuojamas tos nuostatos projekte. Pakeistas pasiūlymas turėtų būti patikslintas šiuo atžvilgiu. Jei derinimas su FŽP susijęs su informacijos rinkimu iš prudencinės priežiūros institucijų, įskaitant ECB, pakeistame pasiūlyme turėtų būti nurodytos taisyklės dėl FŽP prieigos prie informacijos, kurią kompetentingos institucijos teikia EBI. Jei derinimas su FŽP nesusijęs su EBI informacijos rinkimu, reikalavimas derinti EBI ir FŽP veiksmus turėtų būti perkeltas į kitą nuostatą.

2.1.7.

Remiantis praktine patirtimi dėl pirmiau apibūdintos naujai pasiūlytos duomenų rinkimo ir skleidimo procedūros, atrodo tinkama peržiūrėti šią procedūrą pagal reguliarią ataskaitą, kurią parengia Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 81 straipsnį. Tokia peržiūra patikrintų procedūros veiksmingumą ir įvertintų, ar reikėtų atlikti kokius nors pakeitimus.

2.2.   Priežiūros procesų konvergencijos skatinimas ir kompetentingų institucijų rizikos vertinimai

2.2.1.

Pagal pakeistą pasiūlymą EBI būtų pavesta užduotis skatinti Direktyvoje (ES) 2015/849 nurodytų priežiūros procesų konvergenciją, be kita ko vykdant periodinius vertinimus (9). ECB supranta, kad turimi omenyje priežiūros procesai, susiję tik su kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu priežiūros institucijomis, o ne su prudencinės priežiūros institucijomis. Šis faktas turėtų būti aiškiai patikslintas pakeistame pasiūlyme.

2.2.2.

Pagal pakeistą pasiūlymą EBI būtų pavesta užduotis atlikti kompetentingų institucijų rizikos vertinimus, kuriuose daugiausiai dėmesio, bet neišimtinai, būtų skiriama kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu priežiūros institucijoms (10). Neaišku kuo šie rizikos vertinimai skirtųsi nuo pirmiau minėtų periodinių vertinimų. Panašu, kad tiek periodiniai vertinimai, tiek rizikos vertinimai apima kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu rizikos nustatymą ir šalinimą, tačiau, nors projekto nuostatoje, reglamentuojančioje periodinius vertinimus, daroma nuoroda bendrai į kovos su pinigų plovimu ir (arba) kovos su teroristų finansavimu riziką, projekto nuostatoje, reglamentuojančioje rizikos vertinimus, daroma nuoroda tik į „svarbiausią kylančią riziką“. Todėl panašu, kad rizikos vertinimai jau yra įtraukti į periodinius vertinimus. Todėl pakeistą pasiūlymą reikėtų iš naujo suformuluoti, siekiant aiškiau atskirti rizikos vertinimus nuo periodinių vertinimų. Taip pat reikėtų patikslinti „svarbiausios kylančios rizikos“ sąvoką.

2.3.   Bendradarbiavimo su atitinkamomis trečiųjų valstybių institucijomis palengvinimas

Pagal pakeistą pasiūlymą EBI atlieka pagrindinį vaidmenį palengvindama kompetentingų Sąjungos institucijų ir atitinkamų trečiųjų valstybių institucijų bendradarbiavimą reikšmingais pinigų plovimo ar terorizmo finansavimo atvejais, turinčiais įtakos tarpvalstybiniams klausimams su trečiosiomis valstybėmis (11). ECB pritaria bet kuriai EBI paramai, kuri padeda kompetentingoms institucijoms veiksmingiau bendrauti su atitinkamomis trečiųjų valstybių institucijomis. Tačiau ECB mano, kad EBI koordinavimas neturėtų pakeisti tiesioginių kontaktų, kurių kompetentingoms institucijoms gali prireikti, su atitinkamomis trečiųjų valstybių institucijomis. Kai tokių institucijų tiesioginis bendradarbiavimas gali vykti sklandžiai, neatrodo efektyvu pridėti papildomą EBI atliekamo koordinavimo lygį. Nustatyti EBI kaip papildomą instituciją, kai vyksta tiesioginis kompetentingos institucijos ir atitinkamos trečiųjų valstybių institucijos bendradarbiavimas, gali būti sudėtinga taip pat ir teisiniu požiūriu, jeigu kompetentinga institucija ir atitinkama institucija trečiojoje valstybėje viena su kita bendradarbiauja susitarimo memorandumo pagrindu, o EBI nėra jo šalis. Pakeistame pasiūlyme turėtų būti suteikti EBI įgaliojimai padėti, kai tinkama, kompetentingoms institucijoms bendradarbiauti su atitinkamomis trečiųjų valstybių institucijomis. Tačiau pakeistame pasiūlyme neturėtų būti reikalaujama, kad EBI automatiškai prisiimtų vadovaujantį vaidmenį palengvinant tokį bendradarbiavimą. Be to, „esminių trūkumų“ sąvoka turėtų būti išsamiau nustatyta, kad būtų aišku, kokiais atvejais būtų inicijuojamas reikalavimas dėl EBI pagalbos. Šiuo požiūriu svarbu nustatyti kriterijus, pagal kuriuos EBI arba nacionalinės kompetentingos institucijos turėtų nustatyti tokius atvejus. Be to, turėtų būti nustatytos EBI ir nacionalinių kompetentingų institucijų bendravimo procedūros dėl tokių atvejų nustatymo, pranešimo apie juos ir jų vertinimo. Todėl siūloma, kad EBI parengtų gaires, kuriose būtų apibrėžti visi elementai ir procesai, būtini tam, kad tokia procedūra veiktų veiksmingai.

Kai ECB rekomenduoja iš dalies keisti pasiūlytą reglamentą, konkretūs redagavimo pasiūlymai kartu su aiškinamuoju tekstu pateikiami techniniame darbo dokumente. Techninis darbo dokumentas anglų kalba paskelbtas ECB interneto svetainėje.

Priimta Frankfurte prie Maino 2018 m. gruodžio 7 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  COM(2018) 646 final.

(2)  COM(2017) 536 final.

(3)  2018 m. balandžio 11 d. Europos Centrinio Banko nuomonė CON/2018/19 dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), ir susiję teisės aktai (OL C 255, 2018 7 20, p. 2). Visos ECB nuomonės skelbiamos ECB interneto svetainėje www.ecb.europa.eu.

(4)  2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013 10 29, p. 63).

(5)  Žr. 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlemento ir Tarybos direktyvą (ES) 2018/843, kuria iš dalies keičiama Direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/138/EB ir 2013/36/ES (OL L 156, 2018 6 19, p. 43), 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlemento ir Tarybos direktyvą (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73), 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlemento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/847 dėl informacijos, teikiamos pervedant lėšas, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1781/2006 (OL L 141, 2015 6 5, p. 1).

(6)  Žr. ECB nuomonę CON/2013/32.

(7)  Pasiūlytas Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 naujas 9a straipsnio 1 dalies a punktas.

(8)  2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).

(9)  Pasiūlyta Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 nauja 9a straipsnio 3 dalis.

(10)  Pasiūlyta Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 nauja 9a straipsnio 4 dalis.

(11)  Pasiūlyta Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 nauja 9a straipsnio 5 dalis.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

30.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 37/5


Euro kursas (1)

2019 m. sausio 29 d.

(2019/C 37/02)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1422

JPY

Japonijos jena

125,03

DKK

Danijos krona

7,4650

GBP

Svaras sterlingas

0,86735

SEK

Švedijos krona

10,3508

CHF

Šveicarijos frankas

1,1352

ISK

Islandijos krona

136,80

NOK

Norvegijos krona

9,7035

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,747

HUF

Vengrijos forintas

317,21

PLN

Lenkijos zlotas

4,2976

RON

Rumunijos lėja

4,7562

TRY

Turkijos lira

6,0665

AUD

Australijos doleris

1,5954

CAD

Kanados doleris

1,5142

HKD

Honkongo doleris

8,9620

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6694

SGD

Singapūro doleris

1,5444

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 277,32

ZAR

Pietų Afrikos randas

15,5560

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,6927

HRK

Kroatijos kuna

7,4233

IDR

Indonezijos rupija

16 093,60

MYR

Malaizijos ringitas

4,6931

PHP

Filipinų pesas

59,947

RUB

Rusijos rublis

75,6887

THB

Tailando batas

35,991

BRL

Brazilijos realas

4,2735

MXN

Meksikos pesas

21,7153

INR

Indijos rupija

81,3060


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

30.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 37/6


Patvirtintų įmonių, kuriose maisto produktai ir maisto sudedamosios dalys apdorojamos jonizuojančiąja spinduliuote, valstybėse narėse sąrašas

(Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo (1) 7 straipsnio 4 dalį)

(Šiuo tekstu panaikinamas ir pakeičiamas tekstas, paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 405, 2016 m. lapkričio 4 d., p. 6)

(2019/C 37/03)

Valstybė narė

Patvirtintos švitinimo įmonės

Šaltinis, identifikavimo Nr., pavadinimas, adresas

Kita informacija apie patvirtinimą

AT

Nėra

 

BE

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Identifikavimo Nr.: 2110/91/0004

Sterigenics SA

Zoning industriel

6220 Fleurus

BELGIQUE/BELGIË

Patvirtinimas maistui apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

BG

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

a)

Identifikavimo Nr.: 1/23.5.2008

Bulgamma, Sopharma Ltd

Iliensko Shosse 16

Sofia

BULGARIA

b)

Identifikavimo Nr.: 2/26.10.2010

GITAVA Ltd. „Kalina“

Town of Stamboliyski

Hristo Botev str.-prolongation

Municipality Stamboliyski

Plovdiv district

BULGARIA

Patvirtinimas džiovintoms aromatinėms žolėms ir prieskoniams bei džiovintiems augaliniams pagardams apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

CY

Nėra

 

CZ

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Identifikavimo Nr.: IR-02-CZ

Bioster a.s.

Tejny 621

664 71 Veverská Bítýška

ČESKÁ REPUBLIKA

Patvirtinimas džiovintoms aromatinėms žolėms, prieskoniams ir pagardams apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

DE

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

a)

Identifikavimo Nr.: SN 01

Synergy Health Radeberg GmbH

Juri-Gagarin-Str. 15

D-01454 Radeberg

DEUTSCHLAND

b)

Identifikavimo Nr.: BY FS 01/2001

Synergy Health Allershausen GmbH

Kesselbodenstr. 7

85391 Allershausen

DEUTSCHLAND

c)

Identifikavimo Nr.: NRW-GM 01

BGS Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

Fritz-Kotz-Str. 16

51674 Wiehl

DEUTSCHLAND

Šaltinis: švitinimas greitaisiais elektronais

a)

Identifikavimo Nr.: D-BW-X-01

Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

John-Deere-Str. 3

76646 Bruchsal

DEUTSCHLAND

b)

Identifikavimo Nr.: NRW-GM 02

BGS Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

Fritz-Kotz-Str. 16

51674 Wiehl

DEUTSCHLAND

Patvirtinimas džiovintoms aromatinėms žolėms, prieskoniams ir pagardams apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

DK

Nėra

 

EE

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Identifikavimo Nr.: 2835

Scandinavian Clinics Estonia OÜ

Kurvi tee 406a, Alliku küla

76403 Saue vald, Harjumaa

EESTI/ESTONIA

Patvirtinimas džiovintoms aromatinėms žolėms, prieskoniams ir pagardams apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

ES

Šaltinis: švitinimas greitaisiais elektronais

Identifikavimo Nr.: 5.00001/CU

Ionmed Esterilización, SA.

C/Rocinante, Parc.50

(Polg. Ind. Taracón)

16400 Taracón (Cuenca)

ESPAÑA

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Identifikavimo Nr.: 5.00002/B

ARAGOGAMMA S.L.

Carretera Granollers a Cardedeu, Km. 3.5

08520 Les Franqueses del Vallés (Barcelona)

ESPAÑA

Patvirtinimas džiovintoms aromatinėms žolėms, prieskoniams ir pagardams apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

FI

Nėra

 

FR

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

a)

Identifikavimo Nr.: 13 055 F

Synergy Health

Rue Jean Queillau, Marché des Arnavaux

13014 Marseille Cedex 14

FRANCE

b)

Identifikavimo Nr.: 72 264 F

Ionisos SA

Zone industrielle de l’Aubrée

72300 Sablé-sur-Sarthe

FRANCE

c)

Identifikavimo Nr.: 85 182 F

Ionisos SA

Zone industrielle Montifaud

85700 Pouzauges

France

d)

Identifikavimo Nr.: 01 142 F

Ionisos SA

Zone industrielle les Chartinières

01120 Dagneux

France

Šaltinis: švitinimas greitaisiais elektronais

a)

Identifikavimo Nr.: 10 093 F

Ionisos SA

Zone Industrielle

10500 Chaumesnil

FRANCE

Patvirtinimas maistui apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

GR

Nėra

 

HR

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Identifikavimo Nr.: 541-02/03-IRB16-1

Institut Ruđer Bošković

Bijenička 54

10 000 Zagreb

HRVATSKA

Patvirtinimas aromatinėms žolėms ir prieskoniams bei augaliniams pagardams apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

HU

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Identifikavimo Nr.: ES-AIF 04-2002

AGROSTER Besugárzó

Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Budapest

Jászberényi út 5

1106

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Patvirtinimas išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

IE

Nėra

 

IT

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Identifikavimo Nr.: RAD 1/04 IT

Gammarad Italia SPA

Via Marzabotto 4

Minerbio (BO)

ITALIA

Patvirtinimas išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

LU

Nėra

 

LT

Nėra

 

LV

Nėra

 

MT

Nėra

 

NL

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

a)

Identifikavimo Nr.: GZB/VVB-991393 Ede, VWS dossier 368959

Synergy Health

Morsestraat 3

6716 AH Ede

NEDERLAND

b)

Identifikavimo Nr.: GZB/VVB-991393 Etten-Leur, VWS dossier 368959

Synergy Health

Soevereinstraat 2

4879 NN Etten-Leur

NEDERLAND

Patvirtinimas džiovintiems vaisiams, ankštinėms kultūroms, dehidratuotoms daržovėms, javų dribsniams, žolėms, prieskoniams, krevetėms, naminiams paukščiams, varlių kojelėms, gumiarabikui ir kiaušinių produktams apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

PL

Šaltinis: švitinimas greitaisiais elektronais

Identifikavimo Nr.: GIS-BŻ-PR-022-279/16/3-1

Instytut Chemii I Techniki Jądrowej

ul. Dorodna 16

03-195 Warszawa

POLSKA/POLAND

Patvirtinimas išduotas bulvėms, svogūnams, česnakams, grybams, džiovintiems prieskoniams (įskaitant aromatines žoles ir prieskonius bei augalinius pagardus), džiovintiems grybams ir džiovintoms daržovėms apdoroti.

PT

Nėra

 

RO

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Instalaţie de iradiere cu scopuri multiple

Departamentul de iraderi tehnologice IRASM

Institutul naţional de cercetare-dezvoltare pentru fizică şi inginerie nucleara – Horia Hulubei

Str. Atomiştilor nr. 407

Căsuţa poştală MG-6

Măgurele, judeţul Ilfov

ROMÂNIA

Patvirtinimas išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.

SE

Nėra

 

SI

Nėra

 

SK

Nėra

 

UK

Šaltinis: 60Co-gama spinduliuotė

Identifikavimo Nr.: EW/04

Synergy Health

Moray Road

Elgin Industrial Estate

Swindon

Wiltshire

SN2 8XS

UNITED KINGDOM

Patvirtinimas tam tikroms žolėms ir prieskoniams apdoroti išduotas remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalimi.


(1)  OL L 66, 1999 3 13, p. 16.


30.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 37/11


Jungtinės Karalystės Vyriausybės pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EEB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 37/04)

Jungtinės Karalystės pranešimas dėl papildomo 31-ojo leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą ir dujas jūroje išdavimo etapo

NAFTOS IR DUJŲ INSTITUCIJA

1998 m. Naftos įstatymas (The Petroleum Act 1998)

Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą ir dujas jūroje išdavimo etapas

1.

Naftos ir dujų institucija kviečia suinteresuotuosius asmenis teikti gavybos jūroje tam tikruose Jungtinės Karalystės žemyninio šelfo plotuose leidimų paraiškas.

2.

Išsami informacija apie pasiūlymą, įskaitant išteklių plotų sąrašus bei žemėlapius ir informaciją apie leidimus, leidimuose nurodytas sąlygas ir paraiškos teikimo instrukcijas, pateikta Naftos ir dujų institucijos interneto svetainėje (žr. toliau).

3.

Atitinkamais atvejais visos paraiškos bus vertinamos pagal 1995 m. Taisykles dėl Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius direktyvos (Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995) (S.I. 1995 Nr. 1434), 2015 m. Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą (paraiškos) taisykles (Petroleum Licensing (Applications) Regulations 2015) (S.I. 2015 Nr. 766) ir 2015 m. Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą jūroje (Saugos jūroje direktyva) taisykles (Offshore Petroleum Licensing (Offshore SAFEty Directive) Regulations 2015) (S.I. 2015 Nr. 385). Remiantis 2016 m. Energetikos (funkcijų perdavimas, susiję pakeitimai ir panaikinimas) taisyklėmis (Energy (Transfer of Functions, Consequential Amendments and Revocation) Regulations 2016, http://www.legislation.gov.uk/uksi/2016/912/pdfs/uksi_20160912_en.pdf), ministro įgaliojimai šioje srityje 2016 m. spalio 1 d. buvo perduoti Naftos ir dujų institucijai, ir tose taisyklėse nurodyta, kad visų ministro arba jo veiklos sričiai priklausančių iki šiol atliktų veiksmų (arba veiksmų, kurių poveikis prilygsta atliktų veiksmų poveikiui), susijusių su tokiomis perduotomis funkcijomis, poveikis prilygsta Naftos ir dujų institucijos arba jos veiklos sričiai priklausančių atliktų veiksmų poveikiui tiek, kiek tai būtina jų galiojimo tęstinumui po 2016 m. spalio 1 d. užtikrinti. Vertinimas bus atliktas atsižvelgiant į nuolatinį poreikį operatyviai, nuodugniai, veiksmingai ir saugiai vykdyti tyrimą, kuriuo siekiama nustatyti Jungtinės Karalystės naftos ir dujų išteklius deramai laikantis aplinkos apsaugos reikalavimų.

Nauja tvarka

4.

Leidimų paraiškos bus svarstomos laikantis inovatyvaus požiūrio, taikomo su leidimais susijusioms pradinio laikotarpio veiksmų programoms (toliau – veiksmų programos). Pradiniu laikotarpiu šiose veiksmų programose bus numatyti ne daugiau kaip trys lanksčiai suderinti etapai (A, B ir C). Tai padės užtikrinti, kad su tuo sektoriumi (-iais), dėl kurio (-ų) teikiama paraiška, susijusios veiksmų programos būtų tinkamos siekiant įveikti geotechninius ir kitus iššūkius toje teritorijoje ir kartu optimizuoti 3 punkte nurodytus veiksnius. Ne daugiau kaip trijų etapų deriniu užtikrinamu lankstumu taip pat suteikiama galimybė pareiškėjams parengti veiksmų programą, kuri atitiktų jų pačių konkrečius planus ir reikalavimus.

5.

Veiksmų programos A etapas apima laikotarpį, kuriuo bus vykdomi geotechniniai tyrimai ir pakartotinai apdorojami geofiziniai duomenys; B etapu bus fiksuojami nauji seisminiai duomenys; C etapas bus skirtas tiriamojo ir (arba) žvalgomojo gręžinio įrengimui. Pareiškėjai gali patys spręsti dėl etapų derinimo: įgyvendinti visus tris etapus, iš karto pradėti nuo B etapo ir po jo įgyvendinti C etapą, iš karto pradėti nuo C etapo ar nuo A etapo iš karto pereiti prie C etapo.

6.

A ir B etapai nėra privalomi ir kai kuriomis aplinkybėmis nėra tinkami, tačiau visose paraiškose turi būti numatytas C etapas, išskyrus atvejus, kai pareiškėjas mano, kad tyrimas nėra būtinas, ir siūlo iš karto pereiti prie eksploatavimo (t. y. iš karto pereiti prie antrojo laikotarpio). Tokiais atvejais paraiškos turi būti parengtos pagal Naftos ir dujų institucijos interneto svetainėje pateiktas gaires.

7.

Šiuo etapu išduotų leidimų pradinis galiojimo laikotarpis negali būti ilgesnis nei 9 metai. Leidimo galiojimo laikotarpis ir numatyti etapai turės būti pagrįsti atsižvelgiant į siūlomą veiksmų programą ir bus aptariami teikiant paraišką.

8.

Paraiškos, kuriose pradinis etapas yra A arba B, bus vertinamos remiantis šiais kriterijais:

a)

pareiškėjo finansinis pajėgumas;

b)

pareiškėjo techninis tinkamumas, kuris bus vertinamas iš dalies atsižvelgiant į sektoriaus analizės kokybę;

c)

pareiškėjo pasiūlytas leidime nurodytos veiklos vykdymo būdas, įskaitant veiksmų programos, pateiktos siekiant įvertinti visas zonos, dėl kurios buvo pateikta paraiška, galimybes, kokybę;

d)

sauga ir aplinkos apsaugos pajėgumas. Pagal 2015 m. Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą jūroje (Saugos jūroje direktyva) taisykles visi būsimi leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą ir dujas jūroje turėtojai, t. y. įskaitant visus pareiškėjų grupės narius, turi pateikti informaciją apie saugos ir aplinkos apsaugos pajėgumą leidimų paraiškai pagrįsti. Papildomas gaires dėl visų saugos ir aplinkos apsaugos reikalavimų galima rasti adresu http://www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/appendix-c.pdf; ir

e)

jeigu pareiškėjas turi arba turėjo pagal 1998 m. Naftos įstatymą išduotą leidimą arba kitą leidimą, kurį galima laikyti išduotu pagal šį teisės aktą, – tai, ar pareiškėjas veiksmingai ir atsakingai vykdė leidime nurodytą veiklą.

9.

Leidimuose, į kuriuos įtrauktas B etapas, bus nurodytas konkretus laikotarpis, t. y. pasibaigus šiam etapui leidimas nustos galioti, jeigu Naftos ir dujų institucijos netenkins veiksmų programai įgyvendinti reikalingi leidimo turėtojo techninis tinkamumas ir finansinis pajėgumas. Leidimuose, į kuriuos įtrauktas A etapas, bet neįtrauktas B etapas, taip pat bus nurodytas konkretus laikotarpis, t. y. pasibaigus šiam etapui leidimas nustos galioti, jeigu Naftos ir dujų institucijos netenkins veiksmų programai įgyvendinti reikalingas leidimo turėtojo techninis tinkamumas ir finansinis pajėgumas.

10.

Paraiškos, kuriose pradinis etapas yra C, bus vertinamos pagal šiuos kriterijus:

a)

pareiškėjo finansinis tinkamumas ir finansinis pajėgumas vykdyti leidime nurodytą veiklą pradiniu laikotarpiu, įskaitant veiksmų programą, pateiktą siekiant įvertinti visas sektoriaus zonos galimybes;

b)

siūlomo veiklos vykdytojo techninis tinkamumas prižiūrėti veiklą, ypač gręžimo darbus;

c)

pareiškėjo pasiūlytas leidime nurodytos veiklos vykdymo būdas, įskaitant veiksmų programos, pateiktos siekiant įvertinti visas zonos, dėl kurios buvo pateikta paraiška, galimybes, kokybę;

d)

sauga ir aplinkos apsaugos pajėgumas. Pagal 2015 m. Leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą jūroje (Saugos jūroje direktyva) taisykles visi būsimi leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti naftą ir dujas jūroje turėtojai, t. y. įskaitant visus pareiškėjų grupės narius, turi pateikti informaciją apie saugos ir aplinkos apsaugos pajėgumą leidimų paraiškai pagrįsti. Papildomas gaires dėl visų saugos ir aplinkos apsaugos reikalavimų galima rasti adresu http://www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/appendix-c.pdf; ir

e)

jeigu pareiškėjas turi arba turėjo pagal 1998 m. Naftos įstatymą išduotą leidimą arba kitą leidimą, kurį galima laikyti išduotu pagal šį teisės aktą, – tai, ar pareiškėjas veiksmingai ir atsakingai vykdė leidime nurodytą veiklą.

Gairės

11.

Papildomas gaires galima rasti Naftos ir dujų institucijos interneto svetainėje adresu https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/.

Leidimų išdavimas

12.

Išskyrus atvejus, kai reikalaujama atlikti atitinkamą konkretaus sektoriaus vertinimą (žr. 15 punktą), Naftos ir dujų institucija išduos leidimą pagal šį kvietimą per aštuoniolika mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo datos.

13.

Naftos ir dujų institucija neprisiima atsakomybės už jokias išlaidas, kurias pareiškėjas patyrė svarstydamas galimybę pateikti paraišką arba ją pateikdamas.

Poveikio aplinkai vertinimas

14.

Ministras atliko visų šiame etape siūlomų sektorių strateginį poveikio aplinkai vertinimą (SPAV) pagal Direktyvos 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo reikalavimus. SPAV rezultatai pateikti Vyriausybės jūrų energetikos SPAV interneto svetainėje adresu

https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process

15.

Leidimai pagal šį kvietimą bus išduodami tik tokiu atveju, jei pagal Buveinių direktyvą (1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos):

a)

pagal leidimą atliekama veikla greičiausiai nedarys didelio poveikio specialiai saugomai teritorijai arba specialiai apsaugos teritorijai arba jeigu

b)

atlikus atitinkamą vertinimą nustatyta, kad veikla neturės neigiamo poveikio tokioms specialioms saugomoms teritorijoms arba specialioms apsaugos teritorijoms, arba

c)

nustačius, kad veikla gali turėti tokį neigiamą poveikį, leidimas išduodamas, jei:

i)

leidimą reikėtų išduoti dėl įpareigojančių priežasčių, susijusių su viršesniu visuomenės interesu,

ii)

bus taikomos atitinkamos kompensacinės priemonės ir

iii)

nėra jokių kitų alternatyvų.

16.

Kontaktiniai duomenys

Ricki Kiff

Oil and Gas Authority

21 Bloomsbury Street

London WC1B 3HF

UNITED KINGDOM.

tel. +44 3000671637

Naftos ir dujų institucijos interneto svetainė https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

30.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 37/14


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9224 – Brookfield Asset Management / Johnson Controls Power Solutions Business)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 37/05)

1.   

2019 m. sausio 16 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Brookfield Asset Management Inc.“ (toliau – „Brookfield“, Kanada),

„Johnson Controls International plc“ (toliau – „Johnson Controls“, Airija).

„Brookfield“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, dalies „Johnson Controls“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas ir turtą.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Brookfield“ yra alternatyvaus turto valdytoja, kurios pagrindinė verslo sritis yra nekilnojamasis turtas, atsinaujinančioji energija, infrastruktūra ir privatus kapitalas.

Tikslinės įmonės, kuri dabar yra „Johnson Controls“ verslo padalinys, verslo sritis – rūgštinio švino ir ličio jonų technologijų pagrindu veikiantys žemos įtampos energijos kaupimo produktai, daugiausiai skirti naudoti keleivinėse transporto priemonėse, sunkvežimiuose ir kitose judėjimo priemonėse.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9224 – Brookfield Asset Management / Johnson Controls Power Solutions Business

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E.paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


30.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 37/16


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9269 – ENGIE / BPCE / ENGIE PV Curbans)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 37/06)

1.   

2019 m. sausio 24 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Engie S.A.“ (toliau – „Engie“, Prancūzija),

„Mirova Eurofideme 4“ (Prancūzija), priklausanti „Banque Populaire Caisse d’Epargne Group“ (toliau – BPCE, Prancūzija),

„ENGIE PV Curbans“ (toliau – „tikslinė įmonė“, Prancūzija).

Įmonės „Engie“ ir BPCE įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą tikslinės įmonės kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Engie“ – pramonės įmonė, veikianti dujų, elektros energijos ir energetikos paslaugų srityse. Ji vykdo veiklą visose energetikos vertės grandinės grandyse.

BPCE yra Prancūzijos finansų įstaiga, daugiausia vykdanti veiklą finansinių paslaugų ir bankininkystės srityse.

Tikslinė įmonė valdo fotovoltinę jėgainę; ji Prancūzijoje gamina elektros energiją ir užsiima jos didmenine prekyba.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9269 – ENGIE / BPCE / ENGIE PV Curbans

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


30.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 37/17


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9246 – Daikin Industries / Cool International Holding)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 37/07)

1.   

2019 m. sausio 16 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Daikin Europe N.V.“ (Belgija), kontroliuojama „Daikin Industries, Ltd“ (Japonija),

„Cool International Holding GmbH“ (Austrija).

„Daikin Europe N.V.“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės „Cool International Holding GmbH“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Daikin Europe N.V.“ gamina ir tiekia šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrangą, įskaitant šilumos siurblius ir šaldymo įrangą,

„Cool International Holding GmbH“ gamina per savo patronuojamąsias įmones, sudarančias AHT grupę, maisto produktų gamintojams ir maisto mažmenininkams skirtas elektrines vitrinas.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9246 – Daikin Industries/Cool International Holding

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.